Include the marshallers header, not the source
[platform/upstream/atk.git] / po / gl.po
index 34a7b1a..f7c12dd 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
-# translation of gl.po to Galego
+# Galician translation of atk.
 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
+# Copyright (C) 2010 Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
-# Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>, 2009.
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
-# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 00:53+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Gallician <proxecto@trasno.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-06 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:103
+#: ../atk/atkhyperlink.c:128
 msgid "Selected Link"
 msgstr "Ligazón seleccionada"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:104
+#: ../atk/atkhyperlink.c:129
 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
 msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:110
+#: ../atk/atkhyperlink.c:135
 msgid "Number of Anchors"
 msgstr "Número de áncoras"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:111
+#: ../atk/atkhyperlink.c:136
 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
 msgstr "O número de áncoras asociadas ao obxecto AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:119
+#: ../atk/atkhyperlink.c:144
 msgid "End index"
 msgstr "Índice final"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:120
+#: ../atk/atkhyperlink.c:145
 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "O índice final do obxecto AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:128
+#: ../atk/atkhyperlink.c:153
 msgid "Start index"
 msgstr "Índice inicial"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:129
+#: ../atk/atkhyperlink.c:154
 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "O índice inicial do obxecto AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkobject.c:74
+#: ../atk/atkobject.c:105
 msgid "invalid"
 msgstr "non válido"
 
-#: atk/atkobject.c:75
+#: ../atk/atkobject.c:106
 msgid "accelerator label"
 msgstr "etiqueta de tecla rápida"
 
-#: atk/atkobject.c:76
+#: ../atk/atkobject.c:107
 msgid "alert"
 msgstr "alerta"
 
-#: atk/atkobject.c:77
+#: ../atk/atkobject.c:108
 msgid "animation"
 msgstr "animación"
 
-#: atk/atkobject.c:78
+#: ../atk/atkobject.c:109
 msgid "arrow"
 msgstr "frecha"
 
-#: atk/atkobject.c:79
+#: ../atk/atkobject.c:110
 msgid "calendar"
 msgstr "calendario"
 
-#: atk/atkobject.c:80
+#: ../atk/atkobject.c:111
 msgid "canvas"
 msgstr "lenzo"
 
-#: atk/atkobject.c:81
+#: ../atk/atkobject.c:112
 msgid "check box"
 msgstr "caixa de verificación"
 
-#: atk/atkobject.c:82
+#: ../atk/atkobject.c:113
 msgid "check menu item"
 msgstr "elemento de menú de verificación"
 
-#: atk/atkobject.c:83
+#: ../atk/atkobject.c:114
 msgid "color chooser"
 msgstr "selector de cor"
 
-#: atk/atkobject.c:84
+#: ../atk/atkobject.c:115
 msgid "column header"
 msgstr "cabeceira de columna"
 
-#: atk/atkobject.c:85
+#: ../atk/atkobject.c:116
 msgid "combo box"
 msgstr "caixa de combinación"
 
-#: atk/atkobject.c:86
+#: ../atk/atkobject.c:117
 msgid "dateeditor"
 msgstr "editor de data"
 
-#: atk/atkobject.c:87
+#: ../atk/atkobject.c:118
 msgid "desktop icon"
 msgstr "icona de escritorio"
 
-#: atk/atkobject.c:88
+#: ../atk/atkobject.c:119
 msgid "desktop frame"
 msgstr "marco de escritorio"
 
-#: atk/atkobject.c:89
+#: ../atk/atkobject.c:120
 msgid "dial"
 msgstr "marcador"
 
-#: atk/atkobject.c:90
+#: ../atk/atkobject.c:121
 msgid "dialog"
 msgstr "diálogo"
 
-#: atk/atkobject.c:91
+#: ../atk/atkobject.c:122
 msgid "directory pane"
 msgstr "panel de directorio"
 
-#: atk/atkobject.c:92
+#: ../atk/atkobject.c:123
 msgid "drawing area"
 msgstr "área de debuxo"
 
-#: atk/atkobject.c:93
+#: ../atk/atkobject.c:124
 msgid "file chooser"
 msgstr "selector de ficheiros"
 
-#: atk/atkobject.c:94
+#: ../atk/atkobject.c:125
 msgid "filler"
 msgstr "recheo"
 
 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: atk/atkobject.c:96
+#: ../atk/atkobject.c:127
 msgid "fontchooser"
 msgstr "selector de tipo de letra"
 
-#: atk/atkobject.c:97
+#: ../atk/atkobject.c:128
 msgid "frame"
 msgstr "marco"
 
-#: atk/atkobject.c:98
+#: ../atk/atkobject.c:129
 msgid "glass pane"
 msgstr "panel transparente"
 
-#: atk/atkobject.c:99
+#: ../atk/atkobject.c:130
 msgid "html container"
 msgstr "contedor html"
 
-#: atk/atkobject.c:100
+#: ../atk/atkobject.c:131
 msgid "icon"
 msgstr "icona"
 
-#: atk/atkobject.c:101
+#: ../atk/atkobject.c:132
 msgid "image"
 msgstr "imaxe"
 
-#: atk/atkobject.c:102
+#: ../atk/atkobject.c:133
 msgid "internal frame"
 msgstr "marco interno"
 
-#: atk/atkobject.c:103
+#: ../atk/atkobject.c:134
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:135
 msgid "layered pane"
 msgstr "panel en capas"
 
-#: atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:136
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:137
 msgid "list item"
 msgstr "elemento de lista"
 
-#: atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:138
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:139
 msgid "menu bar"
 msgstr "barra de menú"
 
-#: atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:140
 msgid "menu item"
 msgstr "elemento de menú"
 
-#: atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:141
 msgid "option pane"
 msgstr "panel de opcións"
 
-#: atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:142
 msgid "page tab"
-msgstr "separador de páxina"
+msgstr "lapela de páxina"
 
-#: atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:143
 msgid "page tab list"
-msgstr "lista de separadores de páxina"
+msgstr "lista de lapelas de páxina"
 
-#: atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:144
 msgid "panel"
 msgstr "panel"
 
-#: atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:145
 msgid "password text"
 msgstr "texto de contrasinal"
 
-#: atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:146
 msgid "popup menu"
 msgstr "menú emerxente"
 
-#: atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:147
 msgid "progress bar"
 msgstr "barra de progreso"
 
-#: atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:148
 msgid "push button"
 msgstr "botón de premer"
 
-#: atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:149
 msgid "radio button"
 msgstr "botón de opción"
 
-#: atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:150
 msgid "radio menu item"
 msgstr "elemento de menú de opción"
 
-#: atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:151
 msgid "root pane"
 msgstr "panel raíz"
 
-#: atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:152
 msgid "row header"
 msgstr "cabeceira de fila"
 
-#: atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:153
 msgid "scroll bar"
 msgstr "barra de desprazamento"
 
-#: atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:154
 msgid "scroll pane"
 msgstr "panel de desprazamento"
 
-#: atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:155
 msgid "separator"
 msgstr "separador"
 
-#: atk/atkobject.c:125
+#: ../atk/atkobject.c:156
 msgid "slider"
 msgstr "control desprazábel"
 
-#: atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:157
 msgid "split pane"
 msgstr "panel dividido"
 
-#: atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:158
 msgid "spin button"
 msgstr "botón de axuste"
 
-#: atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:159
 msgid "statusbar"
 msgstr "barra de estado"
 
-#: atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:160
 msgid "table"
 msgstr "táboa"
 
-#: atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:161
 msgid "table cell"
 msgstr "cela de táboa"
 
-#: atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:162
 msgid "table column header"
 msgstr "cabeceira de columna de táboa"
 
-#: atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:163
 msgid "table row header"
 msgstr "cabeceira de fila de táboa"
 
-#: atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:164
 msgid "tear off menu item"
 msgstr "elemento de menú desprazábel"
 
-#: atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:165
 msgid "terminal"
 msgstr "terminal"
 
-#: atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:166
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:167
 msgid "toggle button"
 msgstr "botón de estado"
 
-#: atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:168
 msgid "tool bar"
 msgstr "barra de ferramentas"
 
-#: atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:169
 msgid "tool tip"
 msgstr "ferramenta de suxestións"
 
-#: atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:170
 msgid "tree"
 msgstr "árbore"
 
-#: atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:171
 msgid "tree table"
 msgstr "táboa en árbore"
 
-#: atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:172
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
-#: atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:173
 msgid "viewport"
 msgstr "área de visualización"
 
-#: atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:174
 msgid "window"
 msgstr "xanela"
 
-#: atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:175
 msgid "header"
 msgstr "cabeceira"
 
-#: atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:176
 msgid "footer"
 msgstr "pé de páxina"
 
-#: atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:177
 msgid "paragraph"
 msgstr "parágrafo"
 
-#: atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:178
 msgid "ruler"
 msgstr "regra"
 
-#: atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:179
 msgid "application"
 msgstr "aplicativo"
 
-#: atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:180
 msgid "autocomplete"
 msgstr "completar automaticamente"
 
-#: atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:181
 msgid "edit bar"
 msgstr "barra de edición"
 
-#: atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:182
 msgid "embedded component"
 msgstr "compoñente incorporado"
 
-#: atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:183
 msgid "entry"
 msgstr "entrada"
 
-#: atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:184
 msgid "chart"
 msgstr "gráfica"
 
-#: atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:185
 msgid "caption"
 msgstr "lenda"
 
-#: atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:186
 msgid "document frame"
 msgstr "marco de documento"
 
-#: atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:187
 msgid "heading"
 msgstr "título"
 
-#: atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:188
 msgid "page"
 msgstr "páxina"
 
-#: atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:189
 msgid "section"
 msgstr "sección"
 
-#: atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:190
 msgid "redundant object"
 msgstr "obxecto redundante"
 
-#: atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:191
 msgid "form"
 msgstr "formulario"
 
-#: atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:192
 msgid "link"
 msgstr "ligazón"
 
-#: atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:193
 msgid "input method window"
 msgstr "xanela de método de entrada"
 
-#: atk/atkobject.c:488
+#: ../atk/atkobject.c:194
+msgid "table row"
+msgstr "fila de táboa"
+
+#: ../atk/atkobject.c:195
+msgid "tree item"
+msgstr "elemento de árbore"
+
+#: ../atk/atkobject.c:196
+msgid "document spreadsheet"
+msgstr "documento da folla de cálculo"
+
+#: ../atk/atkobject.c:197
+msgid "document presentation"
+msgstr "documento de presentación"
+
+#: ../atk/atkobject.c:198
+msgid "document text"
+msgstr "documento de texto"
+
+#: ../atk/atkobject.c:199
+msgid "document web"
+msgstr "documento web"
+
+#: ../atk/atkobject.c:200
+msgid "document email"
+msgstr "documento de correo electrónico"
+
+#: ../atk/atkobject.c:201
+msgid "comment"
+msgstr "comentario"
+
+#: ../atk/atkobject.c:202
+msgid "list box"
+msgstr "caixa de lista"
+
+#: ../atk/atkobject.c:203
+msgid "grouping"
+msgstr "agrupación"
+
+#: ../atk/atkobject.c:204
+msgid "image map"
+msgstr "mapa de imaxe"
+
+#: ../atk/atkobject.c:205
+msgid "notification"
+msgstr "notificación"
+
+#: ../atk/atkobject.c:206
+msgid "info bar"
+msgstr "barra de información"
+
+#: ../atk/atkobject.c:207
+msgid "level bar"
+msgstr "barra de nivel"
+
+#: ../atk/atkobject.c:208
+msgid "title bar"
+msgstr "barra de título"
+
+#: ../atk/atkobject.c:209
+msgid "block quote"
+msgstr "bloque de cita"
+
+#: ../atk/atkobject.c:210
+msgid "audio"
+msgstr "son"
+
+#: ../atk/atkobject.c:211
+msgid "video"
+msgstr "vídeo"
+
+#: ../atk/atkobject.c:212
+msgid "definition"
+msgstr "definición"
+
+#: ../atk/atkobject.c:213
+msgid "article"
+msgstr "artigo"
+
+#: ../atk/atkobject.c:214
+msgid "landmark"
+msgstr "punto de referencia"
+
+#: ../atk/atkobject.c:215
+msgid "log"
+msgstr "rexistro"
+
+#: ../atk/atkobject.c:216
+msgid "marquee"
+msgstr "marquesiña"
+
+#: ../atk/atkobject.c:217
+msgid "math"
+msgstr "matemáticas"
+
+#: ../atk/atkobject.c:218
+msgid "rating"
+msgstr "puntuación"
+
+#: ../atk/atkobject.c:219
+msgid "timer"
+msgstr "temporizador"
+
+#: ../atk/atkobject.c:220
+msgid "description list"
+msgstr "lista de descricións"
+
+#: ../atk/atkobject.c:221
+msgid "description term"
+msgstr "termo de descrición"
+
+#: ../atk/atkobject.c:222
+msgid "description value"
+msgstr "valor de descrición"
+
+#: ../atk/atkobject.c:401
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Nome accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:489
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+#: ../atk/atkobject.c:402
+msgid "Object instances name formatted for assistive technology access"
 msgstr ""
 "O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías "
 "adaptadas"
 
-#: atk/atkobject.c:495
+#: ../atk/atkobject.c:408
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Descrición accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:496
+#: ../atk/atkobject.c:409
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr ""
 "A descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas"
 
-#: atk/atkobject.c:502
+#: ../atk/atkobject.c:415
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "Pai accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:503
-msgid "Is used to notify that the parent has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou o pai"
+#: ../atk/atkobject.c:416
+msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
+msgstr "O pai do accesíbel actual como o devolve atk_object_get_parent()"
 
-#: atk/atkobject.c:509
+#: ../atk/atkobject.c:432
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "Valor accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:510
+#: ../atk/atkobject.c:433
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou o valor"
+msgstr "Úsase para notificar que o valor cambiou"
 
-#: atk/atkobject.c:518
+#: ../atk/atkobject.c:441
 msgid "Accessible Role"
 msgstr "Rol accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:519
+#: ../atk/atkobject.c:442
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "O rol accesíbel deste obxecto"
 
-#: atk/atkobject.c:527
+#: ../atk/atkobject.c:450
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "Capa accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:528
+#: ../atk/atkobject.c:451
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "A capa accesíbel deste obxecto"
 
-#: atk/atkobject.c:536
+#: ../atk/atkobject.c:459
 msgid "Accessible MDI Value"
 msgstr "Valor MDI accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:537
+#: ../atk/atkobject.c:460
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr "O valor MDI accesíbel deste obxecto"
 
-#: atk/atkobject.c:545
+#: ../atk/atkobject.c:476
 msgid "Accessible Table Caption"
 msgstr "Título da táboa accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:546
+#: ../atk/atkobject.c:477
 msgid ""
 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
 msgstr ""
-"Úsase para notificar que se modificou o título da táboa. Esta propiedade non "
-"se debe usar. En seu lugar, debe usarse accessible-table-caption-object"
+"Úsase para notificar que o título da táboa cambiou. Esta propiedade non se "
+"debe usar. En troques, debe usarse accessible-table-caption-object"
 
-#: atk/atkobject.c:552
+#: ../atk/atkobject.c:491
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "Cabeceira de columna da táboa accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:553
+#: ../atk/atkobject.c:492
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou a cabeceira de columna da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou"
 
-#: atk/atkobject.c:559
+#: ../atk/atkobject.c:507
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "Descrición de columna da táboa accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:560
+#: ../atk/atkobject.c:508
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou a descrición de columna da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que a descrición de columna da táboa cambiou"
 
-#: atk/atkobject.c:566
+#: ../atk/atkobject.c:523
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "Cabeceira de fila de táboa accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:567
+#: ../atk/atkobject.c:524
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou a cabeceira de fila da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de fila da táboa cambiou"
 
-#: atk/atkobject.c:573
+#: ../atk/atkobject.c:538
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "Descrición de fila da táboa accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:574
+#: ../atk/atkobject.c:539
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou a descrición de fila da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que a descrición de fila da táboa cambiou"
 
-#: atk/atkobject.c:580
+#: ../atk/atkobject.c:545
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "Resumo de táboa accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:581
+#: ../atk/atkobject.c:546
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou o resumo da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que o resumo da táboa cambiou"
 
-#: atk/atkobject.c:587
+#: ../atk/atkobject.c:552
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "Obxecto de título de táboa accesíbel"
 
-#: atk/atkobject.c:588
+#: ../atk/atkobject.c:553
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
-msgstr "Úsase para notificar que se modificou o título da táboa"
+msgstr "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou"
 
-#: atk/atkobject.c:594
+#: ../atk/atkobject.c:559
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
 msgstr "Número de ligazóns de hipertexto accesíbeis"
 
-#: atk/atkobject.c:595
+#: ../atk/atkobject.c:560
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
 msgstr "O número de ligazóns que ten o AtkHypertext actual"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:188
+msgid "very weak"
+msgstr "moi débil"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:189
+msgid "weak"
+msgstr "débil"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:190
+msgid "acceptable"
+msgstr "aceptábel"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:191
+msgid "strong"
+msgstr "forte"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:192
+msgid "very strong"
+msgstr "moi forte"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:193
+msgid "very low"
+msgstr "moi baixa"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "medium"
+msgstr "media"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:195
+msgid "high"
+msgstr "alta"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:196
+msgid "very high"
+msgstr "moi alta"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:197
+msgid "very bad"
+msgstr "moi mala"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:198
+msgid "bad"
+msgstr "mala"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:199
+msgid "good"
+msgstr "boa"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:200
+msgid "very good"
+msgstr "moi mala"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "best"
+msgstr "a mellor"
+
+#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
+#~ msgstr "Úsase para notificar que o pai cambiou"