msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-19 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
"com.ar>\n"
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s"
-#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3184
-#: src/readelf.c:3561 src/readelf.c:8309 src/unstrip.c:2126 src/unstrip.c:2331
+#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3184
+#: src/readelf.c:3561 src/readelf.c:8310 src/unstrip.c:2198 src/unstrip.c:2403
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
msgid "no backend support available"
msgstr "No hay soporte de segundo plano"
-#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
+#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
#: libelf/elf_error.c:63
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
msgid "not a CU (unit) DIE"
msgstr ""
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:642 src/unstrip.c:2273
+#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:642 src/unstrip.c:2345
msgid "Input selection options:"
msgstr "Opciones de selección de entrada:"
msgid "Not an ET_CORE ELF file"
msgstr "no es un archivo ELF válido"
-#: libebl/eblbackendname.c:42
+#: libebl/eblbackendname.c:41
msgid "No backend"
msgstr "No hay segundo plano (Backend)"
-#: libebl/eblcorenotetypename.c:102 libebl/eblobjecttypename.c:57
-#: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77
-#: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119
-#: libebl/eblsegmenttypename.c:83
+#: libebl/eblcorenotetypename.c:98 libebl/eblobjecttypename.c:53
+#: libebl/eblobjnotetypename.c:69 libebl/eblosabiname.c:73
+#: libebl/eblsectionname.c:83 libebl/eblsectiontypename.c:115
+#: libebl/eblsegmenttypename.c:79
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: libebl/ebldynamictagname.c:105
+#: libebl/ebldynamictagname.c:101
#, c-format
msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
msgstr "<desconocido>: %#<PRIx64>"
-#: libebl/eblobjnote.c:56
+#: libebl/eblobjnote.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown SDT version %u\n"
msgstr "versión desconocida"
-#: libebl/eblobjnote.c:74
+#: libebl/eblobjnote.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
msgstr "descriptor de archivo inválido"
-#: libebl/eblobjnote.c:124
+#: libebl/eblobjnote.c:120
#, c-format
msgid " PC: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:126
+#: libebl/eblobjnote.c:122
#, c-format
msgid " Base: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:128
+#: libebl/eblobjnote.c:124
#, c-format
msgid " Semaphore: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:130
+#: libebl/eblobjnote.c:126
#, c-format
msgid " Provider: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:132
+#: libebl/eblobjnote.c:128
#, c-format
msgid " Name: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:134
+#: libebl/eblobjnote.c:130
#, c-format
msgid " Args: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:144
+#: libebl/eblobjnote.c:140
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Build ID: "
-#: libebl/eblobjnote.c:155
+#: libebl/eblobjnote.c:151
#, c-format
msgid " Linker version: %.*s\n"
msgstr " Versión del Enlazador: %.*s\n"
-#: libebl/eblobjnote.c:216
+#: libebl/eblobjnote.c:212
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: "
msgstr " OS: %s, ABI: "
-#: libebl/eblosabiname.c:74
+#: libebl/eblosabiname.c:70
msgid "Stand alone"
msgstr "Autónomo"
-#: libebl/eblsymbolbindingname.c:71 libebl/eblsymboltypename.c:77
+#: libebl/eblsymbolbindingname.c:67 libebl/eblsymboltypename.c:73
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconocido>: %d"
msgstr "encabezamiento de sección inválida"
#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7234 src/readelf.c:7682
-#: src/readelf.c:7783 src/readelf.c:7963
+#: src/readelf.c:7783 src/readelf.c:7964
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "datos inválidos"
msgstr ""
#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:99
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:79
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Misceláneos:"
#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:235
#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:943 src/nm.c:261 src/objdump.c:177
-#: src/ranlib.c:124 src/readelf.c:500 src/size.c:207 src/strings.c:226
+#: src/ranlib.c:124 src/readelf.c:500 src/size.c:207 src/strings.c:230
#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:232
#, c-format
msgid ""
#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:240
#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:948 src/nm.c:266 src/objdump.c:182
-#: src/ranlib.c:129 src/readelf.c:505 src/size.c:212 src/strings.c:231
+#: src/ranlib.c:129 src/readelf.c:505 src/size.c:212 src/strings.c:235
#: src/strip.c:223 src/unstrip.c:237
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:377 src/ranlib.c:157 src/size.c:289
-#: src/strings.c:182 src/strip.c:466 src/strip.c:503 src/unstrip.c:1922
-#: src/unstrip.c:1951
+#: src/strings.c:186 src/strip.c:466 src/strip.c:503 src/unstrip.c:1994
+#: src/unstrip.c:2023
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "Imposible abrir '%s'"
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr "no se puede crear el descriptor EBL para '%s'"
-#: src/elfcmp.c:757
+#: src/elfcmp.c:757 src/findtextrel.c:409
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
#: src/elflint.c:591 src/elflint.c:1470 src/elflint.c:1521 src/elflint.c:1627
#: src/elflint.c:1963 src/elflint.c:2279 src/elflint.c:2892 src/elflint.c:3055
-#: src/elflint.c:3203 src/elflint.c:3393 src/elflint.c:4297
+#: src/elflint.c:3203 src/elflint.c:3393 src/elflint.c:4335
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
#: src/elflint.c:2688
-#, c-format
-msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
#: src/elflint.c:2697
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
#: src/elflint.c:2710
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
+"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
"SHF_GROUP flag set\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
"Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
#: src/elflint.c:3944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
+msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
+
+#: src/elflint.c:3951
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
-#: src/elflint.c:3973
+#: src/elflint.c:3981
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
"encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:3981
+#: src/elflint.c:3991
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:3990
+#: src/elflint.c:4017
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
+"program header entry %d and file contents is non-zero\n"
+msgstr ""
+"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
+"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
+
+#: src/elflint.c:4028
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
"en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4001
+#: src/elflint.c:4039
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
-#: src/elflint.c:4011
+#: src/elflint.c:4049
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
-#: src/elflint.c:4021
+#: src/elflint.c:4059
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
"Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
"ningún segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4065
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
"encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4035
+#: src/elflint.c:4073
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
"sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
"dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:4086
+#: src/elflint.c:4124
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
-#: src/elflint.c:4109
+#: src/elflint.c:4147
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
"Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
-#: src/elflint.c:4120
+#: src/elflint.c:4158
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
-#: src/elflint.c:4126
+#: src/elflint.c:4164
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
"contra escritura\n"
-#: src/elflint.c:4137
+#: src/elflint.c:4175
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
"gnu.versym_r existen\n"
-#: src/elflint.c:4150
+#: src/elflint.c:4188
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
-#: src/elflint.c:4164
+#: src/elflint.c:4202
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
"Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4213
+#: src/elflint.c:4251
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4217
-#, c-format
+#: src/elflint.c:4255
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
+"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4240
-#, c-format
-msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
+#: src/elflint.c:4278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4244
-#, c-format
+#: src/elflint.c:4282
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
+"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4261
+#: src/elflint.c:4299
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:4280
+#: src/elflint.c:4318
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
-#: src/elflint.c:4283
+#: src/elflint.c:4321
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4304
+#: src/elflint.c:4342
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
"archivo\n"
-#: src/elflint.c:4311
+#: src/elflint.c:4349
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
-#: src/elflint.c:4314
+#: src/elflint.c:4352
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4332
+#: src/elflint.c:4370
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
"Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
"encabezamientos de programas\n"
-#: src/elflint.c:4347
+#: src/elflint.c:4385
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4356
+#: src/elflint.c:4394
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
"encabezamiento de programa desconocido\n"
-#: src/elflint.c:4367
+#: src/elflint.c:4405
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4375
+#: src/elflint.c:4413
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4382
+#: src/elflint.c:4420
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
-#: src/elflint.c:4396
+#: src/elflint.c:4434
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
"compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4399
+#: src/elflint.c:4437
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
"sección\n"
-#: src/elflint.c:4409
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4430
+#: src/elflint.c:4468
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4433
+#: src/elflint.c:4479
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4441 src/elflint.c:4464
+#: src/elflint.c:4486
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:4495 src/elflint.c:4518
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:4470
+#: src/elflint.c:4524
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
"PHDR no coinciden"
-#: src/elflint.c:4495
+#: src/elflint.c:4549
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
"programa tiene una compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4498
+#: src/elflint.c:4552
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
"encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:4511
+#: src/elflint.c:4565
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4519
+#: src/elflint.c:4573
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4522
+#: src/elflint.c:4576
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4526
+#: src/elflint.c:4580
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
"tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4529
+#: src/elflint.c:4583
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4534
+#: src/elflint.c:4588
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4537
+#: src/elflint.c:4591
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4548
+#: src/elflint.c:4602
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
"tamaño de memoria\n"
-#: src/elflint.c:4555
+#: src/elflint.c:4609
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
-#: src/elflint.c:4558
+#: src/elflint.c:4612
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
"dirección virtual no módulo de alineación\n"
-#: src/elflint.c:4571
+#: src/elflint.c:4625
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
"encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4605
+#: src/elflint.c:4659
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4631
+#: src/elflint.c:4685
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
"Localizar origen de reubicaciones de texto en FICHEROS (a.out por defecto)."
#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:107 src/objdump.c:71 src/size.c:83
-#: src/strings.c:84 src/strip.c:95
+#: src/strings.c:88 src/strip.c:95
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHERO...]"
"Nos se puede obtener el índice de encabezamiento de programa en compensación "
"%d: %s"
-#: src/findtextrel.c:409
-#, c-format
-msgid "cannot get section header of section %Zu: %s"
-msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección %Zu: %s"
-
#: src/findtextrel.c:421
#, c-format
msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
msgid "unknown option '-%c %s'"
msgstr "Opción desconocida '-%c %s'"
-#: src/ld.c:1136
+#: src/ld.c:1138
#, c-format
msgid "could not find input file to determine output file format"
msgstr ""
"no se pudo encontrar un archivo de entrada que determine el formato del "
"archivo de salida"
-#: src/ld.c:1138
+#: src/ld.c:1140
#, c-format
msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
msgstr "Inténtelo con una parámetro '-m' apropiado"
-#: src/ld.c:1432
+#: src/ld.c:1434
#, c-format
msgid "cannot read version script '%s'"
msgstr "No se puede leer script de versión '%s'"
-#: src/ld.c:1498 src/ld.c:1537
+#: src/ld.c:1500 src/ld.c:1539
#, c-format
msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
msgstr "Duplicar definición de '%s' en script enlazador"
msgid "cannot get header of 0th section: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s"
-#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1821
+#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1893
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "No se puede actualizar encabezamiento ELF: %s"
msgstr "al leer script de enlace '%s': %s en línea %d"
#: src/ldscript.y:737
-#, c-format
-msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version '%s'"
msgstr ""
"el símbolo '%s' es declarado tanto local como global para la versión sin "
"nombre"
msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s"
#: src/nm.c:394 src/nm.c:406 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
-#: src/strip.c:2275
+#: src/strip.c:2280
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "error al cerrar '%s'"
#: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579
#: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460
#: src/readelf.c:2536 src/readelf.c:2623 src/readelf.c:3203 src/readelf.c:3239
-#: src/readelf.c:3302 src/readelf.c:8211 src/readelf.c:9297 src/readelf.c:9444
-#: src/readelf.c:9512 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520
+#: src/readelf.c:3302 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:9314 src/readelf.c:9461
+#: src/readelf.c:9529 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9464
+#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9481
#: src/unstrip.c:355 src/unstrip.c:386 src/unstrip.c:435 src/unstrip.c:543
-#: src/unstrip.c:560 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:794 src/unstrip.c:1062
-#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1434 src/unstrip.c:1487
-#: src/unstrip.c:1594 src/unstrip.c:1783
+#: src/unstrip.c:560 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:794 src/unstrip.c:1083
+#: src/unstrip.c:1274 src/unstrip.c:1334 src/unstrip.c:1455 src/unstrip.c:1508
+#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1761 src/unstrip.c:1855
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5396 src/readelf.c:7670 src/readelf.c:7772
-#: src/readelf.c:7948
+#: src/readelf.c:7949
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s"
" Sección para asignación de segmento:\n"
" Secciones de segmento..."
-#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1842 src/unstrip.c:1885 src/unstrip.c:1892
+#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1914 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:1964
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
#: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2208 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2542
#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4608
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid sh_link value in section %Zu"
+msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr ".debug_line section inválida"
#: src/readelf.c:1588
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
#: src/readelf.c:4689 src/readelf.c:6386
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Table at offset %Zu:\n"
+"Table at offset %zu:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabla en compensación %Zu:\n"
#: src/readelf.c:4807
#, c-format
-msgid " %Zu padding bytes\n"
+msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr ""
#: src/readelf.c:4825
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7244 src/readelf.c:7977
+#: src/readelf.c:7244 src/readelf.c:7978
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr ""
" Landing pad: %#<PRIx64>\n"
" Action: %u\n"
-#: src/readelf.c:7913
+#: src/readelf.c:7914
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "Codificación TType inválida"
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:7940
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:7968
+#: src/readelf.c:7969
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7986
+#: src/readelf.c:7987
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7993
+#: src/readelf.c:7994
#, fuzzy, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:8000
+#: src/readelf.c:8001
#, fuzzy, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:8007
+#: src/readelf.c:8008
#, fuzzy, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:8014
+#: src/readelf.c:8015
#, fuzzy, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:8028
+#: src/readelf.c:8029
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:8053
+#: src/readelf.c:8054
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:8082
+#: src/readelf.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:8115
+#: src/readelf.c:8116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:8202
+#: src/readelf.c:8203
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
-#: src/readelf.c:8360 src/readelf.c:8966 src/readelf.c:9077 src/readelf.c:9135
+#: src/readelf.c:8361 src/readelf.c:8983 src/readelf.c:9094 src/readelf.c:9152
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
-#: src/readelf.c:8707
+#: src/readelf.c:8724
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
-#: src/readelf.c:9214
+#: src/readelf.c:9231
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Owner Data size Type\n"
-#: src/readelf.c:9232
+#: src/readelf.c:9249
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:9282
+#: src/readelf.c:9299
#, c-format
msgid "cannot get content of note section: %s"
msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
-#: src/readelf.c:9309
+#: src/readelf.c:9326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9332
+#: src/readelf.c:9349
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9378
-#, c-format
+#: src/readelf.c:9395
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n"
+"Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:9384 src/readelf.c:9407
-#, c-format
-msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
+#: src/readelf.c:9401 src/readelf.c:9424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
-#: src/readelf.c:9388
-#, c-format
+#: src/readelf.c:9405
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
+"Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9401
-#, c-format
+#: src/readelf.c:9418
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
+"Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:9411
-#, c-format
+#: src/readelf.c:9428
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
+"String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9459
+#: src/readelf.c:9476
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sección [%lu] no existe"
-#: src/readelf.c:9488
+#: src/readelf.c:9505
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sección '%s' no existe"
-#: src/readelf.c:9545
+#: src/readelf.c:9562
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
-#: src/readelf.c:9548
+#: src/readelf.c:9565
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
-#: src/readelf.c:9552
-#, c-format
+#: src/readelf.c:9569
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Index of archive '%s' has %Zu entries:\n"
+"Index of archive '%s' has %zu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
-#: src/readelf.c:9570
-#, c-format
-msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
+#: src/readelf.c:9587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
-#: src/readelf.c:9575
+#: src/readelf.c:9592
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
msgid "Couldn't show any frames."
msgstr ""
-#: src/strings.c:62
+#: src/strings.c:66
msgid "Output Selection:"
msgstr "Selección de salida:"
-#: src/strings.c:63
+#: src/strings.c:67
msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
msgstr "Explorar todo el archivo, no sólo las secciones cargadas"
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:69
msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
msgstr "Sólo secuencias NUL-terminated de caracteres MIN-LEN o más se imprimen"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:70
msgid ""
"Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
"{B,L} = 32-bit"
"Seleccionar tamaño de caracter y Endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-"
"bit, {B,L} = 32-bit"
-#: src/strings.c:70
+#: src/strings.c:74
msgid "Print name of the file before each string."
msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena."
-#: src/strings.c:72
+#: src/strings.c:76
msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
msgstr "Imprimir ubicación de la cadena en base 8, 10, o 16 respectivamente."
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:77
msgid "Alias for --radix=o"
msgstr "Alias para --radix=o"
-#: src/strings.c:80
+#: src/strings.c:84
msgid "Print the strings of printable characters in files."
msgstr "Imprimir las cadenas de caracteres imprimibles en archivos."
-#: src/strings.c:267 src/strings.c:302
+#: src/strings.c:271 src/strings.c:306
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro %s"
-#: src/strings.c:313
+#: src/strings.c:317
#, c-format
msgid "invalid minimum length of matched string size"
msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
-#: src/strings.c:596
-#, c-format
-msgid "lseek64 failed"
+#: src/strings.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lseek failed"
msgstr "lseek64 falló"
-#: src/strings.c:613 src/strings.c:677
+#: src/strings.c:617 src/strings.c:681
#, c-format
msgid "re-mmap failed"
msgstr "re-mmap falló"
-#: src/strings.c:650
+#: src/strings.c:654
#, c-format
msgid "mprotect failed"
msgstr "mprotect falló"
-#: src/strings.c:739
+#: src/strings.c:743
#, c-format
msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
msgstr ""
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "Fichero illformed '%s'"
-#: src/strip.c:966 src/strip.c:1064
+#: src/strip.c:968 src/strip.c:1067
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "al generar fichero de salida: %s"
-#: src/strip.c:1031 src/strip.c:2066
+#: src/strip.c:1033 src/strip.c:2071
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:1047
+#: src/strip.c:1050
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "al preparar salida para '%s'"
-#: src/strip.c:1105 src/strip.c:1168
+#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1171
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:1114
+#: src/strip.c:1117
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s"
-#: src/strip.c:1180
+#: src/strip.c:1183
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:1856
+#: src/strip.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "bad relocation"
msgstr "Mostrar reubicaciones"
-#: src/strip.c:1977 src/strip.c:2090
+#: src/strip.c:1982 src/strip.c:2095
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "al escribir '%s': %s"
-#: src/strip.c:1988
+#: src/strip.c:1993
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "al crear '%s'"
-#: src/strip.c:2011
+#: src/strip.c:2016
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración"
-#: src/strip.c:2075
+#: src/strip.c:2080
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: error al leer el fichero: %s"
-#: src/strip.c:2115 src/strip.c:2135
+#: src/strip.c:2120 src/strip.c:2140
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "al escribir '%s'"
-#: src/strip.c:2172 src/strip.c:2179
+#: src/strip.c:2177 src/strip.c:2184
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "Error al terminar '%s': %s"
-#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2268
+#: src/strip.c:2201 src/strip.c:2273
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'"
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "no se puede copiar encabezamiento ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:261 src/unstrip.c:1831 src/unstrip.c:1875
+#: src/unstrip.c:261 src/unstrip.c:1903 src/unstrip.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:266 src/unstrip.c:1835
+#: src/unstrip.c:266 src/unstrip.c:1907
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "No pueden crear encabezamientos de programa: %s"
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "no se puede copiar encabezamiento de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1512
+#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1541
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:287 src/unstrip.c:1514
+#: src/unstrip.c:287 src/unstrip.c:1543
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "no se puede crear el directorio '%s'"
-#: src/unstrip.c:351 src/unstrip.c:768 src/unstrip.c:1546
+#: src/unstrip.c:351 src/unstrip.c:768 src/unstrip.c:1575
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "no se puede obtener entrada de tabla de símbolos: %s"
#: src/unstrip.c:367 src/unstrip.c:585 src/unstrip.c:606 src/unstrip.c:618
-#: src/unstrip.c:1567 src/unstrip.c:1697 src/unstrip.c:1721
+#: src/unstrip.c:1596 src/unstrip.c:1769 src/unstrip.c:1793
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "no se puede actualizar tabla de símbolos: %s"
msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s"
#: src/unstrip.c:526
-#, c-format
-msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr "tipo de sección inesperado en [%Zu] con sh_link para symtab"
#: src/unstrip.c:774
-#, c-format
-msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
msgstr "compensación de cadena inválida en símbolo [%Zu]"
-#: src/unstrip.c:916 src/unstrip.c:1257
-#, c-format
-msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
+#: src/unstrip.c:932 src/unstrip.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "no se puede leer nombre [%Zu]: %s"
-#: src/unstrip.c:957 src/unstrip.c:976 src/unstrip.c:1009
+#: src/unstrip.c:973 src/unstrip.c:992 src/unstrip.c:1027
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s"
-#: src/unstrip.c:997
+#: src/unstrip.c:1013
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "contenido inválido en sección '%s'"
-#: src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1377
+#: src/unstrip.c:1019
#, c-format
-msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
+msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
+msgstr ""
+
+#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
msgstr "no se puede hallar sección coincidente para [%Zu] '%s'"
-#: src/unstrip.c:1177 src/unstrip.c:1192 src/unstrip.c:1458
+#: src/unstrip.c:1198 src/unstrip.c:1213 src/unstrip.c:1479 src/unstrip.c:1731
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "no se puede añadir nombre de sección a tabla de cadenas: %s"
-#: src/unstrip.c:1201
+#: src/unstrip.c:1222
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr ""
"no se pueden actualizar datos de tabla de cadenas de encabezamiento de "
"sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1228 src/unstrip.c:1232
+#: src/unstrip.c:1249 src/unstrip.c:1253
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
"no se puede obtener índice de sección de tabla de cadenas de encabezamiento "
"de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1240 src/unstrip.c:1473
+#: src/unstrip.c:1257 src/unstrip.c:1261 src/unstrip.c:1494
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "No se puede obtener cuenta de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1243
+#: src/unstrip.c:1264
#, c-format
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"más secciones en el archivo despojado que en el archivo de depuración -- "
"¿argumentos invertidos?"
-#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1392
+#: src/unstrip.c:1323 src/unstrip.c:1413
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "no se puede obtener tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1452
+#: src/unstrip.c:1473
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1554
-#, c-format
-msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
+#: src/unstrip.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido"
-#: src/unstrip.c:1792
+#: src/unstrip.c:1864
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s"
-#: src/unstrip.c:1813
+#: src/unstrip.c:1885
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:1845
+#: src/unstrip.c:1917
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:1850 src/unstrip.c:1933
+#: src/unstrip.c:1922 src/unstrip.c:2005
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "no se puede escribir al archivo de salida: %s"
-#: src/unstrip.c:1902
+#: src/unstrip.c:1974
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"datos DWARF no se ajustan para polarización de pre-enlace; considere prelink "
"-u"
-#: src/unstrip.c:1905
+#: src/unstrip.c:1977
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
"Datos DWARF en '%s' no se ajustan a polarización de pre-enlace; considere "
"prelink -u"
-#: src/unstrip.c:1924 src/unstrip.c:1975 src/unstrip.c:1987 src/unstrip.c:2073
+#: src/unstrip.c:1996 src/unstrip.c:2047 src/unstrip.c:2059 src/unstrip.c:2145
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "no se puede crear un descriptor ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:1966
+#: src/unstrip.c:2038
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1968
+#: src/unstrip.c:2040
msgid ", use --force"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1991
+#: src/unstrip.c:2063
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1994
+#: src/unstrip.c:2066
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1997
+#: src/unstrip.c:2069
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2000
+#: src/unstrip.c:2072
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2030
+#: src/unstrip.c:2102
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "no se puede hallar archivo obtenido para módulo '%s': %s "
-#: src/unstrip.c:2034
+#: src/unstrip.c:2106
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' obtenido para módulo '%s': %s"
-#: src/unstrip.c:2049
+#: src/unstrip.c:2121
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "no puede hallar archivo de depuración para módulo '%s': %su"
-#: src/unstrip.c:2053
+#: src/unstrip.c:2125
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "No puede abrir archivo de depuración '%s' para módulo '%s': %s"
-#: src/unstrip.c:2066
+#: src/unstrip.c:2138
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "No se obtuvo el archivo '%s' de módulo '%s' "
-#: src/unstrip.c:2097
+#: src/unstrip.c:2169
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
"No puede almacenar en cache direcciones de sección para módulo '%s': %s"
-#: src/unstrip.c:2230
+#: src/unstrip.c:2302
#, c-format
msgid "no matching modules found"
msgstr "No se encontraron módulos coincidentes"
-#: src/unstrip.c:2239
+#: src/unstrip.c:2311
#, c-format
msgid "matched more than one module"
msgstr "coincidió con más de un módulo"
-#: src/unstrip.c:2283
+#: src/unstrip.c:2355
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
-#: src/unstrip.c:2284
+#: src/unstrip.c:2356
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
"file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
"was found, or . if FILE contains the debug information."
-#: tests/backtrace.c:425
+#: tests/backtrace.c:427
msgid "Run executable"
msgstr ""
msgid "Show instances of inlined functions"
msgstr ""
+#~ msgid "cannot get section header of section %Zu: %s"
+#~ msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección %Zu: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot attach to core"
#~ msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"