po/da.po: Updated Danish translation by Joe Hansen
[platform/upstream/libexif.git] / po / fr.po
index 9d317f2..464c49b 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,27 +1,29 @@
-# LIBEXIF PO FILE
-# Copyright: 
-#   Free Software Foundation, Inc., 2002
-#   Arnaud Launay <asl@launay.org>, 2002
+# Messages français pour Libexif.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
-#
+# Arnaud Launay <asl@launay.org>, 2002.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif\n"
+"Project-Id-Version: libexif-0.6.21-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-14 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:42+0100\n"
-"Last-Translator: Arnaud Launay <asl@launay.org>\n"
-"Language-Team: Français <traduc@traduc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 21:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 08:42+0200\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
 #, c-format
 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
-msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
+msgstr "Format invalide « %s », attendait « %s »."
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
@@ -38,8 +40,8 @@ msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
 msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i ou %i)."
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
@@ -49,13 +51,14 @@ msgstr "Macro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422
-#: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
@@ -65,48 +68,48 @@ msgstr "Normal"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
 msgid "Economy"
-msgstr ""
+msgstr "Économie"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Fine"
-msgstr "pouces"
+msgstr "Fin"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "BRUT"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
 msgid "Superfine"
-msgstr ""
+msgstr "Super fin"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:669
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:488
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Désactivé"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
@@ -116,166 +119,162 @@ msgstr ""
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:491
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Activé"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
 msgid "Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgstr "Mode anti-yeux rouges"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
 msgid "Slow synchro"
-msgstr ""
+msgstr "Synchro lente"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Auto + Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "Auto, mode anti-yeux rouges"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
-#, fuzzy
-msgid "On + Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "Activé, mode anti-yeux rouges"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
-#, fuzzy
 msgid "External flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Flash externe"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
 msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Unique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
 msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Continue"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
 msgid "Movie"
-msgstr ""
+msgstr "Film"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
 msgid "Continuous, speed priority"
-msgstr ""
+msgstr "Continue, priorité vitesse obturation"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
 msgid "Continuous, low"
-msgstr ""
+msgstr "Continue, basse"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
 msgid "Continuous, high"
-msgstr ""
+msgstr "Continue, haute"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
 msgid "One-shot AF"
-msgstr ""
+msgstr "Autofocus One-Shot"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
 msgid "AI servo AF"
-msgstr ""
+msgstr "Autofocus AI servo"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
 msgid "AI focus AF"
-msgstr ""
+msgstr "Mise au point AiAF"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Manual focus"
-msgstr "Exposition manuel"
+msgstr "Mise au point manuelle"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
 msgid "Pan focus"
-msgstr "Exposition manuel"
+msgstr "Mise au point panoramique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
 msgid "CRW+THM"
-msgstr ""
+msgstr "CRW+THM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
 msgid "AVI+THM"
-msgstr ""
+msgstr "AVI+THM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
 msgid "TIF"
-msgstr ""
+msgstr "TIF"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
 msgid "TIF+JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "TIF+JPEG"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
 msgid "CR2"
-msgstr ""
+msgstr "CR2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
 msgid "CR2+JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "CR2+JPEG"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Large"
-msgstr "moyenne"
+msgstr "Grande"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Petite"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
 msgid "Medium 1"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne 1"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
 msgid "Medium 2"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne 2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
 msgid "Medium 3"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne 3"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Carte Postale"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
 msgid "Widescreen"
-msgstr ""
+msgstr "Écran large"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Full auto"
-msgstr "action"
+msgstr "Entièrement automatique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:745
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
@@ -285,40 +284,37 @@ msgstr "action"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Fast shutter"
-msgstr "obturation"
+msgstr "Obturation rapide"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
 msgid "Slow shutter"
-msgstr "obturation"
+msgstr "Obturation lente"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
 msgid "Night"
 msgstr "Scène de nuit"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
 msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Nuances de gris"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
 msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "Sépia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
@@ -327,1342 +323,1295 @@ msgid "Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Sports"
-msgstr "Spot"
+msgstr "Sports"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
 msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "Noir & Blanc"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
 msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "Vif"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
 msgid "Neutral"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Neutre"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Flash off"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Flash désactivé"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Long shutter"
-msgstr "obturation"
+msgstr "Obturation longue"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
 msgid "Super macro"
-msgstr ""
+msgstr "Super macro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
 msgid "Foliage"
-msgstr ""
+msgstr "Feuillage"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
 msgid "Indoor"
-msgstr ""
+msgstr "Intérieur"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
 msgid "Fireworks"
-msgstr ""
+msgstr "Feux d'artifices"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
 msgid "Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Plage"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Underwater"
-msgstr "Temps clair"
+msgstr "Sous-marine"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neige"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
 msgid "Kids & pets"
-msgstr ""
+msgstr "Enfants et animaux"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Night snapshot"
 msgstr "Scène de nuit"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Digital macro"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+msgstr "Macro numérique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
 msgid "My colors"
-msgstr ""
+msgstr "Mes couleurs"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
 msgid "Still image"
-msgstr ""
+msgstr "Image fixe"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Color accent"
-msgstr "Espace des couleurs"
+msgstr "Couleur accentuée"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Color swap"
-msgstr "Espace des couleurs"
+msgstr "Permutation de couleur"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
 msgid "Aquarium"
-msgstr ""
+msgstr "Aquarium"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
 msgid "ISO 3200"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 3200"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
 msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
 msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
+#: libexif/exif-entry.c:733
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Faible"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
 msgid "Auto high"
-msgstr ""
+msgstr "Automatique haut"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
 msgid "50"
-msgstr ""
+msgstr "50"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
 msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
 msgid "200"
-msgstr ""
+msgstr "200"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
 msgid "400"
-msgstr ""
+msgstr "400"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
 msgid "800"
-msgstr ""
+msgstr "800"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
 msgid "Spot"
 msgstr "Spot"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
 msgid "Average"
 msgstr "Moyenne"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
 msgid "Evaluative"
-msgstr ""
+msgstr "Évaluatif"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
 msgid "Partial"
-msgstr "Partiel"
+msgstr "Partielle"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
 msgid "Center-weighted average"
-msgstr "Mesure pondérée centrale"
+msgstr "Pondéré au centre"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
-#, fuzzy
 msgid "Not known"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr "Inconnue"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
 msgid "Very close"
-msgstr ""
+msgstr "Très près"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
 msgid "Close"
-msgstr "Vue de près"
+msgstr "De près"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
 msgid "Middle range"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne portée"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Far range"
-msgstr "Échelle de transfert"
+msgstr "De loin"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Infinity"
-msgstr "Intel"
+msgstr "Infini"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Manual AF point selection"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+msgstr "Sélection point AF manuelle"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
 msgid "None (MF)"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun (MF)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
 msgid "Auto-selected"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection automatique"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "Lumière du jour"
+msgstr "Droit"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "Centimère"
+msgstr "Centre"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Gauche"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
 msgid "Auto AF point selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection point AF automatique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
 msgid "Easy shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Prise de vue facile"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Programme"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
 msgid "Tv-priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité à l'obturation"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Av-priority"
-msgstr "Priorité ouverture"
+msgstr "Priorité à l'ouverture"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
 msgid "A-DEP"
-msgstr ""
+msgstr "Profondeur de champ auto"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
 msgid "M-DEP"
-msgstr ""
+msgstr "Profondeur de champ manuelle"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
-msgstr ""
+msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX ou 28mm f/1.8"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
 msgid "Canon EF 35mm f/2"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 35mm f/2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
-msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
-msgstr ""
+msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
+msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asphérique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
-msgstr ""
+msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
-msgstr ""
+msgstr "Tamron AF Asphérique 28-200mm f/3.8-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
-msgstr ""
+msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 ou Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
-msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
-msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
-msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
-msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
-msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
-msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
-msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
-msgstr ""
+msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
+msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
-msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
-msgstr ""
+msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
+msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
-msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
-msgstr ""
+msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
-msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
-msgstr ""
+msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
-msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
-msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
-msgstr ""
+msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
+msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Asphérique HSM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
-msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
-msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
-msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
-msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
-msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
-msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
-msgid "Canon EF 100mm f/2"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
-msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
-msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 100mm f/2"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
-msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
-msgstr ""
+msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
+msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
-msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
-msgstr ""
+msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
+msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ou 12-24mm f/4.5-5.6 ou 14mm f/2.8"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
-msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
+msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
-msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
-msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
-msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
-msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
+msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ou Sigma 24-70mm EX f/2.8"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
-msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
-msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
-msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
-msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
-msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
-msgstr ""
+msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
+msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Asphérique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
-msgid "Canon EF 135mm f/2L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
+msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
-msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
+msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ou Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
-msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 135mm f/2L"
+msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
-msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
-msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
-msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
-msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
+msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
-msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
-msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
-msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
+msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
-msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
+msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
-msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
-msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
+msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
-msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
+msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
-msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
+msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
-msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
+msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
-msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
+msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
-msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
-msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
-msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
-msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
-msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
-msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
-msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
-msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
+msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
-msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
+msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
-msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
-msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
-msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
-msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
+msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
-msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
-msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
+msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
+msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
-msgid "TTL"
-msgstr ""
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
 msgid "A-TTL"
-msgstr ""
+msgstr "A-TTL"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
 msgid "E-TTL"
-msgstr ""
+msgstr "E-TTL"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
 msgid "FP sync enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Synchro FP activée"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
 msgid "2nd-curtain sync used"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation 2ème rideau utilisée"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
 msgid "FP sync used"
-msgstr ""
+msgstr "Synchro FP utilisée"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
 msgid "Internal"
-msgstr "Intel"
+msgstr "Interne"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
 msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Externe"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
 msgid "Normal AE"
-msgstr "Normal"
+msgstr "AE normale"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
 msgid "Exposure compensation"
-msgstr "Temps d'exposition"
+msgstr "Compensation de l'exposition"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
 msgid "AE lock"
-msgstr ""
+msgstr "AE verrouillée"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
-msgid "AE lock + Exposure compensation"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+msgid "AE lock + exposure compensation"
+msgstr "AE verrouillée + compensation de l'exposition"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
 msgid "No AE"
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'AE"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
 msgid "On, shot only"
-msgstr ""
+msgstr "Activé, uniquement prise de vue"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
 msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Adoucir"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Processus personnel"
+msgstr "Personnalisé"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
 msgid "My color data"
-msgstr ""
+msgstr "Données de mes couleurs"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Complet"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
 msgid "1/3"
-msgstr ""
+msgstr "1/3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fixé"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
 msgid "Sunny"
-msgstr "ensoleillé"
+msgstr "Ensoleillé"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Cloudy"
-msgstr "nuageux"
+msgstr "Nuageux"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Tungsten"
-msgstr "tungsten"
+msgstr "Tungstène"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "Fluorescent"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:440
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 msgid "Shade"
 msgstr "Ombragé"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
-msgstr ""
+msgstr "Température manuelle (Kelvin)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
 msgid "PC set 1"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre PC 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
 msgid "PC set 2"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre PC 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
 msgid "PC set 3"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètre PC 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
 msgid "Daylight fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Fluorescent lumière du jour"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
 msgid "Custom 1"
-msgstr "Processus personnel"
+msgstr "Personnalisé 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
 msgid "Custom 2"
-msgstr "Processus personnel"
+msgstr "Personnalisé 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
 msgid "Night scene"
 msgstr "Scène de nuit"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Center + Right"
-msgstr "Centre pondéré"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
+msgid "Center-right"
+msgstr "Centre-droit"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Left + Right"
-msgstr "bas - droit"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+msgid "Left-right"
+msgstr "Gauche-droit"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Left + Center"
-msgstr "Centimère"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
+msgid "Left-center"
+msgstr "Gauche-centre"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
 msgid "On (shot 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Activé (prise 1)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
 msgid "On (shot 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Activé (prise 2)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
 msgid "On (shot 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Activé (prise 3)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
 msgid "EOS high-end"
-msgstr ""
+msgstr "EOS haut de gamme"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
 msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Compact"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
 msgid "EOS mid-range"
-msgstr ""
+msgstr "EOS milieu de gamme"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
 msgid "Rotate 90 CW"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation 90° horaire"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
 msgid "Rotate 180"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation de 180°"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
 msgid "Rotate 270 CW"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation 270° horaire"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
 msgid "Rotated by software"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation par logiciel"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
 msgid "Left to right"
-msgstr "bas - droit"
+msgstr "Gauche vers droite"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
 msgid "Right to left"
-msgstr "droit - haut"
+msgstr "Droite vers gauche"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
 msgid "Bottom to top"
-msgstr "bas - gauche"
+msgstr "Bas vers haut"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
 msgid "Top to bottom"
-msgstr "gauche - bas"
+msgstr "Haut vers bas"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "matrice 2x2 (sens horaire)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
 msgid "Lowest"
-msgstr "haut - gauche"
+msgstr "Le plus bas"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
 msgid "Highest"
-msgstr "Scène de nuit"
+msgstr "Le plus haut"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:715
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
 msgid "Daylight"
 msgstr "Lumière du jour"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
-msgid "Black & White"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
+msgid "Set 1"
+msgstr "Ensemble 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
-msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
+msgid "Set 2"
+msgstr "Ensemble 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
-msgid "PC Set1"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
+msgid "Set 3"
+msgstr "Ensemble 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
-msgid "PC Set2"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
+msgid "User def. 1"
+msgstr "Déf. util. 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
-msgid "PC Set3"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
+msgid "User def. 2"
+msgstr "Déf. util. 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Daylight Fluorescent"
-msgstr "Fluorescent"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
+msgid "User def. 3"
+msgstr "Déf. util. 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
-msgid "Set 1"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
+msgid "External 1"
+msgstr "Externe 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
-msgid "Set 2"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
+msgid "External 2"
+msgstr "Externe 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
-msgid "Set 3"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
-msgid "User Def. 1"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
-msgid "User Def. 2"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
-msgid "User Def. 3"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
-#, fuzzy
-msgid "External 1"
-msgstr "Flash"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
-#, fuzzy
-msgid "External 2"
-msgstr "Flash"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
 msgid "External 3"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Externe 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
 msgid "Faithful"
-msgstr ""
+msgstr "Fidèle"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
 msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Monochrome"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:672
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
 #, c-format
 msgid "%i (ms)"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
-#, c-format
-msgid "%i"
-msgstr ""
+msgstr "%i (ms)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
 #, c-format
 msgid "%.2f mm"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:643
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
 #, c-format
 msgid "%.2f EV"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:653 libexif/exif-entry.c:791
-#, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
+msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:794
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1065
 #, c-format
-msgid "%d"
-msgstr ""
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:665
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
 #, c-format
 msgid "%u mm"
-msgstr ""
+msgstr "%u mm"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
-msgid "Settings (first part)"
-msgstr ""
+msgid "Settings (First Part)"
+msgstr "Réglages (première partie)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Focal length"
+#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+msgid "Focal Length"
 msgstr "Longueur focale"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
-msgid "Settings (second part)"
-msgstr ""
+msgid "Settings (Second Part)"
+msgstr "Paramètres (seconde partie)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
 msgid "Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "Panorama"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
-msgid "Image type"
-msgstr ""
+msgid "Image Type"
+msgstr "Type d'image"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
-msgid "Firmware version"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Version du microprogramme"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-msgid "Image number"
-msgstr "ID unique de l'image"
+msgid "Image Number"
+msgstr "Numéro de l'image"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
-msgid "Owner name"
-msgstr ""
+msgid "Owner Name"
+msgstr "Nom du propriétaire"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Color information"
-msgstr "Espace des couleurs"
+msgid "Color Information"
+msgstr "Information des couleurs"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
-msgid "Serial number"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numéro de série"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Custom functions"
-msgstr "Processus personnel"
+msgid "Custom Functions"
+msgstr "Fonctions personnelles"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Macro mode"
-msgstr "Macro"
+msgid "Macro Mode"
+msgstr "Mode Macro"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
 msgid "Self-timer"
-msgstr ""
+msgstr "Retardateur"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualité"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Flash mode"
-msgstr "Flash"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Mode flash"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
-msgid "Drive mode"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
+msgid "Drive Mode"
+msgstr "Mode de pilotage"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Focus mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Mode de mise au point"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Record mode"
-msgstr "Macro"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Mode d'enregistrement"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Image size"
-msgstr "Hauteur de l'image"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Image Size"
+msgstr "Taille de l'image"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
-msgid "Easy shooting mode"
-msgstr ""
+msgid "Easy Shooting Mode"
+msgstr "Mode de prise de vue facile"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Digital zoom"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Zoom numérique"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:658
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:661
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:664
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Netteté"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
 msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Metering mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
+msgid "Metering Mode"
 msgstr "Mode de mesure"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Focus range"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
+msgid "Focus Range"
+msgstr "Plage de mise au point"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
-msgid "AF point"
-msgstr ""
+msgid "AF Point"
+msgstr "Point AF"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Exposure mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
+msgid "Exposure Mode"
 msgstr "Mode d'exposition"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Lens type"
-msgstr "Type de scène"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
+msgid "Lens Type"
+msgstr "Type d'optique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
-msgid "Long focal length of lens"
-msgstr ""
+msgid "Long Focal Length of Lens"
+msgstr "Longue longueur focale de l'optique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
-msgid "Short focal length of lens"
-msgstr ""
+msgid "Short Focal Length of Lens"
+msgstr "Courte longueur focale de l'optique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
-msgid "Focal units per mm"
-msgstr ""
+msgid "Focal Units per mm"
+msgstr "Unités focales par mm"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Maximal aperture"
-msgstr "ouverture"
+msgid "Maximal Aperture"
+msgstr "Ouverture maximale"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Minimal aperture"
-msgstr "ouverture"
+msgid "Minimal Aperture"
+msgstr "Ouverture minimale"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
-msgid "Flash activity"
-msgstr ""
+msgid "Flash Activity"
+msgstr "Activité du flash"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Flash details"
-msgstr "Flash"
+msgid "Flash Details"
+msgstr "Détails du flash"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
-#, fuzzy
-msgid "AE setting"
-msgstr "Netteté"
+msgid "AE Setting"
+msgstr "Réglage exposition automatique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Image stabilization"
-msgstr "Description de l'image"
+msgid "Image Stabilization"
+msgstr "Stabilisation de l'image"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Display aperture"
-msgstr "ouverture"
+msgid "Display Aperture"
+msgstr "Ouverture d'affichage"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
-msgid "Zoom source width"
-msgstr ""
+msgid "Zoom Source Width"
+msgstr "Largeur source du zoom"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
-msgid "Zoom target width"
-msgstr ""
+msgid "Zoom Target Width"
+msgstr "Largeur cible du zoom "
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
-msgid "Photo effect"
-msgstr ""
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "Effet de photo"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
-msgid "Manual flash output"
-msgstr ""
+msgid "Manual Flash Output"
+msgstr "Sortie flash manuel"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Color tone"
-msgstr "Espace des couleurs"
+msgid "Color Tone"
+msgstr "Ton de couleur"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Focal type"
-msgstr "Longueur focale"
+msgid "Focal Type"
+msgstr "Type de focale"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Focal plane x size"
-msgstr "x-Résolution du plan focal"
+msgid "Focal Plane X Size"
+msgstr "Dimension X du plan focal"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Focal plane y size"
-msgstr "y-Résolution du plan focal"
+msgid "Focal Plane Y Size"
+msgstr "Dimension Y du plan focal"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
 msgid "Auto ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Mode sensibilité automatique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Shot ISO"
-msgstr "Spot"
+msgstr "Prise d'image ISO"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
 msgid "Measured EV"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur d'exposition mesurée"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Target aperture"
-msgstr "ouverture"
+msgid "Target Aperture"
+msgstr "Ouverture cible"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Target exposure time"
-msgstr "Temps d'exposition"
+msgid "Target Exposure Time"
+msgstr "Temps d'exposition cible"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Compensation d'exposition"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#, fuzzy
-msgid "White balance"
+#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
+msgid "White Balance"
 msgstr "Balance des blancs"
 
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "Slow Shutter"
+msgstr "Obturateur lent"
+
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
-msgid "Sequence number"
-msgstr ""
+msgid "Sequence Number"
+msgstr "Numéro de séquence"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
-msgid "Flash guide number"
-msgstr ""
+msgid "Flash Guide Number"
+msgstr "Numéro du guide du flash"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
-msgid "Flash exposure compensation"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr "Composition d'exposition du flash"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
-msgid "AE bracketing"
-msgstr ""
+msgid "AE Bracketing"
+msgstr "Brackting exposition automatique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
-msgid "AE bracket value"
-msgstr ""
+msgid "AE Bracket Value"
+msgstr "Valeurs du bracketing de l'auto exposition"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Focus distance upper"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+msgid "Focus Distance Upper"
+msgstr "Distance de focus supérieure"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Focus distance lower"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+msgid "Focus Distance Lower"
+msgstr "Distance de focus inférieure"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298
-#, fuzzy
+# Valeur f d'ouverture du diaphragme de l'objectif.
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
 msgid "FNumber"
-msgstr "Le nombre F."
+msgstr "Valeur f d'ouverture"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Exposure time"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
+msgid "Exposure Time"
 msgstr "Temps d'exposition"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
-msgid "Bulb duration"
-msgstr ""
+msgid "Bulb Duration"
+msgstr "Durée obturateur B"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
-msgid "Camera type"
-msgstr ""
+msgid "Camera Type"
+msgstr "Type d'appareil"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
-msgid "Auto rotate"
-msgstr ""
+msgid "Auto Rotate"
+msgstr "Rotation automatique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
-msgid "ND filter"
-msgstr ""
+msgid "ND Filter"
+msgstr "Filtre ND"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
-msgid "Panorama frame"
-msgstr ""
+msgid "Panorama Frame"
+msgstr "Cadre panoramique"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
-msgid "Panorama direction"
-msgstr ""
+msgid "Panorama Direction"
+msgstr "Direction de panorama"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Tone curve"
-msgstr "Contraste"
+msgid "Tone Curve"
+msgstr "Courbe des tons"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Sharpness frequency"
-msgstr "Netteté"
+msgid "Sharpness Frequency"
+msgstr "Fréquence de netteté"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Picture style"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgid "Picture Style"
+msgstr "Style d'image"
 
 #: libexif/exif-byte-order.c:33
 msgid "Motorola"
@@ -1672,3667 +1621,3518 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:733
+#: libexif/exif-data.c:780
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
-msgstr ""
+msgstr "Taille des données trop petite pour permettre des données EXIF."
 
-#: libexif/exif-data.c:794
+#: libexif/exif-data.c:841
 msgid "EXIF marker not found."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueur EXIF non trouvé"
 
-#: libexif/exif-data.c:821
+#: libexif/exif-data.c:868
 msgid "EXIF header not found."
-msgstr ""
+msgstr "Entête EXIF non trouvé."
 
-#: libexif/exif-data.c:837
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-data.c:884
 msgid "Unknown encoding."
-msgstr "Inconnu"
+msgstr "Codage inconnu."
 
-#: libexif/exif-data.c:1144
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-data.c:1168
 msgid "Ignore unknown tags"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr "Ignorer les descripteurs inconnus"
 
-#: libexif/exif-data.c:1145
+#: libexif/exif-data.c:1169
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer les descripteurs inconnus lors du chargement des données EXIF."
 
-#: libexif/exif-data.c:1146
+#: libexif/exif-data.c:1170
 msgid "Follow specification"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre les spécifications"
 
-#: libexif/exif-data.c:1147
-msgid ""
-"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
-"specification."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-data.c:1171
+msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
+msgstr "Ajouter, corriger ou supprimer des entrées pour obtenir des données EXIF conformes aux spécifications."
 
-#: libexif/exif-data.c:1149
+#: libexif/exif-data.c:1173
 msgid "Do not change maker note"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas changer la note du créateur"
 
-#: libexif/exif-data.c:1150
-msgid ""
-"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
-"aware that the maker note can get corrupted."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-data.c:1174
+msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr "Lors du chargement et de la sauvegarde des données Exif, conserver la note du créateur sans modification. Attention que la note du créateur peut en être corrompue."
 
-#: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246
+#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
 #, c-format
-msgid ""
-"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
-"changed to format '%s'."
-msgstr ""
+msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
+msgstr "Le descripteur « %s » était au format « %s » (qui n'est pas conforme aux spécifications); il a été mis au format « %s »."
 
-#: libexif/exif-entry.c:263
+#: libexif/exif-entry.c:271
 #, c-format
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
-"'undefined'."
-msgstr ""
+msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
+msgstr "Le descripteur « %s » est au format « %s » (qui n'est pas conforme aux spécifications) mais il ne peut pas être mis au format « %s »."
 
-#: libexif/exif-entry.c:290
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
-"the specification."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:354
+#, c-format
+msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
+msgstr "Format « %s » du descripteur « UserComment » invalide. Le format a été réinitialisé à « undefined »."
 
-#: libexif/exif-entry.c:332
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:381
+msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
+msgstr "Le descripteur « UserComment » a été étendu à au moins 8 octets afin de suivre les spécifications."
 
-#: libexif/exif-entry.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Le descripteur « UserComment » n'est pas vide mais il ne débute pas par un identificateur de format. Ceci a été corrigé."
+
+#: libexif/exif-entry.c:424
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Le descripteur « UserComment » ne commençait pas par un identificateur de format. Ceci a été corrigé."
+
+#: libexif/exif-entry.c:463
+#, c-format
+msgid "%i bytes undefined data"
+msgstr "%i octets de données inconnues"
+
+#: libexif/exif-entry.c:590
+#, c-format
+msgid "%i bytes unsupported data type"
+msgstr "%i octets de type de données non supporté"
+
+#: libexif/exif-entry.c:623
+#, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
-msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
+msgstr "Le descripteur « %s » contient des données d'un format invalide (« %s », format prévu « %s »)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:383
+#: libexif/exif-entry.c:636
 #, c-format
-msgid ""
-"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr ""
+msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Le descripteur « %s » contient un nombre invalide de composants (%i, %i attendu)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "chunky format"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:650
+msgid "Chunky format"
+msgstr "Format chunky"
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "planar format"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:650
+msgid "Planar format"
+msgstr "Format planar"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489
+#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
 #: test/nls/test-codeset.c:54
 msgid "Not defined"
 msgstr "Non défini"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:652
 msgid "One-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sonde de couleur à un capteur"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:653
 msgid "Two-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sonde de couleur à deux capteurs"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:653
 msgid "Three-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sonde de couleur à trois capteurs"
 
-#: libexif/exif-entry.c:401
+#: libexif/exif-entry.c:654
 msgid "Color sequential area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sonde de couleur à capteur séquentiel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:401
+#: libexif/exif-entry.c:654
 msgid "Trilinear sensor"
 msgstr "Capteur trilinéaire"
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:655
 msgid "Color sequential linear sensor"
 msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "top - left"
-msgstr "haut - gauche"
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-left"
+msgstr "Haut-gauche"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "top - right"
-msgstr "haut - droit"
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Top-right"
+msgstr "Haut-droit"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
-msgid "bottom - right"
-msgstr "bas - droit"
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Bas-droit"
 
-#: libexif/exif-entry.c:405
-msgid "bottom - left"
-msgstr "bas - gauche"
+#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Bas-gauche"
 
-#: libexif/exif-entry.c:405
-msgid "left - top"
-msgstr "gauche - haut"
+#: libexif/exif-entry.c:658
+msgid "Left-top"
+msgstr "Gauche-haut"
 
-#: libexif/exif-entry.c:405
-msgid "right - top"
-msgstr "droit - haut"
+#: libexif/exif-entry.c:658
+msgid "Right-top"
+msgstr "Droit-haut"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
-msgid "right - bottom"
-msgstr "droit - bas"
+#: libexif/exif-entry.c:659
+msgid "Right-bottom"
+msgstr "Droit-bas"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
-msgid "left - bottom"
-msgstr "gauche - bas"
+#: libexif/exif-entry.c:659
+msgid "Left-bottom"
+msgstr "Gauche-bas"
 
-#: libexif/exif-entry.c:408
-msgid "centered"
-msgstr "centré"
+#: libexif/exif-entry.c:661
+msgid "Centered"
+msgstr "Centré"
 
-#: libexif/exif-entry.c:408
-msgid "co-sited"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:661
+msgid "Co-sited"
+msgstr "Co-situés"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Reversed mono"
-msgstr ""
+msgstr "Monochrome inversé"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Normal mono"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Monochrome normal"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:410
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Palette"
-msgstr "Motif"
+msgstr "Palette"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMJN"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "CieLAB"
-msgstr ""
+msgstr "CieLAB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:666
 msgid "Normal process"
 msgstr "Processus normal"
 
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:666
 msgid "Custom process"
 msgstr "Processus personnel"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Auto exposure"
 msgstr "Exposition automatique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
 msgid "Manual exposure"
-msgstr "Exposition manuel"
+msgstr "Exposition manuelle"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Auto bracket"
 msgstr "Bracketing automatique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "Auto white balance"
 msgstr "Balance des blancs automatique"
 
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "Manual white balance"
 msgstr "Balance des blancs manuelle"
 
-#: libexif/exif-entry.c:422
+#: libexif/exif-entry.c:675
 msgid "Low gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Faible augmentation du gain"
 
-#: libexif/exif-entry.c:422
+#: libexif/exif-entry.c:675
 msgid "High gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Forte augmentation du gain"
 
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "Low gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Faible réduction du gain"
 
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "High gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Forte réduction du gain"
 
-#: libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:678
 msgid "Low saturation"
 msgstr "Saturation faible"
 
-#: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "Saturation forte"
 
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 msgid "Soft"
 msgstr "Doux"
 
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
 msgid "Hard"
 msgstr "Dur"
 
-#: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:494
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:686
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: libexif/exif-entry.c:442
-#, fuzzy
-msgid "avg"
-msgstr "moyenne"
-
-#: libexif/exif-entry.c:443
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "Mesure pondérée centrale"
+#: libexif/exif-entry.c:697
+msgid "Avg"
+msgstr "Moy."
 
-#: libexif/exif-entry.c:443
-#, fuzzy
-msgid "Center-Weight"
-msgstr "Centre pondéré"
+#: libexif/exif-entry.c:698
+msgid "Center-weight"
+msgstr "Pondération centrale"
 
-#: libexif/exif-entry.c:445
-msgid "Multi Spot"
+#: libexif/exif-entry.c:700
+msgid "Multi spot"
 msgstr "Multi spot"
 
-#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:701
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:706
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Non compressé"
 
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:707
 msgid "LZW compression"
 msgstr "Compression LZW"
 
-#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
 msgid "JPEG compression"
 msgstr "Compression JPEG"
 
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:710
 msgid "Deflate/ZIP compression"
 msgstr "Compression Deflate/ZIP"
 
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:711
 msgid "PackBits compression"
 msgstr "Compression PackBits"
 
-#: libexif/exif-entry.c:462
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:717
 msgid "Tungsten incandescent light"
-msgstr "Tungstène (lumière incandescente)"
+msgstr "Éclairage incandescent au tungstène"
 
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:719
 msgid "Fine weather"
 msgstr "Temps clair"
 
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/exif-entry.c:720
 msgid "Cloudy weather"
 msgstr "Temps couvert"
 
-#: libexif/exif-entry.c:468
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
 msgid "Day white fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Fluorescent lumière blanche naturelle"
 
-#: libexif/exif-entry.c:469
+#: libexif/exif-entry.c:724
 msgid "Cool white fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Fluorescent blanc froid"
 
-#: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
 msgid "White fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Fluorescent blanc"
 
-#: libexif/exif-entry.c:471
+#: libexif/exif-entry.c:726
 msgid "Standard light A"
 msgstr "Lumière standard A"
 
-#: libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:727
 msgid "Standard light B"
 msgstr "Lumière standard B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:728
 msgid "Standard light C"
 msgstr "Lumière standard C"
 
-#: libexif/exif-entry.c:474
+#: libexif/exif-entry.c:729
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:730
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:731
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: libexif/exif-entry.c:477
+#: libexif/exif-entry.c:732
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "Tungstène de studio ISO"
 
-#: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
 msgid "Inch"
 msgstr "Pouce"
 
-#: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
 msgid "in"
 msgstr "pouces"
 
-#: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
 msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimère"
+msgstr "Centimètre"
 
-#: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Normal program"
 msgstr "Programme normal"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:747
 msgid "Aperture priority"
 msgstr "Priorité ouverture"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "Shutter priority"
 msgstr "Priorité obturation"
 
-#: libexif/exif-entry.c:493
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "Shutter"
-msgstr "obturation"
+msgstr "Obturateur"
 
-#: libexif/exif-entry.c:494
+#: libexif/exif-entry.c:749
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
 msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:495
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:750
 msgid "Creative"
-msgstr "créatif"
+msgstr "Créatif"
 
-#: libexif/exif-entry.c:496
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:751
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
-msgstr "Programme action (vitesse d'obturation élevée)"
+msgstr "Programme créatif (favorisant une vitesse élevée)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:497
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:752
 msgid "Action"
-msgstr "action"
+msgstr "Action"
 
-#: libexif/exif-entry.c:498
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:753
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
-msgstr "Mode portrait (photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
+msgstr "Mode portrait (pour photos en gros plan avec arrière-plan flou)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:500
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:755
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
-msgstr "Mode paysage (paysages avec arrière-plan net)"
+msgstr "Mode paysage (pour paysages avec arrière-plan net)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
-
-#: libexif/exif-entry.c:504
-#, fuzzy
-msgid "no flash"
-msgstr "Flash"
+#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché"
 
-#: libexif/exif-entry.c:505
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Le flash s'est déclenché."
+#: libexif/exif-entry.c:759
+msgid "No flash"
+msgstr "Pas de flash"
 
-#: libexif/exif-entry.c:505
-#, fuzzy
-msgid "flash"
-msgstr "Flash"
+#: libexif/exif-entry.c:760
+msgid "Flash fired"
+msgstr "Flash déclenché"
 
-#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
+#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
 msgid "Yes"
-msgstr "oui"
+msgstr "Oui"
 
-#: libexif/exif-entry.c:506
-msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:761
+msgid "Strobe return light not detected"
+msgstr "Lumière de retour non détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:506
-msgid "W/o strobe"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:761
+msgid "Without strobe"
+msgstr "Sans flash"
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "Strobe return light detected."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:763
+msgid "Strobe return light detected"
+msgstr "Lumière de retour détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "W. strobe"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:763
+msgid "With strobe"
+msgstr "Avec flash"
 
-#: libexif/exif-entry.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
-msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
+#: libexif/exif-entry.c:765
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire"
 
-#: libexif/exif-entry.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée."
+#: libexif/exif-entry.c:766
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée."
+#: libexif/exif-entry.c:768
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:515
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "Flash non déclenché, mode de flash obligatoire."
+#: libexif/exif-entry.c:770
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
+msgstr "Le flash n'a pas déclenché, mode de flash obligatoire"
 
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Flash non déclenché, mode auto."
+#: libexif/exif-entry.c:771
+msgid "Flash did not fire, auto mode"
+msgstr "Le flash n'a pas déclenché, mode auto"
 
-#: libexif/exif-entry.c:517
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto."
+#: libexif/exif-entry.c:772
+msgid "Flash fired, auto mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto"
 
-#: libexif/exif-entry.c:518
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée."
+#: libexif/exif-entry.c:773
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée."
+#: libexif/exif-entry.c:775
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "No flash function."
-msgstr "Pas de fonction flash."
+#: libexif/exif-entry.c:776
+msgid "No flash function"
+msgstr "Pas de fonction flash"
 
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/exif-entry.c:777
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/exif-entry.c:523
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée."
+#: libexif/exif-entry.c:778
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée."
+#: libexif/exif-entry.c:780
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:527
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/exif-entry.c:782
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/exif-entry.c:529
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
-"de retour non détectée."
+#: libexif/exif-entry.c:784
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:531
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
-"detected."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière "
-"de retour non détectée."
+#: libexif/exif-entry.c:786
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/exif-entry.c:788
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/exif-entry.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/exif-entry.c:789
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/exif-entry.c:535
-msgid ""
-"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux "
-"rouges."
+#: libexif/exif-entry.c:790
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/exif-entry.c:537
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux "
-"rouges."
+#: libexif/exif-entry.c:792
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux rouges"
 
-#: libexif/exif-entry.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:796
 msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
 
-#: libexif/exif-entry.c:543
+#: libexif/exif-entry.c:798
 msgid "Close view"
 msgstr "Vue de près"
 
-#: libexif/exif-entry.c:544
+#: libexif/exif-entry.c:799
 msgid "Distant view"
 msgstr "Vue de loin"
 
-#: libexif/exif-entry.c:544
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:799
 msgid "Distant"
 msgstr "Vue de loin"
 
-#: libexif/exif-entry.c:547
+#: libexif/exif-entry.c:802
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:548
+#: libexif/exif-entry.c:803
 msgid "Adobe RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe RVB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:549
+#: libexif/exif-entry.c:804
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "Non calibré"
 
-#: libexif/exif-entry.c:605
+#: libexif/exif-entry.c:858
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
-msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %li x %i)."
+msgstr "Taille de la saisie invalide (%i, prévu %li x %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:891
 msgid "Unsupported UNICODE string"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne UNICODE non supportée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:899
 msgid "Unsupported JIS string"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne JIS non supportée"
 
-#: libexif/exif-entry.c:657
-msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:915
+msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
+msgstr "Le descripteur UserComment contient des données mais est contraire au standard."
 
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:919
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "Octet à la position %i : 0x%02x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:928
 msgid "Unknown Exif Version"
-msgstr "Version d'exif inconnu"
+msgstr "Version d'Exif inconnue"
 
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:932
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
-msgstr "Version d'exif %d.%d"
+msgstr "Exif version %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:943
 msgid "FlashPix Version 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix version 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:945
 msgid "FlashPix Version 1.01"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix version 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:947
 msgid "Unknown FlashPix Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version de FlashPix inconnue"
 
-#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1352
-#: libexif/exif-entry.c:1357 libexif/exif-entry.c:1360
-#: libexif/exif-entry.c:1365 libexif/exif-entry.c:1366
+#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
+#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
+#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
 msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Aucun]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:704
+#: libexif/exif-entry.c:962
 msgid "(Photographer)"
-msgstr ""
+msgstr "(Photographe)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:976
 msgid "(Editor)"
-msgstr ""
+msgstr "(Éditeur)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:804 libexif/exif-entry.c:824
-#: libexif/exif-entry.c:862
+#: libexif/exif-entry.c:1000 libexif/exif-entry.c:1080
+#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1141
 #, c-format
 msgid "%.02f EV"
-msgstr ""
+msgstr "%.02f EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:1001
 #, c-format
 msgid " (f/%.01f)"
-msgstr ""
+msgstr " (f/%.01f)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:1035
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-entry.c:796
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
 msgid " sec."
 msgstr " sec."
 
-#: libexif/exif-entry.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid " 1/%d sec.)"
-msgstr " 1/%d sec.)"
+#: libexif/exif-entry.c:1083
+#, c-format
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d sec.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d sec.)"
-msgstr "%d sec.)"
+#: libexif/exif-entry.c:1085
+#, c-format
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d sec.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:825
+#: libexif/exif-entry.c:1098
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
-msgstr ""
+msgstr " (%.02f cd/m²)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:1108
 msgid "DSC"
-msgstr ""
+msgstr "DSC"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
+#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
+#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Erreur interne (valeur %i inconnue)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:843
+#: libexif/exif-entry.c:1118
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:844
+#: libexif/exif-entry.c:1119
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:845
+#: libexif/exif-entry.c:1120
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:846
+#: libexif/exif-entry.c:1121
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:1122
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:848
+#: libexif/exif-entry.c:1123
 msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr "V"
 
-#: libexif/exif-entry.c:849
+#: libexif/exif-entry.c:1124
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:850
-msgid "reserved"
-msgstr "réservé"
+#: libexif/exif-entry.c:1125
+msgid "Reserved"
+msgstr "Réservé"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1148
+msgid "Directly photographed"
+msgstr "Photographié directement"
 
-#: libexif/exif-entry.c:872
+#: libexif/exif-entry.c:1161
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:874
+#: libexif/exif-entry.c:1163
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:891
+#: libexif/exif-entry.c:1180
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:900
+#: libexif/exif-entry.c:1189
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:906
+#: libexif/exif-entry.c:1195
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:927 libexif/exif-entry.c:936 libexif/exif-entry.c:971
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-entry.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i bytes undefined data"
-msgstr "%i de données inconnues"
-
-#: libexif/exif-format.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Byte"
-msgstr "Centimère"
-
-#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:1233
+msgid "Sea level"
+msgstr "Niveau de la mer"
 
-#: libexif/exif-format.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "Spot"
+#: libexif/exif-entry.c:1235
+msgid "Sea level reference"
+msgstr "Référence du niveau de la mer"
 
-#: libexif/exif-format.c:36
-msgid "Long"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:1343
+#, c-format
+msgid "Unknown value %i"
+msgstr "Valeur %i inconnue"
 
 #: libexif/exif-format.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Rational"
-msgstr "action"
+msgid "Short"
+msgstr "Court"
 
 #: libexif/exif-format.c:38
-msgid "SByte"
-msgstr ""
+msgid "Rational"
+msgstr "Rationnel"
 
 #: libexif/exif-format.c:39
-#, fuzzy
-msgid "SShort"
-msgstr "Spot"
+msgid "SRational"
+msgstr "SRationnel"
 
 #: libexif/exif-format.c:40
-msgid "SLong"
-msgstr ""
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non défini"
 
 #: libexif/exif-format.c:41
-#, fuzzy
-msgid "SRational"
-msgstr "action"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 #: libexif/exif-format.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flash"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
 
 #: libexif/exif-format.c:43
-msgid "Double"
-msgstr ""
+msgid "Byte"
+msgstr "Octet"
 
 #: libexif/exif-format.c:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Non défini"
+msgid "SByte"
+msgstr "SOctet"
+
+#: libexif/exif-format.c:45
+msgid "SShort"
+msgstr "SCourt"
+
+#: libexif/exif-format.c:46
+msgid "SLong"
+msgstr "SLong"
+
+#: libexif/exif-format.c:47
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
+
+#: libexif/exif-format.c:48
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
 
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:119
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »."
 
-#: libexif/exif-loader.c:290
+#: libexif/exif-loader.c:300
 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
-msgstr ""
+msgstr "Les données fournies ne semblent pas contenir de données EXIF."
 
 #: libexif/exif-log.c:43
 msgid "Debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations de débogage"
 
 #: libexif/exif-log.c:44
 msgid "Debugging information is available."
-msgstr ""
+msgstr "Des informations de débogage sont disponibles."
 
 #: libexif/exif-log.c:45
 msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire insuffisante"
 
 #: libexif/exif-log.c:46
 msgid "The system cannot provide enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "Le système ne peut mettre à disposition suffisamment de mémoire."
 
 #: libexif/exif-log.c:47
 msgid "Corrupt data"
-msgstr ""
+msgstr "Données corrompues"
 
 #: libexif/exif-log.c:48
 msgid "The data provided does not follow the specification."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:50
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr ""
+msgstr "Les données fournies ne respectent pas les spécifications."
 
-#: libexif/exif-tag.c:54
-msgid ""
-"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
-"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
-"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
-"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
-msgstr ""
-"Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez \"R98\" "
-"pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le "
-"code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles "
-"d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres "
-"marqueurs utilisés pour ExifR98."
+#: libexif/exif-tag.c:62
+msgid "GPS Tag Version"
+msgstr "Version du descripteur GPS"
 
 #: libexif/exif-tag.c:63
-msgid "Image Width"
-msgstr "Hauteur de l'image"
-
-#: libexif/exif-tag.c:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
-"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par "
-"ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à "
-"la place de ce marqueur."
-
-#: libexif/exif-tag.c:68
-msgid "Image Length"
-msgstr "Longeur de l'image"
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr "Indique la version de <GPSInfoIFD>. La version est donnée sous la forme 2.0.0.0. Ce descripteur est obligatoire lorsque le descripteur <GPSInfo> est présent. (Note : le descripteur <GPSVersionID> est donné en octets, contrairement au descripteur <ExifVersion>. Lorsque la version indiquée est 2.0.0.0, la valeur du descripteur est 02000000.H)."
 
 #: libexif/exif-tag.c:69
-msgid ""
-"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
-"used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Le nombre de lignes des données de l'image. Dans des données compressées en "
-"JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
-
-#: libexif/exif-tag.c:72
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bits des échantillons"
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr "Index d'interopérabilité"
 
-#: libexif/exif-tag.c:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of bits per image component. In this standard each component of "
-"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
-"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
-"this tag."
-msgstr ""
-"Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant "
-"de l'image fait 8 bits, donc la valeur de ce tag est 9. Voyez aussi "
-"<SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est "
-"utilisé à la place de ce marqueur."
+#: libexif/exif-tag.c:70
+msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr "Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez « R98 » pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres marqueurs utilisés pour ExifR98."
 
-#: libexif/exif-tag.c:78
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
+#: libexif/exif-tag.c:76
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Latitude Nord ou Sud"
 
-#: libexif/exif-tag.c:79
-msgid ""
-"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
-"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
-"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr ""
-"Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image "
-"primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et "
-"est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de "
-"ce marqueur est de 6."
+#: libexif/exif-tag.c:77
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Indique si la latitude est une latitude Nord ou Sud. La valeur ASCII 'N' indique la latitude Nord et la valeur 'S' indique la latitude Sud."
 
-#: libexif/exif-tag.c:85
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Interprétation photométrique"
+#: libexif/exif-tag.c:81
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr "Version d'interopérabilité"
 
-#: libexif/exif-tag.c:86
-msgid ""
-"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
-"of this tag."
-msgstr ""
-"La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur "
-"JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+#: libexif/exif-tag.c:83
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitude"
 
-#: libexif/exif-tag.c:89
-msgid "Fill Order"
-msgstr "Ordre de remplissage"
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indique la latitude. Cette latitude est exprimée par trois valeurs RATIONNELLES indiquant respectivement les degrés, minutes et secondes. Lorsque les degrés, minutes et secondes sont exprimées, le format est dd/1,mm/1,ss/1. Quand degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, les fractions de minutes sont données jusqu'à la deuxième décimale, le format est dd/1,mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:90
-msgid "Document Name"
-msgstr "Nom du document"
+#: libexif/exif-tag.c:91
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "Longitude Est ou Ouest"
 
 #: libexif/exif-tag.c:92
-msgid "Image Description"
-msgstr "Description de l'image"
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Indique si la longitude est une longitude Est ou Ouest. La valeur ASCII 'E' indique la longitude Est et la valeur 'W' indique la longitude Ouest."
 
-#: libexif/exif-tag.c:93
-msgid ""
-"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
-"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
-"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
-"is to be used."
-msgstr ""
-"Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un "
-"commentaire comme \"pique-nique société 1988\" ou approchant. Les codes de "
-"caractères sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un code deux "
-"octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être "
-"utilisé."
+#: libexif/exif-tag.c:95
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitude"
 
-#: libexif/exif-tag.c:99
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Constructeur"
+#: libexif/exif-tag.c:96
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indique la longitude. Cette longitude est exprimée par trois valeurs RATIONNELLES indiquant respectivement les degrés, minutes et secondes. Lorsque les degrés, minutes et secondes sont exprimées, le format est ddd/1,mm/1,ss/1. Quand degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, les fractions de minutes sont données jusqu'à la deuxième décimale, le format est ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:100
-msgid ""
-"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
-"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du "
-"DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré "
-"l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant qu'inconnu."
+#: libexif/exif-tag.c:103
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr "Référence d'altitude"
 
-#: libexif/exif-tag.c:106
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: libexif/exif-tag.c:104
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr "Indique l'altitude utilisée comme altitude de référence. Si la référence est le niveau de la mer et que l'altitude est au dessus du niveau de la mer, la valeur donnée est 0. Si l'altitude est inférieure au niveau de la mer, la valeur donnée est de 1 et l'altitude est indiquée sous forme de valeur absolue du descripteur GPSAltitude. L'unité de référence est le mètre. Notez que ce descripteur est de type BYTE, contrairement aux autres descripteurs de référence."
 
-#: libexif/exif-tag.c:107
-msgid ""
-"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
-"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
-"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du "
-"modèlé ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre "
-"équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en "
-"tant qu'inconnu."
+#: libexif/exif-tag.c:110
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitude"
 
-#: libexif/exif-tag.c:112
-msgid "Strip Offsets"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:111
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr "Indique l'altitude selon la valeur de référence contenue par GPSAltitudeRef. L'altitude est exprimée sous la forme d'une valeur RATIONNELLE. L'unité de référence est le mètre."
 
-#: libexif/exif-tag.c:113
-msgid ""
-"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
-"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
-"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
-"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:114
+msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
+msgstr "Heure GPS (horloge atomique)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:119
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
+#: libexif/exif-tag.c:115
+msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+msgstr "Indiquer le temps UTC (temps universel). L'horodatage est représenté par trois valeurs RATIONNELLES pour l'heure, les minutes et les secondes."
 
-#: libexif/exif-tag.c:120
-#, fuzzy
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
-msgstr "L'orientation de l'image vue en terme de lignes et colonnes."
+#: libexif/exif-tag.c:118
+msgid "GPS Satellites"
+msgstr "Satellites GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:123
-msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Échantillons par pixel"
+#: libexif/exif-tag.c:119
+msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
+msgstr "Indique les satellites GPS utilisés pour les mesures. Ce descripteur peut servir àdécrire le nombre de satellites, leur numéro d'identification, l'élévation, l'azimut, le rapport signal sur bruit et d'autres informations en ASCII. Le format n'est pas spécifié. Si le récepteur GPS est incapable de prendre des mesures, la valeur du descripteur est NULL."
 
-#: libexif/exif-tag.c:124
-msgid ""
-"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
-"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
-"JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images "
-"RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées "
-"en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+#: libexif/exif-tag.c:125
+msgid "GPS Receiver Status"
+msgstr "Statut du récepteur GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:126
+msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
+msgstr "Indique le statut du récepteur GPS lors de l'enregistrement de l'image. « A » indique une mesure en cours et « V » signifie que la mesure est Interopérabilité."
 
 #: libexif/exif-tag.c:129
-msgid "Rows per Strip"
-msgstr ""
+msgid "GPS Measurement Mode"
+msgstr "Mode de mesure GPS"
 
 #: libexif/exif-tag.c:130
-msgid ""
-"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
-"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
-"<StripByteCounts>."
-msgstr ""
+msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgstr "Indique le mode de mesure GPS en cours. « 2 » pour une mesure 2D et « 3 » pour une mesure 3D."
 
-#: libexif/exif-tag.c:136
-msgid "Strip Byte Count"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:133
+msgid "Measurement Precision"
+msgstr "Précision de la mesure"
+
+#: libexif/exif-tag.c:134
+msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
+msgstr "Indique le degré de précision des données GPS (DOP). La valeur HDOP est écrite durant une mesure 2D et PDOP est écrite pendant une mesure 3D."
 
 #: libexif/exif-tag.c:137
-msgid ""
-"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+msgid "Speed Unit"
+msgstr "Unité de vitesse"
 
-#: libexif/exif-tag.c:140
-msgid "x-Resolution"
-msgstr "x-résolution"
+#: libexif/exif-tag.c:138
+msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr "Indique l'unité qui exprime la vitesse de déplacement du récepteur GPS. « K », « M » et « N » représentent des km/h, des mille par heure et des nœuds."
 
 #: libexif/exif-tag.c:141
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
-"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr ""
-"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>."
-"Lorsque la résolution de l'image est inconnu, 72 [dpi] sont utilisés."
+msgid "Speed of GPS Receiver"
+msgstr "Vitesse du récepteur GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:145
-msgid "y-Resolution"
-msgstr "y-résolution"
+#: libexif/exif-tag.c:142
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr "Indique la vitesse de déplacement du récepteur GPS."
 
-#: libexif/exif-tag.c:146
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
-"The same value as <XResolution> is designated."
-msgstr ""
-"Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>.La "
-"même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
+#: libexif/exif-tag.c:143
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "Référence pour la direction du mouvement"
+
+#: libexif/exif-tag.c:144
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Indique la référence pour la direction de mouvement du récepteur GPS. « T » pour le nord géographique et « M » pour le nord magnétique."
+
+#: libexif/exif-tag.c:147
+msgid "Direction of Movement"
+msgstr "Direction du mouvement"
+
+#: libexif/exif-tag.c:148
+msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indique la direction de mouvement du récepteur GPS. Les valeurs vont de 0.00 à 359.99."
 
 #: libexif/exif-tag.c:150
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Configuration du plan"
+msgid "GPS Image Direction Reference"
+msgstr "Référence de la direction de l'image GPS"
 
 #: libexif/exif-tag.c:151
-msgid ""
-"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
-"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
-"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr ""
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Indique la référence pour la direction de l'image quand elle a été prise. « T » pour le nord géographique et « M » pour le nord magnétique."
+
+#: libexif/exif-tag.c:153
+msgid "GPS Image Direction"
+msgstr "Direction de l'image GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:154
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indique la direction de l'image quand elle a été prise. Les valeurs vont de 0.00 à 359.99."
 
 #: libexif/exif-tag.c:156
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Unité de la résolution"
+msgid "Geodetic Survey Data Used"
+msgstr "Données d'étude géodésique utilisées"
 
 #: libexif/exif-tag.c:157
-msgid ""
-"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
-"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
-"unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr ""
-"L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est "
-"utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image "
-"est inconnue, 2 (pouces) sont utilisées."
+msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
+msgstr "Indique les données d'étude géodésique utilisées par le récepteur GPS. Si les données de l'étude sont limitées au Japon, la valeur de ce descripteur est « TOKYO » ou « WGS-84 ». Si le descripteur d'info GPS est enregistré, il est fortement conseillé d'enregistrer ce descripteur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:162
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "Fonction de transfert"
+#: libexif/exif-tag.c:161
+msgid "Reference For Latitude of Destination"
+msgstr "Référence pour la latitude de destination"
 
-#: libexif/exif-tag.c:163
-msgid ""
-"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
-"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
-"information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
-"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
-"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
-"(<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:162
+msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Indique si la latitude de la destination pointe vers le nord ou le sud. La valeur ASCII « N » indique le nord et « S » est une latitude sud."
 
-#: libexif/exif-tag.c:167
-msgid "Software"
-msgstr "Logiciel"
+#: libexif/exif-tag.c:165
+msgid "Latitude of Destination"
+msgstr "Latitude de destination"
 
-#: libexif/exif-tag.c:168
-msgid ""
-"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
-"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
-"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
-"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du matériel de "
-"l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le "
-"format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-"
-"dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
+#: libexif/exif-tag.c:166
+msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indique la latitude du point de destination. La latitude est représentée par trois valeurs RATIONNELLES pour les degrés, minutes et secondes respectivement. Si la latitude est exprimée en degrés, minutes et secondes, le format typique est dd/1,mm/1,ss/1. Quand des degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, une fraction de minute est donnée avec jusqu'à deux chiffres décimaux, le format est dd/1,mmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:175
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Date et heure"
+#: libexif/exif-tag.c:173
+msgid "Reference for Longitude of Destination"
+msgstr "Référence pour la longitude de destination"
 
-#: libexif/exif-tag.c:176
-msgid ""
-"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
-"date and time the file was changed."
-msgstr ""
-"La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il "
-"s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier."
+#: libexif/exif-tag.c:174
+msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Indique si la longitude de la destination pointe vers l'est ou l'ouest. La valeur ASCII « E » indique l'est et la valeur « W » indique l'ouest."
 
-#: libexif/exif-tag.c:179
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
+#: libexif/exif-tag.c:177
+msgid "Longitude of Destination"
+msgstr "Longitude de destination"
 
-#: libexif/exif-tag.c:180
-msgid ""
-"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
-"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
-"the information be written as in the example below for ease of "
-"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe "
-"ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il "
-"est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-"
-"dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé "
-"blanc, il est considéré comme inconnu."
+#: libexif/exif-tag.c:178
+msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Indique la longitude du point de destination. La longitude est représentée par trois valeurs RATIONNELLES pour les degrés, minutes et secondes respectivement. Si la longitude est exprimée en degrés, minutes et secondes, le format typique est ddd/1,mm/1,ss/1. Quand des degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, une fraction de minute est donnée avec jusqu'à deux chiffres décimaux, le format est ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
 #: libexif/exif-tag.c:186
-msgid "White Point"
-msgstr "Point blanc"
+msgid "Reference for Bearing of Destination"
+msgstr "Référence de l'azimut de destination"
 
 #: libexif/exif-tag.c:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
-"necessary, since color space is specified in the color space information tag "
-"(<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
-"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
-"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
-"(<ColorSpace>)."
+msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Indique la référence utilisée pour l'azimut vers le point de destination. « T » pour le nord géographique et « M » pour le nord magnétique."
 
-#: libexif/exif-tag.c:192
-msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:190
+msgid "Bearing of Destination"
+msgstr "Azimut de destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:191
+msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indique l'azimut vers le point de destination. Les valeurs vont de 0.00 à 359.99."
 
 #: libexif/exif-tag.c:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
-"is not necessary, since color space is specified in the color space "
-"information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. "
-"Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs "
-"est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs "
-"(<ColorSpace>)."
+msgid "Reference for Distance to Destination"
+msgstr "Référence pour le distance jusqu'à la destination"
+
+#: libexif/exif-tag.c:194
+msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
+msgstr "Indique l'unité utilisée pour exprimer la distance jusqu'à la destination. « K », « M » et « N » représentent des km, mille et mille marin."
 
 #: libexif/exif-tag.c:197
-msgid "Transfer Range"
-msgstr "Échelle de transfert"
+msgid "Distance to Destination"
+msgstr "Distance jusqu'à la destination"
 
 #: libexif/exif-tag.c:198
-msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
-msgstr ""
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr "Indique la distance jusqu'au point de destination."
 
-#: libexif/exif-tag.c:202
-msgid "JPEG Interchange Format"
-msgstr "Format d'échange JPEG"
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Name of GPS Processing Method"
+msgstr "Nom de la méthode de traitement GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:203
-msgid ""
-"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
-"is not used for primary image JPEG data."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant le nom de la méthode utilisée pour trouver des positions. Le premier octet indique le code de caractère utilisé. Il est suivi par le nom de la méthode. Puisque le Type n'est pas ASCII, il n'est pasnécessaire de le terminer par NULL."
 
-#: libexif/exif-tag.c:208
-msgid "JPEG Interchange Format Length"
-msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
+#: libexif/exif-tag.c:205
+msgid "Name of GPS Area"
+msgstr "Nom de l'aire GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:209
-msgid ""
-"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
-"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
-"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
-"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
-"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
-msgstr ""
-"Le nombre d'octets de données des vignettes compressées JPEG. Ce n'est pas "
-"utilisé pour les données des images JPEG primaires. Les vignettes JPEG ne "
-"sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu "
-"JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être "
-"enregistrés. Les vignettes compressées doivent être enregistrées dans moins "
-"de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être "
-"enregistrées dans APP1."
-
-#: libexif/exif-tag.c:218
-msgid "YCbCr Coefficients"
-msgstr "Coéfficients YCbCr"
+#: libexif/exif-tag.c:206
+msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant le nom de l'aire GPS. Le premier octet indique le code de caractère utilise. Il est suivi par le nom de l'aire GPS. Puisque le Type n'est pas ASCII, il n'est pas nécessaire de le terminer par NULL."
 
-#: libexif/exif-tag.c:219
-msgid ""
-"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
-"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
-"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
-"color space information tag, with the default being the value that gives the "
-"optimal image characteristics Interoperability this condition."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:210
+msgid "GPS Date"
+msgstr "Date GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:228
-msgid "YCbCr Sub-Sampling"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:211
+msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant la date et l'heure UTC (temps universel). Le format est « AAAA:MM:JJ ». La longueur de la chaîne est 11 caractères y compris le NULL de fin."
 
-#: libexif/exif-tag.c:229
-msgid ""
-"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:215
+msgid "GPS Differential Correction"
+msgstr "Correction GPS différentielle"
 
-#: libexif/exif-tag.c:234
-msgid "YCbCr Positioning"
-msgstr "Positionnement YCbCr"
+#: libexif/exif-tag.c:216
+msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgstr "Indique si la correction différentielle est appliquée au récepteur GPS."
 
-#: libexif/exif-tag.c:235
-msgid ""
-"The position of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
-"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
-"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
-"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
-"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
-"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
-"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
-"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
-"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
-"both centered and co-sited positioning."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr "Type du nouveau sous-fichier"
 
-#: libexif/exif-tag.c:250
-msgid "Reference Black/White"
-msgstr "Référence Noir/Blanc"
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Indication approximative du type de données contenues dans ce sous-fichier."
 
-#: libexif/exif-tag.c:251
-msgid ""
-"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
-"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
-"color space is declared in a color space information tag, with the default "
-"being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability these conditions."
-msgstr ""
-"La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en "
-"TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace "
-"des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des "
-"couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques "
-"optimales de l'image dans ces conditions."
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "Image Width"
+msgstr "Largeur de l'image"
 
-#: libexif/exif-tag.c:258
-msgid "XML Packet"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:223
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:258
-msgid "XMP Metadata"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:227
+msgid "Image Length"
+msgstr "Longueur de l'image"
 
-#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
-msgid "CFA Pattern"
-msgstr "Motif CFA"
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Le nombre de lignes de données de l'image. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:619
-msgid ""
-"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
-"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
-"methods."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Bits par échantillons"
 
-#: libexif/exif-tag.c:272
-msgid "Battery Level"
-msgstr "Niveau de charge"
+#: libexif/exif-tag.c:232
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant de l'image occupe 8 bits, donc la valeur de ce descripteur est 8. Voyez aussi <SamplesPerPixel>. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:237
+msgid "Compression"
+msgstr "Compression"
+
+#: libexif/exif-tag.c:238
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr "Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de ce descripteur est 6."
+
+#: libexif/exif-tag.c:244
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "Interprétation photométrique"
+
+#: libexif/exif-tag.c:245
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:249
+msgid "Fill Order"
+msgstr "Ordre de remplissage"
+
+#: libexif/exif-tag.c:251
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nom du document"
+
+#: libexif/exif-tag.c:253
+msgid "Image Description"
+msgstr "Description de l'image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:254
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr "Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un commentaire comme « pique-nique société 1988 » ou approchant. Les caractères codés sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un caractère sur deux octets est nécessaire, le marqueur privé exif <UserComment> doit être utilisé."
+
+#: libexif/exif-tag.c:260
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Constructeur"
+
+#: libexif/exif-tag.c:261
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant que inconnu."
+
+#: libexif/exif-tag.c:267
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
+
+#: libexif/exif-tag.c:268
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du modèle ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant que inconnu."
 
 #: libexif/exif-tag.c:273
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr "Décalages de bande"
 
 #: libexif/exif-tag.c:274
-msgid ""
-"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
-"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
-"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
-"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
-"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
-"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
-"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
-"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
-"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
-"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
-"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
-"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
-"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
-"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Pour chaque bande, le décalage en octets de cette bande. Il est recommandé de sélectionner un nombre d'octets de bande ne dépassant pas 64 KOctets. Dans le cas de données JPEG compressées, cette information n'est pas nécessaire et peut être omise. Consultez aussi <RowsPerStrip> et <StripByteCounts>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:295
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Temps d'exposition"
+#: libexif/exif-tag.c:280
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
 
-#: libexif/exif-tag.c:296
-msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
-msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
+#: libexif/exif-tag.c:281
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "L'orientation de l'image considérée en termes de lignes et de colonnes."
 
-#: libexif/exif-tag.c:299
-msgid "The F number."
-msgstr "Le nombre F."
+#: libexif/exif-tag.c:284
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Échantillons par pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:285
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:290
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr "Lignes par bandes"
+
+#: libexif/exif-tag.c:291
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Nombre de colonnes par bande. Ceci représente le nombre de lignes dans une bande de l'image lorsque celle-ci est divisée en bandes. Dans le cas de données JPEG compressées, cette donnée n'est pas nécessaire et elle est omise. Voir aussi <StripOffsets> et <StripByteCounts>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:297
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr "Nombre d'octets par bande"
+
+#: libexif/exif-tag.c:298
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr "Le nombre total d'octets dans chaque bande. Dans le cas de données JPEG compressées cette donnée n'est pas nécessaire et est omise."
+
+#: libexif/exif-tag.c:301
+msgid "X-Resolution"
+msgstr "Résolution X"
 
 #: libexif/exif-tag.c:302
-msgid "Image Resources Block"
-msgstr ""
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr "Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageWidth>. Lorsque la résolution de l'image est inconnue, 72 [dpi] est utilisé."
 
-#: libexif/exif-tag.c:304
-msgid ""
-"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
-"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
-"contain image data as in the case of TIFF."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:306
+msgid "Y-Resolution"
+msgstr "Résolution Y"
 
-#: libexif/exif-tag.c:312
-msgid ""
-"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
-"is taken."
-msgstr ""
-"La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition "
-"lorsque la photo a été prise."
+#: libexif/exif-tag.c:307
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr "Le nombre de pixels par <ResolutionUnit> dans la direction <ImageLength>. La même valeur que pour <XResolution> est utilisée."
 
-#: libexif/exif-tag.c:316
-msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "Sensitivité spectrale"
+#: libexif/exif-tag.c:311
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "Configuration du plan"
+
+#: libexif/exif-tag.c:312
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr "Indique si les composant d'un pixel sont enregistrés au format chunky ou planar. Dans les fichiers JPEG compressés un marqueur JPEG est utilisé au lieu de ce descripteur. Si ce champ n'existe pas, la valeur TIFF de 1 (chunky) est adoptée par défaut."
 
 #: libexif/exif-tag.c:317
-msgid ""
-"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
-"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
-"ASTM Technical Committee."
-msgstr ""
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Unité de la résolution"
+
+#: libexif/exif-tag.c:318
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr "L'unité de mesure pour <XResolution> et <YResolution>. La même unité est utilisée pour <XResolution> et <YResolution>. Si la résolution de l'image est inconnue, 2 (pouces) est utilisé."
 
 #: libexif/exif-tag.c:323
-msgid ""
-"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
-"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
-msgstr ""
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Fonction de transfert"
 
-#: libexif/exif-tag.c:327
-msgid "GPS tag version"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:324
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le descripteur d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)."
 
 #: libexif/exif-tag.c:328
-msgid ""
-"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
-"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
-"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
-"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr ""
+msgid "Software"
+msgstr "Logiciel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid "North or South Latitude"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:329
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du microcode de l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:334
-msgid ""
-"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
-"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:336
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Date et heure"
 
 #: libexif/exif-tag.c:337
-msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+msgstr "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier."
 
-#: libexif/exif-tag.c:338
-msgid ""
-"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:340
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
 
-#: libexif/exif-tag.c:345
-msgid "East or West Longitude"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:341
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé blanc, il est considéré comme inconnu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:346
-msgid ""
-"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
-"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+msgid "White Point"
+msgstr "Point blanc"
 
-#: libexif/exif-tag.c:349
-msgid "Longitude"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:348
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "La chromaticité du point blanc de l'image. Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:350
-msgid ""
-"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:353
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr "Chromaticités primaires"
 
-#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid "Altitude reference"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:354
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "La chromaticité des trois couleurs primaires de l'image. Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs (<ColorSpace>)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:358
-msgid ""
-"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
-"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
-"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
-"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
-"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:359
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr "Défini par Adobe Corporation pour activer les arbres TIFF dans un fichier TIFF."
 
-#: libexif/exif-tag.c:364
-msgid "Altitude"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:362
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Échelle de transfert"
 
-#: libexif/exif-tag.c:365
-msgid ""
-"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
-"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:366
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr "Format d'échange JPEG"
+
+#: libexif/exif-tag.c:367
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgstr "Le décalage de l'octet de début (SOI) des données de la miniature JPEG compressée. Ceci n'est pas utilisé pour les données JPEG de l'image d'origine."
+
+#: libexif/exif-tag.c:372
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr "Longueur du format d'échange JPEG"
+
+#: libexif/exif-tag.c:373
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr "Le nombre d'octets de données dans la miniature compressée JPEG. Ce n'est pas utilisé pour les données de l'image JPEG primaire. Les miniatures JPEG ne sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être enregistrés. Les miniatures compressées doivent être enregistrées dans moins de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être enregistrées dans APP1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:382
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr "Coefficients YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:383
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr "Les coefficients de la matrice pour transformer l'image RVB en YCbCr. Le TIFF nedéfini pas de valeur par défaut, mais les valeurs données dans les « Directives de l'espace des couleurs » sont utilisées par défaut ici. L'espace des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des couleurs avec comme valeur par défautcelle donnant les caractéristiques optimales d'interopérabilité de l'image dans ces conditions."
+
+#: libexif/exif-tag.c:392
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr "Sous-échantillonnage YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Rapport d'échantillonnage des composants de chrominance par rapport à la composante luminance. Dans les données compressées JPEG, un marqueur JPEG est employé à la place de ce descripteur."
+
+#: libexif/exif-tag.c:398
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr "Positionnement YCbCr"
+
+#: libexif/exif-tag.c:399
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+msgstr "Position des composants de chrominance par rapport à la composante luminance. Ce champ est indiqué uniquement pour des données compressées en JPEG ou des données non compressées en YCbCr. La valeur par défaut du TIFF est 1 (centré) ; mais quand Y:Cb:Cr = 4:2:2 on recommande que, dans cette norme, la valeur 2 (Co-situés) soit employée pour enregistrer des données, afin d'améliorer la qualité des images quand elles sont vues sur des TV. Quand ce champ n'existe pas, le lecteur assumera la valeur par défaut du TIFF. Dans le cas où Y:Cb:Cr = 4:2:0, la valeur par défaut du TIFF (centré) est recommandée. Si le lecteur n'a pas la capacité de supporter les deux types de <YCbCrPositioning>, il suivra la valeur par défaut du TIFF quelle que soit la valeur de ce champ. Il est préférable que les lecteurs soient capables de supporter à la fois les positions centrées et co-situées."
+
+#: libexif/exif-tag.c:414
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr "Référence Noir/Blanc"
+
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+msgstr "La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques optimales d'interopérabilité de l'image dans ces conditions."
+
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XML Packet"
+msgstr "Paquet XML"
+
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr "Métadonnée XMP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "Motif CFA"
+
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgstr "Indique le modèle géométrique de la mosaïque de filtre de couleur (CFA) du capteur d'image quand un capteur de couleur à puce unique est utilisé. Cela ne s'applique pas à toutes les méthodes de détection."
+
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Niveau de batterie"
+
+#: libexif/exif-tag.c:444
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: libexif/exif-tag.c:445
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Informations relatives aux droits d'auteur. Dans cette norme, le descripteur est utilisé pour indiquer à la fois les droits du photographe et ceux de l'éditeur. C'est la notification de droits de la personne ou de l'organisation faisant valoir des droits sur l'image. La déclaration d'interopérabilité de droits incluant la date et les droits devrait être indiquée dans ce champ; par exemple, « Droits d'auteur, Jean Dupont, 19xx. Tous droits réservés. ». Dans cette norme, le champ contient à la fois les droits du photographe et ceux de l'éditeur, chacun étant inscrit dans une partie séparée de la déclaration. Quand une distinction claire existe entre les droits du photographe et ceux de l'éditeur, ceux-ci doivent être écrits avec les droits du photographe en premier suivis des droits de l'éditeur, séparés par NULL (dans ce cas, puisque la déclaration finit également par un NULL, il y a deux codes NULL) (voir l'exemple 1). Quand seul le photographe est connu, il est terminé par un code NULL (voir l'exemple 2). Quand seul l'éditeur est connu, la partie concernant les droits du photographe consiste en un espace suivi d'un code de fin NULL puis les droits de l'éditeur (voir l'exemple 3). Quand le champ est laissé vide, il est traité comme inconnu."
+
+#: libexif/exif-tag.c:467
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "Nombre d'ouverture"
+
+#: libexif/exif-tag.c:470
+msgid "The F number."
+msgstr "Le nombre d'ouverture."
+
+#: libexif/exif-tag.c:475
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr "Bloc de ressources image"
+
+#: libexif/exif-tag.c:477
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr "Pointeur vers l'IFD Exif. Interopérabilité, l'IFD Exif a la même structure que l'IFD spécifié pour le TIFF. D'habitude, cependant, il ne contient pas de donnée d'image comme dans le cas du TIFF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:485
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Programme d'exposition"
+
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition lorsque la photo a été prise."
+
+#: libexif/exif-tag.c:490
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Sensibilité spectrale"
+
+#: libexif/exif-tag.c:491
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+msgstr "Indique la sensibilité spectrale de chaque canal de l'appareil utilisé. La valeur du descripteur est une chaîne ASCII compatible avec le standard développé par le Comité Technique ASTM."
+
+#: libexif/exif-tag.c:496
+msgid "GPS Info IFD Pointer"
+msgstr "Pointeur IFD des infos du GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:497
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr "Pointeur vers l'IFD des infos GPS. La structure d'interopérabilité de l'IFD des infos GPS, comme celle de l'IFD Exif, n'a pas de donnée d'image."
 
-#: libexif/exif-tag.c:369
+#: libexif/exif-tag.c:503
 msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "Valeurs de vitesse ISO"
 
-#: libexif/exif-tag.c:370
-msgid ""
-"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
-"specified in ISO 12232."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:504
+msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgstr "Indique la vitesse et la latitude ISO de l'appareil photo ou du périphérique d'entrée comme spécifié par ISO 12232."
 
-#: libexif/exif-tag.c:374
-msgid ""
-"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
-"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
-"image values."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:507
+msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
+msgstr "Fonction de conversion opto-électronique"
+
+#: libexif/exif-tag.c:508
+msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgstr "Indique la fonction de conversion opto-électronique (OECF) spécifiée dans ISO 14524. <OECF> est une relation entre l'entrée de l'optique de l'appareil et les valeurs de l'image."
+
+#: libexif/exif-tag.c:513
+msgid "Time Zone Offset"
+msgstr "Décalage du fuseau horaire"
+
+#: libexif/exif-tag.c:514
+msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
+msgstr "Encode le fuseau horaire de l'horloge de l'appareil par rapport au temps GMT."
 
-#: libexif/exif-tag.c:378
+#: libexif/exif-tag.c:515
 msgid "Exif Version"
 msgstr "Version d'exif"
 
-#: libexif/exif-tag.c:379
-msgid ""
-"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
-"to mean nonconformance to the standard."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:516
+msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgstr "Version de ce standard supportée. L'absence de ce champ est comprise comme une non conformité au standard."
 
-#: libexif/exif-tag.c:383
-msgid "Date and Time (original)"
+#: libexif/exif-tag.c:520
+msgid "Date and Time (Original)"
 msgstr "Date et heure (originel)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:384
-msgid ""
-"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
-"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:521
+msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr "Date et heure auxquelles les données originales de l'image ont été générées. Pour un appareil photo numérique, les date et heure auxquelles la photo a été prise sont enregistrées."
 
-#: libexif/exif-tag.c:389
-msgid "Date and Time (digitized)"
+#: libexif/exif-tag.c:526
+msgid "Date and Time (Digitized)"
 msgstr "Date et heure (numérique)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:390
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
+#: libexif/exif-tag.c:527
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
 msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale."
 
-#: libexif/exif-tag.c:394
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
-"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
-"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
-"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
-"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
-"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:530
+msgid "Components Configuration"
+msgstr "Configuration des composantes"
+
+#: libexif/exif-tag.c:531
+msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr "Information spécifique aux données compressées. Les canaux de chaque composante sont rangés par ordre de la 1ère composante à la 4e. Dans le cas de données non compressées, l'arrangement des données est donné par le descripteur <PhotometricInterpretation>. Cependant, puisque <PhotometricInterpretattion> ne peut exprimer que l'ordre Y, Cb et Cr, ce descripteur est fourni pour les cas où des données compressées utiliseraient des composantes autres que Y, Cb et Cr et pour permettre la prise en charge d'autres séquences."
 
-#: libexif/exif-tag.c:404
+#: libexif/exif-tag.c:541
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
-msgstr "Bits compressés par pixel"
+msgstr "Bits par pixel compressés"
 
-#: libexif/exif-tag.c:405
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
-"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:542
+msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr "Information spécifique aux données compressées. Le mode de compression utilisé pour une image compressée est indiqué en bits par pixel."
 
-#: libexif/exif-tag.c:409
-msgid "Shutter speed"
+#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+msgid "Shutter Speed"
 msgstr "Vitesse d'obturation"
 
-#: libexif/exif-tag.c:410
-msgid ""
-"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
-"Exposure) setting."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:547
+msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgstr "Vitesse d'obturation. L'unité est fixé par les paramètres de l'APEX (système additif d'exposition photographique)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:414
+#: libexif/exif-tag.c:551
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
 msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX."
 
-#: libexif/exif-tag.c:416
+#: libexif/exif-tag.c:553
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: libexif/exif-tag.c:417
-msgid ""
-"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
-"in the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:554
+msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Valeur de la luminosité. L'unité est la valeur APEX. Elle est généralement donnée dans une fourchette -99.99 à 99.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:421
+#: libexif/exif-tag.c:558
 msgid "Exposure Bias"
-msgstr ""
+msgstr "Correction d'exposition"
 
-#: libexif/exif-tag.c:422
-msgid ""
-"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
-"the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:559
+msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "La correction d'exposition. L'unité est la valeur APEX. Elle est généralement donnée dans une fourchette -99.99 à 99.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:426
-msgid ""
-"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
-"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:562
+msgid "Maximum Aperture Value"
+msgstr "Valeur d'ouverture maximale"
+
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr "Valeur F minimale de l'objectif. L'unité est la valeur APEX. Elle est habituellement exprimée dans la fourchette 00.00 à 99.99, mais n'est pas limitée à ces valeurs."
 
-#: libexif/exif-tag.c:431
+#: libexif/exif-tag.c:568
 msgid "Subject Distance"
 msgstr "Distance au sujet"
 
-#: libexif/exif-tag.c:432
+#: libexif/exif-tag.c:569
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
 msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
 
-#: libexif/exif-tag.c:434
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Mode de mesure"
-
-#: libexif/exif-tag.c:435
+#: libexif/exif-tag.c:572
 msgid "The metering mode."
 msgstr "Le mode de mesure."
 
-#: libexif/exif-tag.c:437
+#: libexif/exif-tag.c:574
 msgid "Light Source"
 msgstr "Source lumineuse"
 
-#: libexif/exif-tag.c:438
+#: libexif/exif-tag.c:575
 msgid "The kind of light source."
 msgstr "Le type de source lumineuse."
 
-#: libexif/exif-tag.c:441
-msgid ""
-"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:578
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr "Ce descripteur est enregistré lorsque la photo est prise en utilisant un éclairage stroboscopique (flash)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:443
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Longueur focale"
+#: libexif/exif-tag.c:582
+msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr "Focale réelle de l'objectif, en mm. La conversion n'est pas faite vers la focale équivalente d'un appareil 35 mm."
 
-#: libexif/exif-tag.c:444
-msgid ""
-"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
-"focal length of a 35 mm film camera."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:585
+msgid "Subject Area"
+msgstr "Aire du sujet"
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène générale."
+
+#: libexif/exif-tag.c:590
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "ID Standard TIFF/EP"
 
-#: libexif/exif-tag.c:447
+#: libexif/exif-tag.c:591
 msgid "Maker Note"
 msgstr "Note du créateur"
 
-#: libexif/exif-tag.c:448
-msgid ""
-"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
-"The contents are up to the manufacturer."
-msgstr ""
-"Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter "
-"une information désirée. Le contenu dépend du constructeur."
+#: libexif/exif-tag.c:592
+msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgstr "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter une information désirée. Le contenu est laissé au choix du constructeur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:451
+#: libexif/exif-tag.c:595
 msgid "User Comment"
 msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
 
-#: libexif/exif-tag.c:452
-msgid ""
-"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
-"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
-"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
-"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
-"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
-"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
-"CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the "
-"number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL "
-"termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> "
-"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
-"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
-"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
-"must have a function for determining the ID code. This function is not "
-"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table "
-"7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
-"code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
-"characters [20.H]."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:596
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr "Un descripteur pour que les utilisateurs de Exif puissent écrire des mots clés ou des commentaires sur l'image en plus de ceux dans <ImageDescription> sans la limitation de l'encodage des caractères de <ImageDescription>. L'encodage des caractères utilisé dans <UserComment> est identifié sur base d'un code ID dans une zone fixe de 8 octets au début des données du descripteur. La partie inutilisée des données est complétée avec des NULL (« 00.h »). Les codes ID sont assignés au moyen d'un enregistrement. La méthode de désignation et la référence pour chaque encodage de caractères sont définis dans la spécification. La valeur de CountN est déterminée sur base des 8 octets dans la zone de l'encodage des caractères et le nombre d'octets dans la partie du commentaire de l'utilisateur. Puisque le TYPE n'est pas en ASCII, la terminaison NULL n'est pas utile. Le code ID pour <UserComment> peut être un code défini tel que JIS ou ASCII ou peut être indéfini. Le nom pour un code indéfini est « UndefinedText » et le code ID est rempli avec 8 octets tous à NULL (« 00.H »). Un lecteur Exif qui lit le descripteur <UserComment> doit avoir une fonction pour déterminer le code ID. Cette fonction n'est pas requise dans les lecteurs qui n'utilisent pas le descripteur <UserComment>. Lorsque la zone de <UserComment> est mise de côté, il est recommandé que le code ID soit ASCII et que la partie du commentaire utilisateur soit remplie avec des espaces [20.H]."
 
-#: libexif/exif-tag.c:477
+#: libexif/exif-tag.c:619
+msgid "Sub-second Time"
+msgstr "Temps inférieur à la seconde"
+
+#: libexif/exif-tag.c:620
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
-msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
-"<DateTime>."
+msgstr "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de seconde pour le marqueur <DateTime>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:482
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
-msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
-"<DateTimeOriginal>."
+#: libexif/exif-tag.c:624
+msgid "Sub-second Time (Original)"
+msgstr "Temps inférieur à la seconde (originel)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:487
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
-msgstr ""
-"Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de secondes pour le marqueur "
-"<DateTimeDigitized>."
+#: libexif/exif-tag.c:625
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de seconde pour le marqueur <DateTimeOriginal>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:490
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Sub-second Time (Digitized)"
+msgstr "Temps inférieur à la seconde (numérique)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de seconde pour le marqueur <DateTimeDigitized>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:634
 msgid "XP Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre XP"
 
-#: libexif/exif-tag.c:492
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image, encodée en UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
 msgid "XP Comment"
-msgstr "Commentaire de l'utilisateur"
+msgstr "Commentaire XP"
 
-#: libexif/exif-tag.c:494
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant un commentaire à propos de l'image, encodée en UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
 msgid "XP Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur XP"
 
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant le nom du créateur de l'image, encodée en UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
 msgid "XP Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Mots clés XP"
 
-#: libexif/exif-tag.c:498
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant des mots clés décrivant l'image, encodée en UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
 msgid "XP Subject"
-msgstr "Aire du sujet"
+msgstr "Sujet XP"
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Une chaîne de caractères contenant le sujet de l'image, encodée en UTF-16LE."
 
-#: libexif/exif-tag.c:501
+#: libexif/exif-tag.c:659
 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
-msgstr ""
+msgstr "Version du format FlashPix supportée par un fichier FPXR."
 
-#: libexif/exif-tag.c:503
+#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
 msgid "Color Space"
 msgstr "Espace des couleurs"
 
-#: libexif/exif-tag.c:504
-msgid ""
-"The color space information tag is always recorded as the color space "
-"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
-"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
-"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
-"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:662
+msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr "Le descripteur de l'information de l'espace de couleurs est toujours enregistré comme le spécificateur de l'espace de couleurs. Normalement sRGB (=1) est utilisé pour définir l'espace de couleurs basé sur les conditions et environnement d'un moniteurs de PC. Si un espace de couleur autre que sRGB est utilisé, il doit être « Uncalibrated » (=FFFF.H). Les images enregistrées comme « Uncalibrated » peuvent être traitées comme sRGB quand elles sont converties vers FlashPix."
 
-#: libexif/exif-tag.c:513
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:670
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr "Dimension X du pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:520
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
-"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
-"same as that recorded in the SOF."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:671
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+msgstr "Information spécifique aux données compressées. Quand un fichier compressé est enregistré, une largeur valable de l'image significative dans être enregistrée dans ce descripteur qu'il y ait ou non des données de bourrage et les marqueurs de redémarrage. Ce descripteur ne devrait pas être présent dans un fichier non compressé."
 
-#: libexif/exif-tag.c:531
-msgid ""
-"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
-"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
-"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
-"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
-"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
-"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
-"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
-"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
-"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
-"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
-"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
-"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
-"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
-"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
-"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
-"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
-"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
-"combining multiple relational information, a variety of playback "
-"possibilities can be supported. The method of using relational information "
-"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
-"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
-"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
-"also be indicated on the audio file end."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:677
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr "Dimension Y du pixel"
 
-#: libexif/exif-tag.c:564
-msgid ""
-"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
-"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
-"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
-"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
-"characteristically compared with normal TIFF IFD."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:678
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr "Information spécifique aux données compressées. Lorsqu'un fichier compressé est enregistré, une hauteur valable de l'image significative doit être enregistrée dans ce descripteur, qu'il y ait ou non des données de remplissage ou un marqueur de redémarrage. Ce descripteur ne devrait pas être présent dans un fichier non compressé. Puisque le bourrage est inutile dans le sens vertical, le nombre de lignes enregistré dans ce descripteur de hauteur valide d'image sera en fait le même que celui enregistré dans le SOF."
 
-#: libexif/exif-tag.c:573
+#: libexif/exif-tag.c:688
+msgid "Related Sound File"
+msgstr "Fichier son apparenté"
+
+#: libexif/exif-tag.c:689
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr "Ce descripteur est utilisé pour enregistrer le nom du fichier audio apparenté aux données de l'image. La seule information relationnelle enregistrée ici est le nom et l'extension Exif du fichier audio (un chaîne ASCII constituée de 8 caractères + « . » + 3 caractères). Le chemin n'est pas stocké. Les stipulations sur les conventions audio et le nommage des fichiers sont définies dans la spécification. Lorsque ce descripteur est utilisé, les fichiers audio doivent être enregistrés en accord avec le format audio Exif. Les logiciels d'écriture sont également autorisés à stocker les données telles que de l'audio dans APP2 comme des données d'extension de flux FlashPix. La correspondance entre fichiers image et audio Exif est réalisée d'une des trois manière, [1], [2] et [3]. Si plusieurs fichiers sont mis en relation avec un autre comme dans [2] ou [3], le format ci-dessus est utilisé pour enregistre uniquement un nom de fichier audio. Si il y a plusieurs fichiers audio, le premier fichier enregistré est indiqué. Dans le cas de [3], par exemple, pour le fichier image Exif « DSC00001.JPG », seul « SND00001.WAV » est indiqué comme fichier audio Exif apparenté. Lorsqu'il y a trois fichiers audio Exif « SND00001.WAV », « SND00002.WAV » et « SND00003.WAV », le nom de fichier image Exif pour chacun d'eux « DSC00001.JPG » est indiqué. En combinant des informations relationnelles multiples, une variété de possibilités de restitutions peuvent être supportées. La méthode pour utiliser les informations relationnelles est laissée au soin de l'implémentation de la lecture. Puisque cette information est une chaîne de caractères ASCII, elle est terminée par NULL. Lorsque ce descripteur est utilisé pour faire correspondre des fichiers audio, la relation entre le fichier audio et l'image doit être indiquée du côté du fichier audio."
+
+#: libexif/exif-tag.c:719
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr "Pointeur d'interopérabilité IFD"
+
+#: libexif/exif-tag.c:720
+msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr "L'IFD d'interopérabilité est composé de descripteurs qui stockent l'information pour assurer l'interopérabilité et indiqué par le descripteur suivant situé dans l'IFD Exif. La structure d'interopérabilité de l'IFD d'interopérabilité est la même que la structure IFD définie par TIFF mais ne contient pas les données images caractéristiquement comparées avec l'IFD normal du TIFF."
+
+#: libexif/exif-tag.c:729
 msgid "Flash Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Intensité du flash"
 
-#: libexif/exif-tag.c:574
-msgid ""
-"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
-"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:730
+msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr "Indique l'intensité du flash au moment de la capture d'image, mesurée en BCPS (Beam Candle Power Seconds)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-tag.c:734
 msgid "Spatial Frequency Response"
-msgstr ""
+msgstr "Réponse en fréquence spatiale"
 
-#: libexif/exif-tag.c:578
-msgid ""
-"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
-"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
-"direction, as specified in ISO 12233."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:735
+msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr "Ce descripteur enregistre la table de fréquence spatiale de l'appareil ou du périphérique d'entrée ainsi que les valeurs SFR dans le sens de la largeur, de la longueur et de la diagonale de l'image, comme spécifié par ISO 12233."
 
-#: libexif/exif-tag.c:583
-msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr "x-Résolution du plan focal"
+#: libexif/exif-tag.c:741
+msgid "Focal Plane X-Resolution"
+msgstr "Résolution X du plan focal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:584
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
-"Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
+#: libexif/exif-tag.c:742
+msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par <FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
 
-#: libexif/exif-tag.c:587
-msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr "y-Résolution du plan focal"
+#: libexif/exif-tag.c:746
+msgid "Focal Plane Y-Resolution"
+msgstr "Résolution Y du plan focal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:588
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
-"Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
+#: libexif/exif-tag.c:747
+msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par <FocalPlaneResolutionUnit> sur le plan focal de l'appareil."
 
-#: libexif/exif-tag.c:591
+#: libexif/exif-tag.c:751
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr "Unité de résolution du plan focal"
 
-#: libexif/exif-tag.c:592
-msgid ""
-"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
-"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
-msgstr ""
-"Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de "
-"<FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
+#: libexif/exif-tag.c:752
+msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr "Indique l'unité de mesure de <FocalPlaneXResolution> et de <FocalPlaneYResolution>. Cette valeur est la même que <ResolutionUnit>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:596
+#: libexif/exif-tag.c:757
 msgid "Subject Location"
 msgstr "Emplacement du sujet"
 
-#: libexif/exif-tag.c:597
-msgid ""
-"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
-"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
-"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
-"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
-"number."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:758
+msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
+msgstr "Indique la position du sujet principal dans la scène. La valeur de ce descripteur représente le pixel au centre du sujet principal relatif au bord gauche avant la rotation déclarée par le descripteur <Rotation>. La première valeur indique le numéro de colonne X. Le second indique le numéro de ligne Y."
 
-#: libexif/exif-tag.c:603
-msgid "Exposure index"
+#: libexif/exif-tag.c:765
+msgid "Exposure Index"
 msgstr "Index d'exposition"
 
-#: libexif/exif-tag.c:604
-msgid ""
-"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
-"time the image is captured."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:766
+msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
+msgstr "Indique l'indice d'exposition sélectionné sur l'appareil ou le périphérique d'entrée au moment de la capture d'image."
 
-#: libexif/exif-tag.c:606
+#: libexif/exif-tag.c:769
 msgid "Sensing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode d'acquisition"
 
-#: libexif/exif-tag.c:607
+#: libexif/exif-tag.c:770
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
-msgstr ""
+msgstr "Indique le type de capteur présent sur l'appareil ou le périphérique d'entrée."
 
-#: libexif/exif-tag.c:609 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
 msgid "File Source"
 msgstr "Source du fichier"
 
-#: libexif/exif-tag.c:610
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
-"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
-msgstr ""
-"Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de "
-"ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement "
-"photographiée."
+#: libexif/exif-tag.c:774
+msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr "Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement photographiée."
 
-#: libexif/exif-tag.c:613
+#: libexif/exif-tag.c:778
 msgid "Scene Type"
 msgstr "Type de scène"
 
-#: libexif/exif-tag.c:614
-msgid ""
-"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
-"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
-msgstr ""
-"Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce "
-"marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement "
-"photographiée."
-
-#: libexif/exif-tag.c:622
-msgid "Subject Area"
-msgstr "Aire du sujet"
-
-#: libexif/exif-tag.c:623
-msgid ""
-"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
-"scene."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène "
-"générale."
-
-#: libexif/exif-tag.c:625
-msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:779
+msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr "Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement photographiée."
 
-#: libexif/exif-tag.c:626
+#: libexif/exif-tag.c:789
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr "Rendu personnalisé"
 
-#: libexif/exif-tag.c:627
-msgid ""
-"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
-"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
-"is expected to disable or minimize any further processing."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:790
+msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr "Ce descripteur indique l'application d'un traitement spécial sur les données de l'image, par exemple à des fins d'impression. Lorsqu'un traitement spécial est appliqué, le lecteur est supposé réduire ou supprimer tout autre traitement."
 
-#: libexif/exif-tag.c:631
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+#: libexif/exif-tag.c:796
+msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgstr "Ce descripteur indique le mode d'exposition choisi lors de la prise de vue. En mode auto-bracketing, l'appareil prend une série de photos de la scène avec différents réglages d'exposition."
 
-#: libexif/exif-tag.c:632
-msgid ""
-"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
-"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
-"different exposure settings."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:635 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
-msgid "White Balance"
-msgstr "Balance des blancs"
-
-#: libexif/exif-tag.c:636
+#: libexif/exif-tag.c:801
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image "
-"a été enregistrée."
+msgstr "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image a été enregistrée."
 
-#: libexif/exif-tag.c:639
+#: libexif/exif-tag.c:805
 msgid "Digital Zoom Ratio"
 msgstr "Valeur du zoom numérique"
 
-#: libexif/exif-tag.c:640
-msgid ""
-"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
-"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
-"not used."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise."
-"Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, celà signifie que le zoom "
-"numérique n'a pas été utilisé."
+#: libexif/exif-tag.c:806
+msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr "Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise. Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom numérique n'a pas été utilisé."
 
-#: libexif/exif-tag.c:644
-msgid "Focal Length In 35mm Film"
+#: libexif/exif-tag.c:811
+msgid "Focal Length in 35mm Film"
 msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm"
 
-#: libexif/exif-tag.c:645
-msgid ""
-"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
-"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
-"differs from the FocalLength tag."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en assumant un appareil "
-"avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale "
-"est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du marqueur FocalLength."
+#: libexif/exif-tag.c:812
+msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+msgstr "Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en supposant un appareil avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du descripteur FocalLength."
 
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:818
 msgid "Scene Capture Type"
 msgstr "Type de capture de la scène"
 
-#: libexif/exif-tag.c:651
-msgid ""
-"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
-"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
-"scene type <SceneType> tag."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:819
+msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
+msgstr "Ce descripteur indique le type de scène qui a été photographiée. Il peut également être utilisé pour stocker le mode dans lequel l'image a été prise. Notez que cela diffère du type de scène du descripteur <SceneType>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:655
+#: libexif/exif-tag.c:824
 msgid "Gain Control"
 msgstr "Contrôle du gain"
 
-#: libexif/exif-tag.c:656
+#: libexif/exif-tag.c:825
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr "Ce marqueur indique le degré général d'ajustement du gain de l'image."
+msgstr "Ce marqueur indique le degré d'ajustement du gain général de l'image."
 
-#: libexif/exif-tag.c:659
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:829
+msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Ce descripteur indique la direction du traitement du contraste appliqué par l'appareil lors de la prise de vue."
 
-#: libexif/exif-tag.c:662
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:833
+msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Ce descripteur indique la direction du traitement de la saturation appliqué par l'appareil lors de la prise de vue."
 
-#: libexif/exif-tag.c:665
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:837
+msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Ce descripteur indique la direction du traitement de la netteté appliqué par l'appareil lors de la prise de vue."
 
-#: libexif/exif-tag.c:668
+#: libexif/exif-tag.c:841
 msgid "Device Setting Description"
 msgstr "Description des paramètres du périphérique"
 
-#: libexif/exif-tag.c:669
-msgid ""
-"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
-"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
-"conditions in the reader."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique les informations sur les conditions lors de la prise de "
-"vue pour un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que "
-"pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
+#: libexif/exif-tag.c:842
+msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgstr "Ce marqueur indique les informations sur les conditions de prise de vue d'un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur."
 
-#: libexif/exif-tag.c:674
+#: libexif/exif-tag.c:848
 msgid "Subject Distance Range"
 msgstr "Échelle de distance au sujet"
 
-#: libexif/exif-tag.c:675
+#: libexif/exif-tag.c:849
 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
 msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet."
 
-#: libexif/exif-tag.c:676
+#: libexif/exif-tag.c:851
 msgid "Image Unique ID"
 msgstr "ID unique de l'image"
 
-#: libexif/exif-tag.c:677
-msgid ""
-"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
-"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
-"fixed length."
-msgstr ""
-"Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est "
-"enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation "
-"hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
+#: libexif/exif-tag.c:852
+msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgstr "Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits."
 
-#: libexif/exif-tag.c:680
+#: libexif/exif-tag.c:857
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma"
 
-#: libexif/exif-tag.c:681
+#: libexif/exif-tag.c:858
 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
-msgstr ""
+msgstr "Indique la valeur du coefficient gamma."
 
-#: libexif/exif-tag.c:682
+#: libexif/exif-tag.c:860
 msgid "PRINT Image Matching"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT Image Matching"
 
-#: libexif/exif-tag.c:683
+#: libexif/exif-tag.c:861
 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
-msgstr ""
+msgstr "Apparenté à la technologie PRINT Image Matching de Epson"
+
+#: libexif/exif-tag.c:863
+msgid "Padding"
+msgstr "Bourrage"
+
+#: libexif/exif-tag.c:864
+msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
+msgstr "Ce descripteur réserve de l'espace qui peut être récupéré plus tard quand des métadonnées supplémentaires sont ajoutées. Les nouvelles métadonnées peuvent être ajoutées en remplaçant ce descripteur par un élément plus petit et en utilisant l'espace libéré pour y stocker les nouveaux descripteurs de métadonnées ou étendre ceux existants."
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Softest"
-msgstr "Doux"
+msgstr "Le plus doux"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Hardest"
-msgstr "Dur"
+msgstr "Le plus dur"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
 msgid "Medium soft"
-msgstr ""
+msgstr "Moyennement doux"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
 msgid "Medium hard"
-msgstr ""
+msgstr "Moyennement dur"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
 msgid "Film simulation mode"
-msgstr ""
-
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Daylight-color fluorescent"
-msgstr "Fluorescent"
-
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
-#, fuzzy
-msgid "DayWhite-color fluorescent"
-msgstr "Fluorescent"
+msgstr "Mode de simulation d'un film"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
 msgid "Incandescent"
-msgstr ""
+msgstr "Incandescent"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
 msgid "Medium high"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne haute"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
 msgid "Medium low"
-msgstr ""
+msgstr "Moyenne basse"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
 msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Originale"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Program AE"
-msgstr "Programme normal"
+msgstr "Programme AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Natural photo"
-msgstr "Saturation"
+msgstr "Photo naturelle"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Vibration reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgstr "Réduction de vibration"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
 msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Couché de soleil"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
 msgid "Museum"
-msgstr ""
+msgstr "Musée"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Party"
-msgstr "Partiel"
+msgstr "Fête"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
 msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Fleurs"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
-#, fuzzy
 msgid "NP & flash"
-msgstr "Flash"
+msgstr "NP & flash"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Aperture priority AE"
-msgstr "Priorité ouverture"
+msgstr "Priorité ouverture AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Shutter priority AE"
-msgstr "Priorité obturation"
+msgstr "Priorité obturation AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
-#, fuzzy
 msgid "F-Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "F-Standard"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
 msgid "F-Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "F-Couleur"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
 msgid "F-B&W"
-msgstr ""
+msgstr "F-N&B"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
 msgid "No blur"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de flou"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
 msgid "Blur warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement de flou"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Focus good"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Bonne mise au point"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
 msgid "Out of focus"
-msgstr ""
+msgstr "Hors foyer"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
 msgid "AE good"
-msgstr ""
+msgstr "Bon AE"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
 msgid "Over exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Surexposé"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
 msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Large"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
-#, fuzzy
 msgid "F0/Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "F0/Standard"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
-#, fuzzy
 msgid "F1/Studio portrait"
-msgstr "portrait"
+msgstr "F1/Portrait studio"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
 msgid "F1a/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1a/Portrait professionnel"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
 msgid "F1b/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1b/Portrait professionnel"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
 msgid "F1c/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1c/Portrait professionnel"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
 msgid "F2/Fujichrome"
-msgstr ""
+msgstr "F2/Fujichrome"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
 msgid "F3/Studio portrait Ex"
-msgstr ""
+msgstr "F3/Ex portrait studio"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
 msgid "F4/Velvia"
-msgstr ""
+msgstr "F4/Velvia"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
 msgid "Auto (100-400%)"
-msgstr ""
+msgstr "Auto (100-400%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Standard (100%)"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard (100%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
 msgid "Wide1 (230%)"
-msgstr ""
+msgstr "Large1 (230%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
 msgid "Wide2 (400%)"
-msgstr ""
+msgstr "Large2 (400%)"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
 #, c-format
 msgid "%2.2f mm"
-msgstr ""
+msgstr "%2.2f mm"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data"
 msgstr "%i de données inconnues"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Maker Note Version"
-msgstr "Note du créateur"
-
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Le nombre F."
+msgstr "Version de note du créateur"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
-msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
-msgstr ""
+msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
+msgstr "Ce nombre est unique et basé sur la date de fabrication."
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Chromaticity Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Saturation de la chromaticité"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Compensation de la force du flash"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Focusing Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Mode de mise au point"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Focus Point"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Point de mise au point"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
 msgid "Slow Synchro Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de synchro lente"
 
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
-#, fuzzy
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
 msgid "Picture Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Mode d'image"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
 msgid "Continuous Taking"
-msgstr ""
+msgstr "Prise continue"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
 msgid "Continuous Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de séquence continu"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
 msgid "FinePix Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur FinePix"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
 msgid "Blur Check"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification de flou"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
 msgid "Auto Focus Check"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification d'auto focus"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Auto Exposure Check"
-msgstr "Exposition automatique"
+msgstr "Vérification d'exposition automatique"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
 msgid "Dynamic Range"
-msgstr ""
+msgstr "Gamme dynamique"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
-msgid "Film simulation Mode"
-msgstr ""
+msgid "Film Simulation Mode"
+msgstr "Mode de simulation d'un film"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode large gamme dynamique"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode large gamme dynamique de développement"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Minimum Focal Length"
-msgstr "Longueur focale"
+msgstr "Longueur focale minimale"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Focal Length"
-msgstr "Longueur focale"
+msgstr "Longueur focale maximale"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Ouverture maximale à focale minimale"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Ouverture maximale à focale maximale"
 
 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Order Number"
-msgstr "Le nombre F."
+msgstr "Numéro d'ordre"
 
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66
-#, fuzzy
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
 msgid "Frame Number"
-msgstr "Le nombre F."
+msgstr "Numéro de trame"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
-msgstr "Format invalide '%s', attendait '%s'."
+msgstr "Format invalide « %s », attendait « %s » ou « %s »."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
-msgid "AF non D Lens"
-msgstr ""
+msgid "AF non D lens"
+msgstr "Objectif AF (AF-D exclu)"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
-msgid "AF-D or AF-S Lens"
-msgstr ""
+msgid "AF-D or AF-S lens"
+msgstr "Objectif AF-D ou AF-S"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
-msgid "AF-D G Lens"
-msgstr ""
+msgid "AF-D G lens"
+msgstr "Objectif AF-D G"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
-msgid "AF-D VR Lens"
-msgstr ""
+msgid "AF-D VR lens"
+msgstr "Objectif AF-D VR"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire"
-msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
-msgid "Flash unit unknown"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "AF-D G VR lens"
+msgstr "Objectif AF-D G VR"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
-msgid "Flash is external"
-msgstr ""
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr "Unité de flash inconnue"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
-msgid "Flash is on Camera"
-msgstr ""
+msgid "Flash is external"
+msgstr "Flash externe"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
-msgid "VGA Basic"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Flash is on camera"
+msgstr "Flash sur l'appareil"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
-#, fuzzy
-msgid "VGA Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "VGA basic"
+msgstr "VGA basique"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
-msgid "VGA Fine"
-msgstr ""
+msgid "VGA normal"
+msgstr "VGA normal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-msgid "SXGA Basic"
-msgstr ""
+msgid "VGA fine"
+msgstr "VGA fin"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
-#, fuzzy
-msgid "SXGA Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "SXGA basic"
+msgstr "SXGA basique"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
-msgid "SXGA Fine"
-msgstr ""
+msgid "SXGA normal"
+msgstr "SXGA normal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
-msgid "2 MPixel Basic"
-msgstr ""
+msgid "SXGA fine"
+msgstr "SXGA fin"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
-msgid "2 MPixel Normal"
-msgstr ""
+msgid "2 Mpixel basic"
+msgstr "2 Mpixel basique"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
-msgid "2 MPixel Fine"
-msgstr ""
+msgid "2 Mpixel normal"
+msgstr "2 Mpixel normal"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "2 Mpixel fine"
+msgstr "2 Mpixel fin"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
 msgid "Color"
-msgstr "Espace des couleurs"
+msgstr "Couleur"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
 msgid "Bright+"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Luminosité+"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
 msgid "Bright-"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Luminosité-"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
 msgid "Contrast+"
-msgstr "Contraste"
+msgstr "Contraste+"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
 msgid "Contrast-"
-msgstr "Contraste"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
-msgid "ISO80"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste-"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
-msgid "ISO160"
-msgstr ""
+msgid "ISO 80"
+msgstr "ISO 80"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
-msgid "ISO320"
-msgstr ""
+msgid "ISO 160"
+msgstr "ISO 160"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
-msgid "ISO100"
-msgstr ""
+msgid "ISO 320"
+msgstr "ISO 320"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
+msgid "ISO 100"
+msgstr "ISO 100"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
 msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Préréglé"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
 msgid "Incandescence"
-msgstr ""
+msgstr "Incandescent"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
 msgid "Fluorescence"
 msgstr "Fluorescent"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
 msgid "SpeedLight"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
-msgid "No Fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "SpeedLight"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Fisheye On"
-msgstr "Flash"
+msgid "No fisheye"
+msgstr "Non fisheye"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
-msgid "SQ"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
+msgid "Fisheye on"
+msgstr "Fisheye actif"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
-msgid "HQ"
-msgstr ""
+msgid "Normal, SQ"
+msgstr "Normal, SQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
-msgid "SHQ"
-msgstr ""
+msgid "Normal, HQ"
+msgstr "Normal, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+msgid "Normal, SHQ"
+msgstr "Normal, SHQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
-msgid "SQ1"
-msgstr ""
+msgid "Normal, RAW"
+msgstr "Normal, RAW"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-msgid "SQ2"
-msgstr ""
+msgid "Normal, SQ1"
+msgstr "Normal, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+msgid "Normal, SQ2"
+msgstr "Normal, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+msgid "Normal, super high"
+msgstr "Normal, super high"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+msgid "Normal, standard"
+msgstr "Normal, standard"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+msgid "Fine, SQ"
+msgstr "Fin, SQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid "Fine, HQ"
+msgstr "Fin, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+msgid "Fine, SHQ"
+msgstr "Fin, SHQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Super Macro"
-msgstr "Macro"
+msgid "Fine, RAW"
+msgstr "Fin, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+msgid "Fine, SQ1"
+msgstr "Fin, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+msgid "Fine, SQ2"
+msgstr "Fin, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "Fine, super high"
+msgstr "Fin, super high"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Super fine, SQ"
+msgstr "Super fin, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+msgid "Super fine, HQ"
+msgstr "Super fin, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "Super fine, SHQ"
+msgstr "Super fin, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Super fine, RAW"
+msgstr "Super fin, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+msgid "Super fine, SQ1"
+msgstr "Super fin, SQ1"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
-msgid "On (Preset)"
-msgstr ""
+msgid "Super fine, SQ2"
+msgstr "Super fin, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+msgid "Super fine, super high"
+msgstr "Super fin, super high"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
+msgid "Super fine, high"
+msgstr "Super fin, high"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
+msgid "On (Preset)"
+msgstr "Activé (préréglé)"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Remplissage"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
-msgid "Internal + External"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+msgid "Internal + external"
+msgstr "Interne + externe"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
 msgid "Interlaced"
-msgstr "Intel"
+msgstr "Entrelacé"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
 msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Progressif"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
 msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Le meilleur"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Exposure"
-msgstr "Exposition automatique"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+msgid "Adjust exposure"
+msgstr "Ajuster exposition"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Spot focus"
+msgstr "Repère de mise au point"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+msgid "Normal focus"
+msgstr "Mise au point normale"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
 msgid "Record while down"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistre si appuyé"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
 msgid "Press start, press stop"
-msgstr ""
+msgstr "Appuyez start, appuyez stop"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
+msgid "ISO 50"
+msgstr "ISO 50"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+msgid "ISO 200"
+msgstr "ISO 200"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
+msgid "ISO 400"
+msgstr "ISO 400"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Sport"
-msgstr "Spot"
+msgstr "Sport"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
 msgid "User 1"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur 1"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
 msgid "User 2"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur 2"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
 msgid "Lamp"
-msgstr ""
+msgstr "Lampe"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
 msgid "5 frames/sec"
-msgstr ""
+msgstr "5 images/sec"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
 msgid "10 frames/sec"
-msgstr ""
+msgstr "10 images/sec"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
 msgid "15 frames/sec"
-msgstr ""
+msgstr "15 images/sec"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
 msgid "20 frames/sec"
-msgstr ""
+msgstr "20 images/sec"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:348
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
 #, c-format
-msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
-msgstr ""
+msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
+msgstr "Correction rouge %f, correction bleue %f"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:356
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:386
 #, c-format
 msgid "%2.2f meters"
-msgstr ""
+msgstr "%2.2f mètres"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
 msgid "No manual focus selection"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+msgstr "Pas de mise au point manuelle sélectionnée"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
-msgid "AF Position: Center"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
+msgid "AF position: center"
+msgstr "Position AF: centre"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
-msgid "AF Position: Top"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
+msgid "AF position: top"
+msgstr "Position AF: haut"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
-msgid "AF Position: Bottom"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
+msgid "AF position: bottom"
+msgstr "Position AF: bas"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
-msgid "AF Position: Left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
+msgid "AF position: left"
+msgstr "Position AF: gauche"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
-#, fuzzy
-msgid "AF Position: Right"
-msgstr "Positionnement YCbCr"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+msgid "AF position: right"
+msgstr "Position AF: droite"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
-msgid "AF Position: Upper-left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+msgid "AF position: upper-left"
+msgstr "Position AF: haut-gauche"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
-msgid "AF Position: Upper-right"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+msgid "AF position: upper-right"
+msgstr "Position AF: haut-droit"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
-msgid "AF Position: Lower-left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+msgid "AF position: lower-left"
+msgstr "Position AF: bas-gauche"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
-msgid "AF Position: Lower-right"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "AF position: lower-right"
+msgstr "Position AF: bas-droite"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
-msgid "AF Position: Far Left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+msgid "AF position: far left"
+msgstr "Position AF: extrême gauche"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:400
-msgid "AF Position: Far Right"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+msgid "AF position: far right"
+msgstr "Position AF: extrême droite"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:401
-msgid "Unknown AF Position"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+msgid "Unknown AF position"
+msgstr "Position AF inconnue"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:460
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:436
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur interne (valeur %hi inconnue)"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:468
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:514
 #, c-format
 msgid "Unknown value %hi"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur %hi inconnue"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:524
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:527
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:530
-msgid "fast"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
-#, fuzzy
-msgid "panorama"
-msgstr "normal"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
 #, c-format
-msgid "%li"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:544
-#, fuzzy
-msgid "left to right"
-msgstr "bas - droit"
+msgid "Unknown %hu"
+msgstr "%hu inconnu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:547
-#, fuzzy
-msgid "right to left"
-msgstr "droit - haut"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
-#, fuzzy
-msgid "bottom to top"
-msgstr "bas - gauche"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+msgid "2 sec."
+msgstr "2 sec."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
-#, fuzzy
-msgid "top to bottom"
-msgstr "gauche - bas"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:699
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatique"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
+#, c-format
 msgid "Manual: %liK"
-msgstr "Manuel"
+msgstr "Manuel: %liK"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:655
-#, fuzzy
-msgid "Manual: Unknown"
-msgstr "inconnu"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
+msgid "Manual: unknown"
+msgstr "Manuel: inconnu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:661
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
 msgid "One-touch"
-msgstr ""
+msgstr "Touche unique"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:717
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:727
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:794
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:804
 msgid "Infinite"
-msgstr ""
+msgstr "Infini"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:812
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data: "
-msgstr "%i de données inconnues: "
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "Version d'exif"
+msgstr "%i octets de données inconnues: "
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
-#, fuzzy
 msgid "ISO Setting"
-msgstr "Netteté"
+msgstr "Réglage ISO"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-msgid "Colormode (?)"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgid "Color Mode (?)"
+msgstr "Mode de couleur (?)"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Image Sharpening"
-msgstr "Longeur de l'image"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Netteté de l'image"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Flash Setting"
-msgstr "Contraste"
+msgstr "Réglage du flash"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Whitebalance fine adjustment"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgid "White Balance Fine Adjustment"
+msgstr "Ajustement fin de la balance des blancs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Whitebalance RB"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgid "White Balance RB"
+msgstr "Balance des blancs RB"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-msgid "Isoselection"
-msgstr ""
+msgid "ISO Selection"
+msgstr "Sélection ISO"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
-msgid "Preview Image"
-msgstr ""
+msgid "Preview Image IFD"
+msgstr "Prévisualiser l'image IFD"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Offset vers le répertoire des images de prévisualisation (IFD) dans le fichier."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Exposurediff ?"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Écart d'exposition ?"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Image Boundary"
-msgstr "ID unique de l'image"
+msgstr "Bordure de l'image"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
-msgid "Flash exposure bracket value"
-msgstr ""
+msgid "Flash Exposure Bracket Value"
+msgstr "Valeur du bracketing de l'exposition du flash"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
-msgid "Exposure bracket value"
-msgstr ""
+msgid "Exposure Bracket Value"
+msgstr "Valeur du bracketing de l'exposition"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Image Adjustment"
-msgstr "Longeur de l'image"
+msgstr "Ajustement de l'image"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
-msgid "Tonecompensation"
-msgstr ""
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr "Compensation des tons"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 msgid "Adapter"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
-msgid "Lenstype"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptateur"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
 msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Objectif"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
 msgid "Manual Focus Distance"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+msgstr "Distance de la mise au point manuelle"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Flash used"
-msgstr "Le flash s'est déclenché."
+msgid "Flash Used"
+msgstr "Flash utilisé"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-msgid "AF Focus position"
-msgstr ""
+msgid "AF Focus Position"
+msgstr "Positionnement mise au point AF"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Bracketing"
-msgstr "action"
+msgstr "Bracketing"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
-msgid "Lens F stops"
-msgstr ""
+msgid "Lens F Stops"
+msgstr "Valeur f de l'objectif"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Contrast curve"
-msgstr "Contraste"
+msgid "Contrast Curve"
+msgstr "Courbe de contraste"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Colormode"
-msgstr "Espace des couleurs"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Mode de couleur"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Lighttype"
-msgstr "Scène de nuit"
+msgid "Light Type"
+msgstr "Type de lumière"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
 msgid "Hue Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustement de teinte"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Noisereduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Réduction du bruit"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
-msgid "Sensor pixel size"
-msgstr ""
+msgid "Sensor Pixel Size"
+msgstr "Taille du capteur en pixels"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Image datasize"
-msgstr "Hauteur de l'image"
+msgid "Image Data Size"
+msgstr "Hauteur des données de l'image"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
 msgid "Size of compressed image data in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Taille des données compressées de l'image en octets."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
-msgid "Total number of pictures taken"
-msgstr ""
+msgid "Total Number of Pictures Taken"
+msgstr "Nombre total d'images prises"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
 msgid "Optimize Image"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiser l'image"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Vari Program"
-msgstr "Programme normal"
+msgstr "Program Vari"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
 msgid "Capture Editor Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données liées à l'éditeur de capture"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
 msgid "Capture Editor Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version de l'éditeur de capture"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
 msgid "CCD Sensitivity"
-msgstr "Sensitivité spectrale"
+msgstr "Sensibilité CCD"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Focus"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Mise au point"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Converter"
-msgstr "Centimère"
+msgstr "Convertisseur"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
 msgid "Thumbnail Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image miniature"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
-msgstr ""
+msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
+msgstr "Vitesse/séquence/direction panorama"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
-#, fuzzy
-msgid "B&W Mode"
-msgstr "Modèle"
+msgid "Black & White Mode"
+msgstr "Mode noir et blanc"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Focal Plane Diagonal"
-msgstr "x-Résolution du plan focal"
+msgstr "Diagonale du plan focal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
 msgid "Lens Distortion Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la distorsion de l'objectif"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
 msgid "Camera ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de l'appareil photo"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
 msgid "Precapture Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Images d'amorce"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
-#, fuzzy
 msgid "White Board"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgstr "Tableau blanc"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
-#, fuzzy
 msgid "One Touch White Balance"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgstr "Balance des blancs immédiate"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
-#, fuzzy
 msgid "White Balance Bracket"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgstr "Bracketing de la balance des blancs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
 msgid "White Balance Bias"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgstr "Biais de la balance des blancs"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Shutter Speed"
-msgstr "Vitesse d'obturation"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Data Dump"
+msgstr "Vidage des données"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
 msgid "ISO Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur ISO"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Aperture Value"
-msgstr "Ouverture"
+msgstr "Valeur ouverture"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Brightness Value"
-msgstr "Luminosité"
+msgstr "Valeur luminosité"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Flash Device"
-msgstr "Le flash s'est déclenché."
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Compensation"
-msgstr "Temps d'exposition"
+msgstr "Appareil de flash"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
 msgid "Sensor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Capteur de température"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
 msgid "Lens Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Température de l'objectif"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
 msgid "Light Condition"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Focus Range"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Condition d'éclairage"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
 msgid "Zoom Step Count"
-msgstr ""
+msgstr "Décompte des pas du zoom"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
 msgid "Focus Step Count"
-msgstr ""
+msgstr "Décompte des pas du focus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Sharpness Setting"
-msgstr "Netteté"
+msgstr "Réglage de la netteté"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
 msgid "Flash Charge Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de charge du flash"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Color Matrix"
-msgstr "Espace des couleurs"
+msgstr "Matrice des couleurs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Black Level"
-msgstr "Niveau de charge"
+msgstr "Niveau de noir"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
-#, fuzzy
 msgid "White Balance Setting"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgstr "Réglage de la balance des blancs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
 msgid "Red Balance"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgstr "Balance des rouges"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
 msgid "Blue Balance"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgstr "Balance des bleus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
 msgid "Color Matrix Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de la matrice des couleurs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Flash Exposure Comp"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Comp exposition flash"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Internal Flash Table"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Table flash interne"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
-#, fuzzy
 msgid "External Flash G Value"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Valeur G flash externe"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
-#, fuzzy
 msgid "External Flash Bounce"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Rebond flash externe"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
-#, fuzzy
 msgid "External Flash Zoom"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Zoom flash externe"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
-#, fuzzy
 msgid "External Flash Mode"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Mode flash externe"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Contrast Setting"
-msgstr "Contraste"
+msgstr "Réglage du contraste"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Sharpness Factor"
-msgstr "Netteté"
+msgstr "Facteur de netteté"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Color Control"
-msgstr "Espace des couleurs"
+msgstr "Contrôle des couleurs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Olympus Image Width"
-msgstr "Hauteur de l'image"
+msgstr "Largeur d'image Olympus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
 msgid "Olympus Image Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur d'image Olympus"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Scene Detect"
-msgstr "Type de scène"
+msgstr "Détection de scène"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Compression Ratio"
-msgstr "Compression"
+msgstr "Taux de compression"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
 msgid "Preview Image Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Image prévisualisation valide"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
 msgid "AF Result"
-msgstr ""
+msgstr "Résultat AF"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
 msgid "CCD Scan Mode"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgstr "Scan mode CCD"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Infinity Lens Step"
-msgstr "Intel"
+msgstr "Incrément objectif portée infinie"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Near Lens Step"
-msgstr "Type de scène"
+msgstr "Incrément objectif courte portée"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Light Value Center"
-msgstr "Centimère"
+msgstr "Valeur lumière (centre)"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
 msgid "Light Value Periphery"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur lumière (périphérie)"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
 msgid "Sequential Shot"
-msgstr ""
+msgstr "Prise séquentielle"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Wide Range"
-msgstr "Balance des blancs"
+msgstr "Gamme large"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Color Adjustment Mode"
-msgstr "Espace des couleurs"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Quick Shot"
-msgstr "Multi spot"
+msgstr "Mode d'ajustement des couleurs"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
-msgid "Self Timer"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
-msgid "Voice Memo"
-msgstr ""
+msgid "Quick Shot"
+msgstr "Prise rapide"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
-msgid "Record Shutter Release"
-msgstr ""
+msgid "Voice Memo"
+msgstr "Mémo vocal"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
-msgid "Flicker Reduce"
-msgstr ""
+msgid "Record Shutter Release"
+msgstr "Enregistre la relaxe de l'obturateur"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
-#, fuzzy
+msgid "Flicker Reduce"
+msgstr "Réduction des scintillements"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
 msgid "Optical Zoom"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+msgstr "Zoom optique"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
 msgid "Light Source Special"
-msgstr "Source lumineuse"
+msgstr "Source lumineuse spéciale"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
 msgid "Resaved"
-msgstr "réservé"
+msgstr "Re-sauvé"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
 msgid "Scene Select"
-msgstr "Type de scène"
+msgstr "Sélection scène"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
 msgid "Sequence Shot Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle séquence de prise"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Night-scene"
-msgstr "Scène de nuit"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
+msgid "Epson Image Width"
+msgstr "Largeur de l'image Epson"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
+msgid "Epson Image Height"
+msgstr "Hauteur de l'image Epson"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
+msgid "Epson Software Version"
+msgstr "Version logiciel Epson"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Multi-exposure"
-msgstr "Exposition manuel"
+msgstr "Exposition multiple"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bon"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Better"
-msgstr "Centimère"
+msgstr "Meilleur"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Flash on"
-msgstr "Flash"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Flash activé"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
-msgstr ""
+msgstr "2560x1920 ou 2304x1728"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
-msgstr ""
+msgstr "2304x1728 ou 2592x1944"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Night Scene"
-msgstr "Scène de nuit"
+msgstr "2816x2212 ou 2816x2112"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
-msgid "Surf & Snow"
-msgstr ""
+msgid "Surf & snow"
+msgstr "Surf & neige"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
-msgid "Sunset or Candlelight"
-msgstr ""
+msgid "Sunset or candlelight"
+msgstr "Couché de soleil ou chandelle"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
 msgid "Autumn"
-msgstr ""
+msgstr "Automne"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Self Portrait"
-msgstr "Portrait"
+msgid "Self portrait"
+msgstr "Auto portrait"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Illustrations"
-msgstr "Saturation"
+msgstr "Illustrations"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Digital Filter"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+msgid "Digital filter"
+msgstr "Filtre digital"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
 msgid "Food"
-msgstr ""
+msgstr "Nourriture"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Green Mode"
-msgstr "Mode de mesure"
+msgid "Green mode"
+msgstr "Mode vert"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Light Pet"
-msgstr "Scène de nuit"
+msgid "Light pet"
+msgstr "Animal clair"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
-msgid "Dark Pet"
-msgstr ""
+msgid "Dark pet"
+msgstr "Animal sombre"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
-msgid "Medium Pet"
-msgstr ""
+msgid "Medium pet"
+msgstr "Animal couleur neutre"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Candlelight"
-msgstr "Lumière du jour"
+msgstr "Chandelle"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
-msgid "Natural Skin Tone"
-msgstr ""
+msgid "Natural skin tone"
+msgstr "Couleur peau naturelle"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
-msgid "Synchro Sound Record"
-msgstr ""
+msgid "Synchro sound record"
+msgstr "Enregistrement synchro son"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
-msgid "Frame Composite"
-msgstr ""
+msgid "Frame composite"
+msgstr "Cadre de décoration"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Auto, Did not fire"
-msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
+msgid "Auto, did not fire"
+msgstr "Auto, pas déclenché"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
+msgstr "Auto, pas déclenché, mode anti-yeux rouges"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Auto, Fired"
-msgstr "Bracketing automatique"
+msgid "Auto, fired"
+msgstr "Auto, déclenché"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
-#, fuzzy
-msgid "On, Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
+msgstr "Auto, déclenché, mode anti-yeux rouges."
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
-msgid "On, Wireless"
-msgstr ""
+msgid "On, wireless"
+msgstr "Activé, sans fil"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
-#, fuzzy
-msgid "On, Soft"
-msgstr "Doux"
+msgid "On, soft"
+msgstr "Activé, doux"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
-msgid "On, Slow-sync"
-msgstr ""
+msgid "On, slow-sync"
+msgstr "Activé, sync lente"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
-#, fuzzy
-msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
-msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
+msgstr "Activé, sync lente, mode anti-yeux rouges"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
-msgid "On, Trailing-curtain Sync"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Pan Focus"
-msgstr "Exposition manuel"
+msgid "On, trailing-curtain sync"
+msgstr "Activé, sync au rideau"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
 msgid "AF-S"
-msgstr ""
+msgstr "AF-S"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
 msgid "AF-C"
-msgstr ""
+msgstr "AF-C"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Upper-left"
-msgstr "haut - gauche"
+msgstr "Haut-gauche"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Upper-right"
-msgstr "haut - droit"
+msgstr "Haut-droit"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
 msgid "Mid-left"
-msgstr ""
+msgstr "Milieu-gauche"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Mid-right"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Milieu-droit"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Lower-left"
-msgstr "haut - gauche"
+msgstr "Bas-gauche"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "bas - gauche"
+msgstr "Bas"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Lower-right"
-msgstr "haut - droit"
+msgstr "Bas-droit"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Center"
-msgstr "Temps clair"
+msgid "Fixed center"
+msgstr "Centre fixe"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Multiple"
-msgstr "Multi spot"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Top-left"
-msgstr "haut - gauche"
+msgstr "Multiple"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Top-center"
-msgstr "centré"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Top-right"
-msgstr "haut - droit"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Bottom-left"
-msgstr "bas - gauche"
+msgstr "Haut-centré"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Bottom-center"
-msgstr "centré"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Bottom-right"
-msgstr "bas - droit"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Daywhite Fluorescent"
-msgstr "Fluorescent"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
-#, fuzzy
-msgid "White Fluorescent"
-msgstr "Fluorescent"
+msgstr "Bas-centré"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
-msgid "User Selected"
-msgstr ""
+msgid "User selected"
+msgstr "Sélectionné par l'utilisateur"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
-msgstr ""
+msgstr "3008x2008 ou 3040x2024"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Digital Filter?"
-msgstr "Valeur du zoom numérique"
+msgid "Digital filter?"
+msgstr "Filtre digital ?"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur interne (valeur inconnue %i %i)"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
 msgid "Capture Mode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgstr "Mode de capture"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
 msgid "Quality Level"
-msgstr "Niveau de charge"
+msgstr "Niveau de qualité"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
-msgid "ISOSpeed"
-msgstr ""
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Vitesse ISO"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "Espace des couleurs"
+msgstr "Couleurs"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
 msgid "PrintIM Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages PrintIM"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
 msgid "Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuseau horaire"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Daylight Savings"
-msgstr "Lumière du jour"
+msgstr "Changement heure été/hiver"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Image Size"
-msgstr "Hauteur de l'image"
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Taille de la prévisualisation"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
-#, fuzzy
-msgid "PictureMode"
-msgstr "Mode d'exposition"
+msgid "Preview Length"
+msgstr "Longueur prévisualisation"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
+msgid "Preview Start"
+msgstr "Début prévisualisation"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "Model Identification"
+msgstr "Identification du modèle"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
-#, fuzzy
-msgid "AF Point Selected"
-msgstr "Balance des blancs manuelle"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
+msgid "AF Point Selected"
+msgstr "Point AF sélectionné"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
 msgid "Auto AF Point"
-msgstr ""
+msgstr "Point AF auto"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
+msgid "Focus Position"
+msgstr "Positionnement mise au point"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
+msgid "ISO Number"
+msgstr "Nombre ISO"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
+msgid "Auto Bracketing"
+msgstr "Bracketing automatique"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
+msgid "White Balance Mode"
+msgstr "Mode de balance des blancs"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
+msgid "World Time Location"
+msgstr "Emplacement temps mondial"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
+msgid "Hometown City"
+msgstr "Ville d'origine"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
+msgid "Destination City"
+msgstr "Ville de destination"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Hometown DST"
+msgstr "Changement heure été/hiver de l'origine"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Home Daylight Savings Time"
+msgstr "Changement heure été/hiver de l'origine"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination DST"
+msgstr "Changement heure été/hiver de destination"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination Daylight Savings Time"
+msgstr "Changement heure été/hiver de destination"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
+msgid "Image Processing"
+msgstr "Traitement d'image"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
+msgid "Picture Mode (2)"
+msgstr "Mode d'image (2)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
+msgid "Image Area Offset"
+msgstr "Décalage de la zone de l'image"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
+msgid "Raw Image Size"
+msgstr "Hauteur de l'image brute"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
+msgid "Autofocus Points Used"
+msgstr "Points mise au point automatique utilisés"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
+msgid "Camera Temperature"
+msgstr "Température caméra"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
+msgid "Image Tone"
+msgstr "Ton de l'image"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
+msgid "Shake Reduction Info"
+msgstr "Info réduction tremblement"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
+msgid "Black Point"
+msgstr "Point noir"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
+msgid "AE Info"
+msgstr "Info AE"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
+msgid "Lens Info"
+msgstr "Information optique"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
+msgid "Flash Info"
+msgstr "Information flash"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
+msgid "Camera Info"
+msgstr "Information appareil"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
+msgid "Battery Info"
+msgstr "Information batterie"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
+msgid "Hometown City Code"
+msgstr "Code de la ville d'habitation"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
+msgid "Destination City Code"
+msgstr "Code de la ville de destination"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Object Distance"
-msgstr "Distance au sujet"
+msgstr "Distance de l'objet"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
-msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres."
+msgstr "Distance de l'objet photographié en millimètres."
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Bestshot mode"
-msgstr "Flash"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
+msgid "Flash Distance"
+msgstr "Distance du flash"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
+msgid "Bestshot Mode"
+msgstr "Mode Bestshot"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
+msgid "CCS ISO Sensitivity"
+msgstr "Sensibilité CCS ISO"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Amélioration"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
+msgid "Finer"
+msgstr "Plus fin"
 
 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
 # no need for anybody to translate it.
 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
-msgstr ""
+msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown tag."
-#~ msgstr "Inconnu"
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "action"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "red eyes reduction"
+#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "one-Shot"
+#~ msgstr "Spot"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuel"
+
+#~ msgid "landscape"
+#~ msgstr "paysage"
+
+#~ msgid "partial"
+#~ msgstr "partiel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "center-weighted"
+#~ msgstr "Centre pondéré"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manual Focus"
+#~ msgid "none (manual focus)"
 #~ msgstr "Exposition manuel"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
-#~ "detected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, "
-#~ "lumière de retour détectée."
+#~ msgid "Flourescent"
+#~ msgstr "Fluorescent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flash mode"
+#~ msgstr "Flash"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flash not fired"
+#~ msgid "Zoomed resolution"
+#~ msgstr "x-résolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "White balance"
+#~ msgstr "Balance des blancs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject distance"
+#~ msgstr "Distance au sujet"
+
+#~ msgid "left - top"
+#~ msgstr "gauche - haut"
+
+#~ msgid "cloudy"
+#~ msgstr "nuageux"
+
+#~ msgid "Flash did not fire."
 #~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "red eyes reduction"
-#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#~ msgid "flash"
+#~ msgstr "Flash"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "on + red eyes reduction"
-#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges."
+#~ msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected"
+#~ msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Center-weighted"
-#~ msgstr "Centre pondéré"
+#~ msgid "1/%d"
+#~ msgstr "1/%d sec."
+
+#~ msgid "y-Resolution"
+#~ msgstr "y-résolution"
+
+#~ msgid "Focal Plane y-Resolution"
+#~ msgstr "y-Résolution du plan focal"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown tag."
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whitebalance"
+#~ msgstr "Balance des blancs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Night-scene"
+#~ msgstr "Scène de nuit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flash not fired"
+#~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " / Contrast : "
@@ -5363,10 +5163,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Balance des blancs"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flourescent"
-#~ msgstr "Fluorescent"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
 #~ msgstr "Flash"
 
@@ -5374,9 +5170,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
 #~ msgstr "Distance au sujet"
 
-#~ msgid "center-weight"
-#~ msgstr "Centre pondéré"
-
 #~ msgid "spot"
 #~ msgstr "spot"
 
@@ -5386,9 +5179,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "matrix"
 #~ msgstr "matrice"
 
-#~ msgid "partial"
-#~ msgstr "partiel"
-
 #~ msgid "other"
 #~ msgstr "autre"
 
@@ -5401,20 +5191,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "tungsten"
 #~ msgstr "tungsten"
 
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manuel"
-
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "paysage"
-
 #~ msgid "yes"
 #~ msgstr "oui"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown 1"
-#~ msgstr "Inconnu"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown 2"
 #~ msgstr "Inconnu"