Version 1.3.10, interface age, binary age = 0.
[platform/upstream/glib.git] / po / eu.po
index 4154ddd..36b2cfa 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
+"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
-"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jepibi-san@ej-gv.es>\n"
+"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
 "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: glib/gconvert.c:143
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+#: glib/gconvert.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
 
-#: glib/gconvert.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+#: glib/gconvert.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:251 glib/gutf8.c:787 glib/gutf8.c:1233
+#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
+#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875
+#: glib/gutf8.c:1321
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
 
-#: glib/gconvert.c:256 glib/gconvert.c:469
+#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
+#: glib/giochannel.c:2176
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:276 glib/gutf8.c:783 glib/gutf8.c:983 glib/gutf8.c:1124
-#: glib/gutf8.c:1229
+#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
+#: glib/gutf8.c:1317
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran"
 
-#: glib/gconvert.c:444
+#: glib/gconvert.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera"
 
-#: glib/gfileutils.c:308
+#: glib/gconvert.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr "URI `%s' ez da URI osoa, fitxategien eskema jarraitzen duena"
+
+#: glib/gconvert.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "Bertoko fitxategi URI `%s' ezin du `#'-rik izan"
+
+#: glib/gconvert.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI `%s' baliogabe da"
+
+#: glib/gconvert.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "Ostalari izena URI `%s'-rena baliorikgabeko karakterez "
+
+#: glib/gconvert.c:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "URI `%s'-k baliogabeko karakterez "
+
+#: glib/gconvert.c:1356
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "Bideizena '%s' ez da bide osoarena"
+
+#: glib/gconvert.c:1370
+msgid "Invalid byte sequence in hostname"
+msgstr "Baliogabeko byte segida ostalari izenean"
+
+#: glib/gfileutils.c:309
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Errore fitxategia irakurtzerakoan'%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:365
+#: glib/gfileutils.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Ezin irakurri fitxategi '%s'-tik: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:404 glib/gfileutils.c:472
+#: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ezin ireki fitxategi '%s'-a: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:418
+#: glib/gfileutils.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Ezin lortu atributuak fitxategitik '%s': fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:444
+#: glib/gfileutils.c:446
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Ezin ireki fitzategia '%s': fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:653
+#: glib/gfileutils.c:655
 #, c-format
-msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Eredu '%s'-a ezlegezkoa, ezin du '%s'-rik izan"
 
-#: glib/gfileutils.c:665
+#: glib/gfileutils.c:667
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
 msgstr "Eredu '%s'-ak ez du amaierako XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:686
+#: glib/gfileutils.c:688
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Ezin eratu fitxategia '%s': %s"
 
+#: glib/giochannel.c:1110
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
+
+#: glib/giochannel.c:1114
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
+
+#: glib/giochannel.c:1461
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr ""
+
+#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr ""
+
+#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr ""
+
+#: glib/giochannel.c:1648
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr ""
+
+#: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
+msgid "Incorrect message size"
+msgstr ""
+
+#: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
+msgid "Socket error"
+msgstr ""
+
+#: glib/giowin32.c:1277
+msgid "Channel set flags unsupported"
+msgstr ""
+
 #: glib/gmarkup.c:216
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
@@ -283,10 +358,10 @@ msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokumentua ezustean bukatzen da atributuaren balioaren baitan"
 
 #: glib/gmarkup.c:1614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
-"Dokumentua ezustean bukatzen da '%s' elementurako bukareako ikurraren baitan"
+"Dokumentua ezustean bukatzen da, '%s' elementurako bukareako ikurraren baitan"
 
 #: glib/gmarkup.c:1620
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
@@ -302,26 +377,26 @@ msgstr ""
 "Nabarmen ikur galdua komando lerroan edo maskorreko nabarmentze texturen "
 "batetan"
 
-#: glib/gshell.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: glib/gshell.c:526
+#, c-format
 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
-msgstr "Textua bukatzen da  '%s' batez. (Textua: '%s')"
+msgstr "Textua bukatzen da  '' batez. (Textua '%s' zen)"
 
-#: glib/gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:533
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr ""
 "Textua bukatua %c-rako nabarmentze ikurra aurkitu aurretik. (Textua: '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:545
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Textua hutzik (edo zuriz)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:215
+#: glib/gspawn-win32.c:212
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Ezin irakurri daturik child prozeduran"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:364
+#: glib/gspawn-win32.c:361
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -329,22 +404,22 @@ msgstr ""
 "Ezusteko errora g_io_channel_win32_poll()-n child prozedurako datuak "
 "irakurtzekoan"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:840 glib/gspawn.c:907
+#: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Ezin irakurri child hodian (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:929 glib/gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Ezin aldatu  '%s' direktoriora (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:938 glib/gspawn.c:1122
+#: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:979 glib/gspawn.c:1219
+#: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Ezin eratu hodirik child prozedurarekin bat egiteko (%s)"
@@ -389,15 +464,18 @@ msgstr "Errore eezaguna child prozeduran"
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)"
 
-#: glib/gutf8.c:862
+#: glib/gutf8.c:950
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Hizkia ildotik at UTF-8-n"
 
-#: glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1092 glib/gutf8.c:1101
-#: glib/gutf8.c:1243 glib/gutf8.c:1339
+#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
+#: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Ezinezko segida itzulpen sarreran"
 
-#: glib/gutf8.c:1254 glib/gutf8.c:1350
+#: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Hizkia ildotik at UTF-16-en"
+
+#~ msgid "Text ended just after a '%s' character. (The text was '%s')"
+#~ msgstr "Textua bukatzen da  '%s' batez. (Textua '%s' zen)"