Add a few more NULL pointer checks.
[platform/upstream/libexif.git] / po / fr.po
index 343e3bf..6f61585 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# LIBEXIF PO FILE
-# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Messages français pour Libexif.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libexif package.
 # Arnaud Launay <asl@launay.org>, 2002.
-#
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-26 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-21 10:02+0100\n"
-"Last-Translator: Arnaud Launay <asl@launay.org>\n"
-"Language-Team: Français <traduc@traduc.org>\n"
+"Project-Id-Version: libexif-0.6.22-pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-02 09:51+0200\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: libexif/exif-byte-order.c:32
-msgid "Motorola"
-msgstr "Motorola"
-
-#: libexif/exif-byte-order.c:34
-msgid "Intel"
-msgstr "Intel"
-
-#: libexif/exif-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:66
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
 #, c-format
 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
-msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
+msgstr "Format invalide « %s », attendait « %s »."
 
-#: libexif/exif-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
 #, c-format
 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
-msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
+#, c-format
+msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
+msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i ou %i)."
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
 
-#: libexif/exif-entry.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Exif Version"
-msgstr "Version d'exif"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: libexif/exif-entry.c:201
-msgid "Unknown FlashPix Version"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
+msgid "Economy"
+msgstr "Économie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
+msgid "Fine"
+msgstr "Fin"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
+msgid "RAW"
+msgstr "BRUT"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
+msgid "Superfine"
+msgstr "Super fin"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
+msgid "Red-eye reduction"
+msgstr "Mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/exif-entry.c:214 libexif/exif-entry.c:226
-msgid "[None]"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
+msgid "Slow synchro"
+msgstr "Synchro lente"
 
-#: libexif/exif-entry.c:216
-msgid "(Photographer)"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "Auto, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/exif-entry.c:228
-msgid "(Editor)"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "Activé, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/exif-entry.c:275
-#, c-format
-msgid " (35 equivalent: %d mm)"
-msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
+msgid "External flash"
+msgstr "Flash externe"
 
-#: libexif/exif-entry.c:298
-#, c-format
-msgid "1/%d sec."
-msgstr "1/%d sec."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
+msgid "Single"
+msgstr "Unique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:301
-#, c-format
-msgid "%d sec."
-msgstr "%d sec."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
+msgid "Continuous"
+msgstr "Continue"
 
-#: libexif/exif-entry.c:327 libexif/exif-entry.c:420 libexif/exif-entry.c:848
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:330
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
 
-#: libexif/exif-entry.c:328
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
+msgid "Continuous, speed priority"
+msgstr "Continue, priorité vitesse obturation"
 
-#: libexif/exif-entry.c:329
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "Mesure pondérée centrale"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
+msgid "Continuous, low"
+msgstr "Continue, basse"
 
-#: libexif/exif-entry.c:331
-msgid "Spot"
-msgstr "Spot"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
+msgid "Continuous, high"
+msgstr "Continue, haute"
 
-#: libexif/exif-entry.c:332
-msgid "Multi Spot"
-msgstr "Multi spot"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
+msgid "One-shot AF"
+msgstr "Autofocus One-Shot"
 
-#: libexif/exif-entry.c:333
-msgid "Pattern"
-msgstr "Motif"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+msgid "AI servo AF"
+msgstr "Autofocus AI servo"
 
-#: libexif/exif-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
-msgid "Partial"
-msgstr "Partiel"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
+msgid "AI focus AF"
+msgstr "Mise au point AiAF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:335 libexif/exif-entry.c:453
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
+msgid "Manual focus"
+msgstr "Mise au point manuelle"
 
-#: libexif/exif-entry.c:344
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Non compressé"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
+msgid "Pan focus"
+msgstr "Mise au point panoramique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:345
-msgid "JPEG compression"
-msgstr "Compression JPEG"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: libexif/exif-entry.c:353
-msgid "DSC"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "CRW+THM"
+msgstr "CRW+THM"
 
-#: libexif/exif-entry.c:362
-msgid "chunky format"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "AVI+THM"
+msgstr "AVI+THM"
 
-#: libexif/exif-entry.c:363
-msgid "planar format"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "TIF"
+msgstr "TIF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:372
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "TIF+JPEG"
+msgstr "TIF+JPEG"
 
-#: libexif/exif-entry.c:373
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+msgid "CR2"
+msgstr "CR2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:374
-msgid "Cb"
-msgstr "Cb"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
+msgid "CR2+JPEG"
+msgstr "CR2+JPEG"
 
-#: libexif/exif-entry.c:375
-msgid "Cr"
-msgstr "Cr"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
 
-#: libexif/exif-entry.c:376
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyenne"
 
-#: libexif/exif-entry.c:377
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
+msgid "Small"
+msgstr "Petite"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+msgid "Medium 1"
+msgstr "Moyenne 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+msgid "Medium 2"
+msgstr "Moyenne 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
+msgid "Medium 3"
+msgstr "Moyenne 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
+msgid "Postcard"
+msgstr "Carte Postale"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+msgid "Widescreen"
+msgstr "Écran large"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
+msgid "Full auto"
+msgstr "Entièrement automatique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:378
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
 
-#: libexif/exif-entry.c:379
-msgid "reserved"
-msgstr "réservé"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
+msgid "Fast shutter"
+msgstr "Obturation rapide"
 
-#: libexif/exif-entry.c:390 libexif/exif-entry.c:473
-msgid "Not defined"
-msgstr "Non défini"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
+msgid "Slow shutter"
+msgstr "Obturation lente"
 
-#: libexif/exif-entry.c:392
-msgid "One-chip color area sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
+msgid "Night"
+msgstr "Scène de nuit"
 
-#: libexif/exif-entry.c:396
-msgid "Two-chip color area sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nuances de gris"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
-msgid "Three-chip color area sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sépia"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "Color sequential area sensor"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
+msgid "Sports"
+msgstr "Sports"
 
-#: libexif/exif-entry.c:407
-msgid "Trilinear sensor"
-msgstr "Capteur trilinéaire"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
+msgid "Black & white"
+msgstr "Noir & Blanc"
 
-#: libexif/exif-entry.c:409
-msgid "Color sequential linear sensor"
-msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+msgid "Vivid"
+msgstr "Vif"
 
-#: libexif/exif-entry.c:421 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
-msgid "Daylight"
-msgstr "Lumière du jour"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
+msgid "Neutral"
+msgstr "Neutre"
 
-#: libexif/exif-entry.c:422 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
-msgid "Fluorescent"
-msgstr "Fluorescent"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+msgid "Flash off"
+msgstr "Flash désactivé"
 
-#: libexif/exif-entry.c:424
-msgid "Tungsten (incandescent light)"
-msgstr "Tungstène (lumière incandescente)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+msgid "Long shutter"
+msgstr "Obturation longue"
 
-#: libexif/exif-entry.c:427 libexif/exif-tag.c:353
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:504
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+msgid "Super macro"
+msgstr "Super macro"
 
-#: libexif/exif-entry.c:428
-msgid "Fine weather"
-msgstr "Temps clair"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+msgid "Foliage"
+msgstr "Feuillage"
 
-#: libexif/exif-entry.c:429
-msgid "Cloudy weather"
-msgstr "Temps couvert"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
+msgid "Indoor"
+msgstr "Intérieur"
 
-#: libexif/exif-entry.c:430 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombragé"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
+msgid "Fireworks"
+msgstr "Feux d'artifices"
 
-#: libexif/exif-entry.c:432
-msgid "Daylight fluorescent"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
+msgid "Beach"
+msgstr "Plage"
 
-#: libexif/exif-entry.c:435
-msgid "Day white fluorescent"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
+msgid "Underwater"
+msgstr "Sous-marine"
 
-#: libexif/exif-entry.c:438
-msgid "Cool white fluorescent"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
+msgid "Snow"
+msgstr "Neige"
 
-#: libexif/exif-entry.c:441
-msgid "White fluorescent"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
+msgid "Kids & pets"
+msgstr "Enfants et animaux"
 
-#: libexif/exif-entry.c:444
-msgid "Standard light A"
-msgstr "Lumière standard A"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
+msgid "Night snapshot"
+msgstr "Scène de nuit"
 
-#: libexif/exif-entry.c:445
-msgid "Standard light B"
-msgstr "Lumière standard B"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
+msgid "Digital macro"
+msgstr "Macro numérique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:446
-msgid "Standard light C"
-msgstr "Lumière standard C"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
+msgid "My colors"
+msgstr "Mes couleurs"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
+msgid "Still image"
+msgstr "Image fixe"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
+msgid "Color accent"
+msgstr "Couleur accentuée"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+msgid "Color swap"
+msgstr "Permutation de couleur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+msgid "Aquarium"
+msgstr "Aquarium"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "ISO 3200"
+msgstr "ISO 3200"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:447
-msgid "D55"
-msgstr "D55"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:448
-msgid "D65"
-msgstr "D65"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
+#: libexif/exif-entry.c:752
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
-#: libexif/exif-entry.c:449
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
+msgid "High"
+msgstr "Haut"
 
-#: libexif/exif-entry.c:451
-msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr "Tungstène de studio ISO"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
 
-#: libexif/exif-entry.c:463
-msgid "Inch"
-msgstr "Pouce"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
+msgid "Auto high"
+msgstr "Automatique haut"
 
-#: libexif/exif-entry.c:464
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimère"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
+msgid "50"
+msgstr "50"
 
-#: libexif/exif-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
+msgid "100"
+msgstr "100"
 
-#: libexif/exif-entry.c:475
-msgid "Normal program"
-msgstr "Programme normal"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
+msgid "200"
+msgstr "200"
 
-#: libexif/exif-entry.c:476
-msgid "Aperture priority"
-msgstr "Priorité ouverture"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+msgid "400"
+msgstr "400"
 
-#: libexif/exif-entry.c:477
-msgid "Shutter priority"
-msgstr "Priorité obturation"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+msgid "800"
+msgstr "800"
 
-#: libexif/exif-entry.c:479
-msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
-msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
 
-#: libexif/exif-entry.c:483
-msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)"
-msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
+msgid "Spot"
+msgstr "Spot"
 
-#: libexif/exif-entry.c:487
-msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus"
-msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus"
-msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+msgid "Evaluative"
+msgstr "Évaluatif"
 
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "top - left"
-msgstr "haut - gauche"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
+msgid "Partial"
+msgstr "Partielle"
 
-#: libexif/exif-entry.c:519
-msgid "top - right"
-msgstr "haut - droit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
+msgid "Center-weighted average"
+msgstr "Pondéré au centre"
 
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "bottom - right"
-msgstr "bas - droit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
+msgid "Not known"
+msgstr "Inconnue"
 
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "bottom - left"
-msgstr "bas - gauche"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+msgid "Very close"
+msgstr "Très près"
 
-#: libexif/exif-entry.c:528
-msgid "left - top"
-msgstr "gauche - haut"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
+msgid "Close"
+msgstr "De près"
 
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "right - top"
-msgstr "droit - haut"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+msgid "Middle range"
+msgstr "Moyenne portée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:534
-msgid "right - bottom"
-msgstr "droit - bas"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+msgid "Far range"
+msgstr "De loin"
 
-#: libexif/exif-entry.c:537
-msgid "left - bottom"
-msgstr "gauche - bas"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
+msgid "Infinity"
+msgstr "Infini"
 
-#: libexif/exif-entry.c:550
-msgid "centered"
-msgstr "centré"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+msgid "Manual AF point selection"
+msgstr "Sélection point AF manuelle"
 
-#: libexif/exif-entry.c:553
-msgid "co-sited"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
+msgid "None (MF)"
+msgstr "Aucun (MF)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:568
-msgid "YCbCr4:2:2"
-msgstr "YCbCr4:2:2"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+msgid "Auto-selected"
+msgstr "Sélection automatique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:570
-msgid "YCbCr4:2:0"
-msgstr "YCbCr4:2:0"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
 
-#: libexif/exif-entry.c:580
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
 
-#: libexif/exif-entry.c:583
-msgid "YCbCr"
-msgstr "YCbCr"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
 
-#: libexif/exif-entry.c:596
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+msgid "Auto AF point selection"
+msgstr "Sélection point AF automatique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:599
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Non calibré"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+msgid "Easy shooting"
+msgstr "Prise de vue facile"
 
-#: libexif/exif-entry.c:612
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
+msgid "Program"
+msgstr "Programme"
 
-#: libexif/exif-entry.c:615
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Le flash s'est déclenché."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+msgid "Tv-priority"
+msgstr "Priorité à l'obturation"
 
-#: libexif/exif-entry.c:618
-msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
+msgid "Av-priority"
+msgstr "Priorité à l'ouverture"
 
-#: libexif/exif-entry.c:622
-msgid "Strobe return light detected."
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
+msgid "A-DEP"
+msgstr "Profondeur de champ auto"
 
-#: libexif/exif-entry.c:626
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+msgid "M-DEP"
+msgstr "Profondeur de champ manuelle"
 
-#: libexif/exif-entry.c:630
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:634
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
+msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:638
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Flash non déclenché, mode auto."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
+msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
+msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:642
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
+msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
+msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 
-#: libexif/exif-entry.c:645
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
+msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:649
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
+msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
+msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX ou 28mm f/1.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:653
-msgid "No flash function."
-msgstr "Pas de fonction flash."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
+msgid "Canon EF 35mm f/2"
+msgstr "Canon EF 35mm f/2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:656
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
+msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:660
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
+msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:664
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
+msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asphérique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:668
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
+msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:672
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
-"de retour non détectée."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
+msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
+msgstr "Tamron AF Asphérique 28-200mm f/3.8-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:677
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
-"detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
-"de retour détectée"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
+msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 
-#: libexif/exif-entry.c:682
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
+msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
 
-#: libexif/exif-entry.c:686
-msgid ""
-"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux "
-"rouges."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
+msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 ou Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
 
-#: libexif/exif-entry.c:691
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux "
-"rouges."
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:702
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i de données inconnues"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:711
-msgid "Normal process"
-msgstr "Processus normal"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
+msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:714
-msgid "Custom process"
-msgstr "Processus personnel"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:727
-msgid "Auto exposure"
-msgstr "Exposition automatique"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
 
-#: libexif/exif-entry.c:730
-msgid "Manual exposure"
-msgstr "Exposition manuel"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
 
-#: libexif/exif-entry.c:733
-msgid "Auto bracket"
-msgstr "Bracketing automatique"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 
-#: libexif/exif-entry.c:746
-msgid "Auto white balance"
-msgstr "Balance des blancs automatique"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
+msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:749
-msgid "Manual white balance"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:762
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
 
-#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:768 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
+msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Asphérique HSM"
 
-#: libexif/exif-entry.c:771
-msgid "Night scene"
-msgstr "Scène de nuit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:784 libexif/exif-entry.c:809 libexif/exif-entry.c:829
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:269
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:343
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:787
-msgid "Low gain up"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:790
-msgid "High gain up"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:793
-msgid "Low gain down"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:796
-msgid "High gain down"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
 
-#: libexif/exif-entry.c:812
-msgid "Low saturation"
-msgstr "Saturation faible"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:815
-msgid "High saturation"
-msgstr "Saturation forte"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:832 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:275
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:346
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
-msgid "Soft"
-msgstr "Doux"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+msgid "Canon EF 100mm f/2"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
+msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
+msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
+msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ou 12-24mm f/4.5-5.6 ou 14mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
+msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
+msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
+msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
+msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ou Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
+msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Asphérique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ou Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
+msgid "Canon EF 135mm f/2L"
+msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
+msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
+msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
+msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
+msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
+msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
+msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
+msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
+msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
+msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
+msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
+msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
+msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
+msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
+msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
+msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
+msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
+msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
+msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
+msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
+msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+msgid "A-TTL"
+msgstr "A-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+msgid "E-TTL"
+msgstr "E-TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+msgid "FP sync enabled"
+msgstr "Synchro FP activée"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
+msgid "2nd-curtain sync used"
+msgstr "Synchronisation 2ème rideau utilisée"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+msgid "FP sync used"
+msgstr "Synchro FP utilisée"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
+msgid "Internal"
+msgstr "Interne"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
+msgid "External"
+msgstr "Externe"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
+msgid "Normal AE"
+msgstr "AE normale"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Compensation de l'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+msgid "AE lock"
+msgstr "AE verrouillée"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+msgid "AE lock + exposure compensation"
+msgstr "AE verrouillée + compensation de l'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
+msgid "No AE"
+msgstr "Pas d'AE"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
+msgid "On, shot only"
+msgstr "Activé, uniquement prise de vue"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+msgid "Smooth"
+msgstr "Adoucir"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+msgid "My color data"
+msgstr "Données de mes couleurs"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
+msgid "Full"
+msgstr "Complet"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixé"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
+msgid "Sunny"
+msgstr "Ensoleillé"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Nuageux"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Tungstène"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Fluorescent"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+msgid "Shade"
+msgstr "Ombragé"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
+msgid "Manual temperature (Kelvin)"
+msgstr "Température manuelle (Kelvin)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
+msgid "PC set 1"
+msgstr "Paramètre PC 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
+msgid "PC set 2"
+msgstr "Paramètre PC 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
+msgid "PC set 3"
+msgstr "Paramètre PC 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
+msgid "Daylight fluorescent"
+msgstr "Fluorescent lumière du jour"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Personnalisé 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Personnalisé 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
+msgid "Night scene"
+msgstr "Scène de nuit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
+msgid "Center-right"
+msgstr "Centre-droit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+msgid "Left-right"
+msgstr "Gauche-droit"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
+msgid "Left-center"
+msgstr "Gauche-centre"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
+msgid "On (shot 1)"
+msgstr "Activé (prise 1)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
+msgid "On (shot 2)"
+msgstr "Activé (prise 2)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
+msgid "On (shot 3)"
+msgstr "Activé (prise 3)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
+msgid "EOS high-end"
+msgstr "EOS haut de gamme"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
+msgid "Compact"
+msgstr "Compact"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
+msgid "EOS mid-range"
+msgstr "EOS milieu de gamme"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
+msgid "Rotate 90 CW"
+msgstr "Rotation 90° horaire"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotation de 180°"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
+msgid "Rotate 270 CW"
+msgstr "Rotation 270° horaire"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
+msgid "Rotated by software"
+msgstr "Rotation par logiciel"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
+msgid "Left to right"
+msgstr "Gauche vers droite"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
+msgid "Right to left"
+msgstr "Droite vers gauche"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Bas vers haut"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Haut vers bas"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
+msgid "2x2 matrix (clockwise)"
+msgstr "matrice 2x2 (sens horaire)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
+#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
+msgid "Lowest"
+msgstr "Le plus bas"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
+msgid "Highest"
+msgstr "Le plus haut"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+msgid "Daylight"
+msgstr "Lumière du jour"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
+msgid "Set 1"
+msgstr "Ensemble 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
+msgid "Set 2"
+msgstr "Ensemble 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
+msgid "Set 3"
+msgstr "Ensemble 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
+msgid "User def. 1"
+msgstr "Déf. util. 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
+msgid "User def. 2"
+msgstr "Déf. util. 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
+msgid "User def. 3"
+msgstr "Déf. util. 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
+msgid "External 1"
+msgstr "Externe 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
+msgid "External 2"
+msgstr "Externe 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
+msgid "External 3"
+msgstr "Externe 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
+msgid "Faithful"
+msgstr "Fidèle"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochrome"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
+#, c-format
+msgid "%i (ms)"
+msgstr "%i (ms)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
+#, c-format
+msgid "%.2f mm"
+msgstr "%.2f mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
+#, c-format
+msgid "%.2f EV"
+msgstr "%.2f EV"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
+#, c-format
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
+#, c-format
+msgid "%u mm"
+msgstr "%u mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
+msgid "Settings (First Part)"
+msgstr "Réglages (première partie)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Longueur focale"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
+msgid "Settings (Second Part)"
+msgstr "Paramètres (seconde partie)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+msgid "Panorama"
+msgstr "Panorama"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
+msgid "Image Type"
+msgstr "Type d'image"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Version du microprogramme"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
+msgid "Image Number"
+msgstr "Numéro de l'image"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
+msgid "Owner Name"
+msgstr "Nom du propriétaire"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
+msgid "Color Information"
+msgstr "Information des couleurs"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numéro de série"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
+msgid "Custom Functions"
+msgstr "Fonctions personnelles"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
+msgid "Macro Mode"
+msgstr "Mode Macro"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
+msgid "Self-timer"
+msgstr "Retardateur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Mode flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
+msgid "Drive Mode"
+msgstr "Mode de pilotage"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Mode de mise au point"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Mode d'enregistrement"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Image Size"
+msgstr "Taille de l'image"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "Easy Shooting Mode"
+msgstr "Mode de prise de vue facile"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Zoom numérique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Netteté"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Mode de mesure"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
+msgid "Focus Range"
+msgstr "Plage de mise au point"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+msgid "AF Point"
+msgstr "Point AF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "Mode d'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
+msgid "Lens Type"
+msgstr "Type d'optique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
+msgid "Long Focal Length of Lens"
+msgstr "Longue longueur focale de l'optique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
+msgid "Short Focal Length of Lens"
+msgstr "Courte longueur focale de l'optique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "Focal Units per mm"
+msgstr "Unités focales par mm"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
+msgid "Maximal Aperture"
+msgstr "Ouverture maximale"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
+msgid "Minimal Aperture"
+msgstr "Ouverture minimale"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
+msgid "Flash Activity"
+msgstr "Activité du flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
+msgid "Flash Details"
+msgstr "Détails du flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
+msgid "AE Setting"
+msgstr "Réglage exposition automatique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
+msgid "Image Stabilization"
+msgstr "Stabilisation de l'image"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
+msgid "Display Aperture"
+msgstr "Ouverture d'affichage"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
+msgid "Zoom Source Width"
+msgstr "Largeur source du zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+msgid "Zoom Target Width"
+msgstr "Largeur cible du zoom"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "Effet de photo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
+msgid "Manual Flash Output"
+msgstr "Sortie flash manuel"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
+msgid "Color Tone"
+msgstr "Ton de couleur"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
+msgid "Focal Type"
+msgstr "Type de focale"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
+msgid "Focal Plane X Size"
+msgstr "Dimension X du plan focal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
+msgid "Focal Plane Y Size"
+msgstr "Dimension Y du plan focal"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "Mode sensibilité automatique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
+msgid "Shot ISO"
+msgstr "Prise d'image ISO"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+msgid "Measured EV"
+msgstr "Valeur d'exposition mesurée"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
+msgid "Target Aperture"
+msgstr "Ouverture cible"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
+msgid "Target Exposure Time"
+msgstr "Temps d'exposition cible"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Compensation d'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
+msgid "White Balance"
+msgstr "Balance des blancs"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "Slow Shutter"
+msgstr "Obturateur lent"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
+msgid "Sequence Number"
+msgstr "Numéro de séquence"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
+msgid "Flash Guide Number"
+msgstr "Numéro du guide du flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr "Composition d'exposition du flash"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
+msgid "AE Bracketing"
+msgstr "Brackting exposition automatique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
+msgid "AE Bracket Value"
+msgstr "Valeurs du bracketing de l'auto exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
+msgid "Focus Distance Upper"
+msgstr "Distance de focus supérieure"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
+msgid "Focus Distance Lower"
+msgstr "Distance de focus inférieure"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "Nombre d'ouverture"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Temps d'exposition"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+msgid "Bulb Duration"
+msgstr "Durée obturateur B"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
+msgid "Camera Type"
+msgstr "Type d'appareil"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
+msgid "Auto Rotate"
+msgstr "Rotation automatique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
+msgid "ND Filter"
+msgstr "Filtre ND"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
+msgid "Panorama Frame"
+msgstr "Cadre panoramique"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
+msgid "Panorama Direction"
+msgstr "Direction de panorama"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
+msgid "Tone Curve"
+msgstr "Courbe des tons"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
+msgid "Sharpness Frequency"
+msgstr "Fréquence de netteté"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
+msgid "Picture Style"
+msgstr "Style d'image"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:33
+msgid "Motorola"
+msgstr "Motorola"
+
+#: libexif/exif-byte-order.c:35
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
+#: libexif/exif-data.c:780
+msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
+msgstr "Taille des données trop petite pour permettre des données EXIF."
+
+#: libexif/exif-data.c:841
+msgid "EXIF marker not found."
+msgstr "Marqueur EXIF non trouvé"
+
+#: libexif/exif-data.c:868
+msgid "EXIF header not found."
+msgstr "Entête EXIF non trouvé."
+
+#: libexif/exif-data.c:893
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr "Codage inconnu."
+
+#: libexif/exif-data.c:1178
+msgid "Ignore unknown tags"
+msgstr "Ignorer les descripteurs inconnus"
+
+#: libexif/exif-data.c:1179
+msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
+msgstr "Ignorer les descripteurs inconnus lors du chargement des données EXIF."
+
+#: libexif/exif-data.c:1180
+msgid "Follow specification"
+msgstr "Suivre les spécifications"
+
+#: libexif/exif-data.c:1181
+msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
+msgstr "Ajouter, corriger ou supprimer des entrées pour obtenir des données EXIF conformes aux spécifications."
+
+#: libexif/exif-data.c:1183
+msgid "Do not change maker note"
+msgstr "Ne pas changer la note du créateur"
+
+#: libexif/exif-data.c:1184
+msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr "Lors du chargement et de la sauvegarde des données Exif, conserver la note du créateur sans modification. Attention que la note du créateur peut en être corrompue."
+
+#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
+#, c-format
+msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
+msgstr "Le descripteur « %s » était au format « %s » (qui n'est pas conforme aux spécifications); il a été mis au format « %s »."
+
+#: libexif/exif-entry.c:271
+#, c-format
+msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
+msgstr "Le descripteur « %s » est au format « %s » (qui n'est pas conforme aux spécifications) mais il ne peut pas être mis au format « %s »."
+
+#: libexif/exif-entry.c:354
+#, c-format
+msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
+msgstr "Format « %s » du descripteur « UserComment » invalide. Le format a été réinitialisé à « undefined »."
+
+#: libexif/exif-entry.c:381
+msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
+msgstr "Le descripteur « UserComment » a été étendu à au moins 8 octets afin de suivre les spécifications."
+
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Le descripteur « UserComment » n'est pas vide mais il ne débute pas par un identificateur de format. Ceci a été corrigé."
+
+#: libexif/exif-entry.c:424
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Le descripteur « UserComment » ne commençait pas par un identificateur de format. Ceci a été corrigé."
+
+#: libexif/exif-entry.c:462
+#, c-format
+msgid "%i bytes undefined data"
+msgstr "%i octets de données inconnues"
+
+#: libexif/exif-entry.c:585
+#, c-format
+msgid "%i bytes unsupported data type"
+msgstr "%i octets de type de données non supporté"
+
+#: libexif/exif-entry.c:642
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgstr "Le descripteur « %s » contient des données d'un format invalide (« %s », format prévu « %s »)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:655
+#, c-format
+msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Le descripteur « %s » contient un nombre invalide de composants (%i, %i attendu)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:669
+msgid "Chunky format"
+msgstr "Format chunky"
+
+#: libexif/exif-entry.c:669
+msgid "Planar format"
+msgstr "Format planar"
+
+#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
+#: test/nls/test-codeset.c:54
+msgid "Not defined"
+msgstr "Non défini"
+
+#: libexif/exif-entry.c:671
+msgid "One-chip color area sensor"
+msgstr "Sonde de couleur à un capteur"
+
+#: libexif/exif-entry.c:672
+msgid "Two-chip color area sensor"
+msgstr "Sonde de couleur à deux capteurs"
+
+#: libexif/exif-entry.c:672
+msgid "Three-chip color area sensor"
+msgstr "Sonde de couleur à trois capteurs"
+
+#: libexif/exif-entry.c:673
+msgid "Color sequential area sensor"
+msgstr "Sonde de couleur à capteur séquentiel"
+
+#: libexif/exif-entry.c:673
+msgid "Trilinear sensor"
+msgstr "Capteur trilinéaire"
+
+#: libexif/exif-entry.c:674
+msgid "Color sequential linear sensor"
+msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur"
+
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-left"
+msgstr "Haut-gauche"
+
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Top-right"
+msgstr "Haut-droit"
+
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Bas-droit"
+
+#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Bas-gauche"
+
+#: libexif/exif-entry.c:677
+msgid "Left-top"
+msgstr "Gauche-haut"
+
+#: libexif/exif-entry.c:677
+msgid "Right-top"
+msgstr "Droit-haut"
+
+#: libexif/exif-entry.c:678
+msgid "Right-bottom"
+msgstr "Droit-bas"
+
+#: libexif/exif-entry.c:678
+msgid "Left-bottom"
+msgstr "Gauche-bas"
+
+#: libexif/exif-entry.c:680
+msgid "Centered"
+msgstr "Centré"
+
+#: libexif/exif-entry.c:680
+msgid "Co-sited"
+msgstr "Co-situés"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "Reversed mono"
+msgstr "Monochrome inversé"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "Normal mono"
+msgstr "Monochrome normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:682
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
+
+#: libexif/exif-entry.c:683
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMJN"
+
+#: libexif/exif-entry.c:683
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:683
+msgid "CieLAB"
+msgstr "CieLAB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:685
+msgid "Normal process"
+msgstr "Processus normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:685
+msgid "Custom process"
+msgstr "Processus personnel"
+
+#: libexif/exif-entry.c:687
+msgid "Auto exposure"
+msgstr "Exposition automatique"
+
+#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+msgid "Manual exposure"
+msgstr "Exposition manuelle"
+
+#: libexif/exif-entry.c:687
+msgid "Auto bracket"
+msgstr "Bracketing automatique"
+
+#: libexif/exif-entry.c:689
+msgid "Auto white balance"
+msgstr "Balance des blancs automatique"
+
+#: libexif/exif-entry.c:689
+msgid "Manual white balance"
+msgstr "Balance des blancs manuelle"
+
+#: libexif/exif-entry.c:694
+msgid "Low gain up"
+msgstr "Faible augmentation du gain"
+
+#: libexif/exif-entry.c:694
+msgid "High gain up"
+msgstr "Forte augmentation du gain"
+
+#: libexif/exif-entry.c:695
+msgid "Low gain down"
+msgstr "Faible réduction du gain"
+
+#: libexif/exif-entry.c:695
+msgid "High gain down"
+msgstr "Forte réduction du gain"
+
+#: libexif/exif-entry.c:697
+msgid "Low saturation"
+msgstr "Saturation faible"
+
+#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
+#: test/nls/test-codeset.c:61
+msgid "High saturation"
+msgstr "Saturation forte"
+
+#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
+msgid "Soft"
+msgstr "Doux"
+
+#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
+msgid "Hard"
+msgstr "Dur"
+
+#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: libexif/exif-entry.c:716
+msgid "Avg"
+msgstr "Moy."
+
+#: libexif/exif-entry.c:717
+msgid "Center-weight"
+msgstr "Pondération centrale"
+
+#: libexif/exif-entry.c:719
+msgid "Multi spot"
+msgstr "Multi spot"
+
+#: libexif/exif-entry.c:720
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:725
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Non compressé"
+
+#: libexif/exif-entry.c:726
+msgid "LZW compression"
+msgstr "Compression LZW"
+
+#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
+msgid "JPEG compression"
+msgstr "Compression JPEG"
+
+#: libexif/exif-entry.c:729
+msgid "Deflate/ZIP compression"
+msgstr "Compression Deflate/ZIP"
+
+#: libexif/exif-entry.c:730
+msgid "PackBits compression"
+msgstr "Compression PackBits"
+
+#: libexif/exif-entry.c:736
+msgid "Tungsten incandescent light"
+msgstr "Éclairage incandescent au tungstène"
+
+#: libexif/exif-entry.c:738
+msgid "Fine weather"
+msgstr "Temps clair"
+
+#: libexif/exif-entry.c:739
+msgid "Cloudy weather"
+msgstr "Temps couvert"
+
+#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
+msgid "Day white fluorescent"
+msgstr "Fluorescent lumière blanche naturelle"
+
+#: libexif/exif-entry.c:743
+msgid "Cool white fluorescent"
+msgstr "Fluorescent blanc froid"
+
+#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
+msgid "White fluorescent"
+msgstr "Fluorescent blanc"
+
+#: libexif/exif-entry.c:745
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Lumière standard A"
+
+#: libexif/exif-entry.c:746
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Lumière standard B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:747
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Lumière standard C"
+
+#: libexif/exif-entry.c:748
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: libexif/exif-entry.c:749
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: libexif/exif-entry.c:750
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: libexif/exif-entry.c:751
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "Tungstène de studio ISO"
+
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+msgid "Inch"
+msgstr "Pouce"
+
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+msgid "in"
+msgstr "pouces"
+
+#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimètre"
+
+#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: libexif/exif-entry.c:765
+msgid "Normal program"
+msgstr "Programme normal"
+
+#: libexif/exif-entry.c:766
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Priorité ouverture"
+
+#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
+msgid "Aperture"
+msgstr "Ouverture"
+
+#: libexif/exif-entry.c:767
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Priorité obturation"
+
+#: libexif/exif-entry.c:767
+msgid "Shutter"
+msgstr "Obturateur"
+
+#: libexif/exif-entry.c:768
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:769
+msgid "Creative"
+msgstr "Créatif"
+
+#: libexif/exif-entry.c:770
+msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
+msgstr "Programme créatif (favorisant une vitesse élevée)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:771
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: libexif/exif-entry.c:772
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr "Mode portrait (pour photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:774
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr "Mode paysage (pour paysages avec arrière-plan net)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché"
+
+#: libexif/exif-entry.c:778
+msgid "No flash"
+msgstr "Pas de flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:779
+msgid "Flash fired"
+msgstr "Flash déclenché"
+
+#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: libexif/exif-entry.c:780
+msgid "Strobe return light not detected"
+msgstr "Lumière de retour non détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:780
+msgid "Without strobe"
+msgstr "Sans flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:782
+msgid "Strobe return light detected"
+msgstr "Lumière de retour détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:782
+msgid "With strobe"
+msgstr "Avec flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:784
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire"
+
+#: libexif/exif-entry.c:785
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:787
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:789
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
+msgstr "Le flash n'a pas déclenché, mode de flash obligatoire"
+
+#: libexif/exif-entry.c:790
+msgid "Flash did not fire, auto mode"
+msgstr "Le flash n'a pas déclenché, mode auto"
+
+#: libexif/exif-entry.c:791
+msgid "Flash fired, auto mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto"
+
+#: libexif/exif-entry.c:792
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:794
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:795
+msgid "No flash function"
+msgstr "Pas de fonction flash"
+
+#: libexif/exif-entry.c:796
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges"
+
+#: libexif/exif-entry.c:797
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:799
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:801
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges"
+
+#: libexif/exif-entry.c:803
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:805
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:807
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges"
+
+#: libexif/exif-entry.c:808
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges"
+
+#: libexif/exif-entry.c:809
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux rouges"
+
+#: libexif/exif-entry.c:811
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux rouges"
+
+#: libexif/exif-entry.c:815
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: libexif/exif-entry.c:817
+msgid "Close view"
+msgstr "Vue de près"
+
+#: libexif/exif-entry.c:818
+msgid "Distant view"
+msgstr "Vue de loin"
+
+#: libexif/exif-entry.c:818
+msgid "Distant"
+msgstr "Vue de loin"
+
+#: libexif/exif-entry.c:821
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:822
+msgid "Adobe RGB"
+msgstr "Adobe RVB"
+
+#: libexif/exif-entry.c:823
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Non calibré"
+
+#: libexif/exif-entry.c:878
+#, c-format
+msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
+msgstr "Taille de la saisie invalide (%i, prévu %li x %i)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:911
+msgid "Unsupported UNICODE string"
+msgstr "Chaîne UNICODE non supportée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:919
+msgid "Unsupported JIS string"
+msgstr "Chaîne JIS non supportée"
+
+#: libexif/exif-entry.c:935
+msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
+msgstr "Le descripteur UserComment contient des données mais est contraire au standard."
+
+#: libexif/exif-entry.c:939
+#, c-format
+msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
+msgstr "Octet à la position %i : 0x%02x"
+
+#: libexif/exif-entry.c:947
+msgid "Unknown Exif Version"
+msgstr "Version d'Exif inconnue"
+
+#: libexif/exif-entry.c:951
+#, c-format
+msgid "Exif Version %d.%d"
+msgstr "Exif version %d.%d"
+
+#: libexif/exif-entry.c:962
+msgid "FlashPix Version 1.0"
+msgstr "FlashPix version 1.0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:964
+msgid "FlashPix Version 1.01"
+msgstr "FlashPix version 1.01"
+
+#: libexif/exif-entry.c:966
+msgid "Unknown FlashPix Version"
+msgstr "Version de FlashPix inconnue"
+
+#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668
+#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677
+#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683
+msgid "[None]"
+msgstr "[Aucun]"
+
+#: libexif/exif-entry.c:981
+msgid "(Photographer)"
+msgstr "(Photographe)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1000
+msgid "(Editor)"
+msgstr "(Éditeur)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
+#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
+#, c-format
+msgid "%.02f EV"
+msgstr "%.02f EV"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1025
+#, c-format
+msgid " (f/%.01f)"
+msgstr " (f/%.01f)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1059
+#, c-format
+msgid " (35 equivalent: %d mm)"
+msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
+msgid " sec."
+msgstr " sec."
+
+#: libexif/exif-entry.c:1107
+#, c-format
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d sec.)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1109
+#, c-format
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d sec.)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1122
+#, c-format
+msgid " (%.02f cd/m^2)"
+msgstr " (%.02f cd/m²)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1132
+msgid "DSC"
+msgstr "DSC"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
+#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
+#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Erreur interne (valeur %i inconnue)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1142
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1143
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1144
+msgid "Cb"
+msgstr "Cb"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1145
+msgid "Cr"
+msgstr "Cr"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1146
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1147
+msgid "G"
+msgstr "V"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1148
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1149
+msgid "Reserved"
+msgstr "Réservé"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1172
+msgid "Directly photographed"
+msgstr "Photographié directement"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1185
+msgid "YCbCr4:2:2"
+msgstr "YCbCr4:2:2"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1187
+msgid "YCbCr4:2:0"
+msgstr "YCbCr4:2:0"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1204
+#, c-format
+msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1213
+#, c-format
+msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
+msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1219
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
+msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)."
+
+#: libexif/exif-entry.c:1257
+msgid "Sea level"
+msgstr "Niveau de la mer"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1259
+msgid "Sea level reference"
+msgstr "Référence du niveau de la mer"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1367
+#, c-format
+msgid "Unknown value %i"
+msgstr "Valeur %i inconnue"
+
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Short"
+msgstr "Court"
+
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "Rational"
+msgstr "Rationnel"
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SRational"
+msgstr "SRationnel"
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non défini"
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: libexif/exif-format.c:42
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
+
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Byte"
+msgstr "Octet"
+
+#: libexif/exif-format.c:44
+msgid "SByte"
+msgstr "SOctet"
+
+#: libexif/exif-format.c:45
+msgid "SShort"
+msgstr "SCourt"
+
+#: libexif/exif-format.c:46
+msgid "SLong"
+msgstr "SLong"
+
+#: libexif/exif-format.c:47
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
+
+#: libexif/exif-format.c:48
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
+
+#: libexif/exif-loader.c:119
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be opened."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »."
+
+#: libexif/exif-loader.c:300
+msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
+msgstr "Les données fournies ne semblent pas contenir de données EXIF."
+
+#: libexif/exif-log.c:43
+msgid "Debugging information"
+msgstr "Informations de débogage"
+
+#: libexif/exif-log.c:44
+msgid "Debugging information is available."
+msgstr "Des informations de débogage sont disponibles."
+
+#: libexif/exif-log.c:45
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Mémoire insuffisante"
+
+#: libexif/exif-log.c:46
+msgid "The system cannot provide enough memory."
+msgstr "Le système ne peut mettre à disposition suffisamment de mémoire."
+
+#: libexif/exif-log.c:47
+msgid "Corrupt data"
+msgstr "Données corrompues"
+
+#: libexif/exif-log.c:48
+msgid "The data provided does not follow the specification."
+msgstr "Les données fournies ne respectent pas les spécifications."
+
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "GPS Tag Version"
+msgstr "Version du descripteur GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:63
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr "Indique la version de <GPSInfoIFD>. La version est donnée sous la forme 2.0.0.0. Ce descripteur est obligatoire lorsque le descripteur <GPSInfo> est présent. (Note : le descripteur <GPSVersionID> est donné en octets, contrairement au descripteur <ExifVersion>. Lorsque la version indiquée est 2.0.0.0, la valeur du descripteur est 02000000.H)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:69
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr "Index d'interopérabilité"
+
+#: libexif/exif-tag.c:70
+msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr "Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez « R98 » pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres marqueurs utilisés pour ExifR98."
+
+#: libexif/exif-tag.c:76
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Latitude Nord ou Sud"
+
+#: libexif/exif-tag.c:77
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Indique si la latitude est une latitude Nord ou Sud. La valeur ASCII 'N' indique la latitude Nord et la valeur 'S' indique la latitude Sud."
+
+#: libexif/exif-tag.c:81
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr "Version d'interopérabilité"
+
+#: libexif/exif-tag.c:83
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
+
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indique la latitude. Cette latitude est exprimée par trois valeurs RATIONNELLES indiquant respectivement les degrés, minutes et secondes. Lorsque les degrés, minutes et secondes sont exprimées, le format est dd/1,mm/1,ss/1. Quand degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, les fractions de minutes sont données jusqu'à la deuxième décimale, le format est dd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "Longitude Est ou Ouest"
+
+#: libexif/exif-tag.c:92
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Indique si la longitude est une longitude Est ou Ouest. La valeur ASCII 'E' indique la longitude Est et la valeur 'W' indique la longitude Ouest."
+
+#: libexif/exif-tag.c:95
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
+
+#: libexif/exif-tag.c:96
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indique la longitude. Cette longitude est exprimée par trois valeurs RATIONNELLES indiquant respectivement les degrés, minutes et secondes. Lorsque les degrés, minutes et secondes sont exprimées, le format est ddd/1,mm/1,ss/1. Quand degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, les fractions de minutes sont données jusqu'à la deuxième décimale, le format est ddd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:103
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr "Référence d'altitude"
+
+#: libexif/exif-tag.c:104
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr "Indique l'altitude utilisée comme altitude de référence. Si la référence est le niveau de la mer et que l'altitude est au dessus du niveau de la mer, la valeur donnée est 0. Si l'altitude est inférieure au niveau de la mer, la valeur donnée est de 1 et l'altitude est indiquée sous forme de valeur absolue du descripteur GPSAltitude. L'unité de référence est le mètre. Notez que ce descripteur est de type BYTE, contrairement aux autres descripteurs de référence."
+
+#: libexif/exif-tag.c:110
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitude"
+
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr "Indique l'altitude selon la valeur de référence contenue par GPSAltitudeRef. L'altitude est exprimée sous la forme d'une valeur RATIONNELLE. L'unité de référence est le mètre."
+
+#: libexif/exif-tag.c:114
+msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
+msgstr "Heure GPS (horloge atomique)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:115
+msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+msgstr "Indiquer le temps UTC (temps universel). L'horodatage est représenté par trois valeurs RATIONNELLES pour l'heure, les minutes et les secondes."
+
+#: libexif/exif-tag.c:118
+msgid "GPS Satellites"
+msgstr "Satellites GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:119
+msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
+msgstr "Indique les satellites GPS utilisés pour les mesures. Ce descripteur peut servir àdécrire le nombre de satellites, leur numéro d'identification, l'élévation, l'azimut, le rapport signal sur bruit et d'autres informations en ASCII. Le format n'est pas spécifié. Si le récepteur GPS est incapable de prendre des mesures, la valeur du descripteur est NULL."
+
+#: libexif/exif-tag.c:125
+msgid "GPS Receiver Status"
+msgstr "Statut du récepteur GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:126
+msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
+msgstr "Indique le statut du récepteur GPS lors de l'enregistrement de l'image. « A » indique une mesure en cours et « V » signifie que la mesure est Interopérabilité."
+
+#: libexif/exif-tag.c:129
+msgid "GPS Measurement Mode"
+msgstr "Mode de mesure GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:130
+msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgstr "Indique le mode de mesure GPS en cours. « 2 » pour une mesure 2D et « 3 » pour une mesure 3D."
+
+#: libexif/exif-tag.c:133
+msgid "Measurement Precision"
+msgstr "Précision de la mesure"
+
+#: libexif/exif-tag.c:134
+msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
+msgstr "Indique le degré de précision des données GPS (DOP). La valeur HDOP est écrite durant une mesure 2D et PDOP est écrite pendant une mesure 3D."
+
+#: libexif/exif-tag.c:137
+msgid "Speed Unit"
+msgstr "Unité de vitesse"
+
+#: libexif/exif-tag.c:138
+msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr "Indique l'unité qui exprime la vitesse de déplacement du récepteur GPS. « K », « M » et « N » représentent des km/h, des mille par heure et des nœuds."
+
+#: libexif/exif-tag.c:141
+msgid "Speed of GPS Receiver"
+msgstr "Vitesse du récepteur GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:142
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr "Indique la vitesse de déplacement du récepteur GPS."
+
+#: libexif/exif-tag.c:143
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "Référence pour la direction du mouvement"
+
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Indique la référence pour la direction de mouvement du récepteur GPS. « T » pour le nord géographique et « M » pour le nord magnétique."
+
+#: libexif/exif-tag.c:147
+msgid "Direction of Movement"
+msgstr "Direction du mouvement"
+
+#: libexif/exif-tag.c:148
+msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indique la direction de mouvement du récepteur GPS. Les valeurs vont de 0.00 à 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:150
+msgid "GPS Image Direction Reference"
+msgstr "Référence de la direction de l'image GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:151
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Indique la référence pour la direction de l'image quand elle a été prise. « T » pour le nord géographique et « M » pour le nord magnétique."
+
+#: libexif/exif-tag.c:153
+msgid "GPS Image Direction"
+msgstr "Direction de l'image GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:154
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indique la direction de l'image quand elle a été prise. Les valeurs vont de 0.00 à 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:156
+msgid "Geodetic Survey Data Used"
+msgstr "Données d'étude géodésique utilisées"
+
+#: libexif/exif-tag.c:157
+msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
+msgstr "Indique les données d'étude géodésique utilisées par le récepteur GPS. Si les données de l'étude sont limitées au Japon, la valeur de ce descripteur est « TOKYO » ou « WGS-84 ». Si le descripteur d'info GPS est enregistré, il est fortement conseillé d'enregistrer ce descripteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Reference For Latitude of Destination"
+msgstr "Référence pour la latitude de destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Indique si la latitude de la destination pointe vers le nord ou le sud. La valeur ASCII « N » indique le nord et « S » est une latitude sud."
+
+#: libexif/exif-tag.c:165
+msgid "Latitude of Destination"
+msgstr "Latitude de destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:166
+msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indique la latitude du point de destination. La latitude est représentée par trois valeurs RATIONNELLES pour les degrés, minutes et secondes respectivement. Si la latitude est exprimée en degrés, minutes et secondes, le format typique est dd/1,mm/1,ss/1. Quand des degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, une fraction de minute est donnée avec jusqu'à deux chiffres décimaux, le format est dd/1,mmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:173
+msgid "Reference for Longitude of Destination"
+msgstr "Référence pour la longitude de destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:174
+msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Indique si la longitude de la destination pointe vers l'est ou l'ouest. La valeur ASCII « E » indique l'est et la valeur « W » indique l'ouest."
+
+#: libexif/exif-tag.c:177
+msgid "Longitude of Destination"
+msgstr "Longitude de destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indique la longitude du point de destination. La longitude est représentée par trois valeurs RATIONNELLES pour les degrés, minutes et secondes respectivement. Si la longitude est exprimée en degrés, minutes et secondes, le format typique est ddd/1,mm/1,ss/1. Quand des degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, une fraction de minute est donnée avec jusqu'à deux chiffres décimaux, le format est ddd/1,mmmm/100,0/1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:186
+msgid "Reference for Bearing of Destination"
+msgstr "Référence de l'azimut de destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:187
+msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Indique la référence utilisée pour l'azimut vers le point de destination. « T » pour le nord géographique et « M » pour le nord magnétique."
+
+#: libexif/exif-tag.c:190
+msgid "Bearing of Destination"
+msgstr "Azimut de destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indique l'azimut vers le point de destination. Les valeurs vont de 0.00 à 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:193
+msgid "Reference for Distance to Destination"
+msgstr "Référence pour le distance jusqu'à la destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:194
+msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
+msgstr "Indique l'unité utilisée pour exprimer la distance jusqu'à la destination. « K », « M » et « N » représentent des km, mille et mille marin."
+
+#: libexif/exif-tag.c:197
+msgid "Distance to Destination"
+msgstr "Distance jusqu'à la destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:198
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr "Indique la distance jusqu'au point de destination."
+
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Name of GPS Processing Method"
+msgstr "Nom de la méthode de traitement GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant le nom de la méthode utilisée pour trouver des positions. Le premier octet indique le code de caractère utilisé. Il est suivi par le nom de la méthode. Puisque le Type n'est pas ASCII, il n'est pasnécessaire de le terminer par NULL."
+
+#: libexif/exif-tag.c:205
+msgid "Name of GPS Area"
+msgstr "Nom de l'aire GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:206
+msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant le nom de l'aire GPS. Le premier octet indique le code de caractère utilise. Il est suivi par le nom de l'aire GPS. Puisque le Type n'est pas ASCII, il n'est pas nécessaire de le terminer par NULL."
+
+#: libexif/exif-tag.c:210
+msgid "GPS Date"
+msgstr "Date GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:211
+msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant la date et l'heure UTC (temps universel). Le format est « AAAA:MM:JJ ». La longueur de la chaîne est 11 caractères y compris le NULL de fin."
+
+#: libexif/exif-tag.c:215
+msgid "GPS Differential Correction"
+msgstr "Correction GPS différentielle"
+
+#: libexif/exif-tag.c:216
+msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgstr "Indique si la correction différentielle est appliquée au récepteur GPS."
+
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:221
+msgid ""
+"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
+"one RATIONAL value."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:225
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr "Type du nouveau sous-fichier"
+
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Indication approximative du type de données contenues dans ce sous-fichier."
+
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "Image Width"
+msgstr "Largeur de l'image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:223
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "Image Length"
+msgstr "Longueur de l'image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Le nombre de lignes de données de l'image. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Bits par échantillons"
+
+#: libexif/exif-tag.c:232
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant de l'image occupe 8 bits, donc la valeur de ce descripteur est 8. Voyez aussi <SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:237
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#: libexif/exif-tag.c:238
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr "Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de ce descripteur est 6."
+
+#: libexif/exif-tag.c:244
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "Interprétation photométrique"
+
+#: libexif/exif-tag.c:245
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Fill Order"
+msgstr "Ordre de remplissage"
+
+#: libexif/exif-tag.c:251
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nom du document"
+
+#: libexif/exif-tag.c:253
+msgid "Image Description"
+msgstr "Description de l'image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:254
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr "Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un commentaire comme « pique-nique société 1988 » ou approchant. Les caractères codés sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un caractère sur deux octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être utilisé."
+
+#: libexif/exif-tag.c:260
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Constructeur"
+
+#: libexif/exif-tag.c:261
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant que inconnu."
+
+#: libexif/exif-tag.c:267
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
+
+#: libexif/exif-tag.c:268
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du modèle ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant que inconnu."
+
+#: libexif/exif-tag.c:273
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr "Décalages de bande"
+
+#: libexif/exif-tag.c:274
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Pour chaque bande, le décalage en octets de cette bande. Il est recommandé de sélectionner un nombre d'octets de bande ne dépassant pas 64 KOctets. Dans le cas de données JPEG compressées, cette information n'est pas nécessaire et peut être omise. Consultez aussi <RowsPerStrip> et <StripByteCounts>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:280
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: libexif/exif-tag.c:281
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "L'orientation de l'image considérée en termes de lignes et de colonnes."
+
+#: libexif/exif-tag.c:284
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Échantillons par pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:285
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:290
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr "Lignes par bandes"
+
+#: libexif/exif-tag.c:291
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Nombre de colonnes par bande. Ceci représente le nombre de lignes dans une bande de l'image lorsque celle-ci est divisée en bandes. Dans le cas de données JPEG compressées, cette donnée n'est pas nécessaire et elle est omise. Voir aussi <StripOffsets> et <StripByteCounts>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:297
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr "Nombre d'octets par bande"
+
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr "Le nombre total d'octets dans chaque bande. Dans le cas de données JPEG compressées cette donnée n'est pas nécessaire et est omise."
+
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "X-Resolution"
+msgstr "Résolution X"
+
+#: libexif/exif-tag.c:302
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr "Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>. Lorsque la résolution de l'image est inconnue, 72 [dpi] est utilisé."
+
+#: libexif/exif-tag.c:306
+msgid "Y-Resolution"
+msgstr "Résolution Y"
+
+#: libexif/exif-tag.c:307
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr "Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>. La même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
+
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "Configuration du plan"
+
+#: libexif/exif-tag.c:312
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr "Indique si les composant d'un pixel sont enregistrés au format chunky ou planar. Dans les fichiers JPEG compressés un marqueur JPEG est utilisé au lieu de ce descripteur. Si ce champ n'existe pas, la valeur TIFF de 1 (chunky) est adoptée par défaut."
+
+#: libexif/exif-tag.c:317
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Unité de la résolution"
+
+#: libexif/exif-tag.c:318
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr "L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image est inconnue, 2 (pouces) est utilisé."
+
+#: libexif/exif-tag.c:323
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Fonction de transfert"
+
+#: libexif/exif-tag.c:324
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le descripteur d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:328
+msgid "Software"
+msgstr "Logiciel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:329
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du microcode de l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
+
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Date et heure"
+
+#: libexif/exif-tag.c:337
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+msgstr "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier."
+
+#: libexif/exif-tag.c:340
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
+
+#: libexif/exif-tag.c:341
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé blanc, il est considéré comme inconnu."
+
+#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+msgid "White Point"
+msgstr "Point blanc"
+
+#: libexif/exif-tag.c:348
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "La chromaticité du point blanc de l'image. Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:353
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr "Chromaticités primaires"
+
+#: libexif/exif-tag.c:354
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "La chromaticité des trois couleurs primaires de l'image. Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:359
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr "Défini par Adobe Corporation pour activer les arbres TIFF dans un fichier TIFF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:362
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Échelle de transfert"
+
+#: libexif/exif-tag.c:366
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr "Format d'échange JPEG"
+
+#: libexif/exif-tag.c:367
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgstr "Le décalage de l'octet de début (SOI) des données de la miniature JPEG compressée. Ceci n'est pas utilisé pour les données JPEG de l'image d'origine."
+
+#: libexif/exif-tag.c:372
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
+
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr "Le nombre d'octets de données dans la miniature compressée JPEG. Ce n'est pas utilisé pour les données de l'image JPEG primaire. Les miniatures JPEG ne sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être enregistrés. Les miniatures compressées doivent être enregistrées dans moins de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être enregistrées dans APP1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr "Coefficients YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:383
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr "Les coefficients de la matrice pour transformer l'image RVB en YCbCr. Le TIFF nedéfini pas de valeur par défaut, mais les valeurs données dans les « Directives de l'espace des couleurs » sont utilisées par défaut ici. L'espace des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des couleurs avec comme valeur par défautcelle donnant les caractéristiques optimales d'interopérabilité de l'image dans ces conditions."
+
+#: libexif/exif-tag.c:392
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr "Sous-échantillonnage YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Rapport d'échantillonnage des composants de chrominance par rapport à la composante luminance. Dans les données compressées JPEG, un marqueur JPEG est employé à la place de ce descripteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:398
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr "Positionnement YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:399
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+msgstr "Position des composants de chrominance par rapport à la composante luminance. Ce champ est indiqué uniquement pour des données compressées en JPEG ou des données non compressées en YCbCr. La valeur par défaut du TIFF est 1 (centré) ; mais quand Y:Cb:Cr = 4:2:2 on recommande que, dans cette norme, la valeur 2 (Co-situés) soit employée pour enregistrer des données, afin d'améliorer la qualité des images quand elles sont vues sur des TV. Quand ce champ n'existe pas, le lecteur assumera la valeur par défaut du TIFF. Dans le cas où Y:Cb:Cr = 4:2:0, la valeur par défaut du TIFF (centré) est recommandée. Si le lecteur n'a pas la capacité de supporter les deux types de <YCbCrPositioning>, il suivra la valeur par défaut du TIFF quelle que soit la valeur de ce champ. Il est préférable que les lecteurs soient capables de supporter à la fois les positions centrées et co-situées."
+
+#: libexif/exif-tag.c:414
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr "Référence Noir/Blanc"
+
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+msgstr "La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques optimales d'interopérabilité de l'image dans ces conditions."
+
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XML Packet"
+msgstr "Paquet XML"
+
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr "Métadonnée XMP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "Motif CFA"
+
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgstr "Indique le modèle géométrique de la mosaïque de filtre de couleur (CFA) du capteur d'image quand un capteur de couleur à puce unique est utilisé. Cela ne s'applique pas à toutes les méthodes de détection."
+
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Niveau de batterie"
+
+#: libexif/exif-tag.c:444
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: libexif/exif-tag.c:445
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Informations relatives aux droits d'auteur. Dans cette norme, le descripteur est utilisé pour indiquer à la fois les droits du photographe et ceux de l'éditeur. C'est la notification de droits de la personne ou de l'organisation faisant valoir des droits sur l'image. La déclaration d'interopérabilité de droits incluant la date et les droits devrait être indiquée dans ce champ; par exemple, « Droits d'auteur, Jean Dupont, 19xx. Tous droits réservés. ». Dans cette norme, le champ contient à la fois les droits du photographe et ceux de l'éditeur, chacun étant inscrit dans une partie séparée de la déclaration. Quand une distinction claire existe entre les droits du photographe et ceux de l'éditeur, ceux-ci doivent être écrits avec les droits du photographe en premier suivis des droits de l'éditeur, séparés par NULL (dans ce cas, puisque la déclaration finit également par un NULL, il y a deux codes NULL) (voir l'exemple 1). Quand seul le photographe est connu, il est terminé par un code NULL (voir l'exemple 2). Quand seul l'éditeur est connu, la partie concernant les droits du photographe consiste en un espace suivi d'un code de fin NULL puis les droits de l'éditeur (voir l'exemple 3). Quand le champ est laissé vide, il est traité comme inconnu."
+
+#: libexif/exif-tag.c:467
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:470
+msgid "The F number."
+msgstr "Le nombre d'ouverture."
+
+#: libexif/exif-tag.c:475
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr "Bloc de ressources image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:477
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr "Pointeur vers l'IFD Exif. Interopérabilité, l'IFD Exif a la même structure que l'IFD spécifié pour le TIFF. D'habitude, cependant, il ne contient pas de donnée d'image comme dans le cas du TIFF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:485
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Programme d'exposition"
+
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition lorsque la photo a été prise."
+
+#: libexif/exif-tag.c:490
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Sensibilité spectrale"
+
+#: libexif/exif-tag.c:491
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+msgstr "Indique la sensibilité spectrale de chaque canal de l'appareil utilisé. La valeur du descripteur est une chaîne ASCII compatible avec le standard développé par le Comité Technique ASTM."
+
+#: libexif/exif-tag.c:496
+msgid "GPS Info IFD Pointer"
+msgstr "Pointeur IFD des infos du GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:497
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr "Pointeur vers l'IFD des infos GPS. La structure d'interopérabilité de l'IFD des infos GPS, comme celle de l'IFD Exif, n'a pas de donnée d'image."
+
+#: libexif/exif-tag.c:503
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr "Valeurs de vitesse ISO"
+
+#: libexif/exif-tag.c:504
+msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgstr "Indique la vitesse et la latitude ISO de l'appareil photo ou du périphérique d'entrée comme spécifié par ISO 12232."
+
+#: libexif/exif-tag.c:507
+msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
+msgstr "Fonction de conversion opto-électronique"
+
+#: libexif/exif-tag.c:508
+msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgstr "Indique la fonction de conversion opto-électronique (OECF) spécifiée dans ISO 14524. <OECF> est une relation entre l'entrée de l'optique de l'appareil et les valeurs de l'image."
+
+#: libexif/exif-tag.c:513
+msgid "Time Zone Offset"
+msgstr "Décalage du fuseau horaire"
+
+#: libexif/exif-tag.c:514
+msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
+msgstr "Encode le fuseau horaire de l'horloge de l'appareil par rapport au temps GMT."
+
+#: libexif/exif-tag.c:515
+msgid "Exif Version"
+msgstr "Version d'exif"
+
+#: libexif/exif-tag.c:516
+msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgstr "Version de ce standard supportée. L'absence de ce champ est comprise comme une non conformité au standard."
+
+#: libexif/exif-tag.c:520
+msgid "Date and Time (Original)"
+msgstr "Date et heure (originel)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:521
+msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr "Date et heure auxquelles les données originales de l'image ont été générées. Pour un appareil photo numérique, les date et heure auxquelles la photo a été prise sont enregistrées."
+
+#: libexif/exif-tag.c:526
+msgid "Date and Time (Digitized)"
+msgstr "Date et heure (numérique)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:527
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
+msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
+
+#: libexif/exif-tag.c:530
+msgid "Components Configuration"
+msgstr "Configuration des composantes"
+
+#: libexif/exif-tag.c:531
+msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr "Information spécifique aux données compressées. Les canaux de chaque composante sont rangés par ordre de la 1ère composante à la 4e. Dans le cas de données non compressées, l'arrangement des données est donné par le descripteur <PhotometricInterpretation>. Cependant, puisque <PhotometricInterpretattion> ne peut exprimer que l'ordre Y, Cb et Cr, ce descripteur est fourni pour les cas où des données compressées utiliseraient des composantes autres que Y, Cb et Cr et pour permettre la prise en charge d'autres séquences."
+
+#: libexif/exif-tag.c:541
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr "Bits par pixel compressés"
+
+#: libexif/exif-tag.c:542
+msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr "Information spécifique aux données compressées. Le mode de compression utilisé pour une image compressée est indiqué en bits par pixel."
+
+#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Vitesse d'obturation"
+
+#: libexif/exif-tag.c:547
+msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgstr "Vitesse d'obturation. L'unité est fixé par les paramètres de l'APEX (système additif d'exposition photographique)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:551
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX."
+
+#: libexif/exif-tag.c:553
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminosité"
+
+#: libexif/exif-tag.c:554
+msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Valeur de la luminosité. L'unité est la valeur APEX. Elle est généralement donnée dans une fourchette -99.99 à 99.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:558
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "Correction d'exposition"
+
+#: libexif/exif-tag.c:559
+msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "La correction d'exposition. L'unité est la valeur APEX. Elle est généralement donnée dans une fourchette -99.99 à 99.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:562
+msgid "Maximum Aperture Value"
+msgstr "Valeur d'ouverture maximale"
+
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr "Valeur F minimale de l'objectif. L'unité est la valeur APEX. Elle est habituellement exprimée dans la fourchette 00.00 à 99.99, mais n'est pas limitée à ces valeurs."
+
+#: libexif/exif-tag.c:568
+msgid "Subject Distance"
+msgstr "Distance au sujet"
+
+#: libexif/exif-tag.c:569
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
+
+#: libexif/exif-tag.c:572
+msgid "The metering mode."
+msgstr "Le mode de mesure."
+
+#: libexif/exif-tag.c:574
+msgid "Light Source"
+msgstr "Source lumineuse"
+
+#: libexif/exif-tag.c:575
+msgid "The kind of light source."
+msgstr "Le type de source lumineuse."
+
+#: libexif/exif-tag.c:578
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr "Ce descripteur est enregistré lorsque la photo est prise en utilisant un éclairage stroboscopique (flash)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:582
+msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr "Focale réelle de l'objectif, en mm. La conversion n'est pas faite vers la focale équivalente d'un appareil 35 mm."
+
+#: libexif/exif-tag.c:585
+msgid "Subject Area"
+msgstr "Aire du sujet"
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène générale."
+
+#: libexif/exif-tag.c:590
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "ID Standard TIFF/EP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:591
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Note du créateur"
+
+#: libexif/exif-tag.c:592
+msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgstr "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter une information désirée. Le contenu est laissé au choix du constructeur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:595
+msgid "User Comment"
+msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
+
+#: libexif/exif-tag.c:596
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr "Un descripteur pour que les utilisateurs de Exif puissent écrire des mots clés ou des commentaires sur l'image en plus de ceux dans <ImageDescription> sans la limitation de l'encodage des caractères de <ImageDescription>. L'encodage des caractères utilisé dans <UserComment> est identifié sur base d'un code ID dans une zone fixe de 8 octets au début des données du descripteur. La partie inutilisée des données est complétée avec des NULL (« 00.h »). Les codes ID sont assignés au moyen d'un enregistrement. La méthode de désignation et la référence pour chaque encodage de caractères sont définis dans la spécification. La valeur de CountN est déterminée sur base des 8 octets dans la zone de l'encodage des caractères et le nombre d'octets dans la partie du commentaire de l'utilisateur. Puisque le TYPE n'est pas en ASCII, la terminaison NULL n'est pas utile. Le code ID pour <UserComment> peut être un code défini tel que JIS ou ASCII ou peut être indéfini. Le nom pour un code indéfini est « UndefinedText » et le code ID est rempli avec 8 octets tous à NULL (« 00.H »). Un lecteur Exif qui lit le descripteur <UserComment> doit avoir une fonction pour déterminer le code ID. Cette fonction n'est pas requise dans les lecteurs qui n'utilisent pas le descripteur <UserComment>. Lorsque la zone de <UserComment> est mise de côté, il est recommandé que le code ID soit ASCII et que la partie du commentaire utilisateur soit remplie avec des espaces [20.H]."
+
+#: libexif/exif-tag.c:619
+msgid "Sub-second Time"
+msgstr "Temps inférieur à la seconde"
+
+#: libexif/exif-tag.c:620
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
+msgstr "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de seconde pour le marqueur <DateTime>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:624
+msgid "Sub-second Time (Original)"
+msgstr "Temps inférieur à la seconde (originel)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:625
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de seconde pour le marqueur <DateTimeOriginal>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Sub-second Time (Digitized)"
+msgstr "Temps inférieur à la seconde (numérique)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de seconde pour le marqueur <DateTimeDigitized>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:634
+msgid "XP Title"
+msgstr "Titre XP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image, encodée en UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
+msgid "XP Comment"
+msgstr "Commentaire XP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant un commentaire à propos de l'image, encodée en UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
+msgid "XP Author"
+msgstr "Auteur XP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant le nom du créateur de l'image, encodée en UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
+msgid "XP Keywords"
+msgstr "Mots clés XP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant des mots clés décrivant l'image, encodée en UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
+msgid "XP Subject"
+msgstr "Sujet XP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant le sujet de l'image, encodée en UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:659
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr "Version du format FlashPix supportée par un fichier FPXR."
+
+#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
+msgid "Color Space"
+msgstr "Espace des couleurs"
+
+#: libexif/exif-tag.c:662
+msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr "Le descripteur de l'information de l'espace de couleurs est toujours enregistré comme le spécificateur de l'espace de couleurs. Normalement sRGB (=1) est utilisé pour définir l'espace de couleurs basé sur les conditions et environnement d'un moniteurs de PC. Si un espace de couleur autre que sRGB est utilisé, il doit être « Uncalibrated » (=FFFF.H). Les images enregistrées comme « Uncalibrated » peuvent être traitées comme sRGB quand elles sont converties vers FlashPix."
+
+#: libexif/exif-tag.c:670
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr "Dimension X du pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:671
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+msgstr "Information spécifique aux données compressées. Quand un fichier compressé est enregistré, une largeur valable de l'image significative dans être enregistrée dans ce descripteur qu'il y ait ou non des données de bourrage et les marqueurs de redémarrage. Ce descripteur ne devrait pas être présent dans un fichier non compressé."
+
+#: libexif/exif-tag.c:677
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr "Dimension Y du pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:678
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr "Information spécifique aux données compressées. Lorsqu'un fichier compressé est enregistré, une hauteur valable de l'image significative doit être enregistrée dans ce descripteur, qu'il y ait ou non des données de remplissage ou un marqueur de redémarrage. Ce descripteur ne devrait pas être présent dans un fichier non compressé. Puisque le bourrage est inutile dans le sens vertical, le nombre de lignes enregistré dans ce descripteur de hauteur valide d'image sera en fait le même que celui enregistré dans le SOF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:688
+msgid "Related Sound File"
+msgstr "Fichier son apparenté"
+
+#: libexif/exif-tag.c:689
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr "Ce descripteur est utilisé pour enregistrer le nom du fichier audio apparenté aux données de l'image. La seule information relationnelle enregistrée ici est le nom et l'extension Exif du fichier audio (un chaîne ASCII constituée de 8 caractères + « . » + 3 caractères). Le chemin n'est pas stocké. Les stipulations sur les conventions audio et le nommage des fichiers sont définies dans la spécification. Lorsque ce descripteur est utilisé, les fichiers audio doivent être enregistrés en accord avec le format audio Exif. Les logiciels d'écriture sont également autorisés à stocker les données telles que de l'audio dans APP2 comme des données d'extension de flux FlashPix. La correspondance entre fichiers image et audio Exif est réalisée d'une des trois manière, [1], [2] et [3]. Si plusieurs fichiers sont mis en relation avec un autre comme dans [2] ou [3], le format ci-dessus est utilisé pour enregistre uniquement un nom de fichier audio. Si il y a plusieurs fichiers audio, le premier fichier enregistré est indiqué. Dans le cas de [3], par exemple, pour le fichier image Exif « DSC00001.JPG », seul « SND00001.WAV » est indiqué comme fichier audio Exif apparenté. Lorsqu'il y a trois fichiers audio Exif « SND00001.WAV », « SND00002.WAV » et « SND00003.WAV », le nom de fichier image Exif pour chacun d'eux « DSC00001.JPG » est indiqué. En combinant des informations relationnelles multiples, une variété de possibilités de restitutions peuvent être supportées. La méthode pour utiliser les informations relationnelles est laissée au soin de l'implémentation de la lecture. Puisque cette information est une chaîne de caractères ASCII, elle est terminée par NULL. Lorsque ce descripteur est utilisé pour faire correspondre des fichiers audio, la relation entre le fichier audio et l'image doit être indiquée du côté du fichier audio."
+
+#: libexif/exif-tag.c:719
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr "Pointeur d'interopérabilité IFD"
+
+#: libexif/exif-tag.c:720
+msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr "L'IFD d'interopérabilité est composé de descripteurs qui stockent l'information pour assurer l'interopérabilité et indiqué par le descripteur suivant situé dans l'IFD Exif. La structure d'interopérabilité de l'IFD d'interopérabilité est la même que la structure IFD définie par TIFF mais ne contient pas les données images caractéristiquement comparées avec l'IFD normal du TIFF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:729
+msgid "Flash Energy"
+msgstr "Intensité du flash"
+
+#: libexif/exif-tag.c:730
+msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr "Indique l'intensité du flash au moment de la capture d'image, mesurée en BCPS (Beam Candle Power Seconds)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:734
+msgid "Spatial Frequency Response"
+msgstr "Réponse en fréquence spatiale"
+
+#: libexif/exif-tag.c:735
+msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr "Ce descripteur enregistre la table de fréquence spatiale de l'appareil ou du périphérique d'entrée ainsi que les valeurs SFR dans le sens de la largeur, de la longueur et de la diagonale de l'image, comme spécifié par ISO 12233."
+
+#: libexif/exif-tag.c:741
+msgid "Focal Plane X-Resolution"
+msgstr "Résolution X du plan focal"
+
+#: libexif/exif-tag.c:742
+msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par <FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
+
+#: libexif/exif-tag.c:746
+msgid "Focal Plane Y-Resolution"
+msgstr "Résolution Y du plan focal"
+
+#: libexif/exif-tag.c:747
+msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par <FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
+
+#: libexif/exif-tag.c:751
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr "Unité de résolution du plan focal"
+
+#: libexif/exif-tag.c:752
+msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr "Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de <FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:757
+msgid "Subject Location"
+msgstr "Emplacement du sujet"
+
+#: libexif/exif-tag.c:758
+msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
+msgstr "Indique la position du sujet principal dans la scène. La valeur de ce descripteur représente le pixel au centre du sujet principal relatif au bord gauche avant la rotation déclarée par le descripteur <Rotation>. La première valeur indique le numéro de colonne X. Le second indique le numéro de ligne Y."
+
+#: libexif/exif-tag.c:765
+msgid "Exposure Index"
+msgstr "Index d'exposition"
+
+#: libexif/exif-tag.c:766
+msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
+msgstr "Indique l'indice d'exposition sélectionné sur l'appareil ou le périphérique d'entrée au moment de la capture d'image."
+
+#: libexif/exif-tag.c:769
+msgid "Sensing Method"
+msgstr "Méthode d'acquisition"
+
+#: libexif/exif-tag.c:770
+msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
+msgstr "Indique le type de capteur présent sur l'appareil ou le périphérique d'entrée."
+
+#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+msgid "File Source"
+msgstr "Source du fichier"
+
+#: libexif/exif-tag.c:774
+msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr "Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement photographiée."
+
+#: libexif/exif-tag.c:778
+msgid "Scene Type"
+msgstr "Type de scène"
+
+#: libexif/exif-tag.c:779
+msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr "Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement photographiée."
+
+#: libexif/exif-tag.c:789
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr "Rendu personnalisé"
+
+#: libexif/exif-tag.c:790
+msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr "Ce descripteur indique l'application d'un traitement spécial sur les données de l'image, par exemple à des fins d'impression. Lorsqu'un traitement spécial est appliqué, le lecteur est supposé réduire ou supprimer tout autre traitement."
+
+#: libexif/exif-tag.c:796
+msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgstr "Ce descripteur indique le mode d'exposition choisi lors de la prise de vue. En mode auto-bracketing, l'appareil prend une série de photos de la scène avec différents réglages d'exposition."
+
+#: libexif/exif-tag.c:801
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+msgstr "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image a été enregistrée."
+
+#: libexif/exif-tag.c:805
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr "Valeur du zoom numérique"
+
+#: libexif/exif-tag.c:806
+msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr "Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise. Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom numérique n'a pas été utilisé."
+
+#: libexif/exif-tag.c:811
+msgid "Focal Length in 35mm Film"
+msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm"
+
+#: libexif/exif-tag.c:812
+msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+msgstr "Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en supposant un appareil avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du descripteur FocalLength."
+
+#: libexif/exif-tag.c:818
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr "Type de capture de la scène"
+
+#: libexif/exif-tag.c:819
+msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
+msgstr "Ce descripteur indique le type de scène qui a été photographiée. Il peut également être utilisé pour stocker le mode dans lequel l'image a été prise. Notez que cela diffère du type de scène du descripteur <SceneType>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:824
+msgid "Gain Control"
+msgstr "Contrôle du gain"
+
+#: libexif/exif-tag.c:825
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr "Ce marqueur indique le degré d'ajustement du gain général de l'image."
+
+#: libexif/exif-tag.c:829
+msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Ce descripteur indique la direction du traitement du contraste appliqué par l'appareil lors de la prise de vue."
+
+#: libexif/exif-tag.c:833
+msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Ce descripteur indique la direction du traitement de la saturation appliqué par l'appareil lors de la prise de vue."
+
+#: libexif/exif-tag.c:837
+msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Ce descripteur indique la direction du traitement de la netteté appliqué par l'appareil lors de la prise de vue."
+
+#: libexif/exif-tag.c:841
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr "Description des paramètres du périphérique"
+
+#: libexif/exif-tag.c:842
+msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgstr "Ce marqueur indique les informations sur les conditions de prise de vue d'un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:848
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr "Échelle de distance au sujet"
+
+#: libexif/exif-tag.c:849
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
+
+#: libexif/exif-tag.c:851
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr "ID unique de l'image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:852
+msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgstr "Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
+
+#: libexif/exif-tag.c:857
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: libexif/exif-tag.c:858
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr "Indique la valeur du coefficient gamma."
+
+#: libexif/exif-tag.c:860
+msgid "PRINT Image Matching"
+msgstr "PRINT Image Matching"
+
+#: libexif/exif-tag.c:861
+msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
+msgstr "Apparenté à la technologie PRINT Image Matching de Epson"
+
+#: libexif/exif-tag.c:863
+msgid "Padding"
+msgstr "Bourrage"
+
+#: libexif/exif-tag.c:864
+msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
+msgstr "Ce descripteur réserve de l'espace qui peut être récupéré plus tard quand des métadonnées supplémentaires sont ajoutées. Les nouvelles métadonnées peuvent être ajoutées en remplaçant ce descripteur par un élément plus petit et en utilisant l'espace libéré pour y stocker les nouveaux descripteurs de métadonnées ou étendre ceux existants."
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
+msgid "Softest"
+msgstr "Le plus doux"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
+msgid "Hardest"
+msgstr "Le plus dur"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
+msgid "Medium soft"
+msgstr "Moyennement doux"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
+msgid "Medium hard"
+msgstr "Moyennement dur"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
+msgid "Film simulation mode"
+msgstr "Mode de simulation d'un film"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
+msgid "Incandescent"
+msgstr "Incandescent"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
+msgid "Medium high"
+msgstr "Moyenne haute"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
+msgid "Medium low"
+msgstr "Moyenne basse"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
+msgid "Original"
+msgstr "Originale"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
+msgid "Program AE"
+msgstr "Programme AE"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
+msgid "Natural photo"
+msgstr "Photo naturelle"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
+msgid "Vibration reduction"
+msgstr "Réduction de vibration"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
+msgid "Sunset"
+msgstr "Couché de soleil"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+msgid "Museum"
+msgstr "Musée"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
+msgid "Party"
+msgstr "Fête"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
+msgid "Flower"
+msgstr "Fleurs"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
+msgid "NP & flash"
+msgstr "NP & flash"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
+msgid "Aperture priority AE"
+msgstr "Priorité ouverture AE"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
+msgid "Shutter priority AE"
+msgstr "Priorité obturation AE"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
+msgid "F-Standard"
+msgstr "F-Standard"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
+msgid "F-Chrome"
+msgstr "F-Couleur"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
+msgid "F-B&W"
+msgstr "F-N&B"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
+msgid "No blur"
+msgstr "Pas de flou"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
+msgid "Blur warning"
+msgstr "Avertissement de flou"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
+msgid "Focus good"
+msgstr "Bonne mise au point"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
+msgid "Out of focus"
+msgstr "Hors foyer"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
+msgid "AE good"
+msgstr "Bon AE"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
+msgid "Over exposed"
+msgstr "Surexposé"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
+msgid "Wide"
+msgstr "Large"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
+msgid "F0/Standard"
+msgstr "F0/Standard"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
+msgid "F1/Studio portrait"
+msgstr "F1/Portrait studio"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
+msgid "F1a/Professional portrait"
+msgstr "F1a/Portrait professionnel"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
+msgid "F1b/Professional portrait"
+msgstr "F1b/Portrait professionnel"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
+msgid "F1c/Professional portrait"
+msgstr "F1c/Portrait professionnel"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
+msgid "F2/Fujichrome"
+msgstr "F2/Fujichrome"
 
-#: libexif/exif-entry.c:835 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:272
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:340
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
-msgid "Hard"
-msgstr "Dur"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
+msgid "F3/Studio portrait Ex"
+msgstr "F3/Ex portrait studio"
 
-#: libexif/exif-entry.c:851 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:36
-msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
+msgid "F4/Velvia"
+msgstr "F4/Velvia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:854
-msgid "Close view"
-msgstr "Vue de près"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
+msgid "Auto (100-400%)"
+msgstr "Auto (100-400%)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:857
-msgid "Distant view"
-msgstr "Vue de loin"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
+msgid "Standard (100%)"
+msgstr "Standard (100%)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:877
-#, c-format
-msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
+msgid "Wide1 (230%)"
+msgstr "Large1 (230%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
+msgid "Wide2 (400%)"
+msgstr "Large2 (400%)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:886
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
 #, c-format
-msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)"
+msgid "%2.2f mm"
+msgstr "%2.2f mm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:892
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
 #, c-format
-msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
-msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)."
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i de données inconnues"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
+msgid "Maker Note Version"
+msgstr "Version de note du créateur"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1070
-msgid "average"
-msgstr "moyenne"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
+msgstr "Ce nombre est unique et basé sur la date de fabrication."
 
-#: libexif/exif-entry.c:1073
-msgid "center-weight"
-msgstr "Centre pondéré"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
+msgid "Chromaticity Saturation"
+msgstr "Saturation de la chromaticité"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1076
-msgid "spot"
-msgstr "spot"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
+msgid "Flash Firing Strength Compensation"
+msgstr "Compensation de la force du flash"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1079
-msgid "multi-spot"
-msgstr "multi-spots"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
+msgid "Focusing Mode"
+msgstr "Mode de mise au point"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1082
-msgid "matrix"
-msgstr "matrice"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Point de mise au point"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1085
-msgid "partial"
-msgstr "partiel"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
+msgid "Slow Synchro Mode"
+msgstr "Mode de synchro lente"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1088
-msgid "other"
-msgstr "autre"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Mode d'image"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1101
-msgid "sunny"
-msgstr "ensoleillé"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
+msgid "Continuous Taking"
+msgstr "Prise continue"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1104
-msgid "fluorescent"
-msgstr "fluorescent"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
+msgid "Continuous Sequence Number"
+msgstr "Numéro de séquence continu"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1107
-msgid "tungsten"
-msgstr "tungsten"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
+msgid "FinePix Color"
+msgstr "Couleur FinePix"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1110
-msgid "cloudy"
-msgstr "nuageux"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
+msgid "Blur Check"
+msgstr "Vérification de flou"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1122
-msgid "in"
-msgstr "pouces"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
+msgid "Auto Focus Check"
+msgstr "Vérification d'auto focus"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1125
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
+msgid "Auto Exposure Check"
+msgstr "Vérification d'exposition automatique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1137
-msgid "manual"
-msgstr "manuel"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr "Gamme dynamique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1140 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
+msgid "Film Simulation Mode"
+msgstr "Mode de simulation d'un film"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1143
-msgid "aperture"
-msgstr "ouverture"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
+msgid "Dynamic Range Wide Mode"
+msgstr "Mode large gamme dynamique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1146
-msgid "shutter"
-msgstr "obturation"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
+msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
+msgstr "Mode large gamme dynamique de développement"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1149
-msgid "creative"
-msgstr "créatif"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
+msgid "Minimum Focal Length"
+msgstr "Longueur focale minimale"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1152
-msgid "action"
-msgstr "action"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
+msgid "Maximum Focal Length"
+msgstr "Longueur focale maximale"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1155
-msgid "portrait"
-msgstr "portrait"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
+msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
+msgstr "Ouverture maximale à focale minimale"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1158
-msgid "landscape"
-msgstr "paysage"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
+msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
+msgstr "Ouverture maximale à focale maximale"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1170 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
+msgid "Order Number"
+msgstr "Numéro d'ordre"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1173
-msgid "w/o strobe"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
+msgid "Frame Number"
+msgstr "Numéro de trame"
 
-#: libexif/exif-entry.c:1176
-msgid "w. strobe"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
+msgstr "Format invalide « %s », attendait « %s » ou « %s »."
 
-#: libexif/exif-format.c:39
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "AF non D lens"
+msgstr "Objectif AF (AF-D exclu)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:35
-msgid ""
-"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
-"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
-"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
-"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
-msgstr ""
-"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" "
-"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le "
-"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles "
-"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres "
-"marqueurs utilisés pour ExifR98."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "AF-D or AF-S lens"
+msgstr "Objectif AF-D ou AF-S"
 
-#: libexif/exif-tag.c:42
-msgid "Image Width"
-msgstr "Hauteur de l'image"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "AF-D G lens"
+msgstr "Objectif AF-D G"
 
-#: libexif/exif-tag.c:43
-msgid ""
-"The number of colums of image data, equal to the number of pixels per row. "
-"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par "
-"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à "
-"la place de ce marqueur."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "AF-D VR lens"
+msgstr "Objectif AF-D VR"
 
-#: libexif/exif-tag.c:46
-msgid "Image Length"
-msgstr "Longeur de l'image"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
+msgid "AF-D G VR lens"
+msgstr "Objectif AF-D G VR"
 
-#: libexif/exif-tag.c:47
-msgid ""
-"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
-"used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en "
-"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr "Unité de flash inconnue"
 
-#: libexif/exif-tag.c:49
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bits des échantillons"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
+msgid "Flash is external"
+msgstr "Flash externe"
 
-#: libexif/exif-tag.c:50
-msgid ""
-"The number of bits per image component. In this standard each component of "
-"the image is 8 bits, so the value for this tag is 9. See also "
-"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
-"this tag."
-msgstr ""
-"Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant "
-"de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi "
-"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est "
-"utilisé à la place de ce marqueur."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+msgid "Flash is on camera"
+msgstr "Flash sur l'appareil"
 
-#: libexif/exif-tag.c:54
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "VGA basic"
+msgstr "VGA basique"
 
-#: libexif/exif-tag.c:55
-msgid ""
-"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
-"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
-"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr ""
-"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image "
-"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et "
-"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de "
-"ce marqueur est de 6."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "VGA normal"
+msgstr "VGA normal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:60
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Interprétation photométrique"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
+msgid "VGA fine"
+msgstr "VGA fin"
 
-#: libexif/exif-tag.c:61
-msgid ""
-"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
-"of this tag."
-msgstr ""
-"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
-"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
+msgid "SXGA basic"
+msgstr "SXGA basique"
 
-#: libexif/exif-tag.c:63
-msgid "Fill Order"
-msgstr "Ordre de remplissage"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "SXGA normal"
+msgstr "SXGA normal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:64
-msgid "Document Name"
-msgstr "Nom du document"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "SXGA fine"
+msgstr "SXGA fin"
 
-#: libexif/exif-tag.c:66
-msgid "Image Description"
-msgstr "Description de l'image"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "2 Mpixel basic"
+msgstr "2 Mpixel basique"
 
-#: libexif/exif-tag.c:67
-msgid ""
-"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
-"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
-"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
-"is to be used."
-msgstr ""
-"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un "
-"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de "
-"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux "
-"octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être "
-"utilisé."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "2 Mpixel normal"
+msgstr "2 Mpixel normal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:72
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Constructeur"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+msgid "2 Mpixel fine"
+msgstr "2 Mpixel fin"
 
-#: libexif/exif-tag.c:73
-msgid ""
-"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
-"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du "
-"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré "
-"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
-#: libexif/exif-tag.c:78
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "Bright+"
+msgstr "Luminosité+"
 
-#: libexif/exif-tag.c:79
-msgid ""
-"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
-"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
-"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du "
-"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre "
-"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en "
-"tant qu'inconnu."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
+msgid "Bright-"
+msgstr "Luminosité-"
 
-#: libexif/exif-tag.c:83
-msgid "Strip Offsets"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Contraste+"
 
-#: libexif/exif-tag.c:84
-msgid ""
-"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
-"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
-"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
-"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Contraste-"
 
-#: libexif/exif-tag.c:89
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
+msgid "ISO 80"
+msgstr "ISO 80"
 
-#: libexif/exif-tag.c:90
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and colums."
-msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "ISO 160"
+msgstr "ISO 160"
 
-#: libexif/exif-tag.c:92
-msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Échantillons par pixel"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "ISO 320"
+msgstr "ISO 320"
 
-#: libexif/exif-tag.c:93
-msgid ""
-"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
-"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
-"JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images "
-"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées "
-"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
+msgid "ISO 100"
+msgstr "ISO 100"
 
-#: libexif/exif-tag.c:97
-msgid "Rows per Strip"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+msgid "Preset"
+msgstr "Préréglé"
 
-#: libexif/exif-tag.c:98
-msgid ""
-"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
-"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and "
-"<StripByteCounts>."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
+msgid "Incandescence"
+msgstr "Incandescent"
 
-#: libexif/exif-tag.c:103
-msgid "Strip Byte Count"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "Fluorescent"
 
-#: libexif/exif-tag.c:104
-msgid ""
-"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+msgid "SpeedLight"
+msgstr "SpeedLight"
 
-#: libexif/exif-tag.c:106
-msgid "x-Resolution"
-msgstr "x-résolution"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
+msgid "No fisheye"
+msgstr "Non fisheye"
 
-#: libexif/exif-tag.c:107
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
-"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr ""
-"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>."
-"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+msgid "Fisheye on"
+msgstr "Fisheye actif"
 
-#: libexif/exif-tag.c:110
-msgid "y-Resolution"
-msgstr "y-résolution"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+msgid "Normal, SQ"
+msgstr "Normal, SQ"
 
-#: libexif/exif-tag.c:111
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
-"The same value as <XResolution> is designated."
-msgstr ""
-"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
-"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+msgid "Normal, HQ"
+msgstr "Normal, HQ"
 
-#: libexif/exif-tag.c:114
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Configuration du plan"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+msgid "Normal, SHQ"
+msgstr "Normal, SHQ"
 
-#: libexif/exif-tag.c:115
-msgid ""
-"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
-"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
-"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+msgid "Normal, RAW"
+msgstr "Normal, RAW"
 
-#: libexif/exif-tag.c:119
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Unité de la résolution"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+msgid "Normal, SQ1"
+msgstr "Normal, SQ1"
 
-#: libexif/exif-tag.c:120
-msgid ""
-"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
-"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
-"unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr ""
-"L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est "
-"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image "
-"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+msgid "Normal, SQ2"
+msgstr "Normal, SQ2"
 
-#: libexif/exif-tag.c:124
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "Fonction de transfert"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+msgid "Normal, super high"
+msgstr "Normal, super high"
 
-#: libexif/exif-tag.c:125
-msgid ""
-"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
-"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
-"information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
-"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
-"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
-"(<ColorSpace>)."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+msgid "Normal, standard"
+msgstr "Normal, standard"
 
-#: libexif/exif-tag.c:128
-msgid "Software"
-msgstr "Logiciel"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+msgid "Fine, SQ"
+msgstr "Fin, SQ"
 
-#: libexif/exif-tag.c:129
-msgid ""
-"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
-"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
-"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
-"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de "
-"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le "
-"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-"
-"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+msgid "Fine, HQ"
+msgstr "Fin, HQ"
 
-#: libexif/exif-tag.c:135
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Date et heure"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+msgid "Fine, SHQ"
+msgstr "Fin, SHQ"
 
-#: libexif/exif-tag.c:136
-msgid ""
-"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
-"date and time the file was changed."
-msgstr ""
-"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il "
-"s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "Fine, RAW"
+msgstr "Fin, RAW"
 
-#: libexif/exif-tag.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Fine, SQ1"
+msgstr "Fin, SQ1"
 
-#: libexif/exif-tag.c:139
-msgid ""
-"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
-"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
-"the information be written as in the example below for ease of "
-"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe "
-"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il "
-"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-"
-"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé "
-"blanc, il est considéré comme inconnu."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+msgid "Fine, SQ2"
+msgstr "Fin, SQ2"
 
-#: libexif/exif-tag.c:144
-msgid "White Point"
-msgstr "Point blanc"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "Fine, super high"
+msgstr "Fin, super high"
 
-#: libexif/exif-tag.c:145
-msgid ""
-"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
-"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
-"(<ColorSpace>)."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Super fine, SQ"
+msgstr "Super fin, SQ"
 
-#: libexif/exif-tag.c:149
-msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+msgid "Super fine, HQ"
+msgstr "Super fin, HQ"
 
-#: libexif/exif-tag.c:150
-msgid ""
-"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
-"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
-"information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+msgid "Super fine, SHQ"
+msgstr "Super fin, SHQ"
 
-#: libexif/exif-tag.c:153
-msgid "Transfer Range"
-msgstr "Échelle de transfert"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+msgid "Super fine, RAW"
+msgstr "Super fin, RAW"
 
-#: libexif/exif-tag.c:156
-msgid "JPEG Interchange Format"
-msgstr "Format d'échange JPEG"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
+msgid "Super fine, SQ1"
+msgstr "Super fin, SQ1"
 
-#: libexif/exif-tag.c:157
-msgid ""
-"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
-"is not used for primary image JPEG data."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
+msgid "Super fine, SQ2"
+msgstr "Super fin, SQ2"
 
-#: libexif/exif-tag.c:161
-msgid "JPEG Interchange Format Length"
-msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+msgid "Super fine, super high"
+msgstr "Super fin, super high"
 
-#: libexif/exif-tag.c:162
-msgid ""
-"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
-"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
-"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
-"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
-"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
-msgstr ""
-"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas "
-"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne "
-"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu "
-"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être "
-"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins "
-"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être "
-"enregistrées dans APP1."
-
-#: libexif/exif-tag.c:170
-msgid "YCbCr Coefficients"
-msgstr "Coéfficients YCbCr"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+msgid "Super fine, high"
+msgstr "Super fin, high"
 
-#: libexif/exif-tag.c:171
-msgid ""
-"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
-"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
-"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
-"color space information tag, with the default being the value that gives the "
-"optimal image characteristics Interoperability this condition."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
-#: libexif/exif-tag.c:179
-msgid "YCbCr Sub-Sampling"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+msgid "On (Preset)"
+msgstr "Activé (préréglé)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:180
-msgid ""
-"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
+msgid "Fill"
+msgstr "Remplissage"
 
-#: libexif/exif-tag.c:184
-msgid "YCbCr Positioning"
-msgstr "Positionnement YCbCr"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+msgid "Internal + external"
+msgstr "Interne + externe"
 
-#: libexif/exif-tag.c:185
-msgid ""
-"The position of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
-"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
-"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
-"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
-"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
-"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
-"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
-"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
-"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
-"both centered and co-sited positioning."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Entrelacé"
 
-#: libexif/exif-tag.c:199
-msgid "Reference Black/White"
-msgstr "Référence Noir/Blanc"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+msgid "Progressive"
+msgstr "Progressif"
 
-#: libexif/exif-tag.c:200
-msgid ""
-"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
-"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
-"color space is declared in a color space information tag, with the default "
-"being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability these conditions."
-msgstr ""
-"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
-"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
-"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
-"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
-"optimales de l'image dans ces conditions."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+msgid "Best"
+msgstr "Le meilleur"
 
-#: libexif/exif-tag.c:215 libexif/exif-tag.c:510
-msgid "CFA Pattern"
-msgstr "Motif CFA"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Adjust exposure"
+msgstr "Ajuster exposition"
 
-#: libexif/exif-tag.c:216 libexif/exif-tag.c:511
-msgid ""
-"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
-"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
-"methods."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
+msgid "Spot focus"
+msgstr "Repère de mise au point"
 
-#: libexif/exif-tag.c:219
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Niveau de charge"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
+msgid "Normal focus"
+msgstr "Mise au point normale"
 
-#: libexif/exif-tag.c:220
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
+msgid "Record while down"
+msgstr "Enregistre si appuyé"
 
-#: libexif/exif-tag.c:221
-msgid ""
-"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
-"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
-"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
-"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
-"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
-"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
-"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
-"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
-"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
-"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
-"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
-"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
-"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
-"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+msgid "Press start, press stop"
+msgstr "Appuyez start, appuyez stop"
 
-#: libexif/exif-tag.c:241
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Temps d'exposition"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
+msgid "ISO 50"
+msgstr "ISO 50"
 
-#: libexif/exif-tag.c:242
-msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
-msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
+msgid "ISO 200"
+msgstr "ISO 200"
 
-#: libexif/exif-tag.c:244
-msgid "The F number."
-msgstr "Le nombre F."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+msgid "ISO 400"
+msgstr "ISO 400"
 
-#: libexif/exif-tag.c:247
-msgid ""
-"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
-"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
-"contain image data as in the case of TIFF."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
 
-#: libexif/exif-tag.c:254
-msgid ""
-"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
-"is taken."
-msgstr ""
-"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition "
-"lorsque la photo a été prise."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
 
-#: libexif/exif-tag.c:257
-msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "Sensitivité spectrale"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
+msgid "User 1"
+msgstr "Utilisateur 1"
 
-#: libexif/exif-tag.c:258
-msgid ""
-"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
-"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
-"ASTM Technical committee."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
+msgid "User 2"
+msgstr "Utilisateur 2"
 
-#: libexif/exif-tag.c:263
-msgid ""
-"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
-"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
+msgid "Lamp"
+msgstr "Lampe"
 
-#: libexif/exif-tag.c:268
-msgid ""
-"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
-"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID tag "
-"is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
-"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
+msgid "5 frames/sec"
+msgstr "5 images/sec"
 
-#: libexif/exif-tag.c:274
-msgid ""
-"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
-"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
+msgid "10 frames/sec"
+msgstr "10 images/sec"
 
-#: libexif/exif-tag.c:278
-msgid ""
-"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
+msgid "15 frames/sec"
+msgstr "15 images/sec"
 
-#: libexif/exif-tag.c:285
-msgid ""
-"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
-"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
+msgid "20 frames/sec"
+msgstr "20 images/sec"
 
-#: libexif/exif-tag.c:289
-msgid ""
-"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
+#, c-format
+msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
+msgstr "Correction rouge %f, correction bleue %f"
 
-#: libexif/exif-tag.c:297
-msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr "Pas de mise au point manuelle sélectionnée"
 
-#: libexif/exif-tag.c:298
-msgid ""
-"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
-"specified in ISO 12232."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
+#, c-format
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr "%2.2f mètres"
 
-#: libexif/exif-tag.c:301
-msgid ""
-"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
-"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
-"image values."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
+msgid "AF position: center"
+msgstr "Position AF: centre"
 
-#: libexif/exif-tag.c:304
-msgid "Exif Version"
-msgstr "Version d'exif"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+msgid "AF position: top"
+msgstr "Position AF: haut"
 
-#: libexif/exif-tag.c:305
-msgid ""
-"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
-"to mean nonconformance to the standard."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+msgid "AF position: bottom"
+msgstr "Position AF: bas"
 
-#: libexif/exif-tag.c:308
-msgid "Date and Time (original)"
-msgstr "Date et heure (originel)"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+msgid "AF position: left"
+msgstr "Position AF: gauche"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+msgid "AF position: right"
+msgstr "Position AF: droite"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "AF position: upper-left"
+msgstr "Position AF: haut-gauche"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+msgid "AF position: upper-right"
+msgstr "Position AF: haut-droit"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+msgid "AF position: lower-left"
+msgstr "Position AF: bas-gauche"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+msgid "AF position: lower-right"
+msgstr "Position AF: bas-droite"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
+msgid "AF position: far left"
+msgstr "Position AF: extrême gauche"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
+msgid "AF position: far right"
+msgstr "Position AF: extrême droite"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+msgid "Unknown AF position"
+msgstr "Position AF inconnue"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hi)"
+msgstr "Erreur interne (valeur %hi inconnue)"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
+#, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr "Valeur %hi inconnue"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
+#, c-format
+msgid "Unknown %hu"
+msgstr "%hu inconnu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
+msgid "2 sec."
+msgstr "2 sec."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
+#, c-format
+msgid "Manual: %liK"
+msgstr "Manuel: %liK"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
+msgid "Manual: unknown"
+msgstr "Manuel: inconnu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
+msgid "One-touch"
+msgstr "Touche unique"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
+msgid "Infinite"
+msgstr "Infini"
 
-#: libexif/exif-tag.c:309
-msgid ""
-"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
-"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data: "
+msgstr "%i octets de données inconnues: "
 
-#: libexif/exif-tag.c:313
-msgid "Date and Time (digitized)"
-msgstr "Date et heure (numérique)"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
+msgid "ISO Setting"
+msgstr "Réglage ISO"
 
-#: libexif/exif-tag.c:314
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
-msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
+msgid "Color Mode (?)"
+msgstr "Mode de couleur (?)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:317
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
-"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
-"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
-"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
-"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
-"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
+msgid "Image Sharpening"
+msgstr "Netteté de l'image"
 
-#: libexif/exif-tag.c:326
-msgid "Compressed Bits per Pixel"
-msgstr "Bits compressés par pixel"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "Réglage du flash"
 
-#: libexif/exif-tag.c:327
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
-"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
+msgid "White Balance Fine Adjustment"
+msgstr "Ajustement fin de la balance des blancs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:330
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Vitesse d'obturation"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
+msgid "White Balance RB"
+msgstr "Balance des blancs RB"
 
-#: libexif/exif-tag.c:331
-msgid ""
-"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
-"Exposure) setting (see Appendix C)."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
+msgid "ISO Selection"
+msgstr "Sélection ISO"
 
-#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid "Aperture"
-msgstr "Ouverture"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Preview Image IFD"
+msgstr "Prévisualiser l'image IFD"
 
-#: libexif/exif-tag.c:334
-msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
-msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Offset vers le répertoire des images de prévisualisation (IFD) dans le fichier."
 
-#: libexif/exif-tag.c:335
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosité"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
+msgid "Exposurediff ?"
+msgstr "Écart d'exposition ?"
 
-#: libexif/exif-tag.c:336
-msgid ""
-"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
-"in the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
+msgid "Image Boundary"
+msgstr "Bordure de l'image"
 
-#: libexif/exif-tag.c:339
-msgid "Exposure Bias"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
+msgid "Flash Exposure Bracket Value"
+msgstr "Valeur du bracketing de l'exposition du flash"
 
-#: libexif/exif-tag.c:340
-msgid ""
-"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
-"the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
+msgid "Exposure Bracket Value"
+msgstr "Valeur du bracketing de l'exposition"
 
-#: libexif/exif-tag.c:343
-msgid ""
-"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
-"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Ajustement de l'image"
 
-#: libexif/exif-tag.c:347
-msgid "Subject Distance"
-msgstr "Distance au sujet"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr "Compensation des tons"
 
-#: libexif/exif-tag.c:348
-msgid "The distance to the subject, given in meters."
-msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adaptateur"
 
-#: libexif/exif-tag.c:349
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Mode de mesure"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
+msgid "Lens"
+msgstr "Objectif"
 
-#: libexif/exif-tag.c:350
-msgid "The metering mode."
-msgstr "Le mode de mesure."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
+msgid "Manual Focus Distance"
+msgstr "Distance de la mise au point manuelle"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
+msgid "Flash Used"
+msgstr "Flash utilisé"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
+msgid "AF Focus Position"
+msgstr "Positionnement mise au point AF"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
+msgid "Bracketing"
+msgstr "Bracketing"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
+msgid "Lens F Stops"
+msgstr "Valeur f de l'objectif"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
+msgid "Contrast Curve"
+msgstr "Courbe de contraste"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Mode de couleur"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
+msgid "Light Type"
+msgstr "Type de lumière"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr "Ajustement de teinte"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Réduction du bruit"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
+msgid "Sensor Pixel Size"
+msgstr "Taille du capteur en pixels"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Image Data Size"
+msgstr "Hauteur des données de l'image"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
+msgid "Size of compressed image data in bytes."
+msgstr "Taille des données compressées de l'image en octets."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
+msgid "Total Number of Pictures Taken"
+msgstr "Nombre total d'images prises"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
+msgid "Optimize Image"
+msgstr "Optimiser l'image"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
+msgid "Vari Program"
+msgstr "Program Vari"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
+msgid "Capture Editor Data"
+msgstr "Données liées à l'éditeur de capture"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
+msgid "Capture Editor Version"
+msgstr "Version de l'éditeur de capture"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
+msgid "CCD Sensitivity"
+msgstr "Sensibilité CCD"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
+msgid "Focus"
+msgstr "Mise au point"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
+msgid "Converter"
+msgstr "Convertisseur"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
+msgid "Thumbnail Image"
+msgstr "Image miniature"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
+msgstr "Vitesse/séquence/direction panorama"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Black & White Mode"
+msgstr "Mode noir et blanc"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
+msgid "Focal Plane Diagonal"
+msgstr "Diagonale du plan focal"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Lens Distortion Parameters"
+msgstr "Paramètres de la distorsion de l'objectif"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: libexif/exif-tag.c:351
-msgid "Light Source"
-msgstr "Source lumineuse"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
+msgid "Camera ID"
+msgstr "ID de l'appareil photo"
 
-#: libexif/exif-tag.c:352
-msgid "The kind of light source."
-msgstr "Le type de source lumineuse."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+msgid "Precapture Frames"
+msgstr "Images d'amorce"
 
-#: libexif/exif-tag.c:354
-msgid ""
-"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+msgid "White Board"
+msgstr "Tableau blanc"
 
-#: libexif/exif-tag.c:356
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Longueur focale"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
+msgid "One Touch White Balance"
+msgstr "Balance des blancs immédiate"
 
-#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid ""
-"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
-"focal length of a 35 mm film camera."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+msgid "White Balance Bracket"
+msgstr "Bracketing de la balance des blancs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:359
-msgid "Maker Note"
-msgstr "Note du créateur"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
+msgid "White Balance Bias"
+msgstr "Biais de la balance des blancs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:360
-msgid ""
-"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
-"The contents are up to the manufacturer."
-msgstr ""
-"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter "
-"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Data Dump"
+msgstr "Vidage des données"
 
-#: libexif/exif-tag.c:362
-msgid "User Comment"
-msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
+msgid "ISO Value"
+msgstr "Valeur ISO"
 
-#: libexif/exif-tag.c:363
-msgid ""
-"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
-"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
-"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
-"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
-"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
-"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
-"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
-"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
-"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
-"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
-"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
-"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
-"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
-"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
-"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
-"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
-"with blank characters [20.H]."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "Valeur ouverture"
 
-#: libexif/exif-tag.c:387
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
-msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
-"<DateTime>."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
+msgid "Brightness Value"
+msgstr "Valeur luminosité"
 
-#: libexif/exif-tag.c:391
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
-msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
-"<DateTimeOriginal>."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
+msgid "Flash Device"
+msgstr "Appareil de flash"
 
-#: libexif/exif-tag.c:395
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
-msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
-"<DateTimeDigitized>."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
+msgid "Sensor Temperature"
+msgstr "Capteur de température"
 
-#: libexif/exif-tag.c:398
-msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
+msgid "Lens Temperature"
+msgstr "Température de l'objectif"
 
-#: libexif/exif-tag.c:399
-msgid "Color Space"
-msgstr "Espace des couleurs"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
+msgid "Light Condition"
+msgstr "Condition d'éclairage"
 
-#: libexif/exif-tag.c:400
-msgid ""
-"The color space information tag is always recorded as the color space "
-"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
-"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
-"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
-"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix. On sRGB see Appendix E."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
+msgid "Zoom Step Count"
+msgstr "Décompte des pas du zoom"
 
-#: libexif/exif-tag.c:408
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
+msgid "Focus Step Count"
+msgstr "Décompte des pas du focus"
 
-#: libexif/exif-tag.c:415
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
-"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
-"same as that recorded in the SOF."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "Réglage de la netteté"
 
-#: libexif/exif-tag.c:425
-msgid ""
-"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
-"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
-"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
-"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
-"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
-"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
-"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
-"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
-"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
-"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
-"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
-"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
-"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
-"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
-"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
-"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
-"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
-"combining multiple relational information, a variety of playback "
-"possibilities can be supported. The method of using relational information "
-"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
-"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
-"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
-"also be indicated on the audio file end."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
+msgid "Flash Charge Level"
+msgstr "Niveau de charge du flash"
 
-#: libexif/exif-tag.c:457
-msgid ""
-"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
-"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
-"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
-"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
-"characteristically compared with normal TIFF IFD."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Matrice des couleurs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:465
-msgid "Flash Energy"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
+msgid "Black Level"
+msgstr "Niveau de noir"
 
-#: libexif/exif-tag.c:466
-msgid ""
-"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
-"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr "Réglage de la balance des blancs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:469
-msgid "Spatial Frequency Response"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
+msgid "Red Balance"
+msgstr "Balance des rouges"
 
-#: libexif/exif-tag.c:470
-msgid ""
-"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
-"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
-"direction, as specified in ISO 12233."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
+msgid "Blue Balance"
+msgstr "Balance des bleus"
 
-#: libexif/exif-tag.c:475
-msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr "x-Résolution du plan focal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
+msgid "Color Matrix Number"
+msgstr "Numéro de la matrice des couleurs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:476
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
-"Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
+msgid "Flash Exposure Comp"
+msgstr "Comp exposition flash"
 
-#: libexif/exif-tag.c:479
-msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr "y-Résolution du plan focal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
+msgid "Internal Flash Table"
+msgstr "Table flash interne"
 
-#: libexif/exif-tag.c:480
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
-"Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
+msgid "External Flash G Value"
+msgstr "Valeur G flash externe"
 
-#: libexif/exif-tag.c:483
-msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr "Unité de résolution du plan focal"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
+msgid "External Flash Bounce"
+msgstr "Rebond flash externe"
 
-#: libexif/exif-tag.c:484
-msgid ""
-"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
-"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
-msgstr ""
-"Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de "
-"<FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
+msgid "External Flash Zoom"
+msgstr "Zoom flash externe"
 
-#: libexif/exif-tag.c:488
-msgid "Subject Location"
-msgstr "Emplacement du sujet"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
+msgid "External Flash Mode"
+msgstr "Mode flash externe"
 
-#: libexif/exif-tag.c:489
-msgid ""
-"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
-"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
-"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
-"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "Réglage du contraste"
 
-#: libexif/exif-tag.c:495
-msgid "Exposure index"
-msgstr "Index d'exposition"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
+msgid "Sharpness Factor"
+msgstr "Facteur de netteté"
 
-#: libexif/exif-tag.c:496
-msgid ""
-"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
-"time the image is captured."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
+msgid "Color Control"
+msgstr "Contrôle des couleurs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:498
-msgid "Sensing Method"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
+msgid "Olympus Image Width"
+msgstr "Largeur d'image Olympus"
 
-#: libexif/exif-tag.c:499
-msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
+msgid "Olympus Image Height"
+msgstr "Hauteur d'image Olympus"
 
-#: libexif/exif-tag.c:501
-msgid "File Source"
-msgstr "Source du fichier"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
+msgid "Scene Detect"
+msgstr "Détection de scène"
 
-#: libexif/exif-tag.c:502
-msgid ""
-"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
-"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
-msgstr ""
-"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de "
-"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement "
-"photographiée."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
+msgid "Compression Ratio"
+msgstr "Taux de compression"
 
-#: libexif/exif-tag.c:505
-msgid "Scene Type"
-msgstr "Type de scène"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
+msgid "Preview Image Valid"
+msgstr "Image prévisualisation valide"
 
-#: libexif/exif-tag.c:506
-msgid ""
-"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
-"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
-msgstr ""
-"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce "
-"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement "
-"photographiée."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
+msgid "AF Result"
+msgstr "Résultat AF"
 
-#: libexif/exif-tag.c:514
-msgid "Subject Area"
-msgstr "Aire du sujet"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
+msgid "CCD Scan Mode"
+msgstr "Scan mode CCD"
 
-#: libexif/exif-tag.c:515
-msgid ""
-"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
-"scene."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
-"générale."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
+msgid "Infinity Lens Step"
+msgstr "Incrément objectif portée infinie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:517
-msgid "Custom Rendered"
-msgstr "Rendu personnalisé"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
+msgid "Near Lens Step"
+msgstr "Incrément objectif courte portée"
 
-#: libexif/exif-tag.c:518
-msgid ""
-"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
-"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
-"is expected to disable or minimize any further processing."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
+msgid "Light Value Center"
+msgstr "Valeur lumière (centre)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:522
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
+msgid "Light Value Periphery"
+msgstr "Valeur lumière (périphérie)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:523
-msgid ""
-"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
-"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
-"different exposure settings."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
+msgid "Sequential Shot"
+msgstr "Prise séquentielle"
 
-#: libexif/exif-tag.c:526 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
-msgid "White Balance"
-msgstr "Balance des blancs"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
+msgid "Wide Range"
+msgstr "Gamme large"
 
-#: libexif/exif-tag.c:527
-msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
-"a été enregistrée."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
+msgid "Color Adjustment Mode"
+msgstr "Mode d'ajustement des couleurs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:530
-msgid "Digital Zoom Ratio"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
+msgid "Quick Shot"
+msgstr "Prise rapide"
 
-#: libexif/exif-tag.c:531
-msgid ""
-"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
-"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
-"not used."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise."
-"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom "
-"numérique n'a pas été utilisé."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
+msgid "Voice Memo"
+msgstr "Mémo vocal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:535
-msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
+msgid "Record Shutter Release"
+msgstr "Enregistre la relaxe de l'obturateur"
 
-#: libexif/exif-tag.c:536
-msgid ""
-"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
-"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
-"differs from the FocalLength tag."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
-"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale "
-"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
+msgid "Flicker Reduce"
+msgstr "Réduction des scintillements"
 
-#: libexif/exif-tag.c:541
-msgid "Scene Capture Type"
-msgstr "Type de capture de la scène"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
+msgid "Optical Zoom"
+msgstr "Zoom optique"
 
-#: libexif/exif-tag.c:542
-msgid ""
-"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
-"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
-"scene type (SceneType) tag."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
+msgid "Light Source Special"
+msgstr "Source lumineuse spéciale"
 
-#: libexif/exif-tag.c:546
-msgid "Gain Control"
-msgstr "Contrôle du gain"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
+msgid "Resaved"
+msgstr "Re-sauvé"
 
-#: libexif/exif-tag.c:547
-msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
+msgid "Scene Select"
+msgstr "Sélection scène"
 
-#: libexif/exif-tag.c:549 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contraste"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
+msgid "Sequence Shot Interval"
+msgstr "Intervalle séquence de prise"
 
-#: libexif/exif-tag.c:550
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
+msgid "Epson Image Width"
+msgstr "Largeur de l'image Epson"
 
-#: libexif/exif-tag.c:552 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
+msgid "Epson Image Height"
+msgstr "Hauteur de l'image Epson"
 
-#: libexif/exif-tag.c:553
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
+msgid "Epson Software Version"
+msgstr "Version logiciel Epson"
 
-#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Netteté"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
+msgid "Multi-exposure"
+msgstr "Exposition multiple"
 
-#: libexif/exif-tag.c:556
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
+msgid "Good"
+msgstr "Bon"
 
-#: libexif/exif-tag.c:559
-msgid "Device Setting Description"
-msgstr "Description des paramètres du périphérique"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
+msgid "Better"
+msgstr "Meilleur"
 
-#: libexif/exif-tag.c:560
-msgid ""
-"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
-"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
-"conditions in the reader."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de "
-"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que "
-"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+msgid "Flash on"
+msgstr "Flash activé"
 
-#: libexif/exif-tag.c:565
-msgid "Subject Distance Range"
-msgstr "Échelle de distance au sujet"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: libexif/exif-tag.c:566
-msgid "This tag indicates the distance to the subject."
-msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
+msgid "2560x1920 or 2304x1728"
+msgstr "2560x1920 ou 2304x1728"
 
-#: libexif/exif-tag.c:567
-msgid "Image Unique ID"
-msgstr "ID unique de l'image"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
+msgid "2304x1728 or 2592x1944"
+msgstr "2304x1728 ou 2592x1944"
 
-#: libexif/exif-tag.c:568
-msgid ""
-"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
-"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
-"fixed length."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est "
-"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation "
-"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
+msgid "2816x2212 or 2816x2112"
+msgstr "2816x2212 ou 2816x2112"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
-msgid "Settings (first part)"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
+msgid "Surf & snow"
+msgstr "Surf & neige"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
-msgid "Settings (second part)"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
+msgid "Sunset or candlelight"
+msgstr "Couché de soleil ou chandelle"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Image type"
-msgstr "Hauteur de l'image"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
+msgid "Autumn"
+msgstr "Automne"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-msgid "Firmware version"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
+msgid "Self portrait"
+msgstr "Auto portrait"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Image number"
-msgstr "ID unique de l'image"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Illustrations"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
-msgid "Owner name"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
+msgid "Digital filter"
+msgstr "Filtre digital"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Serial number"
-msgstr "Le nombre F."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
+msgid "Food"
+msgstr "Nourriture"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Custom functions"
-msgstr "Processus personnel"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
+msgid "Green mode"
+msgstr "Mode vert"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
-msgid "Macro mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
+msgid "Light pet"
+msgstr "Animal clair"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
-#, c-format
-msgid " / Self Timer : %i (ms)"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
+msgid "Dark pet"
+msgstr "Animal sombre"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
-msgid " / Flash mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
+msgid "Medium pet"
+msgstr "Animal couleur neutre"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Flash not fired"
-msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+msgid "Candlelight"
+msgstr "Chandelle"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "action"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
+msgid "Natural skin tone"
+msgstr "Couleur peau naturelle"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
+msgid "Synchro sound record"
+msgstr "Enregistrement synchro son"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
-#, fuzzy
-msgid "red eyes reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
+msgid "Frame composite"
+msgstr "Cadre de décoration"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
-msgid "slow synchro"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
+msgid "Auto, did not fire"
+msgstr "Auto, pas déclenché"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
-#, fuzzy
-msgid "auto + red eyes reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
+msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
+msgstr "Auto, pas déclenché, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
-#, fuzzy
-msgid "on + red eyes reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
+msgid "Auto, fired"
+msgstr "Auto, déclenché"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
-msgid "external"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
+msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
+msgstr "Auto, déclenché, mode anti-yeux rouges."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
-msgid " / Continuous drive mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
+msgid "On, wireless"
+msgstr "Activé, sans fil"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
-msgid "single or timer"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
+msgid "On, soft"
+msgstr "Activé, doux"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
-msgid "continuous"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
+msgid "On, slow-sync"
+msgstr "Activé, sync lente"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
-msgid " / Focus mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
+msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
+msgstr "Activé, sync lente, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
-msgid "One-Shot"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
+msgid "On, trailing-curtain sync"
+msgstr "Activé, sync au rideau"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
-msgid "AI Servo"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
+msgid "AF-S"
+msgstr "AF-S"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
-msgid "AI Focus"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
+msgid "AF-C"
+msgstr "AF-C"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
-msgid "MF"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
+msgid "Upper-left"
+msgstr "Haut-gauche"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:453
-msgid "Single"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:456
-msgid "Continuous"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
+msgid "Upper-right"
+msgstr "Haut-droit"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
-msgid " / Image size : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
+msgid "Mid-left"
+msgstr "Milieu-gauche"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "moyenne"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
+msgid "Mid-right"
+msgstr "Milieu-droit"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
+msgid "Lower-left"
+msgstr "Bas-gauche"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
-msgid " / Easy shooting mode : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
+msgid "Lower-right"
+msgstr "Bas-droit"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
-msgid "Full Auto"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
+msgid "Fixed center"
+msgstr "Centre fixe"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Fast Shutter"
-msgstr "obturation"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
+msgid "Multiple"
+msgstr "Multiple"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Slow Shutter"
-msgstr "obturation"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
+msgid "Top-center"
+msgstr "Haut-centré"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Scène de nuit"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
+msgid "Bottom-center"
+msgstr "Bas-centré"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
-msgid "Black & White"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
+msgid "User selected"
+msgstr "Sélectionné par l'utilisateur"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
-msgid "Sepia"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
+msgid "3008x2008 or 3040x2024"
+msgstr "3008x2008 ou 3040x2024"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Sports"
-msgstr "Spot"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+msgid "Digital filter?"
+msgstr "Filtre digital ?"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
-msgid "Macro / Close-Up"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
+msgstr "Erreur interne (valeur inconnue %i %i)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
-msgid "Pan Focus"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Mode de capture"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
-#, fuzzy
-msgid " / Contrast : "
-msgstr "Contraste"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
+msgid "Quality Level"
+msgstr "Niveau de qualité"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Vitesse ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
-msgid "High"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
-#, fuzzy
-msgid " / Saturation : "
-msgstr "Saturation"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
+msgid "PrintIM Settings"
+msgstr "Réglages PrintIM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
-#, fuzzy
-msgid " / Sharpness : "
-msgstr "Netteté"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Fuseau horaire"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
-msgid " / ISO : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
+msgid "Daylight Savings"
+msgstr "Changement heure été/hiver"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
-msgid "50"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Taille de la prévisualisation"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:262
-msgid "100"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Preview Length"
+msgstr "Longueur prévisualisation"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:265
-msgid "200"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
+msgid "Preview Start"
+msgstr "Début prévisualisation"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
-msgid "400"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "Model Identification"
+msgstr "Identification du modèle"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
-#, fuzzy
-msgid " / Metering mode : "
-msgstr "Mode de mesure"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
-msgid "Evaluative"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Center-weighted"
-msgstr "Centre pondéré"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
+msgid "AF Point Selected"
+msgstr "Point AF sélectionné"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
-msgid " / AF point selected : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
+msgid "Auto AF Point"
+msgstr "Point AF auto"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
-msgid "none (MF)"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
+msgid "Focus Position"
+msgstr "Positionnement mise au point"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:380
-msgid "auto-selected"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
+msgid "ISO Number"
+msgstr "Nombre ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
-#, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "Copyright"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
+msgid "Auto Bracketing"
+msgstr "Bracketing automatique"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "centré"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
+msgid "White Balance Mode"
+msgstr "Mode de balance des blancs"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:389
-msgid "left"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
+msgid "World Time Location"
+msgstr "Emplacement temps mondial"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
-#, fuzzy
-msgid " / Exposure mode : "
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
+msgid "Hometown City"
+msgstr "Ville d'origine"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
-msgid "Easy shooting"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
+msgid "Destination City"
+msgstr "Ville de destination"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-msgid "Program"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Hometown DST"
+msgstr "Changement heure été/hiver de l'origine"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
-msgid "Tv-priority"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Home Daylight Savings Time"
+msgstr "Changement heure été/hiver de l'origine"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Av-priority"
-msgstr "Priorité ouverture"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination DST"
+msgstr "Changement heure été/hiver de destination"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
-msgid "A-DEP"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination Daylight Savings Time"
+msgstr "Changement heure été/hiver de destination"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
-msgid "long focal length of lens (in focal units)"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
+msgid "Image Processing"
+msgstr "Traitement d'image"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
-msgid "short focal length of lens (in focal units)"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
+msgid "Picture Mode (2)"
+msgstr "Mode d'image (2)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
-msgid "focal units per mm"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
+msgid "Image Area Offset"
+msgstr "Décalage de la zone de l'image"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
-msgid " / Flash details : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
+msgid "Raw Image Size"
+msgstr "Hauteur de l'image brute"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:437
-msgid "External E-TTL"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
+msgid "Autofocus Points Used"
+msgstr "Points mise au point automatique utilisés"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:439
-msgid "Internal flash"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
+msgid "Camera Temperature"
+msgstr "Température caméra"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:441
-msgid "FP sync used"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
+msgid "Image Tone"
+msgstr "Ton de l'image"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:443
-msgid "FP sync enabled"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
+msgid "Shake Reduction Info"
+msgstr "Info réduction tremblement"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:449
-msgid "Focus mode2"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
+msgid "Black Point"
+msgstr "Point noir"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:486
-#, fuzzy
-msgid "White balance : "
-msgstr "Balance des blancs"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
+msgid "AE Info"
+msgstr "Info AE"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:489
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:151
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
-msgid "Auto"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
+msgid "Lens Info"
+msgstr "Information optique"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492
-#, fuzzy
-msgid "Sunny"
-msgstr "ensoleillé"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
+msgid "Flash Info"
+msgstr "Information flash"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Cloudy"
-msgstr "nuageux"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
+msgid "Camera Info"
+msgstr "Information appareil"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:498
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Tungsten"
-msgstr "tungsten"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
+msgid "Battery Info"
+msgstr "Information batterie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Flourescent"
-msgstr "Fluorescent"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
+msgid "Hometown City Code"
+msgstr "Code de la ville d'habitation"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:507
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Processus personnel"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
+msgid "Destination City Code"
+msgstr "Code de la ville de destination"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:515
-msgid "Sequence number"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
+msgid "Object Distance"
+msgstr "Distance de l'objet"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:522
-msgid " / AF point used : "
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
+msgid "Distance of photographed object in millimeters."
+msgstr "Distance de l'objet photographié en millimètres."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Lumière du jour"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
+msgid "Flash Distance"
+msgstr "Distance du flash"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:526
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centimère"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
+msgid "Bestshot Mode"
+msgstr "Mode Bestshot"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:528
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
+msgid "CCS ISO Sensitivity"
+msgstr "Sensibilité CCS ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:529
-msgid "available focus point"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Amélioration"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:537
-#, fuzzy
-msgid "Flash bias"
-msgstr "Flash"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
+msgid "Finer"
+msgstr "Plus fin"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:542
-#, fuzzy
-msgid "Subject Distance (mm)"
-msgstr "Distance au sujet"
+# This is a very special string. It is used for test purposes, and
+# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
+# no need for anybody to translate it.
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:34
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
-msgstr ""
+# Valeur f d'ouverture du diaphragme de l'objectif.
+#~ msgid "FNumber"
+#~ msgstr "Valeur f d'ouverture"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:35
-msgid "Quality"
-msgstr ""
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 1"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "action"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+#~ msgid "red eyes reduction"
+#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 2"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "one-Shot"
+#~ msgstr "Spot"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 3"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuel"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "paysage"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
-msgid "Camera ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "partial"
+#~ msgstr "partiel"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 4"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "center-weighted"
+#~ msgstr "Centre pondéré"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Flash"
+#~ msgid "none (manual focus)"
+#~ msgstr "Exposition manuel"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Manual Focus Distance"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+#~ msgid "Flourescent"
+#~ msgstr "Fluorescent"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Sharpness Setting"
-msgstr "Netteté"
+#~ msgid "Flash mode"
+#~ msgstr "Flash"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48
 #, fuzzy
-msgid "White Balance Setting"
-msgstr "Balance des blancs"
+#~ msgid "Zoomed resolution"
+#~ msgstr "x-résolution"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Contrast Setting"
-msgstr "Contraste"
+#~ msgid "White balance"
+#~ msgstr "Balance des blancs"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Manual Focus"
-msgstr "Exposition manuel"
+#~ msgid "Subject distance"
+#~ msgstr "Distance au sujet"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
-msgid "fast"
-msgstr ""
+#~ msgid "left - top"
+#~ msgstr "gauche - haut"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
-#, fuzzy
-msgid "panorama"
-msgstr "normal"
+#~ msgid "cloudy"
+#~ msgstr "nuageux"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
-#, fuzzy
-msgid "left to right"
-msgstr "bas - droit"
+#~ msgid "Flash did not fire."
+#~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
 #, fuzzy
-msgid "right to left"
-msgstr "droit - haut"
+#~ msgid "flash"
+#~ msgstr "Flash"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
 #, fuzzy
-msgid "bottom to top"
-msgstr "bas - gauche"
+#~ msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+#~ msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
 #, fuzzy
-msgid "top to bottom"
-msgstr "gauche - bas"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
-msgid "SQ"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/%d"
+#~ msgstr "1/%d sec."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
-msgid "HQ"
-msgstr ""
+#~ msgid "y-Resolution"
+#~ msgstr "y-résolution"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
-msgid "SHQ"
-msgstr ""
+#~ msgid "Focal Plane y-Resolution"
+#~ msgstr "y-Résolution du plan focal"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-msgid "no"
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "inconnu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Unknown tag."
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "Unknown tag."
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
-msgid "1x"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
-msgid "2x"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
-msgid "Fill"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:288
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whitebalance"
+#~ msgstr "Balance des blancs"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Manual: Unknown"
-msgstr "inconnu"
+#~ msgid "Night-scene"
+#~ msgstr "Scène de nuit"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:327
-msgid "One-touch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flash not fired"
+#~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:359
-msgid "No"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " / Contrast : "
+#~ msgstr "Contraste"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "oui"
+#~ msgid " / Saturation : "
+#~ msgstr "Saturation"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#~ msgid " / Sharpness : "
+#~ msgstr "Netteté"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Quality Level"
-msgstr "Niveau de charge"
+#~ msgid " / Metering mode : "
+#~ msgstr "Mode de mesure"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#~ msgid " / Exposure mode : "
+#~ msgstr "Mode d'exposition"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 5"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid " / Focus mode2 : "
+#~ msgstr "Mode d'exposition"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:39
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 6"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "White balance : "
+#~ msgstr "Balance des blancs"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 8"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
+#~ msgstr "Flash"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 9"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
+#~ msgstr "Distance au sujet"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+#~ msgid "spot"
+#~ msgstr "spot"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 14"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "multi-spot"
+#~ msgstr "multi-spots"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 15"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "matrix"
+#~ msgstr "matrice"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 16"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "autre"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 17"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "sunny"
+#~ msgstr "ensoleillé"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 18"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "fluorescent"
+#~ msgstr "fluorescent"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Unknown 19"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "tungsten"
+#~ msgstr "tungsten"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
-msgid "ISOSpeed"
-msgstr ""
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "oui"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 21"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "Unknown 2"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Espace des couleurs"
+#~ msgid "Unknown 3"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 24"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "Unknown 4"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Unknown 25"
-msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "Unknown 5"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
-msgid "PrintIM Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 6"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
-msgid "TimeZone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 8"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
 #, fuzzy
-msgid "DaylightSavings"
-msgstr "Lumière du jour"
+#~ msgid "Unknown 9"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Night-scene"
-msgstr "Scène de nuit"
+#~ msgid "Unknown 14"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:118
-msgid "Good"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 15"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Better"
-msgstr "Centimère"
+#~ msgid "Unknown 16"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:124
-msgid "Best"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 17"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Flash On"
-msgstr "Flash"
+#~ msgid "Unknown 18"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Flash Off"
-msgstr "Flash"
+#~ msgid "Unknown 19"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:160
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 21"
+#~ msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
-msgid "Full"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 24"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown 25"
+#~ msgstr "Inconnu"