po: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / eu.po
index 7fc2b09..0c327c9 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 12:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,6 +51,11 @@ msgstr "ZERRENDA"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Desgaitu koloreak arazketako irteeretan"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Desgaitu arazketa"
 
@@ -120,7 +125,8 @@ msgstr "GStreamer-en barne-errorea: betegarri-arazoa."
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "GStreamer-en barne-errorea: hari-arazoa."
 
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "GStreamer-en barne-errorea: negoziazio-arazoa."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
@@ -138,7 +144,8 @@ msgstr "GStreamer-en barne-errorea: etiketa-arazoa."
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "GStreamer-en instalazioari plugin bat falta zaio."
 
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
 msgstr "GStreamer-en barne-errorea: erloju-arazoa."
 
 msgid ""
@@ -256,6 +263,10 @@ msgstr "Ez dago errore-mezu estandarrik %s domeinua eta %d kodea dutenentzat."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Hautatutako erlojua ezin da kanalizazioan erabili."
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "title"
 msgstr "izenburua"
 
@@ -661,8 +672,9 @@ msgstr "muldimedia grabatu edo ekoiztu den herria (ingelesezko izena)"
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "geolokalizazioaren azpikokalekua"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr "muldimedia grabatu edo ekoiztu den herriko kokaleku bat (adib, auzoa)"
 
@@ -794,10 +806,30 @@ msgstr ""
 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr ""
 
+msgid "publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the label or publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "interpreted-by"
+msgstr ""
+
+msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROREA: %s elementuarena: %s\n"
 
@@ -863,12 +895,6 @@ msgstr "ezin izan da kolektore-elementua estekatu \"%s\" URIarentzat"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "ez dira onartzen kanalizazio hutsak"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Erlojuaren barne-errorea."
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea."
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Buffer asko jaregiten ari dira."
 
@@ -878,6 +904,15 @@ msgstr "Datu-fluxuaren barne-arazoa."
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Erlojuaren barne-errorea."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Iragazpen-ahalmena"
 
@@ -949,9 +984,6 @@ msgstr "ahalmenak detektatu dira korrontean"
 msgid "minimum"
 msgstr "gutxienekoa"
 
-msgid "maximum"
-msgstr "gehienezkoa"
-
 msgid "force caps"
 msgstr "derrigortu gaitasunak"
 
@@ -1032,6 +1064,14 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Zerrendatu pluginen edukiak"
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr ""
 "Erakutsi onartutako URI eskemak, haiek inplementatzen dituzten elementuekin"
@@ -1082,6 +1122,18 @@ msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" objektuak aurkitu du.\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "ETIKETA AURKITU DA\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" elementuak aurkitu du.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "ETIKETA AURKITU DA: \"%s\" objektuak aurkitu du.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "ETIKETA AURKITU DA\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1097,6 +1149,10 @@ msgstr "ABISUA,  %s elementuarena: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Prestatu da; bufferreratzen bukatu zain...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Prestatu da; bufferreratzen bukatu zain...\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "bufferreratzen..."
 
@@ -1117,13 +1173,24 @@ msgstr "Egoera %s(e)ra ezartzen %s(e)k eskatu bezala...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Eten: Kanalizazioa gelditzen... \n"
 
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s\n"
+msgstr "ABISUA,  %s elementuarena: %s\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Erakutsi etiketak (metadatu gisa ere ezagutzen direnak)"
 
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Erakutsi egoerari buruzko informazioa eta propietateen jakinarazpenak"
 
@@ -1189,12 +1256,20 @@ msgstr "ERROREA: ezin da kanalizazioa erreproduzitu.\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "EOS itzaltzean gaituta -- EOS derrigortzen kanalizazioan\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "EOS itzaltzean gaituta -- EOS derrigortzen kanalizazioan\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "EOSren zain...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOSa jasota - kanalizazioa gelditzen...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Eten: Kanalizazioa gelditzen... \n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Errorea gertatu da EOSren zain egotean\n"