Imported Upstream version 2.1.8
[platform/upstream/gpg2.git] / po / fi.po
index 14f4f16..a921e0b 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5601,6 +5601,57 @@ msgstr ""
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
 
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[mitätöity] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[vanhentunut] "
+
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "tuntematon "
+
+msgid "[  undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[  full  ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "the signature could not be verified.\n"
 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8632,22 +8683,6 @@ msgstr ""
 #~ "vain --pgp2-tilassa\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[mitätöity] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[vanhentunut] "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "tuntematon "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "ei koskaan"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 #~ msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"