Fix typo reported by Akom C.
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
index b7ed6cb..82dd5ca 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # translation of glib.HEAD.po to
 # translation of glib.HEAD.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
@@ -12,668 +12,1664 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-22 12:48-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-25 23:13+0000\n"
-"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-12 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: glib/gconvert.c:406
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404
+#, c-format
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+
+# *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
+# *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
+#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "אין תמיכה בהמרה ממערך תוים '%s' ל '%s'"
+msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 
-#: glib/gconvert.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "לא ניתן לפתוח ממיר מ-'%s' ל-'%s': %s"
+msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:618 glib/gconvert.c:908 glib/giochannel.c:1322
-#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
-#: glib/gutf8.c:1361
+#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330
+#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950
+#: ../glib/gutf8.c:1399
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "רצף תווים לא חוקי בקלט המיועד להמרה"
+msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:624 glib/gconvert.c:841 glib/giochannel.c:1329
-#: glib/giochannel.c:2218
+#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337
+#: ../glib/giochannel.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "שגיאה בזמן המרה: %s"
+msgstr "Error during conversion: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
-#: glib/gutf8.c:1357
+#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150
+#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395
 msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "רצף תווים חלקי בסוף הקלט"
+msgstr "Partial character sequence at end of input"
 
-#: glib/gconvert.c:817
+#: ../glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "לא ניתן להמיר ברירת מחדל '%s' למערך תווים '%s'"
+msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1619
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:1733
+#, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "הכתובת '%s' היא לא אבסולוטית בשימוש בתור מזהה קובץ"
+msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 
-#: glib/gconvert.c:1629
+#: ../glib/gconvert.c:1743
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "הכתובת של קובץ מקומי '%s' אינה יכולה להכיל '#'"
+msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1646
+#: ../glib/gconvert.c:1760
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "הכתובת '%s' אינה תקפה"
+msgstr "The URI '%s' is invalid"
 
-#: glib/gconvert.c:1658
+#: ../glib/gconvert.c:1772
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "שם המארח של הכתובת '%s' אינו תקף"
+msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 
-#: glib/gconvert.c:1674
+#: ../glib/gconvert.c:1788
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "הכתובת '%s' מכילה תווים ללא תוי חילוף תקפים"
+msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 
-#: glib/gconvert.c:1768
+#: ../glib/gconvert.c:1883
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "שם הנתיב '%s' אינו נתיב מוחלט"
+msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
 
-#: glib/gconvert.c:1778
+#: ../glib/gconvert.c:1893
 msgid "Invalid hostname"
-msgstr "שם מחשב מארח לא תקף"
+msgstr "Invalid hostname"
 
-#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
+#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "שגיאה בפתיחת סיפרייה '%s': %s"
+msgstr "Error opening directory '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
+#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "לא ניתן להקצות %lu בתים עבור קריאת קובץ \"%s\""
+msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:591
+#: ../glib/gfileutils.c:572
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "שגיאה בקריאת קובץ '%s': %s"
+msgstr "Error reading file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:673
+#: ../glib/gfileutils.c:654
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "כשלון בקריאה מקובץ %s': %s"
+msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
+#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ %s': %s"
+msgstr "Failed to open file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
+#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "כשלון בקבלת מאפייני קובץ '%s': fstat() נכשל: %s"
+msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:775
+#: ../glib/gfileutils.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
+msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
-msgstr "לא ניתן להקצות %lu בתים עבור קריאת קובץ \"%s\""
-
-#: glib/gfileutils.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
-
-#: glib/gfileutils.c:1013
+#: ../glib/gfileutils.c:890
 #, c-format
-msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
-msgstr ""
-
-#: glib/gfileutils.c:1024
-msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
-msgstr ""
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
+#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "כשלון ביצירת קובץ '%s': %s"
+msgstr "Failed to create file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1080
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:946
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
+msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1105
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:971
+#, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
+msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:990
+#, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
+msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1242
+#: ../glib/gfileutils.c:1108
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1485
+#: ../glib/gfileutils.c:1352
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "תבנית '%s'  אינה תקפה, אינה צריכה להכיל '%s'"
+msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1499
+#: ../glib/gfileutils.c:1365
 #, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
-msgstr "תבנית '%s' אינה מסתיימת ב-XXXXXX"
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:1977
+#: ../glib/gfileutils.c:1826
 #, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "נכשל בקריאת קישור סמלי '%s': %s"
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
 
-#: glib/gfileutils.c:1998
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "קישורים סמליים אינם נתמכים"
+#: ../glib/gfileutils.c:1834
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1839
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/giochannel.c:1150
+#: ../glib/gfileutils.c:1844
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "המרה ממערך תווים `%s' ל-`%s' אינה נתמכת"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/giochannel.c:1154
+#: ../glib/gfileutils.c:1887
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח ממיר מ-`%s' ל-`%s': %s"
+msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1908
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "Symbolic links not supported"
 
-#: glib/giochannel.c:1499
+#: ../glib/giochannel.c:1162
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+
+#: ../glib/giochannel.c:1507
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "לא ניתן לבצע קריאה ב-g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811
+#: ../glib/giochannel.c:1898
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "שאריות מידע לא מומר בחוצץ הקריאה"
+msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711
 msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "ערוץ מסתיים בתו חלקי"
+msgstr "Channel terminates in a partial character"
 
-#: glib/giochannel.c:1689
+#: ../glib/giochannel.c:1697
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "לא ניתן לבצע קריאה ב-g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmappedfile.c:116
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
+msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmappedfile.c:193
+#, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
+msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:232
+#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244
 #, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "שגיאה בשורה %d תו %d: %s"
+msgid "Error on line %d char %d: "
+msgstr "Error on line %d char %d: "
 
-#: glib/gmarkup.c:330
+#: ../glib/gmarkup.c:338
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "שגיאה בשורה %d: %s"
+msgstr "Error on line %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:434
+#: ../glib/gmarkup.c:442
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "ישות '&;' ריקה נמצאה; ישויות חוקיות הן: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:444
+#: ../glib/gmarkup.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
 "it as &amp;"
 msgstr ""
-"תו '%s' אינו חוקי בתחילת שם ישות; התו & מתחיל ישות; אם תו & אינו אמור להוות "
-"ישות, חלף אותו בתור &amp;"
+"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:478
+#: ../glib/gmarkup.c:486
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr "תו '%s'  אינו תקף בתוך שם ישות"
+msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 
-#: glib/gmarkup.c:515
+#: ../glib/gmarkup.c:523
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr "שם ישות '%s' אינו ידוע"
+msgstr "Entity name '%s' is not known"
 
-#: glib/gmarkup.c:526
+#: ../glib/gmarkup.c:534
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
-"ישות לא הסתיימה בנקודה פסיק; כנראה השתמשת ב-& ללא כוונה להתחיל ישות - חלף את "
-"& ב-&amp;"
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:587
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"כשלון בפירוק '%s', אשר היה אמור להיות ספרה בתוך ייחוס תו (&#234; לדוגמא) - "
-"יכול להיות שהספרה גדולה מדי"
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 
-#: glib/gmarkup.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:612
+#, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "יחוס תו '%s' אינו מסמל תו מורשה"
+msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 
-#: glib/gmarkup.c:619
+#: ../glib/gmarkup.c:627
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-msgstr "יחוס תו ריק; אמור להכיל מספר כגון &#454;"
+msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 
-#: glib/gmarkup.c:629
+#: ../glib/gmarkup.c:637
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
 "as &amp;"
 msgstr ""
-"יחוס תו אינו הסתיים בנקודה פסיק; כנראה השתמשת בתו & ללא כוונה להתחיל ישות - "
-"חלף & בתור &amp;"
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:715
+#: ../glib/gmarkup.c:723
 msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr "יחוס ישות לא גמור"
+msgstr "Unfinished entity reference"
 
-#: glib/gmarkup.c:721
+#: ../glib/gmarkup.c:729
 msgid "Unfinished character reference"
-msgstr "יחוס תו לא גמור"
+msgstr "Unfinished character reference"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:972
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
+msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
 
-#: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
-msgstr "קידוד מלל לא תקף ב-UTF-8"
+#: ../glib/gmarkup.c:1000
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
+msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
 
-#: glib/gmarkup.c:1059
+#: ../glib/gmarkup.c:1036
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
+msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:1074
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "מסמך חייב להתחיל באלמנט (כגון: <book>)"
+msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1099
+#: ../glib/gmarkup.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
-msgstr "'%s' אינו תו תקף אחרי תו '<'; הוא אינו יכול להתחיל שם אלמנט"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1163
+#: ../glib/gmarkup.c:1178
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
-msgstr "תו מוזר '%s', מצפה לתו '>' כדי לסיים את התחלת אלמנט '%s'"
+msgstr ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
+"'%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1252
+#: ../glib/gmarkup.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "תו מוזר '%s', מצפה ל-'=' לאחר שם מאפיין '%s' של אלמנט '%s'"
+msgstr ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1294
+#: ../glib/gmarkup.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
-"תו מוזר '%s', מצפה לתו '>' או '/' כדי לסיים את תחילת אלמנט '%s', או מאפיין "
-"אופצינלי; כנראה השתמשת בתו לא תקף בשם המאפיין"
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1383
+#: ../glib/gmarkup.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"תו מוזר '%s', מצפה לפתיחת גרשיים לאחר סימן השווה בעת מתן ערך למאפיין '%s'  "
-"של אלמנט '%s'"
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1528
+#: ../glib/gmarkup.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
-msgstr "'%s' אינו תו תקף לאחר התווים '</'; '%s' אינו יכול להתחיל שם אלמנט"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1568
+#: ../glib/gmarkup.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
-msgstr "'%s' אינו תו תקף לאחר סגירת שם אלמנט '%s'; התו החוקי הוא '>'"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1579
+#: ../glib/gmarkup.c:1588
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "אלמנט '%s' נסגר, אין אלמנט פתוח כרגע"
+msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 
-#: glib/gmarkup.c:1588
+#: ../glib/gmarkup.c:1597
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "אלמנט '%s' נסגר, אך האלמנט הפתוח כרגע הוא '%s'"
+msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1735
+#: ../glib/gmarkup.c:1757
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "המסמך היה ריק או הכיל שטח לבן בלבד"
+msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
 
-#: glib/gmarkup.c:1749
+#: ../glib/gmarkup.c:1771
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה לאחר פתיחת '<'"
+msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
+#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה כאשר אלמנט '%s' היה האלמנט הפתוח האחרון"
+msgstr ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
 
-#: glib/gmarkup.c:1765
+#: ../glib/gmarkup.c:1787
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה, מצפה לתו 'גדול מ' לסגירת תג <%s/>"
+msgstr ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1771
+#: ../glib/gmarkup.c:1793
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך שם אלמנט"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1776
+#: ../glib/gmarkup.c:1799
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך שם מאפיין"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1781
+#: ../glib/gmarkup.c:1804
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך תג פתיחת אלמנט"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1810
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
-"המסמך הסתיים בצורה לא צפויה לאחר תו השווה שבא לאחר שם מאפיין; אין ערך למאפיין"
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1794
+#: ../glib/gmarkup.c:1817
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך ערך מאפיין"
+msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1809
+#: ../glib/gmarkup.c:1833
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך תג סגירה לאלמנט '%s'"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1815
+#: ../glib/gmarkup.c:1839
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך הערה או הוראת עיבוד"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+
+#: ../glib/gregex.c:131
+msgid "corrupted object"
+msgstr "corrupted object"
+
+#: ../glib/gregex.c:133
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr "internal error or corrupted object"
+
+#: ../glib/gregex.c:135
+msgid "out of memory"
+msgstr "out of memory"
+
+#: ../glib/gregex.c:140
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr "backtracking limit reached"
 
-#: glib/gshell.c:73
+#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
+
+#: ../glib/gregex.c:154
+msgid "internal error"
+msgstr "internal error"
+
+#: ../glib/gregex.c:162
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
+msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
+
+#: ../glib/gregex.c:171
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr "recursion limit reached"
+
+#: ../glib/gregex.c:173
+msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
+
+#: ../glib/gregex.c:175
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr "invalid combination of newline flags"
+
+#: ../glib/gregex.c:179
+msgid "unknown error"
+msgstr "unknown error"
+
+#: ../glib/gregex.c:199
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr "\\ at end of pattern"
+
+#: ../glib/gregex.c:202
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr "\\c at end of pattern"
+
+#: ../glib/gregex.c:205
+msgid "unrecognized character follows \\"
+msgstr "unrecognized character follows \\"
+
+#: ../glib/gregex.c:212
+msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+
+#: ../glib/gregex.c:215
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
+
+#: ../glib/gregex.c:218
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr "number too big in {} quantifier"
+
+#: ../glib/gregex.c:221
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "missing terminating ] for character class"
+
+#: ../glib/gregex.c:224
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "invalid escape sequence in character class"
+
+#: ../glib/gregex.c:227
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr "range out of order in character class"
+
+#: ../glib/gregex.c:230
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr "nothing to repeat"
+
+#: ../glib/gregex.c:233
+msgid "unrecognized character after (?"
+msgstr "unrecognized character after (?"
+
+#: ../glib/gregex.c:237
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "unrecognized character after (?<"
+
+#: ../glib/gregex.c:241
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "unrecognized character after (?P"
+
+#: ../glib/gregex.c:244
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
+
+#: ../glib/gregex.c:247
+msgid "missing terminating )"
+msgstr "missing terminating )"
+
+#: ../glib/gregex.c:251
+msgid ") without opening ("
+msgstr ") without opening ("
+
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:258
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+
+#: ../glib/gregex.c:261
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr "reference to non-existent subpattern"
+
+#: ../glib/gregex.c:264
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr "missing ) after comment"
+
+#: ../glib/gregex.c:267
+msgid "regular expression too large"
+msgstr "regular expression too large"
+
+#: ../glib/gregex.c:270
+msgid "failed to get memory"
+msgstr "failed to get memory"
+
+#: ../glib/gregex.c:273
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
+
+#: ../glib/gregex.c:276
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr "malformed number or name after (?("
+
+#: ../glib/gregex.c:279
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr "conditional group contains more than two branches"
+
+#: ../glib/gregex.c:282
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr "assertion expected after (?("
+
+#: ../glib/gregex.c:285
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr "unknown POSIX class name"
+
+#: ../glib/gregex.c:288
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "POSIX collating elements are not supported"
+
+#: ../glib/gregex.c:291
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
+
+#: ../glib/gregex.c:294
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr "invalid condition (?(0)"
+
+#: ../glib/gregex.c:297
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+
+#: ../glib/gregex.c:300
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr "recursive call could loop indefinitely"
+
+#: ../glib/gregex.c:303
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr "missing terminator in subpattern name"
+
+#: ../glib/gregex.c:306
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr "two named subpatterns have the same name"
+
+#: ../glib/gregex.c:309
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
+
+#: ../glib/gregex.c:312
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
+
+#: ../glib/gregex.c:315
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+
+#: ../glib/gregex.c:318
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+
+#: ../glib/gregex.c:321
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr "octal value is greater than \\377"
+
+#: ../glib/gregex.c:324
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
+
+#: ../glib/gregex.c:327
+msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
+
+#: ../glib/gregex.c:330
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr "inconsistent NEWLINE options"
+
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+
+#: ../glib/gregex.c:338
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr "unexpected repeat"
+
+#: ../glib/gregex.c:342
+msgid "code overflow"
+msgstr "code overflow"
+
+#: ../glib/gregex.c:346
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr "overran compiling workspace"
+
+#: ../glib/gregex.c:350
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
+
+#: ../glib/gregex.c:517 ../glib/gregex.c:1565
+#, c-format
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:1070
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+
+#: ../glib/gregex.c:1079
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+
+#: ../glib/gregex.c:1133
+#, c-format
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:1169
+#, c-format
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:1993
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
+
+#: ../glib/gregex.c:2009
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr "hexadecimal digit expected"
+
+#: ../glib/gregex.c:2049
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr "missing '<' in symbolic reference"
+
+#: ../glib/gregex.c:2058
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "unfinished symbolic reference"
+
+#: ../glib/gregex.c:2065
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr "zero-length symbolic reference"
+
+#: ../glib/gregex.c:2076
+msgid "digit expected"
+msgstr "digit expected"
+
+#: ../glib/gregex.c:2094
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr "illegal symbolic reference"
+
+#: ../glib/gregex.c:2156
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr "stray final '\\'"
+
+#: ../glib/gregex.c:2160
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr "unknown escape sequence"
+
+#: ../glib/gregex.c:2170
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+
+#: ../glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "מלל מצוטט אינו מתחיל בגרשיים"
+msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 
-#: glib/gshell.c:163
+#: ../glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "אין גרשיים סוגרות בשורת הפקודה או במלל מעטפת מצוטט"
+msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 
-#: glib/gshell.c:541
+#: ../glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "מלל הסתיים מיד לאחר תו '\\'. (המלל היה '%s')"
+msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:548
+#: ../glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "מלל הסתיים לפני שגרשיים סוגרות נמצאו עבור %c. (המלל היה '%s')"
+msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:560
+#: ../glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "המלל היה ריק (או הכיל שטח לבן בלבד)"
+msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:264
+#: ../glib/gspawn-win32.c:272
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "כשלון בקריאת מידע מתהליך ילד"
+msgstr "Failed to read data from child process"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
+#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "כשלון ביצירת צינור לתקשורת עם תהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
+#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "כשלון בקריאת מידע מצינור ילד (%s)"
+msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
+#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "כשלון בשינוי לסיפרייה '%s' (%s)"
+msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
+#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to execute child process (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:428
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "Invalid program name: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1218
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1251
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "Invalid string in environment: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "Invalid working directory: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:599
-msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "כשלון בהרצת תוכנת עזר"
+#: ../glib/gspawn-win32.c:738
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:797
+#: ../glib/gspawn-win32.c:938
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
-msgstr "שגיאה לא צפויה ב-g_io_channel_win32_poll()- קריאת מידע מתהליך ילד"
+msgstr ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
 
-#: glib/gspawn.c:179
+#: ../glib/gspawn.c:180
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "כשלון בקריאת מידע מתהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:310
+#: ../glib/gspawn.c:317
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "שגיאה לא צפויה ב select() בקריאת מידע מתהליך ילד (%s)"
+msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:393
+#: ../glib/gspawn.c:400
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "שגיאה לא צפויה ב waitpid() (%s)"
+msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1083
+#: ../glib/gspawn.c:1184
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "כשלון בשכפול תהליך (%s)"
+msgstr "Failed to fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1233
+#: ../glib/gspawn.c:1334
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד \"%s\" (%s)"
+msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1243
+#: ../glib/gspawn.c:1344
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "כישלון בניתוב פלט או קלט של תהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1252
+#: ../glib/gspawn.c:1353
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "כשלון בשכפול תהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to fork child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1260
+#: ../glib/gspawn.c:1361
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "שגיאה לא ידועה בהרצת תהליך ילד \"%s\""
+msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1282
+#: ../glib/gspawn.c:1383
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "שגיאה בקריאת מספיק מידע מצינור מזהה תהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 
-#: glib/gutf8.c:986
+#: ../glib/gutf8.c:1024
 msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "תו מחוץ לטווח UTF-8"
+msgstr "Character out of range for UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
-#: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
+#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259
+#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "רצף לא תקף בקלט המרה"
+msgstr "Invalid sequence in conversion input"
 
-#: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
+#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516
 msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "מערך התווים מחוץ לתחום UTF-16"
+msgstr "Character out of range for UTF-16"
 
-#: glib/goption.c:468
+#: ../glib/goption.c:615
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Usage:"
 
-#: glib/goption.c:468
+#: ../glib/goption.c:615
 msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[OPTION...]"
 
-#: glib/goption.c:556
+#: ../glib/goption.c:719
 msgid "Help Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Help Options:"
 
-#: glib/goption.c:557
+#: ../glib/goption.c:720
 msgid "Show help options"
-msgstr ""
+msgstr "Show help options"
 
-#: glib/goption.c:562
+#: ../glib/goption.c:726
 msgid "Show all help options"
-msgstr ""
+msgstr "Show all help options"
 
-#: glib/goption.c:612
+#: ../glib/goption.c:788
 msgid "Application Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Application Options:"
 
-#: glib/goption.c:653
+#: ../glib/goption.c:849 ../glib/goption.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 
-#: glib/goption.c:663
+#: ../glib/goption.c:859 ../glib/goption.c:927
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
 
-#: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068
+#: ../glib/goption.c:884
+#, c-format
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
+
+#: ../glib/goption.c:892
+#, c-format
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
+
+#: ../glib/goption.c:1229
+#, c-format
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "Error parsing option %s"
+
+#: ../glib/goption.c:1260 ../glib/goption.c:1371
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Missing·argument·for·%s"
 
-#: glib/goption.c:1472
+#: ../glib/goption.c:1766
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown option %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:339
-msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
-msgstr ""
+#: ../glib/gkeyfile.c:358
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
 
-#: glib/gkeyfile.c:374
+#: ../glib/gkeyfile.c:393
 msgid "Not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Not a regular file"
 
-#: glib/gkeyfile.c:382
+#: ../glib/gkeyfile.c:401
 msgid "File is empty"
-msgstr ""
+msgstr "File is empty"
 
-#: glib/gkeyfile.c:697
+#: ../glib/gkeyfile.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:821
+#, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Invalid group name: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:765
+#: ../glib/gkeyfile.c:843
 msgid "Key file does not start with a group"
-msgstr ""
+msgstr "Key file does not start with a group"
 
-#: glib/gkeyfile.c:808
+#: ../glib/gkeyfile.c:869
+#, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Invalid key name: %s"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:896
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
-#: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
-#: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
+#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2485
+#: ../glib/gkeyfile.c:2553 ../glib/gkeyfile.c:2688 ../glib/gkeyfile.c:2823
+#: ../glib/gkeyfile.c:2976 ../glib/gkeyfile.c:3163 ../glib/gkeyfile.c:3224
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Key file does not have group '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1188
+#: ../glib/gkeyfile.c:1281
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Key file does not have key '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
+#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
+#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2004
+#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+"interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
+#: ../glib/gkeyfile.c:2500 ../glib/gkeyfile.c:2703 ../glib/gkeyfile.c:3235
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3072
+#: ../glib/gkeyfile.c:3469
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
-msgstr ""
+msgstr "Key file contains escape character at end of line"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3094
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:3491
+#, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
-msgstr "הכתובת '%s' מכילה תווים ללא תוי חילוף תקפים"
+msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3235
+#: ../glib/gkeyfile.c:3633
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
-msgstr ""
+msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3245
+#: ../glib/gkeyfile.c:3647
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Integer value '%s' out of range"
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:3680
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3275
+#: ../glib/gkeyfile.c:3704
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr ""
+msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:186
+#: ../gio/ginputstream.c:318 ../gio/ginputstream.c:559
+#: ../gio/ginputstream.c:684 ../gio/goutputstream.c:193
+#: ../gio/goutputstream.c:647
+#, c-format
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr "Too large count value passed to %s"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:870 ../gio/ginputstream.c:894
+#: ../gio/goutputstream.c:1076
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Stream is already closed"
+
+#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Operation was cancelled"
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:156
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Unknown type"
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:157
+#, c-format
+msgid "%s filetype"
+msgstr "%s filetype"
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:574
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr "%s type"
+
+#: ../gio/gdatainputstream.c:309
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr "Unexpected early end-of-stream"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:411 ../gio/gwin32appinfo.c:222
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Unnamed"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:588
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:882
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr "Unable to find terminal required for application"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1114
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1118
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1457
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr "Can't create user desktop file %s"
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1517
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr "Custom definition for %s"
+
+#: ../gio/gdrive.c:372
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr "drive doesn't implement eject"
+
+#: ../gio/gdrive.c:439
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr "drive doesn't implement polling for media"
+
+#: ../gio/gfile.c:755 ../gio/gfile.c:943 ../gio/gfile.c:1076
+#: ../gio/gfile.c:1230 ../gio/gfile.c:1283 ../gio/gfile.c:1339
+#: ../gio/gfile.c:1420 ../gio/gfile.c:2458 ../gio/gfile.c:2503
+#: ../gio/gfile.c:2553 ../gio/gfile.c:2592 ../gio/gfile.c:2916
+#: ../gio/gfile.c:3317 ../gio/gfile.c:3397 ../gio/gfile.c:3477
+#: ../gio/gfile.c:3555
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operation not supported"
+
+#: ../gio/gfile.c:1118 ../gio/glocalfile.c:925 ../gio/glocalfile.c:934
+#: ../gio/glocalfile.c:945
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr "Containing mount does not exist"
+
+#: ../gio/gfile.c:1759
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr "Can't copy over directory"
+
+#: ../gio/gfile.c:1819
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr "Can't copy directory over directory"
+
+#: ../gio/gfile.c:1827 ../gio/glocalfile.c:1872
+msgid "Target file exists"
+msgstr "Target file exists"
+
+#: ../gio/gfile.c:1845
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr "Can't recursively copy directory"
+
+#: ../gio/gfile.c:2543
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr "Invalid symlink value given"
+
+#: ../gio/gfile.c:2635
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "Trash not supported"
+
+#: ../gio/gfile.c:2682
+#, c-format
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr "File names cannot contain '%c'"
+
+#: ../gio/gfile.c:4532 ../gio/gvolume.c:357
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr "volume doesn't implement mount"
+
+#: ../gio/gfile.c:4640
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr "No application is registered as handling this file"
+
+#: ../gio/gfileenumerator.c:151
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr "Enumerator is closed"
+
+#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217
+#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:425
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr "File enumerator has outstanding operation"
+
+#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:415
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr "File enumerator is already closed"
+
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:168 ../gio/gfileoutputstream.c:523
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr "Stream doesn't support query_info"
+
+#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileoutputstream.c:381
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr "Seek not supported on stream"
+
+#: ../gio/gfileinputstream.c:380
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr "Truncate not allowed on input stream"
+
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr "Truncate not supported on stream"
+
+#: ../gio/ginputstream.c:195
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr "Input stream doesn't implement read"
+
+#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/goutputstream.c:1083
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr "Stream has outstanding operation"
+
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:270
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:589
+#, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "Invalid filename %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:847
+#, c-format
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "Error getting filesystem info: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:965
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr "Can't rename root directory"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:983
+msgid "Can't rename file, filename already exist"
+msgstr "Can't rename file, filename already exist"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:996 ../gio/glocalfile.c:1747 ../gio/glocalfile.c:1776
+#: ../gio/glocalfile.c:1925 ../gio/glocalfileoutputstream.c:468
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:509 ../gio/glocalfileoutputstream.c:911
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Invalid filename"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1000
+#, c-format
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "Error renaming file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1119
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "Error opening file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1129
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "Can't open directory"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1183 ../gio/glocalfile.c:1751
+#, c-format
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "Error removing file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1477
+#, c-format
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "Error trashing file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1500
+#, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1524
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1604 ../gio/glocalfile.c:1624
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr "Unable to find or create trash directory"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1658
+#, c-format
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1683
+#, c-format
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "Unable to trash file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1780
+#, c-format
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "Error making symbolic link: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1840 ../gio/glocalfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "Error moving file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1863
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "Can't move directory over directory"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1885 ../gio/glocalfileoutputstream.c:763
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:777 ../gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:808 ../gio/glocalfileoutputstream.c:822
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "Backup file creation failed"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1904
+#, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "Error removing target file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1918
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr "Move between mounts not supported"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:707
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr "Attribute value must be non-NULL"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:714
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:721
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "Invalid extended attribute name"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:761
+#, c-format
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1396 ../gio/glocalfileoutputstream.c:653
+#, c-format
+msgid "Error stating file '%s': %s"
+msgstr "Error stating file '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1451
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (invalid encoding)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1628
+#, c-format
+msgid "Error stating file descriptor: %s"
+msgstr "Error stating file descriptor: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1673
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1690
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1708
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1734
+#, c-format
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "Error setting permissions: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1785 ../gio/glocalfileinfo.c:1953
+#, c-format
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "Error setting owner: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1808
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr "symlink must be non-NULL"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1818 ../gio/glocalfileinfo.c:1837
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1848
+#, c-format
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "Error setting symlink: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1827
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2008
+#, c-format
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "Setting attribute %s not supported"
+
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:558
+#, c-format
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "Error reading from file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:368
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:840
+#, c-format
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "Error seeking in file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#, c-format
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "Error closing file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:197
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr "Unable to find default local file monitor type"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:579
+#, c-format
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "Error writing to file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:209
+#, c-format
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "Error removing old backup link: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:223 ../gio/glocalfileoutputstream.c:236
+#, c-format
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "Error creating backup copy: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:254
+#, c-format
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "Error renaming temporary file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:414 ../gio/glocalfileoutputstream.c:857
+#, c-format
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "Error truncating file: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:472 ../gio/glocalfileoutputstream.c:513
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 ../gio/glocalfileoutputstream.c:915
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "Error opening file '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:665
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr "Target file is a directory"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:670
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr "Target file is not a regular file"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:682
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "The file was externally modified"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:517
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr "Invalid GSeekType supplied"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:527
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Invalid seek request"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:260
+msgid "Reached maximum data array limit"
+msgstr "Reached maximum data array limit"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:295
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr "Memory output stream not resizable"
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:311
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr "Failed to resize memory output stream"
+
+#: ../gio/gmount.c:341
+msgid "mount doesn't implement unmount"
+msgstr "mount doesn't implement unmount"
+
+#: ../gio/gmount.c:413
+msgid "mount doesn't implement eject"
+msgstr "mount doesn't implement eject"
+
+#: ../gio/gmount.c:492
+msgid "mount doesn't implement remount"
+msgstr "mount doesn't implement remount"
+
+#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr "Output stream doesn't implement write"
+
+#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:771
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr "Source stream is already closed"
+
+#: ../gio/gunixinputstream.c:202 ../gio/gunixinputstream.c:222
+#: ../gio/gunixinputstream.c:300 ../gio/gunixoutputstream.c:289
+#, c-format
+msgid "Error reading from unix: %s"
+msgstr "Error reading from unix: %s"
+
+#: ../gio/gunixinputstream.c:255 ../gio/gunixinputstream.c:437
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:244 ../gio/gunixoutputstream.c:395
+#, c-format
+msgid "Error closing unix: %s"
+msgstr "Error closing unix: %s"
+
+#: ../gio/gunixmounts.c:1778 ../gio/gunixmounts.c:1815
+msgid "Filesystem root"
+msgstr "Filesystem root"
+
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:190 ../gio/gunixoutputstream.c:211
+#, c-format
+msgid "Error writing to unix: %s"
+msgstr "Error writing to unix: %s"
+
+#: ../gio/gvolume.c:423
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr "volume doesn't implement eject"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
+msgid "Can't find application"
+msgstr "Can't find application"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:312
+#, c-format
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "Error launching application: %s"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:349
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "URIs not supported"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:371
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr "association changes not supported on win32"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:383
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr "Association creation not supported on win32"
+
+#: ../tests/gio-ls.c:27
+msgid "do not hide entries"
+msgstr "do not hide entries"
+
+#: ../tests/gio-ls.c:29
+msgid "use a long listing format"
+msgstr "use a long listing format"
+
+#: ../tests/gio-ls.c:37
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#~ msgid "Can't load just created desktop file"
+#~ msgstr "Can't load just created desktop file"
+
+#~ msgid "Error creating backup link: %s"
+#~ msgstr "Error creating backup link: %s"
+
+#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
+#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
+
+#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
+#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
+
+#~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
+#~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
+
+#~ msgid "Target file already exists"
+#~ msgstr "Target file already exists"
+
+#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
+#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
+
+#~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
+#~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
+#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
+#~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
+#~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
+#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
+#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
+
+#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+#~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"