make update-po ... massive changes
[platform/upstream/libexif.git] / po / fr.po
index f7b023c..ef259a7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libexif\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-11 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 13:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:42+0100\n"
 "Last-Translator: Arnaud Launay <asl@launay.org>\n"
 "Language-Team: Français <traduc@traduc.org>\n"
@@ -16,2621 +16,3245 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: libexif/exif-byte-order.c:33
-msgid "Motorola"
-msgstr "Motorola"
-
-#: libexif/exif-byte-order.c:35
-msgid "Intel"
-msgstr "Intel"
-
-#: libexif/exif-entry.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
 msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
 
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
 msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:386
-msgid "chunky format"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:524
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
+msgid "Economy"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:386
-msgid "planar format"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Fine"
+msgstr "pouces"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
+msgid "RAW"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:471
-#: test/nls/test-codeset.c:54
-msgid "Not defined"
-msgstr "Non défini"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
+msgid "Superfine"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:388
-msgid "One-chip color area sensor"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:389
-msgid "Two-chip color area sensor"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:389
-msgid "Three-chip color area sensor"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
+msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:390
-msgid "Color sequential area sensor"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
+msgid "Slow synchro"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:390
-msgid "Trilinear sensor"
-msgstr "Capteur trilinéaire"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Auto + Red-eye reduction"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
 
-#: libexif/exif-entry.c:391
-msgid "Color sequential linear sensor"
-msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
+#, fuzzy
+msgid "On + Red-eye reduction"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "top - left"
-msgstr "haut - gauche"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
+#, fuzzy
+msgid "External flash"
+msgstr "Flash"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "top - right"
-msgstr "haut - droit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
+msgid "Single"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "bottom - right"
-msgstr "bas - droit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "bottom - left"
-msgstr "bas - gauche"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
+msgid "Movie"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "left - top"
-msgstr "gauche - haut"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
+msgid "Continuous, speed priority"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "right - top"
-msgstr "droit - haut"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
+msgid "Continuous, low"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "right - bottom"
-msgstr "droit - bas"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
+msgid "Continuous, high"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "left - bottom"
-msgstr "gauche - bas"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
+msgid "One-shot AF"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "centered"
-msgstr "centré"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
+msgid "AI servo AF"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "co-sited"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+msgid "AI focus AF"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:398
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Manual focus"
+msgstr "Exposition manuel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:398
-msgid "YCbCr"
-msgstr "YCbCr"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Pan focus"
+msgstr "Exposition manuel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
-msgid "Normal process"
-msgstr "Processus normal"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "moyenne"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
-msgid "Custom process"
-msgstr "Processus personnel"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "Medium"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
-msgid "Auto exposure"
-msgstr "Exposition automatique"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "Small"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
-msgid "Manual exposure"
-msgstr "Exposition manuel"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "Medium 1"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
-msgid "Auto bracket"
-msgstr "Bracketing automatique"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "Medium 2"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "Auto white balance"
-msgstr "Balance des blancs automatique"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "Medium 3"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "Manual white balance"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Full auto"
+msgstr "action"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:473 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406 libexif/exif-entry.c:483
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:484
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406 libexif/exif-entry.c:481
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Fast shutter"
+msgstr "obturation"
 
-#: libexif/exif-entry.c:407
-msgid "Night scene"
-msgstr "Scène de nuit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Slow shutter"
+msgstr "obturation"
 
-#: libexif/exif-entry.c:409 libexif/exif-entry.c:412 libexif/exif-entry.c:413
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:473
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Scène de nuit"
 
-#: libexif/exif-entry.c:409
-msgid "Low gain up"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+msgid "Grayscale"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:409
-msgid "High gain up"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
-msgid "Low gain down"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:482
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Sports"
+msgstr "Spot"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Black & white"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
-msgid "High gain down"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
+msgid "Vivid"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:412
-msgid "Low saturation"
-msgstr "Saturation faible"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Neutral"
+msgstr "Normal"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412 test/nls/test-codeset.c:48
-#: test/nls/test-codeset.c:61
-msgid "High saturation"
-msgstr "Saturation forte"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Flash off"
+msgstr "Flash"
 
-#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
-msgid "Soft"
-msgstr "Doux"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Long shutter"
+msgstr "obturation"
 
-#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
-msgid "Hard"
-msgstr "Dur"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
+msgid "Super macro"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:522
-#: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:452
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:508
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
+msgid "Foliage"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:427
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
+msgid "Indoor"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:427
-#, fuzzy
-msgid "avg"
-msgstr "moyenne"
-
-#: libexif/exif-entry.c:428
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "Mesure pondérée centrale"
-
-#: libexif/exif-entry.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Center-Weight"
-msgstr "Centre pondéré"
-
-#: libexif/exif-entry.c:429
-msgid "Spot"
-msgstr "Spot"
-
-#: libexif/exif-entry.c:430
-msgid "Multi Spot"
-msgstr "Multi spot"
-
-#: libexif/exif-entry.c:431
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
-
-#: libexif/exif-entry.c:432 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-msgid "Partial"
-msgstr "Partiel"
-
-#: libexif/exif-entry.c:433 libexif/exif-entry.c:460
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+msgid "Fireworks"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:436
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Non compressé"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
+msgid "Beach"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:437
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
 #, fuzzy
-msgid "LZW compression"
-msgstr "Compression JPEG"
-
-#: libexif/exif-entry.c:438
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "Compression JPEG"
+msgid "Underwater"
+msgstr "Temps clair"
 
-#: libexif/exif-entry.c:442 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
-msgid "Daylight"
-msgstr "Lumière du jour"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
+msgid "Snow"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:443 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
-msgid "Fluorescent"
-msgstr "Fluorescent"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
+msgid "Kids & pets"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Tungsten incandescent light"
-msgstr "Tungstène (lumière incandescente)"
+msgid "Night snapshot"
+msgstr "Scène de nuit"
 
-#: libexif/exif-entry.c:444 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Tungsten"
-msgstr "tungsten"
-
-#: libexif/exif-entry.c:445 libexif/exif-tag.c:439
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-#: libexif/exif-entry.c:446
-msgid "Fine weather"
-msgstr "Temps clair"
-
-#: libexif/exif-entry.c:447
-msgid "Cloudy weather"
-msgstr "Temps couvert"
-
-#: libexif/exif-entry.c:447
-msgid "cloudy"
-msgstr "nuageux"
-
-#: libexif/exif-entry.c:448 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombragé"
+msgid "Digital macro"
+msgstr "Valeur du zoom numérique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:449
-msgid "Daylight fluorescent"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
+msgid "My colors"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:450
-msgid "Day white fluorescent"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+msgid "Still image"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:451
-msgid "Cool white fluorescent"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:452
-msgid "White fluorescent"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
+msgid "2x"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:453
-msgid "Standard light A"
-msgstr "Lumière standard A"
-
-#: libexif/exif-entry.c:454
-msgid "Standard light B"
-msgstr "Lumière standard B"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
+msgid "4x"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:455
-msgid "Standard light C"
-msgstr "Lumière standard C"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:461
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
-#: libexif/exif-entry.c:456
-msgid "D55"
-msgstr "D55"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
+msgid "High"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:457
-msgid "D65"
-msgstr "D65"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
+msgid "Low"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:458
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "Auto high"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:459
-msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr "Tungstène de studio ISO"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+msgid "50"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
-msgid "Inch"
-msgstr "Pouce"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
+msgid "100"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-entry.c:467
-msgid "in"
-msgstr "pouces"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+msgid "200"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimère"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
+msgid "400"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
+msgid "800"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:472 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:67
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:89
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:473
-msgid "Normal program"
-msgstr "Programme normal"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:429
+msgid "Spot"
+msgstr "Spot"
 
-#: libexif/exif-entry.c:474
-msgid "Aperture priority"
-msgstr "Priorité ouverture"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:427
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
 
-#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/exif-tag.c:412
-msgid "Aperture"
-msgstr "Ouverture"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+msgid "Evaluative"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:475
-msgid "Shutter priority"
-msgstr "Priorité obturation"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:432
+msgid "Partial"
+msgstr "Partiel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
 #, fuzzy
-msgid "Shutter"
-msgstr "obturation"
-
-#: libexif/exif-entry.c:476
-msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
-msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)"
+msgid "Center-weighted average"
+msgstr "Mesure pondérée centrale"
 
-#: libexif/exif-entry.c:477
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "créatif"
+msgid "Not known"
+msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/exif-entry.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed"
-msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+msgid "Very close"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "action"
+msgid "Close"
+msgstr "Vue de près"
 
-#: libexif/exif-entry.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
-msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+msgid "Middle range"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
-msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)"
+msgid "Far range"
+msgstr "Échelle de transfert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:486
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Infinity"
+msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
 #, fuzzy
-msgid "no flash"
-msgstr "Flash"
+msgid "Manual AF point selection"
+msgstr "Balance des blancs manuelle"
 
-#: libexif/exif-entry.c:487
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Le flash s'est déclenché."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+msgid "None (MF)"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:487
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+msgid "Auto-selected"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
 #, fuzzy
-msgid "flash"
-msgstr "Flash"
+msgid "Right"
+msgstr "Lumière du jour"
 
-#: libexif/exif-entry.c:487 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "oui"
+msgid "Center"
+msgstr "Centimère"
 
-#: libexif/exif-entry.c:488
-msgid "Strobe return light not detected."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:488
-msgid "W/o strobe"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+msgid "Auto AF point selection"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:490
-msgid "Strobe return light detected."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+msgid "Easy shooting"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:490
-msgid "W. strobe"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
+msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:491
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsatory flash mode"
-msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+msgid "Tv-priority"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light not detected."
+msgid "Av-priority"
+msgstr "Priorité ouverture"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+msgid "A-DEP"
 msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée."
 
-#: libexif/exif-entry.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsatory flash mode, return light detected."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+msgid "M-DEP"
 msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée."
 
-#: libexif/exif-entry.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, compulsatory flash mode."
-msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
-
-#: libexif/exif-entry.c:497
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Flash non déclenché, mode auto."
-
-#: libexif/exif-entry.c:498
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto."
-
-#: libexif/exif-entry.c:499
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:501
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
+msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:502
-msgid "No flash function."
-msgstr "Pas de fonction flash."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:503
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:504
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
+msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
 msgstr ""
-"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée."
 
-#: libexif/exif-entry.c:506
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
+msgid "Canon EF 35mm f/2"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:510
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
-"de retour non détectée."
 
-#: libexif/exif-entry.c:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
-"de retour détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid ""
-"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 msgstr ""
-"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux "
-"rouges."
 
-#: libexif/exif-entry.c:518
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
+msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 msgstr ""
-"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux "
-"rouges."
 
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "?"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:523 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
+msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:524
-msgid "Close view"
-msgstr "Vue de près"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
+msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:524
-msgid "close"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
+msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "Distant view"
-msgstr "Vue de loin"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:525
-#, fuzzy
-msgid "distant"
-msgstr "Vue de loin"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:528
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
+msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:529
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Non calibré"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
+msgid "Canon EF 100mm f/2"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
-msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:615
-msgid "Unsupported UNICODE string"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:619
-msgid "Unsupported JIS string"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Exif Version"
-msgstr "Version d'exif"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exif Version %d.%d"
-msgstr "Version d'exif"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
+msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:662
-msgid "FlashPix Version 1.0"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
+msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:664
-msgid "FlashPix Version 1.01"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:666
-msgid "Unknown FlashPix Version"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:1289
-#: libexif/exif-entry.c:1294 libexif/exif-entry.c:1297
-#: libexif/exif-entry.c:1302 libexif/exif-entry.c:1303
-msgid "[None]"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:681
-msgid "(Photographer)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:693
-msgid "(Editor)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
+msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:740
-#, c-format
-msgid " (35 equivalent: %d mm)"
-msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d sec."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:767
-#, c-format
-msgid "%d"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF 135mm f/2L"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/exif-entry.c:769 libexif/exif-entry.c:778
-#: libexif/exif-entry.c:779
-#, fuzzy
-msgid " sec."
-msgstr "%d sec."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:798
-msgid "DSC"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
+msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:807
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:808
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:809
-msgid "Cb"
-msgstr "Cb"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:810
-msgid "Cr"
-msgstr "Cr"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:811
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:812
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:813
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
+msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:814
-msgid "reserved"
-msgstr "réservé"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:838
-msgid "YCbCr4:2:2"
-msgstr "YCbCr4:2:2"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:840
-msgid "YCbCr4:2:0"
-msgstr "YCbCr4:2:0"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:846
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i de données inconnues"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:862
-#, c-format
-msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:871
-#, c-format
-msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:877
-#, c-format
-msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
-msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
+msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Byte"
-msgstr "Centimère"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "TTL"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
+msgid "A-TTL"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Spot"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
+msgid "E-TTL"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:36
-msgid "Long"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
+msgid "FP sync enabled"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rational"
-msgstr "action"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
+msgid "2nd-curtain sync used"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:38
-msgid "SByte"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+msgid "FP sync used"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
 #, fuzzy
-msgid "SShort"
-msgstr "Spot"
+msgid "Internal"
+msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-format.c:40
-msgid "SLong"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
+msgid "External"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:41
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
 #, fuzzy
-msgid "SRational"
-msgstr "action"
+msgid "Normal AE"
+msgstr "Normal"
 
-#: libexif/exif-format.c:42
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flash"
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Temps d'exposition"
 
-#: libexif/exif-format.c:43
-msgid "Double"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+msgid "AE lock"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
+msgid "AE lock + Exposure compensation"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:49
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
+msgid "No AE"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:53
-msgid ""
-"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
-"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
-"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
-"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
+msgid "On, shot only"
 msgstr ""
-"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" "
-"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le "
-"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles "
-"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres "
-"marqueurs utilisés pour ExifR98."
 
-#: libexif/exif-tag.c:62
-msgid "Image Width"
-msgstr "Hauteur de l'image"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
-"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgid "Custom"
+msgstr "Processus personnel"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
+msgid "My color data"
 msgstr ""
-"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par "
-"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à "
-"la place de ce marqueur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:67
-msgid "Image Length"
-msgstr "Longeur de l'image"
-
-#: libexif/exif-tag.c:68
-msgid ""
-"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
-"used instead of this tag."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
+msgid "Full"
 msgstr ""
-"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en "
-"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
-
-#: libexif/exif-tag.c:71
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bits des échantillons"
 
-#: libexif/exif-tag.c:72
-msgid ""
-"The number of bits per image component. In this standard each component of "
-"the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also "
-"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
-"this tag."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
+msgid "2/3"
 msgstr ""
-"Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant "
-"de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi "
-"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est "
-"utilisé à la place de ce marqueur."
-
-#: libexif/exif-tag.c:77
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
 
-#: libexif/exif-tag.c:78
-msgid ""
-"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
-"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
-"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
+msgid "1/3"
 msgstr ""
-"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image "
-"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et "
-"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de "
-"ce marqueur est de 6."
 
-#: libexif/exif-tag.c:84
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Interprétation photométrique"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:85
-msgid ""
-"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
-"of this tag."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
-"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
-"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:88
-msgid "Fill Order"
-msgstr "Ordre de remplissage"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Sunny"
+msgstr "ensoleillé"
 
-#: libexif/exif-tag.c:89
-msgid "Document Name"
-msgstr "Nom du document"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Cloudy"
+msgstr "nuageux"
 
-#: libexif/exif-tag.c:91
-msgid "Image Description"
-msgstr "Description de l'image"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:445
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten"
+msgstr "tungsten"
 
-#: libexif/exif-tag.c:92
-msgid ""
-"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
-"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
-"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
-"is to be used."
-msgstr ""
-"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un "
-"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de "
-"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux "
-"octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être "
-"utilisé."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Fluorescent"
 
-#: libexif/exif-tag.c:98
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Constructeur"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-tag.c:439
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
 
-#: libexif/exif-tag.c:99
-msgid ""
-"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
-"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
+msgid "Shade"
+msgstr "Ombragé"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+msgid "Manual temperature (Kelvin)"
 msgstr ""
-"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du "
-"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré "
-"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:105
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+msgid "PC set 1"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:106
-msgid ""
-"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
-"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
-"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+msgid "PC set 2"
 msgstr ""
-"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du "
-"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre "
-"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en "
-"tant qu'inconnu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:111
-msgid "Strip Offsets"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+msgid "PC set 3"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:112
-msgid ""
-"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
-"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
-"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
-"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:450
+msgid "Daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Processus personnel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
 #, fuzzy
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
-msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes."
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Processus personnel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:122
-msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Échantillons par pixel"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:407
+msgid "Night scene"
+msgstr "Scène de nuit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:123
-msgid ""
-"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
-"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
-"JPEG marker is used instead of this tag."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Center + Right"
+msgstr "Centre pondéré"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Left + Right"
+msgstr "bas - droit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Left + Center"
+msgstr "Centimère"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+msgid "All"
 msgstr ""
-"Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images "
-"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées "
-"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:128
-msgid "Rows per Strip"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+msgid "On (shot 1)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:129
-msgid ""
-"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
-"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and "
-"<StripByteCounts>."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+msgid "On (shot 2)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:135
-msgid "Strip Byte Count"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+msgid "On (shot 3)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:136
-msgid ""
-"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+msgid "EOS high-end"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:139
-msgid "x-Resolution"
-msgstr "x-résolution"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+msgid "Compact"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:140
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
-"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+msgid "EOS mid-range"
 msgstr ""
-"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>."
-"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés."
 
-#: libexif/exif-tag.c:144
-msgid "y-Resolution"
-msgstr "y-résolution"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
+msgid "Rotate 90 CW"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:145
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
-"The same value as <XResolution> is designated."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
+msgid "Rotate 180"
 msgstr ""
-"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
-"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
 
-#: libexif/exif-tag.c:149
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Configuration du plan"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
+msgid "Rotate 270 CW"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:150
-msgid ""
-"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
-"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
-"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
+msgid "Rotated by software"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:155
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Unité de la résolution"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "bas - droit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:156
-msgid ""
-"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
-"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
-"unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr ""
-"L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est "
-"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image "
-"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "droit - haut"
 
-#: libexif/exif-tag.c:161
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "Fonction de transfert"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "bas - gauche"
 
-#: libexif/exif-tag.c:162
-msgid ""
-"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
-"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
-"information tag (<ColorSpace>)."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "gauche - bas"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
+msgid "2x2 matrix (clockwise)"
 msgstr ""
-"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
-"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
-"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
-"(<ColorSpace>)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:166
-msgid "Software"
-msgstr "Logiciel"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:167
-msgid ""
-"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
-"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
-"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
-"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:471 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:554
+#, c-format
+msgid "%i (ms)"
 msgstr ""
-"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de "
-"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le "
-"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-"
-"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:174
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Date et heure"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:506
+#, c-format
+msgid "%.2f mm"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:175
-msgid ""
-"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
-"date and time the file was changed."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528
+#, c-format
+msgid "%.2f EV"
 msgstr ""
-"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il "
-"s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier."
 
-#: libexif/exif-tag.c:178
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:538 libexif/exif-entry.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1/%d"
+msgstr "1/%d sec."
 
-#: libexif/exif-tag.c:179
-msgid ""
-"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
-"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
-"the information be written as in the example below for ease of "
-"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:540 libexif/exif-entry.c:770
+#, c-format
+msgid "%d"
 msgstr ""
-"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe "
-"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il "
-"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-"
-"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé "
-"blanc, il est considéré comme inconnu."
-
-#: libexif/exif-tag.c:185
-msgid "White Point"
-msgstr "Point blanc"
 
-#: libexif/exif-tag.c:186
-msgid ""
-"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
-"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
-"(<ColorSpace>)."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:550
+#, c-format
+msgid "%u mm"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:191
-msgid "Primary Chromaticities"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
+msgid "Settings (first part)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:192
-msgid ""
-"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
-"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
-"information tag (<ColorSpace>)."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Focal length"
+msgstr "Longueur focale"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
+msgid "Settings (second part)"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:196
-msgid "Transfer Range"
-msgstr "Échelle de transfert"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Panorama"
+msgstr "normal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:197
-msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Image type"
+msgstr "Hauteur de l'image"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Firmware version"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:201
-msgid "JPEG Interchange Format"
-msgstr "Format d'échange JPEG"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Image number"
+msgstr "ID unique de l'image"
 
-#: libexif/exif-tag.c:202
-msgid ""
-"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
-"is not used for primary image JPEG data."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
+msgid "Owner name"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:207
-msgid "JPEG Interchange Format Length"
-msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Serial number"
+msgstr "Le nombre F."
 
-#: libexif/exif-tag.c:208
-msgid ""
-"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
-"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
-"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
-"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
-"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
-msgstr ""
-"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas "
-"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne "
-"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu "
-"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être "
-"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins "
-"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être "
-"enregistrées dans APP1."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Custom functions"
+msgstr "Processus personnel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:217
-msgid "YCbCr Coefficients"
-msgstr "Coéfficients YCbCr"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Macro mode"
+msgstr "Macro"
 
-#: libexif/exif-tag.c:218
-msgid ""
-"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
-"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
-"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
-"color space information tag, with the default being the value that gives the "
-"optimal image characteristics Interoperability this condition."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
+msgid "Self-timer"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:227
-msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:228
-msgid ""
-"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Flash mode"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+msgid "Drive mode"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:233
-msgid "YCbCr Positioning"
-msgstr "Positionnement YCbCr"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Focus mode"
+msgstr "Mode d'exposition"
 
-#: libexif/exif-tag.c:234
-msgid ""
-"The position of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
-"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
-"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
-"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
-"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
-"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
-"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
-"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
-"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
-"both centered and co-sited positioning."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Image size"
+msgstr "Hauteur de l'image"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
+msgid "Easy shooting mode"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:249
-msgid "Reference Black/White"
-msgstr "Référence Noir/Blanc"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "Valeur du zoom numérique"
 
-#: libexif/exif-tag.c:250
-msgid ""
-"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
-"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
-"color space is declared in a color space information tag, with the default "
-"being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability these conditions."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:648
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:651
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:654
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Netteté"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "ISO"
 msgstr ""
-"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
-"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
-"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
-"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
-"optimales de l'image dans ces conditions."
 
-#: libexif/exif-tag.c:257
-msgid "XML Packet"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Mode de mesure"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focus range"
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
+msgid "AF point"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:257
-msgid "XMP Metadata"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Lens type"
+msgstr "Type de scène"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
+msgid "Long focal length of lens"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
-msgid "CFA Pattern"
-msgstr "Motif CFA"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
+msgid "Short focal length of lens"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
-msgid ""
-"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
-"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
-"methods."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
+msgid "Focal units per mm"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:271
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Niveau de charge"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Maximal aperture"
+msgstr "ouverture"
 
-#: libexif/exif-tag.c:272
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Minimal aperture"
+msgstr "ouverture"
 
-#: libexif/exif-tag.c:273
-msgid ""
-"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
-"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
-"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
-"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
-"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
-"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
-"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
-"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
-"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
-"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
-"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
-"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
-"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
-"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
+msgid "Flash activity"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:294
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Temps d'exposition"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Flash details"
+msgstr "Flash"
 
-#: libexif/exif-tag.c:295
-msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
-msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
+#, fuzzy
+msgid "AE setting"
+msgstr "Netteté"
 
-#: libexif/exif-tag.c:297
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
 #, fuzzy
-msgid "FNumber"
-msgstr "Le nombre F."
+msgid "Image stabilization"
+msgstr "Description de l'image"
 
-#: libexif/exif-tag.c:298
-msgid "The F number."
-msgstr "Le nombre F."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Display aperture"
+msgstr "ouverture"
 
-#: libexif/exif-tag.c:301
-msgid "Image Resources Block"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
+msgid "Zoom source width"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:303
-msgid ""
-"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
-"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
-"contain image data as in the case of TIFF."
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Zoom target width"
+msgstr "Hauteur de l'image"
 
-#: libexif/exif-tag.c:311
-msgid ""
-"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
-"is taken."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
+msgid "Photo effect"
 msgstr ""
-"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition "
-"lorsque la photo a été prise."
 
-#: libexif/exif-tag.c:315
-msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "Sensitivité spectrale"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+msgid "Manual flash output"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:316
-msgid ""
-"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
-"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
-"ASTM Technical committee."
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Color tone"
+msgstr "Espace des couleurs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:322
-msgid ""
-"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
-"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Focal type"
+msgstr "Longueur focale"
 
-#: libexif/exif-tag.c:326
-msgid "GPS tag version"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Focal plane x size"
+msgstr "x-Résolution du plan focal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:327
-msgid ""
-"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
-"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID tag "
-"is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
-"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Focal plane y size"
+msgstr "y-Résolution du plan focal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:332
-msgid "North or South Latitude"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
+msgid "Auto ISO"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid ""
-"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
-"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Shot ISO"
+msgstr "Spot"
 
-#: libexif/exif-tag.c:336
-msgid "Latitude"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+msgid "Measured EV"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:337
-msgid ""
-"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Target aperture"
+msgstr "ouverture"
 
-#: libexif/exif-tag.c:344
-msgid "East or West Longitude"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Target exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition"
 
-#: libexif/exif-tag.c:345
-msgid ""
-"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
-"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
+#, fuzzy
+msgid "White balance"
+msgstr "Balance des blancs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:348
-msgid "Longitude"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Sequence number"
+msgstr "Le nombre F."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Flash guide number"
+msgstr "ID unique de l'image"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+msgid "Flash exposure compensation"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:349
-msgid ""
-"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+#, fuzzy
+msgid "AE bracketing"
+msgstr "action"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
+#, fuzzy
+msgid "AE bracket value"
+msgstr "Bracketing automatique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Focus distance upper"
+msgstr "Balance des blancs manuelle"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Focus distance lower"
+msgstr "Balance des blancs manuelle"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
+#, fuzzy
+msgid "FNumber"
+msgstr "Le nombre F."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time"
+msgstr "Temps d'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Bulb duration"
+msgstr "Saturation"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Camera type"
+msgstr "Hauteur de l'image"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate"
+msgstr "Bracketing automatique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
+msgid "ND filter"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:356
-msgid "Altitude reference"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Panorama frame"
+msgstr "normal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
+msgid "Panorama direction"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid ""
-"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
-"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
-"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
-"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
-"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
+msgid "Motorola"
+msgstr "Motorola"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
+#: libexif/exif-data.c:693
+msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:363
-msgid "Altitude"
+#: libexif/exif-data.c:754
+msgid "EXIF marker not found."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:364
-msgid ""
-"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
-"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+#: libexif/exif-data.c:781
+msgid "EXIF header not found."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:368
-msgid "ISO Speed Ratings"
+#: libexif/exif-data.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr "Inconnu"
+
+#: libexif/exif-data.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown tags"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: libexif/exif-data.c:1101
+msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:369
-msgid ""
-"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
-"specified in ISO 12232."
+#: libexif/exif-data.c:1102
+msgid "Follow specification"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:373
+#: libexif/exif-data.c:1103
 msgid ""
-"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
-"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
-"image values."
+"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
+"specification."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:377
-msgid "Exif Version"
-msgstr "Version d'exif"
-
-#: libexif/exif-tag.c:378
+#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#, c-format
 msgid ""
-"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
-"to mean nonconformance to the standard."
+"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
+"changed to format '%s'."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:382
-msgid "Date and Time (original)"
-msgstr "Date et heure (originel)"
-
-#: libexif/exif-tag.c:383
+#: libexif/exif-entry.c:253
+#, c-format
 msgid ""
-"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
-"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
+"'undefined'."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:388
-msgid "Date and Time (digitized)"
-msgstr "Date et heure (numérique)"
-
-#: libexif/exif-tag.c:389
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
-msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
-
-#: libexif/exif-tag.c:393
+#: libexif/exif-entry.c:280
 msgid ""
-"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
-"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
-"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
-"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
-"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
-"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
+"the specification."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:403
-msgid "Compressed Bits per Pixel"
-msgstr "Bits compressés par pixel"
-
-#: libexif/exif-tag.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:322
 msgid ""
-"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
-"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:408
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Vitesse d'obturation"
+#: libexif/exif-entry.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
 
-#: libexif/exif-tag.c:409
+#: libexif/exif-entry.c:373
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
-"Exposure) setting (see Appendix C)."
+"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "chunky format"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:413
-msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
-msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX."
+#: libexif/exif-entry.c:386
+msgid "planar format"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:415
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
+#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:472
+#: test/nls/test-codeset.c:54
+msgid "Not defined"
+msgstr "Non défini"
 
-#: libexif/exif-tag.c:416
-msgid ""
-"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
-"in the range of -99.99 to 99.99."
+#: libexif/exif-entry.c:388
+msgid "One-chip color area sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:420
-msgid "Exposure Bias"
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Two-chip color area sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:421
-msgid ""
-"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
-"the range of -99.99 to 99.99."
+#: libexif/exif-entry.c:389
+msgid "Three-chip color area sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:425
-msgid ""
-"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
-"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Color sequential area sensor"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:430
-msgid "Subject Distance"
-msgstr "Distance au sujet"
+#: libexif/exif-entry.c:390
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr "Capteur trilinéaire"
 
-#: libexif/exif-tag.c:431
-msgid "The distance to the subject, given in meters."
-msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
+#: libexif/exif-entry.c:391
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur"
 
-#: libexif/exif-tag.c:433
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Mode de mesure"
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - left"
+msgstr "haut - gauche"
 
-#: libexif/exif-tag.c:434
-msgid "The metering mode."
-msgstr "Le mode de mesure."
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "top - right"
+msgstr "haut - droit"
 
-#: libexif/exif-tag.c:436
-msgid "Light Source"
-msgstr "Source lumineuse"
+#: libexif/exif-entry.c:393
+msgid "bottom - right"
+msgstr "bas - droit"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "bottom - left"
+msgstr "bas - gauche"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "left - top"
+msgstr "gauche - haut"
+
+#: libexif/exif-entry.c:394
+msgid "right - top"
+msgstr "droit - haut"
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "right - bottom"
+msgstr "droit - bas"
+
+#: libexif/exif-entry.c:395
+msgid "left - bottom"
+msgstr "gauche - bas"
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "centered"
+msgstr "centré"
+
+#: libexif/exif-entry.c:397
+msgid "co-sited"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:398
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "Normal process"
+msgstr "Processus normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:400
+msgid "Custom process"
+msgstr "Processus personnel"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Exposition automatique"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Exposition manuel"
+
+#: libexif/exif-entry.c:402
+msgid "Auto bracket"
+msgstr "Bracketing automatique"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Balance des blancs automatique"
+
+#: libexif/exif-entry.c:404
+msgid "Manual white balance"
+msgstr "Balance des blancs manuelle"
+
+#: libexif/exif-entry.c:406
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "Low gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:409
+msgid "High gain up"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:410
+msgid "Low gain down"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:410
+msgid "High gain down"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:412
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Saturation faible"
+
+#: libexif/exif-entry.c:412 test/nls/test-codeset.c:48
+#: test/nls/test-codeset.c:61
+msgid "High saturation"
+msgstr "Saturation forte"
+
+#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Soft"
+msgstr "Doux"
+
+#: libexif/exif-entry.c:413 libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
+msgid "Hard"
+msgstr "Dur"
+
+#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:442 libexif/exif-entry.c:523
+#: libexif/exif-tag.c:672 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:492
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: libexif/exif-entry.c:427
+#, fuzzy
+msgid "avg"
+msgstr "moyenne"
+
+#: libexif/exif-entry.c:428
+msgid "Center-Weighted Average"
+msgstr "Mesure pondérée centrale"
+
+#: libexif/exif-entry.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Center-Weight"
+msgstr "Centre pondéré"
+
+#: libexif/exif-entry.c:430
+msgid "Multi Spot"
+msgstr "Multi spot"
+
+#: libexif/exif-entry.c:431
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:436
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Non compressé"
+
+#: libexif/exif-entry.c:437
+#, fuzzy
+msgid "LZW compression"
+msgstr "Compression JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:438
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "Compression JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Deflate/ZIP compression"
+msgstr "Compression JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:443 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
+msgid "Daylight"
+msgstr "Lumière du jour"
+
+#: libexif/exif-entry.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr "Tungstène (lumière incandescente)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:447
+msgid "Fine weather"
+msgstr "Temps clair"
+
+#: libexif/exif-entry.c:448
+msgid "Cloudy weather"
+msgstr "Temps couvert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:448
+msgid "cloudy"
+msgstr "nuageux"
+
+#: libexif/exif-entry.c:451
+msgid "Day white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:452
+msgid "Cool white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:453
+msgid "White fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:454
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Lumière standard A"
+
+#: libexif/exif-entry.c:455
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Lumière standard B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:456
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Lumière standard C"
+
+#: libexif/exif-entry.c:457
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: libexif/exif-entry.c:458
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: libexif/exif-entry.c:459
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: libexif/exif-entry.c:460
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "Tungstène de studio ISO"
+
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
+msgid "Inch"
+msgstr "Pouce"
+
+#: libexif/exif-entry.c:464 libexif/exif-entry.c:468
+msgid "in"
+msgstr "pouces"
+
+#: libexif/exif-entry.c:465 libexif/exif-entry.c:469
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimère"
+
+#: libexif/exif-entry.c:465 libexif/exif-entry.c:469
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:474
+msgid "Normal program"
+msgstr "Programme normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:475
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Priorité ouverture"
+
+#: libexif/exif-entry.c:475 libexif/exif-tag.c:412
+msgid "Aperture"
+msgstr "Ouverture"
+
+#: libexif/exif-entry.c:476
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Priorité obturation"
+
+#: libexif/exif-entry.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Shutter"
+msgstr "obturation"
+
+#: libexif/exif-entry.c:477
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "créatif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
+msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "action"
+
+#: libexif/exif-entry.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:487
+msgid "Flash did not fire."
+msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
+
+#: libexif/exif-entry.c:487
+#, fuzzy
+msgid "no flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:488
+msgid "Flash fired."
+msgstr "Le flash s'est déclenché."
+
+#: libexif/exif-entry.c:488
+#, fuzzy
+msgid "flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "oui"
+
+#: libexif/exif-entry.c:489
+msgid "Strobe return light not detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:489
+msgid "W/o strobe"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:491
+msgid "Strobe return light detected."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:491
+msgid "W. strobe"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
+
+#: libexif/exif-entry.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée."
+
+#: libexif/exif-entry.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée."
+
+#: libexif/exif-entry.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
+msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
+
+#: libexif/exif-entry.c:498
+msgid "Flash did not fire, auto mode."
+msgstr "Flash non déclenché, mode auto."
+
+#: libexif/exif-entry.c:499
+msgid "Flash fired, auto mode."
+msgstr "Flash déclenché, mode auto."
+
+#: libexif/exif-entry.c:500
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée."
+
+#: libexif/exif-entry.c:502
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée."
+
+#: libexif/exif-entry.c:503
+msgid "No flash function."
+msgstr "Pas de fonction flash."
+
+#: libexif/exif-entry.c:504
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:505
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée."
+
+#: libexif/exif-entry.c:507
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée."
+
+#: libexif/exif-entry.c:509
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:511
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
+"detected"
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
+"de retour non détectée."
+
+#: libexif/exif-entry.c:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
+"de retour détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:517
+msgid ""
+"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux "
+"rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:519
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
+msgstr ""
+"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux "
+"rouges."
+
+#: libexif/exif-entry.c:523
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:525
+msgid "Close view"
+msgstr "Vue de près"
+
+#: libexif/exif-entry.c:525
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:526
+msgid "Distant view"
+msgstr "Vue de loin"
+
+#: libexif/exif-entry.c:526
+#, fuzzy
+msgid "distant"
+msgstr "Vue de loin"
+
+#: libexif/exif-entry.c:529
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:530
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:531
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Non calibré"
+
+#: libexif/exif-entry.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:617
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:621
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:636
+msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:640
+#, c-format
+msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Version d'exif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Version d'exif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:664
+msgid "FlashPix Version 1.0"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:666
+msgid "FlashPix Version 1.01"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:668
+msgid "Unknown FlashPix Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:681 libexif/exif-entry.c:693 libexif/exif-entry.c:1292
+#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1300
+#: libexif/exif-entry.c:1305 libexif/exif-entry.c:1306
+msgid "[None]"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:683
+msgid "(Photographer)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:696
+msgid "(Editor)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:743
+#, c-format
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:782
+#, fuzzy
+msgid " sec."
+msgstr "%d sec."
+
+#: libexif/exif-entry.c:801
+msgid "DSC"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:810
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: libexif/exif-entry.c:811
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: libexif/exif-entry.c:812
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
+
+#: libexif/exif-entry.c:813
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:814
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: libexif/exif-entry.c:815
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: libexif/exif-entry.c:816
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:817
+msgid "reserved"
+msgstr "réservé"
+
+#: libexif/exif-entry.c:841
+msgid "YCbCr4:2:2"
+msgstr "YCbCr4:2:2"
+
+#: libexif/exif-entry.c:843
+msgid "YCbCr4:2:0"
+msgstr "YCbCr4:2:0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:849
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i de données inconnues"
+
+#: libexif/exif-entry.c:865
+#, c-format
+msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:874
+#, c-format
+msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:880
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
+msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:901 libexif/exif-entry.c:945
+msgid "Internal error."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:909
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Byte"
+msgstr "Centimère"
+
+#: libexif/exif-format.c:34
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Short"
+msgstr "Spot"
+
+#: libexif/exif-format.c:36
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Rational"
+msgstr "action"
 
-#: libexif/exif-tag.c:437
-msgid "The kind of light source."
-msgstr "Le type de source lumineuse."
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "SByte"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid ""
-"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+#: libexif/exif-format.c:39
+#, fuzzy
+msgid "SShort"
+msgstr "Spot"
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "SLong"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:442
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Longueur focale"
+#: libexif/exif-format.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SRational"
+msgstr "action"
 
-#: libexif/exif-tag.c:443
-msgid ""
-"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
-"focal length of a 35 mm film camera."
+#: libexif/exif-format.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Double"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:446
-msgid "Maker Note"
-msgstr "Note du créateur"
+#: libexif/exif-format.c:44
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non défini"
 
-#: libexif/exif-tag.c:447
-msgid ""
-"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
-"The contents are up to the manufacturer."
+#: libexif/exif-loader.c:113
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be opened."
 msgstr ""
-"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter "
-"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:450
-msgid "User Comment"
-msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
+#: libexif/exif-loader.c:288
+msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:451
-msgid ""
-"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
-"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
-"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
-"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
-"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
-"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
-"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
-"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
-"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
-"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
-"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
-"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
-"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
-"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
-"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
-"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
-"with blank characters [20.H]."
+#: libexif/exif-log.c:43
+msgid "Debugging information"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:476
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
+#: libexif/exif-log.c:44
+msgid "Debugging information is available."
 msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
-"<DateTime>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:481
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+#: libexif/exif-log.c:45
+msgid "Not enough memory"
 msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
-"<DateTimeOriginal>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:486
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+#: libexif/exif-log.c:46
+msgid "The system cannot provide enough memory."
 msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
-"<DateTimeDigitized>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:490
-msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+#: libexif/exif-log.c:47
+msgid "Corrupt data"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:492
-msgid "Color Space"
-msgstr "Espace des couleurs"
+#: libexif/exif-log.c:48
+msgid "The data provided does not follow the specification."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:493
-msgid ""
-"The color space information tag is always recorded as the color space "
-"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
-"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
-"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
-"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
+#: libexif/exif-tag.c:49
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:502
+#: libexif/exif-tag.c:53
 msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F."
+"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
+"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
+"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
+"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
 msgstr ""
+"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" "
+"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le "
+"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles "
+"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres "
+"marqueurs utilisés pour ExifR98."
 
-#: libexif/exif-tag.c:510
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "Image Width"
+msgstr "Hauteur de l'image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:63
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
-"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
-"same as that recorded in the SOF."
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
+"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par "
+"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à "
+"la place de ce marqueur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:521
+#: libexif/exif-tag.c:67
+msgid "Image Length"
+msgstr "Longeur de l'image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:68
 msgid ""
-"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
-"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
-"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
-"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
-"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
-"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
-"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
-"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
-"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
-"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
-"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
-"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
-"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
-"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
-"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
-"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
-"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
-"combining multiple relational information, a variety of playback "
-"possibilities can be supported. The method of using relational information "
-"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
-"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
-"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
-"also be indicated on the audio file end."
+"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
+"used instead of this tag."
 msgstr ""
+"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en "
+"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:554
+#: libexif/exif-tag.c:71
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Bits des échantillons"
+
+#: libexif/exif-tag.c:72
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
-"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
-"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
-"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
-"characteristically compared with normal TIFF IFD."
+"The number of bits per image component. In this standard each component of "
+"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
+"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
+"this tag."
 msgstr ""
+"Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant "
+"de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi "
+"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est "
+"utilisé à la place de ce marqueur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:563
-msgid "Flash Energy"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:77
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
 
-#: libexif/exif-tag.c:564
+#: libexif/exif-tag.c:78
 msgid ""
-"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
-"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
+"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
+"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
 msgstr ""
+"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image "
+"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et "
+"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de "
+"ce marqueur est de 6."
 
-#: libexif/exif-tag.c:567
-msgid "Spatial Frequency Response"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "Interprétation photométrique"
 
-#: libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-tag.c:85
 msgid ""
-"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
-"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
-"direction, as specified in ISO 12233."
+"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
+"of this tag."
 msgstr ""
+"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
+"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:573
-msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr "x-Résolution du plan focal"
+#: libexif/exif-tag.c:88
+msgid "Fill Order"
+msgstr "Ordre de remplissage"
 
-#: libexif/exif-tag.c:574
+#: libexif/exif-tag.c:89
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nom du document"
+
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "Image Description"
+msgstr "Description de l'image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:92
 msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
+"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
+"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
+"is to be used."
 msgstr ""
-"Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
+"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un "
+"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de "
+"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux "
+"octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être "
+"utilisé."
 
-#: libexif/exif-tag.c:577
-msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr "y-Résolution du plan focal"
+#: libexif/exif-tag.c:98
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Constructeur"
 
-#: libexif/exif-tag.c:578
+#: libexif/exif-tag.c:99
 msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
+"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
-"Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
+"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du "
+"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré "
+"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:581
-msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr "Unité de résolution du plan focal"
+#: libexif/exif-tag.c:105
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
 
-#: libexif/exif-tag.c:582
+#: libexif/exif-tag.c:106
 msgid ""
-"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
-"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
+"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
+"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
-"Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de "
-"<FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
+"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du "
+"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre "
+"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en "
+"tant qu'inconnu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:586
-msgid "Subject Location"
-msgstr "Emplacement du sujet"
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:587
+#: libexif/exif-tag.c:112
 msgid ""
-"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
-"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
-"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
-"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
+"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
+"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
+"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
+"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:593
-msgid "Exposure index"
-msgstr "Index d'exposition"
+#: libexif/exif-tag.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
 
-#: libexif/exif-tag.c:594
+#: libexif/exif-tag.c:119
+#, fuzzy
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes."
+
+#: libexif/exif-tag.c:122
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Échantillons par pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:123
 msgid ""
-"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
-"time the image is captured."
+"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
+"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
+"JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
+"Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images "
+"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées "
+"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:596
-msgid "Sensing Method"
+#: libexif/exif-tag.c:128
+msgid "Rows per Strip"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:597
-msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
+#: libexif/exif-tag.c:129
+msgid ""
+"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
+"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
+"<StripByteCounts>."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:599
-msgid "File Source"
-msgstr "Source du fichier"
+#: libexif/exif-tag.c:135
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:600
+#: libexif/exif-tag.c:136
 msgid ""
-"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
-"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted."
 msgstr ""
-"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de "
-"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement "
-"photographiée."
 
-#: libexif/exif-tag.c:603
-msgid "Scene Type"
-msgstr "Type de scène"
+#: libexif/exif-tag.c:139
+msgid "x-Resolution"
+msgstr "x-résolution"
 
-#: libexif/exif-tag.c:604
+#: libexif/exif-tag.c:140
 msgid ""
-"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
-"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
+"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
 msgstr ""
-"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce "
-"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement "
-"photographiée."
+"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>."
+"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés."
 
-#: libexif/exif-tag.c:612
-msgid "Subject Area"
-msgstr "Aire du sujet"
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "y-Resolution"
+msgstr "y-résolution"
 
-#: libexif/exif-tag.c:613
+#: libexif/exif-tag.c:145
 msgid ""
-"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
-"scene."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
-"générale."
-
-#: libexif/exif-tag.c:615
-msgid "TIFF/EP Standard ID"
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
+"The same value as <XResolution> is designated."
 msgstr ""
+"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
+"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
 
-#: libexif/exif-tag.c:616
-msgid "Custom Rendered"
-msgstr "Rendu personnalisé"
+#: libexif/exif-tag.c:149
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "Configuration du plan"
 
-#: libexif/exif-tag.c:617
+#: libexif/exif-tag.c:150
 msgid ""
-"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
-"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
-"is expected to disable or minimize any further processing."
+"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
+"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
+"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:621
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/exif-tag.c:155
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Unité de la résolution"
 
-#: libexif/exif-tag.c:622
+#: libexif/exif-tag.c:156
 msgid ""
-"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
-"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
-"different exposure settings."
+"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
+"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
+"unknown, 2 (inches) is designated."
 msgstr ""
+"L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est "
+"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image "
+"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées."
 
-#: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
-msgid "White Balance"
-msgstr "Balance des blancs"
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Fonction de transfert"
 
-#: libexif/exif-tag.c:626
-msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid ""
+"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
+"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
+"information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
-"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
-"a été enregistrée."
+"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
+"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
+"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
+"(<ColorSpace>)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:629
-msgid "Digital Zoom Ratio"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+#: libexif/exif-tag.c:166
+msgid "Software"
+msgstr "Logiciel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:630
+#: libexif/exif-tag.c:167
 msgid ""
-"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
-"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
-"not used."
+"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
+"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
+"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
+"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
-"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise."
-"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom "
-"numérique n'a pas été utilisé."
+"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de "
+"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le "
+"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-"
+"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:634
-msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm"
+#: libexif/exif-tag.c:174
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Date et heure"
 
-#: libexif/exif-tag.c:635
+#: libexif/exif-tag.c:175
 msgid ""
-"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
-"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
-"differs from the FocalLength tag."
+"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
+"date and time the file was changed."
 msgstr ""
-"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
-"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale "
-"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength."
+"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il "
+"s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier."
 
-#: libexif/exif-tag.c:640
-msgid "Scene Capture Type"
-msgstr "Type de capture de la scène"
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
 
-#: libexif/exif-tag.c:641
+#: libexif/exif-tag.c:179
 msgid ""
-"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
-"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
-"scene type (SceneType) tag."
+"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
+"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
+"the information be written as in the example below for ease of "
+"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
+"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe "
+"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il "
+"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-"
+"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé "
+"blanc, il est considéré comme inconnu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:645
-msgid "Gain Control"
-msgstr "Contrôle du gain"
-
-#: libexif/exif-tag.c:646
-msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image."
-
-#: libexif/exif-tag.c:648 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: libexif/exif-tag.c:185
+msgid "White Point"
+msgstr "Point blanc"
 
-#: libexif/exif-tag.c:649
+#: libexif/exif-tag.c:186
 msgid ""
-"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
+"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
+"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
+"(<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:651 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:652
+#: libexif/exif-tag.c:192
 msgid ""
-"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
+"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
+"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
+"information tag (<ColorSpace>)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:654 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Netteté"
+#: libexif/exif-tag.c:196
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Échelle de transfert"
 
-#: libexif/exif-tag.c:655
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:658
-msgid "Device Setting Description"
-msgstr "Description des paramètres du périphérique"
+#: libexif/exif-tag.c:201
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr "Format d'échange JPEG"
 
-#: libexif/exif-tag.c:659
+#: libexif/exif-tag.c:202
 msgid ""
-"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
-"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
-"conditions in the reader."
+"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
+"is not used for primary image JPEG data."
 msgstr ""
-"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de "
-"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que "
-"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:664
-msgid "Subject Distance Range"
-msgstr "Échelle de distance au sujet"
-
-#: libexif/exif-tag.c:665
-msgid "This tag indicates the distance to the subject."
-msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
-
-#: libexif/exif-tag.c:666
-msgid "Image Unique ID"
-msgstr "ID unique de l'image"
+#: libexif/exif-tag.c:207
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
 
-#: libexif/exif-tag.c:667
+#: libexif/exif-tag.c:208
 msgid ""
-"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
-"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
-"fixed length."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est "
-"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation "
-"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
-
-#: libexif/exif-tag.c:670
-msgid "Gamma"
+"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
+"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
+"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
+"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
+"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
 msgstr ""
+"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas "
+"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne "
+"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu "
+"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être "
+"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins "
+"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être "
+"enregistrées dans APP1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:671
-msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:217
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr "Coéfficients YCbCr"
 
-#: libexif/exif-tag.c:673
-msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
+#: libexif/exif-tag.c:218
+msgid ""
+"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
+"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
+"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
+"color space information tag, with the default being the value that gives the "
+"optimal image characteristics Interoperability this condition."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
-msgid "Settings (first part)"
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
-msgid "Settings (second part)"
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid ""
+"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Image type"
-msgstr "Hauteur de l'image"
+#: libexif/exif-tag.c:233
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr "Positionnement YCbCr"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
-msgid "Firmware version"
+#: libexif/exif-tag.c:234
+msgid ""
+"The position of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
+"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
+"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
+"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
+"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
+"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
+"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
+"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
+"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
+"both centered and co-sited positioning."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Image number"
-msgstr "ID unique de l'image"
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr "Référence Noir/Blanc"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
-msgid "Owner name"
+#: libexif/exif-tag.c:250
+msgid ""
+"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
+"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
+"color space is declared in a color space information tag, with the default "
+"being the value that gives the optimal image characteristics "
+"Interoperability these conditions."
 msgstr ""
+"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
+"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
+"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
+"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
+"optimales de l'image dans ces conditions."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Serial number"
-msgstr "Le nombre F."
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Custom functions"
-msgstr "Processus personnel"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:42
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
-#, c-format
-msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
-msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XML Packet"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:54
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
-#, c-format
-msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+#: libexif/exif-tag.c:257
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
-msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:608
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "Motif CFA"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
-#, c-format
-msgid "%i???"
+#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:609
+msgid ""
+"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
+"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
+"methods."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Flash not fired"
-msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
+#: libexif/exif-tag.c:271
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Niveau de charge"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "action"
+#: libexif/exif-tag.c:272
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
-msgid "on"
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid ""
+"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
+"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
+"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
+"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
+"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
+"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
+"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
+"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
+"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
+"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
+"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
+"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
+"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
+"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
-#, fuzzy
-msgid "red eyes reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/exif-tag.c:294
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Temps d'exposition"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
-msgid "slow synchro"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:295
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
-#, fuzzy
-msgid "auto + red yes reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The F number."
+msgstr "Le nombre F."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
-#, fuzzy
-msgid "on + red eyes reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
-msgid "external"
+#: libexif/exif-tag.c:303
+msgid ""
+"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
+"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
+"contain image data as in the case of TIFF."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
-msgid "single or timer"
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid ""
+"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
+"is taken."
 msgstr ""
+"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition "
+"lorsque la photo a été prise."
+
+#: libexif/exif-tag.c:315
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Sensitivité spectrale"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
-msgid "continuous"
+#: libexif/exif-tag.c:316
+msgid ""
+"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
+"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
+"ASTM Technical Committee."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
-msgid "One-Shot"
+#: libexif/exif-tag.c:322
+msgid ""
+"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
+"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
-msgid "AI Servo"
+#: libexif/exif-tag.c:326
+msgid "GPS tag version"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
-msgid "AI Focus"
+#: libexif/exif-tag.c:327
+msgid ""
+"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
+"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
+"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
+"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
-msgid "MF"
+#: libexif/exif-tag.c:332
+msgid "North or South Latitude"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
-msgid "Single"
+#: libexif/exif-tag.c:333
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
+"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163
-msgid "Continuous"
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "moyenne"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
-msgid "Medium"
+#: libexif/exif-tag.c:337
+msgid ""
+"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
-msgid "Small"
+#: libexif/exif-tag.c:344
+msgid "East or West Longitude"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
-msgid "Full Auto"
+#: libexif/exif-tag.c:345
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
+"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Fast Shutter"
-msgstr "obturation"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Slow Shutter"
-msgstr "obturation"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Scène de nuit"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
-msgid "Black & White"
+#: libexif/exif-tag.c:348
+msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
-msgid "Sepia"
+#: libexif/exif-tag.c:349
+msgid ""
+"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Sports"
-msgstr "Spot"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
-msgid "Macro / Close-Up"
+#: libexif/exif-tag.c:356
+msgid "Altitude reference"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
-msgid "Pan Focus"
+#: libexif/exif-tag.c:357
+msgid ""
+"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
+"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
+"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
+"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
+"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
-msgid "Low"
+#: libexif/exif-tag.c:363
+msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
-msgid "High"
+#: libexif/exif-tag.c:364
+msgid ""
+"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
+"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
-msgid "50"
+#: libexif/exif-tag.c:368
+msgid "ISO Speed Ratings"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
-msgid "100"
+#: libexif/exif-tag.c:369
+msgid ""
+"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
+"specified in ISO 12232."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:108
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
-msgid "200"
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid ""
+"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
+"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
+"image values."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
-msgid "400"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:377
+msgid "Exif Version"
+msgstr "Version d'exif"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
-msgid "Evaluative"
+#: libexif/exif-tag.c:378
+msgid ""
+"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
+"to mean nonconformance to the standard."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Center-weighted"
-msgstr "Centre pondéré"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
-msgid "none (MF)"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "Date and Time (original)"
+msgstr "Date et heure (originel)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
-msgid "auto-selected"
+#: libexif/exif-tag.c:383
+msgid ""
+"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
+"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
-#, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "Copyright"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "centré"
+#: libexif/exif-tag.c:388
+msgid "Date and Time (digitized)"
+msgstr "Date et heure (numérique)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
-msgid "left"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:389
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
-msgid "Easy shooting"
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
+"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
+"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
+"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
+"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
+"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
-msgid "Program"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:403
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr "Bits compressés par pixel"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
-msgid "Tv-priority"
+#: libexif/exif-tag.c:404
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
+"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Av-priority"
-msgstr "Priorité ouverture"
+#: libexif/exif-tag.c:408
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Vitesse d'obturation"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-msgid "A-DEP"
+#: libexif/exif-tag.c:409
+msgid ""
+"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
+"Exposure) setting (see Appendix C)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Macro mode"
-msgstr "Macro"
+#: libexif/exif-tag.c:413
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
-msgid " / Flash mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosité"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
-msgid " / Continuous drive mode : "
+#: libexif/exif-tag.c:416
+msgid ""
+"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
+"in the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
-msgid " / Focus mode : "
+#: libexif/exif-tag.c:420
+msgid "Exposure Bias"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
-msgid " / Image size : "
+#: libexif/exif-tag.c:421
+msgid ""
+"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
+"the range of -99.99 to 99.99."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
-msgid " / Easy shooting mode : "
+#: libexif/exif-tag.c:425
+msgid ""
+"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
+"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
-#, fuzzy
-msgid " / Contrast : "
-msgstr "Contraste"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180
-#, fuzzy
-msgid " / Saturation : "
-msgstr "Saturation"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
-#, fuzzy
-msgid " / Sharpness : "
-msgstr "Netteté"
+#: libexif/exif-tag.c:430
+msgid "Subject Distance"
+msgstr "Distance au sujet"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
-msgid " / ISO : "
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:431
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
-#, fuzzy
-msgid " / Metering mode : "
+#: libexif/exif-tag.c:433
+msgid "Metering Mode"
 msgstr "Mode de mesure"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
-msgid " / AF point selected : "
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
-#, fuzzy
-msgid " / Exposure mode : "
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/exif-tag.c:434
+msgid "The metering mode."
+msgstr "Le mode de mesure."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
-#, fuzzy
-msgid " / Focus mode2 : "
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/exif-tag.c:436
+msgid "Light Source"
+msgstr "Source lumineuse"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
-#, c-format
-msgid " / Self Timer : %i (ms)"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:437
+msgid "The kind of light source."
+msgstr "Le type de source lumineuse."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
-#, c-format
-msgid " / long focal length of lens (in focal units) : %u"
+#: libexif/exif-tag.c:440
+msgid ""
+"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
-#, c-format
-msgid " / short focal length of lens (in focal units) : %u"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:442
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Longueur focale"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
-#, c-format
-msgid " / focal units per mm : %u"
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid ""
+"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
+"focal length of a 35 mm film camera."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
-msgid " / Flash details : "
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:446
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Note du créateur"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
-msgid "External E-TTL"
+#: libexif/exif-tag.c:447
+msgid ""
+"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
+"The contents are up to the manufacturer."
 msgstr ""
+"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter "
+"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
-msgid "Internal flash"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:450
+msgid "User Comment"
+msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
-msgid "FP sync used"
+#: libexif/exif-tag.c:451
+msgid ""
+"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
+"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
+"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
+"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
+"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
+"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
+"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
+"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
+"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
+"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
+"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
+"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
+"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
+"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
+"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
+"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
+"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
+"with blank characters [20.H]."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
-msgid "FP sync enabled"
+#: libexif/exif-tag.c:476
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr ""
+"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
+"<DateTime>."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#, fuzzy
-msgid "White balance : "
-msgstr "Balance des blancs"
+#: libexif/exif-tag.c:481
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr ""
+"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
+"<DateTimeOriginal>."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:65
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:75
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
-msgid "Auto"
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr ""
+"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
+"<DateTimeDigitized>."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Sunny"
-msgstr "ensoleillé"
+#: libexif/exif-tag.c:490
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Cloudy"
-msgstr "nuageux"
+#: libexif/exif-tag.c:492
+msgid "Color Space"
+msgstr "Espace des couleurs"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Flourescent"
-msgstr "Fluorescent"
+#: libexif/exif-tag.c:493
+msgid ""
+"The color space information tag is always recorded as the color space "
+"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
+"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
+"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
+"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Processus personnel"
+#: libexif/exif-tag.c:502
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
+"Appendix F."
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
-#, c-format
-msgid " / Sequence number : %u"
+#: libexif/exif-tag.c:510
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
+"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
+"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
+"same as that recorded in the SOF."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
-msgid " / AF point used : "
+#: libexif/exif-tag.c:521
+msgid ""
+"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
+"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
+"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
+"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
+"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
+"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
+"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
+"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
+"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
+"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
+"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
+"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
+"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
+"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
+"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
+"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
+"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
+"combining multiple relational information, a variety of playback "
+"possibilities can be supported. The method of using relational information "
+"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
+"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
+"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
+"also be indicated on the audio file end."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Lumière du jour"
+#: libexif/exif-tag.c:554
+msgid ""
+"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
+"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
+"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
+"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
+"characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centimère"
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid "Flash Energy"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
-msgid "Left"
+#: libexif/exif-tag.c:564
+msgid ""
+"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
+"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
-#, c-format
-msgid " (%u available focus point)"
+#: libexif/exif-tag.c:567
+msgid "Spatial Frequency Response"
 msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid " / Flash bias : %.2f EV"
-msgstr "Flash"
+#: libexif/exif-tag.c:568
+msgid ""
+"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
+"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
+"direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
-msgstr "Distance au sujet"
+#: libexif/exif-tag.c:573
+msgid "Focal Plane x-Resolution"
+msgstr "x-Résolution du plan focal"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393
-#, c-format
-msgid "C.F%d : %u"
+#: libexif/exif-tag.c:574
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
+"Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "Version d'exif"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
-#, fuzzy
-msgid "ISO Setting"
-msgstr "Netteté"
+#: libexif/exif-tag.c:577
+msgid "Focal Plane y-Resolution"
+msgstr "y-Résolution du plan focal"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-msgid "Colormode (?)"
+#: libexif/exif-tag.c:578
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
 msgstr ""
+"Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
-msgid "Quality"
+#: libexif/exif-tag.c:581
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr "Unité de résolution du plan focal"
+
+#: libexif/exif-tag.c:582
+msgid ""
+"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
+"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
 msgstr ""
+"Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de "
+"<FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "Balance des blancs"
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "Subject Location"
+msgstr "Emplacement du sujet"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Image Sharpening"
-msgstr "Longeur de l'image"
+#: libexif/exif-tag.c:587
+msgid ""
+"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
+"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
+"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
+"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
+"number."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:593
+msgid "Exposure index"
+msgstr "Index d'exposition"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/exif-tag.c:594
+msgid ""
+"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
+"time the image is captured."
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Flash Setting"
-msgstr "Contraste"
+#: libexif/exif-tag.c:596
+msgid "Sensing Method"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Flash"
+#: libexif/exif-tag.c:597
+msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Whitebalance fine ajustment"
-msgstr "Balance des blancs"
+#: libexif/exif-tag.c:599
+msgid "File Source"
+msgstr "Source du fichier"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+#: libexif/exif-tag.c:600
 #, fuzzy
-msgid "Whitebalance RB"
-msgstr "Balance des blancs"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-msgid "Isoselection"
+msgid ""
+"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
+"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
 msgstr ""
+"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de "
+"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement "
+"photographiée."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Exposurediff ?"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/exif-tag.c:603
+msgid "Scene Type"
+msgstr "Type de scène"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
-msgid "Flashcompensation ?"
+#: libexif/exif-tag.c:604
+msgid ""
+"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
+"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
 msgstr ""
+"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce "
+"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement "
+"photographiée."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Image Adjustment"
-msgstr "Longeur de l'image"
+#: libexif/exif-tag.c:612
+msgid "Subject Area"
+msgstr "Aire du sujet"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
-msgid "Tonecompensation"
+#: libexif/exif-tag.c:613
+msgid ""
+"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
+"scene."
 msgstr ""
+"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
+"générale."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
-msgid "Adapter"
+#: libexif/exif-tag.c:615
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
-msgid "Lenstype"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:616
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr "Rendu personnalisé"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
-msgid "Lens"
+#: libexif/exif-tag.c:617
+msgid ""
+"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
+"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
+"is expected to disable or minimize any further processing."
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Manual Focus Distance"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+#: libexif/exif-tag.c:621
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "Mode d'exposition"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+#: libexif/exif-tag.c:622
+msgid ""
+"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
+"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
+"different exposure settings."
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Flash used"
-msgstr "Le flash s'est déclenché."
+#: libexif/exif-tag.c:625 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
+msgid "White Balance"
+msgstr "Balance des blancs"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-msgid "AF Focus position"
+#: libexif/exif-tag.c:626
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
 msgstr ""
+"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
+"a été enregistrée."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Bracketing"
-msgstr "action"
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr "Valeur du zoom numérique"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Contrast curve"
-msgstr "Contraste"
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid ""
+"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
+"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
+"not used."
+msgstr ""
+"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise."
+"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom "
+"numérique n'a pas été utilisé."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Colormode"
-msgstr "Espace des couleurs"
+#: libexif/exif-tag.c:634
+msgid "Focal Length In 35mm Film"
+msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Lightype"
-msgstr "Scène de nuit"
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid ""
+"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
+"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
+"differs from the FocalLength tag."
+msgstr ""
+"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
+"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale "
+"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
-msgid "Hue Adjustment"
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr "Type de capture de la scène"
+
+#: libexif/exif-tag.c:641
+msgid ""
+"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
+"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
+"scene type (SceneType) tag."
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Noisereduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "Gain Control"
+msgstr "Contrôle du gain"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
-msgid "Total number of pictures taken"
+#: libexif/exif-tag.c:646
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image."
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
-msgid "Optimize Image"
+#: libexif/exif-tag.c:652
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
-msgid "Capture Editor Data"
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
-msgid "Capture Editor Version"
+#: libexif/exif-tag.c:658
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr "Description des paramètres du périphérique"
+
+#: libexif/exif-tag.c:659
+msgid ""
+"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
+"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
+"conditions in the reader."
 msgstr ""
+"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de "
+"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que "
+"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
-#, fuzzy
-msgid "CCD Sensitivity"
-msgstr "Sensitivité spectrale"
+#: libexif/exif-tag.c:664
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr "Échelle de distance au sujet"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Focus"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/exif-tag.c:665
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Converter"
-msgstr "Centimère"
+#: libexif/exif-tag.c:666
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr "ID unique de l'image"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+#: libexif/exif-tag.c:667
+msgid ""
+"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
+"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
+"fixed length."
 msgstr ""
+"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est "
+"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation "
+"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
-msgid "Info"
+#: libexif/exif-tag.c:670
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
-msgid "Camera ID"
+#: libexif/exif-tag.c:671
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Sharpness Setting"
-msgstr "Netteté"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
-#, fuzzy
-msgid "White Balance Setting"
-msgstr "Balance des blancs"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Contrast Setting"
-msgstr "Contraste"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Manual Focus"
-msgstr "Exposition manuel"
+#: libexif/exif-tag.c:673
+msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
 msgid "AF non D Lens"
@@ -2733,165 +3357,482 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Contrast-"
 msgstr "Contraste"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
-msgid "ISO80"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "ISO80"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "ISO160"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "ISO320"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "ISO100"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
+msgid "Incandescence"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Fluorescent"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "SpeedLight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "No Fisheye"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Fisheye On"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "SQ"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "HQ"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+msgid "SHQ"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+msgid "1x"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:270
+#, c-format
+msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:278
+#, c-format
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:280
+#, fuzzy
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr "Balance des blancs manuelle"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:310
+msgid "AF Position: Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:311
+msgid "AF Position: Top"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:312
+msgid "AF Position: Bottom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:313
+msgid "AF Position: Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
+#, fuzzy
+msgid "AF Position: Right"
+msgstr "Positionnement YCbCr"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
+msgid "AF Position: Upper-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
+msgid "AF Position: Upper-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
+msgid "AF Position: Lower-left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
+msgid "AF Position: Lower-right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
+msgid "AF Position: Far Left"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
+msgid "AF Position: Far Right"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Unknown AF Position"
+msgstr "Version d'exif"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:354
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Infinite"
+msgstr "Intel"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
+#, fuzzy
+msgid "panorama"
+msgstr "normal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:430
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:450
+#, c-format
+msgid "%li"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:438
+#, fuzzy
+msgid "left to right"
+msgstr "bas - droit"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:441
+#, fuzzy
+msgid "right to left"
+msgstr "droit - haut"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
+#, fuzzy
+msgid "bottom to top"
+msgstr "bas - gauche"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
+#, fuzzy
+msgid "top to bottom"
+msgstr "gauche - bas"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Unknown tag."
+msgstr "Inconnu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Manual: Unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545
+msgid "One-touch"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li bytes unknown data: "
+msgstr "%i de données inconnues"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Version d'exif"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+#, fuzzy
+msgid "ISO Setting"
+msgstr "Netteté"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Colormode (?)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Balance des blancs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Longeur de l'image"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "Contraste"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance fine ajustment"
+msgstr "Balance des blancs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance RB"
+msgstr "Balance des blancs"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+msgid "Isoselection"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Preview Image"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Image Boundary"
+msgstr "ID unique de l'image"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
+msgid "Flash exposure bracket value"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
-msgid "ISO160"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
+msgid "Exposure bracket value"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
-msgid "ISO320"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Longeur de l'image"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tonecompensation"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
-msgid "ISO100"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-msgid "Preset"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+msgid "Lenstype"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
-msgid "Incandescense"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Fluorescence"
-msgstr "Fluorescent"
+msgid "Manual Focus Distance"
+msgstr "Balance des blancs manuelle"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
-msgid "SpeedLight"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Valeur du zoom numérique"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
-msgid "No Fisheye"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Flash used"
+msgstr "Le flash s'est déclenché."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus position"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Fisheye On"
-msgstr "Flash"
+msgid "Bracketing"
+msgstr "action"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
-msgid "SQ"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
+msgid "Lens F stops"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-msgid "HQ"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Contrast curve"
+msgstr "Contraste"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
-msgid "SHQ"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Colormode"
+msgstr "Espace des couleurs"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Lighttype"
+msgstr "Scène de nuit"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
-msgid "1x"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
-msgid "2x"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Noisereduction"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
+msgid "Sensor pixel size"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgid "Image datasize"
+msgstr "Hauteur de l'image"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
-msgid "Fill"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total number of pictures taken"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
-msgid "Off"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
 #, fuzzy
-msgid "No manual focus selection"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+msgid "Vari Program"
+msgstr "Programme normal"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:290
-msgid "None"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:364
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Infinite"
-msgstr "Intel"
+msgid "CCD Sensitivity"
+msgstr "Sensitivité spectrale"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "Mode d'exposition"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Converter"
+msgstr "Centimère"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
-msgid "fast"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:387
-#, fuzzy
-msgid "panorama"
-msgstr "normal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Info"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
-#, c-format
-msgid "%li"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Camera ID"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
 #, fuzzy
-msgid "left to right"
-msgstr "bas - droit"
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "Netteté"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
 #, fuzzy
-msgid "right to left"
-msgstr "droit - haut"
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr "Balance des blancs"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:404
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
 #, fuzzy
-msgid "bottom to top"
-msgstr "bas - gauche"
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "Contraste"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:407
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
 #, fuzzy
-msgid "top to bottom"
-msgstr "gauche - bas"
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "Exposition manuel"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Unknown tag."
-msgstr "Inconnu"
+msgid "Night-scene"
+msgstr "Scène de nuit"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:466
-msgid "Automatic"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
+msgid "Good"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:499
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Manual: Unknown"
-msgstr "inconnu"
+msgid "Better"
+msgstr "Centimère"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:505
-msgid "One-touch"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
+msgid "Best"
 msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li bytes unknown data: "
-msgstr "%i de données inconnues"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Flash on"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
+msgid "Black & White"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
 #, fuzzy
@@ -2903,10 +3844,6 @@ msgstr "Mode d'exposition"
 msgid "Quality Level"
 msgstr "Niveau de charge"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
 msgid "ISOSpeed"
 msgstr ""
@@ -2924,48 +3861,76 @@ msgstr ""
 msgid "DaylightSavings"
 msgstr "Lumière du jour"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:66
+# This is a very special string. It is used for test purposes, and
+# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
+# no need for anybody to translate it.
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
-msgid "Night-scene"
-msgstr "Scène de nuit"
+#~ msgid "Flash not fired"
+#~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:70
-msgid "Good"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "red eyes reduction"
+#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Better"
-msgstr "Centimère"
+#~ msgid "on + red eyes reduction"
+#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:72
-msgid "Best"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-weighted"
+#~ msgstr "Centre pondéré"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Flash on"
-msgstr "Flash"
+#~ msgid "right"
+#~ msgstr "Copyright"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Flash off"
-msgstr "Flash"
+#~ msgid "center"
+#~ msgstr "centré"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:81
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " / Contrast : "
+#~ msgstr "Contraste"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:113
-msgid "Full"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " / Saturation : "
+#~ msgstr "Saturation"
 
-# This is a very special string. It is used for test purposes, and
-# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
-# no need for anybody to translate it.
-#: test/nls/test-nls.c:19 test/nls/test-nls.c:22 test/nls/test-nls.c:23
-msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " / Sharpness : "
+#~ msgstr "Netteté"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " / Metering mode : "
+#~ msgstr "Mode de mesure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " / Exposure mode : "
+#~ msgstr "Mode d'exposition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " / Focus mode2 : "
+#~ msgstr "Mode d'exposition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "White balance : "
+#~ msgstr "Balance des blancs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flourescent"
+#~ msgstr "Fluorescent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
+#~ msgstr "Flash"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
+#~ msgstr "Distance au sujet"
 
 #~ msgid "center-weight"
 #~ msgstr "Centre pondéré"
@@ -2997,9 +3962,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "manual"
 #~ msgstr "manuel"
 
-#~ msgid "aperture"
-#~ msgstr "ouverture"
-
 #~ msgid "portrait"
 #~ msgstr "portrait"