packaging: Add LGPL-2.1+ license to packages
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / fi.po
index 5142de2..63cd31e 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 # Finnish messages for cryptsetup.
-# Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is put in the public domain.
 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2012.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 1.4.2\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-28 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:184
-msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
-msgstr "Ei voida alustaa laitekuvainta. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n"
+#: lib/libdevmapper.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
+msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:412
-#, c-format
-msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
+msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Requested deferred flag is not supported."
+msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
 msgstr "DM-UUID laitteelle %s typistettiin.\n"
 
+#: lib/libdevmapper.c:1520
+msgid "Unknown dm target type."
+msgstr ""
+
+#: lib/libdevmapper.c:1623 lib/libdevmapper.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Requested data integrity options are not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "Requested sector_size option is not supported."
+msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1645
+msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/libdevmapper.c:1649 lib/libdevmapper.c:1682 lib/libdevmapper.c:1685
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Discard/TRIM is not supported."
+msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
+msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:2607
+#, c-format
+msgid "Failed to query dm-%s segment."
+msgstr ""
+
 #  Entropy viittaa tässä ilmeisesti tiivistettävän tekstin satunnaisuuteen. Mitä satunnaisempi se on, sitä vähemmän sitä voi tiivistää.
-#: lib/random.c:74
+#: lib/random.c:75
 msgid ""
 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
 msgstr ""
-"Järjestelmässä ei ole satunnaisuutta taltioavainta synnytettäessä.\n"
+"Järjestelmässä ei ole satunnaisuutta taltioavainta tuotettaessa.\n"
 "Siirrä hiirtä tai kirjoita jotain tekstiä toiseen ikkunaan joidenkin satunnaistapahtumien keräämiseksi.\n"
 
-#: lib/random.c:78
+#: lib/random.c:79
 #, c-format
 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
-msgstr "Avaimen synnyttäminen (%d%% valmis).\n"
+msgstr "Avainta tuotetaan (%d%% valmis).\n"
+
+#: lib/random.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Running in FIPS mode."
+msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n"
 
-#: lib/random.c:167
-msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
+#: lib/random.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Fatal error during RNG initialisation."
 msgstr "Kohtalokas virhe RNG-alustuksen aikana.\n"
 
-#: lib/random.c:194
-msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
+#: lib/random.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Unknown RNG quality requested."
 msgstr "Tuntematonta RNG-laatua pyydetty.\n"
 
-#: lib/random.c:199
-#, c-format
-msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
+#: lib/random.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Error reading from RNG."
 msgstr "Virhe %d luettaessa kohteesta RNG: %s\n"
 
-#: lib/setup.c:162
-msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
-msgstr "Ei voida alustaa RNG-salaustaustaohjelmaa.\n"
-
-#: lib/setup.c:168
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Ei voida alustaa salaustaustaohjelmaa.\n"
-
-#: lib/setup.c:190
-#, c-format
-msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
+#: lib/setup.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
+msgstr "RNG-salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize crypto backend."
+msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:266 lib/setup.c:2046 lib/verity/verity.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash algorithm %s not supported."
 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
 
-#: lib/setup.c:193 lib/loopaes/loopaes.c:87
-#, c-format
-msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
+#: lib/setup.c:269 lib/loopaes/loopaes.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key processing error (using hash %s)."
 msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
 
-#: lib/setup.c:229
-msgid "All key slots full.\n"
+#: lib/setup.c:335 lib/setup.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
+msgstr "Laitetyypin määritteleminen epäonnistui. Laitteen yhteensopimaton aktivointi?\n"
+
+#: lib/setup.c:341 lib/setup.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "This operation is supported only for LUKS device."
+msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+
+#: lib/setup.c:368
+#, fuzzy
+msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
+msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+
+#: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345
+#, fuzzy
+msgid "All key slots full."
 msgstr "Kaikki avainvälit ovat täynnä.\n"
 
-#: lib/setup.c:236
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
+#: lib/setup.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse väliltä 0 ... %d.\n"
 
-#: lib/setup.c:242
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
+#: lib/setup.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d is full, please select another one."
 msgstr "Avainväli %d on täynnä, valitse joku toinen.\n"
 
-#: lib/setup.c:340
-#, c-format
-msgid "Enter passphrase for %s: "
-msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: "
+#: lib/setup.c:525 lib/setup.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
 
-#: lib/setup.c:500
-msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
-msgstr "Ei voida löytää vapaata silmukkalaitetta.\n"
+#: lib/setup.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header detected but device %s is too small."
+msgstr "Otsake havaittu, mutta laite %s on liian pieni.\n"
 
-#: lib/setup.c:508
-msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
-msgstr "Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite autoclear-lipulla).\n"
+#: lib/setup.c:661
+#, fuzzy
+msgid "This operation is not supported for this device type."
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
 
-#: lib/setup.c:564
-#, c-format
-msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "LUKS-otsake havaittu, mutta laite %s on liian pieni.\n"
+#: lib/setup.c:666
+msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:580 lib/setup.c:1068
-msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
-msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
+#: lib/setup.c:832 lib/luks1/keymanage.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported LUKS version %d."
+msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
 
-#: lib/setup.c:643 lib/setup.c:1035 lib/setup.c:1808
-#, c-format
-msgid "Device %s is not active.\n"
+#: lib/setup.c:849 lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
+msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
+
+#: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2544 lib/setup.c:2616 lib/setup.c:2628
+#: lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not active."
 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
 
-#: lib/setup.c:661
-#, c-format
-msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
+#: lib/setup.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
 msgstr "Salauslaitteen %s perustana oleva laite hävisi.\n"
 
-#: lib/setup.c:775
-msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
+#: lib/setup.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Invalid plain crypt parameters."
 msgstr "Virheelliset tavalliset salausparametrit.\n"
 
-#: lib/setup.c:780 lib/setup.c:885
-msgid "Invalid key size.\n"
+#: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949 src/integritysetup.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Invalid key size."
 msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
 
-#: lib/setup.c:821
-msgid "Can't format LUKS without device.\n"
-msgstr "Ei voi muokata kohdetta LUKS ilman laitetta.\n"
+#: lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1954 lib/setup.c:2157
+#, fuzzy
+msgid "UUID is not supported for this crypt type."
+msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
+
+#: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2308
+#: src/cryptsetup.c:1226 src/cryptsetup.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported encryption sector size."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:1557 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
+
+#: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "Can't format LUKS without device."
+msgstr "Kohteen LUKS pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1733
+msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1682 lib/setup.c:1851
+msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1692 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1900 lib/setup.c:2169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot wipe header on device %s."
+msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:1744
+msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1766
+msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
+msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
 
-#: lib/setup.c:859
+#: lib/setup.c:1854
 #, c-format
-msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
-msgstr "Ei voida pohjustaa laitetta %s, joka on yhä käytössä.\n"
+msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:862
+#: lib/setup.c:1858
 #, c-format
-msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
-msgstr "Ei voi pyyhkiä pois otsaketta laitteesta %s.\n"
+msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:828 lib/luks1/keyencryption.c:255
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2356 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is too small."
+msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
+
+#: lib/setup.c:1893 lib/setup.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format device %s in use."
+msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
+
+#: lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format device %s, permission denied."
+msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska pääsy laitteeseen on kielletty.\n"
+
+#: lib/setup.c:1908 lib/setup.c:2229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format integrity for device %s."
+msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format device %s."
+msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "Can't format LOOPAES without device."
+msgstr "Kohteen LOOPAES pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:1989
+#, fuzzy
+msgid "Can't format VERITY without device."
+msgstr "Kohteen VERITY pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2000 lib/verity/verity.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
+msgstr "Tukematon VERITY-tiivistetyyppi %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:2006 lib/verity/verity.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported VERITY block size."
+msgstr "Tukematon VERITY-lohkokoko.\n"
+
+#: lib/setup.c:2011 lib/verity/verity.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported VERITY hash offset."
+msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
+
+#: lib/setup.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
+msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
+
+#: lib/setup.c:2040
+msgid "Data area overlaps with hash area."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2065
+msgid "Hash area overlaps with FEC area."
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:880
-msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
-msgstr "Ei voida pohjustaa kohdetta LOOPAES ilman laitetta.\n"
+#: lib/setup.c:2072
+msgid "Data area overlaps with FEC area."
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:940
+#: lib/setup.c:2208
 #, c-format
-msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
+msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown crypt device type %s requested."
 msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
 
-#: lib/setup.c:1083
+#: lib/setup.c:2550 lib/setup.c:2622 lib/setup.c:2635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported parameters on device %s."
+msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2556 lib/setup.c:2641 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2408
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mismatching parameters on device %s."
+msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2661
+msgid "Crypt devices mismatch."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2698 lib/setup.c:2703 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2054
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reload device %s."
+msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2708 lib/setup.c:2713 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2025
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to suspend device %s."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2718 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2039
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3080 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume device %s."
+msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2732
+#, c-format
+msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2735 lib/setup.c:2737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
+msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
+
+#: lib/setup.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Cannot resize loop device."
+msgstr "Silmukkalaitteen koon muuttaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:2882
 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
 msgstr "Haluatko todella vaihtaa laitteen UUID-tunnistetta?"
 
-#: lib/setup.c:1168 lib/setup.c:1215 lib/setup.c:1264 lib/setup.c:1330
-#: lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1487 lib/setup.c:1533 lib/setup.c:1868
-#: lib/setup.c:1973 lib/setup.c:2112
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+#: lib/setup.c:2958
+#, fuzzy
+msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
+msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
 
-#: lib/setup.c:1175
-#, c-format
-msgid "Volume %s is not active.\n"
+#: lib/setup.c:3058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is not active."
 msgstr "Taltio %s ei ole käytössä.\n"
 
-#: lib/setup.c:1187
-#, c-format
-msgid "Volume %s is already suspended.\n"
+#: lib/setup.c:3069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is already suspended."
 msgstr "Taltio %s on jo keskeytetty.\n"
 
-#: lib/setup.c:1225 lib/setup.c:1274
-#, c-format
-msgid "Volume %s is not suspended.\n"
-msgstr "Taltiota %s ei ole keskeytetty.\n"
+#: lib/setup.c:3082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suspend is not supported for device %s."
+msgstr "Keskeyttämistä ei tueta laitetyypille %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1281 lib/setup.c:1658 lib/setup.c:1672 src/cryptsetup.c:343
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Kirjoita salasanalause: "
+#: lib/setup.c:3084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during suspending device %s."
+msgstr "Virhe keskeytettäessä laitetta %s.\n"
 
-#  Volume key tarkoittaa yleensä äänenvoimakkuussäädintä, ei välttämättä tässä.
-#: lib/setup.c:1344 lib/setup.c:1420
-msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
-msgstr "Ei voida lisätä avainväliä, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n"
+#: lib/setup.c:3117 lib/setup.c:3184 lib/setup.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is not suspended."
+msgstr "Taltiota %s ei ole keskeytetty.\n"
 
-#: lib/setup.c:1353 lib/setup.c:1426 lib/setup.c:1430
-msgid "Enter any passphrase: "
-msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: "
+#: lib/setup.c:3146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resume is not supported for device %s."
+msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1370 lib/setup.c:1443 lib/setup.c:1447 lib/setup.c:1510
-msgid "Enter new passphrase for key slot: "
-msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: "
+#: lib/setup.c:3148 lib/setup.c:3216 lib/setup.c:3297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during resuming device %s."
+msgstr "Virhe jatkettaessa laitteella %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1501 lib/setup.c:1762 lib/setup.c:1775 lib/setup.c:1879
-msgid "Volume key does not match the volume.\n"
+#: lib/setup.c:3282 lib/setup.c:3648 lib/setup.c:4309 lib/setup.c:4322
+#: lib/setup.c:4330 lib/setup.c:4343 lib/setup.c:4693 lib/setup.c:5839
+#, fuzzy
+msgid "Volume key does not match the volume."
 msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n"
 
-#: lib/setup.c:1539
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid.\n"
+#  Volume key tarkoittaa yleensä äänenvoimakkuussäädintä, ei välttämättä tässä.
+#: lib/setup.c:3343 lib/setup.c:3531
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
+msgstr "Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n"
+
+#: lib/setup.c:3483
+#, fuzzy
+msgid "Failed to swap new key slot."
+msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d is invalid."
 msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
 
-#: lib/setup.c:1544
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is not used.\n"
+#: lib/setup.c:3675 src/cryptsetup.c:1572 src/cryptsetup.c:1917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %d is not active."
 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
 
-#: lib/setup.c:1574 lib/setup.c:1646 lib/setup.c:1738
-#, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
+#: lib/setup.c:3694
+#, fuzzy
+msgid "Device header overlaps with data area."
+msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
+
+#: lib/setup.c:3981
+msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:3983 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2243
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2836
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get reencryption lock."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:3996 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2855
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:4127 lib/setup.c:4379
+#, fuzzy
+msgid "Device type is not properly initialized."
+msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n"
+
+#: lib/setup.c:4171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
+msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
+
+#: lib/setup.c:4174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s already exists."
 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
 
-#: lib/setup.c:1749
-msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
+#: lib/setup.c:4296
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
 msgstr "Virheellinen taltioavain määritelty tavalliselle laitteelle.\n"
 
-#: lib/setup.c:1780
-msgid "Device type is not properly initialised.\n"
-msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n"
+#: lib/setup.c:4405
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
+msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
 
-#: lib/setup.c:1804
-#, c-format
-msgid "Device %s is busy.\n"
-msgstr "Laite %s on varattu.\n"
+#: lib/setup.c:4412
+msgid "Root hash signature required."
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:1812
-#, c-format
-msgid "Invalid device %s.\n"
+#: lib/setup.c:4421
+msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:4438 lib/setup.c:5915
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load key in kernel keyring."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/setup.c:4491 lib/setup.c:4507 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2296
+#: src/cryptsetup.c:2664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is still in use."
+msgstr "Laite %s on yhä käytössä.\n"
+
+#: lib/setup.c:4516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid device %s."
 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1835
-msgid "Volume key buffer too small.\n"
+#: lib/setup.c:4632
+#, fuzzy
+msgid "Volume key buffer too small."
 msgstr "Taltioavainpuskuri on liian pieni.\n"
 
-#: lib/setup.c:1843
-msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
-msgstr "Ei voida noutaa taltioavainta tavalliselle laitteelle.\n"
+#: lib/setup.c:4640
+#, fuzzy
+msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
+msgstr "Taltioavaimen nouto tavalliselle laitteelle epäonnistui.\n"
 
-#: lib/setup.c:1849
-#, c-format
-msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
+#: lib/setup.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
+msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
+
+#: lib/setup.c:4659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
 
-#: lib/utils.c:270
+#: lib/setup.c:4865
+#, fuzzy
+msgid "Dump operation is not supported for this device type."
+msgstr "Dump-toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
+
+#: lib/setup.c:5190
 #, c-format
-msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
-msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n"
+msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:5475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
+msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
 
-#: lib/utils.c:280
+#: lib/setup.c:5772
 #, c-format
-msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
-msgstr "Ei voida avata laitetta %s kohteeseen %s%s pääsyä varten.\n"
+msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:5845
+msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:281
-msgid "exclusive "
-msgstr "yksinomainen "
+#: lib/setup.c:5851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
+msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
 
-#: lib/utils.c:282
-msgid "writable"
-msgstr "kirjoitettava"
+#: lib/setup.c:5982
+#, fuzzy
+msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
 
-#: lib/utils.c:282
-msgid "read-only"
-msgstr "kirjoitussuojattu"
+#: lib/setup.c:5992 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
 
-#: lib/utils.c:289
-#, c-format
-msgid "Cannot read device %s.\n"
-msgstr "Ei voida lukea laitetta %s.\n"
+#: lib/setup.c:6016
+msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:386
-#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
-msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s, joka on käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
+#: lib/utils.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get process priority."
+msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n"
 
-#: lib/utils.c:390
-#, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Ei voida saada tietoja laitteesta %s.\n"
+#: lib/utils.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unlock memory."
+msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
 
-#: lib/utils.c:396
-#, c-format
-msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
-msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n"
+#: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open key file."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
 
-#: lib/utils.c:404
-#, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n"
+#: lib/utils.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
+msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
 
-#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:524
-#, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
+#: lib/utils.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Failed to stat key file."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
 
-#: lib/utils.c:423
-#, c-format
-msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
-msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai toisen laitteen käyttämiä).\n"
+#: lib/utils.c:198 lib/utils.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
+msgstr "Pyydetyn avaintiedostosiirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
+
+#: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:188
+#: src/utils_password.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory while reading passphrase."
+msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n"
+
+#: lib/utils.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Error reading passphrase."
+msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta.\n"
+
+#: lib/utils.c:265
+msgid "Nothing to read on input."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Maximum keyfile size exceeded."
+msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n"
+
+#: lib/utils.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read requested amount of data."
+msgstr "Pyydetyn tietomäärän lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:187 lib/utils_storage_wrappers.c:110
+#: lib/luks1/keyencryption.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s does not exist or access denied."
+msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not compatible."
+msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
+msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
+
+#: lib/utils_device.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
+msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
+
+#: lib/utils_device.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use device %s, permission denied."
+msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get info about device %s."
+msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
+msgstr "Silmukkalaitteen käyttö epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
+msgstr "Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite autoclear-lipulla).\n"
 
-#: lib/utils.c:450
-msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
-msgstr "VAROITUS!!! Mahdollisesti turvaton muisti. Oletko pääkäyttäjä?\n"
+#: lib/utils_device.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
+msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s has zero size."
+msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n"
 
-#: lib/utils.c:456
-msgid "Cannot get process priority.\n"
-msgstr "Ei voida saada prosessiprioriteettia.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:100
+msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:459 lib/utils.c:472
+#: lib/utils_pbkdf.c:106
 #, c-format
-msgid "setpriority %d failed: %s\n"
-msgstr "setpriority %d epäonnistui: %s\n"
+msgid "Unknown PBKDF type %s."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:470
-msgid "Cannot unlock memory.\n"
-msgstr "Muistin lukitusta ei voida avata.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested hash %s is not supported."
+msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:329
-#: lib/utils_crypt.c:345
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
+msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:217 lib/utils_crypt.c:232
-msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
-msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:128
+msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:230
-msgid "Verify passphrase: "
-msgstr "Todenna salasanalause: "
+#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
+#, c-format
+msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:237
-msgid "Passphrases do not match.\n"
-msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:148
+#, c-format
+msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:278
-msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
-msgstr "Ei voida käyttää siirrososoitetta pääteikkunasyötteellä.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:155
+#, c-format
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:297
-msgid "Failed to open key file.\n"
-msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:160
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:306
-msgid "Failed to stat key file.\n"
-msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:164
+msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:314 lib/utils_crypt.c:336
-msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
-msgstr "Ei voida etsiä pyydettyä avaintiedostosiirrososoitetta.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:184
+msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:353
-msgid "Error reading passphrase.\n"
-msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta.\n"
+#: lib/utils_benchmark.c:172
+msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:371
-msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n"
-msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n"
+#: lib/utils_benchmark.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
+msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:376
-msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
-msgstr "Ei voida lukea pyydettyä tietomäärää.\n"
+#: lib/utils_benchmark.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Not compatible PBKDF options."
+msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:76
+#: lib/utils_device_locking.c:102
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain sector size for %s"
-msgstr "Ei kyetä samaan sektorikokoa kohteelle %s"
+msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
+msgstr ""
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:103
-msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
-msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
+#: lib/utils_device_locking.c:109
+#, c-format
+msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:126
-msgid "Failed to obtain device mapper directory."
-msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
+#: lib/utils_device_locking.c:119
+#, c-format
+msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
+msgstr ""
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:142
+#: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:941
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Cannot seek to device offset."
+msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
+
+#: lib/utils_wipe.c:208
 #, c-format
+msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:39
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
-"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
-"%s"
+"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
 msgstr ""
 "Dm-crypt -avainkuvausasetus laitteelle %s epäonnistui.\n"
 "Tarkista, että käyttöjärjestelmäydin tukee %s-salakirjoitusmenetelmää (lisätietoja tarkistamalla syslog).\n"
-"%s"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:152
-msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
+msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:46
+msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344
+#: lib/luks1/keymanage.c:635 lib/luks1/keymanage.c:1080
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1252 lib/luks2/luks2_keyslot.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
+msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open temporary keystore device."
 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:159
-msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Failed to access temporary keystore device."
 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:149
-#, c-format
-msgid "Requested file %s already exist.\n"
-msgstr "Pyydetty tiedosto %s on jo olemassa.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
+#, fuzzy
+msgid "IO error while encrypting keyslot."
+msgstr "Siirräntävirhe salattaessa avainväliä.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:347
+#: lib/luks1/keymanage.c:588 lib/luks1/keymanage.c:638 lib/tcrypt/tcrypt.c:670
+#: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:178 lib/verity/verity_hash.c:311
+#: lib/verity/verity_hash.c:322 lib/verity/verity_hash.c:342
+#: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253
+#: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1255
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:200 src/cryptsetup_reencrypt.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open device %s."
+msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
+#, fuzzy
+msgid "IO error while decrypting keyslot."
+msgstr "Siirräntävirhe purettaessa avainvälin salausta.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
+msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:131 lib/luks1/keymanage.c:139
+#: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:162
+#: lib/luks1/keymanage.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
+msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:391
-#, c-format
-msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:472
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1083 src/cryptsetup.c:1433
+#: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup.c:1616 src/cryptsetup.c:1672
+#: src/cryptsetup.c:1739 src/cryptsetup.c:1842 src/cryptsetup.c:1906
+#: src/cryptsetup.c:2136 src/cryptsetup.c:2331 src/cryptsetup.c:2391
+#: src/cryptsetup.c:2457 src/cryptsetup.c:2621 src/cryptsetup.c:3271
+#: src/cryptsetup.c:3280 src/cryptsetup_reencrypt.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:189
-#, c-format
-msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
-msgstr "Ei voida kirjoittaa otsakevarmuuskopiotiedostoa %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested header backup file %s already exists."
+msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:216
-#, c-format
-msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
-msgstr "Varmuuskopiotiedostoa %s ei ole olemassa.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create header backup file %s."
+msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write header backup file %s."
+msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:224
-msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
 msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:237
-#, c-format
-msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
-msgstr "Ei voida avata otsakevarmuuskopiotiedostoa %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:549
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open header backup file %s."
+msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:243
-#, c-format
-msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
-msgstr "Ei voida lukea otsakevarmuuskopiotiedostoa %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read header backup file %s."
+msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:254
-msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:262
+#: lib/luks1/keymanage.c:325
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Laite %s %s%s"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:263
+#: lib/luks1/keymanage.c:326
 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
 msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:264
+#: lib/luks1/keymanage.c:327
 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
 msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:265
+#: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -451,664 +941,3304 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin varmuuskopiolla!"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:496
-#: lib/luks1/keymanage.c:530
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s.\n"
-msgstr "Ei voi avata laitetta %s.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:310
-msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Non standard key size, manual repair required."
 msgstr "Ei-vakio avainkoko, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:315
-msgid "Repairing keyslots.\n"
-msgstr "Korjataan avainvälit.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
+msgstr "Ei-vakiot avainvälitasaukset, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:326
-msgid "Repair failed."
-msgstr "Korjaus epäonnistui."
+#: lib/luks1/keymanage.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Repairing keyslots."
+msgstr "Korjataan avainvälit.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:333
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
 msgstr "Avainväli %i: siirrososoite korjattu (%u -> %u).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:341
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
 msgstr "Avainväli %i: raidat korjattu (%u -> %u).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:352
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
 msgstr "Avainväli %i: valeosiotunniste.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:357
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %i: salt wiped."
 msgstr "Avainväli %i: satunnaisarvosiemen tuhottu.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:369
-msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Writing LUKS header to disk."
 msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:394
-#, c-format
-msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
-msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:453
+msgid "Repair failed."
+msgstr "Korjaus epäonnistui."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:400 lib/luks1/keymanage.c:602
-#, c-format
-msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:481 lib/luks1/keymanage.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:415
-#, c-format
-msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
-msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:429 src/cryptsetup.c:535
-msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:509 src/cryptsetup.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "No known problems detected for LUKS header."
 msgstr "Tuntemattomat pulmat havaittu LUKS-otsakkeelle.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:463
-#, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "Ei voi avata tiedostoa %s.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:551
-#, c-format
-msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
 msgstr "Virhe LUKS-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:558
-#, c-format
-msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
 msgstr "Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:570
-#, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
+msgstr "Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:607 lib/luks1/keymanage.c:689
-msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:755 lib/luks1/keymanage.c:825
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1001
+#: src/cryptsetup.c:2784
+#, fuzzy
+msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
 msgstr "Väärä LUKS UUID-muoto tarjottu.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:632
-msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
-msgstr "Ei voida luoda LUKS-otsaketta: lukeminen satunnaisarvosta epäonnistui.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
+msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen epäonnistui.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:649
-#, c-format
-msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
-msgstr "Ei voida luoda LUKS-otsaketta: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
+msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:714
-#, c-format
-msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d active, purge first."
 msgstr "Avainväli %d aktiivinen, puhdista ensimmäinen.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:719
-#, c-format
-msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
 msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on käsitelty?\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:786
-msgid "Failed to write to key storage.\n"
-msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:871
-msgid "Failed to read from key storage.\n"
-msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:881
-#, c-format
-msgid "Key slot %d unlocked.\n"
-msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:917 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916
-msgid "No key available with this passphrase.\n"
-msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
+msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:935
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse avainväli välillä 0 ... %d.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:949
-#, c-format
-msgid "Cannot wipe device %s.\n"
-msgstr "Ei voi pyyhkiä tyhjäksi laitetta %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:1084 lib/luks2/luks2_keyslot.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot wipe device %s."
+msgstr "Laitteen %s pyyhkiminen tyhjäksi epäonnistui.\n"
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:142
-msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
 msgstr "Havaittu vielä tukematon GPG-salausavaintiedosto.\n"
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:143
+#: lib/loopaes/loopaes.c:147
 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
 msgstr "Käytä gpg --decrypt <AVAINTIEDOSTO> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:175
-msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
 msgstr "Yhteensopimaton loop-AES -avaintiedosto havaittu.\n"
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:225
-msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule loop-AES -yhteensopivaa kuvausta.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:105
-msgid "<name> <device>"
-msgstr "<nimi> <laite>"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading keyfile %s."
+msgstr "Virhe luettaessa avaintiedostoa %s.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
+msgstr "TCRYPT-salasanalauseen enimmäispituus (%d) ylitettiin.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
+msgstr "PBKDF2-tiivistealgoritmi %s ei ole käytettävissä, ohitetaan.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Required kernel crypto interface not available."
+msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
+msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activation is not supported for %d sector size."
+msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
+msgstr "Aktivoidaan TCRYPT-järjestelmäsalaus osiolle %s.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue TCRYPT -yhteensopivaa kuvausta.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1093
+msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta."
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:333
+#, c-format
+msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:105
-msgid "create device"
-msgstr "luo laite"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:380
+msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108
-#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125
-msgid "<name>"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:385
+#, c-format
+msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:399
+#, c-format
+msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:485
+msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:491
+msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:503
+msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
+msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read BITLK header from %s."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:543
+#, c-format
+msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or unsupported encryption type."
+msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:627
+#, c-format
+msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:921
+#, fuzzy
+msgid "This operation is not supported."
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Wrong key size."
+msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:981
+msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:987
+#, c-format
+msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1069
+msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1205
+msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1209
+msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
+msgstr "Verity-laite %s ei käytä paikallista levyotsaketta.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported VERITY version %d."
+msgstr "Tukematon VERITY-versio %d.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:128
+#, fuzzy
+msgid "VERITY header corrupted."
+msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
+msgstr "Väärä VERITY UUID-muoto tarjottu laitteessa %s.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during update of verity header on device %s."
+msgstr "Virhe verity-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Root hash signature verification is not supported."
+msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:267
+msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity.c:269
+#, c-format
+msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Verity device detected corruption after activation."
+msgstr "Verity-laite havaitsi rikkoutumisen aktivoinnin jälkeen.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
+msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:163 lib/verity/verity_hash.c:290
+#: lib/verity/verity_hash.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Device offset overflow."
+msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
+msgstr "Todennus epäonnistui sijainnissa %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Invalid size parameters for verity device."
+msgstr "Virheelliset kokoparametrit verity-laitteelle.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:296
+msgid "Hash area overflow."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Verification of data area failed."
+msgstr "Data-alueen todentaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Verification of root hash failed."
+msgstr "Root-tiivisteen todentaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Input/output error while creating hash area."
+msgstr "Syöte/tulostevirhe luotaessa tiivistealuetta.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Creation of hash area failed."
+msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
+msgstr "VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko ylittää sivukoon (%u).\n"
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:131
+msgid "Failed to allocate RS context."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate buffer."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:156
+#, c-format
+msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:169
+#, c-format
+msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:223
+msgid "Block sizes must match for FEC."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:229
+msgid "Invalid number of parity bytes."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine size for device %s."
+msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/integrity/integrity.c:271 lib/integrity/integrity.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
+
+#: lib/integrity/integrity.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
+msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
+msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392
+msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712
+msgid ""
+"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
+"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Requested data offset is too small."
+msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1074
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
+msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167
+#, c-format
+msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
+msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
+msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s %s%s%s%s"
+msgstr "Laite %s %s%s"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
+msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
+msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
+"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
+"Replacing header with backup may corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1323
+#, c-format
+msgid "Ignored unknown flag %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2010 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1746
+#, c-format
+msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2022 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set dm-crypt segment."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2028 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1770
+msgid "Failed to set dm-linear segment."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2155
+msgid "Unsupported device integrity configuration."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2241
+msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2252 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190
+#, c-format
+msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2332
+msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2339
+msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2347
+msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2349
+msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:547 lib/luks2/luks2_keyslot.c:584
+msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:549 lib/luks2/luks2_keyslot.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Keyslot open failed."
+msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480
+#, fuzzy
+msgid "No space for new keyslot."
+msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
+msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
+msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
+msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
+msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move keyslot area."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:892
+#, c-format
+msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
+msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported resilience mode %s"
+msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1158 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1313
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1396 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1430
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3030
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1172 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1347 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
+msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt sector %zu."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to recover sector %zu."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1867
+#, c-format
+msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to activate hotzone device %s."
+msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1982
+#, c-format
+msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load new mapping for device %s."
+msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2060
+msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set new keyslots area size."
+msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2318
+#, c-format
+msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2339
+#, c-format
+msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2360
+#, c-format
+msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2366 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2779
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
+msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
+msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2540 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3295
+msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get reencryption state."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "Device is not in reencryption."
+msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2630
+msgid "Reencryption process is already running."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2632
+#, fuzzy
+msgid "Failed to acquire reencryption lock."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2650
+msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2750
+msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764
+msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2834
+msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2906
+msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2913
+msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3004
+msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3046
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3053
+#, fuzzy
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Korjaus epäonnistui."
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3063
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sync data."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3071
+msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3138
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3161
+msgid "Failed to wipe backup segment data."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3174
+msgid "Failed to disable reencryption requirement flag."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3182
+#, c-format
+msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3191
+msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3240
+msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3246
+msgid "Missing or invalid reencrypt context."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3253
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
+msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3272 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3308
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update reencryption context."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_token.c:262
+msgid "No free token slot."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_token.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create builtin token %s."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
+msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
+msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:251 src/cryptsetup.c:959 src/cryptsetup.c:1269
+#: src/cryptsetup.c:3145 src/cryptsetup_reencrypt.c:723
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:793
+#, fuzzy
+msgid "No known cipher specification pattern detected."
+msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:259
+msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
+msgstr "VAROITUS: Parametri --hash ohitetaan tavallisessa tilassa kun avaintiedosto on määritelty.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:267
+msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
+msgstr "VAROITUS: Valitsin --keyfile-size ohitetaan , lukukoko on sama kuin salausavaimen koko.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:307
+#, c-format
+msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:313 src/cryptsetup.c:1090 src/cryptsetup.c:1142
+#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1319 src/cryptsetup.c:1974
+#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2805 src/integritysetup.c:233
+msgid "Operation aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Option --key-file is required."
+msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:434
+msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:443
+msgid "Invalid PIM value: parse error."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Invalid PIM value: 0."
+msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:449
+msgid "Invalid PIM value: outside of range."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:472
+#, fuzzy
+msgid "No device header detected with this passphrase."
+msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:576
+msgid ""
+"Header dump with volume key is sensitive information\n"
+"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
+"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+msgstr ""
+"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
+"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
+"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
+
+#: src/cryptsetup.c:673
+#, c-format
+msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:701
+msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Benchmark interrupted."
+msgstr "koestussalaus"
+
+#: src/cryptsetup.c:859
+#, c-format
+msgid "PBKDF2-%-9s     N/A\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:861
+#, c-format
+msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:875
+#, c-format
+msgid "%-10s N/A\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:877
+#, c-format
+msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Result of benchmark is not reliable."
+msgstr "Suorituskykytestin tulos ei ole luotettava.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:951
+msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
+msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n"
+
+#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
+#: src/cryptsetup.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#%*s Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
+msgstr "#  Algoritmi | Avain |  Salaus |  Salauksen purku\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
+msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
+
+#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
+#: src/cryptsetup.c:994
+#, fuzzy
+msgid "#     Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
+msgstr "#  Algoritmi | Avain |  Salaus |  Salauksen purku\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1003
+msgid "N/A"
+msgstr "Ei käytössä"
+
+#: src/cryptsetup.c:1083
+msgid ""
+"Seems device does not require reencryption recovery.\n"
+"Do you want to proceed anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1089
+msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1141
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?"
+
+#: src/cryptsetup.c:1160 src/integritysetup.c:146
+msgid ""
+"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
+"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1182 src/integritysetup.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
+msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1231
+msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1236 src/cryptsetup.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
+msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create header file %s."
+msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1276 src/integritysetup.c:195 src/integritysetup.c:204
+#: src/integritysetup.c:213 src/integritysetup.c:284 src/integritysetup.c:293
+#: src/integritysetup.c:303
+#, fuzzy
+msgid "No known integrity specification pattern detected."
+msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use %s as on-disk header."
+msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1313 src/integritysetup.c:227
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti."
+
+#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup.c:1688 src/cryptsetup.c:1755
+#: src/cryptsetup.c:1857 src/cryptsetup.c:1923 src/cryptsetup_reencrypt.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set pbkdf parameters."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
+msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup.c:1761
+msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1488
+msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1569 src/cryptsetup.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
+msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1581 src/cryptsetup.c:1642
+msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen."
+
+#: src/cryptsetup.c:1582
+msgid "Enter any remaining passphrase: "
+msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1583 src/cryptsetup.c:1644
+msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1621
+msgid "Enter passphrase to be deleted: "
+msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1702 src/cryptsetup.c:1776 src/cryptsetup.c:1810
+msgid "Enter new passphrase for key slot: "
+msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1793 src/cryptsetup_reencrypt.c:1343
+#, c-format
+msgid "Enter any existing passphrase: "
+msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1861
+msgid "Enter passphrase to be changed: "
+msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1877 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
+msgid "Enter new passphrase: "
+msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
+msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header dump with volume key is sensitive information\n"
+"that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
+"This dump should be stored encrypted in a safe place."
+msgstr ""
+"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
+"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
+"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
+
+#: src/cryptsetup.c:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
+msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2072
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
+"This dump should be stored encrypted in a safe place."
+msgstr ""
+"Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
+"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
+"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
+
+#: src/cryptsetup.c:2207 src/cryptsetup.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "Option --header-backup-file is required."
+msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not cryptsetup managed device."
+msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
+
+#: src/cryptsetup.c:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refresh is not supported for device type %s"
+msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized metadata device type %s."
+msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
+msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2336
+#, c-format
+msgid ""
+"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
+"Device will become unusable after this operation."
+msgstr ""
+"Tämä toiminto poistaa kaikki avainvälit laitteesta %s.\n"
+"Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän toiminnon jälkeen."
+
+#: src/cryptsetup.c:2343
+msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2380
+msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device is already %s type."
+msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2409
+msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2449
+msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2483 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Token %d is invalid."
+msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:2542
+#, c-format
+msgid "Token %d in use."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2502 src/cryptsetup.c:2564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Token %d is not in use."
+msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2554
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import token from file."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get token %d for export."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2594
+msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2600 src/cryptsetup.c:2608
+msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token operation %s."
+msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2668
+#, c-format
+msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a block device.\n"
+msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
+msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
+
+#: src/cryptsetup.c:2676
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
+"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
+"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
+"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2756
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LUKS device type."
+msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2761
+msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2766
+msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2775
+#, c-format
+msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2779
+#, fuzzy
+msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
+msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2801
+#, c-format
+msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
+msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2818 src/cryptsetup.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create temporary header file %s."
+msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2889
+#, c-format
+msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3053 src/cryptsetup.c:3059
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
+msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3079 src/cryptsetup_reencrypt.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
+msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3088 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
+
+#: src/cryptsetup.c:3096
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
+
+#: src/cryptsetup.c:3263
+#, fuzzy
+msgid "Command requires device as argument."
+msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3285
+msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3297
+msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3307 src/cryptsetup_reencrypt.c:178
+msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3315
+msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3319
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
+msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3346
+msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
+msgstr "<laite> [--type <tyyppi>] [<nimi>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:3346 src/veritysetup.c:394 src/integritysetup.c:480
+#, fuzzy
+msgid "open device as <name>"
+msgstr "avaa laite kuvauksena <nimi>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349
+#: src/veritysetup.c:395 src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:481
+#: src/integritysetup.c:482
+msgid "<name>"
 msgstr "<nimi>"
 
-#: src/cryptsetup.c:106
-msgid "remove device"
-msgstr "poista laite"
+#: src/cryptsetup.c:3347 src/veritysetup.c:395 src/integritysetup.c:481
+msgid "close device (remove mapping)"
+msgstr "sulje laite (poista kuvaus)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3348
+msgid "resize active device"
+msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa"
+
+#: src/cryptsetup.c:3349
+msgid "show device status"
+msgstr "näytä laitetila"
+
+#: src/cryptsetup.c:3350
+msgid "[--cipher <cipher>]"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3350
+msgid "benchmark cipher"
+msgstr "koestussalaus"
+
+#: src/cryptsetup.c:3351 src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3353
+#: src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 src/cryptsetup.c:3362
+#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup.c:3365
+#: src/cryptsetup.c:3366 src/cryptsetup.c:3367 src/cryptsetup.c:3368
+#: src/cryptsetup.c:3369 src/cryptsetup.c:3370
+msgid "<device>"
+msgstr "<laite>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3351
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3352
+#, fuzzy
+msgid "reencrypt LUKS2 device"
+msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3353
+msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
+msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3354
+msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3355
+msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3356 src/cryptsetup.c:3357
+msgid "<device> [<new key file>]"
+msgstr "<laite> [<uusi avaintiedosto>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:3356
+msgid "formats a LUKS device"
+msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3357
+msgid "add key to LUKS device"
+msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/cryptsetup.c:3360
+msgid "<device> [<key file>]"
+msgstr "<laite> [<avaintiedosto>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:3358
+msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
+msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta"
+
+#: src/cryptsetup.c:3359
+msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
+msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston"
+
+#: src/cryptsetup.c:3360
+msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3361
+msgid "<device> <key slot>"
+msgstr "<laite> <avainväli>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3361
+msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
+msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla <avainväli> LUKS-laitteesta"
+
+#: src/cryptsetup.c:3362
+msgid "print UUID of LUKS device"
+msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3363
+msgid "tests <device> for LUKS partition header"
+msgstr "testaa <laite> LUKS-osio-otsakkeesta"
+
+#: src/cryptsetup.c:3364
+msgid "dump LUKS partition information"
+msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3365
+msgid "dump TCRYPT device information"
+msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3366
+#, fuzzy
+msgid "dump BITLK device information"
+msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3367
+#, fuzzy
+msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
+msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3368
+#, fuzzy
+msgid "Resume suspended LUKS device"
+msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite."
+
+#: src/cryptsetup.c:3369
+msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
+msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
+
+#: src/cryptsetup.c:3370
+msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
+msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
+
+#: src/cryptsetup.c:3371
+msgid "<add|remove|import|export> <device>"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3371
+msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3389 src/veritysetup.c:412 src/integritysetup.c:498
+msgid ""
+"\n"
+"<action> is one of:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<toiminto> on yksi seuraavista:\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
+"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
+"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voit myös käyttää vanhaa <toiminto>-syntaksialiasta:\n"
+"\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
+"\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3399
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<device> is the encrypted device\n"
+"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
+"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<nimi> on laite, joka luodaan kohteen %s alaisena\n"
+"<laite> on salaussuojattu laite\n"
+"<avainväli> on LUKS-avainväli muokattavaksi\n"
+"<avaintiedosto> valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3406
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
+"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
+"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
+"Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
+"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käännetyn avaintiedoston ja salasanan oletusparametrit:\n"
+"\tAvaintiedoston enimmäiskoko: %d kilobittiä, vuorovaikutteisen\n"
+"\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n"
+"PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
+"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
+"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
+"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käännetyn laitesalakirjoitusmenetelmän oletusparametrit:\n"
+"\tloop-AES: %s, Avain %d bittiä\n"
+"\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3431
+msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3447 src/veritysetup.c:569 src/integritysetup.c:642
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s as arguments"
+msgstr "%s: vaatii %s argumentteina"
+
+#: src/cryptsetup.c:3480 src/veritysetup.c:457 src/integritysetup.c:536
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1607
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Näytä tämä opastesanoma"
+
+#: src/cryptsetup.c:3481 src/veritysetup.c:458 src/integritysetup.c:537
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608
+msgid "Display brief usage"
+msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste"
+
+#: src/cryptsetup.c:3482 src/veritysetup.c:459 src/integritysetup.c:538
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609
+msgid "Print package version"
+msgstr "Tulosta pakkausversio"
+
+#: src/cryptsetup.c:3486 src/veritysetup.c:463 src/integritysetup.c:542
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613
+msgid "Help options:"
+msgstr "Opastevalitsimet:"
+
+#: src/cryptsetup.c:3487 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:543
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614
+msgid "Shows more detailed error messages"
+msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset"
+
+#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:465 src/integritysetup.c:544
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
+
+#: src/cryptsetup.c:3489
+#, fuzzy
+msgid "Show debug messages including JSON metadata"
+msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
+
+#: src/cryptsetup.c:3490 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
+msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
+msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
+msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
+msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta"
+
+#: src/cryptsetup.c:3492
+msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
+msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti"
+
+#: src/cryptsetup.c:3493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
+#, fuzzy
+msgid "Read the key from a file"
+msgstr "Lue avain tiedostosta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3494
+msgid "Read the volume (master) key from file."
+msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3495
+#, fuzzy
+msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
+msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot."
+
+#: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
+msgid "The size of the encryption key"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup.c:3557 src/integritysetup.c:562
+#: src/integritysetup.c:566 src/integritysetup.c:570
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
+msgid "BITS"
+msgstr "BITTIÄ"
+
+#: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
+msgid "Limits the read from keyfile"
+msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"
+
+#: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup.c:3499
+#: src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3554
+#: src/cryptsetup.c:3555 src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup.c:3564
+#: src/veritysetup.c:468 src/veritysetup.c:469 src/veritysetup.c:470
+#: src/veritysetup.c:473 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:551
+#: src/integritysetup.c:557 src/integritysetup.c:558
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
+msgid "bytes"
+msgstr "tavua"
+
+#: src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
+msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
+msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä"
+
+#: src/cryptsetup.c:3499
+msgid "Limits the read from newly added keyfile"
+msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat"
+
+#: src/cryptsetup.c:3500
+msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
+msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa"
+
+#: src/cryptsetup.c:3501
+msgid "Slot number for new key (default is first free)"
+msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3502
+msgid "The size of the device"
+msgstr "Laitteen koko"
+
+#: src/cryptsetup.c:3502 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505
+#: src/cryptsetup.c:3511 src/integritysetup.c:552 src/integritysetup.c:559
+msgid "SECTORS"
+msgstr "SEKTORIA"
+
+#: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
+msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
+msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!"
+
+#: src/cryptsetup.c:3504
+msgid "The start offset in the backend device"
+msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa"
+
+#: src/cryptsetup.c:3505
+msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
+msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa"
+
+#: src/cryptsetup.c:3506
+msgid "Create a readonly mapping"
+msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus"
+
+#: src/cryptsetup.c:3507 src/integritysetup.c:545
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
+msgid "Do not ask for confirmation"
+msgstr "Älä pyydä vahvistusta"
+
+#: src/cryptsetup.c:3508
+msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
+msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
+msgid "secs"
+msgstr "s"
+
+#: src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
+msgid "Progress line update (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
+msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
+msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3511
+msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
+msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa <n> sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten"
+
+#: src/cryptsetup.c:3512
+#, fuzzy
+msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
+msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
+
+#: src/cryptsetup.c:3513 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Use /dev/random for generating volume key"
+msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
+msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3515
+#, fuzzy
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
+msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa."
+
+#: src/cryptsetup.c:3516 src/veritysetup.c:477
+#, fuzzy
+msgid "UUID for device to use"
+msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi."
+
+#: src/cryptsetup.c:3517 src/integritysetup.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
+msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Device or file with separated LUKS header"
+msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella."
+
+#: src/cryptsetup.c:3519
+#, fuzzy
+msgid "Do not activate device, just check passphrase"
+msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke."
+
+#: src/cryptsetup.c:3520
+#, fuzzy
+msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
+msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3521
+#, fuzzy
+msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
+msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3522
+#, fuzzy
+msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
+msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3524
+#, fuzzy
+msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3525
+#, fuzzy
+msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
+msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+
+#: src/cryptsetup.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "Disable password quality check (if enabled)"
+msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3528
+#, fuzzy
+msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
+msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3529
+#, fuzzy
+msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
+msgstr "Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3530
+msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3531
+msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3532
+#, fuzzy
+msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
+msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3532 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
+msgid "msecs"
+msgstr "ms"
+
+#: src/cryptsetup.c:3533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
+msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
+msgid "PBKDF memory cost limit"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "kilobytes"
+msgstr "tavua"
+
+#: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+msgid "PBKDF parallel cost"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+msgid "threads"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3536 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
+msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3537
+msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3538
+#, fuzzy
+msgid "Disable locking of on-disk metadata"
+msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
+
+#: src/cryptsetup.c:3539
+msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3540
+msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3541 src/integritysetup.c:573
+msgid "Disable journal for integrity device"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3542 src/integritysetup.c:547
+msgid "Do not wipe device after format"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3543 src/integritysetup.c:577
+msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3544
+msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3545
+msgid "Token number (default: any)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3546
+msgid "Key description"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3547
+msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3548
+msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3549
+msgid "Set activation flags persistent for device"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3550
+#, fuzzy
+msgid "Set label for the LUKS2 device"
+msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3551
+msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3552
+msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3553
+#, fuzzy
+msgid "Read or write the json from or to a file"
+msgstr "Lue avain tiedostosta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3554
+msgid "LUKS2 header metadata area size"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3555
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 header keyslots area size"
+msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
+
+#: src/cryptsetup.c:3556
+msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3557
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/cryptsetup.c:3558
+msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3559
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)."
+msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)."
+msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
 
-#: src/cryptsetup.c:107
-msgid "resize active device"
-msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa"
+#: src/cryptsetup.c:3561
+msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:108
-msgid "show device status"
-msgstr "näytä laitetila"
+#: src/cryptsetup.c:3562
+msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
+msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
+msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!"
+
+#: src/cryptsetup.c:3564
+#, fuzzy
+msgid "Maximal reencryption hotzone size."
+msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
+
+#: src/cryptsetup.c:3565
+msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3566
+#, fuzzy
+msgid "Reencryption hotzone checksums hash"
+msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
+
+#: src/cryptsetup.c:3567
+msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3583 src/veritysetup.c:499 src/integritysetup.c:595
+msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
+msgstr "[VALITSIN...] <toiminto> <toimintokohtainen>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3634 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:606
+msgid "Argument <action> missing."
+msgstr "Argumentti <toiminto> puuttuu."
+
+#: src/cryptsetup.c:3703 src/veritysetup.c:564 src/integritysetup.c:637
+msgid "Unknown action."
+msgstr "Tuntematon toiminto."
+
+#: src/cryptsetup.c:3713
+msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Option --deferred is allowed only for close command."
+msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3723
+#, fuzzy
+msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
+msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3728 src/integritysetup.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3733
+#, fuzzy
+msgid "Option --persistent is allowed only for open operation."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3738
+#, fuzzy
+msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3743
+msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n"
+"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
+msgstr ""
+"Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n"
+"Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3759
+#, fuzzy
+msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2)."
+msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3764
+msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations."
+msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3776
+#, fuzzy
+msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices."
+msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3781 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708
+msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
+msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta"
+
+#: src/cryptsetup.c:3787 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713
+msgid "Key slot is invalid."
+msgstr "Avainväli on virheellinen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3794
+#, fuzzy
+msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
+msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3801 src/veritysetup.c:576 src/integritysetup.c:663
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
+msgid "Negative number for option not permitted."
+msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa."
+
+#: src/cryptsetup.c:3805
+#, fuzzy
+msgid "Only one --key-file argument is allowed."
+msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
+
+#: src/cryptsetup.c:3809 src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717
+msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
+msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
+
+#: src/cryptsetup.c:3813
+msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
+msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3817
+msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
+msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3821
+msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
+msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3825
+msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3830
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3834
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
+msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
+
+#: src/cryptsetup.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
+msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption."
+msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3857
+#, fuzzy
+msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
+msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden, --tcrypt-system tai --tcrypt-backup tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3862
+#, fuzzy
+msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
+msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden ei voida yhdistää valitsimeen --allow-discards.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3867
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
+msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3873
+msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3877
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
+msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3885
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
+msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3889
+msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3896
+msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3901 src/cryptsetup.c:3939
+msgid "Keyslot specification is required."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3906 src/cryptsetup_reencrypt.c:1693
+msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3911 src/cryptsetup_reencrypt.c:1698
+msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Sector size option is not supported for this command."
+msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3929
+msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3934
+msgid "Key size is required with --unbound option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3944
+msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey and luksDump actions."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3949
+#, fuzzy
+msgid "Option --refresh may be used only with open action."
+msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
+
+#: src/cryptsetup.c:3960
+msgid "Cannot disable metadata locking."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3970
+#, fuzzy
+msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3978 src/cryptsetup_reencrypt.c:1722
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727
+msgid "Invalid device size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3981
+#, fuzzy
+msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
+msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
+
+#: src/cryptsetup.c:3984 src/cryptsetup_reencrypt.c:1733
+msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
+
+#: src/cryptsetup.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/cryptsetup.c:3994
+#, fuzzy
+msgid "Reduce size overflow."
+msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3998
+msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4002
+#, fuzzy
+msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
+
+#: src/cryptsetup.c:4006
+msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4010
+msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4014
+msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Invalid salt string specified."
+msgstr "Määritelty virheellinen satunnaisarvosiemenmerkkijono.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create hash image %s for writing."
+msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
+msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Invalid root hash string specified."
+msgstr "Virheellinen root-tiivistemerkkijono määritelty.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid signature file %s."
+msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read signature file %s."
+msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:392
+msgid "<data_device> <hash_device>"
+msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite>"
+
+#: src/veritysetup.c:392 src/integritysetup.c:479
+msgid "format device"
+msgstr "pohjusta laite"
+
+#: src/veritysetup.c:393
+msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
+
+#: src/veritysetup.c:393
+msgid "verify device"
+msgstr "todenna laite"
+
+#: src/veritysetup.c:394
+#, fuzzy
+msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
+
+#: src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:482
+msgid "show active device status"
+msgstr "näytä aktiivilaitteen tila"
+
+#: src/veritysetup.c:397
+msgid "<hash_device>"
+msgstr "<tiiviste_laite>"
+
+#: src/veritysetup.c:397 src/integritysetup.c:483
+msgid "show on-disk information"
+msgstr "näytä paikallisen levyn tiedot"
+
+#: src/veritysetup.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<data_device> is the data device\n"
+"<hash_device> is the device containing verification data\n"
+"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
+"<data_laite> on datalaite\n"
+"<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
+"<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
+
+#: src/veritysetup.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n"
+"\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n"
+
+#: src/veritysetup.c:466
+msgid "Do not use verity superblock"
+msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
+
+#: src/veritysetup.c:467
+msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
+msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)"
+
+#: src/veritysetup.c:467
+msgid "number"
+msgstr "numero"
+
+#: src/veritysetup.c:468
+msgid "Block size on the data device"
+msgstr "Data-laitteen lohkokoko"
+
+#: src/veritysetup.c:469
+msgid "Block size on the hash device"
+msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko"
+
+#: src/veritysetup.c:470
+msgid "FEC parity bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:471
+msgid "The number of blocks in the data file"
+msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä"
+
+#: src/veritysetup.c:471
+msgid "blocks"
+msgstr "lohkoa"
+
+#: src/veritysetup.c:472
+msgid "Path to device with error correction data"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:549
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:473
+msgid "Starting offset on the hash device"
+msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
+
+#: src/veritysetup.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Starting offset on the FEC device"
+msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
+
+#: src/veritysetup.c:475
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Tiivistealgoritmi"
+
+#: src/veritysetup.c:475
+msgid "string"
+msgstr "merkkijono"
+
+#: src/veritysetup.c:476
+msgid "Salt"
+msgstr "Satunnaisarvosiemenluku"
+
+#: src/veritysetup.c:476
+msgid "hex string"
+msgstr "heksadesimaalimerkkijono"
+
+#: src/veritysetup.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Path to root hash signature file"
+msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:479
+msgid "Restart kernel if corruption is detected"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:480
+msgid "Ignore corruption, log it only"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Do not verify zeroed blocks"
+msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
+
+#: src/veritysetup.c:482
+msgid "Verify data block only the first time it is read"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:592
+msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:84 src/utils_password.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read keyfile %s."
+msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/integritysetup.c:88 src/utils_password.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
+msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n"
+
+#: src/integritysetup.c:254
+#, c-format
+msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:479 src/integritysetup.c:483
+#, fuzzy
+msgid "<integrity_device>"
+msgstr "todenna laite"
+
+#: src/integritysetup.c:480
+msgid "<integrity_device> <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
+"<data_laite> on datalaite\n"
+"<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
+"<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
+
+#: src/integritysetup.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
+"\tChecksum algorithm: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:549
+msgid "Path to data device (if separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:551
+msgid "Journal size"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:552
+msgid "Interleave sectors"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:553
+msgid "Journal watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:553
+msgid "percent"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:554
+msgid "Journal commit time"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:554 src/integritysetup.c:556
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:555
+msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:556
+msgid "Bitmap mode flush time"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:557
+msgid "Tag size (per-sector)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:558
+msgid "Sector size"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:559
+msgid "Buffers size"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:561
+msgid "Data integrity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:562
+#, fuzzy
+msgid "The size of the data integrity key"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/integritysetup.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Read the integrity key from a file"
+msgstr "Lue avain tiedostosta."
+
+#: src/integritysetup.c:565
+msgid "Journal integrity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:566
+#, fuzzy
+msgid "The size of the journal integrity key"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/integritysetup.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Read the journal integrity key from a file"
+msgstr "Lue avain tiedostosta."
+
+#: src/integritysetup.c:569
+msgid "Journal encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:570
+#, fuzzy
+msgid "The size of the journal encryption key"
+msgstr "Salausavaimen koko"
+
+#: src/integritysetup.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Read the journal encryption key from a file"
+msgstr "Lue avain tiedostosta."
+
+#: src/integritysetup.c:574
+msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:575
+msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:576
+msgid "Recalculate initial tags automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action."
+msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
+
+#: src/integritysetup.c:669
+msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Invalid journal size specification."
+msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
+
+#: src/integritysetup.c:680
+msgid "Both key file and key size options must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:683
+msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:688
+msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:691
+msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:696
+msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:699
+msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:703
+msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:707
+msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:711
+msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Reencryption already in-progress."
+msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
+msgstr "Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:222 src/cryptsetup_reencrypt.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Allocation of aligned memory failed."
+msgstr "Tasatun muistin varaaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read device %s."
+msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
+msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelvottomaksi.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:244
+#, c-format
+msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write device %s."
+msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write reencryption log file."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read reencryption log file."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:403
+#, c-format
+msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
+msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
+msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen vanhaa LUKS-otsaketta.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
+msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen uutta LUKS-otsaketta.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Activation of temporary devices failed."
+msgstr "Tilapäisten laitteiden aktivoiminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set data offset."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117
-#: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121
-#: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123
-msgid "<device>"
-msgstr "<laite>"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set metadata size."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:109
-msgid "try to repair on-disk metadata"
-msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New LUKS header for device %s created."
+msgstr "Luotiin uusi LUKS-otsake laitteelle %s.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112
-msgid "<device> [<new key file>]"
-msgstr "<laite> [<uusi avaintiedosto>]"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:633
+#, c-format
+msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:110
-msgid "formats a LUKS device"
-msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:655
+msgid "Failed to read activation flags from backup header."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124
-msgid "<device> <name> "
-msgstr "<laite> <nimi> "
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write activation flags to new header."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:111
-msgid "open LUKS device as mapping <name>"
-msgstr "avaa LUKS-laitteen kuvauksena <nimi>"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:663 src/cryptsetup_reencrypt.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read requirements from backup header."
+msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:112
-msgid "add key to LUKS device"
-msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header backup of device %s created."
+msgstr "Laitteen %s LUKS-otsakkeen varmuuskopio luotu.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
+msgstr "LUKS-varmuuskopio-otsakkeiden luominen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot restore %s header on device %s."
+msgstr "LUKS-otsakkeen palautus laitteeseen %s epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header on device %s restored."
+msgstr "LUKS-otsake palautettu laitteessa %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary LUKS device."
+msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get device size."
+msgstr "Laitekoon hakeminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "IO error during reencryption."
+msgstr "Siirräntävirhe uudelleensalauksen aikana.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Provided UUID is invalid."
+msgstr "Avainväli on virheellinen."
 
-#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114
-msgid "<device> [<key file>]"
-msgstr "<laite> [<avaintiedosto>]"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open reencryption log file."
+msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:113
-msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
-msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429
+msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:114
-msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
-msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1504
+#, c-format
+msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:115
-msgid "<device> <key slot>"
-msgstr "<laite> <avainväli>"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
+msgid "Reencryption block size"
+msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
 
-#: src/cryptsetup.c:115
-msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
-msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla <avainväli> LUKS-laitteesta"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
+msgid "MiB"
+msgstr "Mebitavua"
 
-#: src/cryptsetup.c:116
-msgid "print UUID of LUKS device"
-msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "Do not change key, no data area reencryption"
+msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
 
-#: src/cryptsetup.c:117
-msgid "tests <device> for LUKS partition header"
-msgstr "testaa <laite> LUKS-osio-otsakkeesta"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Read new volume (master) key from file"
+msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
 
-#: src/cryptsetup.c:118
-msgid "remove LUKS mapping"
-msgstr "poista LUKS-kuvaus"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
+msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
+msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
 
-#: src/cryptsetup.c:119
-msgid "dump LUKS partition information"
-msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Use direct-io when accessing devices"
+msgstr "Käytä direct-io -siirräntää laitteisiin yhdistettäessä."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Use fsync after each block"
+msgstr "Käytä fsync-komentoa jokaisen lohkon jälkeen."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "Update log file after every block"
+msgstr "Päivitä lokitiedosto jokaisen lohkon jälkeen."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
+msgstr "Käytä vain tätä väliä (muut ovat pois käytöstä)."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Create new header on not encrypted device"
+msgstr "Luo uusi otsake ei-salattuun laitteeseen."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
+msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "The UUID used to resume decryption"
+msgstr "Salausavaimen koko"
 
-#: src/cryptsetup.c:120
-msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
-msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
+msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
 
-#: src/cryptsetup.c:121
-msgid "Resume suspended LUKS device."
-msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1659
+msgid "[OPTION...] <device>"
+msgstr "[VALITSIN...] <laite>"
 
-#: src/cryptsetup.c:122
-msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
+msgstr "Uudelleensalauas muuttuu: taltio key%s%s%s%s.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:123
-msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1668
+msgid "volume key"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:124
-msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
-msgstr "avaa loop-AES -laitteen kuvauksena <nimi>"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "set hash to "
+msgstr ", aseta tiivisteeksi "
 
-#: src/cryptsetup.c:125
-msgid "remove loop-AES mapping"
-msgstr "poista loop-AES -kuvaus"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1671
+msgid ", set cipher to "
+msgstr ", aseta salaukseksi "
 
-#: src/cryptsetup.c:218
-msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-msgstr "Ei voida tehdä salasanalauseiden todennusta ei-tty-syötteissä.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1675
+msgid "Argument required."
+msgstr "Argumentti vaadittu."
 
-#: src/cryptsetup.c:233
-msgid "Command successful.\n"
-msgstr "Komento onnistui.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1703
+msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
+msgstr "Vain arvot välillä 1 mebitavua ja 64 mebitavua ovat sallittuja uudelleensalauslohkokokoja."
 
-#: src/cryptsetup.c:247
-#, c-format
-msgid "Command failed with code %i"
-msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1730
+msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
+msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
 
-#: src/cryptsetup.c:375
-msgid "Option --key-file is required.\n"
-msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
+msgstr "Valitsinta --new on käytettävä yhdessä valitsimen --reduce-device-size kanssa."
 
-#: src/cryptsetup.c:539
-msgid "Really try to repair LUKS device header?"
-msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
+msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
 
-#: src/cryptsetup.c:564
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1745
+msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
+msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
 
-#: src/cryptsetup.c:566
-msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
-msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1749
+msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
+msgstr "Valitsin --decrypt on yhteensopimaton määriteltyjen parametrien kanssa."
 
-#: src/cryptsetup.c:578
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
+msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
 
-#: src/cryptsetup.c:584
-#, c-format
-msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
-msgstr "Ei voida käyttää %s paikallisena levyotsakkeena.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
+msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:599 src/cryptsetup.c:1030
-msgid "Enter LUKS passphrase: "
-msgstr "Kirjoita LUKS-salasanalause: "
+#: src/utils_tools.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Error reading response from terminal."
+msgstr "Virhe luettaessa vastausta pääteikkunasta.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:654
-msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
-msgstr "Pienennetty tiedosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n"
+#: src/utils_tools.c:186
+msgid "Command successful.\n"
+msgstr "Komento onnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:755 src/cryptsetup.c:810
-#, c-format
-msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n"
+#: src/utils_tools.c:194
+msgid "wrong or missing parameters"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:758
-#, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n"
+#: src/utils_tools.c:196
+#, fuzzy
+msgid "no permission or bad passphrase"
+msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: "
 
-#: src/cryptsetup.c:766 src/cryptsetup.c:813
-msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen."
+#: src/utils_tools.c:198
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:767
-msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
-msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva LUKS-salasanalause: "
+#: src/utils_tools.c:200
+msgid "wrong device or file specified"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:795
-msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
-msgstr "Kirjoita poistettava LUKS-salasanalause: "
+#: src/utils_tools.c:202
+#, fuzzy
+msgid "device already exists or device is busy"
+msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:898
-msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
-msgstr "Kirjoita vaihdettava LUKS-salasanalause: "
+#: src/utils_tools.c:204
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:935
-msgid "Enter new LUKS passphrase: "
-msgstr "Kirjoita uusi LUKS-salasanalause: "
+#: src/utils_tools.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
+msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i"
 
-#: src/cryptsetup.c:949
-#, c-format
-msgid "Key slot %d changed.\n"
+#: src/utils_tools.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %i created."
 msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:955
-#, c-format
-msgid "Replaced with key slot %d.\n"
-msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n"
+#: src/utils_tools.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %i unlocked."
+msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:960
-msgid "Failed to swap new key slot.\n"
-msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
+#: src/utils_tools.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %i removed."
+msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1019
-msgid ""
-"LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
-"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
-"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+#: src/utils_tools.c:296
+#, c-format
+msgid "Token %i created."
 msgstr ""
-"LUKS-otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
-"joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
-"Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
 
-#: src/cryptsetup.c:1124 src/cryptsetup.c:1145
-msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
-msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n"
+#: src/utils_tools.c:298
+#, c-format
+msgid "Token %i removed."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1183
+#: src/utils_tools.c:464
 msgid ""
 "\n"
-"<action> is one of:\n"
+"Wipe interrupted."
 msgstr ""
-"\n"
-"<toiminto> on yksi seuraavista:\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1189
+#: src/utils_tools.c:475
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<name> is the device to create under %s\n"
-"<device> is the encrypted device\n"
-"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
-"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"<nimi> on laite, joka luodaan kohteen %s alaisena\n"
-"<laite> on salaussuojattu laite\n"
-"<avainväli> on LUKS-avainväli muokattavaksi\n"
-"<avaintiedosto> valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1196
+#: src/utils_tools.c:483
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Default compiled-in keyfile parameters:\n"
-"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Käännetyn avaintiedoston oletusparametrit:\n"
-"\tAvaintiedoston enimmäiskoko: %d kilobittiä, vuorovaikutteisen\n"
-"\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1201
+#: src/utils_tools.c:504 src/utils_tools.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize device signature probes."
+msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
+
+#: src/utils_tools.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat device %s."
+msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:561
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
-"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
-"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
+msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
 msgstr ""
-"\n"
-"Käännetyn laitesalakirjoitusmenetelmän oletusparametrit:\n"
-"\tloop-AES: %s, Avain %d bittiä\n"
-"\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1269
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Näytä tämä opastesanoma"
+#: src/utils_tools.c:563
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1270
-msgid "Display brief usage"
-msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste"
+#: src/utils_tools.c:577
+#, c-format
+msgid "Existing '%s' partition signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1274
-msgid "Help options:"
-msgstr "Opastevalitsimet:"
+#: src/utils_tools.c:580
+#, c-format
+msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1275
-msgid "Print package version"
-msgstr "Tulosta pakkausversio"
+#: src/utils_tools.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Failed to wipe device signature."
+msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1276
-msgid "Shows more detailed error messages"
-msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset"
+#: src/utils_tools.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to probe device %s for a signature."
+msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
 
-#: src/cryptsetup.c:1277
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
+#: src/utils_tools.c:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Reencryption interrupted."
+msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
 
-#: src/cryptsetup.c:1278
-msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
-msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)"
+#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check password quality: %s"
+msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1279
-msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
-msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta"
+#: src/utils_password.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Password quality check failed:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Salasanan laatutarkistus epäonnistui:\n"
+" %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1280
-msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
-msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti"
+#: src/utils_password.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
+msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: Virheellinen salasana (%s)\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1281
-msgid "Read the key from a file."
-msgstr "Lue avain tiedostosta."
+#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Error reading passphrase from terminal."
+msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1282
-msgid "Read the volume (master) key from file."
-msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
+#: src/utils_password.c:206
+msgid "Verify passphrase: "
+msgstr "Todenna salasanalause: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1283
-msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
-msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot."
+#: src/utils_password.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Passphrases do not match."
+msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1284
-msgid "The size of the encryption key"
-msgstr "Salausavaimen koko"
+#: src/utils_password.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use offset with terminal input."
+msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1284
-msgid "BITS"
-msgstr "BITTIÄ"
+#: src/utils_password.c:253
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1285
-msgid "Limits the read from keyfile"
-msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"
+#: src/utils_password.c:256
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for %s: "
+msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup.c:1286 src/cryptsetup.c:1287
-#: src/cryptsetup.c:1288
-msgid "bytes"
-msgstr "tavua"
+#: src/utils_password.c:287
+#, fuzzy
+msgid "No key available with this passphrase."
+msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1286
-msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
-msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä"
+#: src/utils_password.c:289
+msgid "No usable keyslot is available."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1287
-msgid "Limits the read from newly added keyfile"
-msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat"
+#: src/utils_password.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open keyfile %s for write."
+msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1288
-msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
-msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa"
+#: src/utils_password.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to keyfile %s."
+msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1289
-msgid "Slot number for new key (default is first free)"
-msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)"
+#: src/utils_luks2.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1290
-msgid "The size of the device"
-msgstr "Laitteen koko"
+#: src/utils_luks2.c:60
+msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1292
-#: src/cryptsetup.c:1298
-msgid "SECTORS"
-msgstr "SEKTORIA"
+#: src/utils_luks2.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read JSON file."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1291
-msgid "The start offset in the backend device"
-msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa"
+#: src/utils_luks2.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Read interrupted."
+msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1292
-msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
-msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa"
+#: src/utils_luks2.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s in write mode."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1293
-msgid "Create a readonly mapping"
-msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus"
+#: src/utils_luks2.c:122
+msgid ""
+"\n"
+"Write interrupted."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1294
-msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
-msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
+#: src/utils_luks2.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write JSON file."
+msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1294
-msgid "msecs"
-msgstr "ms"
+#~ msgid "Replaced with key slot %d.\n"
+#~ msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1295
-msgid "Do not ask for confirmation"
-msgstr "Älä pyydä vahvistusta"
+#~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
+#~ msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1296
-msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
-msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)"
+#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
+#~ msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1296
-msgid "secs"
-msgstr "s"
+#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
+#~ msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1297
-msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
-msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen"
+#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
+#~ msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:1298
-msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
-msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa <n> sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten"
+#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+#~ msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1299
-msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
-msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
+#~ msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
+#~ msgstr "<nimi> <data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
 
-#: src/cryptsetup.c:1300
-msgid "Use /dev/random for generating volume key."
-msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen."
+#~ msgid "create active device"
+#~ msgstr "luo aktiivilaite"
 
-#: src/cryptsetup.c:1301
-msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
-msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen."
+#~ msgid "remove (deactivate) device"
+#~ msgstr "poista (deaktivoi) laite"
 
-#: src/cryptsetup.c:1302
-msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
-msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa."
+#~ msgid "Cannot open device %s\n"
+#~ msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1303
-msgid "UUID for device to use."
-msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi."
+#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
+#~ msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1304
-msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
-msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle."
+#~ msgid "Activated keyslot %i.\n"
+#~ msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1305
-msgid "Device or file with separated LUKS header."
-msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella."
+#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
+#~ msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s"
 
-#: src/cryptsetup.c:1322
-msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
-msgstr "[VALITSIN...] <toiminto> <toimintokohtainen>]"
+#~ msgid "Interrupted by a signal.\n"
+#~ msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1362
-msgid "Argument <action> missing."
-msgstr "Argumentti <toiminto> puuttuu."
+#~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1368
-msgid "Unknown action."
-msgstr "Tuntematon toiminto."
+#~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
+#~ msgstr "FIPS-tarkistussummavarmennus epäonnistui.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1383
-#, c-format
-msgid "%s: requires %s as arguments"
-msgstr "%s: vaatii %s argumentteina"
+#~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
+#~ msgstr "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1392
-msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
-msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain create-toiminnolle.\n"
+#~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
+#~ msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1401
-msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
-msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja create-toiminnoille .\n"
+#~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Kirjoita LUKS-salasanalause: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1410
-msgid ""
-"Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
-"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
-msgstr ""
-"Valitsin --key-size sallitaan vain muodolle luksFormat, create- ja loopaesOpen-komennoille.\n"
-"Käytä lukemisen rajoittamiseksi avaintiedostosta valitsinta --keyfile-size=(tavua)."
+#~ msgid "Enter new LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Kirjoita uusi LUKS-salasanalause: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1417
-msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
-msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta"
+#~ msgid "Enter any LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Kirjoita mikä tahansa LUKS-salasanalause: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1424
-msgid "Key slot is invalid."
-msgstr "Avainväli on virheellinen."
+#~ msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
+#~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1431
-msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
-msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n"
+#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "Varmuuskopiotiedostoa %s ei ole olemassa.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1439
-msgid "Negative number for option not permitted."
-msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa."
+#~ msgid "<name> <device>"
+#~ msgstr "<nimi> <laite>"
 
-#: src/cryptsetup.c:1444
-msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
-msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
+#~ msgid "create device"
+#~ msgstr "luo laite"
 
-#: src/cryptsetup.c:1448
-msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
-msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle."
+#~ msgid "remove device"
+#~ msgstr "poista laite"
 
-#: src/cryptsetup.c:1452
-msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
-msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
+#~ msgid "remove LUKS mapping"
+#~ msgstr "poista LUKS-kuvaus"
 
-#: src/cryptsetup.c:1456
-msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
-msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
+#~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
+#~ msgstr "avaa loop-AES -laitteen kuvauksena <nimi>"
+
+#~ msgid "remove loop-AES mapping"
+#~ msgstr "poista loop-AES -kuvaus"
 
-#: src/cryptsetup.c:1461
-msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
-msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain create- ja loopaesOpen-komennoille .\n"
+#~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
+#~ msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja create-toiminnoille .\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1466
-msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
-msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain create- ja loopaesOpen-komennoille .\n"
+#~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
+#~ msgstr "Ei voida avata laitetta %s kohteeseen %s%s pääsyä varten.\n"
 
-#~ msgid "Cannot read %d byte from key file %s.\n"
-#~ msgid_plural "Cannot read %d bytes from key file %s.\n"
-#~ msgstr[0] "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n"
-#~ msgstr[1] "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n"
+#~ msgid "exclusive "
+#~ msgstr "yksinomainen "
 
-#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
-#~ msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n"
+#~ msgid "writable"
+#~ msgstr "kirjoitettava"
 
-#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
-#~ msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
+#~ msgid "read-only"
+#~ msgstr "kirjoitussuojattu"
+
+#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
+#~ msgstr "VAROITUS!!! Mahdollisesti turvaton muisti. Oletko pääkäyttäjä?\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
+#~ msgstr "Ei kyetä samaan sektorikokoa kohteelle %s"
+
+#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
+#~ msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai toisen laitteen käyttämiä).\n"
 
 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
 #~ msgstr "Lohkotila XTS on käytetettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.24 alkaen.\n"
@@ -1162,9 +4292,6 @@ msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain create- ja loopaesOpen-komennoille .\n"
 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
 #~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite.\n"
 
-#~ msgid "%s is not LUKS device."
-#~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
-
 #~ msgid "Unknown crypto device type %s requesed.\n"
 #~ msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"