gtkglsink: fix crash when widget is resized after element destruction
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / fi.po
index b52c34c..521deda 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,22 +21,32 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid "Jack server not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
+
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
 msgstr "”%s” artistilta ”%s”"
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
-
-msgid "Failed to decode JPEG image"
-msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
-
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
 
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Pavelin ei tue kelausta."
+msgid "No URL set."
+msgstr "Ei URL:ää asetettuna."
 
 msgid "Could not resolve server name."
 msgstr "Palvelimen nimeä ei saatu selvitettyä."
@@ -47,15 +57,19 @@ msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei voitu avata."
 msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Turvallisen yhteyden avaus epäonnistui."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr "Tapahtui verkkovirhe tai palvelin sulki yhteyden yllättäen."
 
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "Palvelin lähetti virheellistä dataa."
 
-msgid "No URL set."
-msgstr "Ei URL:ää asetettuna."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Pavelin ei tue kelausta."
+
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr ""
@@ -68,6 +82,9 @@ msgstr "Tiedosto ei sisällä soitettavia virtoja."
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "Tiedosto on virheellinen eikä sitä voida esittää."
 
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr ""
+
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "Tiedosto on vioittunut eikä sitä voida näyttää."
 
@@ -80,10 +97,6 @@ msgstr "Tiedosto on vajaa eikä sitä voida esittää."
 msgid "The video in this file might not play correctly."
 msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehkä voida näyttää oikein."
 
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d"
-
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
@@ -100,84 +113,6 @@ msgstr ""
 "siirtoprotokollia, tai vaihtoehtoisesti sinulta saattaa puuttua oikea "
 "GStreamer-RTSP-laajennusliitännäinen."
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Basso"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Ylä-äänet"
-
-msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Speaker"
-msgstr "Kaiutin"
-
-msgid "Line-in"
-msgstr "Linjatulo"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofoni"
-
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mikseri"
-
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Nauhoitus"
-
-msgid "In-gain"
-msgstr "Gain-sisään"
-
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Gain-ulos"
-
-msgid "Line-1"
-msgstr "Linja-1"
-
-msgid "Line-2"
-msgstr "Linja-2"
-
-msgid "Line-3"
-msgstr "Linja-3"
-
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Digitaalinen-1"
-
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Digitaalinen-2"
-
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Digitaalinen-3"
-
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Levysoitintulo"
-
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Levysoitinlähtö"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Tarkkailu"
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -196,321 +131,6 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata toistettavaksi."
 
 msgid ""
-"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
-"the device."
-msgstr ""
-"Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitteen avaamiseen ei ole "
-"oikeuksia."
-
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten."
-
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten. Tämä elementti ei tue "
-"tätä versiota Open Sound Systemistä."
-
-msgid "Master"
-msgstr "Pää"
-
-msgid "Front"
-msgstr "Etu"
-
-msgid "Rear"
-msgstr "Taka"
-
-msgid "Headphones"
-msgstr "Kuulokkeet"
-
-msgid "Center"
-msgstr "Keski"
-
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
-
-msgid "Side"
-msgstr "Sivu"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 ulos"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 ulos"
-
-msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX ulos"
-
-msgid "3D Depth"
-msgstr "3D-syvyys"
-
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D-keski"
-
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D-tehostus"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Puhelin"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linja ulos"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Linjatulo"
-
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Sisäinen CD"
-
-msgid "Video In"
-msgstr "Videotulo"
-
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "AUX 1 sisään"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "AUX 2 sisään"
-
-msgid "AUX In"
-msgstr "AUX sisään"
-
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Nauhoitusgain"
-
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Gain-ulos"
-
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofonitehostin"
-
-msgid "Loopback"
-msgstr "Takaisinkytkentä"
-
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnosointi"
-
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bassotehostin"
-
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Toistoportit"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Sisään"
-
-msgid "Record Source"
-msgstr "Nauhoituslähde"
-
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Tarkkailulähde"
-
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Näppäimistöpiippaus"
-
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Simuloitu stereo"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Surround-ääni"
-
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofoni-gain"
-
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Kaiutinlähde"
-
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Mikrofonilähde"
-
-msgid "Jack"
-msgstr "Pistoke"
-
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Keski / LFE"
-
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Stereo Mix"
-
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Mono Mix"
-
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Sisään Mix"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF sisään"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF ulos"
-
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Mikrofoni 1"
-
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Mikrofoni 2"
-
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Digitaalinen ulos"
-
-msgid "Digital In"
-msgstr "Digitaalinen sisään"
-
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
-msgid "Modem"
-msgstr "Modeemi"
-
-msgid "Handset"
-msgstr "Kuulokkeet"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Muu"
-
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-msgid "On"
-msgstr "Päällä"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Poissa"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Vaimennettu"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Nopea"
-
-#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
-msgid "Very Low"
-msgstr "Erittäin matala"
-
-#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
-msgid "Low"
-msgstr "Matala"
-
-#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
-
-#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
-msgid "Very High"
-msgstr "Erittäin korkea"
-
-#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
-msgid "Production"
-msgstr "Tuotanto"
-
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Etupaneelin mikrofoni"
-
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Etupaneelin linjatulo"
-
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Etupaneelin kuulokkeet"
-
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Etupaneelin linja ulos"
-
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Vihreä liitin"
-
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Vaaleanpunainen liitin"
-
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Sininen liitin"
-
-msgid "White Connector"
-msgstr "Valkoinen liitin"
-
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Musta liitin"
-
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Harmaa liitin"
-
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Oranssi liitin"
-
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Punainen liitin"
-
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Keltainen liitin"
-
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Vihreä etupaneeliliitin"
-
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Vaaleanpunainen etupaneeliliitin"
-
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Sininen etupaneeliliitin"
-
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Valkoinen etupaneeliliitin"
-
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Musta etupaneeliliitin"
-
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Harmaa etupaneeliliitin"
-
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Oranssi etupaneeliliitin"
-
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Punainen etupaneeliliitin"
-
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Keltainen etupaneeliliitin"
-
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Levitetty ulos"
-
-msgid "Downmix"
-msgstr "Alasmiksaus"
-
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Virtuaalinen mikseritulo"
-
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Virtuaalinen mikseri ulos"
-
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Virtuaaliset mikserikanavat"
-
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "%s %d -toiminto"
-
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "%s -toiminto"
-
-msgid ""
 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
 "System is not supported by this element."
 msgstr ""
@@ -529,11 +149,21 @@ msgstr "Tämä äänilaite ei tue nauhoitusta."
 msgid "Error recording from audio device."
 msgstr "Virhe luettaessa äänilaitteelta."
 
-msgid "Gain"
-msgstr "Herkkyys"
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr ""
+"Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitteen avaamiseen ei ole "
+"oikeuksia."
 
-msgid "Headphone"
-msgstr "Kuulokkeet"
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten."
+
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr ""
+
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@@ -556,7 +186,15 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
 msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -567,6 +205,18 @@ msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata."
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
 msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Laitteelta ”%s” ei voitu saada parametreja"
@@ -575,20 +225,30 @@ msgstr "Laitteelta ”%s” ei voitu saada parametreja"
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
 
-msgid "Video device could not create buffer pool."
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
+msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
 
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta ”%s” epäonnistui."
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
 
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@@ -614,6 +274,47 @@ msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
 msgstr "Laitteelta ”%s” ei saatu signaalinvoimakkuutta."
 
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "JPEG-kuvan purku epäonnistui"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@@ -658,6 +359,14 @@ msgstr "Laitteelta ”%s” ei voi kaapata."
 msgid "Device '%s' is not a output device."
 msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Laitetta ”%s” ei voitu avata luettavaksi ja kirjoitettavaksi."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
 msgstr "Laitteen ”%s” videostandardia ei voitu asettaa."
@@ -705,6 +414,405 @@ msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
 
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Nauhoituslähde"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofoni"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Linjatulo"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Sisäinen CD"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF sisään"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 sisään"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 sisään"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Takaisinkytkentä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "Takaisinkytkentä"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Äänenvoimakkuus"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Herkkyys"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Tarkkailu"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Sisäänrakennettu kaiutin"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Kuulokkeet"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Linja ulos"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF ulos"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 ulos"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 ulos"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
+
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."
+
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr "Videoruutujen noutaminen laitteelta ”%s” epäonnistui."
+
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "Epäonnistui %d yrityksen jälkeen: laite %s, järjestelmävirhe: %s"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Basso"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Ylä-äänet"
+
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "Synth"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Kaiutin"
+
+#~ msgid "Line-in"
+#~ msgstr "Linjatulo"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Mikseri"
+
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "PCM-2"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Nauhoitus"
+
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "Gain-sisään"
+
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "Gain-ulos"
+
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "Linja-1"
+
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "Linja-2"
+
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "Linja-3"
+
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "Digitaalinen-1"
+
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "Digitaalinen-2"
+
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "Digitaalinen-3"
+
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "Levysoitintulo"
+
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "Levysoitinlähtö"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radio"
+
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äänilaitetta ei voitu avata mikserinhallintaa varten. Tämä elementti ei "
+#~ "tue tätä versiota Open Sound Systemistä."
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Pää"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Etu"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Taka"
+
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Kuulokkeet"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Keski"
+
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
+
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Surround"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Sivu"
+
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "AUX ulos"
+
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D-syvyys"
+
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D-keski"
+
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D-tehostus"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Puhelin"
+
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Videotulo"
+
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "AUX sisään"
+
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Nauhoitusgain"
+
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Gain-ulos"
+
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Mikrofonitehostin"
+
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Diagnosointi"
+
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Bassotehostin"
+
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Toistoportit"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Sisään"
+
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Tarkkailulähde"
+
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Näppäimistöpiippaus"
+
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Simuloitu stereo"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Surround-ääni"
+
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Mikrofoni-gain"
+
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Kaiutinlähde"
+
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Mikrofonilähde"
+
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Pistoke"
+
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Keski / LFE"
+
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Stereo Mix"
+
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Mono Mix"
+
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Sisään Mix"
+
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "Mikrofoni 1"
+
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "Mikrofoni 2"
+
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Digitaalinen ulos"
+
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Digitaalinen sisään"
+
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modeemi"
+
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Kuulokkeet"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Muu"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mikään"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Päällä"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Poissa"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Vaimennettu"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Nopea"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Erittäin matala"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Matala"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Korkea"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Erittäin korkea"
+
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Tuotanto"
+
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Etupaneelin mikrofoni"
+
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Etupaneelin linjatulo"
+
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Etupaneelin kuulokkeet"
+
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Etupaneelin linja ulos"
+
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Vihreä liitin"
+
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Vaaleanpunainen liitin"
+
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Sininen liitin"
+
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Valkoinen liitin"
+
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Musta liitin"
+
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Harmaa liitin"
+
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Oranssi liitin"
+
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Punainen liitin"
+
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Keltainen liitin"
+
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Vihreä etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Vaaleanpunainen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Sininen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Valkoinen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Musta etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Harmaa etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Oranssi etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Punainen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Keltainen etupaneeliliitin"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Levitetty ulos"
+
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Alasmiksaus"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Virtuaalinen mikseritulo"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Virtuaalinen mikseri ulos"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Virtuaaliset mikserikanavat"
+
+#~ msgid "%s %d Function"
+#~ msgstr "%s %d -toiminto"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s -toiminto"
+
 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
 #~ msgstr "Virhe luettaessa %d tavua laitteelta ”%s”."