aacparse: fix wrong offset of adts channel
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / da.po
index b9c93c6..de77643 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Danish translation of gst-plugins-good.
-# Copyright (C) 2016 gst.
+# Copyright (C) 2019 gst.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 # Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 #
 # gain -> forhøjelse
 # boost -> øgning?
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.7.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:54+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 msgid "Jack server not found"
 msgstr "Jack-server blev ikke fundet"
@@ -26,6 +27,20 @@ msgstr "Jack-server blev ikke fundet"
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
 
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konfigurere LAME mp3-lydafkoderen. Kontroller dine "
+"kodningsparametre."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+"Den anmodte bithastighed %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. "
+"Bithastigheden blev ændret til %d kbit/s."
+
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
@@ -57,6 +72,10 @@ msgstr "Server sendte ugyldige data."
 msgid "Server does not support seeking."
 msgstr "Server understøtter ikke søgning."
 
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konfigurere TwoLAME-koderen. Kontroller dine kodningsparametre."
+
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
 
@@ -81,13 +100,6 @@ msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
 msgid "The video in this file might not play correctly."
 msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt."
 
-# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle
-# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på 
-# sammenhængen.
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
-
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
@@ -156,60 +168,6 @@ msgstr "CoreAudio-enhed blev ikke fundet"
 msgid "CoreAudio device could not be opened"
 msgstr "CoreAudio-enhed kunne ikke åbnes"
 
-msgid "Record Source"
-msgstr "Optagelseskilde"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Linje ind"
-
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Intern cd"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF ind"
-
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "AUX 1 ind"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "AUX 2 ind"
-
-msgid "Codec Loopback"
-msgstr "Codec-loopback"
-
-msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "SunVTS-loopback"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Forhøjelse"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Indbygget højtaler"
-
-msgid "Headphone"
-msgstr "Hovedtelefon"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linje ud"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF ud"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 ud"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 ud"
-
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
 msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed »%s«."
@@ -232,6 +190,14 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ingen kendt IO-metode."
 
 #, c-format
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Enheden %s har intet understøttet format"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr "Enheden »%s« fejlede under initialisering"
+
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
 msgstr "Enheden »%s« er optaget"
 
@@ -247,6 +213,15 @@ msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage i det angivne format"
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke planer, der ikke hænger sammen"
 
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke %s-interlacemetoden"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke %s-kolorimetri"
+
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed »%s«"
@@ -261,13 +236,11 @@ msgid "Video device returned invalid dimensions."
 msgstr "Videoenhed returnerede ugyldige dimensioner."
 
 # http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video
-#, fuzzy
 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
-msgstr "Videoenheder bruger en interlace-metode, der ikke er understøttet."
+msgstr "Videoenheden bruger en interlace-metode, der ikke er understøttet."
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
-msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
+msgstr "Videoenheden bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
 
 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
 msgstr "Kunne ikke konfigurere intern mellemlagerkø."
@@ -318,12 +291,12 @@ msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Konverteringsprogram på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat"
 
 #, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet inddataformat"
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet inddataformat"
 
 #, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat"
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Afkoderen på enheden %s har ikke et understøttet uddataformat"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Kunne ikke starte afkodning af tråd."
@@ -332,6 +305,17 @@ msgid "Failed to process frame."
 msgstr "Kunne ikke behandle billed."
 
 #, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet uddataformat"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Koder på enhed %s har ikke et understøttet inddataformat"
+
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "Kunne ikke starte kodningstråd."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
@@ -428,11 +412,62 @@ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
 
-#~ msgid "Internal data stream error."
-#~ msgstr "Intern datastrømsfejl."
+# hvad er %d i dette program? Umiddelbart ville jeg tro det skulle
+# hedde, "Afpiller kun første %d" men det kommer selvfølgelig an på 
+# sammenhængen.
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Optagelseskilde"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofon"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Linje ind"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Intern cd"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF ind"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 ind"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 ind"
+
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Codec-loopback"
+
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "SunVTS-loopback"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Lydstyrke"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Forhøjelse"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Indbygget højtaler"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Hovedtelefon"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Linje ud"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF ud"
 
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Intern datastrømsfejl."
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 ud"
 
-#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
-#~ msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse"
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 ud"