"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 10:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Einrückungsleerzeichen"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: Fehler beim Öffnen der Datei: %s\n"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: Fehler beim Verarbeiten der Datei: %s\n"
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. * second one is the URI of the file.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "JSON-Datei formatieren."
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format formatiert JSON-Ressourcen."
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für mehr Informationen."
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: Fehlende Dateien"
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "JSON-Datei auf Gültigkeit prüfen."
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate prüft JSON-Daten der angegebenen Adresse."
+#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "Ein JSON-Objekt wurde erwartet, aber der Root-Knoten hat den Typ »%s«"
+#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON-Daten sind leer"
-#: json-glib/json-parser.c:914
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Verarbeitungsfehler: %s"
-#: json-glib/json-parser.c:997
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON-Daten müssen in UTF-8 kodiert sein"
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Im JSONPath-Ausdruck ist nur ein einziger Root-Knoten erlaubt"
+#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:397
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgid "Invalid first character '%c'"
msgstr "Ungültiges erstes Zeichen »%c«"
-#: json-glib/json-reader.c:473
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
"Der Typ des aktuellen Knotens ist »%s«, aber ein Array oder Objekt wurde "
"erwartet."
-#: json-glib/json-reader.c:485
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
"Der Index »%d« übersteigt die Größe des Arrays an der aktuellen Position."
-#: json-glib/json-reader.c:502
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
msgstr ""
"Der Index »%d« übersteigt die Größe des Objekts an der aktuellen Position."
-#: json-glib/json-reader.c:586 json-glib/json-reader.c:750
-#: json-glib/json-reader.c:801 json-glib/json-reader.c:839
-#: json-glib/json-reader.c:877 json-glib/json-reader.c:915
-#: json-glib/json-reader.c:953 json-glib/json-reader.c:998
-#: json-glib/json-reader.c:1034 json-glib/json-reader.c:1060
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "An der aktuellen Position ist kein Knoten verfügbar"
-#: json-glib/json-reader.c:593
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgstr "An der aktuellen Position befindet sich ein »%s« und kein Array"
-#: json-glib/json-reader.c:669
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgstr "Der aktuelle Knoten hat den Typ »%s«, aber ein Objekt wurde erwartet."
-#: json-glib/json-reader.c:676
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgstr ""
"Das Mitglied »%s« ist im Objekt an der aktuellen Position nicht definiert."
-#: json-glib/json-reader.c:757 json-glib/json-reader.c:808
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgstr "An der aktuellen Position befindet sich ein »%s« und kein Objekt"
-#: json-glib/json-reader.c:848 json-glib/json-reader.c:886
-#: json-glib/json-reader.c:924 json-glib/json-reader.c:962
-#: json-glib/json-reader.c:1007
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgstr ""
"An der aktuellen Position befindet sich ein »%s«, welches kein Wert ist"
-#: json-glib/json-reader.c:970
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "An der aktuellen Position befindet sich kein Zeichenketten-Typ"