# Finnish messages for cryptsetup.
-# Copyright © 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2013.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.2\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 19:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 14:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-28 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/libdevmapper.c:245
-msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
-#: lib/libdevmapper.c:248
-msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
+#: lib/libdevmapper.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n"
-#: lib/libdevmapper.c:536
-#, c-format
-msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Requested deferred flag is not supported."
+msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
msgstr "DM-UUID laitteelle %s typistettiin.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:1520
+msgid "Unknown dm target type."
+msgstr ""
+
+#: lib/libdevmapper.c:1623 lib/libdevmapper.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Requested data integrity options are not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "Requested sector_size option is not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1645
+msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/libdevmapper.c:1649 lib/libdevmapper.c:1682 lib/libdevmapper.c:1685
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Discard/TRIM is not supported."
+msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
+msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:2607
+#, c-format
+msgid "Failed to query dm-%s segment."
+msgstr ""
+
# Entropy viittaa tässä ilmeisesti tiivistettävän tekstin satunnaisuuteen. Mitä satunnaisempi se on, sitä vähemmän sitä voi tiivistää.
-#: lib/random.c:76
+#: lib/random.c:75
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
"Järjestelmässä ei ole satunnaisuutta taltioavainta tuotettaessa.\n"
"Siirrä hiirtä tai kirjoita jotain tekstiä toiseen ikkunaan joidenkin satunnaistapahtumien keräämiseksi.\n"
-#: lib/random.c:80
+#: lib/random.c:79
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Avainta tuotetaan (%d%% valmis).\n"
-#: lib/random.c:169
-msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
+#: lib/random.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Running in FIPS mode."
+msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n"
+
+#: lib/random.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Fatal error during RNG initialisation."
msgstr "Kohtalokas virhe RNG-alustuksen aikana.\n"
-#: lib/random.c:206
-msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
+#: lib/random.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Unknown RNG quality requested."
msgstr "Tuntematonta RNG-laatua pyydetty.\n"
-#: lib/random.c:211
-#, c-format
-msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
+#: lib/random.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Error reading from RNG."
msgstr "Virhe %d luettaessa kohteesta RNG: %s\n"
-#: lib/setup.c:190
-msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
+#: lib/setup.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
msgstr "RNG-salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:196
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
+#: lib/setup.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize crypto backend."
msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:219 lib/setup.c:1110 lib/verity/verity.c:123
-#, c-format
-msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
+#: lib/setup.c:266 lib/setup.c:2046 lib/verity/verity.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash algorithm %s not supported."
msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
-#: lib/setup.c:222 lib/loopaes/loopaes.c:90
-#, c-format
-msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
+#: lib/setup.c:269 lib/loopaes/loopaes.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key processing error (using hash %s)."
msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
-#: lib/setup.c:268
-msgid "All key slots full.\n"
+#: lib/setup.c:335 lib/setup.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
+msgstr "Laitetyypin määritteleminen epäonnistui. Laitteen yhteensopimaton aktivointi?\n"
+
+#: lib/setup.c:341 lib/setup.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "This operation is supported only for LUKS device."
+msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+
+#: lib/setup.c:368
+#, fuzzy
+msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
+msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+
+#: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345
+#, fuzzy
+msgid "All key slots full."
msgstr "Kaikki avainvälit ovat täynnä.\n"
-#: lib/setup.c:275
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
+#: lib/setup.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse väliltä 0 ... %d.\n"
-#: lib/setup.c:281
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
+#: lib/setup.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d is full, please select another one."
msgstr "Avainväli %d on täynnä, valitse joku toinen.\n"
-#: lib/setup.c:390
-#, c-format
-msgid "Enter passphrase for %s: "
-msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: "
+#: lib/setup.c:525 lib/setup.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
-#: lib/setup.c:571
-#, c-format
-msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
+#: lib/setup.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header detected but device %s is too small."
msgstr "Otsake havaittu, mutta laite %s on liian pieni.\n"
-#: lib/setup.c:587 lib/setup.c:1337
-msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
+#: lib/setup.c:661
+#, fuzzy
+msgid "This operation is not supported for this device type."
msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
-#: lib/setup.c:825 lib/setup.c:1298 lib/setup.c:2173
-#, c-format
-msgid "Device %s is not active.\n"
+#: lib/setup.c:666
+msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:832 lib/luks1/keymanage.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported LUKS version %d."
+msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:849 lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
+msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
+
+#: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2544 lib/setup.c:2616 lib/setup.c:2628
+#: lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not active."
msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
-#: lib/setup.c:842
-#, c-format
-msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
+#: lib/setup.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
msgstr "Salauslaitteen %s perustana oleva laite hävisi.\n"
-#: lib/setup.c:907
-msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
+#: lib/setup.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Invalid plain crypt parameters."
msgstr "Virheelliset tavalliset salausparametrit.\n"
-#: lib/setup.c:912 lib/setup.c:1037
-msgid "Invalid key size.\n"
+#: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949 src/integritysetup.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Invalid key size."
msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
-#: lib/setup.c:917 lib/setup.c:1042
-msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n"
+#: lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1954 lib/setup.c:2157
+#, fuzzy
+msgid "UUID is not supported for this crypt type."
msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
-#: lib/setup.c:959
-msgid "Can't format LUKS without device.\n"
+#: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2308
+#: src/cryptsetup.c:1226 src/cryptsetup.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported encryption sector size."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:1557 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
+
+#: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "Can't format LUKS without device."
msgstr "Kohteen LUKS pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:1007
+#: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1733
+msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1682 lib/setup.c:1851
+msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1692 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1900 lib/setup.c:2169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot wipe header on device %s."
+msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:1744
+msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1766
+msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
+msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
+
+#: lib/setup.c:1854
#, c-format
-msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
-msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
+msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
+msgstr ""
-#: lib/setup.c:1010
+#: lib/setup.c:1858
#, c-format
-msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
+msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:828 lib/luks1/keyencryption.c:255
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2356 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is too small."
+msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
+
+#: lib/setup.c:1893 lib/setup.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format device %s in use."
+msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
+
+#: lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format device %s, permission denied."
msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska pääsy laitteeseen on kielletty.\n"
-#: lib/setup.c:1014
-#, c-format
-msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
-msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
+#: lib/setup.c:1908 lib/setup.c:2229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format integrity for device %s."
+msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format device %s."
+msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:1032
-msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
+#: lib/setup.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "Can't format LOOPAES without device."
msgstr "Kohteen LOOPAES pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:1070
-msgid "Can't format VERITY without device.\n"
+#: lib/setup.c:1989
+#, fuzzy
+msgid "Can't format VERITY without device."
msgstr "Kohteen VERITY pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:1078 lib/verity/verity.c:106
-#, c-format
-msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
+#: lib/setup.c:2000 lib/verity/verity.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
msgstr "Tukematon VERITY-tiivistetyyppi %d.\n"
-#: lib/setup.c:1084 lib/verity/verity.c:114
-msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
+#: lib/setup.c:2006 lib/verity/verity.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported VERITY block size."
msgstr "Tukematon VERITY-lohkokoko.\n"
-#: lib/setup.c:1089 lib/verity/verity.c:76
-msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
+#: lib/setup.c:2011 lib/verity/verity.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported VERITY hash offset."
+msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
+
+#: lib/setup.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
-#: lib/setup.c:1201
+#: lib/setup.c:2040
+msgid "Data area overlaps with hash area."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2065
+msgid "Hash area overlaps with FEC area."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2072
+msgid "Data area overlaps with FEC area."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2208
#, c-format
-msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
+msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown crypt device type %s requested."
msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
-#: lib/setup.c:1352
+#: lib/setup.c:2550 lib/setup.c:2622 lib/setup.c:2635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported parameters on device %s."
+msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2556 lib/setup.c:2641 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2408
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mismatching parameters on device %s."
+msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2661
+msgid "Crypt devices mismatch."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2698 lib/setup.c:2703 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2054
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reload device %s."
+msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2708 lib/setup.c:2713 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2025
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to suspend device %s."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2718 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2039
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3080 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume device %s."
+msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2732
+#, c-format
+msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2735 lib/setup.c:2737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
+msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
+
+#: lib/setup.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Cannot resize loop device."
+msgstr "Silmukkalaitteen koon muuttaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2882
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Haluatko todella vaihtaa laitteen UUID-tunnistetta?"
-#: lib/setup.c:1440 lib/setup.c:1485 lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1600
-#: lib/setup.c:1673 lib/setup.c:1737 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1864
-#: lib/setup.c:2238 lib/setup.c:2532
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+#: lib/setup.c:2958
+#, fuzzy
+msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
+msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
-#: lib/setup.c:1447
-#, c-format
-msgid "Volume %s is not active.\n"
+#: lib/setup.c:3058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is not active."
msgstr "Taltio %s ei ole käytössä.\n"
-#: lib/setup.c:1458
-#, c-format
-msgid "Volume %s is already suspended.\n"
+#: lib/setup.c:3069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is already suspended."
msgstr "Taltio %s on jo keskeytetty.\n"
-#: lib/setup.c:1465
-#, c-format
-msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
+#: lib/setup.c:3082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suspend is not supported for device %s."
msgstr "Keskeyttämistä ei tueta laitetyypille %s.\n"
-#: lib/setup.c:1467
-#, c-format
-msgid "Error during suspending device %s.\n"
+#: lib/setup.c:3084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during suspending device %s."
msgstr "Virhe keskeytettäessä laitetta %s.\n"
-#: lib/setup.c:1495 lib/setup.c:1544
-#, c-format
-msgid "Volume %s is not suspended.\n"
+#: lib/setup.c:3117 lib/setup.c:3184 lib/setup.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is not suspended."
msgstr "Taltiota %s ei ole keskeytetty.\n"
-#: lib/setup.c:1509
-#, c-format
-msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
+#: lib/setup.c:3146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resume is not supported for device %s."
msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
-#: lib/setup.c:1511 lib/setup.c:1565
-#, c-format
-msgid "Error during resuming device %s.\n"
+#: lib/setup.c:3148 lib/setup.c:3216 lib/setup.c:3297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during resuming device %s."
msgstr "Virhe jatkettaessa laitteella %s.\n"
-#: lib/setup.c:1551 lib/setup.c:1989 lib/setup.c:2003 src/cryptsetup.c:151
-#: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316 src/cryptsetup.c:660
-#: src/cryptsetup.c:1076
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Kirjoita salasanalause: "
+#: lib/setup.c:3282 lib/setup.c:3648 lib/setup.c:4309 lib/setup.c:4322
+#: lib/setup.c:4330 lib/setup.c:4343 lib/setup.c:4693 lib/setup.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "Volume key does not match the volume."
+msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n"
# Volume key tarkoittaa yleensä äänenvoimakkuussäädintä, ei välttämättä tässä.
-#: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1751
-msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
+#: lib/setup.c:3343 lib/setup.c:3531
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
msgstr "Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n"
-#: lib/setup.c:1623 lib/setup.c:1757 lib/setup.c:1761
-msgid "Enter any passphrase: "
-msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: "
+#: lib/setup.c:3483
+#, fuzzy
+msgid "Failed to swap new key slot."
+msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:1640 lib/setup.c:1774 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1841
-#: src/cryptsetup.c:942
-msgid "Enter new passphrase for key slot: "
-msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: "
+#: lib/setup.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d is invalid."
+msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
-#: lib/setup.c:1705
-#, c-format
-msgid "Key slot %d changed.\n"
-msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n"
+#: lib/setup.c:3675 src/cryptsetup.c:1572 src/cryptsetup.c:1917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %d is not active."
+msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
-#: lib/setup.c:1708
-#, c-format
-msgid "Replaced with key slot %d.\n"
-msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n"
+#: lib/setup.c:3694
+#, fuzzy
+msgid "Device header overlaps with data area."
+msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
-#: lib/setup.c:1713
-msgid "Failed to swap new key slot.\n"
-msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
+#: lib/setup.c:3981
+msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
+msgstr ""
-#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:2093 lib/setup.c:2106 lib/setup.c:2249
-msgid "Volume key does not match the volume.\n"
-msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n"
+#: lib/setup.c:3983 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2243
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2836
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get reencryption lock."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:1870
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid.\n"
-msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
+#: lib/setup.c:3996 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2855
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:1875
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is not used.\n"
-msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
+#: lib/setup.c:4127 lib/setup.c:4379
+#, fuzzy
+msgid "Device type is not properly initialized."
+msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n"
-#: lib/setup.c:1905 lib/setup.c:1977 lib/setup.c:2069
-#, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
+#: lib/setup.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
+msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
+
+#: lib/setup.c:4174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s already exists."
msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
-#: lib/setup.c:2080
-msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
+#: lib/setup.c:4296
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
msgstr "Virheellinen taltioavain määritelty tavalliselle laitteelle.\n"
-#: lib/setup.c:2113
-msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
+#: lib/setup.c:4405
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
-#: lib/setup.c:2136
-msgid "Device type is not properly initialised.\n"
-msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n"
+#: lib/setup.c:4412
+msgid "Root hash signature required."
+msgstr ""
-#: lib/setup.c:2168
-#, c-format
-msgid "Device %s is still in use.\n"
+#: lib/setup.c:4421
+msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:4438 lib/setup.c:5915
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load key in kernel keyring."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:4491 lib/setup.c:4507 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2296
+#: src/cryptsetup.c:2664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is still in use."
msgstr "Laite %s on yhä käytössä.\n"
-#: lib/setup.c:2177
-#, c-format
-msgid "Invalid device %s.\n"
+#: lib/setup.c:4516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid device %s."
msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
-#: lib/setup.c:2198
-msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
-msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n"
-
-#: lib/setup.c:2204
-msgid "Volume key buffer too small.\n"
+#: lib/setup.c:4632
+#, fuzzy
+msgid "Volume key buffer too small."
msgstr "Taltioavainpuskuri on liian pieni.\n"
-#: lib/setup.c:2212
-msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
+#: lib/setup.c:4640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
msgstr "Taltioavaimen nouto tavalliselle laitteelle epäonnistui.\n"
-#: lib/setup.c:2219
-#, c-format
-msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
+#: lib/setup.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
+msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
+
+#: lib/setup.c:4659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
-#: lib/setup.c:2416
-msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
+#: lib/setup.c:4865
+#, fuzzy
+msgid "Dump operation is not supported for this device type."
msgstr "Dump-toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
-#: lib/utils.c:244
-msgid "Cannot get process priority.\n"
-msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n"
+#: lib/setup.c:5190
+#, c-format
+msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
+msgstr ""
-#: lib/utils.c:258
-msgid "Cannot unlock memory.\n"
-msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
+#: lib/setup.c:5475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
+msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:227 lib/utils_crypt.c:240 lib/utils_crypt.c:387
-#: lib/utils_crypt.c:402
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n"
+#: lib/setup.c:5772
+#, c-format
+msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
+msgstr ""
-#: lib/utils_crypt.c:232 lib/utils_crypt.c:247
-msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
-msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n"
+#: lib/setup.c:5845
+msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
+msgstr ""
-#: lib/utils_crypt.c:245
-msgid "Verify passphrase: "
-msgstr "Todenna salasanalause: "
+#: lib/setup.c:5851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
+msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:252
-msgid "Passphrases do not match.\n"
-msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n"
+#: lib/setup.c:5982
+#, fuzzy
+msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:336
-msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
-msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n"
+#: lib/setup.c:5992 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:6016
+msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get process priority."
+msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/utils.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unlock memory."
+msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:355 lib/tcrypt/tcrypt.c:443
-msgid "Failed to open key file.\n"
+#: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open key file."
msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:364
-msgid "Failed to stat key file.\n"
+#: lib/utils.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
+msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/utils.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Failed to stat key file."
msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:372 lib/utils_crypt.c:393
-msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
+#: lib/utils.c:198 lib/utils.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
msgstr "Pyydetyn avaintiedostosiirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:410
-msgid "Error reading passphrase.\n"
+#: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:188
+#: src/utils_password.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory while reading passphrase."
+msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n"
+
+#: lib/utils.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Error reading passphrase."
msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:428
-msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
+#: lib/utils.c:265
+msgid "Nothing to read on input."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Maximum keyfile size exceeded."
msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:433
-msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
+#: lib/utils.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read requested amount of data."
msgstr "Pyydetyn tietomäärän lukeminen epäonnistui.\n"
-#: lib/utils_fips.c:46
-msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
-msgstr "FIPS-tarkistussummavarmennus epäonnistui.\n"
+#: lib/utils_device.c:187 lib/utils_storage_wrappers.c:110
+#: lib/luks1/keyencryption.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s does not exist or access denied."
+msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n"
-#: lib/utils_fips.c:50
-msgid "Running in FIPS mode.\n"
-msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n"
+#: lib/utils_device.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not compatible."
+msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
-#: lib/utils_device.c:52 lib/luks1/keyencryption.c:82
-#, c-format
-msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
-msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n"
+#: lib/utils_device.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
+msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
-#: lib/utils_device.c:346
-msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
-msgstr "Silmukkalaitteen käyttö epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
+#: lib/utils_device.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
+msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
+
+#: lib/utils_device.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use device %s, permission denied."
+msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
-#: lib/utils_device.c:349
-msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
-msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n"
+#: lib/utils_device.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get info about device %s."
+msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
+msgstr "Silmukkalaitteen käyttö epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
-#: lib/utils_device.c:356
-msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
+#: lib/utils_device.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
msgstr "Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite autoclear-lipulla).\n"
-#: lib/utils_device.c:396
+#: lib/utils_device.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
+msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s has zero size."
+msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n"
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:100
+msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:106
#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
-msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
+msgid "Unknown PBKDF type %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested hash %s is not supported."
+msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
+msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:128
+msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
+msgstr ""
-#: lib/utils_device.c:400
+#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
#, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n"
+msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
+msgstr ""
-#: lib/utils_device.c:406
+#: lib/utils_pbkdf.c:148
#, c-format
-msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
-msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n"
+msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
+msgstr ""
-#: lib/utils_device.c:414
+#: lib/utils_pbkdf.c:155
#, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n"
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:160
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:164
+msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:184
+msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_benchmark.c:172
+msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_benchmark.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
+msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
+
+#: lib/utils_benchmark.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Not compatible PBKDF options."
+msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
-#: lib/utils_device.c:425 lib/luks1/keymanage.c:89
+#: lib/utils_device_locking.c:102
#, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
+msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_device_locking.c:109
+#, c-format
+msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_device_locking.c:119
+#, c-format
+msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:941
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Cannot seek to device offset."
+msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:31
+#: lib/utils_wipe.c:208
#, c-format
+msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:39
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
-"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
+"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
msgstr ""
"Dm-crypt -avainkuvausasetus laitteelle %s epäonnistui.\n"
"Tarkista, että käyttöjärjestelmäydin tukee %s-salakirjoitusmenetelmää (lisätietoja tarkistamalla syslog).\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:36
-msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:88 lib/luks1/keymanage.c:290
-#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:978
-#, c-format
-msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:46
+msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344
+#: lib/luks1/keymanage.c:635 lib/luks1/keymanage.c:1080
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1252 lib/luks2/luks2_keyslot.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:103
-msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open temporary keystore device."
msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:110
-msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Failed to access temporary keystore device."
msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:175 lib/luks1/keymanage.c:412
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
-#, c-format
-msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
+#, fuzzy
+msgid "IO error while encrypting keyslot."
+msgstr "Siirräntävirhe salattaessa avainväliä.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:347
+#: lib/luks1/keymanage.c:588 lib/luks1/keymanage.c:638 lib/tcrypt/tcrypt.c:670
+#: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:178 lib/verity/verity_hash.c:311
+#: lib/verity/verity_hash.c:322 lib/verity/verity_hash.c:342
+#: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253
+#: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1255
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:200 src/cryptsetup_reencrypt.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open device %s."
+msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
+#, fuzzy
+msgid "IO error while decrypting keyslot."
+msgstr "Siirräntävirhe purettaessa avainvälin salausta.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
+msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:131 lib/luks1/keymanage.c:139
+#: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:162
+#: lib/luks1/keymanage.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
+msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:472
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1083 src/cryptsetup.c:1433
+#: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup.c:1616 src/cryptsetup.c:1672
+#: src/cryptsetup.c:1739 src/cryptsetup.c:1842 src/cryptsetup.c:1906
+#: src/cryptsetup.c:2136 src/cryptsetup.c:2331 src/cryptsetup.c:2391
+#: src/cryptsetup.c:2457 src/cryptsetup.c:2621 src/cryptsetup.c:3271
+#: src/cryptsetup.c:3280 src/cryptsetup_reencrypt.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:193
-#, c-format
-msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested header backup file %s already exists."
msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:195
-#, c-format
-msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create header backup file %s."
msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:200
-#, c-format
-msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write header backup file %s."
msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:233
-msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks1/keymanage.c:483
-#, c-format
-msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:549
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open header backup file %s."
msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:252
-#, c-format
-msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read header backup file %s."
msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:263
-msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:271
+#: lib/luks1/keymanage.c:325
#, c-format
msgid "Device %s %s%s"
msgstr "Laite %s %s%s"
-#: lib/luks1/keymanage.c:272
+#: lib/luks1/keymanage.c:326
msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
-#: lib/luks1/keymanage.c:273
+#: lib/luks1/keymanage.c:327
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
-#: lib/luks1/keymanage.c:274
+#: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
"\n"
"VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin varmuuskopiolla!"
-#: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522
-#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:581 lib/verity/verity.c:82
-#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292
-#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s.\n"
-msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:323
-msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Non standard key size, manual repair required."
msgstr "Ei-vakio avainkoko, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:328
-msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
msgstr "Ei-vakiot avainvälitasaukset, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:334
-msgid "Repairing keyslots.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Repairing keyslots."
msgstr "Korjataan avainvälit.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:345
-msgid "Repair failed."
-msgstr "Korjaus epäonnistui."
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:357
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
msgstr "Avainväli %i: siirrososoite korjattu (%u -> %u).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:365
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
msgstr "Avainväli %i: raidat korjattu (%u -> %u).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:374
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
msgstr "Avainväli %i: valeosiotunniste.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:379
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %i: salt wiped."
msgstr "Avainväli %i: satunnaisarvosiemen tuhottu.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:390
-msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Writing LUKS header to disk."
msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:415
-#, c-format
-msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
-msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:453
+msgid "Repair failed."
+msgstr "Korjaus epäonnistui."
-#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:626
-#, c-format
-msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:481 lib/luks1/keymanage.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:436
-#, c-format
-msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
-msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:596
-msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:509 src/cryptsetup.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "No known problems detected for LUKS header."
msgstr "Tuntemattomat pulmat havaittu LUKS-otsakkeelle.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:583
-#, c-format
-msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
msgstr "Virhe LUKS-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:590
-#, c-format
-msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
msgstr "Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:619
-#, c-format
-msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
msgstr "Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:631 lib/luks1/keymanage.c:718
-msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:755 lib/luks1/keymanage.c:825
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1001
+#: src/cryptsetup.c:2784
+#, fuzzy
+msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
msgstr "Väärä LUKS UUID-muoto tarjottu.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:656
-msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen epäonnistui.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:663 lib/luks1/keymanage.c:759
-#, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:678
-#, c-format
-msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:743
-#, c-format
-msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d active, purge first."
msgstr "Avainväli %d aktiivinen, puhdista ensimmäinen.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:749
-#, c-format
-msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on käsitelty?\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:911
-#, c-format
-msgid "Key slot %d unlocked.\n"
-msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:946 src/cryptsetup.c:796
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916
-msgid "No key available with this passphrase.\n"
-msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
+msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:964
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse avainväli välillä 0 ... %d.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:982
-#, c-format
-msgid "Cannot wipe device %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:1084 lib/luks2/luks2_keyslot.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot wipe device %s."
msgstr "Laitteen %s pyyhkiminen tyhjäksi epäonnistui.\n"
#: lib/loopaes/loopaes.c:146
-msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
msgstr "Havaittu vielä tukematon GPG-salausavaintiedosto.\n"
#: lib/loopaes/loopaes.c:147
msgstr "Käytä gpg --decrypt <AVAINTIEDOSTO> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
-msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
msgstr "Yhteensopimaton loop-AES -avaintiedosto havaittu.\n"
-#: lib/loopaes/loopaes.c:244
-msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule loop-AES -yhteensopivaa kuvausta.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:451
-#, c-format
-msgid "Error reading keyfile %s.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading keyfile %s."
msgstr "Virhe luettaessa avaintiedostoa %s.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:489
-#, c-format
-msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
msgstr "TCRYPT-salasanalauseen enimmäispituus (%d) ylitettiin.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:518
-#, c-format
-msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
msgstr "PBKDF2-tiivistealgoritmi %s ei ole käytettävissä, ohitetaan.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:536 src/cryptsetup.c:549
-msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Required kernel crypto interface not available."
msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:538 src/cryptsetup.c:551
-msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:591
-#, c-format
-msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
-msgstr "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n"
-
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:667
-#, c-format
-msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activation is not supported for %d sector size."
msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:673
-msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:701
-#, c-format
-msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
msgstr "Aktivoidaan TCRYPT-järjestelmäsalaus osiolle %s.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:756
-msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
-msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue TCRYPT -yhteensopivaa kuvausta.\n"
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:961
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1093
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta."
-#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172
-msgid "Verity device doesn't use on-disk header.\n"
-msgstr "Verity-laite ei käytä paikallista levyotsaketta.\n"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:333
+#, c-format
+msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:380
+msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
+msgstr ""
-#: lib/verity/verity.c:94
+#: lib/bitlk/bitlk.c:385
#, c-format
-msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
-msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n"
+msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:399
+#, c-format
+msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:485
+msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:491
+msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:503
+msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
+msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read BITLK header from %s."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:543
+#, c-format
+msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or unsupported encryption type."
+msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:627
+#, c-format
+msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:921
+#, fuzzy
+msgid "This operation is not supported."
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
-#: lib/verity/verity.c:101
+#: lib/bitlk/bitlk.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Wrong key size."
+msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:981
+msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:987
#, c-format
-msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
+msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1069
+msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1205
+msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1209
+msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
+msgstr "Verity-laite %s ei käytä paikallista levyotsaketta.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported VERITY version %d."
msgstr "Tukematon VERITY-versio %d.\n"
-#: lib/verity/verity.c:131
-msgid "VERITY header corrupted.\n"
+#: lib/verity/verity.c:128
+#, fuzzy
+msgid "VERITY header corrupted."
msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
-#: lib/verity/verity.c:166
-msgid "Wrong VERITY UUID format provided.\n"
-msgstr "Väärä VERITY UUID-muoto tarjottu.\n"
+#: lib/verity/verity.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
+msgstr "Väärä VERITY UUID-muoto tarjottu laitteessa %s.\n"
-#: lib/verity/verity.c:196
-#, c-format
-msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
+#: lib/verity/verity.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during update of verity header on device %s."
msgstr "Virhe verity-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
-#: lib/verity/verity.c:276
-msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
+#: lib/verity/verity.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Root hash signature verification is not supported."
+msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:267
+msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity.c:269
+#, c-format
+msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
-#: lib/verity/verity.c:287
-msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
+#: lib/verity/verity.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Verity device detected corruption after activation."
msgstr "Verity-laite havaitsi rikkoutumisen aktivoinnin jälkeen.\n"
#: lib/verity/verity_hash.c:59
-#, c-format
-msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
-#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
-#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284
-msgid "Device offset overflow.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:163 lib/verity/verity_hash.c:290
+#: lib/verity/verity_hash.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Device offset overflow."
msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
-#: lib/verity/verity_hash.c:161
-#, c-format
-msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
msgstr "Todennus epäonnistui sijainnissa %<PRIu64>.\n"
-#: lib/verity/verity_hash.c:235
-msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Invalid size parameters for verity device."
msgstr "Virheelliset kokoparametrit verity-laitteelle.\n"
-#: lib/verity/verity_hash.c:266
-msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
-msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:296
+msgid "Hash area overflow."
+msgstr ""
-#: lib/verity/verity_hash.c:354
-msgid "Verification of data area failed.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Verification of data area failed."
msgstr "Data-alueen todentaminen epäonnistui.\n"
-#: lib/verity/verity_hash.c:359
-msgid "Verification of root hash failed.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Verification of root hash failed."
msgstr "Root-tiivisteen todentaminen epäonnistui.\n"
-#: lib/verity/verity_hash.c:365
-msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Input/output error while creating hash area."
msgstr "Syöte/tulostevirhe luotaessa tiivistealuetta.\n"
-#: lib/verity/verity_hash.c:367
-msgid "Creation of hash area failed.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Creation of hash area failed."
msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
-#: lib/verity/verity_hash.c:414
-#, c-format
-msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
msgstr "VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko ylittää sivukoon (%u).\n"
-#: src/cryptsetup.c:79
-msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:131
+msgid "Failed to allocate RS context."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:110
-msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n"
-msgstr "Ohitetaan avaintiedoston siirros- ja kokovalitsimet, avaintiedoston lukukoko on aina sama kuin salausavaimen koko.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate buffer."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:156
+#, c-format
+msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:183
-msgid "Option --key-file is required.\n"
-msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:169
+#, c-format
+msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:254 src/cryptsetup.c:340
-msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
-msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1065
-msgid ""
-"Header dump with volume key is sensitive information\n"
-"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
-"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+#: lib/verity/verity_fec.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
msgstr ""
-"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
-"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
-"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
-#: src/cryptsetup.c:489
-msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
-msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:223
+msgid "Block sizes must match for FEC."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533
-msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
-msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:229
+msgid "Invalid number of parity bytes."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:515
-#, c-format
-msgid "Cipher %s is not available.\n"
-msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
+#: lib/verity/verity_fec.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine size for device %s."
+msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup.c:542
-msgid "N/A"
-msgstr "Ei käytössä"
+#: lib/integrity/integrity.c:271 lib/integrity/integrity.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
-#: src/cryptsetup.c:567
-#, c-format
-msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
-msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
+#: lib/integrity/integrity.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
-#: src/cryptsetup.c:571
-#, c-format
-msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
-msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n"
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
+msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup.c:600
-msgid "Really try to repair LUKS device header?"
-msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?"
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392
+msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:625
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti."
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712
+msgid ""
+"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
+"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:627
-msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
-msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat"
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Requested data offset is too small."
+msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
-#: src/cryptsetup.c:645
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271
#, c-format
-msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
-msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:718
-msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
-msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n"
+msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875
-#, c-format
-msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1074
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
+msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup.c:822
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167
#, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878
-msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen."
+msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:831
-msgid "Enter any remaining passphrase: "
-msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: "
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
+msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup.c:859
-msgid "Enter passphrase to be deleted: "
-msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
+msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup.c:928 src/cryptsetup_reencrypt.c:948
-msgid "Enter any existing passphrase: "
-msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: "
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s %s%s%s%s"
+msgstr "Laite %s %s%s"
-#: src/cryptsetup.c:977
-msgid "Enter passphrase to be changed: "
-msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: "
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
+msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
-#: src/cryptsetup.c:991 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
-msgid "Enter new passphrase: "
-msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: "
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
+msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
-#: src/cryptsetup.c:1015
-msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
-msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
+"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1171 src/cryptsetup.c:1192
-msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
-msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
+"Replacing header with backup may corrupt data."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1229
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1323
#, c-format
-msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
-msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n"
+msgid "Ignored unknown flag %s."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1232
-msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
-msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2010 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1746
+#, c-format
+msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1244
-msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
-msgstr "<laite> [--type <tyyppi>] [<nimi>]"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2022 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set dm-crypt segment."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1244
-msgid "open device as mapping <name>"
-msgstr "avaa laite kuvauksena <nimi>"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2028 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1770
+msgid "Failed to set dm-linear segment."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1245 src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247
-#: src/cryptsetup.c:1248 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
-msgid "<name>"
-msgstr "<nimi>"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2155
+msgid "Unsupported device integrity configuration."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1245
-msgid "close device (remove mapping)"
-msgstr "sulje laite (poista kuvaus)"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2241
+msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1246
-msgid "resize active device"
-msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2252 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190
+#, c-format
+msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1247
-msgid "show device status"
-msgstr "näytä laitetila"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2332
+msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1248
-msgid "benchmark cipher"
-msgstr "koestussalaus"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2339
+msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256
-#: src/cryptsetup.c:1257 src/cryptsetup.c:1258 src/cryptsetup.c:1259
-#: src/cryptsetup.c:1260 src/cryptsetup.c:1261 src/cryptsetup.c:1262
-msgid "<device>"
-msgstr "<laite>"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2347
+msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1249
-msgid "try to repair on-disk metadata"
-msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2349
+msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251
-msgid "<device> [<new key file>]"
-msgstr "<laite> [<uusi avaintiedosto>]"
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:547 lib/luks2/luks2_keyslot.c:584
+msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1250
-msgid "formats a LUKS device"
-msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:549 lib/luks2/luks2_keyslot.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Keyslot open failed."
+msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1251
-msgid "add key to LUKS device"
-msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253
-msgid "<device> [<key file>]"
-msgstr "<laite> [<avaintiedosto>]"
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480
+#, fuzzy
+msgid "No space for new keyslot."
+msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1252
-msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
-msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
+msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:1253
-msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
-msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
+msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1254
-msgid "<device> <key slot>"
-msgstr "<laite> <avainväli>"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
+msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1254
-msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
-msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla <avainväli> LUKS-laitteesta"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
+msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1255
-msgid "print UUID of LUKS device"
-msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move keyslot area."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1256
-msgid "tests <device> for LUKS partition header"
-msgstr "testaa <laite> LUKS-osio-otsakkeesta"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1257
-msgid "dump LUKS partition information"
-msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1258
-msgid "dump TCRYPT device information"
-msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1259
-msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
-msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)."
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1260
-msgid "Resume suspended LUKS device."
-msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite."
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1261
-msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1262
-msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:327
-msgid ""
-"\n"
-"<action> is one of:\n"
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:892
+#, c-format
+msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
msgstr ""
-"\n"
-"<toiminto> on yksi seuraavista:\n"
-#: src/cryptsetup.c:1285
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
+msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported resilience mode %s"
+msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1158 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1313
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1396 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1430
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3030
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1172 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1347 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
+msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt sector %zu."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to recover sector %zu."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1867
+#, c-format
+msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to activate hotzone device %s."
+msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1982
+#, c-format
+msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load new mapping for device %s."
+msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2060
+msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set new keyslots area size."
+msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2318
+#, c-format
+msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2339
+#, c-format
+msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2360
+#, c-format
+msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2366 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2779
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
+msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
+msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2540 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3295
+msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get reencryption state."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "Device is not in reencryption."
+msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2630
+msgid "Reencryption process is already running."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to acquire reencryption lock."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2650
+msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2750
+msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764
+msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2834
+msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2906
+msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2913
+msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3004
+msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3046
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3053
+#, fuzzy
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Korjaus epäonnistui."
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3063
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sync data."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3071
+msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3138
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3161
+msgid "Failed to wipe backup segment data."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3174
+msgid "Failed to disable reencryption requirement flag."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3182
+#, c-format
+msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3191
+msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3240
+msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3246
+msgid "Missing or invalid reencrypt context."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3253
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
+msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3272 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3308
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update reencryption context."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_token.c:262
+msgid "No free token slot."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_token.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create builtin token %s."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
+msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
+msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:251 src/cryptsetup.c:959 src/cryptsetup.c:1269
+#: src/cryptsetup.c:3145 src/cryptsetup_reencrypt.c:723
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:793
+#, fuzzy
+msgid "No known cipher specification pattern detected."
+msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:259
+msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
+msgstr "VAROITUS: Parametri --hash ohitetaan tavallisessa tilassa kun avaintiedosto on määritelty.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:267
+msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
+msgstr "VAROITUS: Valitsin --keyfile-size ohitetaan , lukukoko on sama kuin salausavaimen koko.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:307
+#, c-format
+msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:313 src/cryptsetup.c:1090 src/cryptsetup.c:1142
+#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1319 src/cryptsetup.c:1974
+#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2805 src/integritysetup.c:233
+msgid "Operation aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Option --key-file is required."
+msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:434
+msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:443
+msgid "Invalid PIM value: parse error."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Invalid PIM value: 0."
+msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:449
+msgid "Invalid PIM value: outside of range."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:472
+#, fuzzy
+msgid "No device header detected with this passphrase."
+msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:576
+msgid ""
+"Header dump with volume key is sensitive information\n"
+"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
+"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+msgstr ""
+"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
+"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
+"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
+
+#: src/cryptsetup.c:673
+#, c-format
+msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:701
+msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Benchmark interrupted."
+msgstr "koestussalaus"
+
+#: src/cryptsetup.c:859
+#, c-format
+msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:861
+#, c-format
+msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:875
+#, c-format
+msgid "%-10s N/A\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:877
+#, c-format
+msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Result of benchmark is not reliable."
+msgstr "Suorituskykytestin tulos ei ole luotettava.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:951
+msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
+msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n"
+
+#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
+#: src/cryptsetup.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
+msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
+msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
+
+#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
+#: src/cryptsetup.c:994
+#, fuzzy
+msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
+msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1003
+msgid "N/A"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: src/cryptsetup.c:1083
+msgid ""
+"Seems device does not require reencryption recovery.\n"
+"Do you want to proceed anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1089
+msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1141
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?"
+
+#: src/cryptsetup.c:1160 src/integritysetup.c:146
+msgid ""
+"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
+"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1182 src/integritysetup.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
+msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1231
+msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1236 src/cryptsetup.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
+msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create header file %s."
+msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1276 src/integritysetup.c:195 src/integritysetup.c:204
+#: src/integritysetup.c:213 src/integritysetup.c:284 src/integritysetup.c:293
+#: src/integritysetup.c:303
+#, fuzzy
+msgid "No known integrity specification pattern detected."
+msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use %s as on-disk header."
+msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1313 src/integritysetup.c:227
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti."
+
+#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup.c:1688 src/cryptsetup.c:1755
+#: src/cryptsetup.c:1857 src/cryptsetup.c:1923 src/cryptsetup_reencrypt.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set pbkdf parameters."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
+msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup.c:1761
+msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1488
+msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1569 src/cryptsetup.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
+msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1581 src/cryptsetup.c:1642
+msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen."
+
+#: src/cryptsetup.c:1582
+msgid "Enter any remaining passphrase: "
+msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1583 src/cryptsetup.c:1644
+msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1621
+msgid "Enter passphrase to be deleted: "
+msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1702 src/cryptsetup.c:1776 src/cryptsetup.c:1810
+msgid "Enter new passphrase for key slot: "
+msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1793 src/cryptsetup_reencrypt.c:1343
+#, c-format
+msgid "Enter any existing passphrase: "
+msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1861
+msgid "Enter passphrase to be changed: "
+msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1877 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
+msgid "Enter new passphrase: "
+msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
+msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header dump with volume key is sensitive information\n"
+"that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
+"This dump should be stored encrypted in a safe place."
+msgstr ""
+"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
+"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
+"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
+
+#: src/cryptsetup.c:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
+msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2072
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
+"This dump should be stored encrypted in a safe place."
+msgstr ""
+"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
+"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
+"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
+
+#: src/cryptsetup.c:2207 src/cryptsetup.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "Option --header-backup-file is required."
+msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not cryptsetup managed device."
+msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
+
+#: src/cryptsetup.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refresh is not supported for device type %s"
+msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized metadata device type %s."
+msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
+msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2336
+#, c-format
+msgid ""
+"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
+"Device will become unusable after this operation."
+msgstr ""
+"Tämä toiminto poistaa kaikki avainvälit laitteesta %s.\n"
+"Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän toiminnon jälkeen."
+
+#: src/cryptsetup.c:2343
+msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2380
+msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device is already %s type."
+msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2409
+msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2449
+msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2483 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Token %d is invalid."
+msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:2542
+#, c-format
+msgid "Token %d in use."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2502 src/cryptsetup.c:2564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Token %d is not in use."
+msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2554
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import token from file."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get token %d for export."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2594
+msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2600 src/cryptsetup.c:2608
+msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token operation %s."
+msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2668
+#, c-format
+msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a block device.\n"
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
+msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
+
+#: src/cryptsetup.c:2676
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
+"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
+"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
+"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2756
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LUKS device type."
+msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2761
+msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2766
+msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2775
+#, c-format
+msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2779
+#, fuzzy
+msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
+msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2801
+#, c-format
+msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
+msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2818 src/cryptsetup.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create temporary header file %s."
+msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2889
+#, c-format
+msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3053 src/cryptsetup.c:3059
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
+msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3079 src/cryptsetup_reencrypt.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
+msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3088 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
+
+#: src/cryptsetup.c:3096
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
+
+#: src/cryptsetup.c:3263
+#, fuzzy
+msgid "Command requires device as argument."
+msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3285
+msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3297
+msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3307 src/cryptsetup_reencrypt.c:178
+msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3315
+msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3319
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
+msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3346
+msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
+msgstr "<laite> [--type <tyyppi>] [<nimi>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:3346 src/veritysetup.c:394 src/integritysetup.c:480
+#, fuzzy
+msgid "open device as <name>"
+msgstr "avaa laite kuvauksena <nimi>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349
+#: src/veritysetup.c:395 src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:481
+#: src/integritysetup.c:482
+msgid "<name>"
+msgstr "<nimi>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3347 src/veritysetup.c:395 src/integritysetup.c:481
+msgid "close device (remove mapping)"
+msgstr "sulje laite (poista kuvaus)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3348
+msgid "resize active device"
+msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa"
+
+#: src/cryptsetup.c:3349
+msgid "show device status"
+msgstr "näytä laitetila"
+
+#: src/cryptsetup.c:3350
+msgid "[--cipher <cipher>]"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3350
+msgid "benchmark cipher"
+msgstr "koestussalaus"
+
+#: src/cryptsetup.c:3351 src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3353
+#: src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 src/cryptsetup.c:3362
+#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup.c:3365
+#: src/cryptsetup.c:3366 src/cryptsetup.c:3367 src/cryptsetup.c:3368
+#: src/cryptsetup.c:3369 src/cryptsetup.c:3370
+msgid "<device>"
+msgstr "<laite>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3351
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3352
+#, fuzzy
+msgid "reencrypt LUKS2 device"
+msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3353
+msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
+msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3354
+msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3355
+msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3356 src/cryptsetup.c:3357
+msgid "<device> [<new key file>]"
+msgstr "<laite> [<uusi avaintiedosto>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:3356
+msgid "formats a LUKS device"
+msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3357
+msgid "add key to LUKS device"
+msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/cryptsetup.c:3360
+msgid "<device> [<key file>]"
+msgstr "<laite> [<avaintiedosto>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:3358
+msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
+msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta"
+
+#: src/cryptsetup.c:3359
+msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
+msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston"
+
+#: src/cryptsetup.c:3360
+msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3361
+msgid "<device> <key slot>"
+msgstr "<laite> <avainväli>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3361
+msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
+msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla <avainväli> LUKS-laitteesta"
+
+#: src/cryptsetup.c:3362
+msgid "print UUID of LUKS device"
+msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3363
+msgid "tests <device> for LUKS partition header"
+msgstr "testaa <laite> LUKS-osio-otsakkeesta"
+
+#: src/cryptsetup.c:3364
+msgid "dump LUKS partition information"
+msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3365
+msgid "dump TCRYPT device information"
+msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3366
+#, fuzzy
+msgid "dump BITLK device information"
+msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3367
+#, fuzzy
+msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
+msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3368
+#, fuzzy
+msgid "Resume suspended LUKS device"
+msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite."
+
+#: src/cryptsetup.c:3369
+msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
+msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
+
+#: src/cryptsetup.c:3370
+msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
+msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
+
+#: src/cryptsetup.c:3371
+msgid "<add|remove|import|export> <device>"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3371
+msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3389 src/veritysetup.c:412 src/integritysetup.c:498
+msgid ""
+"\n"
+"<action> is one of:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<toiminto> on yksi seuraavista:\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3395
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
-"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
-"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
+"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
+"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
msgstr ""
"\n"
"Voit myös käyttää vanhaa <toiminto>-syntaksialiasta:\n"
"\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
-#: src/cryptsetup.c:1289
+#: src/cryptsetup.c:3399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<avainväli> on LUKS-avainväli muokattavaksi\n"
"<avaintiedosto> valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n"
-#: src/cryptsetup.c:1296
+#: src/cryptsetup.c:3406
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
-"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
+"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
+"Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
+"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Käännetyn avaintiedoston ja salasanan oletusparametrit:\n"
"\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n"
"PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n"
-#: src/cryptsetup.c:1303
-#, c-format
+#: src/cryptsetup.c:3422
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
+"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Käännetyn laitesalakirjoitusmenetelmän oletusparametrit:\n"
"\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:1320 src/veritysetup.c:459
+#: src/cryptsetup.c:3431
+msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3447 src/veritysetup.c:569 src/integritysetup.c:642
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: vaatii %s argumentteina"
-#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
+#: src/cryptsetup.c:3480 src/veritysetup.c:457 src/integritysetup.c:536
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1607
msgid "Show this help message"
msgstr "Näytä tämä opastesanoma"
-#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
+#: src/cryptsetup.c:3481 src/veritysetup.c:458 src/integritysetup.c:537
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608
msgid "Display brief usage"
msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste"
-#: src/cryptsetup.c:1358 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
-msgid "Help options:"
-msgstr "Opastevalitsimet:"
-
-#: src/cryptsetup.c:1359 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
+#: src/cryptsetup.c:3482 src/veritysetup.c:459 src/integritysetup.c:538
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609
msgid "Print package version"
msgstr "Tulosta pakkausversio"
-#: src/cryptsetup.c:1360 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
+#: src/cryptsetup.c:3486 src/veritysetup.c:463 src/integritysetup.c:542
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613
+msgid "Help options:"
+msgstr "Opastevalitsimet:"
+
+#: src/cryptsetup.c:3487 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:543
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset"
-#: src/cryptsetup.c:1361 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
+#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:465 src/integritysetup.c:544
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615
msgid "Show debug messages"
msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
-#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
+#: src/cryptsetup.c:3489
+#, fuzzy
+msgid "Show debug messages including JSON metadata"
+msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
+
+#: src/cryptsetup.c:3490 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
+#: src/cryptsetup.c:3491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta"
-#: src/cryptsetup.c:1364
+#: src/cryptsetup.c:3492
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti"
-#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
-msgid "Read the key from a file."
+#: src/cryptsetup.c:3493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
+#, fuzzy
+msgid "Read the key from a file"
msgstr "Lue avain tiedostosta."
-#: src/cryptsetup.c:1366
+#: src/cryptsetup.c:3494
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
-#: src/cryptsetup.c:1367
-msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
+#: src/cryptsetup.c:3495
+#, fuzzy
+msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot."
-#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
+#: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Salausavaimen koko"
-#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
+#: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup.c:3557 src/integritysetup.c:562
+#: src/integritysetup.c:566 src/integritysetup.c:570
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
msgid "BITS"
msgstr "BITTIÄ"
-#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
+#: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"
-#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup.c:1371
-#: src/cryptsetup.c:1372 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
-#: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
+#: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup.c:3499
+#: src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3554
+#: src/cryptsetup.c:3555 src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup.c:3564
+#: src/veritysetup.c:468 src/veritysetup.c:469 src/veritysetup.c:470
+#: src/veritysetup.c:473 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:551
+#: src/integritysetup.c:557 src/integritysetup.c:558
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
msgid "bytes"
msgstr "tavua"
-#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
+#: src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä"
-#: src/cryptsetup.c:1371
+#: src/cryptsetup.c:3499
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat"
-#: src/cryptsetup.c:1372
+#: src/cryptsetup.c:3500
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa"
-#: src/cryptsetup.c:1373
+#: src/cryptsetup.c:3501
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)"
-#: src/cryptsetup.c:1374
+#: src/cryptsetup.c:3502
msgid "The size of the device"
msgstr "Laitteen koko"
-#: src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup.c:1376
-#: src/cryptsetup.c:1382
+#: src/cryptsetup.c:3502 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505
+#: src/cryptsetup.c:3511 src/integritysetup.c:552 src/integritysetup.c:559
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORIA"
-#: src/cryptsetup.c:1375
+#: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
+msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
+msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!"
+
+#: src/cryptsetup.c:3504
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa"
-#: src/cryptsetup.c:1376
+#: src/cryptsetup.c:3505
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa"
-#: src/cryptsetup.c:1377
+#: src/cryptsetup.c:3506
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus"
-#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
-msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
-msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
-
-#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
-msgid "msecs"
-msgstr "ms"
-
-#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
+#: src/cryptsetup.c:3507 src/integritysetup.c:545
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Älä pyydä vahvistusta"
-#: src/cryptsetup.c:1380
+#: src/cryptsetup.c:3508
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)"
-#: src/cryptsetup.c:1380
+#: src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
+#: src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
+msgid "Progress line update (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen"
-#: src/cryptsetup.c:1382
+#: src/cryptsetup.c:3511
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa <n> sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten"
-#: src/cryptsetup.c:1383
-msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
+#: src/cryptsetup.c:3512
+#, fuzzy
+msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
-#: src/cryptsetup.c:1384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
-msgid "Use /dev/random for generating volume key."
+#: src/cryptsetup.c:3513 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Use /dev/random for generating volume key"
msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen."
-#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
-msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
+#: src/cryptsetup.c:3514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen."
-#: src/cryptsetup.c:1386
-msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
+#: src/cryptsetup.c:3515
+#, fuzzy
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa."
-#: src/cryptsetup.c:1387 src/veritysetup.c:384
-msgid "UUID for device to use."
-msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi."
+#: src/cryptsetup.c:3516 src/veritysetup.c:477
+#, fuzzy
+msgid "UUID for device to use"
+msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi."
+
+#: src/cryptsetup.c:3517 src/integritysetup.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
+msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Device or file with separated LUKS header"
+msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella."
+
+#: src/cryptsetup.c:3519
+#, fuzzy
+msgid "Do not activate device, just check passphrase"
+msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke."
+
+#: src/cryptsetup.c:3520
+#, fuzzy
+msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
+msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3521
+#, fuzzy
+msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
+msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3522
+#, fuzzy
+msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
+msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3524
+#, fuzzy
+msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3525
+#, fuzzy
+msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
+msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+
+#: src/cryptsetup.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "Disable password quality check (if enabled)"
+msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3528
+#, fuzzy
+msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
+msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3529
+#, fuzzy
+msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
+msgstr "Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3530
+msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3531
+msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3532
+#, fuzzy
+msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
+msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3532 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
+msgid "msecs"
+msgstr "ms"
+
+#: src/cryptsetup.c:3533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
+msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
+msgid "PBKDF memory cost limit"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "kilobytes"
+msgstr "tavua"
+
+#: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+msgid "PBKDF parallel cost"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+msgid "threads"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3536 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
+msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3537
+msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3538
+#, fuzzy
+msgid "Disable locking of on-disk metadata"
+msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3539
+msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3540
+msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3541 src/integritysetup.c:573
+msgid "Disable journal for integrity device"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3542 src/integritysetup.c:547
+msgid "Do not wipe device after format"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3543 src/integritysetup.c:577
+msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3544
+msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3545
+msgid "Token number (default: any)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3546
+msgid "Key description"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3547
+msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3548
+msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3549
+msgid "Set activation flags persistent for device"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3550
+#, fuzzy
+msgid "Set label for the LUKS2 device"
+msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3551
+msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3552
+msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3553
+#, fuzzy
+msgid "Read or write the json from or to a file"
+msgstr "Lue avain tiedostosta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3554
+msgid "LUKS2 header metadata area size"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3555
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 header keyslots area size"
+msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
+
+#: src/cryptsetup.c:3556
+msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3557
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/cryptsetup.c:3558
+msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3559
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)."
+msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)."
+msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
-#: src/cryptsetup.c:1388
-msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
-msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle."
+#: src/cryptsetup.c:3561
+msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1389
-msgid "Device or file with separated LUKS header."
-msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella."
+#: src/cryptsetup.c:3562
+msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1390
-msgid "Do not activate device, just check passphrase."
-msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke."
+#: src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
+msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
+msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!"
-#: src/cryptsetup.c:1391
-msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
-msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)."
+#: src/cryptsetup.c:3564
+#, fuzzy
+msgid "Maximal reencryption hotzone size."
+msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
-#: src/cryptsetup.c:1392
-msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
-msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)."
+#: src/cryptsetup.c:3565
+msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)"
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1393
-msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
-msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+#: src/cryptsetup.c:3566
+#, fuzzy
+msgid "Reencryption hotzone checksums hash"
+msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
-#: src/cryptsetup.c:1394
-msgid "Disable password quality check (if enabled)."
-msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)."
+#: src/cryptsetup.c:3567
+msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted"
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:1412 src/veritysetup.c:401
+#: src/cryptsetup.c:3583 src/veritysetup.c:499 src/integritysetup.c:595
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[VALITSIN...] <toiminto> <toimintokohtainen>"
-#: src/cryptsetup.c:1458 src/veritysetup.c:438
+#: src/cryptsetup.c:3634 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:606
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argumentti <toiminto> puuttuu."
-#: src/cryptsetup.c:1506 src/veritysetup.c:444
+#: src/cryptsetup.c:3703 src/veritysetup.c:564 src/integritysetup.c:637
msgid "Unknown action."
msgstr "Tuntematon toiminto."
-#: src/cryptsetup.c:1516
-msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
+#: src/cryptsetup.c:3713
+msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Option --deferred is allowed only for close command."
+msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3723
+#, fuzzy
+msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1521
-msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
+#: src/cryptsetup.c:3728 src/integritysetup.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3733
+#, fuzzy
+msgid "Option --persistent is allowed only for open operation."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3738
+#, fuzzy
+msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation."
msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1529
+#: src/cryptsetup.c:3743
+msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3753
+#, fuzzy
msgid ""
-"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
-"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n"
+"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
msgstr ""
"Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n"
"Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)."
-#: src/cryptsetup.c:1536
-msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
+#: src/cryptsetup.c:3759
+#, fuzzy
+msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2)."
+msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3764
+msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations."
+msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3776
+#, fuzzy
+msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices."
msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1541 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
+#: src/cryptsetup.c:3781 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta"
-#: src/cryptsetup.c:1548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
+#: src/cryptsetup.c:3787 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Avainväli on virheellinen."
-#: src/cryptsetup.c:1555
-msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
+#: src/cryptsetup.c:3794
+#, fuzzy
+msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1563 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
+#: src/cryptsetup.c:3801 src/veritysetup.c:576 src/integritysetup.c:663
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa."
-#: src/cryptsetup.c:1567 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194
+#: src/cryptsetup.c:3805
+#, fuzzy
+msgid "Only one --key-file argument is allowed."
+msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
+
+#: src/cryptsetup.c:3809 src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
-#: src/cryptsetup.c:1571
+#: src/cryptsetup.c:3813
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle."
-#: src/cryptsetup.c:1575
+#: src/cryptsetup.c:3817
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
-#: src/cryptsetup.c:1579
+#: src/cryptsetup.c:3821
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
-#: src/cryptsetup.c:1585
-msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+#: src/cryptsetup.c:3825
+msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3830
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3834
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
+msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1591
-msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+#: src/cryptsetup.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption."
msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1597
-msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n"
-msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden tai --tcrypt-system tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
+#: src/cryptsetup.c:3857
+#, fuzzy
+msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
+msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden, --tcrypt-system tai --tcrypt-backup tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3862
+#, fuzzy
+msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
+msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden ei voida yhdistää valitsimeen --allow-discards.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3867
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
+msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3873
+msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3877
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
+msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3885
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
+msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3889
+msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3896
+msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3901 src/cryptsetup.c:3939
+msgid "Keyslot specification is required."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3906 src/cryptsetup_reencrypt.c:1693
+msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3911 src/cryptsetup_reencrypt.c:1698
+msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Sector size option is not supported for this command."
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3929
+msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3934
+msgid "Key size is required with --unbound option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3944
+msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey and luksDump actions."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3949
+#, fuzzy
+msgid "Option --refresh may be used only with open action."
+msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
+
+#: src/cryptsetup.c:3960
+msgid "Cannot disable metadata locking."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3970
+#, fuzzy
+msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3978 src/cryptsetup_reencrypt.c:1722
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727
+msgid "Invalid device size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3981
+#, fuzzy
+msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
+msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
+
+#: src/cryptsetup.c:3984 src/cryptsetup_reencrypt.c:1733
+msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3994
+#, fuzzy
+msgid "Reduce size overflow."
+msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3998
+msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4002
+#, fuzzy
+msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
+
+#: src/cryptsetup.c:4006
+msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4010
+msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4014
+msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:57
-msgid "Invalid salt string specified.\n"
+#: src/veritysetup.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Invalid salt string specified."
msgstr "Määritelty virheellinen satunnaisarvosiemenmerkkijono.\n"
-#: src/veritysetup.c:87
-#, c-format
-msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
+#: src/veritysetup.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create hash image %s for writing."
+msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
-#: src/veritysetup.c:147
-msgid "Invalid root hash string specified.\n"
+#: src/veritysetup.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Invalid root hash string specified."
msgstr "Virheellinen root-tiivistemerkkijono määritelty.\n"
-#: src/veritysetup.c:307
+#: src/veritysetup.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid signature file %s."
+msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read signature file %s."
+msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:392
msgid "<data_device> <hash_device>"
msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite>"
-#: src/veritysetup.c:307
+#: src/veritysetup.c:392 src/integritysetup.c:479
msgid "format device"
msgstr "pohjusta laite"
-#: src/veritysetup.c:308
+#: src/veritysetup.c:393
msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
-#: src/veritysetup.c:308
+#: src/veritysetup.c:393
msgid "verify device"
msgstr "todenna laite"
-#: src/veritysetup.c:309
-msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
-msgstr "<nimi> <data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
-
-#: src/veritysetup.c:309
-msgid "create active device"
-msgstr "luo aktiivilaite"
-
-#: src/veritysetup.c:310
-msgid "remove (deactivate) device"
-msgstr "poista (deaktivoi) laite"
+#: src/veritysetup.c:394
+#, fuzzy
+msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
-#: src/veritysetup.c:311
+#: src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:482
msgid "show active device status"
msgstr "näytä aktiivilaitteen tila"
-#: src/veritysetup.c:312
+#: src/veritysetup.c:397
msgid "<hash_device>"
msgstr "<tiiviste_laite>"
-#: src/veritysetup.c:312
+#: src/veritysetup.c:397 src/integritysetup.c:483
msgid "show on-disk information"
msgstr "näytä paikallisen levyn tiedot"
-#: src/veritysetup.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<name> is the device to create under %s\n"
-"<data_device> is the data device\n"
-"<hash_device> is the device containing verification data\n"
-"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+#: src/veritysetup.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<data_device> is the data device\n"
+"<hash_device> is the device containing verification data\n"
+"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
+"<data_laite> on datalaite\n"
+"<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
+"<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
+
+#: src/veritysetup.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n"
+"\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n"
+
+#: src/veritysetup.c:466
+msgid "Do not use verity superblock"
+msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
+
+#: src/veritysetup.c:467
+msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
+msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)"
+
+#: src/veritysetup.c:467
+msgid "number"
+msgstr "numero"
+
+#: src/veritysetup.c:468
+msgid "Block size on the data device"
+msgstr "Data-laitteen lohkokoko"
+
+#: src/veritysetup.c:469
+msgid "Block size on the hash device"
+msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko"
+
+#: src/veritysetup.c:470
+msgid "FEC parity bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:471
+msgid "The number of blocks in the data file"
+msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä"
+
+#: src/veritysetup.c:471
+msgid "blocks"
+msgstr "lohkoa"
+
+#: src/veritysetup.c:472
+msgid "Path to device with error correction data"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:549
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:473
+msgid "Starting offset on the hash device"
+msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
+
+#: src/veritysetup.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Starting offset on the FEC device"
+msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
+
+#: src/veritysetup.c:475
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Tiivistealgoritmi"
+
+#: src/veritysetup.c:475
+msgid "string"
+msgstr "merkkijono"
+
+#: src/veritysetup.c:476
+msgid "Salt"
+msgstr "Satunnaisarvosiemenluku"
+
+#: src/veritysetup.c:476
+msgid "hex string"
+msgstr "heksadesimaalimerkkijono"
+
+#: src/veritysetup.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Path to root hash signature file"
+msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:479
+msgid "Restart kernel if corruption is detected"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:480
+msgid "Ignore corruption, log it only"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Do not verify zeroed blocks"
+msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
+
+#: src/veritysetup.c:482
+msgid "Verify data block only the first time it is read"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:592
+msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:84 src/utils_password.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read keyfile %s."
+msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/integritysetup.c:88 src/utils_password.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
+msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n"
+
+#: src/integritysetup.c:254
+#, c-format
+msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:479 src/integritysetup.c:483
+#, fuzzy
+msgid "<integrity_device>"
+msgstr "todenna laite"
+
+#: src/integritysetup.c:480
+msgid "<integrity_device> <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
+"<data_laite> on datalaite\n"
+"<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
+"<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
+
+#: src/integritysetup.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
+"\tChecksum algorithm: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:549
+msgid "Path to data device (if separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:551
+msgid "Journal size"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:552
+msgid "Interleave sectors"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:553
+msgid "Journal watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:553
+msgid "percent"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:554
+msgid "Journal commit time"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:554 src/integritysetup.c:556
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:555
+msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:556
+msgid "Bitmap mode flush time"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:557
+msgid "Tag size (per-sector)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:558
+msgid "Sector size"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:559
+msgid "Buffers size"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:561
+msgid "Data integrity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:562
+#, fuzzy
+msgid "The size of the data integrity key"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/integritysetup.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Read the integrity key from a file"
+msgstr "Lue avain tiedostosta."
+
+#: src/integritysetup.c:565
+msgid "Journal integrity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:566
+#, fuzzy
+msgid "The size of the journal integrity key"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/integritysetup.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Read the journal integrity key from a file"
+msgstr "Lue avain tiedostosta."
+
+#: src/integritysetup.c:569
+msgid "Journal encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:570
+#, fuzzy
+msgid "The size of the journal encryption key"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/integritysetup.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Read the journal encryption key from a file"
+msgstr "Lue avain tiedostosta."
+
+#: src/integritysetup.c:574
+msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:575
+msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device"
msgstr ""
-"\n"
-"<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
-"<data_laite> on datalaite\n"
-"<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
-"<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
-#: src/veritysetup.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
-"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
+#: src/integritysetup.c:576
+msgid "Recalculate initial tags automatically."
msgstr ""
-"\n"
-"Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n"
-"\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n"
-#: src/veritysetup.c:376
-msgid "Do not use verity superblock"
-msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
+#: src/integritysetup.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
-#: src/veritysetup.c:377
-msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
-msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)"
+#: src/integritysetup.c:669
+msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:377
-msgid "number"
-msgstr "numero"
+#: src/integritysetup.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Invalid journal size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
-#: src/veritysetup.c:378
-msgid "Block size on the data device"
-msgstr "Data-laitteen lohkokoko"
+#: src/integritysetup.c:680
+msgid "Both key file and key size options must be specified."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:379
-msgid "Block size on the hash device"
-msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko"
+#: src/integritysetup.c:683
+msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:380
-msgid "The number of blocks in the data file"
-msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä"
+#: src/integritysetup.c:688
+msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:380
-msgid "blocks"
-msgstr "lohkoa"
+#: src/integritysetup.c:691
+msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:381
-msgid "Starting offset on the hash device"
-msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
+#: src/integritysetup.c:696
+msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:382
-msgid "Hash algorithm"
-msgstr "Tiivistealgoritmi"
+#: src/integritysetup.c:699
+msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:382
-msgid "string"
-msgstr "merkkijono"
+#: src/integritysetup.c:703
+msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:383
-msgid "Salt"
-msgstr "Satunnaisarvosiemenluku"
+#: src/integritysetup.c:707
+msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
+msgstr ""
-#: src/veritysetup.c:383
-msgid "hex string"
-msgstr "heksadesimaalimerkkijono"
+#: src/integritysetup.c:711
+msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
-msgstr "Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Reencryption already in-progress."
+msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:140
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s\n"
-msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
+msgstr "Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 src/cryptsetup_reencrypt.c:367
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:786
-msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:222 src/cryptsetup_reencrypt.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Allocation of aligned memory failed."
msgstr "Tasatun muistin varaaminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:157
-#, c-format
-msgid "Cannot read device %s.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read device %s."
msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168
-#, c-format
-msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelvottomaksi.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:173
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:244
#, c-format
-msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
-msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n"
+msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:189
-#, c-format
-msgid "Cannot write device %s.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write device %s."
msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:270
-msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write reencryption log file."
msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:319
-msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read reencryption log file."
msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:358
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:403
#, c-format
msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:393
-msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen vanhaa LUKS-otsaketta.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:404
-msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen uutta LUKS-otsaketta.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:414
-msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Activation of temporary devices failed."
msgstr "Tilapäisten laitteiden aktivoiminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:439
-#, c-format
-msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set data offset."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set metadata size."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New LUKS header for device %s created."
msgstr "Luotiin uusi LUKS-otsake laitteelle %s.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:633
#, c-format
-msgid "Activated keyslot %i.\n"
-msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n"
+msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
+msgstr ""
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:471
-#, c-format
-msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:655
+msgid "Failed to read activation flags from backup header."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write activation flags to new header."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:663 src/cryptsetup_reencrypt.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read requirements from backup header."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header backup of device %s created."
msgstr "Laitteen %s LUKS-otsakkeen varmuuskopio luotu.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:499
-msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
msgstr "LUKS-varmuuskopio-otsakkeiden luominen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:594
-#, c-format
-msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot restore %s header on device %s."
msgstr "LUKS-otsakkeen palautus laitteeseen %s epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:596
-#, c-format
-msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header on device %s restored."
msgstr "LUKS-otsake palautettu laitteessa %s.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:629
-#, c-format
-msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
-msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:645 src/cryptsetup_reencrypt.c:721
-msgid "Cannot seek to device offset.\n"
-msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:767 src/cryptsetup_reencrypt.c:773
-msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
-msgstr "Tilapäisen LUKS-otsaketiedoston avaaminen epäonnistui.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary LUKS device."
+msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:779
-msgid "Cannot get device size.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get device size."
msgstr "Laitekoon hakeminen epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:803
-msgid "Interrupted by a signal.\n"
-msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:805
-msgid "IO error during reencryption.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "IO error during reencryption."
msgstr "Siirräntävirhe uudelleensalauksen aikana.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:906
-msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
-msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:955
-#, c-format
-msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
-msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Provided UUID is invalid."
+msgstr "Avainväli on virheellinen."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1004
-msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open reencryption log file."
msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429
+msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1504
+#, c-format
+msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
msgid "MiB"
msgstr "Mebitavua"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118
-msgid "Use direct-io when accesing devices."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "Do not change key, no data area reencryption"
+msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Read new volume (master) key from file"
+msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
+msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
+msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Use direct-io when accessing devices"
msgstr "Käytä direct-io -siirräntää laitteisiin yhdistettäessä."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1119
-msgid "Use fsync after each block."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Use fsync after each block"
msgstr "Käytä fsync-komentoa jokaisen lohkon jälkeen."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120
-msgid "Update log file after every block."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "Update log file after every block"
msgstr "Päivitä lokitiedosto jokaisen lohkon jälkeen."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1121
-msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
msgstr "Käytä vain tätä väliä (muut ovat pois käytöstä)."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
-msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
-msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Create new header on not encrypted device"
+msgstr "Luo uusi otsake ei-salattuun laitteeseen."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
-msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
-msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
+msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1126
-msgid "Create new header on not encrypted device."
-msgstr "Luo uusi otsake ei-salattuun laitteeseen."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "The UUID used to resume decryption"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
+msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1142
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1659
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[VALITSIN...] <laite>"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1156
-msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
-msgstr "VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n"
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1157
-#, c-format
-msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
msgstr "Uudelleensalauas muuttuu: taltio key%s%s%s%s.\n"
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158
-msgid ", set hash to "
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1668
+msgid "volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "set hash to "
msgstr ", aseta tiivisteeksi "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1159
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1671
msgid ", set cipher to "
msgstr ", aseta salaukseksi "
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1164
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1675
msgid "Argument required."
msgstr "Argumentti vaadittu."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1703
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Vain arvot välillä 1 mebitavua ja 64 mebitavua ovat sallittuja uudelleensalauslohkokokoja."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1199 src/cryptsetup_reencrypt.c:1204
-msgid "Invalid device size specification."
-msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1730
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1210
-msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
-msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
-
-#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1214
-msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
msgstr "Valitsinta --new on käytettävä yhdessä valitsimen --reduce-device-size kanssa."
-#: src/utils_tools.c:150
-msgid "Error reading response from terminal.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
+msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1745
+msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
+msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1749
+msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
+msgstr "Valitsin --decrypt on yhteensopimaton määriteltyjen parametrien kanssa."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
+msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
+msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Error reading response from terminal."
msgstr "Virhe luettaessa vastausta pääteikkunasta.\n"
-#: src/utils_tools.c:172
+#: src/utils_tools.c:186
msgid "Command successful.\n"
msgstr "Komento onnistui.\n"
-#: src/utils_tools.c:186
-#, c-format
-msgid "Command failed with code %i"
+#: src/utils_tools.c:194
+msgid "wrong or missing parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:196
+#, fuzzy
+msgid "no permission or bad passphrase"
+msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: "
+
+#: src/utils_tools.c:198
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:200
+msgid "wrong device or file specified"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:202
+#, fuzzy
+msgid "device already exists or device is busy"
+msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:204
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i"
-#: src/utils_password.c:42
+#: src/utils_tools.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %i created."
+msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %i unlocked."
+msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %i removed."
+msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:296
#, c-format
-msgid "Cannot check password quality: %s\n"
-msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
+msgid "Token %i created."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:298
+#, c-format
+msgid "Token %i removed."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:464
+msgid ""
+"\n"
+"Wipe interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:475
+#, c-format
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:483
+#, c-format
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:504 src/utils_tools.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize device signature probes."
+msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
+
+#: src/utils_tools.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat device %s."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:561
+#, c-format
+msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:563
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:577
+#, c-format
+msgid "Existing '%s' partition signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
+msgstr ""
-#: src/utils_password.c:50
+#: src/utils_tools.c:580
#, c-format
+msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Failed to wipe device signature."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to probe device %s for a signature."
+msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
+
+#: src/utils_tools.c:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Reencryption interrupted."
+msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
+
+#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check password quality: %s"
+msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
+
+#: src/utils_password.c:51
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
-" %s\n"
+" %s"
msgstr ""
"Salasanan laatutarkistus epäonnistui:\n"
" %s\n"
+#: src/utils_password.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
+msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: Virheellinen salasana (%s)\n"
+
+#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Error reading passphrase from terminal."
+msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n"
+
+#: src/utils_password.c:206
+msgid "Verify passphrase: "
+msgstr "Todenna salasanalause: "
+
+#: src/utils_password.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Passphrases do not match."
+msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n"
+
+#: src/utils_password.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use offset with terminal input."
+msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_password.c:253
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause: "
+
+#: src/utils_password.c:256
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for %s: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: "
+
+#: src/utils_password.c:287
+#, fuzzy
+msgid "No key available with this passphrase."
+msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n"
+
+#: src/utils_password.c:289
+msgid "No usable keyslot is available."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_password.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open keyfile %s for write."
+msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_password.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to keyfile %s."
+msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_luks2.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_luks2.c:60
+msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_luks2.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read JSON file."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_luks2.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Read interrupted."
+msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
+
+#: src/utils_luks2.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s in write mode."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_luks2.c:122
+msgid ""
+"\n"
+"Write interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_luks2.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write JSON file."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#~ msgid "Replaced with key slot %d.\n"
+#~ msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n"
+
+#~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
+#~ msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n"
+
+#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
+#~ msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n"
+
+#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
+#~ msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n"
+
+#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
+#~ msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat"
+
+#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+#~ msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n"
+
+#~ msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
+#~ msgstr "<nimi> <data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
+
+#~ msgid "create active device"
+#~ msgstr "luo aktiivilaite"
+
+#~ msgid "remove (deactivate) device"
+#~ msgstr "poista (deaktivoi) laite"
+
+#~ msgid "Cannot open device %s\n"
+#~ msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
+
+#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
+#~ msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n"
+
+#~ msgid "Activated keyslot %i.\n"
+#~ msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n"
+
+#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
+#~ msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s"
+
+#~ msgid "Interrupted by a signal.\n"
+#~ msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n"
+
+#~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
+#~ msgstr "FIPS-tarkistussummavarmennus epäonnistui.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n"
+
+#~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
+#~ msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n"
+
#~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
#~ msgstr "Kirjoita LUKS-salasanalause: "
#~ msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
#~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
-#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
-#~ msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
-
#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
#~ msgstr "Varmuuskopiotiedostoa %s ei ole olemassa.\n"
-#~ msgid "Cannot open file %s.\n"
-#~ msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
-
#~ msgid "<name> <device>"
#~ msgstr "<nimi> <laite>"
#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
#~ msgstr "Ei kyetä samaan sektorikokoa kohteelle %s"
-#~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
-#~ msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
-
-#~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
-#~ msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
-
#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
#~ msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai toisen laitteen käyttämiä).\n"
-#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
-#~ msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n"
-
-#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
-#~ msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
-
#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
#~ msgstr "Lohkotila XTS on käytetettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.24 alkaen.\n"
#~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
#~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite.\n"
-#~ msgid "%s is not LUKS device."
-#~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
-
#~ msgid "Unknown crypto device type %s requesed.\n"
#~ msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"