-# translation of gl.po to Galego
+# Galician translation of atk.
# This file is distributed under the same license as the ATK package.
# Copyright (C) 2010 Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>
-#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
-#
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-11 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-11 00:06+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../atk/atkhyperlink.c:103
+#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Selected Link"
msgstr "Ligazón seleccionada"
-#: ../atk/atkhyperlink.c:104
+#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado"
-#: ../atk/atkhyperlink.c:110
+#: ../atk/atkhyperlink.c:135
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Número de áncoras"
-#: ../atk/atkhyperlink.c:111
+#: ../atk/atkhyperlink.c:136
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "O número de áncoras asociadas ao obxecto AtkHyperlink"
-#: ../atk/atkhyperlink.c:119
+#: ../atk/atkhyperlink.c:144
msgid "End index"
msgstr "Índice final"
-#: ../atk/atkhyperlink.c:120
+#: ../atk/atkhyperlink.c:145
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "O índice final do obxecto AtkHyperlink"
-#: ../atk/atkhyperlink.c:128
+#: ../atk/atkhyperlink.c:153
msgid "Start index"
msgstr "Índice inicial"
-#: ../atk/atkhyperlink.c:129
+#: ../atk/atkhyperlink.c:154
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "O índice inicial do obxecto AtkHyperlink"
-#: ../atk/atkobject.c:74
+#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "invalid"
msgstr "non válido"
-#: ../atk/atkobject.c:75
+#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "accelerator label"
msgstr "etiqueta de tecla rápida"
-#: ../atk/atkobject.c:76
+#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "alert"
msgstr "alerta"
-#: ../atk/atkobject.c:77
+#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "animation"
msgstr "animación"
-#: ../atk/atkobject.c:78
+#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "arrow"
msgstr "frecha"
-#: ../atk/atkobject.c:79
+#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "calendar"
msgstr "calendario"
-#: ../atk/atkobject.c:80
+#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "canvas"
msgstr "lenzo"
-#: ../atk/atkobject.c:81
+#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "check box"
msgstr "caixa de verificación"
-#: ../atk/atkobject.c:82
+#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "check menu item"
msgstr "elemento de menú de verificación"
-#: ../atk/atkobject.c:83
+#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "color chooser"
msgstr "selector de cor"
-#: ../atk/atkobject.c:84
+#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "column header"
msgstr "cabeceira de columna"
-#: ../atk/atkobject.c:85
+#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "combo box"
msgstr "caixa de combinación"
-#: ../atk/atkobject.c:86
+#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "dateeditor"
msgstr "editor de data"
-#: ../atk/atkobject.c:87
+#: ../atk/atkobject.c:118
msgid "desktop icon"
msgstr "icona de escritorio"
-#: ../atk/atkobject.c:88
+#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "desktop frame"
msgstr "marco de escritorio"
-#: ../atk/atkobject.c:89
+#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "dial"
msgstr "marcador"
-#: ../atk/atkobject.c:90
+#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "dialog"
msgstr "diálogo"
-#: ../atk/atkobject.c:91
+#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "directory pane"
msgstr "panel de directorio"
-#: ../atk/atkobject.c:92
+#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "drawing area"
msgstr "área de debuxo"
-#: ../atk/atkobject.c:93
+#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "file chooser"
msgstr "selector de ficheiros"
-#: ../atk/atkobject.c:94
+#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "filler"
msgstr "recheo"
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: ../atk/atkobject.c:96
+#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "fontchooser"
msgstr "selector de tipo de letra"
-#: ../atk/atkobject.c:97
+#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "frame"
msgstr "marco"
-#: ../atk/atkobject.c:98
+#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "glass pane"
msgstr "panel transparente"
-#: ../atk/atkobject.c:99
+#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "html container"
msgstr "contedor html"
-#: ../atk/atkobject.c:100
+#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "icon"
msgstr "icona"
-#: ../atk/atkobject.c:101
+#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "image"
msgstr "imaxe"
-#: ../atk/atkobject.c:102
+#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "internal frame"
msgstr "marco interno"
-#: ../atk/atkobject.c:103
+#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: ../atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "layered pane"
msgstr "panel en capas"
-#: ../atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "list item"
msgstr "elemento de lista"
-#: ../atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: ../atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "menu bar"
msgstr "barra de menú"
-#: ../atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "menu item"
msgstr "elemento de menú"
-#: ../atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "option pane"
msgstr "panel de opcións"
-#: ../atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "page tab"
msgstr "lapela de páxina"
-#: ../atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "page tab list"
msgstr "lista de lapelas de páxina"
-#: ../atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "panel"
msgstr "panel"
-#: ../atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "password text"
msgstr "texto de contrasinal"
-#: ../atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "popup menu"
msgstr "menú emerxente"
-#: ../atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "progress bar"
msgstr "barra de progreso"
-#: ../atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "push button"
msgstr "botón de premer"
-#: ../atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "radio button"
msgstr "botón de opción"
-#: ../atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "radio menu item"
msgstr "elemento de menú de opción"
-#: ../atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "root pane"
msgstr "panel raíz"
-#: ../atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "row header"
msgstr "cabeceira de fila"
-#: ../atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "scroll bar"
msgstr "barra de desprazamento"
-#: ../atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "scroll pane"
msgstr "panel de desprazamento"
-#: ../atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "separator"
msgstr "separador"
-#: ../atk/atkobject.c:125
+#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "slider"
msgstr "control desprazábel"
-#: ../atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "split pane"
msgstr "panel dividido"
-#: ../atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "spin button"
msgstr "botón de axuste"
-#: ../atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "statusbar"
msgstr "barra de estado"
-#: ../atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "table"
msgstr "táboa"
-#: ../atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "table cell"
msgstr "cela de táboa"
-#: ../atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "table column header"
msgstr "cabeceira de columna de táboa"
-#: ../atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "table row header"
msgstr "cabeceira de fila de táboa"
-#: ../atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "tear off menu item"
msgstr "elemento de menú desprazábel"
-#: ../atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "terminal"
msgstr "terminal"
-#: ../atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: ../atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "toggle button"
msgstr "botón de estado"
-#: ../atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "tool bar"
msgstr "barra de ferramentas"
-#: ../atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "tool tip"
msgstr "ferramenta de suxestións"
-#: ../atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "tree"
msgstr "árbore"
-#: ../atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "tree table"
msgstr "táboa en árbore"
-#: ../atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: ../atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "viewport"
msgstr "área de visualización"
-#: ../atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "window"
msgstr "xanela"
-#: ../atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "header"
msgstr "cabeceira"
-#: ../atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "footer"
msgstr "pé de páxina"
-#: ../atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "paragraph"
msgstr "parágrafo"
-#: ../atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "ruler"
msgstr "regra"
-#: ../atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "application"
msgstr "aplicativo"
-#: ../atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "autocomplete"
msgstr "completar automaticamente"
-#: ../atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "edit bar"
msgstr "barra de edición"
-#: ../atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "embedded component"
msgstr "compoñente incorporado"
-#: ../atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "entry"
msgstr "entrada"
-#: ../atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:184
msgid "chart"
msgstr "gráfica"
-#: ../atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:185
msgid "caption"
msgstr "lenda"
-#: ../atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:186
msgid "document frame"
msgstr "marco de documento"
-#: ../atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:187
msgid "heading"
msgstr "título"
-#: ../atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:188
msgid "page"
msgstr "páxina"
-#: ../atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:189
msgid "section"
msgstr "sección"
-#: ../atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:190
msgid "redundant object"
msgstr "obxecto redundante"
-#: ../atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:191
msgid "form"
msgstr "formulario"
-#: ../atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "link"
msgstr "ligazón"
-#: ../atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "input method window"
msgstr "xanela de método de entrada"
-#: ../atk/atkobject.c:163
+#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "table row"
msgstr "fila de táboa"
-#: ../atk/atkobject.c:164
+#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "tree item"
msgstr "elemento de árbore"
-#: ../atk/atkobject.c:165
+#: ../atk/atkobject.c:196
msgid "document spreadsheet"
msgstr "documento da folla de cálculo"
-#: ../atk/atkobject.c:166
+#: ../atk/atkobject.c:197
msgid "document presentation"
msgstr "documento de presentación"
-#: ../atk/atkobject.c:167
+#: ../atk/atkobject.c:198
msgid "document text"
msgstr "documento de texto"
-#: ../atk/atkobject.c:168
+#: ../atk/atkobject.c:199
msgid "document web"
msgstr "documento web"
-#: ../atk/atkobject.c:169
+#: ../atk/atkobject.c:200
msgid "document email"
msgstr "documento de correo electrónico"
-#: ../atk/atkobject.c:170
+#: ../atk/atkobject.c:201
msgid "comment"
msgstr "comentario"
-#: ../atk/atkobject.c:171
+#: ../atk/atkobject.c:202
msgid "list box"
msgstr "caixa de lista"
-#: ../atk/atkobject.c:172
+#: ../atk/atkobject.c:203
msgid "grouping"
msgstr "agrupación"
-#: ../atk/atkobject.c:173
+#: ../atk/atkobject.c:204
msgid "image map"
msgstr "mapa de imaxe"
-#: ../atk/atkobject.c:174
+#: ../atk/atkobject.c:205
msgid "notification"
msgstr "notificación"
-#: ../atk/atkobject.c:175
+#: ../atk/atkobject.c:206
msgid "info bar"
msgstr "barra de información"
-#: ../atk/atkobject.c:514
+#: ../atk/atkobject.c:207
+msgid "level bar"
+msgstr "barra de nivel"
+
+#: ../atk/atkobject.c:208
+msgid "title bar"
+msgstr "barra de título"
+
+#: ../atk/atkobject.c:209
+msgid "block quote"
+msgstr "bloque de cita"
+
+#: ../atk/atkobject.c:210
+msgid "audio"
+msgstr "son"
+
+#: ../atk/atkobject.c:211
+msgid "video"
+msgstr "vídeo"
+
+#: ../atk/atkobject.c:212
+msgid "definition"
+msgstr "definición"
+
+#: ../atk/atkobject.c:213
+msgid "article"
+msgstr "artigo"
+
+#: ../atk/atkobject.c:214
+msgid "landmark"
+msgstr "punto de referencia"
+
+#: ../atk/atkobject.c:215
+msgid "log"
+msgstr "rexistro"
+
+#: ../atk/atkobject.c:216
+msgid "marquee"
+msgstr "marquesiña"
+
+#: ../atk/atkobject.c:217
+msgid "math"
+msgstr "matemáticas"
+
+#: ../atk/atkobject.c:218
+msgid "rating"
+msgstr "puntuación"
+
+#: ../atk/atkobject.c:219
+msgid "timer"
+msgstr "temporizador"
+
+#: ../atk/atkobject.c:220
+msgid "description list"
+msgstr "lista de descricións"
+
+#: ../atk/atkobject.c:221
+msgid "description term"
+msgstr "termo de descrición"
+
+#: ../atk/atkobject.c:222
+msgid "description value"
+msgstr "valor de descrición"
+
+#: ../atk/atkobject.c:401
msgid "Accessible Name"
msgstr "Nome accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:515
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+#: ../atk/atkobject.c:402
+msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías "
"adaptadas"
-#: ../atk/atkobject.c:521
+#: ../atk/atkobject.c:408
msgid "Accessible Description"
msgstr "Descrición accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:522
+#: ../atk/atkobject.c:409
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"A descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas"
-#: ../atk/atkobject.c:528
+#: ../atk/atkobject.c:415
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Pai accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:529
-msgid "Is used to notify that the parent has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou o pai"
+#: ../atk/atkobject.c:416
+msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
+msgstr "O pai do accesíbel actual como o devolve atk_object_get_parent()"
-#: ../atk/atkobject.c:535
+#: ../atk/atkobject.c:432
msgid "Accessible Value"
msgstr "Valor accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:536
+#: ../atk/atkobject.c:433
msgid "Is used to notify that the value has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou o valor"
+msgstr "Úsase para notificar que o valor cambiou"
-#: ../atk/atkobject.c:544
+#: ../atk/atkobject.c:441
msgid "Accessible Role"
msgstr "Rol accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:545
+#: ../atk/atkobject.c:442
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "O rol accesíbel deste obxecto"
-#: ../atk/atkobject.c:553
+#: ../atk/atkobject.c:450
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Capa accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:554
+#: ../atk/atkobject.c:451
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "A capa accesíbel deste obxecto"
-#: ../atk/atkobject.c:562
+#: ../atk/atkobject.c:459
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Valor MDI accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:563
+#: ../atk/atkobject.c:460
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr "O valor MDI accesíbel deste obxecto"
-#: ../atk/atkobject.c:571
+#: ../atk/atkobject.c:476
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Título da táboa accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:572
+#: ../atk/atkobject.c:477
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
msgstr ""
-"Úsase para notificar que se modificou o título da táboa. Esta propiedade non "
-"se debe usar. En seu lugar, debe usarse accessible-table-caption-object"
+"Úsase para notificar que o título da táboa cambiou. Esta propiedade non se "
+"debe usar. En troques, debe usarse accessible-table-caption-object"
-#: ../atk/atkobject.c:578
+#: ../atk/atkobject.c:491
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Cabeceira de columna da táboa accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:579
+#: ../atk/atkobject.c:492
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou a cabeceira de columna da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou"
-#: ../atk/atkobject.c:585
+#: ../atk/atkobject.c:507
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Descrición de columna da táboa accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:586
+#: ../atk/atkobject.c:508
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou a descrición de columna da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que a descrición de columna da táboa cambiou"
-#: ../atk/atkobject.c:592
+#: ../atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Cabeceira de fila de táboa accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:593
+#: ../atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou a cabeceira de fila da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de fila da táboa cambiou"
-#: ../atk/atkobject.c:599
+#: ../atk/atkobject.c:538
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Descrición de fila da táboa accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:600
+#: ../atk/atkobject.c:539
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou a descrición de fila da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que a descrición de fila da táboa cambiou"
-#: ../atk/atkobject.c:606
+#: ../atk/atkobject.c:545
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Resumo de táboa accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:607
+#: ../atk/atkobject.c:546
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou o resumo da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que o resumo da táboa cambiou"
-#: ../atk/atkobject.c:613
+#: ../atk/atkobject.c:552
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Obxecto de título de táboa accesíbel"
-#: ../atk/atkobject.c:614
+#: ../atk/atkobject.c:553
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou o título da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou"
-#: ../atk/atkobject.c:620
+#: ../atk/atkobject.c:559
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
msgstr "Número de ligazóns de hipertexto accesíbeis"
-#: ../atk/atkobject.c:621
+#: ../atk/atkobject.c:560
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
msgstr "O número de ligazóns que ten o AtkHypertext actual"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:188
+msgid "very weak"
+msgstr "moi débil"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:189
+msgid "weak"
+msgstr "débil"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:190
+msgid "acceptable"
+msgstr "aceptábel"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:191
+msgid "strong"
+msgstr "forte"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:192
+msgid "very strong"
+msgstr "moi forte"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:193
+msgid "very low"
+msgstr "moi baixa"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "medium"
+msgstr "media"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:195
+msgid "high"
+msgstr "alta"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:196
+msgid "very high"
+msgstr "moi alta"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:197
+msgid "very bad"
+msgstr "moi mala"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:198
+msgid "bad"
+msgstr "mala"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:199
+msgid "good"
+msgstr "boa"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:200
+msgid "very good"
+msgstr "moi mala"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "best"
+msgstr "a mellor"
+
+#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
+#~ msgstr "Úsase para notificar que o pai cambiou"