msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-19 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
msgstr "Das Erzeugen eines Datenstroms aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
-msgstr "Die legen Sie die Karte mit der folgenden Seriennummer ein:"
+msgstr "Bitte legen Sie die Karte mit der folgenden Seriennummer ein"
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
msgid "do not detach from the console"
msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
-
msgid "use a log file for the server"
msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
msgstr "Zugriffsrechte für '%s' können nicht gesetzt werden: %s\n"
#, c-format
-msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
msgstr "Entschlüsselung der Daten erfolgreich"
msgid "Encryption algorithm supported"
-msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s wird nicht unterstützt"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren wird unterstützt"
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Prüfung der Signatur erfolgreich"
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "WARNUNG: %s\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Wichtige Sicherheits-Fixes können in veralteten Servern fehlen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Hinweis: Der Befehl \"%s\" startet diese Server neu.\n"
+
#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s is nicht konform mit dem %s Modus\n"
"Welche Schlüssellänge wünschen Sie für den Authentisierungs-Schlüssel? (%u) "
#, c-format
+msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
+msgstr "Die Karte wird nun rekonfiguriert für einen Schlüssel des Typs: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
#, c-format
-msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
"angebracht werden\n"
#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
+msgid "Secret subkeys are available.\n"
+msgstr "Geheimer Unterschlüssel ist vorhanden.\n"
+
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
msgstr "kann signierte Daten auf fd=%d nicht öffnen: %s\n"
#, c-format
-msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr ""
-"Hinweis: Schlüssel \"%s\" ist zum Verschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n"
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" ist zum Entschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n"
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
msgstr "Fehler beim Einsammeln der übrigen User-IDs: %s\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "list key and user IDs"
msgid "This key's user IDs:\n"
-msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
+msgstr "Die User-IDs dieses Schlüssels sind:\n"
#, c-format
msgid "policy: %s"
"WARNUNG: Wir müssen noch eine mit diesem Schlüssel signierte Nachricht "
"sehen.\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
+#~ msgid "listen() failed: %s\n"
+#~ msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
+#~ msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
+
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
-#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-#~ msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
-
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Passphrase"