msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09 08:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "IBus"
msgstr "IBus"
-#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2
-#: ../ui/gtk/panel.py:113
+#: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
msgid "IBus input method framework"
msgstr "Marco de trabajo para métodos de entrada IBus"
msgstr "Siguiente página"
#: ../ui/gtk/main.py:57
-msgid "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart ibus input platform."
-msgstr "Algunos métodos de entrada han sido instalados, eliminados o actualizados. Por favor, reinicie la plataforma de entrada ibus."
+msgid ""
+"Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
+"ibus input platform."
+msgstr ""
+"Algunos métodos de entrada han sido instalados, eliminados o actualizados. "
+"Por favor, reinicie la plataforma de entrada ibus."
#: ../ui/gtk/main.py:62
msgid "Restart Now"
msgid "Switch input method"
msgstr "Cambiar método de entrada"
-#: ../ui/gtk/languagebar.py:358
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:35
-#: ../setup/engineabout.py:35
-#: ../setup/setup.ui.h:16
+#: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
+#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "About the Input Method"
msgstr "Acerca del Método de Entrada"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:63
-#: ../setup/engineabout.py:63
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
#, python-format
msgid "Language: %s\n"
msgstr "Idioma: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:65
-#: ../setup/engineabout.py:65
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
#, python-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Diseño del teclado: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:67
-#: ../setup/engineabout.py:67
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
#, python-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../ui/gtk/engineabout.py:69
-#: ../setup/engineabout.py:69
+#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
msgid "Description:\n"
msgstr "Descripción:\n"
#: ../setup/main.py:283
msgid ""
-"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in $HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
+"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
+"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
-"¡IBus ha sido iniciado! Si no puede usar IBus, por favor, agregue las siguientes líneas a $HOME/.bashrc, y reingrese a su escritorio.\n"
+"¡IBus ha sido iniciado! Si no puede usar IBus, por favor, agregue las "
+"siguientes líneas a $HOME/.bashrc, y reingrese a su escritorio.\n"
" export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr "Seleccione un método de entrada"
#. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:67
-#: ../setup/setup.ui.h:31
+#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
msgid "Input Method"
msgstr "Métodos de Entrada"
msgid "Kbd"
msgstr "Kbd"
-#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
-#: ../setup/setup.ui.h:30
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
msgid "IBus Preferences"
msgstr "Preferencias de IBus"
msgid "Prev engine shortcut keys"
msgstr "Atajo de teclado para la máquina previa"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
-#: ../setup/setup.ui.h:41
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Share the same input method among all applications"
msgstr "Compartir el mismo método de entrada con todas las aplicaciones"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
-#: ../setup/setup.ui.h:42
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
msgid "Show icon on system tray"
msgstr "Mostrar un ícono en el área de notificación"
msgid "Show input method name"
msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-#: ../setup/setup.ui.h:44
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:44
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always show"
-msgstr "El comportamiento del panel de idioma. 0 = Siempre oculto, 1 = Auto ocultar, 2 = mostrar siempre"
+msgid ""
+"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
+msgstr ""
+"El comportamiento del panel de idioma. 0 = Siempre oculto, 1 = Auto ocultar, "
+"2 = mostrar siempre"
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
-msgid "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
-msgstr "La posicion el panel de idioma. 0 = esquina superior izquierda, 1 = esquina superior derecha, 2 = esquina inferior izquierda, 3 = esquina inferior derecha, 4 = personalizado"
+msgid ""
+"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
+"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
+msgstr ""
+"La posicion el panel de idioma. 0 = esquina superior izquierda, 1 = esquina "
+"superior derecha, 2 = esquina inferior izquierda, 3 = esquina inferior "
+"derecha, 4 = personalizado"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
-#: ../setup/setup.ui.h:48
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
-msgstr "Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar al siguiente método de entrada en la lista"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
-#: ../setup/setup.ui.h:50
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:50
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
msgstr "Atajo de teclado para encender o apagar el método de entrada"
msgid "Trigger shortcut keys"
msgstr "Activadora de los Atajos de teclado"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:22
-#: ../setup/setup.ui.h:53
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:53
msgid "Use custom font"
msgstr "Usar fuente personalizada"
msgid "Use global input method"
msgstr "Utilizar método de entrada global"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
-#: ../setup/setup.ui.h:54
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema (XKB)"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
-#: ../setup/setup.ui.h:55
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:55
msgid "Use system keyboard layout"
msgstr "Usar el diseño del teclado del sistema"
#: ../setup/setup.ui.h:17
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
-msgstr "Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Agregar el método de entrada seleccionado a los métodos de entrada "
+"habilitados"
#: ../setup/setup.ui.h:18
msgid "Advanced"
#: ../setup/setup.ui.h:25
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
-msgstr "Insertar el texto previamente editado del método de entrada en la ventana de la aplicación"
+msgstr ""
+"Insertar el texto previamente editado del método de entrada en la ventana de "
+"la aplicación"
#: ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Embedded in menu"
#: ../setup/setup.ui.h:33
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
-msgstr "Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Mover abajo el método de entrada seleccionado en los métodos de entrada "
+"habilitados"
#: ../setup/setup.ui.h:34
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
-msgstr "Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Mover arriba el método de entrada seleccionado en la lista de métodos de "
+"entrada habilitados"
#: ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Never"
#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
-msgstr "Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada habilitados"
+msgstr ""
+"Eliminar el método de entrada seleccionado de los métodos de entrada "
+"habilitados"
#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
-msgstr "Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra de idiomas"
+msgstr ""
+"Configurar el comportamiento de ibus sobre cómo mostrar u ocultar la barra "
+"de idiomas"
#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
#: ../setup/setup.ui.h:45
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
-msgstr "Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se marque la casilla"
+msgstr ""
+"Mostrar el nombre del método de entrada en la barra de idioma cuando se "
+"marque la casilla"
#: ../setup/setup.ui.h:46
msgid "Show language panel:"
#: ../setup/setup.ui.h:49
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
-msgstr "Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista"
+msgstr ""
+"Tecla programada para cambiar al método de entrada anterior en la lista"
#: ../setup/setup.ui.h:51
msgid "Top left corner"
#, fuzzy
#~ msgid "Langauge panel position"
#~ msgstr "Mostrar el panel de idioma:"
+
#~ msgid "Custom font:"
#~ msgstr "Fuente personalizada:"
+
#~ msgid "Font for language bar and candidates"
#~ msgstr "Fuente para la barra de idioma y candidatos"
+
#~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
#~ msgstr "Usar fuente personalizada para la barra de idiomas y candidatos"
+
#~ msgid "Custom Font"
#~ msgstr "Fuente Personalizada"
+
#~ msgid "Show IM Name"
#~ msgstr "Mostrar Nombre de ME"
+
#~ msgid "Show IM name on language bar"
#~ msgstr "Mostrar nombre de ME en la barra de idioma"
+
#~ msgid "Use Custom Font"
#~ msgstr "Usar Fuente Personalizada"
-