Merge commit 'origin/master-tx'
[profile/ivi/pulseaudio.git] / po / fr.po
index 11b7557..da5d621 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-18 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
 "Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@@ -19,6 +19,86 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
+msgid "Analog Mono"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
+msgid "Analog Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
+msgid "Digital Stereo (IEC958)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
+msgid "Digital Stereo (HDMI)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
+msgid "Analog Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
+msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
+msgid "Analog Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
+msgid "Analog Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
+msgid "Analog Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
+msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
+msgid "Analog Surround 7.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
+"ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
+"lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
+#, c-format
+msgid ""
+"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
+"(%lu ms).\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Internal Audio"
+msgstr "Erreur interne"
+
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
+msgid "Modem"
+msgstr ""
+
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
@@ -87,161 +167,162 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
 msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
 
-#: ../src/daemon/main.c:134
+#: ../src/daemon/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
 msgstr "Signal %s obtenu."
 
-#: ../src/daemon/main.c:161
+#: ../src/daemon/main.c:164
 msgid "Exiting."
 msgstr "Fermeture."
 
-#: ../src/daemon/main.c:179
+#: ../src/daemon/main.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
 
-#: ../src/daemon/main.c:184
+#: ../src/daemon/main.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
 
-#: ../src/daemon/main.c:188
+#: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
 msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé."
 
-#: ../src/daemon/main.c:193
+#: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
 msgstr ""
 "Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
 
-#: ../src/daemon/main.c:198
+#: ../src/daemon/main.c:201
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
 msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
 
-#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
+#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:213
+#: ../src/daemon/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
 msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:229
+#: ../src/daemon/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
 msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:245
+#: ../src/daemon/main.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
 msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:259
+#: ../src/daemon/main.c:262
 msgid "Successfully dropped root privileges."
 msgstr "Les permissions root ont été correctement abandonnées."
 
-#: ../src/daemon/main.c:267
+#: ../src/daemon/main.c:270
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
 msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
 
-#: ../src/daemon/main.c:285
+#: ../src/daemon/main.c:288
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:425
+#: ../src/daemon/main.c:462
 msgid "Failed to parse command line."
 msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
 
-#: ../src/daemon/main.c:447
+#: ../src/daemon/main.c:486
 #, c-format
 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
 msgstr ""
 "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
 "priorité."
 
-#: ../src/daemon/main.c:454
+#: ../src/daemon/main.c:493
 #, c-format
 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
 msgstr ""
 "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel."
 
-#: ../src/daemon/main.c:462
+#: ../src/daemon/main.c:501
 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
 msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
 
-#: ../src/daemon/main.c:465
+#: ../src/daemon/main.c:504
 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
 msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
 
-#: ../src/daemon/main.c:470
+#: ../src/daemon/main.c:509
 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
 msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
 
-#: ../src/daemon/main.c:473
+#: ../src/daemon/main.c:512
 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
 msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
 
-#: ../src/daemon/main.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/daemon/main.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
 "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
-"We are not in group '"
+"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
+"privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
+"limits.\n"
+"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
+"appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
+"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
 msgstr ""
-"Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps réel "
-"demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les permissions "
-"nécessaires :\n"
-"nous ne somme pas dans le groupe "
 
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:566
 msgid ""
 "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 msgstr ""
 "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
 "n'est pas permise par la politique."
 
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:595
 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
 
-#: ../src/daemon/main.c:558
+#: ../src/daemon/main.c:598
 #, c-format
 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:565
+#: ../src/daemon/main.c:605
 msgid "Giving up CAP_NICE"
 msgstr "Abandon de CAP_NICE"
 
-#: ../src/daemon/main.c:572
+#: ../src/daemon/main.c:612
 msgid ""
 "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 msgstr ""
 "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
 "politique."
 
-#: ../src/daemon/main.c:633
+#: ../src/daemon/main.c:673
 msgid "Daemon not running"
 msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
 
-#: ../src/daemon/main.c:635
+#: ../src/daemon/main.c:675
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
 
-#: ../src/daemon/main.c:645
+#: ../src/daemon/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:663
+#: ../src/daemon/main.c:703
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
@@ -249,143 +330,160 @@ msgstr ""
 "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
 "system est renseigné)."
 
-#: ../src/daemon/main.c:665
+#: ../src/daemon/main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Root privileges required."
 msgstr "Les permissions root sont nécessaires."
 
-#: ../src/daemon/main.c:670
+#: ../src/daemon/main.c:710
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
 
-#: ../src/daemon/main.c:675
+#: ../src/daemon/main.c:715
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
 
-#: ../src/daemon/main.c:678
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
 "défini."
 
-#: ../src/daemon/main.c:681
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
 
-#: ../src/daemon/main.c:686
+#: ../src/daemon/main.c:726
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
 "après délai d'inactivité."
 
-#: ../src/daemon/main.c:713
+#: ../src/daemon/main.c:753
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
 
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:759
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr "Échec du tube : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:764
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr "Échec de fork() : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:738
+#: ../src/daemon/main.c:778
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr "Échec de read() : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:744
+#: ../src/daemon/main.c:784
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
 
-#: ../src/daemon/main.c:746
+#: ../src/daemon/main.c:786
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr "Démarrage du démon réussi."
 
-#: ../src/daemon/main.c:816
+#: ../src/daemon/main.c:856
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr "Pulseaudio %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:817
+#: ../src/daemon/main.c:857
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr "Hôte de compilation : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:818
+#: ../src/daemon/main.c:858
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:821
+#: ../src/daemon/main.c:861
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:824
+#: ../src/daemon/main.c:864
+#, c-format
+msgid "Found %u CPUs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:866
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
 
-#: ../src/daemon/main.c:827
+#: ../src/daemon/main.c:869
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
 
-#: ../src/daemon/main.c:829
+#: ../src/daemon/main.c:871
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
 
-#: ../src/daemon/main.c:832
+#: ../src/daemon/main.c:874
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:877
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr "Construction optimisée : oui"
 
-#: ../src/daemon/main.c:837
+#: ../src/daemon/main.c:879
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr "Construction optimisée : non"
 
-#: ../src/daemon/main.c:841
+#: ../src/daemon/main.c:883
+msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:885
+msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:887
+msgid "All asserts enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/main.c:891
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
 
-#: ../src/daemon/main.c:844
+#: ../src/daemon/main.c:894
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr "L'ID de la machine est %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:849
+#: ../src/daemon/main.c:899
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:854
+#: ../src/daemon/main.c:904
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
 
-#: ../src/daemon/main.c:857
+#: ../src/daemon/main.c:907
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr "Exécution en mode système : %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:922
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:884
+#: ../src/daemon/main.c:934
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr ""
 "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
 
-#: ../src/daemon/main.c:886
+#: ../src/daemon/main.c:936
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
@@ -393,38 +491,31 @@ msgstr ""
 "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
 "d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
 
-#: ../src/daemon/main.c:896
+#: ../src/daemon/main.c:948
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr "Échec de pa_core_new()."
 
-#: ../src/daemon/main.c:957
+#: ../src/daemon/main.c:1010
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
 
-#: ../src/daemon/main.c:962
+#: ../src/daemon/main.c:1015
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
 
-#: ../src/daemon/main.c:967
-#, c-format
-msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
-msgstr ""
-"Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre des "
-"noms."
-
-#: ../src/daemon/main.c:980
+#: ../src/daemon/main.c:1032
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr "Démarrage du démon effectué."
 
-#: ../src/daemon/main.c:986
+#: ../src/daemon/main.c:1038
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr "Fermeture du démon initiée."
 
-#: ../src/daemon/main.c:1007
+#: ../src/daemon/main.c:1056
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr "Démon terminé."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:123
+#: ../src/daemon/cmdline.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -579,15 +670,15 @@ msgstr ""
 "  -n                                    Ne pas charger les fichiers de "
 "scripts par défaut\n"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:254
+#: ../src/daemon/cmdline.c:252
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
 msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:261
+#: ../src/daemon/cmdline.c:259
 msgid "--fail expects boolean argument"
 msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:271
+#: ../src/daemon/cmdline.c:269
 msgid ""
 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
 "of debug, info, notice, warn, error)."
@@ -595,54 +686,55 @@ msgstr ""
 "--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre "
 "0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:283
+#: ../src/daemon/cmdline.c:281
 msgid "--high-priority expects boolean argument"
 msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:290
+#: ../src/daemon/cmdline.c:288
 msgid "--realtime expects boolean argument"
 msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:297
+#: ../src/daemon/cmdline.c:295
 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:304
-msgid "--disallow-exit boolean argument"
+#: ../src/daemon/cmdline.c:302
+#, fuzzy
+msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:311
+#: ../src/daemon/cmdline.c:309
 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
 msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:328
+#: ../src/daemon/cmdline.c:326
 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
 msgstr "Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:335
+#: ../src/daemon/cmdline.c:333
 #, fuzzy
-msgid "--log-time boolean argument"
-msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
+msgid "--log-time expects boolean argument"
+msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:342
+#: ../src/daemon/cmdline.c:340
 #, fuzzy
-msgid "--log-meta boolean argument"
+msgid "--log-meta expects boolean argument"
 msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: ../src/daemon/cmdline.c:359
 #, c-format
 msgid "Invalid resample method '%s'."
 msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: ../src/daemon/cmdline.c:366
 msgid "--system expects boolean argument"
 msgstr "--system requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:379
+#: ../src/daemon/cmdline.c:373
 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
 msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen"
 
-#: ../src/daemon/cmdline.c:386
+#: ../src/daemon/cmdline.c:380
 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
 msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen"
 
@@ -687,67 +779,78 @@ msgid "Path: %s\n"
 msgstr "Chemin : %s\n"
 
 # dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci]
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:208
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:215
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:224
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:231
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:240
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:247
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:263
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
 msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
 msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:286
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:293
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:304
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:335
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:340
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
+msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:358
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:376
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
 #, c-format
 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
 msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide."
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:554
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:522
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file: %s"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"
 
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:628
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:538
+msgid ""
+"The specified default channel map has a different number of channels than "
+"the specified default number of channels."
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:616
 #, c-format
 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
 msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n"
@@ -761,215 +864,270 @@ msgstr "Abandon des permissions root."
 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
 msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie."
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:102
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
+msgid "PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
+msgid "Start the PulseAudio Sound System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:1
+msgid ""
+"High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
+msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
+msgstr ""
+"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
+"priorité."
+
+#: ../src/daemon/org.pulseaudio.policy.in.h:4
+msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:104
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
 msgid "Front Center"
 msgstr "Avant centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
 msgid "Front Left"
 msgstr "Avant gauche"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:106
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Right"
 msgstr "Avant droit"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Rear Center"
 msgstr "Arrière centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
 msgid "Rear Left"
 msgstr "Arrière gauche"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:110
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Right"
 msgstr "Arrière droit"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Low Frequency Emmiter"
 msgstr "Émetteur à basse fréquence"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:114
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgid "Front Left-of-center"
 msgstr "Avant à gauche du centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
 msgid "Front Right-of-center"
 msgstr "Avant à droite du centre"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Side Left"
 msgstr "Côté gauche"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
 msgid "Side Right"
 msgstr "Côté droit"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Auxiliary 0"
 msgstr "Auxiliaire 0"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
 msgid "Auxiliary 1"
 msgstr "Auxiliaire 1"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:122
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 2"
 msgstr "Auxiliaire 2"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 3"
 msgstr "Auxiliaire 3"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 4"
 msgstr "Auxiliaire 4"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 5"
 msgstr "Auxiliaire 5"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 6"
 msgstr "Auxiliaire 6"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 7"
 msgstr "Auxiliaire 7"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 8"
 msgstr "Auxiliaire 8"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 9"
 msgstr "Auxiliaire 9"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 10"
 msgstr "Auxiliaire 10"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 11"
 msgstr "Auxiliaire 11"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 12"
 msgstr "Auxiliaire 12"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 13"
 msgstr "Auxiliaire 13"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 14"
 msgstr "Auxiliaire 14"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 15"
 msgstr "Auxiliaire 15"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 16"
 msgstr "Auxiliaire 16"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 17"
 msgstr "Auxiliaire 17"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 18"
 msgstr "Auxiliaire 18"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 19"
 msgstr "Auxiliaire 19"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 20"
 msgstr "Auxiliaire 20"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 21"
 msgstr "Auxiliaire 21"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 22"
 msgstr "Auxiliaire 22"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 23"
 msgstr "Auxiliaire 23"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 24"
 msgstr "Auxiliaire 24"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 25"
 msgstr "Auxiliaire 25"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 26"
 msgstr "Auxiliaire 26"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 27"
 msgstr "Auxiliaire 27"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 28"
 msgstr "Auxiliaire 28"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 29"
 msgstr "Auxiliaire 29"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 30"
 msgstr "Auxiliaire 30"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 31"
 msgstr "Auxiliaire 31"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Top Center"
 msgstr "Centre haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:155
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Front Center"
 msgstr "Avant centre haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
 msgid "Top Front Left"
 msgstr "Avant gauche haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:157
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Right"
 msgstr "Avant droit haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Rear Center"
 msgstr "Arrière centre haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
 msgid "Top Rear Left"
 msgstr "Arrière gauche haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:161
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Right"
 msgstr "Arrière droit haut"
 
-#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
-#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
+#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
+#: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
+#: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
 msgid "(invalid)"
 msgstr "(invalide)"
 
+#: ../src/pulse/channelmap.c:808
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:813
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:819
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:825
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:831
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/channelmap.c:838
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr ""
+
 #: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1058,6 +1216,43 @@ msgstr "Code d'erreur inconnu"
 msgid "No such extension"
 msgstr "Aucune extension de ce type"
 
+#: ../src/pulse/error.c:65
+msgid "Obsolete functionality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:66
+msgid "Missing implementation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/error.c:67
+msgid "Client forked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:169
+#, c-format
+msgid "%s %uch %uHz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:181
+#, c-format
+msgid "%0.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:183
+#, c-format
+msgid "%0.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:185
+#, c-format
+msgid "%0.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pulse/sample.c:187
+#, c-format
+msgid "%u B"
+msgstr ""
+
 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr "Échec de XOpenDisplay()"
@@ -1071,21 +1266,21 @@ msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie"
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:516
+#: ../src/pulse/context.c:539
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
 
-#: ../src/pulse/context.c:642
+#: ../src/pulse/context.c:669
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
 msgstr "fork() : %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:695
+#: ../src/pulse/context.c:722
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
 msgstr "waitpid() : %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1256
+#: ../src/pulse/context.c:1387
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
@@ -1100,165 +1295,160 @@ msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s\n"
 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
 msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:142
-#, c-format
-msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
-msgstr "Saturation du tampon, abandon des données entrantes\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:144
-#, c-format
-msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
-msgstr "Échec de pa_stream_drop() : %s\n"
-
-#: ../src/utils/pacat.c:170
+#: ../src/utils/pacat.c:169
 #, c-format
 msgid "Stream successfully created.\n"
 msgstr "Création du flux réussie.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:173
+#: ../src/utils/pacat.c:172
 #, c-format
 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
 msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:177
+#: ../src/utils/pacat.c:176
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:180
+#: ../src/utils/pacat.c:179
 #, c-format
 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:184
+#: ../src/utils/pacat.c:183
 #, c-format
 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
 msgstr ""
 "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s ».\n"
 
 # l'espace manquant entre %s et suspended est voulu
-#: ../src/utils/pacat.c:188
+#: ../src/utils/pacat.c:187
 #, c-format
 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
 msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu).\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:198
+#: ../src/utils/pacat.c:197
 #, c-format
 msgid "Stream error: %s\n"
 msgstr "Erreur du flux : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:208
+#: ../src/utils/pacat.c:207
 #, c-format
 msgid "Stream device suspended.%s \n"
 msgstr "Périphérique de flux suspendu %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:210
+#: ../src/utils/pacat.c:209
 #, c-format
 msgid "Stream device resumed.%s \n"
 msgstr "Périphérique de flux repris %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:218
+#: ../src/utils/pacat.c:217
 #, c-format
 msgid "Stream underrun.%s \n"
 msgstr "Flux vide %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:225
+#: ../src/utils/pacat.c:224
 #, c-format
 msgid "Stream overrun.%s \n"
 msgstr "Flux saturé %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:232
+#: ../src/utils/pacat.c:231
 #, c-format
 msgid "Stream started.%s \n"
 msgstr "Flux démarré %s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:239
+#: ../src/utils/pacat.c:238
 #, c-format
 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
 msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s \n"
 
 # suspendu ou non suspendu
-#: ../src/utils/pacat.c:239
+#: ../src/utils/pacat.c:238
 msgid "not "
 msgstr "non "
 
-#: ../src/utils/pacat.c:260
+#: ../src/utils/pacat.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
+msgstr "Flux vide %s \n"
+
+#: ../src/utils/pacat.c:278
 #, c-format
 msgid "Connection established.%s \n"
 msgstr "Connection établie.%s \n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:263
+#: ../src/utils/pacat.c:281
 #, c-format
 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
 msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:288
+#: ../src/utils/pacat.c:309
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
 msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:294
+#: ../src/utils/pacat.c:315
 #, c-format
 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
 msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159
-#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
+#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
+#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
 #, c-format
 msgid "Connection failure: %s\n"
 msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75
+#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
 #, c-format
 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
 msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80
+#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
 #, c-format
 msgid "Playback stream drained.\n"
 msgstr "Flux de lecture vidé.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92
+#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
 #, c-format
 msgid "Draining connection to server.\n"
 msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:370
+#: ../src/utils/pacat.c:390
 #, c-format
 msgid "Got EOF.\n"
 msgstr "EOF obtenu.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:376
+#: ../src/utils/pacat.c:396
 #, c-format
 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
 msgstr "pa_stream_drain() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:386
+#: ../src/utils/pacat.c:406
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s\n"
 msgstr "Échec de read() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:418
+#: ../src/utils/pacat.c:438
 #, c-format
 msgid "write() failed: %s\n"
 msgstr "Échec de write() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:439
+#: ../src/utils/pacat.c:459
 #, c-format
 msgid "Got signal, exiting.\n"
 msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:453
+#: ../src/utils/pacat.c:473
 #, c-format
 msgid "Failed to get latency: %s\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:458
+#: ../src/utils/pacat.c:478
 #, c-format
 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
 msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs.  \r"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:478
+#: ../src/utils/pacat.c:498
 #, c-format
 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
 msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
@@ -1266,7 +1456,7 @@ msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
 # downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
 # upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
 # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
-#: ../src/utils/pacat.c:491
+#: ../src/utils/pacat.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s [options]\n"
@@ -1370,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "      --process-time=OCTETS             Demande le temps de traitement "
 "indiqué par requête en octets.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:592
+#: ../src/utils/pacat.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "pacat %s\n"
@@ -1381,89 +1571,90 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:649
+#: ../src/utils/pacat.c:669
 #, c-format
 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
 msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:678
+#: ../src/utils/pacat.c:698
 #, c-format
 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
 msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:685
+#: ../src/utils/pacat.c:705
 #, c-format
 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
 msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:696
+#: ../src/utils/pacat.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid sample specification\n"
 msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:701
+#: ../src/utils/pacat.c:721
 #, c-format
 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
 msgstr ""
 "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:728
 #, c-format
 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
 msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:728
 msgid "recording"
 msgstr "enregistrement"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:708
+#: ../src/utils/pacat.c:728
 msgid "playback"
 msgstr "lecture"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:716
+#: ../src/utils/pacat.c:736
 #, c-format
 msgid "open(): %s\n"
 msgstr "open() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:721
+#: ../src/utils/pacat.c:741
 #, c-format
 msgid "dup2(): %s\n"
 msgstr "dup2() : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:731
+#: ../src/utils/pacat.c:751
 #, c-format
 msgid "Too many arguments.\n"
 msgstr "Trop de paramètres.\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280
-#: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
+#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
 msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:765
+#: ../src/utils/pacat.c:785
 #, c-format
 msgid "io_new() failed.\n"
 msgstr "Échec de io_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293
-#: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
+#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
 #, c-format
 msgid "pa_context_new() failed.\n"
 msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:779
+#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
+#: ../src/utils/paplay.c:404
 #, c-format
 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
 msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:790
+#: ../src/utils/pacat.c:810
 #, c-format
 msgid "time_new() failed.\n"
 msgstr "Échec de time_new().\n"
 
-#: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301
-#: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407
+#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
+#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
 #, c-format
 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
 msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
@@ -1494,7 +1685,7 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
 
-#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672
+#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:768
 #: ../src/utils/paplay.c:191
 #, c-format
 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@@ -1535,41 +1726,42 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:107
+#: ../src/utils/pactl.c:108
 #, c-format
 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:113
+#: ../src/utils/pactl.c:114
 #, c-format
 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:116
+#: ../src/utils/pactl.c:117
 #, c-format
 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 msgstr ""
 "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au "
 "total %s octets.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:119
+#: ../src/utils/pactl.c:120
 #, c-format
 msgid "Sample cache size: %s\n"
 msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:128
+#: ../src/utils/pactl.c:129
 #, c-format
 msgid "Failed to get server information: %s\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:135
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:137
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "User name: %s\n"
 "Host Name: %s\n"
 "Server Name: %s\n"
 "Server Version: %s\n"
 "Default Sample Specification: %s\n"
+"Default Channel Map: %s\n"
 "Default Sink: %s\n"
 "Default Source: %s\n"
 "Cookie: %08x\n"
@@ -1583,27 +1775,32 @@ msgstr ""
 "Source par défaut : %s\n"
 "Cookie : %08x\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:160
+#: ../src/utils/pactl.c:178
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s\n"
 
 # demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source
-#: ../src/utils/pactl.c:176
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:194
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"*** Sink #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor Source: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Sink #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor Source: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "*** Destination #%u ***\n"
 "Nom : %s\n"
@@ -1618,30 +1815,31 @@ msgstr ""
 "Propriétés :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371
-msgid "muted"
-msgstr "en sourdine"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:212
+#: ../src/utils/pactl.c:258
 #, c-format
 msgid "Failed to get source information: %s\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:228
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:274
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"*** Source #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Driver: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Owner Module: %u\n"
-"Volume: %s\n"
-"Monitor of Sink: %s\n"
-"Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
-"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Source #%u\n"
+"\tState: %s\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDescription: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tOwner Module: %u\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s%s%s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBase Volume: %s%s%s\n"
+"\tMonitor of Sink: %s\n"
+"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
+"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "*** Source #%u ***\n"
 "Nom : %s\n"
@@ -1656,26 +1854,28 @@ msgstr ""
 "Propriétés :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322
-#: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374
-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425
-#: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473
+#: ../src/utils/pactl.c:306 ../src/utils/pactl.c:350 ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:422 ../src/utils/pactl.c:481 ../src/utils/pactl.c:482
+#: ../src/utils/pactl.c:492 ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:537
+#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:586 ../src/utils/pactl.c:587
+#: ../src/utils/pactl.c:594
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:263
+#: ../src/utils/pactl.c:324
 #, c-format
 msgid "Failed to get module information: %s\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:281
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:342
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"*** Module #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-"Usage counter: %s\n"
-"Auto unload: %s\n"
+"Module #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tArgument: %s\n"
+"\tUsage counter: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "*** Module #%u ***\n"
 "Nom : %s\n"
@@ -1683,19 +1883,41 @@ msgstr ""
 "Nombre d'utilisations : %s\n"
 "Déchargement automatique : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:298
+#: ../src/utils/pactl.c:361
 #, c-format
 msgid "Failed to get client information: %s\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:316
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Client #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
+msgstr ""
 "*** Client #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Properties:\n"
+"Pilote : %s\n"
+"Module propriétaire : %s\n"
+"Propriétés :\n"
 "%s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get card information: %s\n"
+msgstr ""
+"Échec lors de l'obtention des informations du chargement automatique : %s\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Card #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "*** Client #%u ***\n"
 "Pilote : %s\n"
@@ -1703,29 +1925,42 @@ msgstr ""
 "Propriétés :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:333
+#: ../src/utils/pactl.c:428
+#, c-format
+msgid "\tProfiles:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils/pactl.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tActive Profile: %s\n"
+msgstr "Échec du tube : %s"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:445
 #, c-format
 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
 msgstr ""
 "Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %"
 "s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:352
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:464
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"*** Sink Input #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Sink: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Sink Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Sink Input #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSink: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tMute: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "*** Entrée de la destination #%u ***\n"
 "Pilote : %s\n"
@@ -1741,27 +1976,27 @@ msgstr ""
 "Propriétés :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:385
+#: ../src/utils/pactl.c:503
 #, c-format
 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
 msgstr ""
 "Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:405
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:523
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"*** Source Output #%u ***\n"
-"Driver: %s\n"
-"Owner Module: %s\n"
-"Client: %s\n"
-"Source: %u\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Buffer Latency: %0.0f usec\n"
-"Source Latency: %0.0f usec\n"
-"Resample method: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Source Output #%u\n"
+"\tDriver: %s\n"
+"\tOwner Module: %s\n"
+"\tClient: %s\n"
+"\tSource: %u\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
+"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
+"\tResample method: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "*** Source Output #%u ***\n"
 "Pilote : %s\n"
@@ -1776,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 "Propriétés :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:436
+#: ../src/utils/pactl.c:554
 #, c-format
 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
 msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
@@ -1784,20 +2019,22 @@ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
 # Lazy ?
 # load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load
 # the sample immediately. The sample is loaded only when it is first used
-#: ../src/utils/pactl.c:455
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:572
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"*** Sample #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Volume: %s\n"
-"Sample Specification: %s\n"
-"Channel Map: %s\n"
-"Duration: %0.1fs\n"
-"Size: %s\n"
-"Lazy: %s\n"
-"Filename: %s\n"
-"Properties:\n"
-"%s"
+"Sample #%u\n"
+"\tName: %s\n"
+"\tSample Specification: %s\n"
+"\tChannel Map: %s\n"
+"\tVolume: %s\n"
+"\t        %s\n"
+"\t        balance %0.2f\n"
+"\tDuration: %0.1fs\n"
+"\tSize: %s\n"
+"\tLazy: %s\n"
+"\tFilename: %s\n"
+"\tProperties:\n"
+"\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "*** Échantillon #%u ***\n"
 "Nom : %s\n"
@@ -1811,52 +2048,23 @@ msgstr ""
 "Propriétés :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:481
-#, c-format
-msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
-msgstr ""
-"Échec lors de l'obtention des informations du chargement automatique : %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"*** Autoload Entry #%u ***\n"
-"Name: %s\n"
-"Type: %s\n"
-"Module: %s\n"
-"Argument: %s\n"
-msgstr ""
-"*** Entrée de chargement automatique #%u ***\n"
-"Nom : %s\n"
-"Type : %s\n"
-"Module : %s\n"
-"Paramètre : %s\n"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:504
-msgid "sink"
-msgstr "destination"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:504
-msgid "source"
-msgstr "source"
-
-#: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
+#: ../src/utils/pactl.c:602 ../src/utils/pactl.c:612
 #, c-format
 msgid "Failure: %s\n"
 msgstr "Échec : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:545
+#: ../src/utils/pactl.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
 msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:562
+#: ../src/utils/pactl.c:653
 #, c-format
 msgid "Premature end of file\n"
 msgstr "Fin prématurée du fichier\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:678
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:774
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s [options] stat\n"
 "%s [options] list\n"
@@ -1870,6 +2078,7 @@ msgid ""
 "%s [options] unload-module ID\n"
 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
+"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
 "\n"
 "  -h, --help                            Show this help\n"
 "      --version                         Show version\n"
@@ -1900,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --client-name=NOM                 Définit le nom de ce client sur le "
 "serveur\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:729
+#: ../src/utils/pactl.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "pactl %s\n"
@@ -1911,66 +2120,72 @@ msgstr ""
 "Compilé avec libpulse %s\n"
 "Lié avec libpulse %s\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:768
+#: ../src/utils/pactl.c:865
 #, c-format
 msgid "Please specify a sample file to load\n"
 msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:790
+#: ../src/utils/pactl.c:887
 #, c-format
 msgid "Failed to open sound file.\n"
 msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:802
+#: ../src/utils/pactl.c:899
 #, c-format
 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
 msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:814
+#: ../src/utils/pactl.c:911
 #, c-format
 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
 msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:822
+#: ../src/utils/pactl.c:919
 #, c-format
 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
 msgstr ""
 "Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:831
+#: ../src/utils/pactl.c:928
 #, c-format
 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
 msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:845
+#: ../src/utils/pactl.c:942
 #, c-format
 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
 msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:865
+#: ../src/utils/pactl.c:962
 #, c-format
 msgid "You have to specify a module index\n"
 msgstr "Vous devez indiquer un index de module\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:875
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:972
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You may not specify more than one sink. You have to specify at least one "
-"boolean value.\n"
+"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer au "
 "moins une valeur booléenne.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:888
-#, c-format
+#: ../src/utils/pactl.c:985
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You may not specify more than one source. You have to specify at least one "
-"boolean value.\n"
+"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
+"value.\n"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer au moins "
 "une valeur booléenne.\n"
 
-#: ../src/utils/pactl.c:904
+#: ../src/utils/pactl.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer un index de sortie de destination et une destination\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:1012
 #, c-format
 msgid "No valid command specified.\n"
 msgstr "Aucune commande valide indiquée.\n"
@@ -2076,17 +2291,17 @@ msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
 msgid "Daemon not responding."
 msgstr "Le démon ne répond pas."
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:112
+#: ../src/utils/pacmd.c:144
 #, c-format
 msgid "select(): %s"
 msgstr "select() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
+#: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
 #, c-format
 msgid "read(): %s"
 msgstr "read() : %s"
 
-#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
+#: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
 #, c-format
 msgid "write(): %s"
 msgstr "write() : %s"
@@ -2182,6 +2397,55 @@ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n"
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
+#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
+#~ "privileges:\n"
+#~ "We are not in group '"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps "
+#~ "réel demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les "
+#~ "permissions nécessaires :\n"
+#~ "nous ne somme pas dans le groupe "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--log-time boolean argument"
+#~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
+
+#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre "
+#~ "des noms."
+
+#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
+#~ msgstr "Saturation du tampon, abandon des données entrantes\n"
+
+#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Échec de pa_stream_drop() : %s\n"
+
+#~ msgid "muted"
+#~ msgstr "en sourdine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Type: %s\n"
+#~ "Module: %s\n"
+#~ "Argument: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*** Entrée de chargement automatique #%u ***\n"
+#~ "Nom : %s\n"
+#~ "Type : %s\n"
+#~ "Module : %s\n"
+#~ "Paramètre : %s\n"
+
+#~ msgid "sink"
+#~ msgstr "destination"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "source"
+
 #~ msgid ""
 #~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
 #~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "