po: update for translated string changes
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / fi.po
index 805ee19..83d7d6f 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 22:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-05 11:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -208,6 +208,10 @@ msgstr "Resurssin asetuksia ei saatu/voitu asettaa."
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Resurssilla ei ole tilaa jäljellä."
 
+#, fuzzy
+msgid "Not authorized to access resource."
+msgstr "Resurssilla ei ole tilaa jäljellä."
+
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer kohtasi yleisen tietovirtavirheen."
 
@@ -816,6 +820,12 @@ msgstr ""
 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
 msgstr ""
 
+msgid "midi-base-note"
+msgstr ""
+
+msgid "Midi note number of the audio track."
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -840,12 +850,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "määritetty tyhjä säiliö ”%s”, ei sallittu"
+msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "ei säiliötä ”%s”, ohitetaan"
+msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@@ -864,30 +874,38 @@ msgid "no element \"%s\""
 msgstr "ei elementtiä ”%s”"
 
 #, c-format
+msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "kykyjä ”%s” ei voitu jäsentää"
 
-msgid "link without source element"
-msgstr "linkki ilman lähde-elementtiä"
-
-msgid "link without sink element"
-msgstr "linkki ilman nieluelementtiä"
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "ei nieluelementtiä URIlle ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "ei lähde-elementtiä URI:lle ”%s”"
 
-#, c-format
-msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "ei elementtiä, jota linkittää URIin ”%s”"
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "ei nieluelementtiä URIlle ”%s”"
+msgid "bin"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "nieluelementtiä ei voitu linkittää URIlle ”%s”"
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "määritetty tyhjä säiliö ”%s”, ei sallittu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
+msgstr "ei säiliötä ”%s”, ohitetaan"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita"
@@ -921,6 +939,26 @@ msgstr ""
 "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän "
 "ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon."
 
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr ""
+
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa ”%s”."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata lukemista varten."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa lataustiedostoon."
+
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Kirjoitusta varten ei määritetty tiedostonimeä."
 
@@ -944,10 +982,6 @@ msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Lukemista varten ei ole määritetty tiedostonimeä."
 
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata lukemista varten."
-
-#, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Ei saatu tietoja kohteesta ”%s”."
 
@@ -962,16 +996,6 @@ msgstr "Tiedosto ”%s” on pistoke."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen."
 
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty."
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa ”%s”."
-
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa lataustiedostoon."
-
 msgid "caps"
 msgstr "kyvyt"
 
@@ -987,6 +1011,10 @@ msgstr "pakota kyvyt"
 msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "pakota kyvyt ilman tyyppihakua"
 
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains not enough data."
+msgstr "Virta on tyhjä."
+
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Virta on tyhjä."
 
@@ -999,6 +1027,9 @@ msgstr "luettavissa"
 msgid "writable"
 msgstr "kirjoitettavissa"
 
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
 msgid "controllable"
 msgstr "ohjattavissa"
 
@@ -1195,11 +1226,13 @@ msgstr "Älä tulosta mitään edistymistietoa"
 msgid "Output messages"
 msgstr "Tulosteviestit"
 
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
 
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..."
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr ""
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Älä asenna virheenkäsittelintä"
@@ -1284,6 +1317,24 @@ msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n"
 
+#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
+#~ msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
+
+#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+#~ msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..."
+
+#~ msgid "link without source element"
+#~ msgstr "linkki ilman lähde-elementtiä"
+
+#~ msgid "link without sink element"
+#~ msgstr "linkki ilman nieluelementtiä"
+
+#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+#~ msgstr "ei elementtiä, jota linkittää URIin ”%s”"
+
+#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+#~ msgstr "nieluelementtiä ei voitu linkittää URIlle ”%s”"
+
 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 #~ msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)"