"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-13 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 16:39+0200\n"
-"Last-Translator: maria thukididu <marablack3@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-05 02:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-28 23:08+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../atk/atkhyperlink.c:128
#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "invalid"
-msgstr "μη Îγκυρο"
+msgstr "άκυρο"
#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "accelerator label"
#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "alert"
-msgstr "προειδοποίηση"
+msgstr "ειδοποίηση"
#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "animation"
#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "check menu item"
-msgstr "στοιχείο μενού επιλογής"
+msgstr "αντικείμενο μενού επιλογής"
#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "color chooser"
#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "dateeditor"
-msgstr "επεξεργαστής-ημερομηνίας"
+msgstr "επεξεργαστής ημερομηνίας"
#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "desktop icon"
-msgstr "εικονίδιο επιφάνειας"
+msgstr "εικονίδιο επιφάνειας εργασίας"
#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "desktop frame"
#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "dial"
-msgstr "dial"
+msgstr "καντράν"
#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "dialog"
#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "directory pane"
-msgstr "Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή καταλόγου"
+msgstr "Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο καταλόγου"
#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "drawing area"
#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "filler"
-msgstr "filler"
+msgstr "συμπληρωτής"
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
#: ../atk/atkobject.c:119
#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "glass pane"
-msgstr "glass pane"
+msgstr "γυάλινο παράθυρο"
#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "html container"
#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "layered pane"
-msgstr "layered περιοχή"
+msgstr "παράθυρο με στρώσεις"
#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "list"
#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "menu item"
-msgstr "στοιχείο μενού"
+msgstr "αντικείμενο μενού"
#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "option pane"
-msgstr "Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή επιλογών"
+msgstr "Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο επιλογών"
#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "page tab"
#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "page tab list"
-msgstr "λίÏ\83Ï\84α Ï\83Ï\84ήληÏ\82 σελίδας"
+msgstr "λίÏ\83Ï\84α Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν σελίδας"
#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "panel"
-msgstr "Ï\84αμÏ\80λÏ\8e"
+msgstr "Ï\80ίνακαÏ\82"
#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "password text"
-msgstr "κείμενο κωδικού"
+msgstr "κείμενο κωδικού πρόσβασης"
#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "popup menu"
#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "push button"
-msgstr "Ï\80ιÎÏ\83Ï\84ε Ï\84ο κουμπί"
+msgstr "Ï\80ιεζÏ\8cμενο κουμπί"
#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "radio button"
-msgstr "κουμπί radio"
+msgstr "κουμπί επιλογής"
#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "radio menu item"
-msgstr "στοιχείο μενού radio"
+msgstr "αντικείμενο μενού επιλογής"
#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "root pane"
-msgstr "αρχικός πίνακας"
+msgstr "αρχικό παράθυρο"
#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "row header"
#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "scroll pane"
-msgstr "Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή κύλισης"
+msgstr "Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο κύλισης"
#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "separator"
#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "split pane"
-msgstr "Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84Ï\8c Ï\84αμÏ\80λÏ\8e"
+msgstr "Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο διαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d"
#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "spin button"
#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "tear off menu item"
-msgstr "στοιχείο αποσπώμενου μενού"
+msgstr "αντικείμενο αποσπώμενου μενού"
#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "terminal"
#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "tool tip"
-msgstr "συμβουλή για ένα εργαλείο"
+msgstr "αναδυόμενη συμβουλή"
#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "tree"
#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "tree table"
-msgstr "δένδρο πίνακα"
+msgstr "πίνακας δένδρου"
#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "unknown"
#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "viewport"
-msgstr "θύρα εμφάνισης"
+msgstr "περιοχή προβολής"
#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "window"
#: ../atk/atkobject.c:170
msgid "ruler"
-msgstr "χάρακας"
+msgstr "κανόνας"
#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "application"
#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "edit bar"
-msgstr "εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία εÏ\81γαλειοθήκης"
+msgstr "γÏ\81αμμή εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίας"
#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "embedded component"
-msgstr "ενÏ\83Ï\89μαÏ\84Ï\89μÎνο Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8c"
+msgstr "ενÏ\83Ï\89μαÏ\84Ï\89μÎνο Ï\83Ï\84οιÏ\87είο"
#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "entry"
#: ../atk/atkobject.c:192
msgid "document email"
-msgstr "ÎγγÏ\81αÏ\86ο ηλεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85"
+msgstr "ÎγγÏ\81αÏ\86ο ηλεκÏ\84Ï\81ονικήÏ\82 αλληλογγÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
#: ../atk/atkobject.c:193
msgid "comment"
#: ../atk/atkobject.c:194
msgid "list box"
-msgstr "κουτί επιλογής"
+msgstr "πλαίσιο λίστας"
#: ../atk/atkobject.c:195
msgid "grouping"
#: ../atk/atkobject.c:212
msgid "description list"
-msgstr "καÏ\84άλογοÏ\82 περιγραφής"
+msgstr "λίÏ\83Ï\84α περιγραφής"
#: ../atk/atkobject.c:213
msgid "description term"
msgstr "Προσβάσιμο όνομα"
#: ../atk/atkobject.c:373
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
-"Το Ï\8cνομα Ï\84ηÏ\82 εμÏ\86άνιÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 μορφοποιημένο για πρόσβαση μέσω "
+"Το Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 ανÏ\84ίÏ\84Ï\85Ï\80οÏ\85 Ï\84οÏ\85 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85, μορφοποιημένο για πρόσβαση μέσω "
"βοηθητικής τεχνολογίας"
#: ../atk/atkobject.c:379
msgid "Accessible Description"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83ιÏ\84ή περιγραφή"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμη περιγραφή"
#: ../atk/atkobject.c:380
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
#: ../atk/atkobject.c:387
msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
msgstr ""
-"Î\9f γονÎαÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81Ï\8cνÏ\84οÏ\82 είναι Ï\80Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμοÏ\82 ÎÏ\84Ï\83ι όπως επιστρέφεται από το "
+"Το γονικÏ\8c Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81ÎÏ\87ονÏ\84οÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμοÏ\85 όπως επιστρέφεται από το "
"atk_object_get_parent()"
#: ../atk/atkobject.c:403
#: ../atk/atkobject.c:462
msgid "Accessible Table Column Header"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμη Î\9aεφαλίδα στήλης πίνακα"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμη κεφαλίδα στήλης πίνακα"
#: ../atk/atkobject.c:463
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
#: ../atk/atkobject.c:478
msgid "Accessible Table Column Description"
-msgstr "Προσβάσιμη Περιγραφή στήλης πίνακα"
+msgstr "Προσβάσιμη περιγραφή στήλης πίνακα"
#: ../atk/atkobject.c:479
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
#: ../atk/atkobject.c:494
msgid "Accessible Table Row Header"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμη Î\9aεφαλίδα γραμμής πίνακα"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμη κεφαλίδα γραμμής πίνακα"
#: ../atk/atkobject.c:495
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
#: ../atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Table Row Description"
-msgstr "Προσβάσιμη Περιγραφή γραμμής πίνακα"
+msgstr "Προσβάσιμη περιγραφή γραμμής πίνακα"
#: ../atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
#: ../atk/atkobject.c:516
msgid "Accessible Table Summary"
-msgstr "Προσβάσιμη Περίληψη πίνακα"
+msgstr "Προσβάσιμη περίληψη πίνακα"
#: ../atk/atkobject.c:517
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
#: ../atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Caption Object"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμο Î\91νÏ\84ικείμενο εÏ\80ιλεÏ\86αλίδας πίνακα"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμο ανÏ\84ικείμενο λεζάνÏ\84ας πίνακα"
#: ../atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η επικεφαλίδα πίνακα έχει αλλάξει"
+msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η λεζάντα πίνακα έχει αλλάξει"
#: ../atk/atkobject.c:530
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
-msgstr "Αριθμός προσβάσιμων Συνδέσμων υπερκειμένου"
+msgstr "Αριθμός προσβάσιμων συνδέσμων υπερκειμένου"
#: ../atk/atkobject.c:531
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"