tizen 2.4 release
[framework/uifw/elementary.git] / po / cs.po
old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 7069ce8..bb80032
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 # Header entry was created by Lokalize.
 #
 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
-#: src/lib/elm_config.c:2101
+# Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
+#: src/lib/elm_config.c:3174
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: elementary\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 13:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:31+0100\n"
-"Last-Translator: Shilpa Singh <shilpa.singh@samsung.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n"
+"Last-Translator: Thiep Ha <thiep.ha@samsung.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: src/lib/elc_ctxpopup.c:222
-msgid "icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: src/lib/elc_ctxpopup.c:233 src/lib/elm_button.c:285 src/lib/elm_check.c:194
-#: src/lib/elm_gengrid.c:799 src/lib/elm_genlist.c:1564
-#: src/lib/elm_list.c:1670 src/lib/elm_radio.c:237 src/lib/elm_spinner.c:509
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2029
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vypnuto."
-
-#: src/lib/elc_ctxpopup.c:241
-msgid "Contextual Popup"
-msgstr "Kontextové okno"
-
-#: src/lib/elc_ctxpopup.c:1023
-msgid "A contextual popup is open, double tap to close it"
-msgstr "Otevře se kontextové okno. Zavřete ho poklepáním."
-
-#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1129
-msgid "IDS_SCR_OPT_MENU_POP_UP_TTS"
-msgstr "Místní menu"
-
-#: TIZEN_ONLY: src/lib/elc_ctxpopup.c:1130
-msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
-msgstr "Poklepáním zavřete menu."
-
-#: src/lib/elc_fileselector.c:749
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1449
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: src/lib/elc_fileselector.c:764
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1464
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: src/lib/elc_fileselector.c:992 src/lib/elm_entry.c:1982
-#: src/lib/elm_entry.c:2007
-#: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:792
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1527
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1693 src/lib/elm_entry.c:1487
+#: src/lib/elm_entry.c:1512
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/lib/elc_fileselector.c:1001
+#: src/lib/elc_fileselector.c:1702
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/lib/elm_bubble.c:196
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
-msgid "And %d more"
-msgstr "a %d dalších"
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:611
+msgid "multi button entry label"
+msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu"
 
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c
-msgid "Double tap to edit the recipients"
-msgstr "Poklepáním upravíte příjemce."
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:633
+msgid "multi button entry item"
+msgstr "položka vícetlačítkového vstupu"
 
-#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1281
-msgid "double tap to edit"
-msgstr "Poklepejte a upravte."
+#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1497
+msgid "multi button entry"
+msgstr "vícetlačítkový vstup"
 
-#: src/lib/elc_naviframe.c:418
-msgid "title"
+#: src/lib/elc_naviframe.c:431
+msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: src/lib/elc_popup.c:343
-msgid "Popup Title"
-msgstr "Záhlaví kontextového okna"
+#: src/lib/elc_naviframe.c:957 src/lib/elc_naviframe.c:1156
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
 
-#: src/lib/elc_popup.c:353
-msgid "Popup Body Text"
-msgstr "Text v kontextovém okně"
+#: src/lib/elc_naviframe.c:1249
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
 
-#: src/lib/elc_popup.c:986
-msgid "Popup_list"
-msgstr " "
+#: src/lib/elc_popup.c:261 src/lib/elc_popup.c:868
+msgid "Popup Title"
+msgstr "Titulek vyskakujícího okna"
 
-#: src/lib/elc_popup.c:365
-msgid "A central popup is open, double tap to close it"
-msgstr "Otevře se okno uprostřed. Zavřete ho poklepáním."
+#: src/lib/elc_popup.c:271 src/lib/elc_popup.c:934
+msgid "Popup Body Text"
+msgstr "Text vyskakovacího okna"
 
+#: src/lib/elm_bubble.c:194
 msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Bublina"
 
-#: src/lib/elm_button.c:55
+#: src/lib/elm_button.c:66
 msgid "Clicked"
-msgstr " "
+msgstr "Kliknuto"
 
-#: src/lib/elm_button.c:290
+#: src/lib/elm_button.c:271 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_gengrid.c:814
+#: src/lib/elm_genlist.c:1572 src/lib/elm_list.c:2178 src/lib/elm_radio.c:256
+#: src/lib/elm_segment_control.c:525 src/lib/elm_spinner.c:578
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2226
+msgid "State: Disabled"
+msgstr "Stav: Zakázáno"
+
+#: src/lib/elm_button.c:296
 msgid "Button"
 msgstr "Tlačítko"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:132
+#: src/lib/elm_calendar.c:153
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:234
+#: src/lib/elm_calendar.c:162
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:171
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:286
 msgid "calendar item"
-msgstr ""
+msgstr "položka kalendáře"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:261
-msgid "calendar decrement button"
-msgstr ""
+#: src/lib/elm_calendar.c:312
+msgid "calendar decrement month button"
+msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:267
-msgid "calendar increment button"
-msgstr ""
+#: src/lib/elm_calendar.c:317
+msgid "calendar decrement year button"
+msgstr "odečítací tlačítko pro rok"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:322
+msgid "calendar increment month button"
+msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc"
 
-#: src/lib/elm_calendar.c:273
+#: src/lib/elm_calendar.c:327
+msgid "calendar increment year button"
+msgstr "přičítací tlačítko pro rok"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:332
 msgid "calendar month"
-msgstr ""
+msgstr "kalendářní měsíc"
+
+#: src/lib/elm_calendar.c:337
+msgid "calendar year"
+msgstr "kalendářní rok"
 
-#: src/lib/elm_check.c:47 src/lib/elm_check.c:50 src/lib/elm_check.c:213
-#: src/lib/elm_radio.c:83 src/lib/elm_radio.c:242
+#: src/lib/elm_check.c:62 src/lib/elm_check.c:248 src/lib/elm_radio.c:102
+#: src/lib/elm_radio.c:257
 msgid "State: On"
-msgstr "Vybráno"
+msgstr "Stav: Zapnuto"
 
-#: src/lib/elm_check.c:60 src/lib/elm_check.c:63 src/lib/elm_check.c:225
-#: src/lib/elm_radio.c:244
+#: src/lib/elm_check.c:68 src/lib/elm_check.c:260 src/lib/elm_radio.c:259
 msgid "State: Off"
-msgstr "Nevybráno"
+msgstr "Stav: Vypnuto"
 
-#: src/lib/elm_check.c:209 src/lib/elm_check.c:222
+#: src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_check.c:257
 msgid "State"
-msgstr " "
+msgstr "Stav"
 
-#: src/lib/elm_check.c:289
+#: src/lib/elm_check.c:335
 msgid "Check"
-msgstr "Zaškrtávací políčko"
-
-#: src/lib/elm_check.c:46
-msgid "Tick"
-msgstr "Zaškrtnout"
-
-#: src/lib/elm_check.c:52
-msgid "Untick"
-msgstr "Zrušit zaškrtnutí"
-
-#: src/lib/elm_check.c:169
-msgid "On/Off button"
-msgstr "Vypínač"
+msgstr "Ověřit"
 
-#: src/lib/elm_check.c:47
-msgid "On"
-msgstr "Zap"
-
-#: src/lib/elm_check.c:56
-msgid "Off"
-msgstr "Vyp"
-
-#: src/lib/elm_clock.c:298
+#: src/lib/elm_clock.c:303
 msgid "clock increment button for am,pm"
-msgstr ""
+msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm"
 
-#: src/lib/elm_clock.c:306
+#: src/lib/elm_clock.c:311
 msgid "clock decrement button for am,pm"
-msgstr ""
+msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm"
 
-#: src/lib/elm_clock.c:641
+#: src/lib/elm_clock.c:649
 msgid "State: Editable"
-msgstr " "
+msgstr "Stav: Upravitelný"
 
-#: src/lib/elm_clock.c:676
+#: src/lib/elm_clock.c:684
 msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Hodiny"
 
-#: src/lib/elm_colorselector.c:895
+#: src/lib/elm_colorselector.c:1391
 msgid "color selector palette item"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c
-msgid "%d percent"
-msgstr "%d procent"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c
-msgid " Tap to apply"
-msgstr "Klepnutím použijte."
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c
-msgid "Colour control slider"
-msgstr "Posuvník ovládání barvy"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c
-msgid "Saturation control slider"
-msgstr "Posuvník ovládání sytosti"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c
-msgid "Brightness control slider"
-msgstr "Posuvník ovládání jasu"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c
-msgid "Alpha control slider"
-msgstr " "
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Výběr barvy"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Yellow"
-msgstr "Žlutá"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Coral"
-msgstr "Korálové"
+msgstr "položka výběru barvy z palety"
 
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Tomato"
-msgstr "Tomatová"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Hot Pink"
-msgstr "Jasně růžová"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Plum"
-msgstr "Švestková"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Blue Violet"
-msgstr "Modrofialová"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Lime Green"
-msgstr "Limetkově zelená"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Forest Green"
-msgstr "Lesní zeleň"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Sky Blue"
-msgstr "Azurová"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Royal Blue"
-msgstr "Královská modrá"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Dark Blue"
-msgstr "Tmavě modrá"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Dark Grey"
-msgstr "Tmavě šedá"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Black"
-msgstr "Černá"
-
-#: src/lib/elm_colorselector.c config/mobile/base.src
-msgid "Custom Color palette"
-msgstr "Vlastní paleta barev"
-
-#: src/lib/elm_config.c:2117
+#: src/lib/elm_config.c:3190
 msgid "default:LTR"
 msgstr "výchozí:LTR"
 
-#: src/lib/elm_diskselector.c:630
+#: src/lib/elm_dayselector.c:404
+msgid "day selector item"
+msgstr "položka výběru dne"
+
+#: src/lib/elm_diskselector.c:693
 msgid "diskselector item"
-msgstr ""
+msgstr "položka výběru disků"
 
-#: src/lib/elm_entry.c:1246
+#: src/lib/elm_entry.c:1474
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: src/lib/elm_entry.c:1250
+#: src/lib/elm_entry.c:1479
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: src/lib/elm_entry.c:1266
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: src/lib/elm_entry.c:1273
+#: src/lib/elm_entry.c:1483 src/lib/elm_entry.c:1506
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: src/lib/elm_entry.c:3887
-msgid "Edit Field"
-msgstr "Upravit pole"
+#: src/lib/elm_entry.c:1499
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
 
-#: src/lib/elm_entry.c
-msgid "State: Not Editable"
-msgstr " "
+#: src/lib/elm_entry.c:3488
+msgid "Entry"
+msgstr "Vstup"
 
-#: src/lib/elm_entry.c
-msgid ", Not Editable"
-msgstr " "
+#: src/lib/elm_gengrid.c:844
+msgid "Gengrid Item"
+msgstr "Položka mřížky"
 
-#: src/lib/elm_index.c:672
+#: src/lib/elm_index.c:93
 msgid "Index"
-msgstr "Rychlý posuvník"
+msgstr "Index"
 
-#: src/lib/elm_label.c:348
+#: src/lib/elm_index.c:121
+msgid "Index Item"
+msgstr "Položka indexu"
+
+#: src/lib/elm_label.c:389
 msgid "Label"
-msgstr " "
+msgstr "Popisek"
+
+#: src/lib/elm_panel.c:69
+msgid "state: opened"
+msgstr "stav: otevřeno"
+
+#: src/lib/elm_panel.c:70
+msgid "state: closed"
+msgstr "stav: zavřeno"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:2157
-msgid "Double tap to move to content"
-msgstr "Poklepáním přesunete obsah."
+#: src/lib/elm_panel.c:110
+msgid "A panel is open"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/elm_panel.c:112
+msgid "Double tap to close panel menu"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/elm_panel.c:226
-msgid "A drawer is open, double tap to close it"
-msgstr "Je otevřené menu se seznamem. Zavřete ho poklepáním."
+#: src/lib/elm_panel.c:182
+msgid "panel button"
+msgstr "tlačítko panelu"
 
-#: src/lib/elm_progressbar.c:260
+#: src/lib/elm_progressbar.c:286
 msgid "progressbar"
-msgstr " "
+msgstr "ukazatel průběhu"
 
-#: src/lib/elm_radio.c:271
+#: src/lib/elm_radio.c:285
 msgid "Radio"
 msgstr "Přepínač"
 
-#: src/lib/elm_slider.c:60 src/lib/elm_slider.c:69 src/lib/elm_slider.c:77
-msgid " of "
-msgstr "z"
+#: src/lib/elm_segment_control.c:528 src/lib/elm_toolbar.c:2228
+msgid "State: Selected"
+msgstr "Stav: Vybráno"
 
-#: src/lib/elm_slider.c:767
-msgid " flick up and down to adjust the position"
-msgstr "Přejetím nahoru a dolů nastavíte pozici."
+#: src/lib/elm_segment_control.c:530
+msgid "State: Unselected"
+msgstr "Stav: Nevybráno"
+
+#: src/lib/elm_segment_control.c:544
+msgid "Segment Control Item"
+msgstr "položka ovládání segmentu"
 
-#: src/lib/elm_slider.c:802
+#: src/lib/elm_slider.c:887
 msgid "slider"
-msgstr "Jezdec"
+msgstr "šoupátko"
 
-#: src/lib/elm_spinner.c:534
+#: src/lib/elm_spinner.c:667
 msgid "spinner increment button"
-msgstr ""
+msgstr "přičítací tlačítko spinneru"
 
-#: src/lib/elm_spinner.c:542
+#: src/lib/elm_spinner.c:676
 msgid "spinner decrement button"
-msgstr ""
+msgstr "odečítací tlačítko spinneru"
 
-#: src/lib/elm_spinner.c
-msgid "incremented"
-msgstr " "
-
-#: src/lib/elm_spinner.c
-msgid "decremented"
-msgstr " "
-
-#: src/lib/elm_spinner.c:549
+#: src/lib/elm_spinner.c:684
 msgid "spinner"
-msgstr "Vybrat"
+msgstr "spinner"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1149
+#: src/lib/elm_toolbar.c:1688 src/lib/elm_toolbar.c:2284
 msgid "Selected"
-msgstr "Vybráno"
+msgstr "Vybrané"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1511
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2224
 msgid "Separator"
 msgstr "Oddělovač"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1515
-msgid "State: Selected"
-msgstr "Vybráno"
-
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1517
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2230
 msgid "Has menu"
 msgstr "Má nabídku"
 
-#: src/lib/elm_toolbar.c:1596
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2279
+msgid "Unselected"
+msgstr "Nevybrané"
+
+#: src/lib/elm_toolbar.c:2296
 msgid "Toolbar Item"
-msgstr "Karta"
+msgstr "Položka panelu nástrojů"
+
 
 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:749
 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:992
 msgid "AM"
-msgstr "AM"
+msgstr "dop."
 
 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:754
 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:993
 msgid "PM"
-msgstr "PM"
+msgstr "odp."
 
 #: src/modules/datetime_input_popup/datetime_input_popup.c:786
 msgid "Set"
@@ -570,17 +474,3 @@ msgstr "Vložit"
 msgid "IDS_COM_BODY_CLIPBOARD"
 msgstr "Schránka"
 
-msgid "WDS_ST_OPT_DAY_ABB"
-msgstr "Den"
-
-msgid "WDS_ST_OPT_HRS_ABB"
-msgstr "Hod"
-
-msgid "WDS_ST_OPT_MINS_ABB"
-msgstr "Min"
-
-msgid "WDS_ST_OPT_MONTH_ABB"
-msgstr "Měsíc"
-
-msgid "WDS_ST_OPT_YEAR_ABB"
-msgstr "Rok"