Imported Upstream version 23.0
[platform/upstream/psmisc.git] / po / da.po
index 942d7b3..fd54390 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,14 +1,16 @@
 # Danish translation of psmisc.
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psmisc package.
 # Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2011.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2016, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: psmisc 22.12\n"
+"Project-Id-Version: psmisc 23.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@enc.com.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-03 20:28+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 18:11+0200\n"
-"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 18:11+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: src/fuser.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: src/fuser.c:136
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
 "             [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
@@ -43,30 +45,32 @@ msgid ""
 "  -w,--writeonly        kill only processes with write access\n"
 "  -V,--version          display version information\n"
 msgstr ""
-"Anvendelse: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-"
-"SIGNAL]]\n"
-"NAVN...\n"
-"       fuser -l\n"
-"       fuser -V\n"
-"Vis hvilke processer der bruger de navngivne filer, sokler eller "
+"Brug: fuser [-fIMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE]\n"
+"            [-k [-i] [-SIGNAL]] NAVN...\n"
+"      fuser -l\n"
+"      fuser -V\n"
+"Vis hvilke processer, der bruger de navngivne filer, sokler eller "
 "filsystemer.\n"
 "\n"
 "  -a,--all              vis også ubrugte filer\n"
 "  -i,--interactive      spørg før der dræbes (ignoreres uden -k)\n"
+"  -I,--inode            brug altid iknuder til at sammenligne filer\n"
 "  -k,--kill             dræb processer som tilgår den navngivne fil\n"
 "  -l,--list-signals     vis tilgængelige signalnavne\n"
 "  -m,--mount            vis alle processer med brug af de navngivne "
-"filsystemer eller blokenhed\n"
+"filsystemer\n"
+"                        eller blokenhed\n"
 "  -M,--ismountpoint     udfør kun forespørgsel hvis NAVN er et "
 "monteringspunkt\n"
-"  -n,--namespace SPACE  søg i dette navneområde (file, udp eller tcp)\n"
+"  -n,--namespace RUM    søg i dette navneområde (file, udp eller tcp)\n"
 "  -s,--silent           stille kørsel\n"
 "  -SIGNAL               send dette signal i stedet for SIGKILL\n"
-"  -u,--user             vis ID for brugere\n"
-"  -v,--verbose          udførlige uddata\n"
+"  -u,--user             vis id for brugere\n"
+"  -v,--verbose          udskriv uddybende information\n"
+"  -w,--writeonly        dræb kun processer med skriveadgang\n"
 "  -V,--version          vis information om version\n"
 
-#: src/fuser.c:145
+#: src/fuser.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "  -4,--ipv4             search IPv4 sockets only\n"
@@ -75,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "  -4,--ipv4             søg kun IPv4-sokler\n"
 "  -6,--ipv6             søg kun IPv6-sokler\n"
 
-#: src/fuser.c:148
+#: src/fuser.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "  -                     reset options\n"
@@ -88,22 +92,22 @@ msgstr ""
 "  udp/tcp-navne: [lokal_port][,[rmt_vært][,[rmt_port]]]\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:155
+#: src/fuser.c:167
 #, c-format
 msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
 msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/fuser.c:158
-#, c-format
+#: src/fuser.c:170 src/killall.c:780 src/pstree.c:1134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2017 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+"Ophavsret 1993-2010 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 "\n"
 
-#: src/fuser.c:160 src/killall.c:708 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1073
+#: src/fuser.c:172 src/killall.c:782 src/peekfd.c:119 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -116,167 +120,167 @@ msgstr ""
 "det under vilkårene i GNU General Public License.\n"
 "Yderligere oplysninger om disse sager, se filerne med navnene COPYING.\n"
 
-#: src/fuser.c:179
+#: src/fuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne kataloget /proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:370 src/fuser.c:423 src/fuser.c:1880
+#: src/fuser.c:382 src/fuser.c:435 src/fuser.c:2030
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
 msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til matchede proc: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:450
+#: src/fuser.c:462
 #, c-format
 msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
 msgstr "Angivne filnavn %s findes ikke.\n"
 
-#: src/fuser.c:453
+#: src/fuser.c:465
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke udføre stat %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:590
+#: src/fuser.c:602
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke løse lokal port %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:608
+#: src/fuser.c:620
 #, c-format
 msgid "Unknown local port AF %d\n"
 msgstr "Ukendt lokal port AF %d\n"
 
-#: src/fuser.c:698
+#: src/fuser.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne protokolfil \"%s\": %s\n"
 
-#: src/fuser.c:884
-#, fuzzy, c-format
+#: src/fuser.c:1013
+#, c-format
 msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
-msgstr "Angivne filnavn %s findes ikke.\n"
+msgstr "Angivne filnavn %s er ikke et monteringspunkt.\n"
 
-#: src/fuser.c:984
+#: src/fuser.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid option %s\n"
 msgstr "%s: Ugyldigt tilvalg %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1041
+#: src/fuser.c:1159
 msgid "Namespace option requires an argument."
 msgstr "Tilvalg for navneområde kræver et argument."
 
-#: src/fuser.c:1059
+#: src/fuser.c:1176
 msgid "Invalid namespace name"
 msgstr "Ugyldigt navn på navneområde"
 
-#: src/fuser.c:1124
+#: src/fuser.c:1241
 msgid "You can only use files with mountpoint options"
 msgstr "Du kan kun bruge filer med et angivet monteringspunkt"
 
-#: src/fuser.c:1173
+#: src/fuser.c:1291
 msgid "No process specification given"
 msgstr "Ingen specifikation angivet for proces"
 
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/fuser.c:1306
 msgid "all option cannot be used with silent option."
 msgstr "tilvalget --all kan ikke anvendes med tilvalget --silent."
 
-#: src/fuser.c:1190
+#: src/fuser.c:1311
 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
 msgstr ""
 "Du kan ikke begrænse søgning til blot IPv4- og IPv6-sokler på samme tid"
 
-#: src/fuser.c:1269
+#: src/fuser.c:1400
 #, c-format
 msgid "%*s USER        PID ACCESS COMMAND\n"
 msgstr "%*s BRUGER      PID ADGANG KOMMANDO\n"
 
-#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359
+#: src/fuser.c:1433 src/fuser.c:1490
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukendt)"
 
-#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477
+#: src/fuser.c:1569 src/fuser.c:1608
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
 msgstr "Kan ikke danne stat-fil %s: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1563
+#: src/fuser.c:1694
 #, c-format
 msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/unix: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1639
+#: src/fuser.c:1789
 #, c-format
 msgid "Kill process %d ? (y/N) "
 msgstr "Dræb proces %d ? (j/N) "
 
-#: src/fuser.c:1675
+#: src/fuser.c:1825
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke dræbe proces %d: %s\n"
 
-#: src/fuser.c:1690
+#: src/fuser.c:1840
 #, c-format
 msgid "Cannot open a network socket.\n"
 msgstr "Kan ikke åbne en netværkssokkel.\n"
 
-#: src/fuser.c:1694
+#: src/fuser.c:1844
 #, c-format
 msgid "Cannot find socket's device number.\n"
 msgstr "Kan ikke finde sokkels enhedsnummer.\n"
 
-#: src/killall.c:106
+#: src/killall.c:108
 #, c-format
 msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Dræb %s(%s%d) ? (j/N) "
 
-#: src/killall.c:109
+#: src/killall.c:111
 #, c-format
 msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
 msgstr "Signal %s(%s%d) ? (j/N) "
 
-#: src/killall.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:254
+#, c-format
 msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
-msgstr "Kan ikke hente UID fra status for proces\n"
+msgstr "killall: Kan ikke hente UID fra status for proces\n"
 
-#: src/killall.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:289
+#, c-format
 msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
-msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %s\n"
+msgstr "killall: Ugyldigt regulært udtryk: %s\n"
 
-#: src/killall.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:443
+#, c-format
 msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
-msgstr "springer over delvist match %s(%d)\n"
+msgstr "killall: springer over delvist match %s(%d)\n"
 
-#: src/killall.c:606
+#: src/killall.c:679
 #, c-format
 msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
 msgstr "Dræbte %s(%s%d) med signal %d\n"
 
-#: src/killall.c:626
+#: src/killall.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: no process found\n"
 msgstr "%s: ingen proces fundet\n"
 
-#: src/killall.c:669
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:740
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: killall [ -Z CONTEXT ] [ -u USER ] [ -y TIME ] [ -o TIME ] [ -"
 "eIgiqrvw ]\n"
 "               [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAME...\n"
 msgstr ""
-"Anvendelse: killall [-Z KONTEKST] [-u BRUGER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] "
-"NAVN...\n"
+"Brug: killall [-Z KONTEKST ] [-u BRUGER] [ -y TIDSPUNKT ] [ -o TIDSPUNKT ]\n"
+"                [ -eIgiqrvw ] [ -s SIGNAL | -SIGNAL ] NAVN...\n"
 
-#: src/killall.c:673
+#: src/killall.c:744
 #, c-format
 msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
-msgstr "Anvendelse: killall [TILVALG]... [--] NAVN...\n"
+msgstr "Brug: killall [TILVALG]... [--] NAVN...\n"
 
-#: src/killall.c:676
-#, c-format
+#: src/killall.c:747
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -295,6 +299,8 @@ msgid ""
 "  -v,--verbose        report if the signal was successfully sent\n"
 "  -V,--version        display version information\n"
 "  -w,--wait           wait for processes to die\n"
+"  -n,--ns PID         match processes that belong to the same namespaces\n"
+"                      as PID or 0 for all namespaces\n"
 msgstr ""
 "       killall -l, --list\n"
 "       killall -V, --version\n"
@@ -314,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "  -V,--version        vis information om version\n"
 "  -w,--wait           vent på at processer dør\n"
 
-#: src/killall.c:694
+#: src/killall.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -323,72 +329,64 @@ msgstr ""
 "  -Z,--context REGUDTRYK dræb kun proces(ser) som har kontekst\n"
 "                         (skal stå før andre argumenter)\n"
 
-#: src/killall.c:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger og Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:796 src/killall.c:802
+#: src/killall.c:873 src/killall.c:879
 msgid "Invalid time format"
 msgstr "Ugyldigt tidsformat"
 
-#: src/killall.c:822
+#: src/killall.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot find user %s\n"
 msgstr "Kan ikke finde brugeren %s\n"
 
-#: src/killall.c:853
+#: src/killall.c:933
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression: %s\n"
 msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %s\n"
 
-#: src/killall.c:885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:965
+#, c-format
 msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
-msgstr "Maksimalt antal navne er %d\n"
+msgstr "killall: Maksimalt antal navne er %d\n"
 
-#: src/killall.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#: src/killall.c:970
+#, c-format
 msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n"
+msgstr "killall: %s mangler proceselementer (ikke monteret)?\n"
 
-#: src/peekfd.c:102
+#: src/peekfd.c:107
 #, c-format
 msgid "Error attaching to pid %i\n"
 msgstr "Fejl ved tilslutning til pid %i\n"
 
-#: src/peekfd.c:110
+#: src/peekfd.c:115
 #, c-format
 msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
 msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/peekfd.c:112
+#: src/peekfd.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
+"Ophavsret 2007 Trent Waddington\n"
 "\n"
 
-#: src/peekfd.c:122
-#, c-format
+#: src/peekfd.c:127
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-"    -8 output 8 bit clean streams.\n"
-"    -n don't display read/write from fd headers.\n"
-"    -c peek at any new child processes too.\n"
-"    -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-"    -V prints version info.\n"
-"    -h prints this help.\n"
+"    -8, --eight-bit-clean        output 8 bit clean streams.\n"
+"    -n, --no-headers             don't display read/write from fd headers.\n"
+"    -c, --follow                 peek at any new child processes too.\n"
+"    -d, --duplicates-removed     remove duplicate read/writes from the "
+"output.\n"
+"    -V, --version                prints version info.\n"
+"    -h, --help                   prints this help.\n"
 "\n"
 "  Press CTRL-C to end output.\n"
 msgstr ""
-"Anvendelse: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+"Brug: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
 "    -8 giver uddata i rene 8-bit strømme.\n"
 "    -n vis ikke læsning/skrivning fra fd-headere.\n"
 "    -c smugkig også på alle nye barneprocesser.\n"
@@ -407,8 +405,8 @@ msgid ""
 "    -r,--raw       Raw display of information\n"
 "    -V,--version   Display version information and exit\n"
 msgstr ""
-"Anvendelse: prtstat [tilvalg] PID ...\n"
-"            prtstat -V\n"
+"Brug: prtstat [tilvalg] PID ...\n"
+"      prtstat -V\n"
 "Udskriv information om en proces\n"
 "    -r,--raw       Rå visning af information\n"
 "    -V,--version   Vis information om version og afslut\n"
@@ -419,12 +417,12 @@ msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
 msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n"
 
 #: src/prtstat.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Copyright (C) 2009-2017 Craig Small\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"Ophavsret 2009 Craig Small\n"
 "\n"
 
 #: src/prtstat.c:78
@@ -545,34 +543,34 @@ msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
 msgstr "Ikke i stand til at åbne stat-fil for pid %d (%s)\n"
 
 #: src/prtstat.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to allocate memory for proc_info\n"
-msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til matchede proc: %s\n"
+msgstr "Kan ikke allokere hukommelse til proc_info\n"
 
-#: src/prtstat.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prtstat.c:283
+#, c-format
 msgid "Unable to scan stat file"
-msgstr "Ikke i stand til at åbne stat-fil for pid %d (%s)\n"
+msgstr "Ikke i stand til at skanne stat-fil"
 
-#: src/prtstat.c:316
+#: src/prtstat.c:318
 msgid "Invalid option"
 msgstr "Ugyldigt tilvalg"
 
-#: src/prtstat.c:321
+#: src/prtstat.c:323
 msgid "You must provide at least one PID."
 msgstr "Du skal mindst angive én PID."
 
-#: src/prtstat.c:325
+#: src/prtstat.c:327
 #, c-format
 msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
 msgstr "/proc er ikke monteret, kan ikke udføre stat for /proc/self/stat.\n"
 
-#: src/pstree.c:994
+#: src/pstree.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
 msgstr "%s er tom (ikke monteret)?\n"
 
-#: src/pstree.c:1030
+#: src/pstree.c:1092
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
@@ -592,8 +590,8 @@ msgid ""
 "  -l, --long          don't truncate long lines\n"
 "  -n, --numeric-sort  sort output by PID\n"
 "  -N type,\n"
-"  --ns-sort=type      sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, "
-"uts)\n"
+"  --ns-sort=type      sort by namespace type (cgroup, ipc, mnt, net, pid,\n"
+"                                              user, uts)\n"
 "  -p, --show-pids     show PIDs; implies -c\n"
 "  -s, --show-parents  show parents of the selected process\n"
 "  -S, --ns-changes    show namespace transitions\n"
@@ -603,33 +601,44 @@ msgid ""
 "  -U, --unicode       use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
 "  -V, --version       display version information\n"
 msgstr ""
-"Anvend: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
-"               [ -A | -G | -U ] [ PID | BRUGER ]\n"
-"       pstree -V\n"
+"Brug: pstree [-acglpsStuZ] [ -h | -H PID ] [ -n ] [ -N type ]\n"
+"Brug: pstree [-acglpsStu] [ -h | -H PID ] [ -n | -N type ]\n"
+"             [ -A | -G | -U ] [ PID | BRUGER ]\n"
+"      pstree -V\n"
 "Vis en træstruktur over processer.\n"
 "\n"
 "  -a, --arguments     vis kommandolinje-argumenter\n"
-"  -A, --ascii         anvend ASCII-linjetegnede skrifttegn\n"
+"  -A, --ascii         anvend ASCII-skrifttegn til linjetegn\n"
 "  -c, --compact       undlad at sammenpakke identiske understrukturer\n"
 "  -h, --highlight-all fremhæv nuværende proces og dens forfædre\n"
 "  -H PID,\n"
 "  --highlight-pid=PID fremhæv denne proces og dens forfædre\n"
-"  -G, --vt100         anvend VT100-linjetegnede skrifttegn\n"
+"  -g, --show-pgids    vis procesgruppe-id'er; -c er underforstået\n"
+"  -G, --vt100         anvend VT100-skrifttegn til linjetegn\n"
 "  -l, --long          undlad at afkorte lange linjer\n"
 "  -n, --numeric-sort  sortér uddata ved PID\n"
-"  -p, --show-pids     vis PID'er; implicerer -c\n"
+"  -N type,\n"
+"  --ns-sort=type      sorter efter navnerumstype (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
+"  -p, --show-pids     vis PID'er; -c er underforstået\n"
+"  -s, --show-parents  vis overprocesser for den valgte proces\n"
+"  -S, --ns-changes    vis navnerumsovergange\n"
+"  -t, --thread-names  vis fulde trådnavne\n"
+"  -T, --hide-threads  skjul tråde og vis kun processer\n"
 "  -u, --uid-changes   vis uid-overgange\n"
-"  -U, --unicode       anvend UTF-8 (Unicode) linjetegnede skrifttegn\n"
-"  -V, --version       vis information om  version\n"
+"  -U, --unicode       anvend UTF-8-skrifttegn (Unicode) til linjetegn\n"
+"  -V, --version       vis information om version\n"
 
-#: src/pstree.c:1058
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pstree.c:1121
+#, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --security-context\n"
 "                      show SELinux security contexts\n"
-msgstr "  -Z     vis          SELinux-sikkerhedskontekster\n"
+msgstr ""
+"  -Z, --security-context\n"
+"                      vis  SELinux-sikkerhedskontekster\n"
 
-#: src/pstree.c:1061
+#: src/pstree.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "  PID    start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -640,46 +649,37 @@ msgstr ""
 "  USER   vis kun træstrukturer som har denne bruger som rod\n"
 "\n"
 
-#: src/pstree.c:1068
+#: src/pstree.c:1131
 #, c-format
 msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
 msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger og Craig Small\n"
-"\n"
-
-#: src/pstree.c:1187
+#: src/pstree.c:1250
 #, c-format
 msgid "TERM is not set\n"
 msgstr "TERM er ikke angivet\n"
 
-#: src/pstree.c:1191
+#: src/pstree.c:1254
 #, c-format
 msgid "Can't get terminal capabilities\n"
 msgstr "Kan ikke skaffe oplysninger om terminalens funktioner\n"
 
-#: src/pstree.c:1209
+#: src/pstree.c:1272
 #, c-format
 msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "procfs-fil for %s-navnerum er ikke tilgængelig\n"
 
-#: src/pstree.c:1262
+#: src/pstree.c:1325
 #, c-format
 msgid "No such user name: %s\n"
 msgstr "Brugernavnet findes ikke: %s\n"
 
-#: src/pstree.c:1288
+#: src/pstree.c:1351
 #, c-format
 msgid "No processes found.\n"
 msgstr "Fandt ingen processer.\n"
 
-#: src/pstree.c:1294
+#: src/pstree.c:1359
 #, c-format
 msgid "Press return to close\n"
 msgstr "Tryk retur for at lukke\n"
@@ -690,27 +690,15 @@ msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
 msgstr "%s: ukendt signal; %s -l viser signaler.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-#~ "       pidof -V\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -e      require exact match for very long names;\n"
-#~ "            skip if the command line is unavailable\n"
-#~ "    -g      show process group ID instead of process ID\n"
-#~ "    -V      display version information\n"
+#~ "Copyright (C) 1993-2014 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Anvendelse: pidof [ -eg ] NAVN...\n"
-#~ "            pidof -V\n"
-#~ "\n"
-#~ "    -e      kræver eksakt match for meget lange navne\n"
-#~ "            spring over hvis kommandolinje er utilgængelig\n"
-#~ "    -g      vis gruppe-ID for proces i stedet for proces-ID\n"
-#~ "    -V      vis information om version\n"
+#~ "Ophavsret 1993-2014 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n"
+#~ "Ophavsret 1993-2009 Werner Almesberger og Craig Small\n"
 #~ "\n"