Update .po files
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / da.po
index 7a22a4b..96fcdc3 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Danish translation of gst-plugins-good.
-# Copyright (C) 2010 gst.
+# Copyright (C) 2013 gst.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 #
 # Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 # gain -> forhøjelse
 # boost -> øgning?
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:54+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -21,20 +21,23 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#, c-format
-msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr "'%s' af '%s'"
-
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Intern datastrømsfejl."
+msgid "Jack server not found"
+msgstr "Jack-server blev ikke fundet"
 
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
 
+#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
+#, c-format
+msgid "'%s' by '%s'"
+msgstr "»%s« af »%s«"
+
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
 
+msgid "No URL set."
+msgstr "Ingen adresse angivet."
+
 msgid "Server does not support seeking."
 msgstr "Server understøtter ikke søgning."
 
@@ -55,8 +58,8 @@ msgstr ""
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "Server sendte ugyldige data."
 
-msgid "No URL set."
-msgstr "Ingen adresse angivet."
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Ingen eller defekt inddatalyd, AVI-sekvens vil blive ødelagt."
@@ -67,6 +70,9 @@ msgstr "Denne fil indeholder ingen spilbar strøm."
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
 
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr "Kan ikke afspille strøm, da den er krypteret med PlayReady DRM."
+
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles."
 
@@ -105,83 +111,6 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Diskant"
-
-msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Speaker"
-msgstr "Højtaler"
-
-msgid "Line-in"
-msgstr "Linje-ind"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-msgid "CD"
-msgstr "Cd"
-
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mikser"
-
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Optag"
-
-msgid "In-gain"
-msgstr "Ind-forhøjelse"
-
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Ud-forhøjelse"
-
-msgid "Line-1"
-msgstr "Linje-1"
-
-msgid "Line-2"
-msgstr "Linje-2"
-
-msgid "Line-3"
-msgstr "Linje-3"
-
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Digital-1"
-
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Digital-2"
-
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Digital-3"
-
-# Eller Phono-ind 
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Lyd-ind"
-
-# Eller Phono-ud
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Lyd-ud"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -200,6 +129,25 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Kunne ikke åbne enhed til afspilning."
 
 msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Denne version af Open Sound System "
+"er ikke understøttet af dette element."
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Fejl ved lydafspilning."
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Fejl ved optagelse fra lydenhed."
+
+msgid ""
 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
 "the device."
 msgstr ""
@@ -209,67 +157,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
 
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Kunne ikke åbne lydenhed til håndtering af mikserkontrol. Denne version af "
-"Open Sound System er ikke understøttet af dette element."
-
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-msgid "Front"
-msgstr "Front"
-
-msgid "Rear"
-msgstr "Bagende"
-
-msgid "Headphones"
-msgstr "Hovedtelefoner"
-
-msgid "Center"
-msgstr "Centrum"
-
-# Low-frequency effect
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
-
-msgid "Side"
-msgstr "Side"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Indbygget højtaler"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 ud"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 ud"
-
-msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX ud"
-
-msgid "3D Depth"
-msgstr "3D-dybde"
-
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D-centrum"
-
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D-forstærkning"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+msgid "Record Source"
+msgstr "Optagelseskilde"
 
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linje ud"
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
 
 msgid "Line In"
 msgstr "Linje ind"
@@ -277,8 +169,8 @@ msgstr "Linje ind"
 msgid "Internal CD"
 msgstr "Intern cd"
 
-msgid "Video In"
-msgstr "Video ind"
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF ind"
 
 msgid "AUX 1 In"
 msgstr "AUX 1 ind"
@@ -286,348 +178,142 @@ msgstr "AUX 1 ind"
 msgid "AUX 2 In"
 msgstr "AUX 2 ind"
 
-msgid "AUX In"
-msgstr "AUX ind"
-
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Optag - forhøjelse"
-
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Uddata - forhøjelse"
-
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofonøgning"
-
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnostik"
-
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bas-øgning"
-
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Afspilningsporte"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Inddata"
-
-msgid "Record Source"
-msgstr "Optag kilde"
-
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Skærmkilde"
-
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Tastaturbeep"
+msgid "Codec Loopback"
+msgstr "Codec-loopback"
 
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Simuler stereo"
+msgid "SunVTS Loopback"
+msgstr "SunVTS-loopback"
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Surroundlyd"
-
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofonforhøjelse"
-
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Højtalerkilde"
-
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Mikrofonkilde"
-
-msgid "Jack"
-msgstr "Jack"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
 
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Center / LFE"
+msgid "Gain"
+msgstr "Forhøjelse"
 
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Stereomiks"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
 
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Monomiks"
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Indbygget højtaler"
 
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Inddatamiks"
+msgid "Headphone"
+msgstr "Hovedtelefon"
 
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF ind"
+msgid "Line Out"
+msgstr "Linje ud"
 
 msgid "SPDIF Out"
 msgstr "SPDIF ud"
 
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Mikrofon 1"
-
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Mikrofon 2"
-
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Digital ud"
-
-msgid "Digital In"
-msgstr "Digital ind"
-
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-msgid "Handset"
-msgstr "Håndsæt"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-msgid "On"
-msgstr "Tænd"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Sluk"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Slukket"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Hurtig"
-
-#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
-msgid "Very Low"
-msgstr "Meget lav"
-
-#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellem"
-
-#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
-msgid "High"
-msgstr "Høj"
-
-#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
-msgid "Very High"
-msgstr "Meget høj"
-
-#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
-msgid "Production"
-msgstr "Produktion"
-
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Frontpanelmikrofon"
-
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Frontpanels linje ind"
-
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Frontpanels hovedtelefoner"
-
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Frontpanels linje ud"
-
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Grøn forbindelse "
-
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Lyserød forbindelse"
-
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Blå forbindelse"
-
-msgid "White Connector"
-msgstr "Hvid forbindelse"
-
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Sort forbindelse"
-
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Grå forbindelse"
-
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Orange forbindelse"
-
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Rød forbindelse"
-
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Gul forbindelse"
-
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"
-
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"
-
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Blå frontpanelforbindelse"
-
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"
-
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Sort frontpanelforbindelse"
-
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Grå frontpanelforbindelse"
-
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Orange frontpanelforbindelse"
-
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Rød frontpanelforbindelse"
-
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Gul frontpanelforbindelse"
-
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Spred uddata"
-
-msgid "Downmix"
-msgstr "Downmix"
-
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Virtuel mikserinddata"
-
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Virtuel mikseruddata"
-
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Virtuel mikserkanaler"
-
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "%s %d funktion"
-
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "%s funktion"
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Denne version af Open Sound System "
-"er ikke understøttet af dette element."
-
-msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."
-
-msgid "Audio playback error."
-msgstr "Fejl ved lydafspilning."
-
-msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."
-
-msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Fejl ved optagelse fra lydenhed."
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Forhøjelse"
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1 ud"
 
-msgid "Headphone"
-msgstr "Hovedtelefon"
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2 ud"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
+msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
 msgstr ""
+"Kunne ikke nummerere mulig videoformater som enhed »%s« kan fungere med"
 
 #, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed '%s'"
+msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed »%s«"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
+msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ikke IO-metoden %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr "Driveren til enhed '%s' understøtter ingen kendt optagemetode."
+msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ingen kendt IO-metode."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
+msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr "Enheden »%s« er optaget"
+
+#, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
+msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage med %dx%d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
+msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage i det angivne format"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
+msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed »%s«"
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr "Videoenheden accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "Videoenheden accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
+
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
 msgstr ""
-"Enheden til videoinddata accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
 
-msgid "Video device could not create buffer pool."
+#, fuzzy
+msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
+msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ikke IO-metoden %d"
+
+msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
 msgstr ""
 
-# Er rammestørrelse ikke mere passende? Jeg er dog ikke helt sikker på
-# konteksten her. 
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Fik uventet billedstørrelse på %u i steden for %u."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr "Videoenhed kunne ikke oprette mellemlagerkø."
 
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Forsøg på at hente videorammer fra enhed '%s' mislykkedes."
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Videoenhed kunne ikke oprette mellemlagerkø."
 
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Fejlede efter %d forsøg. enhed %s. systemfejl: %s"
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
+msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed »%s« fejlede."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
+msgstr "Fejl under hentning af kapaciteter for enhed »%s«."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
+msgstr "Enhed »%s« er ikke en tuner."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
+msgstr "Kunne ikke hente radioinddata for enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
 msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."
+msgstr "Kunne ikke ændre tilstand for tænk/slut for enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
 msgstr ""
-"Fejl ved hentning af egenskaber for enhed '%s': Det er ikke en v412 driver. "
+"Fejl ved hentning af egenskaber for enhed »%s«: Det er ikke en v412 driver. "
 "Kontroller om det er en v411 driver."
 
 #, c-format
@@ -636,70 +322,78 @@ msgstr "Listning af inddata-attributter for %d i enhed %s fejlede"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
+msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed »%s« fejlede."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede."
+msgstr "Listning af standard på enhed »%s« fejlede."
 
 #, c-format
 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
+msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed »%s« fejlede."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'."
+msgstr "Kan ikke identificere enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'."
+msgstr "Dette er ikke en enheds »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."
+msgstr "Kunne ikke tilgå enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
+msgstr "Enhed »%s« er ikke en optageenhed."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a output device."
-msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
+msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Kunne ikke tilgå enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."
+msgstr "Indstilling af standard for enhed »%s« fejlede."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'."
+msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
-msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz."
+msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed »%s« til %lu Hz."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."
+msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'."
+msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'."
+msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed »%s«."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
+"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed »%s«. Måske er det en radioenhed"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Kunne ikke hente nuværende uddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
+"Kunne ikke hente nuværende uddata for enhed »%s«. Måske er det en radioenhed"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set output %d on device %s."
@@ -710,15 +404,3 @@ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
 
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
-
-#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-#~ msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
-
-#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-#~ msgstr "Kunne ikke sætte mellemlager fra enhed '%s' i kø."
-
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Kunne ikke skabe kontakt til lyd-serveren"
-
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Listning af lydservers egenskaber fejlede"