Preparing for 4.9.1.3
[platform/upstream/rpm.git] / po / cs.po
index 4fc96c5..a3ad642 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-07 15:11-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 16:37+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n"
-"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
+"Last-Translator: Jindrich Novy <jnovy@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: build.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Failed build dependencies:\n"
-msgstr "chybné závislosti pøi sestavování:\n"
-
-#: build.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
-msgstr "Nelze otevøít spec soubor %s: %s\n"
-
-#: build.c:152 build.c:164
-#, c-format
-msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
-msgstr "Nelze otevøít rouru pro tar: %m\n"
-
-#. Give up
-#: build.c:171
+#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29
 #, c-format
-msgid "Failed to read spec file from %s\n"
-msgstr "Nelze èíst spec soubor z %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
 
-#: build.c:199
+#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:59
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-msgstr "Nelze pøejmenovat %s na %s: %m\n"
+msgid "RPM version %s\n"
+msgstr "RPM verze %s\n"
 
-#: build.c:239
+#: cliutils.c:31
 #, c-format
-msgid "failed to stat %s: %m\n"
-msgstr "nemohu zjistit stav %s: %m\n"
+msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
 
-#: build.c:244
+#: cliutils.c:32
 #, c-format
-msgid "File %s is not a regular file.\n"
-msgstr "Soubor %s není obyèejný soubor.\n"
+msgid ""
+"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr "Tento program lze volně šířit podle podmínek GNU GPL\n"
 
-#: build.c:253
+#: cliutils.c:52
 #, c-format
-msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
-msgstr "Nezdá se, ¾e by %s byl spec soubor.\n"
+msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
+msgstr "vytvoření roury pro --pipe selhalo: %m\n"
 
-#. parse up the build operators
-#: build.c:324
+#: cliutils.c:62
 #, c-format
-msgid "Building target platforms: %s\n"
-msgstr "Sestavuji cílové platformy: %s\n"
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "spuštění selhalo\n"
 
-#: build.c:339
+#: rpm2cpio.c:62
 #, c-format
-msgid "Building for target %s\n"
-msgstr "Sestavuji pro cíl %s\n"
-
-#: rpm2cpio.c:55
 msgid "argument is not an RPM package\n"
-msgstr "parametr není RPM balíèek\n"
+msgstr "parametr není RPM balíček\n"
 
-#: rpm2cpio.c:60
+#: rpm2cpio.c:67
+#, c-format
 msgid "error reading header from package\n"
-msgstr "chyba pøi pøi ètení hlavièky balíèku\n"
+msgstr "chyba při při čtení hlavičky balíčku\n"
 
-#: rpm2cpio.c:82
+#: rpm2cpio.c:81
 #, c-format
 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
-msgstr "nemohu znovu otevøít payload: %s\n"
+msgstr "nemohu znovu otevřít payload: %s\n"
+
+#: rpmqv.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Query/Verify package selection options:"
+msgstr "dotaz/ověření balíčků ve skupině"
 
-#: rpmqv.c:72
+#: rpmqv.c:46
 msgid "Query options (with -q or --query):"
-msgstr "Volby dotazù (s -q or --query):"
+msgstr "Volby dotazů (s -q nebo --query):"
 
-#: rpmqv.c:75
+#: rpmqv.c:51
 msgid "Verify options (with -V or --verify):"
-msgstr "Vollby kontroly (s -V or --verify):"
-
-#: rpmqv.c:81
-msgid "Signature options:"
-msgstr "Volby signatury:"
+msgstr "Vollby kontroly (s -V nebo --verify):"
 
-#: rpmqv.c:87
-msgid "Database options:"
-msgstr "Volby databáze:"
-
-#: rpmqv.c:93
-msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr ""
-"Sestavovací volby s [ <spec_soubor> | <tar_soubor> | <zdrojový_balíèek> ]:"
-
-#: rpmqv.c:99
+#: rpmqv.c:57
 msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
-msgstr "Volby pro Instalaci/Aktualizaci/Mazání:"
-
-#: rpmqv.c:104
-msgid "Common options for all rpm modes:"
-msgstr "Spoleèné volby pro v¹echny módy:"
-
-#. @-modfilesys -globs @
-#: rpmqv.c:121 lib/poptI.c:29
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: rpmqv.c:129 lib/poptALL.c:114
-#, c-format
-msgid "RPM version %s\n"
-msgstr "RPM verze %s\n"
-
-#: rpmqv.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (c) 1998-2000 - Red Hat, Inc."
-
-#: rpmqv.c:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr "Tento program lze volnì ¹íøit podle podmínek GNU GPL."
-
-#: rpmqv.c:295
-#, c-format
-msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
-msgstr "Interní chyba pøi zpracování parametrù (%d) :-(\n"
+msgstr "Volby pro Instalaci/Aktualizaci/Mazání:"
 
-#: rpmqv.c:333 rpmqv.c:339 rpmqv.c:345 rpmqv.c:382
-msgid "only one major mode may be specified"
-msgstr "specifikovat lze jen jeden hlavní re¾im"
+#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48
+#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
+msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
+msgstr "Společné volby pro všechny rpm režimy a spustitelné soubory:"
 
-#: rpmqv.c:361
+#: rpmqv.c:121
 msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
-msgstr "najednou lze provést jen jeden typ dotazu èi ovìøení"
+msgstr "najednou lze provést jen jeden typ dotazu či ověření"
 
-#: rpmqv.c:365
+#: rpmqv.c:125
 msgid "unexpected query flags"
-msgstr "neoèekávaný pøíznak pro dotaz"
+msgstr "neočekávaný příznak pro dotaz"
 
-#: rpmqv.c:368
+#: rpmqv.c:128
 msgid "unexpected query format"
-msgstr "neoèekávaný formát dotazu"
+msgstr "neočekávaný formát dotazu"
 
-#: rpmqv.c:371
+#: rpmqv.c:131
 msgid "unexpected query source"
-msgstr "neoèekávaný zdroj dotazu"
+msgstr "neočekávaný zdroj dotazu"
+
+#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:77 rpmsign.c:159
+msgid "only one major mode may be specified"
+msgstr "specifikovat lze jen jeden hlavní režim"
 
-#: rpmqv.c:413
-msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
+#: rpmqv.c:153
+#, fuzzy
+msgid "only installation and upgrading may be forced"
 msgstr ""
-"vynucena mù¾e být jen instalace, aktualizace, smazání zdrojových kódù a spec "
+"vynucena může být jen instalace, aktualizace, smazání zdrojových kódů a spec "
 "souboru"
 
-#: rpmqv.c:415
+#: rpmqv.c:155
 msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr "soubory mohou být pøemístìny jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "soubory mohou být přemístěny jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:418
+#: rpmqv.c:158
 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
-msgstr ""
+msgstr "nemohu použít --prefix s --relocate nebo --excludepath"
 
-#: rpmqv.c:421
+#: rpmqv.c:161
 msgid ""
 "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
 msgstr ""
-"--relocate a --excludepath je mo¾no pou¾ít jen pøi instalaci nových balíèkù"
+"--relocate a --excludepath je možno použít jen při instalaci nových balíčků"
 
-#: rpmqv.c:424
+#: rpmqv.c:164
 msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
-msgstr "--prefix je mo¾no pou¾ít jen pøi instalaci nových balíèkù"
+msgstr "--prefix je možno použít jen při instalaci nových balíčků"
 
-#: rpmqv.c:427
+#: rpmqv.c:167
 msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
-msgstr "parametry pro --prefix musejí zaèínat znakem /"
+msgstr "parametry pro --prefix musejí začínat znakem /"
 
-#: rpmqv.c:430
+#: rpmqv.c:170
 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr "--hash (-h) mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--hash (-h) může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:434
+#: rpmqv.c:174
 msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
-
-#: rpmqv.c:439
-msgid "--replacefiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacefiles mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--percent může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:443
+#: rpmqv.c:178
 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacepkgs mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--replacepkgs může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:447
+#: rpmqv.c:182
 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--excludedocs mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--excludedocs může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:451
+#: rpmqv.c:186
 msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--includedocs mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--includedocs může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:455
+#: rpmqv.c:190
 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
-msgstr "pou¾ít lze jen jeden z parametrù --excludedocs a --includedocs"
+msgstr "použít lze jen jeden z parametrů --excludedocs a --includedocs"
 
-#: rpmqv.c:459
+#: rpmqv.c:194
 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignorearch mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--ignorearch může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:463
+#: rpmqv.c:198
 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--ignoreos může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:468
+#: rpmqv.c:203
 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoresize mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--ignoresize může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:472
+#: rpmqv.c:207
 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr "--allmatches mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--allmatches může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:476
+#: rpmqv.c:211
 msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--allfiles mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci balíèkù"
+msgstr "--allfiles může být použit jen při instalaci balíčků"
 
-#: rpmqv.c:481
+#: rpmqv.c:216
 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "--justdb mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci a odstraòování balíèkù"
+msgstr "--justdb může být použit jen při instalaci a odstraňování balíčků"
 
-#: rpmqv.c:486
+#: rpmqv.c:221
 msgid ""
 "script disabling options may only be specified during package installation "
 "and erasure"
 msgstr ""
-"volba pro potlaèení skriptù mù¾e být pou¾ita jen pøi instalaci nebo pøi "
-"odstraòování balíèkù"
+"volba pro potlačení skriptů může být použita jen při instalaci nebo při "
+"odstraňování balíčků"
 
-#: rpmqv.c:491
+#: rpmqv.c:226
 msgid ""
 "trigger disabling options may only be specified during package installation "
 "and erasure"
 msgstr ""
-"volba pro potlaèení triggerù mù¾e být pou¾ita jen pøi instalaci nebo "
-"odstraòování balíèkù"
+"volba pro potlačení triggerů může být použita jen při instalaci nebo "
+"odstraňování balíčků"
 
-#: rpmqv.c:495
+#: rpmqv.c:230
+#, fuzzy
 msgid ""
-"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
-"recompilation, installation,erasure, and verification"
+"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
+"verification"
+msgstr "--test může být použit jen při instalaci, odstraňování a sestavování"
+
+#: rpmqv.c:234
+#, fuzzy
+msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "--justdb může být použit jen při instalaci a odstraňování balíčků"
+
+#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:547
+msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
+msgstr "parametry pro --root (-r) musejí začínat znakem /"
+
+#: rpmqv.c:256
+msgid "no packages given for erase"
+msgstr "nezadány žádné balíčky pro vymazání"
+
+#: rpmqv.c:290
+msgid "no packages given for install"
+msgstr "nezadány žádné balíčky pro instalaci"
+
+#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79
+msgid "no arguments given for query"
+msgstr "k dotazu nezadány žádné parametry"
+
+#: rpmqv.c:314
+msgid "no arguments given for verify"
+msgstr "pro kontrolu nezadány žádné balíčky"
+
+#: rpmbuild.c:98
+#, c-format
+msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
+msgstr "buildroot byl již nastaven, ignoruji %s\n"
+
+#: rpmbuild.c:119
+#, c-format
+msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
 msgstr ""
-"--nodeps mù¾e být pou¾it jen pøi sestavování, rekompilaci, instalaci, "
-"odstraòování a kontrole"
+"sestavení podle %prep (rozbalení zdrojových kódů a aplikace patchů) podle "
+"<spec_soubor>"
 
-#: rpmqv.c:500
-msgid ""
-"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
-"building"
-msgstr "--test mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci, odstraòování a sestavování"
+#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132
+#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138
+msgid "<specfile>"
+msgstr "<spec_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:122
+msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
+msgstr "sestavení podle %build (%prep, pak kompilace) podle <spec_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:125
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
+msgstr ""
+"sestavení podle %install (%prep, %build, pak install) podle <spec_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:128
+#, c-format
+msgid "verify %files section from <specfile>"
+msgstr "kontrola části %files ve <spec_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:131
+msgid "build source and binary packages from <specfile>"
+msgstr "vytvoření zdrojového a binárního balíčku podle <spec_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:134
+msgid "build binary package only from <specfile>"
+msgstr "vytvoření pouze binárního balíčku podle <spec_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:137
+msgid "build source package only from <specfile>"
+msgstr "vytvoření zdrojového balíčku podle <spec_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:141
+#, c-format
+msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
+msgstr ""
+"sestavení podle %prep (rozbalení zdrojových kódů, aplikace patchů) z "
+"<tar_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154
+#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160
+msgid "<tarball>"
+msgstr "<tar_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:144
+msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
+msgstr "sestavení podle %build (%prep, pak kompilace) z <tar_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:147
+msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
+msgstr "sestavení podle %%install (%prep, %build, pak install) z <tar_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:150
+#, c-format
+msgid "verify %files section from <tarball>"
+msgstr "kontrola části %files z <tar_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:153
+msgid "build source and binary packages from <tarball>"
+msgstr "vytvoření zdrojového a binárního balíčku z <tar_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:156
+msgid "build binary package only from <tarball>"
+msgstr "vytvoření pouze binárního balíčku z <tar_soubor>"
+
+#: rpmbuild.c:159
+msgid "build source package only from <tarball>"
+msgstr "vytvoření pouze zdrojového balíčku z <tar_soubor>"
 
-#: rpmqv.c:505
+#: rpmbuild.c:163
+msgid "build binary package from <source package>"
+msgstr "vytvoření binárního balíčku ze <zdrojový balíček>"
+
+#: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167
+msgid "<source package>"
+msgstr "<zdrojový balíček>"
+
+#: rpmbuild.c:166
 msgid ""
-"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
-"and database rebuilds"
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr "sestavení podle %%install (včetně %prep, %build) ze <zdrojový balíček>"
+
+#: rpmbuild.c:170
+msgid "override build root"
+msgstr "build root předefinován"
+
+#: rpmbuild.c:172
+msgid "remove build tree when done"
+msgstr "po dokončení odstranit sestavovací strom"
+
+#: rpmbuild.c:174
+msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
+msgstr "ignorovat ExcludeArch: direktivy ve spec souboru"
+
+#: rpmbuild.c:176
+msgid "debug file state machine"
+msgstr "ladit nástroj stavu souborů"
+
+#: rpmbuild.c:178
+msgid "do not execute any stages of the build"
+msgstr "nespouštět žádné etapy vytváření balíčku"
+
+#: rpmbuild.c:180
+msgid "do not verify build dependencies"
+msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků"
+
+#: rpmbuild.c:182
+#, fuzzy
+msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
+msgstr "generovat hlavičky balíčků kompatibilní s RPM verze 2 a 3"
+
+#: rpmbuild.c:186
+msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
+msgstr "neakceptovat i18N popisky ze spec souboru"
+
+#: rpmbuild.c:188
+msgid "remove sources when done"
+msgstr "po dokončení odstranit zdrojové kódy"
+
+#: rpmbuild.c:190
+msgid "remove specfile when done"
+msgstr "po dokončení odstranit spec soubor"
+
+#: rpmbuild.c:192
+msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
+msgstr "přeskočit přímo na určenou etapu (pouze pro c,i)"
+
+#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:34
+msgid "override target platform"
+msgstr "cílová platforma předefinována"
+
+#: rpmbuild.c:211
+msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
 msgstr ""
-"--root (-r) mù¾e být pou¾it jen pøi instalaci, odstraòování, dotazech nebo "
-"znovuvytvoøení databáze"
+"Sestavovací volby s [ <spec_soubor> | <tar_soubor> | <zdrojový_balíček> ]:"
 
-#: rpmqv.c:517
-msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
-msgstr "parametry pro --root (-r) musejí zaèínat znakem /"
+#: rpmbuild.c:231
+msgid "Failed build dependencies:\n"
+msgstr "Chybné závislosti při sestavování:\n"
 
-#: rpmqv.c:541
-msgid "no files to sign\n"
-msgstr "¾ádné soubory k podepsání\n"
+#: rpmbuild.c:249
+#, c-format
+msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
+msgstr "Nelze otevřít spec soubor %s: %s\n"
 
-#: rpmqv.c:546
+#: rpmbuild.c:311
 #, c-format
-msgid "cannot access file %s\n"
-msgstr "pøístup k souboru %s se nezdaøil\n"
+msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
+msgstr "Nelze otevřít rouru pro tar: %m\n"
 
-#: rpmqv.c:565
-msgid "pgp not found: "
-msgstr "pgp nenalezeno: "
+#: rpmbuild.c:330
+#, c-format
+msgid "Failed to read spec file from %s\n"
+msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n"
 
-#: rpmqv.c:570
-msgid "Enter pass phrase: "
-msgstr "Vlo¾te heslovou frázi: "
+#: rpmbuild.c:342
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
+msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %m\n"
 
-#: rpmqv.c:572
-msgid "Pass phrase check failed\n"
-msgstr "Chybná heslová fráze\n"
+#: rpmbuild.c:417
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s: %m\n"
+msgstr "nemohu zjistit stav %s: %m\n"
 
-#: rpmqv.c:576
-msgid "Pass phrase is good.\n"
-msgstr "Heslová fráze je v poøádku.\n"
+#: rpmbuild.c:421
+#, c-format
+msgid "File %s is not a regular file.\n"
+msgstr "Soubor %s není obyčejný soubor.\n"
 
-#: rpmqv.c:581
+#: rpmbuild.c:428
 #, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
-msgstr "©patná %%_signature spec v souboru maker.\n"
+msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
+msgstr "Nezdá se, že by %s byl spec soubor.\n"
 
-#: rpmqv.c:588
-msgid "--sign may only be used during package building"
-msgstr "--sign mù¾e být pou¾it jen pøi sestavování balíèkù"
+#: rpmbuild.c:494
+#, c-format
+msgid "Building target platforms: %s\n"
+msgstr "Sestavuji cílové platformy: %s\n"
 
-#: rpmqv.c:605
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "spu¹tìní selhalo\n"
+#: rpmbuild.c:502
+#, c-format
+msgid "Building for target %s\n"
+msgstr "Sestavuji pro cíl %s\n"
 
-#: rpmqv.c:641
-msgid "no packages files given for rebuild"
-msgstr "ke znovusestavení nezadány ¾ádné balíèky"
+#: rpmdb.c:22
+msgid "initialize database"
+msgstr "inicializuj databázi"
 
-#: rpmqv.c:711
-msgid "no spec files given for build"
-msgstr "pro sestavení nezadány ¾ádné spec soubory"
+#: rpmdb.c:24
+msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
+msgstr "znovu sestav obrácené seznamy z instalovaných hlaviček balíčků"
 
-#: rpmqv.c:713
-msgid "no tar files given for build"
-msgstr "pro sestavení nezadány ¾ádné tar soubory"
+#: rpmdb.c:27
+msgid "verify database files"
+msgstr "zkontrolovat databázové soubory"
 
-#: rpmqv.c:735
-#, fuzzy
-msgid "no packages given for erase"
-msgstr "nezadány ¾ádné balíèky pro instalaci"
+#: rpmdb.c:33
+msgid "Database options:"
+msgstr "Volby databáze:"
 
-#: rpmqv.c:775
-msgid "no packages given for install"
-msgstr "nezadány ¾ádné balíèky pro instalaci"
+#: rpmkeys.c:23
+msgid "verify package signature(s)"
+msgstr "ověřit podpis v balíčku"
 
-#: rpmqv.c:791
-msgid "no arguments given for query"
-msgstr "k dotazu nezadány ¾ádné parametry"
+#: rpmkeys.c:25
+msgid "import an armored public key"
+msgstr "importuj obrněný veřejný klíč"
 
-#: rpmqv.c:805
-msgid "no arguments given for verify"
-msgstr "pro kontrolu nezadány ¾ádné balíèky"
+#: rpmkeys.c:28 rpmkeys.c:30
+msgid "list keys from RPM keyring"
+msgstr ""
 
-#: rpmqv.c:820
+#: rpmkeys.c:37
 #, fuzzy
+msgid "Keyring options:"
+msgstr "Volby signatury:"
+
+#: rpmkeys.c:61 rpmsign.c:144
 msgid "no arguments given"
-msgstr "k dotazu nezadány ¾ádné parametry"
+msgstr "nezadány žádné parametry"
+
+#: rpmsign.c:25
+#, fuzzy
+msgid "sign package(s)"
+msgstr "nainstalovat balíčky"
 
-#: build/build.c:132 build/pack.c:497
+#: rpmsign.c:27
+msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
+msgstr "podepsat balíček (identické s --addsign)"
+
+#: rpmsign.c:29
+msgid "delete package signatures"
+msgstr "vymazat podpisy balíčku"
+
+#: rpmsign.c:35
+msgid "Signature options:"
+msgstr "Volby signatury:"
+
+#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:196
+#, c-format
+msgid "Could not exec %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
+
+#: rpmsign.c:108
+#, c-format
+msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
+msgstr "Je nutné nastavit \"%%_gpg_name\" ve vašem souboru maker\n"
+
+#: rpmsign.c:113
+msgid "Enter pass phrase: "
+msgstr "Vložte heslovou frázi: "
+
+#: rpmsign.c:117
+#, c-format
+msgid "Pass phrase is good.\n"
+msgstr "Heslová fráze je v pořádku.\n"
+
+#: rpmsign.c:123
+#, c-format
+msgid "Pass phrase check failed\n"
+msgstr "Chybná heslová fráze\n"
+
+#: rpmspec.c:26
+#, fuzzy
+msgid "parse spec file(s) to stdout"
+msgstr "dotaz na spec soubor"
+
+#: rpmspec.c:28
+#, fuzzy
+msgid "query spec file(s)"
+msgstr "dotaz na spec soubor"
+
+#: rpmspec.c:30
+msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
+msgstr ""
+
+#: rpmspec.c:32
+msgid "operate on source rpm generated by spec"
+msgstr ""
+
+#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
+msgid "use the following query format"
+msgstr "použij následující formát dotazů"
+
+#: rpmspec.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Spec options:"
+msgstr "Volby signatury:"
+
+#: rpmspec.c:90
+#, fuzzy
+msgid "no arguments given for parse"
+msgstr "k dotazu nezadány žádné parametry"
+
+#: build/build.c:122 build/pack.c:408
 msgid "Unable to open temp file.\n"
-msgstr "Nelze otevøít doèasný soubor.\n"
+msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor.\n"
 
-#: build/build.c:220
+#: build/build.c:170
 #, c-format
 msgid "Executing(%s): %s\n"
-msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
+msgstr "Provádění(%s): %s\n"
 
-#. @=boundsread@
-#: build/build.c:230
+#: build/build.c:177
 #, c-format
 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
-msgstr "Spu¹tìní %s selhalo (%s): %s\n"
+msgstr "Spuštění %s selhalo (%s): %s\n"
 
-#: build/build.c:239
+#: build/build.c:186
 #, c-format
 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
-msgstr "©patný návratový kód z %s (%s)\n"
+msgstr "Špatný návratový kód z %s (%s)\n"
 
-#: build/build.c:345
+#: build/build.c:292
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -373,4248 +557,3633 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"chyby sestavení RPM:\n"
+"chyby sestavení RPM:\n"
 
-#: build/expression.c:228
+#: build/expression.c:216
 msgid "syntax error while parsing ==\n"
-msgstr "chyba syntaxe pøi zpracování ==\n"
+msgstr "chyba syntaxe při zpracování ==\n"
 
-#: build/expression.c:258
+#: build/expression.c:246
 msgid "syntax error while parsing &&\n"
-msgstr "chyba syntaxe pøi zpracování &&\n"
+msgstr "chyba syntaxe při zpracování &&\n"
 
-#: build/expression.c:267
+#: build/expression.c:255
 msgid "syntax error while parsing ||\n"
-msgstr "chyba syntaxe pøi zpracování ||\n"
+msgstr "chyba syntaxe při zpracování ||\n"
 
-#: build/expression.c:310
+#: build/expression.c:305
 msgid "parse error in expression\n"
-msgstr "chyba pøi parsování ve výrazu\n"
+msgstr "chyba při parsování ve výrazu\n"
 
-#: build/expression.c:352
+#: build/expression.c:337
 msgid "unmatched (\n"
-msgstr "nedoplnìná (\n"
+msgstr "nedoplněná (\n"
 
-#: build/expression.c:382
+#: build/expression.c:369
 msgid "- only on numbers\n"
-msgstr "- jen na èíslech\n"
+msgstr "- jen na číslech\n"
 
-#: build/expression.c:398
+#: build/expression.c:385
 msgid "! only on numbers\n"
-msgstr "! jen na èíslech\n"
+msgstr "! jen na číslech\n"
 
-#: build/expression.c:446 build/expression.c:501 build/expression.c:566
-#: build/expression.c:663
+#: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533
+#: build/expression.c:625
 msgid "types must match\n"
-msgstr "typy musí souhlasit\n"
+msgstr "typy musí souhlasit\n"
 
-#: build/expression.c:459
+#: build/expression.c:440
 msgid "* / not suported for strings\n"
-msgstr "* / nejsou podporovány pro øetìzce\n"
+msgstr "* / nejsou podporovány pro řetězce\n"
 
-#: build/expression.c:517
+#: build/expression.c:491
 msgid "- not suported for strings\n"
-msgstr "- není podporováno pro øetìzce\n"
+msgstr "- není podporováno pro řetězce\n"
 
-#: build/expression.c:676
+#: build/expression.c:638
 msgid "&& and || not suported for strings\n"
-msgstr "&& a || není podporováno pro øetìzce\n"
+msgstr "&& a || není podporováno pro řetězce\n"
 
-#: build/expression.c:710 build/expression.c:759
+#: build/expression.c:671
 msgid "syntax error in expression\n"
-msgstr "chyba syntaxe ve výrazu\n"
-
-#: build/files.c:278
-#, c-format
-msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
-msgstr "TIMECHECK selhal: %s\n"
+msgstr "chyba syntaxe ve výrazu\n"
 
-#: build/files.c:343 build/files.c:543 build/files.c:739
+#: build/files.c:288 build/files.c:481 build/files.c:678
 #, c-format
 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
-msgstr "Chybí '(' v %s %s\n"
+msgstr "Chybí '(' v %s %s\n"
 
-#: build/files.c:354 build/files.c:673 build/files.c:750
+#: build/files.c:298 build/files.c:614 build/files.c:688 build/files.c:780
 #, c-format
 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
-msgstr "Chybí ')' v %s(%s\n"
+msgstr "Chybí ')' v %s(%s\n"
 
-#: build/files.c:392 build/files.c:698
+#: build/files.c:334 build/files.c:637
 #, c-format
 msgid "Invalid %s token: %s\n"
-msgstr "Neplatný %s token: %s\n"
+msgstr "Neplatný %s token: %s\n"
 
-#: build/files.c:502
+#: build/files.c:443
 #, c-format
 msgid "Missing %s in %s %s\n"
-msgstr "Chybìjící %s v %s %s\n"
+msgstr "Chybějící %s v %s %s\n"
 
-#: build/files.c:559
+#: build/files.c:496
 #, c-format
 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
-msgstr "Následuje neprázdný znak %s(): %s\n"
+msgstr "Následuje neprázdný znak %s(): %s\n"
 
-#: build/files.c:597
+#: build/files.c:532
 #, c-format
 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
-msgstr "©patná syntaxe: %s(%s)\n"
+msgstr "Špatná syntaxe: %s(%s)\n"
 
-#: build/files.c:607
+#: build/files.c:541
 #, c-format
 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "©patná práva spec: %s(%s)\n"
+msgstr "Špatná práva spec: %s(%s)\n"
 
-#: build/files.c:619
+#: build/files.c:553
 #, c-format
 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
-msgstr "©patná práva adresáøe: %s(%s)\n"
+msgstr "Špatná práva adresáře: %s(%s)\n"
 
-#: build/files.c:777
+#: build/files.c:713
 #, c-format
 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Neobvyklá délka locale: \"%.*s\" v %%lang(%s)\n"
+msgstr "Neobvyklá délka locale: \"%.*s\" v %%lang(%s)\n"
 
-#. @innercontinue@
-#: build/files.c:788
+#: build/files.c:723
 #, c-format
 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Duplicitní locale %.*s v %%lang(%s)\n"
+msgstr "Duplicitní locale %.*s v %%lang(%s)\n"
 
-#: build/files.c:917
-#, c-format
-msgid "Hit limit for %%docdir\n"
-msgstr "Dosa¾en limit pro %%docdir\n"
+#: build/files.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid capability: %s\n"
+msgstr "Neplatný %s token: %s\n"
+
+#: build/files.c:806
+msgid "File capability support not built in\n"
+msgstr ""
 
-#: build/files.c:925
+#: build/files.c:860
 #, c-format
 msgid "Only one arg for %%docdir\n"
 msgstr "Jen jeden parametr pro %%docdir\n"
 
-#. We already got a file -- error
-#: build/files.c:959
+#: build/files.c:889
 #, c-format
 msgid "Two files on one line: %s\n"
-msgstr "Dva soubory na jednom øádku: %s\n"
+msgstr "Dva soubory na jednom řádku: %s\n"
 
-#: build/files.c:976
+#: build/files.c:902
 #, c-format
 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
-msgstr "Soubor musí zaèínat na \"/\": %s\n"
+msgstr "Soubor musí začínat na \"/\": %s\n"
 
-#: build/files.c:989
+#: build/files.c:913
 #, c-format
 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
-msgstr "Nelze míchat speciální %%doc s ostatnímí formami: %s\n"
+msgstr "Nelze míchat speciální %%doc s ostatnímí formami: %s\n"
 
-#: build/files.c:1141
+#: build/files.c:1053
+#, c-format
+msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1079
 #, c-format
 msgid "File listed twice: %s\n"
-msgstr "Soubor uveden dvakrát: %s\n"
+msgstr "Soubor uveden dvakrát: %s\n"
+
+#: build/files.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
+msgstr "%s unlink %s selhal: %s\n"
 
-#: build/files.c:1280
+#: build/files.c:1207
 #, c-format
 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
-msgstr "Symbolická linka ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
+msgstr "Symbolická linka ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
 
-#: build/files.c:1520
+#: build/files.c:1388
 #, c-format
-msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
-msgstr "Soubor nesouhlasí s prefixem (%s): %s\n"
+msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory not found: %s\n"
+msgstr "Soubor nenalezen: %s\n"
 
-#: build/files.c:1544
+#: build/files.c:1398
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen: %s\n"
 
-#: build/files.c:1752
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1515
+#, c-format
+msgid "File %s too large for payload\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1605
+#, c-format
+msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
+msgstr "%s: nemohu nahrát neznámou značku (%d).\n"
+
+#: build/files.c:1611
+#, c-format
 msgid "%s: public key read failed.\n"
-msgstr "%s: readLead selhalo\n"
+msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n"
 
-#: build/files.c:1756 lib/rpmchecksig.c:580
+#: build/files.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: not an armored public key.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: není obrněný veřejný klíč.\n"
+
+#: build/files.c:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to encode\n"
+msgstr "Selhalo vyhodnocení makra %%%s\n"
 
-#: build/files.c:1804
+#: build/files.c:1669
 #, c-format
 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
-msgstr "Soubor potøebuje úvodní \"/\": %s\n"
+msgstr "Soubor potřebuje úvodní \"/\": %s\n"
 
-#: build/files.c:1828
+#: build/files.c:1694
 #, c-format
 msgid "Glob not permitted: %s\n"
-msgstr "Glob není dovolen: %s\n"
+msgstr "Glob není dovolen: %s\n"
 
-#: build/files.c:1845 lib/rpminstall.c:347
+#: build/files.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory not found by glob: %s\n"
+msgstr "Soubor nenalezen globem: %s\n"
+
+#: build/files.c:1707 lib/rpminstall.c:419
 #, c-format
 msgid "File not found by glob: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen globem: %s\n"
 
-#: build/files.c:1905
+#: build/files.c:1757
 #, c-format
-msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít %%files soubor %s: %s\n"
+msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
+msgstr "Nemohu otevřít %%files soubor %s: %m\n"
 
-#: build/files.c:1916 build/pack.c:156
+#: build/files.c:1765
 #, c-format
 msgid "line: %s\n"
-msgstr "øádek: %s\n"
+msgstr "řádek: %s\n"
 
-#: build/files.c:2307
+#: build/files.c:2044
 #, c-format
 msgid "Bad file: %s: %s\n"
-msgstr "©patný soubor: %s: %s\n"
+msgstr "Špatný soubor: %s: %s\n"
 
-#: build/files.c:2319 build/parsePrep.c:50
+#: build/files.c:2066 build/parsePrep.c:33
 #, c-format
 msgid "Bad owner/group: %s\n"
-msgstr "©patný vlastník/skupina: %s\n"
+msgstr "Špatný vlastník/skupina: %s\n"
 
-#: build/files.c:2363
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:2106
+#, c-format
 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
-msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n"
+msgstr "Kontroluji nezabalené soubory: %s\n"
 
-#: build/files.c:2386
+#: build/files.c:2121
 #, c-format
 msgid ""
 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nalezeny instalované, ale nezabalené soubory:\n"
+"%s"
 
-#: build/files.c:2414
-#, c-format
-msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
-msgstr "Zpracovávám soubory: %s-%s-%s\n"
-
-#: build/names.c:56
-msgid "getUname: too many uid's\n"
-msgstr "getUname: pøíli¹ mnoho UID\n"
-
-#: build/names.c:82
-msgid "getUnameS: too many uid's\n"
-msgstr "getUnameS: pøíli¹ mnoho UID\n"
-
-#: build/names.c:111
-msgid "getUidS: too many uid's\n"
-msgstr "getUidS: pøíli¹ mnoho UID\n"
-
-#: build/names.c:140
-msgid "getGname: too many gid's\n"
-msgstr "getGname: pøíli¹ mnoho GID\n"
-
-#: build/names.c:166
-msgid "getGnameS: too many gid's\n"
-msgstr "getGnameS: pøíli¹ mnoho GID\n"
-
-#: build/names.c:195
-msgid "getGidS: too many gid's\n"
-msgstr "getGidS: pøíli¹ mnoho GID\n"
+#: build/files.c:2150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing files: %s\n"
+msgstr "Zpracovávám soubory: %s-%s-%s\n"
 
-#: build/names.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
-msgstr "Nemohu získat jméno poèítaèe: %s\n"
+#: build/files.c:2161
+msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
+msgstr ""
 
-#: build/pack.c:90
+#: build/pack.c:83
 #, c-format
 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
-msgstr "vytváøení archívu selhalo na souboru %s: %s\n"
+msgstr "vytváření archívu selhalo na souboru %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:93
+#: build/pack.c:86
 #, c-format
 msgid "create archive failed: %s\n"
-msgstr "vytváøení archívu selhalo: %s\n"
+msgstr "vytváření archívu selhalo: %s\n"
 
-#: build/pack.c:115
+#: build/pack.c:107
 #, c-format
 msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
-msgstr "zápis cpio_copy selhal: %s\n"
+msgstr "zápis cpio_copy selhal: %s\n"
 
-#: build/pack.c:122
+#: build/pack.c:114
 #, c-format
 msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
-msgstr "ètení cpio_copy selhalo: %s\n"
+msgstr "čtení cpio_copy selhalo: %s\n"
 
-#: build/pack.c:222
+#: build/pack.c:139
 #, c-format
-msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít PreIn soubor: %s\n"
+msgid "%s: line: %s\n"
+msgstr "%s: řádek: %s\n"
 
-#: build/pack.c:229
+#: build/pack.c:175
 #, c-format
-msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít PreUn soubor: %s\n"
+msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
+msgstr "Nemohu získat jméno počítače: %s\n"
 
-#: build/pack.c:236
+#: build/pack.c:228
 #, c-format
-msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít PostIn soubor: %s\n"
+msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít PreIn soubor: %s\n"
 
-#: build/pack.c:243
+#: build/pack.c:235
 #, c-format
-msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít PostUn soubor: %s\n"
+msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít PreUn soubor: %s\n"
 
-#: build/pack.c:251
-#, c-format
-msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít VerifyScript soubor: %s\n"
+#: build/pack.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít PreIn soubor: %s\n"
 
-#: build/pack.c:266
+#: build/pack.c:249
 #, c-format
-msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít soubor se spu¹tí (trigger): %s\n"
+msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít PostIn soubor: %s\n"
 
-#: build/pack.c:295
+#: build/pack.c:256
 #, c-format
-msgid "readRPM: open %s: %s\n"
-msgstr "readRPM: otevøení %s: %s\n"
+msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít PostUn soubor: %s\n"
 
-#: build/pack.c:305
-#, c-format
-msgid "readRPM: read %s: %s\n"
-msgstr "readRPM: ètení %s: %s\n"
+#: build/pack.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít PostIn soubor: %s\n"
 
-#: build/pack.c:314 build/pack.c:543
+#: build/pack.c:271
 #, c-format
-msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fseek selhal: %s\n"
+msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít VerifyScript soubor: %s\n"
 
-#: build/pack.c:346
+#: build/pack.c:297
 #, c-format
-msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
-msgstr "readRPM: %s není RPM balíèek\n"
+msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor se spuští (trigger): %s\n"
 
-#: build/pack.c:351
+#: build/pack.c:371
 #, c-format
-msgid "readRPM: reading header from %s\n"
-msgstr "readRPM: ètení hlavièky z %s\n"
+msgid "Unknown payload compression: %s\n"
+msgstr "Neznámá komprese payloadu: %s\n"
 
-#: build/pack.c:485
-#, fuzzy
+#: build/pack.c:395
 msgid "Unable to create immutable header region.\n"
-msgstr "Nemohu pøeèíst hlavièku z %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu vytvořit nezměnitelný region hlavičky.\n"
 
-#: build/pack.c:504
-#, fuzzy
+#: build/pack.c:415
 msgid "Unable to write temp header\n"
-msgstr "Nemohu zapsat hlavièku do %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu zapsat dočasnou hlavičku\n"
 
-#: build/pack.c:514
+#: build/pack.c:425
 msgid "Bad CSA data\n"
-msgstr "©patná CSA data\n"
-
-#: build/pack.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write final header\n"
-msgstr "Nemohu zapsat hlavièku do %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:570
-#, c-format
-msgid "Generating signature: %d\n"
-msgstr "Generuji podpis: %d\n"
+msgstr "Špatná CSA data\n"
 
-#: build/pack.c:588
-#, fuzzy
+#: build/pack.c:491
 msgid "Unable to reload signature header.\n"
-msgstr "Nemohu pøeèíst hlavièku z %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu znovu přečíst hlavičku podpisu.\n"
 
-#: build/pack.c:596
+#: build/pack.c:499
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:632 lib/psm.c:1427
+#: build/pack.c:511
 #, c-format
 msgid "Unable to write package: %s\n"
-msgstr "Nemohu zapsat balíèek: %s\n"
+msgstr "Nemohu zapsat balíček: %s\n"
 
-#: build/pack.c:647
+#: build/pack.c:527
 #, c-format
 msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít cíl pro podepsání %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít cíl pro podepsání %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:658
+#: build/pack.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu pøeèíst hlavièku z %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu přečíst hlavičku z %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:672
+#: build/pack.c:552
 #, c-format
 msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu zapsat hlavièku do %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu zapsat hlavičku do %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:682
+#: build/pack.c:564
 #, c-format
 msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu pøeèíst payload z %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu přečíst payload z %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:688
+#: build/pack.c:571
 #, c-format
 msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu zapsat payload do %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:725 lib/psm.c:1725
+#: build/pack.c:609
 #, c-format
 msgid "Wrote: %s\n"
-msgstr "Zapsáno: %s\n"
+msgstr "Zapsáno: %s\n"
+
+#: build/pack.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Executing \"%s\":\n"
+msgstr "Provádění(%s): %s\n"
+
+#: build/pack.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
+msgstr "Spuštění %s selhalo (%s): %s\n"
+
+#: build/pack.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
+msgstr "Chybná heslová fráze\n"
 
-#: build/pack.c:798
+#: build/pack.c:723
 #, c-format
 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu vygenerovat jméno souboru pro balíèek %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu vygenerovat jméno souboru pro balíček %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:815
+#: build/pack.c:740
 #, c-format
 msgid "cannot create %s: %s\n"
-msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
+msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n"
 
-#: build/parseBuildInstallClean.c:36
+#: build/parseBuildInstallClean.c:35
 #, c-format
 msgid "line %d: second %s\n"
-msgstr "øádek: %d: druhý %s\n"
+msgstr "řádek: %d: druhý %s\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:128
+#: build/parseChangelog.c:131
 #, c-format
 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
-msgstr "Polo¾ky v %%changelog musí zaèínat znakem *\n"
+msgstr "Položky v %%changelog musí začínat znakem *\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:136
+#: build/parseChangelog.c:139
 #, c-format
 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
-msgstr "nekompletní polo¾ka v %%changelog\n"
+msgstr "nekompletní položka v %%changelog\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:153
+#: build/parseChangelog.c:154
 #, c-format
 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
-msgstr "¹patný datum v %%changelog: %s\n"
+msgstr "špatný datum v %%changelog: %s\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parseChangelog.c:159
+#, c-format
 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
-msgstr "%%changelog není seøazen sestupnì podle èasu\n"
+msgstr "%%changelog není seřazen sestupně podle času\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
+#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
 #, c-format
 msgid "missing name in %%changelog\n"
-msgstr "chybìjící jméno v %%changelog\n"
+msgstr "chybějící jméno v %%changelog\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:184
+#: build/parseChangelog.c:185
 #, c-format
 msgid "no description in %%changelog\n"
-msgstr "¾ádný popis v %%changelog\n"
+msgstr "žádný popis v %%changelog\n"
 
-#: build/parseDescription.c:47
+#: build/parseDescription.c:32
 #, c-format
 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Chyba pøi parsování %%description: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %%description: %s\n"
 
-#: build/parseDescription.c:60 build/parseFiles.c:56 build/parseScript.c:200
+#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45
+#: build/parseScript.c:232
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
-msgstr "øádek %d: ¹patná volba %s: %s\n"
+msgstr "řádek %d: špatná volba %s: %s\n"
 
-#: build/parseDescription.c:71 build/parseFiles.c:70 build/parseScript.c:214
+#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55
+#: build/parseScript.c:243
 #, c-format
 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Pøíli¹ mnoho jmen: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Příliš mnoho jmen: %s\n"
 
-#: build/parseDescription.c:79 build/parseFiles.c:79 build/parseScript.c:223
+#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62
+#: build/parseScript.c:251
 #, c-format
 msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Balíèek neexistuje: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Balíček neexistuje: %s\n"
 
-#: build/parseDescription.c:89
+#: build/parseDescription.c:74
 #, c-format
 msgid "line %d: Second description\n"
-msgstr "øádek %d: Druhé description\n"
+msgstr "řádek %d: Druhé description\n"
 
-#: build/parseFiles.c:42
+#: build/parseFiles.c:30
 #, c-format
 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Chyba pøi parsování %%files: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %%files: %s\n"
+
+#: build/parsePolicies.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %%files: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:155
+#, c-format
+msgid "line %d: Bad number: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Špatné číslo: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
+msgstr "řádek %d: Špatné číslo %s: %d\n"
 
-#: build/parseFiles.c:86
+#: build/parsePreamble.c:224
 #, c-format
-msgid "line %d: Second %%files list\n"
-msgstr "øádek %d: Druhý seznam %%files\n"
+msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Špatné číslo %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %d defined multiple times\n"
+msgstr "\"%s\" specifikuje více balíčků\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:243
+#: build/parsePreamble.c:401
 #, c-format
 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
-msgstr "Architektura je vyøazena: %s\n"
+msgstr "Architektura je vyřazena: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:248
+#: build/parsePreamble.c:406
 #, c-format
 msgid "Architecture is not included: %s\n"
-msgstr "Architektura není zahrnuta: %s\n"
+msgstr "Architektura není zahrnuta: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:253
+#: build/parsePreamble.c:411
 #, c-format
 msgid "OS is excluded: %s\n"
-msgstr "OS je vyøazen: %s\n"
+msgstr "OS je vyřazen: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:258
+#: build/parsePreamble.c:416
 #, c-format
 msgid "OS is not included: %s\n"
-msgstr "OS není zahrnut: %s\n"
+msgstr "OS není zahrnut: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:281
+#: build/parsePreamble.c:442
 #, c-format
 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
-msgstr "Polo¾ka %s musí být v balíèku pøítomna: %s\n"
+msgstr "Položka %s musí být v balíčku přítomna: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:310
+#: build/parsePreamble.c:465
 #, c-format
 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
-msgstr "Duplikovaná polo¾ka %s v balíèku: %s\n"
+msgstr "Duplikovaná položka %s v balíčku: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:519
+#, c-format
+msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
+msgstr "špatný _docdir_fmt: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:373
+#: build/parsePreamble.c:547
 #, c-format
 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít ikonu %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít ikonu %s: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:391
+#: build/parsePreamble.c:563
 #, c-format
 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu pøeèíst ikonu %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu přečíst ikonu %s: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:404
+#: build/parsePreamble.c:573
 #, c-format
 msgid "Unknown icon type: %s\n"
-msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
+msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:449
+#: build/parsePreamble.c:587
 #, c-format
 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Znaèka má jen jeden token: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Značka má jen jeden token: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:489
-#, c-format
-msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Poèkozená znaèka: %s\n"
+#: build/parsePreamble.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n"
 
-#. Empty field
-#: build/parsePreamble.c:497
-#, c-format
-msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Prázdná znaèka: %s\n"
+#: build/parsePreamble.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:520 build/parsePreamble.c:527
+#: build/parsePreamble.c:641
 #, c-format
-msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Nepøípustný znak '-' v %s: %s\n"
+msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Počkozená značka: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:588 build/parseSpec.c:429
+#: build/parsePreamble.c:649
 #, c-format
-msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
-msgstr "BuildRoot nemù¾e být \"/\": %s\n"
+msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Prázdná značka: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:601
+#: build/parsePreamble.c:706
 #, c-format
 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
-msgstr "øádek %d: Prefixy nesmí konèit znakem \"/\": %s\n"
+msgstr "řádek %d: Prefixy nesmí končit znakem \"/\": %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:613
+#: build/parsePreamble.c:719
 #, c-format
 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
-msgstr "øádek %d: Docdir musí zaèínat na '/': %s\n"
+msgstr "řádek %d: Docdir musí začínat na '/': %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:625
-#, c-format
-msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Polo¾ka Epoch/Serial musí být èíslo: %s\n"
+#: build/parsePreamble.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Položka Epoch musí být číslo: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:665 build/parsePreamble.c:676
+#: build/parsePreamble.c:773
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
-msgstr "øádek %d: ©patné urèení %s: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Špatné určení %s: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:702
+#: build/parsePreamble.c:800
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
-msgstr "øádek %d: ©patný formát BuildArchitecture: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Špatný formát BuildArchitecture: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:810
+#, c-format
+msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: build/parsePreamble.c:711
+#: build/parsePreamble.c:825
 #, c-format
 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
-msgstr "Interní chyba: ©patná znaèka: %d\n"
+msgstr "Interní chyba: Špatná značka: %d\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:872
+#: build/parsePreamble.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Vyžadována verze: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:972
 #, c-format
 msgid "Bad package specification: %s\n"
-msgstr "©patná specifikace balíèku: %s\n"
+msgstr "Špatná specifikace balíčku: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:878
+#: build/parsePreamble.c:978
 #, c-format
 msgid "Package already exists: %s\n"
-msgstr "Balíèek ji¾ existuje: %s\n"
+msgstr "BalíÄ\8dek již existuje: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:905
+#: build/parsePreamble.c:1009
 #, c-format
 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Neznámá znaèka: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Neznámá značka: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
+msgstr "BuildRoot nemůže být prázdný\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:927
-msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
-msgstr "Spec soubor nemù¾e pou¾ít BuildRoot\n"
+#: build/parsePreamble.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
+msgstr "BuildRoot nemůže být \"/\"\n"
 
-#: build/parsePrep.c:45
+#: build/parsePrep.c:28
 #, c-format
 msgid "Bad source: %s: %s\n"
-msgstr "©patný zdrojový soubor: %s: %s\n"
+msgstr "Špatný zdrojový soubor: %s: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:86
-#, c-format
-msgid "No patch number %d\n"
-msgstr "Patch èíslo %d neexistuje\n"
+#: build/parsePrep.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No patch number %u\n"
+msgstr "Patch číslo %d neexistuje\n"
 
-#: build/parsePrep.c:181
+#: build/parsePrep.c:75
 #, c-format
-msgid "No source number %d\n"
-msgstr "Zdroj èíslo %d neexistuje\n"
+msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parsePrep.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No source number %u\n"
+msgstr "Zdroj číslo %d neexistuje\n"
+
+#: build/parsePrep.c:154
+#, fuzzy
+msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
+msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n"
 
-#: build/parsePrep.c:203
+#: build/parsePrep.c:173
 #, c-format
 msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu naèíst nosource %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu načíst nosource %s: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:307
+#: build/parsePrep.c:277
 #, c-format
 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
-msgstr "Chyba pøi parsování %%setup: %s\n"
+msgstr "Chyba při parsování %%setup: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:322
+#: build/parsePrep.c:288
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
-msgstr "øádek %d: ©patný parametr v %%setup: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Špatný parametr v %%setup: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:340
+#: build/parsePrep.c:303
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
-msgstr "øádek %d: ©patná volba v %%setup %s: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Špatná volba v %%setup %s: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:482
+#: build/parsePrep.c:462
 #, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
-msgstr "øádek %d: K %%patch -b potøebuji parametr: %s\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:491
+# c-format
+#: build/parsePrep.c:475
 #, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
-msgstr "øádek %d: K %%patch -z potøebuji parametr: %s\n"
+msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
+msgstr "Neplatné číslo záplaty %s: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:503
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "øádek %d: K %%patch -p potøebuji parametr: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:510
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "øádek %d: ©patný parametr pro %%patch -p: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:517
-msgid "Too many patches!\n"
-msgstr "Pøíli¹ mnoho patchù!\n"
-
-#: build/parsePrep.c:521
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
-msgstr "øádek %d: ©patný parametr pro %%patch: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:557
+#: build/parsePrep.c:502
 #, c-format
 msgid "line %d: second %%prep\n"
-msgstr "øádek %d: druhý %%prep\n"
+msgstr "řádek %d: druhý %%prep\n"
 
-#: build/parseReqs.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+#: build/parseReqs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
 msgstr ""
-"øádek %d: Polo¾ky v závislostech musí zaèínat alfanumerickým znakem, '_' "
+"řádek %d: Položky v závislostech musí začínat alfanumerickým znakem, '_' "
 "nebo '/': %s\n"
 
-#: build/parseReqs.c:113
-#, c-format
-msgid "line %d: File name not permitted: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Jméno souboru není dovoleno: %s\n"
+#: build/parseReqs.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Versioned file name not permitted"
+msgstr "řádek %d: Jméno s verzí není dovoleno: %s\n"
 
-#: build/parseReqs.c:145
-#, c-format
-msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Jméno s verzí není dovoleno: %s\n"
+#: build/parseReqs.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Version required"
+msgstr "řádek %d: Vyžadována verze: %s\n"
 
-#: build/parseReqs.c:176
-#, c-format
-msgid "line %d: Version required: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Vy¾adována verze: %s\n"
+#: build/parseReqs.c:165
+#, fuzzy
+msgid "invalid dependency"
+msgstr "řádek %d: Špatné číslo: %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:166
+#: build/parseReqs.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: %s: %s\n"
+msgstr "řádek %d: %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:192
 #, c-format
 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
-msgstr "øádek %d: spou¹tì (triggery) musí mít --: %s\n"
+msgstr "řádek %d: spouště (triggery) musí mít --: %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:176 build/parseScript.c:239
+#: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265
 #, c-format
 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
-msgstr "øádek %d: Chyba pøi parsování %s: %s\n"
+msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %s: %s\n"
+
+#: build/parseScript.c:214
+#, c-format
+msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
+msgstr "řádek %d: vnitřní skript musí končit na '>': %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:187
+#: build/parseScript.c:220
 #, c-format
 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
-msgstr "øádek %d: jméno skriptu musí zaèínat na '/': %s\n"
+msgstr "řádek %d: jméno skriptu musí začínat na '/': %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:231
+#: build/parseScript.c:258
 #, c-format
 msgid "line %d: Second %s\n"
-msgstr "øádek %d: Druhý %s\n"
+msgstr "řádek %d: Druhý %s\n"
 
-#: build/parseSpec.c:161
+#: build/parseScript.c:304
+#, c-format
+msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
+msgstr "řádek %d: nepodporovaný interní skript: %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:201
 #, c-format
 msgid "line %d: %s\n"
-msgstr "øádek %d: %s\n"
+msgstr "řádek %d: %s\n"
 
-#. XXX Fstrerror
-#: build/parseSpec.c:213
+#: build/parseSpec.c:245
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevøít %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n"
 
-#: build/parseSpec.c:229
+#: build/parseSpec.c:257
 #, c-format
 msgid "Unclosed %%if\n"
-msgstr "Neuzavøený %%if\n"
+msgstr "Neuzavřený %%if\n"
+
+#: build/parseSpec.c:296
+#, c-format
+msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
+msgstr ""
 
-#: build/parseSpec.c:303
+#: build/parseSpec.c:348
 #, c-format
 msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
-msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean vrátil %d\n"
+msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean vrátil %d\n"
 
-#: build/parseSpec.c:312
+#: build/parseSpec.c:357
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
-msgstr "%s:%d: %%else bez poèíteèního %%if\n"
+msgstr "%s:%d: %%else bez počítečního %%if\n"
 
-#: build/parseSpec.c:324
+#: build/parseSpec.c:369
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
-msgstr "%s:%d: %%endif bez poèáteèního %%if\n"
+msgstr "%s:%d: %%endif bez počátečního %%if\n"
 
-#: build/parseSpec.c:338 build/parseSpec.c:347
+#: build/parseSpec.c:383 build/parseSpec.c:392
 #, c-format
 msgid "malformed %%include statement\n"
-msgstr "po¹kozený pøíkaz %%include\n"
+msgstr "poškozený příkaz %%include\n"
 
-#: build/parseSpec.c:548
+#: build/parseSpec.c:639
 msgid "No compatible architectures found for build\n"
-msgstr "Nenalezeny ¾ádné kompatibilní architektury pro sestavení\n"
+msgstr "Nenalezeny žádné kompatibilní architektury pro sestavení\n"
 
-#: build/parseSpec.c:609
+#: build/parseSpec.c:673
 #, c-format
 msgid "Package has no %%description: %s\n"
-msgstr "Balíèek nemá ¾ádné %%description: %s\n"
-
-#: build/poptBT.c:108
-#, c-format
-msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
-msgstr "buildroot byl ji¾ nastaven, ignoruji %s\n"
+msgstr "Balíček nemá žádné %%description: %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:160
+#: build/policies.c:86
 #, c-format
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr ""
-"sestavení podle %prep (rozbalení zdrojových kódù a aplikace patchù) podle "
-"<spec_soubor>"
-
-#: build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 build/poptBT.c:167 build/poptBT.c:170
-#: build/poptBT.c:173 build/poptBT.c:176 build/poptBT.c:179
-msgid "<specfile>"
-msgstr "<spec_soubor>"
-
-#: build/poptBT.c:163
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
-msgstr "sestavení podle %build (%prep, pak kompilace) podle <spec_soubor>"
-
-#: build/poptBT.c:166
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
+msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
 msgstr ""
-"sestavení podle %install (%prep, %build, pak install) podle <spec_soubor>"
 
-#: build/poptBT.c:169
+#: build/policies.c:92
 #, c-format
-msgid "verify %files section from <specfile>"
-msgstr "kontrola èásti %files ve <spec_soubor>"
-
-#: build/poptBT.c:172
-msgid "build source and binary packages from <specfile>"
-msgstr "vytvoøení zdrojového a binárního balíèku podle <spec_soubor>"
-
-#: build/poptBT.c:175
-msgid "build binary package only from <specfile>"
-msgstr "vytvoøení pouze binárního balíèku podle <spec_soubor>"
+msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
+msgstr ""
 
-#: build/poptBT.c:178
-msgid "build source package only from <specfile>"
-msgstr "vytvoøení zdrojového balíèku podle <spec_soubor>"
+#: build/policies.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get policies from header\n"
+msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:182
+#: build/policies.c:153
 #, c-format
-msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
+msgid "%%semodule requires a file path\n"
 msgstr ""
-"sestavení podle %prep (rozbalení zdrojových kódù, aplikace patchù) z "
-"<tar_soubor>"
 
-#: build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 build/poptBT.c:189 build/poptBT.c:192
-#: build/poptBT.c:195 build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:201
-msgid "<tarball>"
-msgstr "<tar_soubor>"
+#: build/policies.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read  policy file: %s\n"
+msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:185
-msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
-msgstr "sestavení podle %build (%prep, pak kompilace) z <tar_soubor>"
+#: build/policies.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
+msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:188
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr "sestavení podle %%install (%prep, %build, pak install) z <tar_soubor>"
+#: build/policies.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
+msgstr "Nelze otevřít rouru pro tar: %m\n"
 
-#: build/poptBT.c:191
+#: build/policies.c:198
 #, c-format
-msgid "verify %files section from <tarball>"
-msgstr "kontrola èásti %files z <tar_soubor>"
-
-#: build/poptBT.c:194
-msgid "build source and binary packages from <tarball>"
-msgstr "vytvoøení zdrojového a binárního balíèku z <tar_soubor>"
-
-#: build/poptBT.c:197
-msgid "build binary package only from <tarball>"
-msgstr "vytvoøení pouze binárního balíèku z <tar_soubor>"
-
-#: build/poptBT.c:200
-msgid "build source package only from <tarball>"
-msgstr "vytvoøení pouze zdrojového balíèku z <tar_soubor>"
-
-#: build/poptBT.c:204
-msgid "build binary package from <source package>"
-msgstr "vytvoøení binárního balíèku ze <zdrojový balíèek>"
-
-#: build/poptBT.c:205 build/poptBT.c:208
-msgid "<source package>"
-msgstr "<zdrojový balíèek>"
-
-#: build/poptBT.c:207
 msgid ""
-"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr "sestavení podle %%install (vèetnì %prep, %build) ze <zdrojový balíèek>"
-
-#: build/poptBT.c:211
-msgid "override build root"
-msgstr "build root pøedefinován"
-
-#: build/poptBT.c:213
-msgid "remove build tree when done"
-msgstr "po dokonèení odstranit sestavovací strom"
-
-#: build/poptBT.c:215 rpmdb/poptDB.c:28
-msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
-msgstr "generovat hlavièky kompatibilní s RPM verze 4"
-
-#: build/poptBT.c:217
-msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
-msgstr "ignorovat ExcludeArch: direktivy ve spec souboru"
-
-#: build/poptBT.c:219
-msgid "debug file state machine"
-msgstr "ladit nástroj stavu souborù"
+"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
+"'%s'.\n"
+msgstr ""
 
-#: build/poptBT.c:221
-msgid "do not execute any stages of the build"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné etapy vytváøení balíèku"
+#: build/policies.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing %s: %s\n"
+msgstr "Chyba při parsování %%setup: %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:223
-msgid "do not verify build dependencies"
-msgstr "nekontrolovat závislosti balíèkù"
+#: build/policies.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
+msgstr "Provádění(%s): %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:225
-msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "generovat hlavièky balíèkù kompatibilní s RPM verze 2 a 3"
+#: build/policies.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing module path in line: %s\n"
+msgstr "Chybějící %s v %s %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:229 lib/poptALL.c:235 lib/poptI.c:254 lib/poptQV.c:329
-#: lib/poptQV.c:338 lib/poptQV.c:377
-#, fuzzy
-msgid "don't verify package digest(s)"
-msgstr "nekontrolovat závislosti balíèkù"
+#: build/policies.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many arguments in line: %s\n"
+msgstr "Příliš mnoho argumentů na datovém řádku na %s:%d\n"
 
-#: build/poptBT.c:231 lib/poptALL.c:237 lib/poptI.c:256 lib/poptQV.c:332
-#: lib/poptQV.c:340 lib/poptQV.c:380
-#, fuzzy
-msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr "nekontrolovat architekturu balíèku"
+#: build/policies.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing policies: %s\n"
+msgstr "Zpracovávám soubory: %s-%s-%s\n"
 
-#: build/poptBT.c:233 lib/poptALL.c:243 lib/poptI.c:258 lib/poptQV.c:335
-#: lib/poptQV.c:342 lib/poptQV.c:382
-#, fuzzy
-msgid "don't verify package signature(s)"
-msgstr "ovìøit podpis v balíèku"
+#: build/rpmfc.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
+msgstr "řádek %d: Špatné číslo: %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:236
-msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
-msgstr "neakceptovat i18N popisky ze spec souboru"
+#: build/rpmfc.c:222
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
+msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n"
 
-#: build/poptBT.c:238
-msgid "remove sources when done"
-msgstr "po dokonèení odstranit zdrojové kódy"
+#: build/rpmfc.c:247
+#, c-format
+msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:240
-msgid "remove specfile when done"
-msgstr "po dokonèení odstranit spec soubor"
+#: build/rpmfc.c:252 lib/rpmscript.c:257
+#, c-format
+msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:242
-msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
-msgstr "pøeskoèit pøímo na urèenou etapu (pouze pro c,i)"
+#: build/rpmfc.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed: %x\n"
+msgstr "%s selhalo: %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:244
-msgid "generate PGP/GPG signature"
-msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
+#: build/rpmfc.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu zapsat všechna data do %s\n"
 
-#: build/poptBT.c:246
-msgid "override target platform"
-msgstr "cílová platforma pøedefinována"
+#: build/rpmfc.c:846
+#, c-format
+msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: build/poptBT.c:248
-msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
-msgstr "vyhledat i18N øetìzce ve specfile katalogu"
+#: build/rpmfc.c:934
+#, fuzzy
+msgid "No file attributes configured\n"
+msgstr "gpg selhal při zápisu podpisu\n"
 
-#: build/spec.c:237
+#: build/rpmfc.c:951
 #, c-format
-msgid "line %d: Bad number: %s\n"
-msgstr "øádek %d: ©patné èíslo: %s\n"
+msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
+msgstr "magic_open(0x%x) selhalo: %s\n"
 
-#: build/spec.c:243
+#: build/rpmfc.c:958
 #, c-format
-msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
-msgstr "øádek %d: ©patné èíslo %s: %d\n"
+msgid "magic_load failed: %s\n"
+msgstr "magic_load selhal: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
+msgstr "magic_file(ms, \"%s\") selhal: mód %06o %s\n"
 
-#: build/spec.c:306
+#: build/rpmfc.c:1200
 #, c-format
-msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
-msgstr "øádek %d: ©patné èíslo %s: %s\n"
+msgid "Finding  %s: %s\n"
+msgstr "Hledám   %s: %s\n"
 
-#: build/spec.c:642
+#: build/rpmfc.c:1205 build/rpmfc.c:1214
 #, c-format
-msgid "can't query %s: %s\n"
-msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
+msgid "Failed to find %s:\n"
+msgstr "Selhalo vyhledání %s:\n"
 
-#: build/spec.c:718
+#: build/spec.c:413
 #, c-format
 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
 msgstr "dotaz na spec soubor %s selhal, nemohu parsovat\n"
 
-#: lib/cpio.c:207
+#: lib/cpio.c:195
 #, c-format
 msgid "(error 0x%x)"
 msgstr "(chyba: 0x%x)"
 
-#: lib/cpio.c:210
+#: lib/cpio.c:199
 msgid "Bad magic"
-msgstr "©patné magické èíslo"
+msgstr "Špatné magické číslo"
 
-#: lib/cpio.c:211
+#: lib/cpio.c:200
 msgid "Bad/unreadable  header"
-msgstr "©patná nebo neèitelná hlavièka"
+msgstr "Špatná nebo nečitelná hlavička"
 
-#: lib/cpio.c:232
+#: lib/cpio.c:223
 msgid "Header size too big"
-msgstr "Velikost hlavièky je pøili¹ velká"
+msgstr "Velikost hlavičky je přiliš velká"
 
-#: lib/cpio.c:233
+#: lib/cpio.c:224
 msgid "Unknown file type"
-msgstr "Neznámý typ souboru"
+msgstr "Neznámý typ souboru"
 
-#: lib/cpio.c:234
+#: lib/cpio.c:225
 msgid "Missing hard link(s)"
-msgstr "Chybìjící hardlink(y)"
+msgstr "Chybějící hardlink(y)"
 
-#: lib/cpio.c:235
-msgid "MD5 sum mismatch"
-msgstr "MD5 souèet nesouhlasí"
+#: lib/cpio.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Digest mismatch"
+msgstr "MD5 součet nesouhlasí"
 
-#: lib/cpio.c:236
+#: lib/cpio.c:227
 msgid "Internal error"
-msgstr "Interní chyba"
+msgstr "Interní chyba"
 
-#: lib/cpio.c:237
+#: lib/cpio.c:228
 msgid "Archive file not in header"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor z archivu není v hlavičce"
 
-#: lib/cpio.c:250
+#: lib/cpio.c:239
 msgid " failed - "
 msgstr "selhal - "
 
-#: lib/depends.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
-msgstr "balíèek %s je ji¾ nainstalován"
+#: lib/depends.c:244
+#, c-format
+msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
+msgstr "balíček %s byl již přidán, přeskakuji %s\n"
 
-#: lib/depends.c:397
-msgid "(cached)"
-msgstr ""
+#: lib/depends.c:245
+#, c-format
+msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
+msgstr "balíček %s byl již přidán, nahrazuji ho s %s\n"
 
-#: lib/depends.c:424
-#, fuzzy
-msgid "(rpmrc provides)"
-msgstr "%s: %-45s ANO (rpmrc poskytuje)\n"
+#: lib/formats.c:71 lib/formats.c:112 lib/formats.c:202 lib/formats.c:229
+#: lib/formats.c:280 lib/formats.c:302 lib/formats.c:543 lib/formats.c:582
+#: lib/formats.c:621
+msgid "(not a number)"
+msgstr "(není číslo)"
 
-#: lib/depends.c:441
-#, fuzzy
-msgid "(rpmlib provides)"
-msgstr "%s: %-45s ANO (rpmlib poskytuje)\n"
+#: lib/formats.c:138
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
 
-#: lib/depends.c:470
-#, fuzzy
-msgid "(db files)"
-msgstr "©patný soubor: %s: %s\n"
+#: lib/formats.c:149
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
 
-#: lib/depends.c:483
-#, fuzzy
-msgid "(db provides)"
-msgstr "%s: %-45s ANO (db poskytuje)\n"
+#: lib/formats.c:340
+msgid "(not base64)"
+msgstr "(není base64)"
 
-#: lib/depends.c:496
-#, fuzzy
-msgid "(db package)"
-msgstr "¾ádné balíèky\n"
+#: lib/formats.c:352
+msgid "(invalid type)"
+msgstr "(neplatný typ)"
 
-#: lib/depends.c:851
-#, c-format
-msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-msgstr ""
+#: lib/formats.c:376 lib/formats.c:462
+msgid "(not a blob)"
+msgstr "(není blob)"
 
-#: lib/depends.c:972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
-msgstr "odstraòuji %s-%s-%s \"%s\" z tsort relací.\n"
+#: lib/formats.c:415
+msgid "(invalid xml type)"
+msgstr "(neplatný typ xml)"
 
-#. Record all relations.
-#: lib/depends.c:1204
-msgid "========== recording tsort relations\n"
-msgstr "========== ukládání tsort relací\n"
+#: lib/formats.c:485
+msgid "(not an OpenPGP signature)"
+msgstr "(není OpenPGP podpis)"
 
-#. T4. Scan for zeroes.
-#: lib/depends.c:1296
+#: lib/formats.c:588
 #, fuzzy
-msgid ""
-"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
-"depth)\n"
-msgstr ""
-"========== tsorting balíèkù (poøadí, #pøedchùdce, #následovník, hloubka)\n"
-
-#: lib/depends.c:1381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
-msgstr "========== pouze úspì¹né (poøadí dle prezentace)\n"
-
-#: lib/depends.c:1451
-msgid "LOOP:\n"
-msgstr "SMYÈKA:\n"
+msgid "normal"
+msgstr "normální      "
 
-#: lib/depends.c:1486
-msgid "========== continuing tsort ...\n"
-msgstr "========== pokraèuje tsort ...\n"
-
-#. Return no. of packages that could not be ordered.
-#: lib/depends.c:1491
-#, c-format
-msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
-msgstr ""
+#: lib/formats.c:591
+#, fuzzy
+msgid "replaced"
+msgstr "nahrazen      "
 
-#: lib/formats.c:39 lib/formats.c:71 lib/formats.c:106 lib/formats.c:499
-#: rpmdb/header.c:3509 rpmdb/header.c:3538 rpmdb/header.c:3562
-msgid "(not a number)"
-msgstr "(není èíslo)"
+#: lib/formats.c:594
+#, fuzzy
+msgid "not installed"
+msgstr "neinstalován  "
 
-#: lib/formats.c:171
+#: lib/formats.c:597
 #, fuzzy
-msgid "(not base64)"
-msgstr "(není èíslo)"
+msgid "net shared"
+msgstr "sdílen v síti "
 
-#: lib/formats.c:181
-msgid "(invalid type)"
-msgstr ""
+#: lib/formats.c:600
+#, fuzzy
+msgid "wrong color"
+msgstr "špatná barva  "
 
-#: lib/formats.c:206 lib/formats.c:398
+#: lib/formats.c:603
 #, fuzzy
-msgid "(not a blob)"
-msgstr "(není èíslo)"
+msgid "missing"
+msgstr "chybí     %c %s"
 
-#: lib/formats.c:338
-msgid "(invalid xml type)"
-msgstr ""
+#: lib/formats.c:606
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(neznámý %3d) "
 
-#: lib/formats.c:423
+#: lib/formats.c:645
 #, fuzzy
-msgid "(not an OpenPGP signature)"
-msgstr "vynechat pøípadné PGP podpisy"
+msgid "(not a string)"
+msgstr "(není číslo)"
 
-#: lib/fs.c:77
+#: lib/fsm.c:737
 #, c-format
-msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
-msgstr "mntctl() nevrátil velikost: %s\n"
+msgid "user %s does not exist - using root\n"
+msgstr "uživatel %s neexistuje - použit uživatel root\n"
 
-#: lib/fs.c:92
+#: lib/fsm.c:744
 #, c-format
-msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
-msgstr "mntctl() nevrátil pøípojné body: %s\n"
+msgid "group %s does not exist - using root\n"
+msgstr "skupina %s neexistuje - použita skupina root\n"
 
-#: lib/fs.c:112 lib/fs.c:199 lib/fs.c:318
+#: lib/fsm.c:1350
 #, c-format
-msgid "failed to stat %s: %s\n"
-msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
+msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
+msgstr "soubor z archivu %s nebyl nalezen v seznamu souborů v hlavičce\n"
 
-#: lib/fs.c:157 rpmio/url.c:523
+#: lib/fsm.c:1805 lib/fsm.c:1950
 #, c-format
-msgid "failed to open %s: %s\n"
-msgstr "nemohu otevøít %s: %s\n"
+msgid "%s saved as %s\n"
+msgstr "%s uloženo jako %s\n"
 
-#: lib/fs.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
-msgstr "Soubor %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
+#: lib/fsm.c:1977
+#, c-format
+msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
+msgstr "%s odstranění %s selhalo: Adresář není prázdný\n"
 
-#: lib/fs.c:341
+#: lib/fsm.c:1983
 #, c-format
-msgid "file %s is on an unknown device\n"
-msgstr "soubor %s je na neznámém zaøízení\n"
+msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
+msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:350
-#, fuzzy
-msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
-msgstr "========= Adresáøe, které nebyly explicitnì zaøazeny do balíèku:\n"
-
-#: lib/fsm.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%10d %s\n"
-msgstr "%9d %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1293
-#, c-format
-msgid "%s directory created with perms %04o.\n"
-msgstr "vytvoøen adresáø %s s právy %04o.\n"
-
-#: lib/fsm.c:1592
-#, c-format
-msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/fsm.c:1719 lib/fsm.c:1855
-#, c-format
-msgid "%s saved as %s\n"
-msgstr "%s ulo¾eno jako %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1882
-#, c-format
-msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
-msgstr "%s odstranìní %s selhalo: Adresáø není prázdný\n"
-
-#: lib/fsm.c:1888
-#, c-format
-msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
-msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n"
-
-#: lib/fsm.c:1903
+#: lib/fsm.c:1997
 #, c-format
 msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
 msgstr "%s unlink %s selhal: %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:1925
+#: lib/fsm.c:2019
 #, c-format
 msgid "%s created as %s\n"
-msgstr "%s vytvoøen jako %s\n"
-
-#: lib/misc.c:42
-#, c-format
-msgid "cannot create %%%s %s\n"
-msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
-
-#: lib/misc.c:47
-#, c-format
-msgid "cannot write to %%%s %s\n"
-msgstr "nemohu zapsat do %%%s %s\n"
+msgstr "%s vytvořen jako %s\n"
 
-#: lib/misc.c:189 lib/misc.c:194 lib/misc.c:200
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file %s\n"
-msgstr "chyba pøi vytváøení doèasného souboru %s\n"
+#: lib/package.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
+msgstr "přeskakuji balíček %s s neověřitelným V%u podpisem\n"
 
-#: lib/package.c:361
+#: lib/package.c:226
 #, c-format
 msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "velikost blobu(%d): ŠPATNÁ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
 
-#: lib/package.c:370 lib/package.c:434 lib/package.c:501 lib/signature.c:226
+#: lib/package.c:237 lib/package.c:299 lib/package.c:367 lib/signature.c:129
 #, c-format
 msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "značka[%d]: ŠPATNÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
 
-#: lib/package.c:390 lib/signature.c:242
+#: lib/package.c:253 lib/signature.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr "trailer regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
+
+#: lib/package.c:262 lib/signature.c:150
 #, c-format
 msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "offset regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
 
-#: lib/package.c:411 lib/signature.c:263
+#: lib/package.c:280 lib/signature.c:174
 #, c-format
 msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "trailer regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
 
-#: lib/package.c:425 lib/signature.c:277
+#: lib/package.c:290 lib/signature.c:184
 #, c-format
 msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "velikost regionu: ŠPATNÁ, ril(%d) > il(%d)\n"
 
-#: lib/package.c:453
+#: lib/package.c:317
 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr SHA1: ŠPATNÁ, není v hexa\n"
 
-#: lib/package.c:471
-msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
-msgstr ""
+#: lib/package.c:329
+msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
+msgstr "hdr RSA: ŠPATNÁ, není binární\n"
 
-#: lib/package.c:535 lib/package.c:577 lib/package.c:888 lib/package.c:912
-#: lib/package.c:942 lib/rpmchecksig.c:813
-#, c-format
-msgid "only V3 signatures can be verified, skipping V%u signature\n"
-msgstr ""
+#: lib/package.c:339
+msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
+msgstr "hdr DSA: ŠPATNÁ, není binární\n"
 
-#: lib/package.c:661
+#: lib/package.c:480
 #, c-format
 msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr velikost (%d): ŠPATNÁ, čtení vrátilo %d\n"
 
-#: lib/package.c:665
+#: lib/package.c:484
 msgid "hdr magic: BAD\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr magic: ŠPATNÝ\n"
 
-#: lib/package.c:673
+#: lib/package.c:489
 #, c-format
 msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr značky: ŠPATNÉ, počet značek (%d) mimo rozsah\n"
 
-#: lib/package.c:682
+#: lib/package.c:495
 #, c-format
 msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+msgstr "hdr data: ŠPATNÁ, bajtů (%d) mimo rozsah\n"
 
-#: lib/package.c:696
+#: lib/package.c:505
 #, c-format
-msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
+msgstr "hdr blob(%zd): ŠPATNÝ, čtení vrátilo %d\n"
 
-#: lib/package.c:709
+#: lib/package.c:517
 msgid "hdr load: BAD\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/package.c:777
-msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
-msgstr "práce s balíèky verze 1 není podporována touto verzí RPM\n"
-
-#: lib/package.c:786
-msgid ""
-"only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n"
-msgstr "tato verze RPM podporuje práci s balíèky s verzí <= 4\n"
+msgstr "nahrátí hdr: ŠPATNÉ\n"
 
-#: lib/package.c:798 lib/rpmchecksig.c:228 lib/rpmchecksig.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:296 sign/rpmgensig.c:464
+#, c-format
 msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
-msgstr "%s: readLead selhalo\n"
+msgstr "%s: rpmReadSignature selhalo: %s"
 
-#: lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:235 lib/rpmchecksig.c:736
+#: lib/package.c:596 lib/rpmchecksig.c:303 sign/rpmgensig.c:471
 #, c-format
 msgid "%s: No signature available\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Žádný podpis k dispozici\n"
 
-#: lib/package.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/package.c:638
+#, c-format
 msgid "%s: headerRead failed: %s"
-msgstr "%s: readLead selhalo\n"
+msgstr "%s: headerRead selhal: %s"
 
-#: lib/package.c:955 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:651
+#: lib/package.c:693 lib/rpmchecksig.c:137 sign/rpmgensig.c:94
 #, c-format
 msgid "%s: Fread failed: %s\n"
 msgstr "%s: Fread selhalo: %s\n"
 
-#: lib/poptALL.c:222
+#: lib/package.c:801
+#, c-format
+msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
+msgstr "%s is a Delta RPM a nemůže být přímo instalován\n"
+
+#: lib/package.c:805
+#, c-format
+msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
+msgstr "Nepodporovaný payload (%s) in balíčku %s\n"
+
+#: lib/poptALL.c:161
 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "předefinuj <makro> s hodnotou <výraz>"
 
-#: lib/poptALL.c:223 lib/poptALL.c:226
+#: lib/poptALL.c:162 lib/poptALL.c:165
 msgid "'MACRO EXPR'"
-msgstr ""
+msgstr "'<makro> <výraz>'"
 
-#: lib/poptALL.c:225
+#: lib/poptALL.c:164
 msgid "define MACRO with value EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "definuj <makro> s hodnotou <výraz>"
 
-#: lib/poptALL.c:228
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:167
 msgid "print macro expansion of EXPR"
-msgstr "vypsat expanzi makra <výraz>+"
+msgstr "vypsat expanzi makra <výraz>"
 
-#: lib/poptALL.c:229
+#: lib/poptALL.c:168
 msgid "'EXPR'"
-msgstr ""
+msgstr "'<výraz>'"
 
-#: lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:250 lib/poptALL.c:254
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:170 lib/poptALL.c:184
 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
-msgstr "èíst <soubor:...> místo implicitního makro souboru"
+msgstr "číst <soubor:...> místo implicitního souboru"
 
-#: lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:251 lib/poptALL.c:255
+#: lib/poptALL.c:171 lib/poptALL.c:185
 msgid "<FILE:...>"
-msgstr ""
+msgstr "<SOUBOR:...>"
 
-#: lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:274
-msgid "disable use of libio(3) API"
-msgstr "zakázat pou¾ití libio(3) API"
+#: lib/poptALL.c:174
+msgid "don't verify package digest(s)"
+msgstr "nekontrolovat souhrny balíčku"
 
-#: lib/poptALL.c:246
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:176
+msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
+msgstr "nekontrolovat získané hlavičky databáze"
+
+#: lib/poptALL.c:178
+msgid "don't verify package signature(s)"
+msgstr "nekontrolovat podpisy balíčku"
+
+#: lib/poptALL.c:181
 msgid "send stdout to CMD"
-msgstr "odeslat stdout do <pøíkazu>"
+msgstr "odeslat stdout do <příkazu>"
 
-#: lib/poptALL.c:247
+#: lib/poptALL.c:182
 msgid "CMD"
-msgstr ""
+msgstr "<příkaz>"
 
-#: lib/poptALL.c:258
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:187
 msgid "use ROOT as top level directory"
-msgstr "pou¾ít <adr> jako adresáø nejvy¹¹í úrovnì"
+msgstr "použít <adr> jako adresář nejvyšší úrovně"
 
-#: lib/poptALL.c:259
+#: lib/poptALL.c:188
 msgid "ROOT"
+msgstr "<adr>"
+
+#: lib/poptALL.c:190
+msgid "use database in DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:191
+msgid "DIRECTORY"
 msgstr ""
 
-#: lib/poptALL.c:262
+#: lib/poptALL.c:194
 msgid "display known query tags"
-msgstr "zobrazit známé znaèky pro dotazy"
+msgstr "zobrazit známé značky pro dotazy"
 
-#: lib/poptALL.c:264
+#: lib/poptALL.c:196
 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
-msgstr "zobrazit finální konfiguraci rpmrc a maker"
+msgstr "zobrazit finální konfiguraci rpmrc a maker"
 
-#: lib/poptALL.c:266
+#: lib/poptALL.c:198
 msgid "provide less detailed output"
-msgstr "poskytnout výstu s ménì detaily"
+msgstr "poskytnout výstu s méně detaily"
 
-#: lib/poptALL.c:268
+#: lib/poptALL.c:200
 msgid "provide more detailed output"
-msgstr "poskytnout detailnìj¹í výstup"
+msgstr "poskytnout detailnější výstup"
 
-#: lib/poptALL.c:270
+#: lib/poptALL.c:202
 msgid "print the version of rpm being used"
-msgstr "vypsat pou¾ívanou verzi rpm"
+msgstr "vypsat používanou verzi rpm"
 
-#: lib/poptALL.c:283
-#, fuzzy
+#: lib/poptALL.c:208
 msgid "debug payload file state machine"
-msgstr "ladit nástroj stavu souborù"
-
-#: lib/poptALL.c:285
-#, fuzzy
-msgid "use threads for file state machine"
-msgstr "ladit nástroj stavu souborù"
+msgstr "ladit nástroj stavu souboru payload"
 
-#: lib/poptALL.c:287
-msgid "debug protocol data stream"
-msgstr "ladit protokol datového toku"
-
-#: lib/poptALL.c:292
-#, fuzzy
-msgid "debug option/argument processing"
-msgstr "Interní chyba pøi zpracování parametrù (%d) :-(\n"
-
-#: lib/poptALL.c:297
-#, fuzzy
-msgid "debug package state machine"
-msgstr "ladit nástroj stavu souborù"
-
-#: lib/poptALL.c:299
-#, fuzzy
-msgid "use threads for package state machine"
-msgstr "ladit nástroj stavu souborù"
-
-#: lib/poptALL.c:311
+#: lib/poptALL.c:214
 msgid "debug rpmio I/O"
 msgstr "ladit rpmio I/O"
 
-#: lib/poptALL.c:323
-msgid "debug URL cache handling"
-msgstr "ladit manipulaci s URL cache"
-
-#. @-nullpass@
-#: lib/poptALL.c:393
+#: lib/poptALL.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tabulka voleb špatně nakonfigurována (%d)\n"
 
-#: lib/poptI.c:57
+#: lib/poptI.c:52
 msgid "exclude paths must begin with a /"
-msgstr "vynechané cesty musí zaèínat znakem /"
+msgstr "vynechané cesty musí začínat znakem /"
 
-#: lib/poptI.c:71
+#: lib/poptI.c:64
 msgid "relocations must begin with a /"
-msgstr "pøemístìní musejí zaèínat znakem /"
+msgstr "přemístění musejí začínat znakem /"
 
-#: lib/poptI.c:74
+#: lib/poptI.c:67
 msgid "relocations must contain a ="
-msgstr "pøemístìní musejí obsahovat ="
+msgstr "přemístění musejí obsahovat ="
 
-#: lib/poptI.c:77
+#: lib/poptI.c:70
 msgid "relocations must have a / following the ="
-msgstr "pøemístìní musejí mít za znakem = znak /"
-
-#: lib/poptI.c:92
-msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
-msgstr ""
-
-#: lib/poptI.c:99
-#, fuzzy
-msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
-msgstr "poru¹ený rollback èas"
-
-#: lib/poptI.c:151
-#, fuzzy
-msgid "add suggested packages to transaction"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù ve skupinì"
+msgstr "přemístění musejí mít za znakem = znak /"
 
-#: lib/poptI.c:155
+#: lib/poptI.c:114
 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
 msgstr ""
-"nainstalovat v¹echny soubory i konfigurace, které by se jinak mohly vynechat"
+"nainstalovat všechny soubory i konfigurace, které by se jinak mohly vynechat"
 
-#: lib/poptI.c:159
+#: lib/poptI.c:118
 msgid ""
 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
 "<package> specified multiple packages)"
 msgstr ""
-"odstranit v¹echny balíèky odpovídající <balíèku> (obvykle se generuje chyba, "
-"specifikuje-li <balíèek> více balíèkù)"
-
-#: lib/poptI.c:164 tools/rpmgraph.c:273
-msgid "use anaconda \"presentation order\""
-msgstr ""
+"odstranit všechny balíčky odpovídající <balíčku> (obvykle se generuje chyba, "
+"specifikuje-li <balíček> více balíčků)"
 
-#: lib/poptI.c:169 lib/poptI.c:238
-msgid "do not execute package scriptlet(s)"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné skripty urèené pro balíèky"
-
-#: lib/poptI.c:173
-msgid "relocate files in non-relocateable package"
-msgstr "pøemístìní souborù v nepøemístitelném balíèku"
+#: lib/poptI.c:123
+msgid "relocate files in non-relocatable package"
+msgstr "přemístění souborů v nepřemístitelném balíčku"
 
-#: lib/poptI.c:176
-msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
-msgstr "uchovat smazané soubory pøesunem do podadresáøe"
+#: lib/poptI.c:127
+msgid "print dependency loops as warning"
+msgstr "zobraz závislostní smyčky jako varování"
 
-#: lib/poptI.c:179
+#: lib/poptI.c:131
 msgid "erase (uninstall) package"
-msgstr "smazat (deinstalovat) balíèek"
+msgstr "smazat (deinstalovat) balíček"
 
-#: lib/poptI.c:179
+#: lib/poptI.c:131
 msgid "<package>+"
-msgstr "<balíèek>"
+msgstr "<balíček>"
 
-#: lib/poptI.c:182 lib/poptI.c:219
-#, fuzzy
+#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171
 msgid "do not install configuration files"
-msgstr "vypsat v¹echny konfiguraèní soubory"
+msgstr "neinstaluj konfigurační soubory"
 
-#: lib/poptI.c:185 lib/poptI.c:224
+#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176
 msgid "do not install documentation"
 msgstr "neinstalovat dokumentaci"
 
-#: lib/poptI.c:187
+#: lib/poptI.c:139
 msgid "skip files with leading component <path> "
-msgstr "pøeskoèit soubory s úvodní cestou <cesta> "
+msgstr "přeskočit soubory s úvodní cestou <cesta> "
 
-#: lib/poptI.c:188
+#: lib/poptI.c:140
 msgid "<path>"
 msgstr "<cesta>"
 
-#: lib/poptI.c:191
+#: lib/poptI.c:143
 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
 msgstr "zkratka pro --replacepkgs --replacefiles"
 
-#: lib/poptI.c:195
+#: lib/poptI.c:147
 msgid "upgrade package(s) if already installed"
-msgstr "aktualizace balíèku jestli¾e je ji¾ nainstalován"
+msgstr "aktualizace balíčku jestliže je již nainstalován"
 
-#: lib/poptI.c:196 lib/poptI.c:212 lib/poptI.c:305
+#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249
 msgid "<packagefile>+"
-msgstr "<soubor_balíèku>+"
+msgstr "<soubor_balíčku>+"
 
-#: lib/poptI.c:198
+#: lib/poptI.c:150
 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
-msgstr "bìhem instalace balíèku zobrazit dvojité køí¾ky (dobré s -v)"
+msgstr "během instalace balíčku zobrazit dvojité křížky (dobré s -v)"
 
-#: lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:153
 msgid "don't verify package architecture"
-msgstr "nekontrolovat architekturu balíèku"
+msgstr "nekontrolovat architekturu balíčku"
 
-#: lib/poptI.c:204
+#: lib/poptI.c:156
 msgid "don't verify package operating system"
-msgstr "nekontrolovat operaèní systém balíèku"
+msgstr "nekontrolovat operační systém balíčku"
 
-#: lib/poptI.c:207
+#: lib/poptI.c:159
 msgid "don't check disk space before installing"
-msgstr "nekontrolovat volné místo na disku pøed instalací"
+msgstr "nekontrolovat volné místo na disku před instalací"
 
-#: lib/poptI.c:209
+#: lib/poptI.c:161
 msgid "install documentation"
 msgstr "nainstalovat dokumentaci"
 
-#: lib/poptI.c:212
-#, fuzzy
+#: lib/poptI.c:164
 msgid "install package(s)"
-msgstr "nainstalovat balíèek"
+msgstr "nainstalovat balíčky"
 
-#: lib/poptI.c:215
+#: lib/poptI.c:167
 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr "upravit databázi, ale neupravovat systém souborovù"
+msgstr "upravit databázi, ale neupravovat systém souborovů"
 
-#: lib/poptI.c:221
+#: lib/poptI.c:173
 msgid "do not verify package dependencies"
-msgstr "nekontrolovat závislosti balíèkù"
+msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků"
+
+#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
+#, fuzzy
+msgid "don't verify digest of files"
+msgstr "nekontrolovat MD5 souborů v balíčku"
 
-#: lib/poptI.c:227 lib/poptQV.c:275 lib/poptQV.c:278
-msgid "don't verify MD5 digest of files"
-msgstr "nekontrolovat MD5 souborù v balíèku"
+#: lib/poptI.c:181
+#, fuzzy
+msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
+msgstr "nekontrolovat MD5 souborů v balíčku"
+
+#: lib/poptI.c:183
+msgid "don't install file security contexts"
+msgstr "neinstalovat bezpečnostní kontexty souboru"
 
-#: lib/poptI.c:230
+#: lib/poptI.c:187
 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
-msgstr "pro vyøe¹ení závislostí nemìnit poøadí instalace balíèkù"
+msgstr "pro vyřešení závislostí neměnit pořadí instalace balíčků"
 
-#: lib/poptI.c:235
-msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
-msgstr ""
+#: lib/poptI.c:191
+msgid "do not execute package scriptlet(s)"
+msgstr "nespouštět žádné skripty určené pro balíčky"
 
-#: lib/poptI.c:242
+#: lib/poptI.c:195
 #, c-format
 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné skripty (jsou-li nìjaké)"
+msgstr "nespouštět žádné skripty (jsou-li nějaké)"
 
-#: lib/poptI.c:245
+#: lib/poptI.c:198
 #, c-format
 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné skripty (jsou-li nìjaké)"
+msgstr "nespouštět žádné skripty (jsou-li nějaké)"
 
-#: lib/poptI.c:248
+#: lib/poptI.c:201
 #, c-format
 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné skripty (jsou-li nìjaké)"
+msgstr "nespouštět žádné skripty (jsou-li nějaké)"
 
-#: lib/poptI.c:251
+#: lib/poptI.c:204
 #, c-format
 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné skripty (jsou-li nìjaké)"
+msgstr "nespouštět žádné skripty (jsou-li nějaké)"
 
-#: lib/poptI.c:261
+#: lib/poptI.c:207
 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné skripty aktivované tímto balíèkem"
+msgstr "nespouštět žádné skripty aktivované tímto balíčkem"
 
-#: lib/poptI.c:264
+#: lib/poptI.c:210
 #, c-format
 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné skripty urèené pro balíèky"
+msgstr "nespouštět žádné skripty určené pro balíčky"
 
-#: lib/poptI.c:267
+#: lib/poptI.c:213
 #, c-format
 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné instalaèní skripty"
+msgstr "nespouštět žádné instalační skripty"
 
-#: lib/poptI.c:270
+#: lib/poptI.c:216
 #, c-format
 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné instalaèní skripty"
+msgstr "nespouštět žádné instalační skripty"
 
-#: lib/poptI.c:273
+#: lib/poptI.c:219
 #, c-format
 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
-msgstr "nespou¹tìt ¾ádné instalaèní skripty"
+msgstr "nespouštět žádné instalační skripty"
+
+#: lib/poptI.c:223
+msgid "do not perform any collection actions"
+msgstr ""
 
-#: lib/poptI.c:277
+#: lib/poptI.c:227
 msgid ""
 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
 "automatically)"
 msgstr ""
-"aktualizovat na starou verzi balíèku (--force to dìlá pøi aktualizacích "
+"aktualizovat na starou verzi balíčku (--force to dělá při aktualizacích "
 "automaticky)"
 
-#: lib/poptI.c:281
+#: lib/poptI.c:231
 msgid "print percentages as package installs"
-msgstr "bìhem instalace balíèku zobrazit procenta"
+msgstr "během instalace balíčku zobrazit procenta"
 
-#: lib/poptI.c:283
+#: lib/poptI.c:233
 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
-msgstr "pøemístit soubory do <adr>, jsou-li pøemístitelné"
+msgstr "přemístit soubory do <adr>, jsou-li přemístitelné"
 
-#: lib/poptI.c:284
+#: lib/poptI.c:234
 msgid "<dir>"
-msgstr "<adresáø>"
+msgstr "<adresář>"
 
-#: lib/poptI.c:286
+#: lib/poptI.c:236
 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
-msgstr "pøemístit soubory ze <staré_cesty> do <nové_cesty>"
+msgstr "přemístit soubory ze <staré_cesty> do <nové_cesty>"
 
-#: lib/poptI.c:287
+#: lib/poptI.c:237
 msgid "<old>=<new>"
-msgstr "<stará_cesta>=<nová_cesta>"
-
-#: lib/poptI.c:290
-msgid "save erased package files by repackaging"
-msgstr "uchovat smazané soubory pomocí pøebalení"
+msgstr "<stará_cesta>=<nová_cesta>"
 
-#: lib/poptI.c:293
-msgid "install even if the package replaces installed files"
-msgstr "instalovat, i kdy¾ balíèek pøepí¹e existující soubory"
+#: lib/poptI.c:240
+msgid "ignore file conflicts between packages"
+msgstr "ignoruj souborové konflikty mezi balíčky"
 
-#: lib/poptI.c:296
+#: lib/poptI.c:243
 msgid "reinstall if the package is already present"
-msgstr "pøeinstalovat, i kdy¾ je ji¾ balíèek pøítomen"
+msgstr "přeinstalovat, i když je již balíček přítomen"
 
-#: lib/poptI.c:298
-#, fuzzy
-msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
-msgstr "odinstalovat nové balíèky, reinstalovat staré balíèky zpìt do data"
-
-#: lib/poptI.c:299
-msgid "<date>"
-msgstr "<datum>"
-
-#: lib/poptI.c:301
+#: lib/poptI.c:245
 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
-msgstr "neinstalovat ale sdìlit, zda-li by to fungovalo èi nikoli"
+msgstr "neinstalovat ale sdělit, zda-li by to fungovalo či nikoli"
 
-#: lib/poptI.c:304
+#: lib/poptI.c:248
 msgid "upgrade package(s)"
-msgstr "aktualizace balíèku"
+msgstr "aktualizace balíčku"
 
-#: lib/poptQV.c:95
+#: lib/poptQV.c:67
 msgid "query/verify all packages"
-msgstr "dotázat/ovìøit v¹echny balíèky"
+msgstr "dotázat/ověřit všechny balíčky"
 
-#: lib/poptQV.c:97
-#, fuzzy
+#: lib/poptQV.c:69
 msgid "rpm checksig mode"
-msgstr "re¾im kontroly"
+msgstr "režim rpm checksig"
 
-#: lib/poptQV.c:99
+#: lib/poptQV.c:71
 msgid "query/verify package(s) owning file"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
-
-#: lib/poptQV.c:101
-#, fuzzy
-msgid "query/verify package(s) with file identifier"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
+msgstr "dotaz/ověření balíčků vlastnícího soubor"
 
-#: lib/poptQV.c:103
+#: lib/poptQV.c:73
 msgid "query/verify package(s) in group"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù ve skupinì"
-
-#: lib/poptQV.c:105
-#, fuzzy
-msgid "query/verify package(s) with header identifier"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
+msgstr "dotaz/ověření balíčků ve skupině"
 
-#: lib/poptQV.c:107
-#, fuzzy
+#: lib/poptQV.c:75
 msgid "query/verify a package file"
-msgstr "dotázat/ovìøit v¹echny balíèky"
+msgstr "dotázat/ověřit soubor balíčku"
 
-#: lib/poptQV.c:109
-#, fuzzy
+#: lib/poptQV.c:78
 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
+msgstr "dotaz/ověření balíčků s identifikátorem balíčku"
+
+#: lib/poptQV.c:80
+msgid "query/verify package(s) with header identifier"
+msgstr "dotaz/ověření balíčků s hlavičkovým identifikátorem"
 
-#: lib/poptQV.c:111
+#: lib/poptQV.c:83
 msgid "rpm query mode"
-msgstr "re¾im dotazù"
+msgstr "režim dotazů"
 
-#: lib/poptQV.c:113
-#, fuzzy
+#: lib/poptQV.c:85
 msgid "query/verify a header instance"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vlastnícího soubor"
-
-#: lib/poptQV.c:115
-msgid "query a spec file"
-msgstr "dotaz na spec soubor"
-
-#: lib/poptQV.c:115
-msgid "<spec>"
-msgstr "<spec>"
+msgstr "dotaz/ověření hlavičkové instance"
 
-#: lib/poptQV.c:117
-#, fuzzy
+#: lib/poptQV.c:87
 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù ve skupinì"
+msgstr "dotaz/ověření balíčků z instalační transakce"
 
-#: lib/poptQV.c:119
+#: lib/poptQV.c:89
 msgid "query the package(s) triggered by the package"
-msgstr "dotaz na balíèky aktivované balíèkem"
+msgstr "dotaz na balíčky aktivované balíčkem"
 
-#: lib/poptQV.c:121
+#: lib/poptQV.c:91
 msgid "rpm verify mode"
-msgstr "re¾im kontroly"
+msgstr "režim kontroly"
 
-#: lib/poptQV.c:123
+#: lib/poptQV.c:93
 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vy¾adujících závislost"
+msgstr "dotaz/ověření balíčků vyžadujících závislost"
 
-#: lib/poptQV.c:125
+#: lib/poptQV.c:95
 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
-msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù poskytujících závislost"
+msgstr "dotaz/ověření balíčků poskytujících závislost"
+
+#: lib/poptQV.c:98
+msgid "do not glob arguments"
+msgstr "neseparuj argumenty"
+
+#: lib/poptQV.c:100
+msgid "do not process non-package files as manifests"
+msgstr "nezpracovávej nebalíčkové soubory jako seznamy"
 
-#: lib/poptQV.c:226
+#: lib/poptQV.c:171
 msgid "list all configuration files"
-msgstr "vypsat v¹echny konfiguraèní soubory"
+msgstr "vypsat všechny konfigurační soubory"
 
-#: lib/poptQV.c:228
+#: lib/poptQV.c:173
 msgid "list all documentation files"
-msgstr "vypsat v¹echny soubory s dokumentací"
+msgstr "vypsat všechny soubory s dokumentací"
 
-#: lib/poptQV.c:230
+#: lib/poptQV.c:175
 msgid "dump basic file information"
-msgstr "zobrazit základní informace o souborech"
+msgstr "zobrazit základní informace o souborech"
 
-#: lib/poptQV.c:234
+#: lib/poptQV.c:179
 msgid "list files in package"
-msgstr "vypsat soubory v balíèku"
+msgstr "vypsat soubory v balíčku"
 
-#: lib/poptQV.c:239
+#: lib/poptQV.c:184
 #, c-format
 msgid "skip %%ghost files"
 msgstr "vynechat %%ghost soubory"
 
-#: lib/poptQV.c:243
-#, c-format
-msgid "skip %%license files"
-msgstr "vynechat %%license soubory"
-
-#: lib/poptQV.c:246
-#, c-format
-msgid "skip %%readme files"
-msgstr "vynechat %%readme soubory"
-
-#: lib/poptQV.c:252
-msgid "use the following query format"
-msgstr "pou¾ij následující formát dotazù"
-
-#: lib/poptQV.c:254
-msgid "substitute i18n sections into spec file"
-msgstr "nahradit i18n sekce do spec souboru"
-
-#: lib/poptQV.c:256
+#: lib/poptQV.c:191
 msgid "display the states of the listed files"
-msgstr "zobrazit stav vypsaných souborù"
+msgstr "zobrazit stav vypsaných souborů"
 
-#: lib/poptQV.c:282
+#: lib/poptQV.c:209
 msgid "don't verify size of files"
-msgstr "nekontrolovat velikost souborù"
+msgstr "nekontrolovat velikost souborů"
 
-#: lib/poptQV.c:285
+#: lib/poptQV.c:212
 msgid "don't verify symlink path of files"
-msgstr "nekontrolovat cesty symbolických linek"
+msgstr "nekontrolovat cesty symbolických linek"
 
-#: lib/poptQV.c:288
+#: lib/poptQV.c:215
 msgid "don't verify owner of files"
-msgstr "nekontrolovat vlastníka souborù"
+msgstr "nekontrolovat vlastníka souborů"
 
-#: lib/poptQV.c:291
+#: lib/poptQV.c:218
 msgid "don't verify group of files"
-msgstr "nekontrolovat skupinu souborù"
+msgstr "nekontrolovat skupinu souborů"
 
-#: lib/poptQV.c:294
+#: lib/poptQV.c:221
 msgid "don't verify modification time of files"
-msgstr "nekontrolovat èas zmìny souboru"
+msgstr "nekontrolovat čas změny souboru"
 
-#: lib/poptQV.c:297 lib/poptQV.c:300
+#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
 msgid "don't verify mode of files"
-msgstr "nekontrolovat mód souborù"
-
-#: lib/poptQV.c:303
-msgid "don't verify files in package"
-msgstr "nekontrolovat soubory v balíèku"
-
-#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 tools/rpmgraph.c:267
-msgid "don't verify package dependencies"
-msgstr "nekontrolovat závislosti balíèkù"
+msgstr "nekontrolovat mód souborů"
 
-#: lib/poptQV.c:314 lib/poptQV.c:318 lib/poptQV.c:321 lib/poptQV.c:324
-#, fuzzy
-msgid "don't execute verify script(s)"
-msgstr "nespou¹tìt %verifyscript (pokud existuje)"
-
-#: lib/poptQV.c:348
-#, fuzzy
-msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
-msgstr "nekontrolovat SHA1 digest v hlavièce"
-
-#: lib/poptQV.c:351
+#: lib/poptQV.c:230
 #, fuzzy
-msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
-msgstr "nekontrolovat MD5 souborù v balíèku"
+msgid "don't verify capabilities of files"
+msgstr "nekontrolovat velikost souborů"
 
-#: lib/poptQV.c:366
-#, fuzzy
-msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
-msgstr "podepsat balíèek (zahodit aktuální podpis)"
+#: lib/poptQV.c:233
+msgid "don't verify file security contexts"
+msgstr "nekontrolovat bezpečnostní kontexty souboru"
 
-#: lib/poptQV.c:368
-#, fuzzy
-msgid "verify package signature(s)"
-msgstr "ovìøit podpis v balíèku"
+#: lib/poptQV.c:235
+msgid "don't verify files in package"
+msgstr "nekontrolovat soubory v balíčku"
 
-#: lib/poptQV.c:370
-msgid "import an armored public key"
-msgstr ""
+#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
+msgid "don't verify package dependencies"
+msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků"
 
-#: lib/poptQV.c:372
-#, fuzzy
-msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
-msgstr "podepsat balíèek (zahodit aktuální podpis)"
+#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
+msgid "don't execute verify script(s)"
+msgstr "nespouštět kontrolní skripty"
 
-#: lib/poptQV.c:374
-msgid "generate signature"
-msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
+#: lib/psm.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
+msgstr "chybí arcitektura pro %s na %s:%d\n"
 
-#: lib/psm.c:269
+#: lib/psm.c:254
 msgid "source package expected, binary found\n"
-msgstr "oèekávám balíèek se zdrojovými kódy, nalezen v¹ak binární\n"
+msgstr "očekávám balíček se zdrojovými kódy, nalezen však binární\n"
 
-#: lib/psm.c:394
+#: lib/psm.c:307
 msgid "source package contains no .spec file\n"
-msgstr "zdrojový balíèek neobsahuje .spec soubor\n"
-
-#: lib/psm.c:480
-#, c-format
-msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/psm.c:562
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%s-%s-%s) skipping redundant \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/psm.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%s-%s-%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/psm.c:735
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/psm.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), pøeskakuji %s-%s-%s\n"
-
-#: lib/psm.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s(%s-%s-%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
-msgstr "provedení %s skripletu z %s-%s-%s selhalo, návratový kód: %d\n"
-
-#: lib/psm.c:1191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
-msgstr "%s: %s-%s-%s obsahuje %d souborù, test = %d\n"
-
-#: lib/psm.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
-msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), pøeskakuji %s-%s-%s\n"
-
-#: lib/psm.c:1439
-#, fuzzy
-msgid "Unable to reload signature header\n"
-msgstr "Nemohu pøeèíst hlavièku z %s: %s\n"
-
-#: lib/psm.c:1485
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist - using root\n"
-msgstr "u¾ivatel %s neexistuje - pou¾it u¾ivatel root\n"
-
-#: lib/psm.c:1494
-#, c-format
-msgid "group %s does not exist - using root\n"
-msgstr "skupina %s neexistuje - pou¾ita skupina root\n"
+msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n"
 
-#: lib/psm.c:1546
+#: lib/psm.c:848
 #, c-format
 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
-msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n"
+msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n"
 
-#: lib/psm.c:1547
+#: lib/psm.c:849
 msgid " on file "
 msgstr " na souboru "
 
-#: lib/psm.c:1733
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:967
+#, c-format
 msgid "%s failed on file %s: %s\n"
-msgstr "nemohu otevøít %s: %s\n"
+msgstr "%s selhal na souboru %s: %s\n"
 
-#: lib/psm.c:1736
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/psm.c:970
+#, c-format
 msgid "%s failed: %s\n"
-msgstr "%s selhalo\n"
+msgstr "%s selhalo: %s\n"
 
-#: lib/query.c:118 lib/rpmts.c:565
+#: lib/query.c:115
 #, c-format
 msgid "incorrect format: %s\n"
-msgstr "nesprávný formát: %s\n"
+msgstr "nesprávný formát: %s\n"
 
-#. @-boundswrite@
-#: lib/query.c:165
-msgid "(contains no files)"
-msgstr "(neobsahuje ¾ádné soubory)"
+#: lib/query.c:127
+msgid "(contains no files)\n"
+msgstr "(neobsahuje žádné soubory)\n"
 
-#: lib/query.c:230
+#: lib/query.c:160
 msgid "normal        "
-msgstr "normální      "
+msgstr "normální      "
 
-#: lib/query.c:233
+#: lib/query.c:163
 msgid "replaced      "
 msgstr "nahrazen      "
 
-#: lib/query.c:236
+#: lib/query.c:166
 msgid "not installed "
-msgstr "neinstalován  "
+msgstr "neinstalován  "
 
-#: lib/query.c:239
+#: lib/query.c:169
 msgid "net shared    "
-msgstr "sdílen v síti "
+msgstr "sdílen v síti "
 
-#: lib/query.c:242
+#: lib/query.c:172
 msgid "wrong color   "
-msgstr ""
+msgstr "špatná barva  "
 
-#: lib/query.c:245
+#: lib/query.c:175
 msgid "(no state)    "
-msgstr "(chybí stav)  "
+msgstr "(chybí stav)  "
 
-#: lib/query.c:248
+#: lib/query.c:178
 #, c-format
 msgid "(unknown %3d) "
-msgstr "(neznámý %3d) "
+msgstr "(neznámý %3d) "
 
-#: lib/query.c:266
-#, fuzzy
+#: lib/query.c:198
 msgid "package has not file owner/group lists\n"
-msgstr "balíèek nemá vlastníka souboru ani seznamy id\n"
+msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy skupin\n"
 
-#: lib/query.c:299
+#: lib/query.c:229
 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
-msgstr "balíèek nemá vlastníka souboru ani seznamy id\n"
-
-#: lib/query.c:428 lib/query.c:475 lib/rpminstall.c:123 lib/rpminstall.c:462
-#: lib/rpminstall.c:593 lib/rpminstall.c:1018 lib/rpmts.c:576
-#: tools/rpmgraph.c:120 tools/rpmgraph.c:157
-#, c-format
-msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "otevøení %s selhalo: %s\n"
-
-#: lib/query.c:443
-#, c-format
-msgid "query of %s failed\n"
-msgstr "dotaz na %s se nezdaøil\n"
-
-#: lib/query.c:453
-msgid "old format source packages cannot be queried\n"
-msgstr "nelze provést dotaz na zdrojové balíèky starého formátu\n"
-
-#: lib/query.c:488 lib/rpminstall.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
-msgstr "¾ádný balíèek neaktivuje %s\n"
-
-#: lib/query.c:517
-msgid "no packages\n"
-msgstr "¾ádné balíèky\n"
-
-#: lib/query.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
-msgstr "neznámá znaèka"
+msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy id\n"
 
-#: lib/query.c:561
+#: lib/query.c:319
 #, c-format
 msgid "group %s does not contain any packages\n"
-msgstr "skupina %s neobsahuje ¾ádné balíèky\n"
+msgstr "skupina %s neobsahuje žádné balíčky\n"
 
-#: lib/query.c:570
+#: lib/query.c:326
 #, c-format
 msgid "no package triggers %s\n"
-msgstr "¾ádný balíèek neaktivuje %s\n"
+msgstr "žádný balíček neaktivuje %s\n"
 
-#: lib/query.c:583 lib/query.c:604 lib/query.c:624 lib/query.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:337 lib/query.c:356 lib/query.c:372
+#, c-format
 msgid "malformed %s: %s\n"
-msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
+msgstr "poškozený %s: %s\n"
 
-#: lib/query.c:593 lib/query.c:610 lib/query.c:634 lib/query.c:663
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/query.c:347 lib/query.c:362 lib/query.c:377
+#, c-format
 msgid "no package matches %s: %s\n"
-msgstr "¾ádný balíèek neaktivuje %s\n"
+msgstr "žádný balíček se neshoduje s %s: %s\n"
 
-#: lib/query.c:673
+#: lib/query.c:385
 #, c-format
 msgid "no package requires %s\n"
-msgstr "¾ádný balíèek nevy¾aduje %s\n"
+msgstr "žádný balíÄ\8dek nevyžaduje %s\n"
 
-#: lib/query.c:684
+#: lib/query.c:394
 #, c-format
 msgid "no package provides %s\n"
-msgstr "¾ádný balíèek neposkytuje %s\n"
+msgstr "žádný balíček neposkytuje %s\n"
 
-#: lib/query.c:719
+#: lib/query.c:424
 #, c-format
 msgid "file %s: %s\n"
 msgstr "soubor %s: %s\n"
 
-#: lib/query.c:723
+#: lib/query.c:427
 #, c-format
 msgid "file %s is not owned by any package\n"
-msgstr "soubor %s nevlastní ¾ádný balíèek\n"
+msgstr "soubor %s nevlastní žádný balíček\n"
 
-#: lib/query.c:748
+#: lib/query.c:438
 #, c-format
 msgid "invalid package number: %s\n"
-msgstr "neplatné èíslo balíèku: %s\n"
-
-#: lib/query.c:751
-#, c-format
-msgid "package record number: %u\n"
-msgstr "záznam balíèku èíslo: %u\n"
+msgstr "neplatné číslo balíčku: %s\n"
 
-#: lib/query.c:756
-#, c-format
+#: lib/query.c:445
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record %u could not be read\n"
-msgstr "záznam %u nelze pøeèíst\n"
+msgstr "záznam %lu nelze přečíst\n"
 
-#: lib/query.c:766 lib/rpminstall.c:778
+#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:662
 #, c-format
 msgid "package %s is not installed\n"
-msgstr "balíèek %s není nainstalován\n"
-
-#: lib/rpmal.c:692
-#, fuzzy
-msgid "(added files)"
-msgstr "©patný soubor: %s: %s\n"
+msgstr "balíček %s není nainstalován\n"
 
-#: lib/rpmal.c:770
-#, fuzzy
-msgid "(added provide)"
-msgstr "%s: %-45s ANO (pøidáno poskytuje)\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:55
+#: lib/query.c:492
 #, c-format
-msgid "%s: open failed: %s\n"
-msgstr "%s: otevøení selhalo: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:67
-msgid "makeTempFile failed\n"
-msgstr "makeTempFile selhalo\n"
+msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
+msgstr "neznámá značka: \"%s\"\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:110
-#, c-format
-msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n"
+#: lib/rpmchecksig.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: key %d import failed.\n"
+msgstr "%s: import selhal.\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:208 lib/rpmchecksig.c:710
+#: lib/rpmchecksig.c:47
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not an rpm package\n"
-msgstr "parametr není RPM balíèek\n"
+msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
+msgstr "%s: není obrněný veřejný klíč.\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:213
+#: lib/rpmchecksig.c:91
 #, c-format
-msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: import read failed(%d).\n"
+msgstr "%s: importní čtení selhalo(%d).\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:217
+#: lib/rpmchecksig.c:116
 #, c-format
-msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: headerRead failed\n"
+msgstr "%s: headerRead selhal\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:325
+#: lib/rpmchecksig.c:125
 #, c-format
-msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
+msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
 msgstr ""
+"%s: Nezměnitelná oblast hlavičky nemůže být čtena. Poškozený balíček?\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: import read failed.\n"
-msgstr "%s: readLead selhalo\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: import failed.\n"
-msgstr "%s: readLead selhalo\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: headerRead failed\n"
-msgstr "%s: readLead selhalo\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
-msgstr "%s: readLead selhalo\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:716
+#: lib/rpmchecksig.c:159
 #, c-format
-msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n"
-msgstr ""
+msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
+msgstr "přeskakuji balíček %s s neověřitelným V%u podpisem\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:979
-#, fuzzy
+#: lib/rpmchecksig.c:410
 msgid "NOT OK"
-msgstr "NE "
+msgstr "NENÍ OK"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:410
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:980 lib/rpmchecksig.c:994
+#: lib/rpmchecksig.c:412
 msgid " (MISSING KEYS:"
-msgstr ""
+msgstr "(CHYBĚJÍCÍ KLÍČE:"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:982 lib/rpmchecksig.c:996
+#: lib/rpmchecksig.c:414
 msgid ") "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmchecksig.c:983 lib/rpmchecksig.c:997
+#: lib/rpmchecksig.c:415
 msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
-msgstr ""
+msgstr "(NEDŮVĚRYHODNÉ KLÍČE:"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:985 lib/rpmchecksig.c:999
+#: lib/rpmchecksig.c:417
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:993
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#: lib/rpmchecksig.c:457 sign/rpmgensig.c:54
+#, c-format
+msgid "%s: open failed: %s\n"
+msgstr "%s: otevření selhalo: %s\n"
 
-#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
+#: lib/rpmchroot.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open current directory: %m\n"
+msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n"
+
+#: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: chroot directory not set\n"
+msgstr "%s odstranění %s selhalo: Adresář není prázdný\n"
+
+#: lib/rpmchroot.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to change root directory: %m\n"
+msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n"
+
+#: lib/rpmchroot.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
+msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n"
+
+#: lib/rpmds.c:403
 msgid "NO "
 msgstr "NE "
 
-#: lib/rpmds.c:540 lib/rpmds.c:905
+#: lib/rpmds.c:403
 msgid "YES"
 msgstr "ANO"
 
-#: lib/rpmds.c:870
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
-"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Závislost \"B\" potøebuje období (pøedpokládáno stejné jako \"A\")\n"
-"\tA %s\tB %s\n"
-
-#: lib/rpmds.c:904
-#, c-format
-msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
-msgstr "  %s    A %s\tB %s\n"
+#: lib/rpmds.c:861
+msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
+msgstr "PreReq:, Provides:, a Obsoletes: verze pro podporu závislostí."
 
-#. @=branchstate@
-#: lib/rpmds.c:928
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
-msgstr "balíèek %s-%s-%s má nesplnìné po¾adavky: %s\n"
+#: lib/rpmds.c:864
+msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
+msgstr "jména souborů uložená jako diName,baseName,dirIndex, ne jako cesta."
 
-#: lib/rpmfi.c:546
-#, c-format
-msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
-msgstr ""
+#: lib/rpmds.c:868
+msgid "package payload can be compressed using bzip2."
+msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí bzip2."
 
-#: lib/rpmfi.c:784
+#: lib/rpmds.c:873
 #, fuzzy
-msgid "========== relocations\n"
-msgstr "========== ukládání tsort relací\n"
+msgid "package payload can be compressed using xz."
+msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí lzma."
 
-#: lib/rpmfi.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%5d exclude  %s\n"
-msgstr "OS je vyøazen: %s\n"
+#: lib/rpmds.c:876
+msgid "package payload can be compressed using lzma."
+msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí lzma."
 
-#: lib/rpmfi.c:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
-msgstr "%s vytvoøen jako %s\n"
+#: lib/rpmds.c:880
+msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
+msgstr "soubory payloadu balíčku mají předponu \"./\"."
 
-#: lib/rpmfi.c:919
-#, fuzzy, c-format
-msgid "excluding %s %s\n"
-msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
+#: lib/rpmds.c:883
+msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
+msgstr "NVR balíčku není implicitně zprostředkována."
 
-#: lib/rpmfi.c:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "relocating %s to %s\n"
-msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
+#: lib/rpmds.c:886
+msgid "header tags are always sorted after being loaded."
+msgstr "značky hlavičky jsou vždy setřízeny po nahrátí."
 
-#: lib/rpmfi.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "relocating directory %s to %s\n"
-msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
+#: lib/rpmds.c:889
+msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
+msgstr "interpret skriptletů může použít argumenty z hlavičky."
 
-#: lib/rpminstall.c:190
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+#: lib/rpmds.c:892
+msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
+msgstr "hardlinkovaný soubor může být instalován bez toho, aby byl kompletní."
 
-#: lib/rpminstall.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "nezadány ¾ádné balíèky pro instalaci"
+#: lib/rpmds.c:895
+msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
+msgstr "skriptlety balíčku mohou přistupovat k rpm databázi při instalaci."
 
-#: lib/rpminstall.c:210
-msgid "Repackaging..."
-msgstr ""
+#: lib/rpmds.c:899
+msgid "internal support for lua scripts."
+msgstr "interní podpora pro lua skripty."
 
-#: lib/rpminstall.c:212
-msgid "Repackaging erased files..."
+#: lib/rpmds.c:903
+msgid "file digest algorithm is per package configurable"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpminstall.c:231
-msgid "Upgrading..."
+#: lib/rpmds.c:907
+msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpminstall.c:233
+#: lib/rpmds.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Upgrading packages..."
-msgstr "aktualizace balíèku"
+msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
+msgstr "skriptlety balíčku mohou přistupovat k rpm databázi při instalaci."
 
-#: lib/rpminstall.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding goal: %s\n"
-msgstr "Hledám   %s: (pou¾it %s)...\n"
+#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
+#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130
+#, c-format
+msgid "open of %s failed: %s\n"
+msgstr "otevření %s selhalo: %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:409
+#: lib/rpmgi.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving %s\n"
-msgstr "RPM verze %s\n"
+msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
+msgstr "%s: není rpm balíčkem (nebo seznamem balíčků): %s\n"
 
-#. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here
-#. XXX %{_tmpdir} does not exist
-#: lib/rpminstall.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ... as %s\n"
-msgstr "%s ulo¾eno jako %s\n"
+#: lib/rpminstall.c:174
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
+
+#: lib/rpminstall.c:176
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Připravuji balíčky pro instalaci..."
+
+#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168
+msgid "Failed dependencies:\n"
+msgstr "Selhalé závislosti:\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:426
+#: lib/rpminstall.c:305
 #, c-format
-msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
+msgstr "%s: není rpm balíčkem (nebo seznamem balíčků): %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:481 lib/rpminstall.c:872 tools/rpmgraph.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:113
+#, c-format
 msgid "%s cannot be installed\n"
-msgstr "neinstalován  "
+msgstr "%s nemůže být nainstalován\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s is not relocateable\n"
-msgstr "cesta %s v balíèku %s není pøemístitelná"
+#: lib/rpminstall.c:457
+#, c-format
+msgid "Retrieving %s\n"
+msgstr "Získávám %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:573
+#: lib/rpminstall.c:469
 #, fuzzy, c-format
+msgid "skipping %s - transfer failed\n"
+msgstr "přeskakuji %s - přenost selhal - %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:536
+#, c-format
+msgid "package %s is not relocatable\n"
+msgstr "balíček %s není přemístitelný\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:563
+#, c-format
 msgid "error reading from file %s\n"
-msgstr "chyba pøi vytváøení doèasného souboru %s\n"
+msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:579
+#: lib/rpminstall.c:569
 #, c-format
 msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
-msgstr ""
+msgstr "soubor %s vyžaduje novější verzi RPM\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:623
+#: lib/rpminstall.c:669
 #, fuzzy, c-format
-msgid "found %d source and %d binary packages\n"
-msgstr "vytvoøení zdrojového a binárního balíèku z <tar_soubor>"
-
-#: lib/rpminstall.c:637 lib/rpminstall.c:810 lib/rpminstall.c:1239
-#: tools/rpmgraph.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Failed dependencies:\n"
-msgstr "chybné závislosti pøi sestavování:\n"
+msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
+msgstr "\"%s\" specifikuje více balíčků\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:644 tools/rpmgraph.c:201
-msgid "    Suggested resolutions:\n"
-msgstr ""
+#: lib/rpminstall.c:708
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s\n"
+msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:674
-#, fuzzy
-msgid "installing binary packages\n"
-msgstr "nainstalovat balíèek"
+#: lib/rpminstall.c:714
+#, c-format
+msgid "Installing %s\n"
+msgstr "Instaluji: %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open file %s: %s\n"
-msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
+#: lib/rpmlead.c:101
+msgid "not an rpm package"
+msgstr "není rpm balíček"
 
-#: lib/rpminstall.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
-msgstr "Polo¾ka %s musí být v balíèku pøítomna: %s\n"
+#: lib/rpmlead.c:105
+msgid "illegal signature type"
+msgstr "nepovolený typ podpisu"
 
-#: lib/rpminstall.c:856
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
+#: lib/rpmlead.c:109
+msgid "unsupported RPM package version"
+msgstr "nepodporovaná verze RPM balíčku"
 
-#: lib/rpminstall.c:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s\n"
-msgstr "øádek: %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:1233
+#: lib/rpmlead.c:122
 #, c-format
-msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmlead.c:56
-#, fuzzy, c-format
 msgid "read failed: %s (%d)\n"
-msgstr "%s: Fread selhalo: %s\n"
+msgstr "čtení selhalo: %s (%d)\n"
 
-#: lib/rpmlibprov.c:29
-msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmlibprov.c:32
-msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr ""
+#: lib/rpmlead.c:126
+#, fuzzy
+msgid "not an rpm package\n"
+msgstr "není rpm balíček"
 
-#: lib/rpmlibprov.c:35
-msgid "package payload is compressed using bzip2."
-msgstr ""
+#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
+msgstr "nemohu vytvořit transakční zámek pro %s (%s)\n"
 
-#: lib/rpmlibprov.c:38
-msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
-msgstr ""
+#: lib/rpmlock.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for %s lock on %s\n"
+msgstr "čekám na transakční zámek pro %s\n"
 
-#: lib/rpmlibprov.c:41
-msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr ""
+#: lib/rpmplugins.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
+msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n"
 
-#: lib/rpmlibprov.c:44
-msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr ""
+#: lib/rpmplugins.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
+msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %m\n"
 
-#: lib/rpmlibprov.c:47
-msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
+#: lib/rpmplugins.c:88
+#, c-format
+msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpmlibprov.c:50
-msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
+#: lib/rpmplugins.c:137 lib/rpmplugins.c:142
+#, c-format
+msgid "Plugin %s not loaded\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpmlibprov.c:53
-msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr ""
+#: lib/rpmplugins.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
+msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %m\n"
 
-#. @observer@
-#: lib/rpmps.c:200
+#: lib/rpmprob.c:109
 msgid "different"
-msgstr ""
+msgstr "jiný"
 
-#: lib/rpmps.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmprob.c:115
+#, c-format
 msgid "package %s is intended for a %s architecture"
-msgstr "balíèek %s je pro jinou architekturu"
+msgstr "balíček %s je určený pro architekturu %s"
 
-#: lib/rpmps.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmprob.c:120
+#, c-format
 msgid "package %s is intended for a %s operating system"
-msgstr "balíèek %s je pro jiný operaèní systém"
+msgstr "balíček %s je určený pro operační systém %s"
 
-#: lib/rpmps.c:218
+#: lib/rpmprob.c:124
 #, c-format
 msgid "package %s is already installed"
-msgstr "balíèek %s je ji¾ nainstalován"
+msgstr "balíček %s je již nainstalován"
 
-#: lib/rpmps.c:223
+#: lib/rpmprob.c:128
 #, c-format
-msgid "path %s in package %s is not relocateable"
-msgstr "cesta %s v balíèku %s není pøemístitelná"
+msgid "path %s in package %s is not relocatable"
+msgstr "cesta %s v balíčku %s není přemístitelná"
 
-#: lib/rpmps.c:228
+#: lib/rpmprob.c:133
 #, c-format
 msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
-msgstr "soubor %s zpùsobuje konflikt mezi instalovaným %s a %s"
+msgstr "soubor %s způsobuje konflikt mezi instalovaným %s a %s"
 
-#: lib/rpmps.c:233
+#: lib/rpmprob.c:138
 #, c-format
 msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
-msgstr "soubor %s z instalace %s koliduje se souborem z balíèku %s"
+msgstr "soubor %s z instalace %s koliduje se souborem z balíčku %s"
 
-#: lib/rpmps.c:238
+#: lib/rpmprob.c:143
 #, c-format
 msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
-msgstr "balíèek %s (který je novìj¹í, ne¾ %s) je ji¾ nainstalován"
+msgstr "balíček %s (který je novější, než %s) je již nainstalován"
 
-#: lib/rpmps.c:243
+#: lib/rpmprob.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
-msgstr "instalace balíèku %s potøebuje %ld%cB na systému souborù %s"
+msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
+msgstr "instalace balíčku %s potřebuje %<PRIu64>%cB na systému souborů %s"
 
-#: lib/rpmps.c:253
-#, c-format
-msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
-msgstr "instalace balíèku %s potøebuje %ld inodù na systému souborù %s"
+#: lib/rpmprob.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
+msgstr "instalace balíčku %s potřebuje %<PRIu64> inodů na systému souborů %s"
 
-#: lib/rpmps.c:258
+#: lib/rpmprob.c:162
 #, c-format
-msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s"
-msgstr "pøedtransakèní syscall v balíèku %s: %s selhalo: %s"
-
-#: lib/rpmps.c:262
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%s is needed by %s%s"
-msgstr " je nutné pro %s-%s-%s\n"
+msgstr "%s je potřeba pro %s%s"
 
-#: lib/rpmps.c:264 lib/rpmps.c:269
-#, fuzzy
+#: lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:169 lib/rpmprob.c:174
 msgid "(installed) "
-msgstr "neinstalován  "
+msgstr "(instalován) "
 
-#: lib/rpmps.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmprob.c:167
+#, c-format
 msgid "%s conflicts with %s%s"
-msgstr " koliduje s %s-%s-%s\n"
+msgstr "%s koliduje s %s%s"
+
+#: lib/rpmprob.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is obsoleted by %s%s"
+msgstr "%s je potřeba pro %s%s"
 
-#: lib/rpmps.c:273
+#: lib/rpmprob.c:178
 #, c-format
 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr "neznámá chyba %d vznikla pøi manipulaci s balíèkem %s"
+msgstr "neznámá chyba %d vznikla při manipulaci s balíčkem %s"
 
-#: lib/rpmrc.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmrc.c:186
+#, c-format
 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
-msgstr "Chybí '(' v %s %s\n"
+msgstr "chybí druhé ':' na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:200
+#: lib/rpmrc.c:189
 #, c-format
 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "chybí jméno architektury na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:354
+#: lib/rpmrc.c:334
 #, c-format
 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neúplný datový řádek %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:359
+#: lib/rpmrc.c:339
 #, c-format
 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Příliš mnoho argumentů na datovém řádku na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmrc.c:346
+#, c-format
 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
-msgstr "©patná práva adresáøe: %s(%s)\n"
+msgstr "Špatné číslo architektury nebo operačního systému: %s (%s:%d)\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:404
+#: lib/rpmrc.c:377
 #, c-format
 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neúplný implicitní řádek na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:409
+#: lib/rpmrc.c:382
 #, c-format
 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
-msgstr ""
-
-#. XXX Feof(fd)
-#: lib/rpmrc.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read %s: %s.\n"
-msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
+msgstr "Příliš mnoho argumentů v implicitním řádku na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:613
+#: lib/rpmrc.c:486
 #, c-format
 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "chybějící ':' (nalezeno 0x%02x) na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:630 lib/rpmrc.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543
+#, c-format
 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
-msgstr "Sestavuji cílové platformy: %s\n"
+msgstr "chybí argument pro %s na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:647 lib/rpmrc.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
-msgstr "nemohu otevøít %s: %s\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
-msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
+#: lib/rpmrc.c:519
+#, c-format
+msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
+msgstr "nemohu otevřít %s na %s:%d: %m\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmrc.c:535
+#, c-format
 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
-msgstr "øádek %d: ©patný formát BuildArchitecture: %s\n"
+msgstr "chybí arcitektura pro %s na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:763
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmrc.c:602
+#, c-format
 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
-msgstr "nemohu zjistit stav %s: %m\n"
+msgstr "špatný parametr'%s' na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmrc.c:1372
+#, c-format
 msgid "Unknown system: %s\n"
-msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
+msgstr "Neznámý systém: %s\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:1528
-msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmrc.c:1765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot expand %s\n"
-msgstr "nemohu znovu otevøít payload: %s\n"
-
-#: lib/rpmrc.c:1770
+#: lib/rpmrc.c:1373
 #, c-format
-msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmrc.c:1787
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
-msgstr "Nemohu otevøít %s: %s\n"
+msgid "Please contact %s\n"
+msgstr "Prosím kontaktujte %s\n"
 
-#: lib/rpmts.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open Packages database in %s\n"
-msgstr "nemohu otevøít RPM databázi v %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra '(' in package label: %s\n"
-msgstr "neplatné èíslo balíèku: %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing '(' in package label: %s\n"
-msgstr "Chybí '(' v %s %s\n"
+#: lib/rpmrc.c:1592
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
+msgstr "Nemohu otevřít %s pro čtení: %m.\n"
 
-#: lib/rpmts.c:278
+#: lib/rpmscript.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "missing ')' in package label: %s\n"
-msgstr "neplatné èíslo balíèku: %s\n"
+msgid "Unable to restore current directory: %m"
+msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n"
 
-#: lib/rpmts.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open Solve database in %s\n"
-msgstr "nemohu otevøít RPM databázi v %s\n"
+#: lib/rpmscript.c:79
+msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmts.c:597
+#: lib/rpmscript.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding: %s\n"
-msgstr "øádek: %s\n"
+msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n"
 
-#: lib/rpmts.c:609
+#: lib/rpmscript.c:244
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Suggesting: %s\n"
-msgstr "RPM verze %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "mounted filesystems:\n"
-msgstr "získávám seznam pøipojených systémù souborù\n"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n"
 
-#: lib/rpmts.c:1079
-msgid "    i    dev bsize       bavail       iavail mount point\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmts.c:1135
+#: lib/rpmscript.c:267
 #, c-format
-msgid "%5d 0x%04x %5u %12ld %12ld %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgstr "%s scriptlet selhal, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
 
-#: lib/signature.c:133
+#: lib/rpmscript.c:271
 #, c-format
-msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
+msgstr "%s skriplet selhal, signál %d\n"
 
-#: lib/signature.c:138
+#: lib/rpmscript.c:274
 #, c-format
-msgid "  Actual size: %12d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
+msgstr "provedení %s skripletu selhalo, návratový kód: %d\n"
 
-#: lib/signature.c:181
-#, c-format
-msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/signature.c:186
-msgid "sigh magic: BAD\n"
-msgstr ""
+#: lib/rpmtd.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Neznámý"
 
-#: lib/signature.c:194
-#, c-format
-msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
-msgstr ""
+#: lib/rpmte.c:820
+#, fuzzy
+msgid "install"
+msgstr "(instalován) "
 
-#: lib/signature.c:202
-#, c-format
-msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
+#: lib/rpmte.c:821
+msgid "erase"
 msgstr ""
 
-#: lib/signature.c:218
+#: lib/rpmts.c:92
 #, c-format
-msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot open Packages database in %s\n"
+msgstr "nemohu otevřít Packages databázi v %s\n"
 
-#: lib/signature.c:290
+#: lib/rpmts.c:193
 #, c-format
-msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/signature.c:300
-msgid "sigh load: BAD\n"
-msgstr ""
+msgid "extra '(' in package label: %s\n"
+msgstr "nadbytečná '(' v názvu balíčku: %s\n"
 
-#: lib/signature.c:312
+#: lib/rpmts.c:211
 #, c-format
-msgid "sigh pad(%d): BAD, read %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "missing '(' in package label: %s\n"
+msgstr "chybějící '(' v názvu balíčku: %s\n"
 
-#: lib/signature.c:354
+#: lib/rpmts.c:219
 #, c-format
-msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
-msgstr ""
+msgid "missing ')' in package label: %s\n"
+msgstr "chybějící ')' v názvu balíčku: %s\n"
 
-#. @=boundsread@
-#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:560 lib/signature.c:835
-#: lib/signature.c:874
+#: lib/rpmts.c:290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not exec %s: %s\n"
-msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
-
-#: lib/signature.c:462
-#, fuzzy
-msgid "pgp failed\n"
-msgstr "%s selhalo\n"
+msgid "%s: reading of public key failed.\n"
+msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n"
 
-#. PGP failed to write signature
-#. Just in case
-#: lib/signature.c:469
+#: lib/rpmts.c:1034
 #, fuzzy
-msgid "pgp failed to write signature\n"
-msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
+msgid "transaction"
+msgstr "vytvoř transakční sestavu"
 
-#: lib/signature.c:475
+#: lib/signature.c:90
 #, c-format
-msgid "PGP sig size: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr "sigh velikost(%d): ŠPATNÁ, čtení vrátilo %d\n"
 
-#. @=boundswrite@
-#: lib/signature.c:493 lib/signature.c:608
-#, fuzzy
-msgid "unable to read the signature\n"
-msgstr "Nemohu pøeèíst hlavièku z %s: %s\n"
+#: lib/signature.c:95
+msgid "sigh magic: BAD\n"
+msgstr "sigh magic: ŠPATNÁ\n"
 
-#: lib/signature.c:498
+#: lib/signature.c:101
 #, c-format
-msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/signature.c:577
-#, fuzzy
-msgid "gpg failed\n"
-msgstr "%s selhalo\n"
+msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
+msgstr "sigh značky: ŠPATNÉ, počet značek(%d) mimo rozsah\n"
 
-#. GPG failed to write signature
-#. Just in case
-#: lib/signature.c:584
-#, fuzzy
-msgid "gpg failed to write signature\n"
-msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
+#: lib/signature.c:107
+#, c-format
+msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
+msgstr "sigh data: ŠPATNÁ, počet bajtů(%d) mimo rozsah\n"
 
-#: lib/signature.c:590
+#: lib/signature.c:122
 #, c-format
-msgid "GPG sig size: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
+msgstr "sigh blob(%d): ŠPATNÝ, čtení vrátilo %d\n"
 
-#: lib/signature.c:613
+#: lib/signature.c:195
 #, c-format
-msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
-msgstr ""
+msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr "sigh značka[%d]: šPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
 
-#. @notreached@
-#. This case should have been screened out long ago.
-#: lib/signature.c:879 lib/signature.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
-msgstr "©patná %%_signature spec v souboru maker.\n"
+#: lib/signature.c:205
+msgid "sigh load: BAD\n"
+msgstr "sigh nahání: šPATNÉ\n"
 
-#: lib/signature.c:911
+#: lib/signature.c:218
 #, c-format
-msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
-msgstr ""
+msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
+msgstr "sigh zarovnání(%zd): ŠPATNÉ, čtení %zd bajtů\n"
 
-#: lib/signature.c:926
+#: lib/signature.c:234
 #, c-format
-msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/signature.c:975
-#, fuzzy
-msgid "Header+Payload size: "
-msgstr "Velikost hlavièky je pøili¹ velká"
+msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
+msgstr "sigh sigSize(%zd): ŠPATNÁ, fstat(2) selhal\n"
 
-#: lib/signature.c:1016
-msgid "MD5 digest: "
-msgstr ""
+#: lib/signature.c:310
+msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
+msgstr "Nezměnitelná oblast hlavičky nemůže být čtena. Poškozený balíček?\n"
 
-#: lib/signature.c:1075
-#, fuzzy
-msgid "Header SHA1 digest: "
-msgstr "nekontrolovat SHA1 digest v hlavièce"
+#: lib/signature.c:404
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 digest:"
 
-#: lib/signature.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "V3 RSA/MD5 signature: "
-msgstr "vynechat pøípadné MD5 souèty"
+#: lib/signature.c:443
+msgid "Header SHA1 digest:"
+msgstr "SHA1 digest v hlavičce:"
 
-#: lib/signature.c:1273
+#: lib/signature.c:496
 msgid "Header "
-msgstr ""
+msgstr "Hlavička "
 
-#: lib/signature.c:1274
-#, fuzzy
-msgid "V3 DSA signature: "
-msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
-
-#: lib/signature.c:1357
+#: lib/signature.c:509
 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skontrolujte podpis: ŠPATNÉ PARAMETRY\n"
 
-#: lib/signature.c:1384
-msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/signature.c:1388
+#: lib/signature.c:530
 #, c-format
 msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#. @innercontinue@
-#: lib/transaction.c:891
-#, c-format
-msgid "excluding directory %s\n"
-msgstr ""
-
-#. ===============================================
-#. * For packages being installed:
-#. * - verify package arch/os.
-#. * - verify package epoch:version-release is newer.
-#. * - count files.
-#. * For packages being removed:
-#. * - count files.
-#.
-#: lib/transaction.c:1004
-#, c-format
-msgid "sanity checking %d elements\n"
-msgstr ""
-
-#. ===============================================
-#. * Initialize transaction element file info for package:
-#.
-#.
-#. * FIXME?: we'd be better off assembling one very large file list and
-#. * calling fpLookupList only once. I'm not sure that the speedup is
-#. * worth the trouble though.
-#.
-#: lib/transaction.c:1092
-#, c-format
-msgid "computing %d file fingerprints\n"
-msgstr ""
-
-#. ===============================================
-#. * Compute file disposition for each package in transaction set.
-#.
-#: lib/transaction.c:1173
-msgid "computing file dispositions\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/verify.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing  %c %s"
-msgstr "chybí { po %"
-
-#: lib/verify.c:397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
-msgstr "chybné závislosti pøi sestavování:\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:160
-#, c-format
-msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/db3.c:163
-#, c-format
-msgid "db%d error(%d): %s\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/db3.c:189
-#, c-format
-msgid "closed   db environment %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/db3.c:207
-#, c-format
-msgid "removed  db environment %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/db3.c:296
-#, c-format
-msgid "opening  db environment %s/%s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis: NEZNÁMÝ (%d)\n"
 
-#: rpmdb/db3.c:782
-#, c-format
-msgid "closed   db index       %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/db3.c:849
-#, c-format
-msgid "verified db index       %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/db3.c:989
-#, c-format
-msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/db3.c:1093
-#, c-format
-msgid "opening  db index       %s/%s %s mode=0x%x\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/db3.c:1331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
-msgstr "nemohu vytvoøit %s: %s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:1333
-msgid "exclusive"
+#: lib/transaction.c:1388
+msgid "skipped"
 msgstr ""
 
-#: rpmdb/db3.c:1333
+#: lib/transaction.c:1388
 #, fuzzy
-msgid "shared"
-msgstr "sdílen v síti "
-
-#: rpmdb/db3.c:1337
-#, c-format
-msgid "locked   db index       %s/%s\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/dbconfig.c:337
-#, c-format
-msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr ""
+msgid "failed"
+msgstr "%s selhalo\n"
 
-#: rpmdb/dbconfig.c:377
+#: lib/verify.c:378
 #, c-format
-msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgid "missing   %c %s"
+msgstr "chybí     %c %s"
 
-#: rpmdb/dbconfig.c:386
+#: lib/verify.c:428
 #, c-format
-msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr ""
+msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
+msgstr "Nesplněné závislosti pro %s:\n"
 
-#: rpmdb/dbconfig.c:395
-#, c-format
-msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/header.c:2685
+#: lib/headerfmt.c:342
 msgid "missing { after %"
-msgstr "chybí { po %"
+msgstr "chybí { po %"
 
-#: rpmdb/header.c:2715
+#: lib/headerfmt.c:364
 msgid "missing } after %{"
-msgstr "po %{ chybí }"
+msgstr "po %{ chybí }"
 
-#: rpmdb/header.c:2731
+#: lib/headerfmt.c:375
 msgid "empty tag format"
-msgstr "prázdný formát znaèky"
+msgstr "prázdný formát značky"
 
-#: rpmdb/header.c:2743
+#: lib/headerfmt.c:386
 msgid "empty tag name"
-msgstr "prázdné jméno znaèky"
+msgstr "prázdné jméno značky"
 
-#: rpmdb/header.c:2752
+#: lib/headerfmt.c:393
 msgid "unknown tag"
-msgstr "neznámá znaèka"
+msgstr "neznámá značka"
 
-#: rpmdb/header.c:2779
+#: lib/headerfmt.c:413
 msgid "] expected at end of array"
-msgstr "na konci pole oèekáváno ]"
+msgstr "na konci pole očekáváno ]"
 
-#: rpmdb/header.c:2792
+#: lib/headerfmt.c:425
 msgid "unexpected ]"
-msgstr "neoèekávaná ]"
+msgstr "neočekávaná ]"
 
-#: rpmdb/header.c:2805
+#: lib/headerfmt.c:435
 msgid "unexpected }"
-msgstr "neoèekávaná }"
+msgstr "neočekávaná }"
 
-#: rpmdb/header.c:2869
+#: lib/headerfmt.c:491
 msgid "? expected in expression"
-msgstr "ve výrazu oèekáván ?"
+msgstr "ve výrazu očekáván ?"
 
-#: rpmdb/header.c:2876
+#: lib/headerfmt.c:498
 msgid "{ expected after ? in expression"
-msgstr "ve výrazu je po ? oèekávána {"
+msgstr "ve výrazu je po ? očekávána {"
 
-#: rpmdb/header.c:2888 rpmdb/header.c:2928
+#: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550
 msgid "} expected in expression"
-msgstr "ve výrazu je oèekávána }"
+msgstr "ve výrazu je očekávána }"
 
-#: rpmdb/header.c:2896
+#: lib/headerfmt.c:518
 msgid ": expected following ? subexpression"
-msgstr "v podvýrazu je po ? oèekávána :"
+msgstr "v podvýrazu je po ? očekávána :"
 
-#: rpmdb/header.c:2914
+#: lib/headerfmt.c:536
 msgid "{ expected after : in expression"
-msgstr "ve výrazu je po : oèekávána {"
+msgstr "ve výrazu je po : očekávána {"
 
-#: rpmdb/header.c:2936
+#: lib/headerfmt.c:558
 msgid "| expected at end of expression"
-msgstr "na konci výrazu je oèekáváno |"
-
-#. @=modobserver =observertrans@
-#: rpmdb/header.c:3037
-msgid "(index out of range)"
-msgstr ""
+msgstr "na konci výrazu je očekáváno |"
 
-#: rpmdb/header.c:3284
+#: lib/headerfmt.c:727
 msgid "array iterator used with different sized arrays"
-msgstr ""
+msgstr "iterátor pole použitý s poli jiné délky"
 
-#: rpmdb/header.c:3600
+#: lib/rpmdb.c:85
 #, c-format
-msgid "%c"
+msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
 msgstr ""
 
-#: rpmdb/header.c:3616
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/header_internal.c:164
+#: lib/rpmdb.c:154
 #, c-format
-msgid "Data type %d not supported\n"
-msgstr "Datový typ %d není podporován\n"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:18
-msgid "initialize database"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/poptDB.c:20
-msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/poptDB.c:23
-msgid "verify database files"
-msgstr "zkontrolovat databázové soubory"
-
-#: rpmdb/poptDB.c:25
-#, fuzzy
-msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "generovat hlavièky balíèkù kompatibilní s RPM verze 2 a 3"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:213
-#, c-format
-msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:282
-#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
-msgstr "nemohu otevøít RPM databázi v %s\n"
+msgstr "nemohu otevřít %s index pomocí db%d - %s (%d)\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s index\n"
-msgstr "nemohu otevøít RPM databázi v %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:915
+#: lib/rpmdb.c:689
 msgid "no dbpath has been set\n"
-msgstr ""
+msgstr "nebyla nastavena dbpath\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:1193 rpmdb/rpmdb.c:1322 rpmdb/rpmdb.c:1373 rpmdb/rpmdb.c:2316
-#: rpmdb/rpmdb.c:2432 rpmdb/rpmdb.c:3161
+#: lib/rpmdb.c:873 lib/rpmdb.c:990 lib/rpmdb.c:1035 lib/rpmdb.c:1888
+#: lib/rpmdb.c:2041 lib/rpmdb.c:2075 lib/rpmdb.c:2636
 #, c-format
 msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr ""
+msgstr "chyba(%d) získávání \"%s\" záznamů z %s indexu\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:1567
+#: lib/rpmdb.c:1222
 msgid "miFreeHeader: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "miFreeHeader: přeskakuji"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:1577
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmdb.c:1232
+#, c-format
 msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
-msgstr "chyba pøi vytváøení doèasného souboru %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2209
-msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
-msgstr ""
+msgstr "chyba(%d) ukládání záznamu #%d do %s\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:2236
+#: lib/rpmdb.c:1329
 #, c-format
-msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: regexec failed: %s\n"
+msgstr "%s: regexec selhal: %s\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:2520
+#: lib/rpmdb.c:1510
 #, c-format
-msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
-msgstr "chyba pøi vytváøení doèasného souboru %s\n"
+msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
+msgstr "%s: regcomp selhal: %s\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:2698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
-msgstr "odstraòuji %s-%s-%s \"%s\" z tsort relací.\n"
+#: lib/rpmdb.c:1670
+msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
+msgstr "rpmdbNextIterator: přeskakuji"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:2702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %d entries from %s index.\n"
-msgstr "odstraòuji %s-%s-%s \"%s\" z tsort relací.\n"
+#: lib/rpmdb.c:1811
+#, c-format
+msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
+msgstr "rpmdb: poškozená hlavička #%u získáno -- přeskakuji.\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:2730
+#: lib/rpmdb.c:2232
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "chyba pøi vytváøení doèasného souboru %s\n"
+msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
+msgstr "chyba(%d) získávání \"%s\" záznamů z %s indexu\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:2751
+#: lib/rpmdb.c:2338
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "chyba pøi vytváøení doèasného souboru %s\n"
+msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
+msgstr "chyba(%d) při nastavování hlavičky #%d záznamu pro %s odstranění\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:2761
+#: lib/rpmdb.c:2347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "chyba pøi vytváøení doèasného souboru %s\n"
+msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
+msgstr "chyba(%d) při nastavování hlavičky #%d záznamu pro %s odstranění\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:2910
+#: lib/rpmdb.c:2371
 #, c-format
-msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2964
-msgid "rpmdbAdd: skipping"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
+msgstr "%s: nemohu číst hlavičku na 0x%x\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3136
+#: lib/rpmdb.c:2438
 #, c-format
-msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
-msgstr ""
+msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
+msgstr "chyba(%d) nastavování \"%s\" záznamů z %s indexu\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3140
+#: lib/rpmdb.c:2457
 #, c-format
-msgid "adding %d entries to %s index.\n"
-msgstr ""
+msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
+msgstr "chyba(%d) při ukládání záznamu \"%s\" do %s\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3180
+#: lib/rpmdb.c:2467
 #, c-format
-msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
-msgstr ""
+msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
+msgstr "chyba(%d) v odstraňování \"%s\" z %s\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3581
+#: lib/rpmdb.c:2543
 #, c-format
-msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3619
-msgid "no dbpath has been set"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rebuilding database %s into %s\n"
-msgstr "znovu vytvoøit databázi z existující databáze"
+msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
+msgstr "chyba(%d) při alokaci nové instance balíčku\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3655
+#: lib/rpmdb.c:2652
 #, c-format
-msgid "temporary database %s already exists\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating directory %s\n"
-msgstr "chyba pøi vytváøení doèasného souboru %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating directory %s: %s\n"
-msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
+msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
+msgstr "chyba(%d) při ukládání záznamu %s do %s\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3670
-#, c-format
-msgid "opening old database with dbapi %d\n"
-msgstr ""
+#: lib/rpmdb.c:2849
+msgid "no dbpath has been set"
+msgstr "žádný dbpath nebyl nastaven"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3683
+#: lib/rpmdb.c:2867
 #, c-format
-msgid "opening new database with dbapi %d\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to create directory %s: %s\n"
+msgstr "selhání při vytváření adresáře %s: %s\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3712
+#: lib/rpmdb.c:2901
 #, c-format
 msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "hlavička #%u v databázi je špatná -- přeskakuji.\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3752
+#: lib/rpmdb.c:2915
 #, c-format
 msgid "cannot add record originally at %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "nemohu přidat záznam původně na %u\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3766
+#: lib/rpmdb.c:2930
 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr ""
+msgstr "selhalo znovusestavení databáze: původní databáze zůstává na místě\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3774
+#: lib/rpmdb.c:2938
 msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr ""
+msgstr "selhalo nahrazení staré databáze novou databází!\n"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3776
+#: lib/rpmdb.c:2940
 #, c-format
 msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
-msgstr ""
+msgstr "nahraď soubory v %s soubory z %s k obnovení"
 
-#: rpmdb/rpmdb.c:3786
+#: lib/rpmdb.c:2951
 #, c-format
-msgid "removing directory %s\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3788
-#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
-msgstr "Nelze pøejmenovat %s na %s: %m\n"
+msgstr "selhalo odstranění adresáře %s: %s\n"
 
-#: rpmio/macro.c:236
+#: lib/backend/db3.c:28
 #, c-format
-msgid "======================== active %d empty %d\n"
-msgstr ""
+msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
+msgstr "db%d chyba(%d) z %s: %s\n"
 
-#. XXX just in case
-#: rpmio/macro.c:374
+#: lib/backend/db3.c:31
 #, c-format
-msgid "%3d>%*s(empty)"
-msgstr ""
+msgid "db%d error(%d): %s\n"
+msgstr "db%d chyba(%d): %s\n"
 
-#: rpmio/macro.c:417
+#: lib/backend/db3.c:508
 #, c-format
-msgid "%3d<%*s(empty)\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
+msgstr "nemohu získat zámek %s na %s/%s\n"
 
-#: rpmio/macro.c:655
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
-msgstr ""
+#: lib/backend/db3.c:510
+msgid "shared"
+msgstr "sdílen"
 
-#: rpmio/macro.c:688
-#, c-format
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
-msgstr ""
+#: lib/backend/db3.c:510
+msgid "exclusive"
+msgstr "exkluzivní"
 
-#: rpmio/macro.c:694
+#: lib/backend/db3.c:590
 #, c-format
-msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
+msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: rpmio/macro.c:699
+#: lib/backend/dbconfig.c:144
 #, c-format
-msgid "Macro %%%s has empty body\n"
-msgstr ""
+msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
+msgstr "nerozpoznaný db parametr: \"%s\" ignorován.\n"
 
-#: rpmio/macro.c:705
+#: lib/backend/dbconfig.c:181
 #, c-format
-msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
-msgstr ""
+msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
+msgstr "%s má neplatnou číselnou hodnotu, přeskakuji\n"
 
-#: rpmio/macro.c:740
+#: lib/backend/dbconfig.c:190
 #, c-format
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
-msgstr ""
+msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
+msgstr "%s má příliš velkou nebo příliš malou long hodnotu, přeskakuji\n"
 
-#: rpmio/macro.c:858
+#: lib/backend/dbconfig.c:199
 #, c-format
-msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
+msgstr "%s má příliš velkou nebo příliš malou int hodnotu, přeskakuji\n"
 
-#: rpmio/macro.c:982
+#: plugins/sepolicy.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
-msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
+msgid "Failed to decode policy for %s\n"
+msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n"
 
-#: rpmio/macro.c:1182
-#, c-format
-msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmio/macro.c:1252 rpmio/macro.c:1269
+#: plugins/sepolicy.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unterminated %c: %s\n"
-msgstr "Glob není dovolen: %s\n"
+msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
+msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n"
 
-#: rpmio/macro.c:1310
-#, c-format
-msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
-msgstr ""
+#: plugins/sepolicy.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
+msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n"
 
-#: rpmio/macro.c:1439
-#, c-format
-msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
-msgstr ""
+#: plugins/sepolicy.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create semanage handle\n"
+msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
 
-#: rpmio/macro.c:1510
-msgid "Target buffer overflow\n"
-msgstr ""
+#: plugins/sepolicy.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to policy handler\n"
+msgstr "Selhalo připojování k serveru"
 
-#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/macro.c:1705 rpmio/macro.c:1711
+#: plugins/sepolicy.c:315
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s: %s\n"
-msgstr "soubor %s: %s\n"
+msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
+msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n"
 
-#: rpmio/macro.c:1714
-#, c-format
-msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
-msgstr ""
+#: plugins/sepolicy.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
+msgstr "selhalo odstranění adresáře %s: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:632
-msgid "Success"
-msgstr ""
+#: plugins/sepolicy.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
+msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %m\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:635
-msgid "Bad server response"
-msgstr ""
+#: plugins/sepolicy.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
+msgstr "Chyba čtení %s: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:638
-msgid "Server I/O error"
-msgstr ""
+#: plugins/sepolicy.c:448 plugins/sepolicy.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fork process: %s\n"
+msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:641
-msgid "Server timeout"
-msgstr ""
+#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s: %s\n"
+msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Nemohu otevøít cíl pro podepsání %s: %s\n"
+#: plugins/sepolicy.c:464 plugins/sepolicy.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s terminated abnormally\n"
+msgstr "Makro %%%s má neukončené tělo\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:647
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr ""
+#: plugins/sepolicy.c:468 plugins/sepolicy.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed with exit code %i\n"
+msgstr "Selhalo vyhodnocení makra %%%s\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:650
-msgid "Failed to connect to server"
+#: plugins/sepolicy.c:475
+msgid "Failed to commit policy changes\n"
 msgstr ""
 
-#: rpmio/rpmio.c:653
-msgid "Failed to establish data connection to server"
+#: plugins/sepolicy.c:492
+msgid "Failed to expand restorecon path"
 msgstr ""
 
-#: rpmio/rpmio.c:656
-msgid "I/O error to local file"
+#: plugins/sepolicy.c:571
+msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
 msgstr ""
 
-#: rpmio/rpmio.c:659
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
+#: plugins/sepolicy.c:575
+msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
 msgstr ""
 
-#: rpmio/rpmio.c:662
-#, fuzzy
-msgid "File not found on server"
-msgstr "Soubor nenalezen: %s\n"
+#: plugins/sepolicy.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to extract policy from %s\n"
+msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:665
-msgid "Abort in progress"
+#: python/rpmts-py.c:166
+#, c-format
+msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
 msgstr ""
 
-#: rpmio/rpmio.c:669
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "neoèekávaný zdroj dotazu"
+#: rpmio/macro.c:185
+#, c-format
+msgid "======================== active %d empty %d\n"
+msgstr "======================== aktivní %d prázdné %d\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:1362
+#: rpmio/macro.c:323
 #, c-format
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%3d>%*s(empty)"
+msgstr "%3d>%*s(prázdné)"
 
-#: rpmio/rpmlog.c:59
-#, fuzzy
-msgid "(no error)"
-msgstr "(chyba: 0x%x)"
+#: rpmio/macro.c:364
+#, c-format
+msgid "%3d<%*s(empty)\n"
+msgstr "%3d<%*s(prázdné)\n"
 
-#. !< RPMLOG_EMERG
-#: rpmio/rpmlog.c:142 rpmio/rpmlog.c:143 rpmio/rpmlog.c:144
-#, fuzzy
-msgid "fatal error: "
-msgstr "Interní chyba"
+#: rpmio/macro.c:536 rpmio/macro.c:574
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
+msgstr "Makro %%%s má neukončené tělo\n"
 
-#. !< RPMLOG_CRIT
-#: rpmio/rpmlog.c:145
-#, fuzzy
-msgid "error: "
-msgstr "(chyba: 0x%x)"
+#: rpmio/macro.c:593
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
+msgstr "Makro %%%s má nepřípustné jméno (%%define)\n"
 
-#. !< RPMLOG_ERR
-#: rpmio/rpmlog.c:146
-msgid "warning: "
-msgstr ""
+#: rpmio/macro.c:599
+#, c-format
+msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
+msgstr "Makro %%%s má neukončené parametry\n"
 
-#: rpmio/rpmmalloc.c:15
+#: rpmio/macro.c:604
 #, c-format
-msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
-msgstr ""
+msgid "Macro %%%s has empty body\n"
+msgstr "Makro %%%s má prázdné tělo\n"
 
-#: rpmio/url.c:122
+#: rpmio/macro.c:610
 #, c-format
-msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
+msgstr "Selhalo vyhodnocení makra %%%s\n"
 
-#: rpmio/url.c:142
+#: rpmio/macro.c:648
 #, c-format
-msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
+msgstr "Makro %%%s má nedovolené jméno (%%undefine)\n"
 
-#: rpmio/url.c:171
+#: rpmio/macro.c:737
 #, c-format
-msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
+msgstr "Makro %%%s (%s) nebylo použito pod úrovní %d\n"
 
-#: rpmio/url.c:267
+#: rpmio/macro.c:819
 #, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
+msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
+msgstr "Neznámý parametr %c v %s(%s)\n"
+
+#: rpmio/macro.c:1042
+msgid ""
+"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
+"recursive macro declaration.\n"
 msgstr ""
 
-#: rpmio/url.c:295 rpmio/url.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr "øádek %d: Polo¾ka Epoch/Serial musí být èíslo: %s\n"
+#: rpmio/macro.c:1111 rpmio/macro.c:1128
+#, c-format
+msgid "Unterminated %c: %s\n"
+msgstr "Neukončené %c: %s\n"
 
-#: rpmio/url.c:476
-#, fuzzy
-msgid "url port must be a number\n"
-msgstr "øádek %d: Polo¾ka Epoch/Serial musí být èíslo: %s\n"
+#: rpmio/macro.c:1169
+#, c-format
+msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
+msgstr "Po %% následuje nezpracovatelné makro\n"
 
-#. XXX Fstrerror
-#: rpmio/url.c:543
+#: rpmio/rpmfileutil.c:277
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create %s: %s\n"
-msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
-
-#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:269
-#, fuzzy
-msgid "don't verify header+payload signature"
-msgstr "ovìøit podpis v balíèku"
+msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
+msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru %s\n"
 
-#: tools/rpmcache.c:518
-msgid "don't update cache database, only print package paths"
-msgstr ""
-
-#: tools/rpmcache.c:522
-msgid "follow command line symlinks"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s: %s\n"
+msgstr "soubor %s: %s\n"
 
-#: tools/rpmcache.c:525
-msgid "logical walk"
+#: rpmio/rpmfileutil.c:351
+#, c-format
+msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/rpmcache.c:528
+#: rpmio/rpmfileutil.c:755
 #, fuzzy
-msgid "don't change directories"
-msgstr "chyba pøi vytváøení doèasného souboru %s\n"
-
-#: tools/rpmcache.c:531
-msgid "don't get stat info"
-msgstr ""
-
-#: tools/rpmcache.c:534
-msgid "physical walk"
-msgstr ""
+msgid "failed to create directory"
+msgstr "selhání při vytváření adresáře %s: %s\n"
 
-#: tools/rpmcache.c:537
-msgid "return dot and dot-dot"
-msgstr ""
-
-#: tools/rpmcache.c:540
-msgid "don't cross devices"
-msgstr ""
-
-#: tools/rpmcache.c:543
-msgid "return whiteout information"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmlua.c:480
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
+msgstr "neplatná syntax v lua skriptletu: %s\n"
 
-#: tools/rpmcache.c:546 tools/rpmdeps.c:34 tools/rpmgraph.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
-msgstr "Spoleèné volby pro v¹echny módy:"
+#: rpmio/rpmlua.c:496
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
+msgstr "neplatná syntax v lua skriptu: %s\n"
 
-#: tools/rpmcache.c:578
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
 #, c-format
-msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
-msgstr ""
+msgid "lua script failed: %s\n"
+msgstr "lua skript selhal: %s\n"
 
-#: tools/rpmcache.c:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
-msgstr "%s: otevøení selhalo: %s\n"
+#: rpmio/rpmlua.c:515
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
+msgstr "neplatné syntax v lua souboru: %s\n"
 
-#: tools/rpmgraph.c:170
+#: rpmio/rpmlua.c:683
 #, c-format
-msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fread selhalo: %s\n"
+msgid "lua hook failed: %s\n"
+msgstr "lua obsloužení selhalo: %s\n"
 
-#: ../rpmpopt:34 ../rpmpopt:290 ../rpmpopt:363
-msgid "list install/erase scriptlets from package(s)"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmlog.c:37
+msgid "(no error)"
+msgstr "(žádná chyba)"
 
-#: ../rpmpopt:38
-msgid "set permissions of files in a package"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
+msgid "fatal error: "
+msgstr "fatální chyba:"
 
-#: ../rpmpopt:43
-msgid "set user/group ownership of files in a package"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmlog.c:151
+msgid "error: "
+msgstr "chyba: "
 
-#: ../rpmpopt:47 ../rpmpopt:294 ../rpmpopt:367
-msgid "list capabilities this package conflicts with"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmlog.c:152
+msgid "warning: "
+msgstr "varování: "
 
-#: ../rpmpopt:50 ../rpmpopt:297 ../rpmpopt:370
-msgid "list other packages removed by installing this package"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmmalloc.c:25
+#, c-format
+msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
+msgstr "alokace paměti (%u bajtů) vrátila NULL.\n"
 
-#: ../rpmpopt:53 ../rpmpopt:300 ../rpmpopt:373
-msgid "list capabilities that this package provides"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmpgp.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
+msgstr "%sV%d %s podpis: %s, ID klíče %s\n"
 
-#: ../rpmpopt:57 ../rpmpopt:304 ../rpmpopt:377
-msgid "list capabilities required by package(s)"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmpgp.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(žádná chyba)"
 
-#: ../rpmpopt:71 ../rpmpopt:318 ../rpmpopt:390
-msgid "list descriptive information from package(s)"
-msgstr ""
+#: rpmio/rpmpgp.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
+msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n"
 
-#: ../rpmpopt:74 ../rpmpopt:321 ../rpmpopt:393
-msgid "list change logs for this package"
-msgstr ""
+#: sign/rpmgensig.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n"
 
-#: ../rpmpopt:80 ../rpmpopt:327 ../rpmpopt:399
-msgid "list trigger scriptlets from package(s)"
-msgstr ""
+#: sign/rpmgensig.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fflush selhal: %s\n"
 
-#: ../rpmpopt:84 ../rpmpopt:331 ../rpmpopt:403
-msgid "list package(s) by install time, most recent first"
+#: sign/rpmgensig.c:128
+#, c-format
+msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../rpmpopt:87 ../rpmpopt:334 ../rpmpopt:406
-msgid "list all files from each package"
+#: sign/rpmgensig.c:141
+#, c-format
+msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../rpmpopt:90 ../rpmpopt:93
-msgid ""
-"find package name that contains a provided capability (needs rpmdb-redhat "
-"package installed)"
-msgstr ""
+#: sign/rpmgensig.c:171
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
+msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro podepsání: %m"
 
-#: ../rpmpopt:103
-msgid "set buildroot <policy> (e.g. compress man pages)"
-msgstr ""
+#: sign/rpmgensig.c:213
+#, c-format
+msgid "gpg exec failed (%d)\n"
+msgstr "spuštění gpg selhalo (%d)\n"
 
-#: ../rpmpopt:104
-msgid "<policy>"
-msgstr ""
+#: sign/rpmgensig.c:243
+msgid "gpg failed to write signature\n"
+msgstr "gpg selhal při zápisu podpisu\n"
 
-#: ../rpmpopt:179 ../rpmpopt:194 ../rpmpopt:209
-msgid "enable configure <option> for build"
-msgstr ""
+#: sign/rpmgensig.c:260
+msgid "unable to read the signature\n"
+msgstr "nemohu přečíst podpis\n"
 
-#: ../rpmpopt:180 ../rpmpopt:183 ../rpmpopt:195 ../rpmpopt:198 ../rpmpopt:210
-#: ../rpmpopt:213
-msgid "<option>"
-msgstr ""
+#: sign/rpmgensig.c:480 sign/rpmgensig.c:549
+msgid "rpmMkTemp failed\n"
+msgstr "rpmMkTemp selhal\n"
 
-#: ../rpmpopt:182 ../rpmpopt:197 ../rpmpopt:212
-msgid "disable configure <option> for build"
+#: sign/rpmgensig.c:532
+#, c-format
+msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: ../rpmpopt:186 ../rpmpopt:201 ../rpmpopt:216 ../rpmpopt:224 ../rpmpopt:232
-#: ../rpmpopt:240 ../rpmpopt:248 ../rpmpopt:256 ../rpmpopt:264 ../rpmpopt:337
-#: ../rpmpopt:409 ../rpmpopt:417
-msgid "use database in DIRECTORY"
-msgstr ""
+#: sign/rpmgensig.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
+msgstr "%s: writeLead selhalo: %s\n"
 
-#: ../rpmpopt:187 ../rpmpopt:202 ../rpmpopt:217 ../rpmpopt:225 ../rpmpopt:233
-#: ../rpmpopt:241 ../rpmpopt:249 ../rpmpopt:257 ../rpmpopt:265 ../rpmpopt:338
-#: ../rpmpopt:410 ../rpmpopt:418
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+#: sign/rpmgensig.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "excluding multilib path %s%s\n"
-#~ msgstr "Provádìní(%s): %s\n"
+#: sign/rpmgensig.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replacing %s failed: %s\n"
+msgstr "otevření %s selhalo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finding  %s: %s\n"
-#~ msgstr "Hledám   %s: (pou¾it %s)...\n"
+#: tools/rpmgraph.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+msgstr "%s: čtení seznamu selhalo: %s\n"
 
-#~ msgid "Failed to find %s:\n"
-#~ msgstr "Selhalo vyhledání %s:\n"
+#: tools/rpmgraph.c:220
+msgid "don't verify header+payload signature"
+msgstr "neověřuj podpis hlavičky a payloadu"
 
-#~ msgid "only one of --prefix or --relocate may be used"
-#~ msgstr "pou¾ít lze jen jeden z parametrù --prefix nebo --relocate"
+#~ msgid "getUname: too many uid's\n"
+#~ msgstr "getUname: příliš mnoho UID\n"
 
-#~ msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
+#~ msgid "getUnameS: too many uid's\n"
+#~ msgstr "getUnameS: příliš mnoho UID\n"
 
-#~ msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n"
+#~ msgid "getUidS: too many uid's\n"
+#~ msgstr "getUidS: příliš mnoho UID\n"
 
-#~ msgid "%s failed\n"
-#~ msgstr "%s selhalo\n"
+#~ msgid "getGname: too many gid's\n"
+#~ msgstr "getGname: příliš mnoho GID\n"
 
-#~ msgid "failed to write all data to %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu zapsat v¹echna data do %s\n"
+#~ msgid "getGnameS: too many gid's\n"
+#~ msgstr "getGnameS: příliš mnoho GID\n"
 
-#~ msgid "dataLength() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n"
-#~ msgstr "Poèet dataLength() RPM_STRING_TYPE musí být 1.\n"
+#~ msgid "getGidS: too many gid's\n"
+#~ msgstr "getGidS: příliš mnoho GID\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No signature\n"
-#~ msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
+#~ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
+#~ msgstr "ignoruj relace balíčku [%d]\t%s -> %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old PGP signature\n"
-#~ msgstr "vynechat pøípadné PGP podpisy"
+#~ msgid "add suggested packages to transaction"
+#~ msgstr "přidej doporučené balíčky do transakce"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: running %s scriptlet\n"
-#~ msgstr "%s: spou¹tím %s skript(y) (pokud existují)\n"
+#~ msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
+#~ msgstr "nedoporučovat chybějící rešení závislosti"
 
-#~ msgid ""
-#~ "execution of %s scriptlet from %s-%s-%s failed, waitpid returned %s\n"
-#~ msgstr "provedení skripletu %s z %s-%s-%s selhalo, návratový kód byl: %s\n"
+#~ msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu změnit adresář na %s: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: base64 encode failed.\n"
-#~ msgstr "%s: readLead selhalo\n"
+#~ msgid ""
+#~ "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+#~ "recompilation, installation,erasure, and verification"
+#~ msgstr ""
+#~ "--nodeps může být použit jen při sestavování, rekompilaci, instalaci, "
+#~ "odstraňování a kontrole"
 
-#~ msgid "%s: readLead failed\n"
-#~ msgstr "%s: readLead selhalo\n"
+#~ msgid ""
+#~ "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
+#~ "and database rebuilds"
+#~ msgstr ""
+#~ "--root (-r) může být použit jen při instalaci, odstraňování, dotazech "
+#~ "nebo znovuvytvoření databáze"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "h#%7u: %s"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
+#~ msgid "detect file conflicts between packages"
+#~ msgstr "detekuj konflikty souborů mezi balíčky"
 
-#~ msgid "unexpected arguments to --querytags "
-#~ msgstr "neoèekávané parametry pro --querytags "
+#~ msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
+#~ msgstr "dbiOpen: dbapi %d není dostupné\n"
 
-#~ msgid "<cmd>"
-#~ msgstr "<pøík>"
+#~ msgid "temporary database %s already exists\n"
+#~ msgstr "dočasná databáze %s již existuje\n"
 
-#~ msgid "read <file:...> instead of default macro file(s)"
-#~ msgstr "èíst <soubor:...> místo implicitního makro souboru"
+#~ msgid "query/verify package(s) with file identifier"
+#~ msgstr "dotaz/ověření balíčků se souborovým identifikátorem"
 
-#~ msgid "<file:...>"
-#~ msgstr "<soubor:...>"
+#~ msgid "<spec>"
+#~ msgstr "<spec>"
 
-#~ msgid "read <file:...> instead of default rpmrc file(s)"
-#~ msgstr "èíst <soubor:...> místo implicitního rpmrc souboru"
+#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
+#~ msgstr "Špatná %%_signature spec v souboru maker.\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s {--help}\n"
-#~ msgstr "Pou¾ití: %s {--help}\n"
+#~ msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
+#~ msgstr "%s: už byl podepsán klíčem ID %s, přeskakuji\n"
 
-#~ msgid "The --rcfile option has been eliminated.\n"
-#~ msgstr "Volba --rcfile byla odstranìna.\n"
+#~ msgid "Target buffer overflow\n"
+#~ msgstr "Přetečení cílového bufferu\n"
 
-#~ msgid "Use \"--macros <file:...>\" instead.\n"
-#~ msgstr "Pou¾ijte volbu \"--macros <soubor:...>\".\n"
+#~ msgid "no files to sign\n"
+#~ msgstr "žádné soubory k podepsání\n"
 
-#~ msgid "--dbpath given for operation that does not use a database"
-#~ msgstr "--dbpath zadána pro operaci, která databázi nepou¾ívá"
+#~ msgid "cannot access file %s\n"
+#~ msgstr "přístup k souboru %s se nezdařil\n"
 
-#~ msgid "query/verify a package file (i.e. a binary *.rpm file)"
-#~ msgstr "dotaz/ovìøení souboru s balíèkem (tj. binárního RPM souboru)"
+#~ msgid "--sign may only be used during package building"
+#~ msgstr "--sign může být použit jen při sestavování balíčků"
 
-#~ msgid "display a verbose file listing"
-#~ msgstr "zobrazit roz¹íøený výpis souborù"
+#~ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
+#~ msgstr "nekontrolovat GPG V3 DSA podpisy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't verify package digest"
-#~ msgstr "nekontrolovat závislosti balíèkù"
+#~ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
+#~ msgstr "nekontrolovat PGP V3 RSA/MD5 podpisy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "don't verify package signature"
-#~ msgstr "ovìøit podpis v balíèku"
+#~ msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
+#~ msgstr "podepsat balíčky (identické s --resign)"
 
-#~ msgid "define macro <name> with value <body>"
-#~ msgstr "definování makra <jméno> s obsahem <tìlo>"
+#~ msgid "generate signature"
+#~ msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
 
-#~ msgid "'<name> <body>'"
-#~ msgstr "'<jméno> <tìlo>'"
+#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
+#~ msgstr "Špatná %%_signature spec v souboru maker\n"
 
-#~ msgid "<expr>+"
-#~ msgstr "<výraz>+"
+#~ msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
+#~ msgstr "TIMECHECK selhal: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing these packages would break dependencies:\n"
-#~ msgstr "dotaz/ovìøení balíèkù vy¾adujících závislost"
+#~ msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
+#~ msgstr "generovat hlavičky kompatibilní s RPM verze 4"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s has unsatisfied Requires: %s\n"
-#~ msgstr "balíèek %s-%s-%s má nesplnìné po¾adavky: %s\n"
+#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+#~ msgstr "Interní chyba při zpracování parametrů (%d) :-(\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "package %s has unsatisfied Conflicts: %s\n"
-#~ msgstr "balíèek %s koliduje: %s\n"
-
-#~ msgid "rpm: %s\n"
-#~ msgstr "rpm: %s\n"
+#~ msgid "%s: policy file read failed.\n"
+#~ msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n"
 
-#~ msgid "Usage: rpm {--help}"
-#~ msgstr "pou¾ití: rpm {--help}"
-
-#~ msgid "       rpm {--version}"
-#~ msgstr "       rpm {--version}"
-
-#~ msgid "       rpm {--initdb}   [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr "       rpm {--initdb}   [--dbpath <adr>]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-#~ msgstr ""
-#~ "       rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+#~ msgid "readRPM: open %s: %s\n"
+#~ msgstr "readRPM: otevření %s: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root <adr>]"
+#~ msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fseek selhal: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]"
+#~ msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
+#~ msgstr "readRPM: %s není RPM balíček\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--rcfile <file>] [--ignorearch] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--rcfile <soubor>] [--ignorearch] [--dbpath "
-#~ "<adr>]"
+#~ msgid "readRPM: reading header from %s\n"
+#~ msgstr "readRPM: čtení hlavičky z %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--prefix <dir>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
-#~ "allfiles]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--prefix <adr>] [--ignoreos] [--nodeps] [--"
-#~ "allfiles]"
+#~ msgid "Generating signature: %d\n"
+#~ msgstr "Generuji podpis: %d\n"
 
-#~ msgid "                        [--ftpproxy <host>] [--ftpport <port>]"
-#~ msgstr "                        [--ftpproxy <poèítaè>] [--ftpport <port>]"
+#~ msgid "generate PGP/GPG signature"
+#~ msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
 
-#~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>]"
-#~ msgstr "                        [--httpproxy <poèítaè>] [--httpport <port>]"
+#~ msgid "no packages files given for rebuild"
+#~ msgstr "ke znovusestavení nezadány žádné balíčky"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
-#~ "oldpath=newpath]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--justdb] [--noorder] [--relocate "
-#~ "stará_cesta=nová]"
+#~ msgid "no spec files given for build"
+#~ msgstr "pro sestavení nezadány žádné spec soubory"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath <path>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath "
-#~ "<cesta>]"
+#~ msgid "no tar files given for build"
+#~ msgstr "pro sestavení nezadány žádné tar soubory"
 
-#~ msgid "                        [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr "                        [--ignoresize] soubor1.rpm ... souborN.rpm"
+#~ msgid "%s failed\n"
+#~ msgstr "%s selhalo\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
-#~ msgstr ""
-#~ "       rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]"
+#~ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
+#~ msgstr "Hloubka rekurze(%d) větší než max(%d)\n"
 
-#~ msgid "                        [--oldpackage] [--root <dir>] [--noscripts]"
-#~ msgstr "                        [--oldpackage] [--root <adr>] [--noscripts]"
+#~ msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
+#~ msgstr "dbiTagsInit:  nerozpoznané jméno zmačky: \"%s\" ignorováno\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile "
-#~ "<soubor>]"
+#~ msgid "rpmdbAdd: skipping"
+#~ msgstr "rpmdbAdd: přeskakuji"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <dir>] [--prefix <dir>] "
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--ignorearch]  [--dbpath <adr>] [--prefix <adr>] "
+#~ msgid "(rpmlib provides)"
+#~ msgstr "(rpmlib poskytuje)"
 
-#~ msgid "                        [--httpproxy <host>] [--httpport <port>] "
-#~ msgstr "                        [--ftpproxy <poèítaè>] [--ftpport <port>]"
+#~ msgid "(cached)"
+#~ msgstr "(kešováno)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]"
+#~ msgid "(db files)"
+#~ msgstr "(db soubory)"
 
-#~ msgid "                        [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--noorder] [--relocate stará_cesta=nová_cesta]"
+#~ msgid "(db provides)"
+#~ msgstr "(db poskytuje)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--badreloc] [--excludepath <path>] [--ignoresize]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--badreloc] [--excludepath <cesta>] [--"
-#~ "ignoresize]"
+#~ msgid "(added files)"
+#~ msgstr "(přidané soubory)"
 
-#~ msgid "                        file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr "                        soubor1.rpm ... souborN.rpm"
+#~ msgid "(added provide)"
+#~ msgstr "(přidáno poskytuje)"
 
-#~ msgid "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
-#~ msgstr "       rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]"
+#~ msgid "url port must be a number\n"
+#~ msgstr "url port musí být číslo\n"
 
-#~ msgid "                        [--scripts] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--scripts] [--root <adr>] [--rcfile <soubor>]"
+#~ msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
+#~ msgstr "Volby průchodu souborovým stromem (s --ftswalk):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]"
+#~ msgid "follow command line symlinks"
+#~ msgstr "následuj symbolické odkazy z příkazové řádky"
 
-#~ msgid "                        [--triggeredby]"
-#~ msgstr "                        [--triggeredby]"
+#~ msgid "logical walk"
+#~ msgstr "logický průchod"
 
-#~ msgid "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
-#~ msgstr "                        [--provides] [--triggers] [--dump]"
+#~ msgid "don't change directories"
+#~ msgstr "neměň adresáře"
 
-#~ msgid "                        [--changelog] [--dbpath <dir>] [targets]"
-#~ msgstr "                        [--changelog] [--dbpath <adr>] [cíle]"
+#~ msgid "don't get stat info"
+#~ msgstr "nezjišťuj stat informace"
 
-#~ msgid "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <dir>] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "       rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root <adr>] [--rcfile <soubor>]"
+#~ msgid "physical walk"
+#~ msgstr "fyzický průchod"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
-#~ "noscripts]"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--dbpath <adr>] [--nodeps] [--nofiles] [--"
-#~ "noscripts]"
+#~ msgid "return dot and dot-dot"
+#~ msgstr "vrať tečku a tečku-tečku"
 
-#~ msgid "                        [--nomd5] [targets]"
-#~ msgstr "                        [--nomd5] [cíle]"
+#~ msgid "don't cross devices"
+#~ msgstr "nekřížuj zařízení"
 
-#~ msgid "       rpm {--setperms} [-afpg] [target]"
-#~ msgstr "       rpm {--setperms} [-afpg] [cíl]"
+#~ msgid "return whiteout information"
+#~ msgstr "vrať 'whiteout' informace"
 
-#~ msgid "       rpm {--setugids} [-afpg] [target]"
-#~ msgstr "       rpm {--setugids} [-afpg] [cíl]"
+#~ msgid "debug package state machine"
+#~ msgstr "ladit nástroj stavu balíčku"
 
-#~ msgid "       rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm"
-#~ msgstr "       rpm {--freshen -F} soubor1.rpm ... souborN.rpm"
+#~ msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
+#~ msgstr "dotaz/ověření balíčků z průchodu NEJVYŠŠÍHO souboru stromu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "       rpm {--erase -e} [--root <dir>] [--noscripts] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "       rpm {--erase -e} [--root <adr>] [--noscripts] [--rcfile <soubor>]"
+#~ msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
+#~ msgstr "dotaz/ověření balíčků ze systémového HDLISTu"
 
-#~ msgid "                        [--dbpath <dir>] [--nodeps] [--allmatches]"
-#~ msgstr "                        [--dbpath <adr>] [--nodeps] [--allmatches]"
+#~ msgid "do not order transaction set"
+#~ msgstr "netřiď transakční sestavu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "                        [--justdb] [--notriggers] package1 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ "                        [--justdb] [--notriggers] balíèek1 ... balíèekN"
+#~ msgid "do not read headers"
+#~ msgstr "nečti hlavičky"
 
-#~ msgid ""
-#~ "       rpm {--resign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ "       rpm {--resign} [--rcfile <soubor>] balíèek1 balíèek2 ... balíèekN"
+#~ msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
+#~ msgstr "Soubor nesouhlasí s prefixem (%s): %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <file>] package1 package2 ... packageN"
-#~ msgstr ""
-#~ "       rpm {--addsign} [--rcfile <soubor>] balíèek1 balíèek2 ... balíèekN"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get current dependency name.\n"
+#~ msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "       rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile <file>]"
+#~ msgid "use threads for package state machine"
+#~ msgstr "použij vlákna pro nástroj stavu balíčků"
 
-#~ msgid "                           package1 ... packageN"
-#~ msgstr "                           balíèek1 ... balíèekN"
+#~ msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
+#~ msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), přeskakuji %s\n"
 
-#~ msgid "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr "       rpm {--rebuilddb} [--rcfile <soubor>] [--dbpath <adr>]"
+#~ msgid "mntctl() failed to return size: %s\n"
+#~ msgstr "mntctl() nevrátil velikost: %s\n"
 
-#~ msgid "       rpm {--verifydb} [--rcfile <file>] [--dbpath <dir>]"
-#~ msgstr "       rpm {--verifydb} [--rcfile <soubor>] [--dbpath <adr>]"
+#~ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
+#~ msgstr "mntctl() nevrátil přípojné body: %s\n"
 
-#~ msgid "       rpm {--querytags}"
-#~ msgstr "       rpm {--querytags}"
+#~ msgid "failed to stat %s: %s\n"
+#~ msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "pou¾ití:"
+#~ msgid "file %s is on an unknown device\n"
+#~ msgstr "soubor %s je na neznámém zařízení\n"
 
-#~ msgid "print this message"
-#~ msgstr "vypsat tuto zprávu"
+#~ msgid "use threads for file state machine"
+#~ msgstr "použij vlákna pro nástroj stavu souborů"
 
-#~ msgid "   All modes support the following arguments:"
-#~ msgstr "   v¹echny re¾imy podporují tyto parametry:"
+#~ msgid "cannot open %s index\n"
+#~ msgstr "nemohu otevřít %s index\n"
 
-#~ msgid "    --define '<name> <body>'"
-#~ msgstr "    --define '<jméno> <tìlo>'"
+#~ msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
+#~ msgstr "Není možné získat zámek na db %s, zkouším znovu... (%d)\n"
 
-#~ msgid "    --eval '<name>+'      "
-#~ msgstr "    --pipe <pøíkaz>       "
+#~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
+#~ msgstr "Nemohu initDB %s (%d)\n"
 
-#~ msgid "print the expansion of macro <name> to stdout"
-#~ msgstr "vypsat pou¾ívanou verzi rpm"
+#~ msgid "Unable to open database: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít databázi: %s\n"
 
-#~ msgid "    --pipe <cmd>          "
-#~ msgstr "    --pipe <pøíkaz>       "
+#~ msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
+#~ msgstr "Nemohu zjistit pořadí bajtů (endianess) databáze.\n"
 
-#~ msgid "    --rcfile <file>       "
-#~ msgstr "      --rcfile <soubor>    "
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Neznámá systémová chyba"
 
-#~ msgid "use <file> instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc"
-#~ msgstr "pou¾ijte <soubor> místo /etc/rpmrc a $HOME/.rpmrc"
+#~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
+#~ msgstr "Makro %%%.*s nenalezeno, přeskakuji\n"
 
-#~ msgid "be a little more verbose"
-#~ msgstr "o nìco upovídanìj¹í reøim"
+#~ msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
+#~ msgstr "%s: selhalo načítání *.te politiky.\n"
 
-#~ msgid "be incredibly verbose (for debugging)"
-#~ msgstr "velmi upovídaný re¾im (pro ladìní)"
+#~ msgid "line %d: Second %%files list\n"
+#~ msgstr "řádek %d: Druhý seznam %%files\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "   Install, upgrade and query (with -p) allow URL's to be used in place"
+#~ "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
+#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "   instalace, aktualizace a dotazy (s -p) mohou pou¾ívat URL na místìURL"
+#~ "Závislost \"B\" potřebuje epochu (předpokládáno stejné jako \"A\")\n"
+#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "   of file names as well as the following options:"
-#~ msgstr "   jmen souborù stejnì jako následující volby:"
+#~ msgid "Data type %d not supported\n"
+#~ msgstr "Datový typ %d není podporován\n"
 
-#~ msgid "      --ftpproxy <host>   "
-#~ msgstr "      --ftpproxy <poèítaè> "
+#~ msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
+#~ msgstr "Zastaralá syntax není podporována: %s\n"
 
-#~ msgid "hostname or IP of ftp proxy"
-#~ msgstr "název poèítaèe nebo IP adresa ftp proxy"
+#~ msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
+#~ msgstr "odstraňuji %s \"%s\" z tsort relací.\n"
 
-#~ msgid "      --ftpport <port>    "
-#~ msgstr "      --ftpport <port>    "
+#~ msgid "LOOP:\n"
+#~ msgstr "SMYČKA:\n"
 
-#~ msgid "port number of ftp server (or proxy)"
-#~ msgstr "èíslo portu serveru ftp (nebo proxy)"
+#~ msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
+#~ msgstr "rpmtsOrder selhal, %d elementů zbývá\n"
 
-#~ msgid "      --httpproxy <host>  "
-#~ msgstr "      --httpproxy <poèítaè>"
+#~ msgid "Header+Payload size:"
+#~ msgstr "Velikost hlavičky a payload:"
 
-#~ msgid "hostname or IP of http proxy"
-#~ msgstr "název poèítaèe nebo IP adresa http proxy"
+#~ msgid "Source options (with --query or --verify):"
+#~ msgstr "Volby zdroje (s --query nebo --verify):"
 
-#~ msgid "      --httpport <port>   "
-#~ msgstr "      --httpport <port>    "
+#~ msgid "pgp not found: "
+#~ msgstr "pgp nenalezeno: "
 
-#~ msgid "port number of http server (or proxy)"
-#~ msgstr "èíslo portu http serveru (nebo proxy)"
+#~ msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
+#~ msgstr "přeskakuji hlavičku s neověřitelným V%u podpisem\n"
 
-#~ msgid "query mode"
-#~ msgstr "re¾im dotazù"
+#~ msgid "cannot open file %s: %s\n"
+#~ msgstr "nemohu otevřít soubor %s: %s\n"
 
-#~ msgid "      --dbpath <dir>      "
-#~ msgstr "      --dbpath <adr>      "
+#~ msgid "pgp failed\n"
+#~ msgstr "pgp selhalo\n"
 
-#~ msgid "use <dir> as the directory for the database"
-#~ msgstr "pou¾ít <adr> jako adresáø pro databázi"
+#~ msgid "pgp failed to write signature\n"
+#~ msgstr "pgp selhalo v zápisu signatury\n"
 
-#~ msgid "      --queryformat <qfmt>"
-#~ msgstr "      --queryformat <qfmt>"
+#~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
+#~ msgstr "Je nutné nastavit \"%%_pgp_name\" ve vašem souboru maker\n"
 
-#~ msgid "use <qfmt> as the header format (implies --info)"
-#~ msgstr "pou¾ít <qfmt> jako hlavièkový formát (implikuje -i)"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Neznámý"
 
-#~ msgid "      --root <dir>        "
-#~ msgstr "      --root <adr>        "
+#~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
+#~ msgstr "%sV%d %s podpis: %s\n"
 
-#~ msgid "      Package specification options:"
-#~ msgstr "      Volby pro specifikaci balíèku:"
+#~ msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
+#~ msgstr "%sV%d DSA podpis: %s, ID klíče %s\n"
 
-#~ msgid "query all packages"
-#~ msgstr "dotázat v¹echny balíèky"
+#~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
+#~ msgstr "%sV%d DSA podpis: %s\n"
 
-#~ msgid "        -f <file>+        "
-#~ msgstr "        -f <soubor>+      "
+#~ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
+#~ msgstr "Špatný MD5 digest: NEPODPOROVÁNO\n"
 
-#~ msgid "query package owning <file>"
-#~ msgstr "dotaz na balíèek vlastnící <soubor>"
+#~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
+#~ msgstr "BuildRoot nemůže být \"/\": %s\n"
 
-#~ msgid "        -p <packagefile>+ "
-#~ msgstr "        -p <soubor_balíèku>+ "
+#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
+#~ msgstr "Spec soubor nemůže použít BuildRoot\n"
 
-#~ msgid "query (uninstalled) package <packagefile>"
-#~ msgstr "dotaz na (nenainstalovaný) balíèek <soubor_balíèku>"
+#~ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
+#~ msgstr "vyhledat i18N řetězce ve specfile katalogu"
 
-#~ msgid "        --triggeredby <pkg>"
-#~ msgstr "        --triggeredby <balíèek>"
+#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
+#~ msgstr "generovat hlavičky balíčků kompatibilní s RPM verze 2 a 3"
 
-#~ msgid "query packages triggered by <pkg>"
-#~ msgstr "dotazy na balíèky aktivované <balíèkem>"
+#~ msgid "cannot create %%%s %s\n"
+#~ msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n"
 
-#~ msgid "        --whatprovides <cap>"
-#~ msgstr "        --whatprovides <cap>"
+#~ msgid "cannot write to %%%s %s\n"
+#~ msgstr "nemohu zapsat do %%%s %s\n"
 
-#~ msgid "query packages which provide <cap> capability"
-#~ msgstr "dotaz na balíèky poskytující schopnost <cap>"
+#~ msgid "can't query %s: %s\n"
+#~ msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
 
-#~ msgid "        --whatrequires <cap>"
-#~ msgstr "        --whatrequires <cap>"
+#~ msgid "(encoding failed)"
+#~ msgstr "(kódování selhalo)"
 
-#~ msgid "query packages which require <cap> capability"
-#~ msgstr "dotaz na balíèky vy¾adující schopnost <sch>"
+#~ msgid "debug URL cache handling"
+#~ msgstr "ladit manipulaci s URL cache"
 
-#~ msgid "      Information selection options:"
-#~ msgstr "      Volby pro vybìr informací:"
+#~ msgid "substitute i18n sections into spec file"
+#~ msgstr "nahradit i18n sekce do spec souboru"
 
-#~ msgid "display package information"
-#~ msgstr "zobrazit informace o balíèku"
+#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n"
+#~ msgstr "nemohu otevřít Solve databázi v %s\n"
 
-#~ msgid "display the package's change log"
-#~ msgstr "zobrazit záznamy o zmìnách balíèku"
+#~ msgid "    Suggested resolutions:\n"
+#~ msgstr "    Doporučené řešení:\n"
 
-#~ msgid "display package file list"
-#~ msgstr "zobrazit seznam souborù v balíèku"
+#~ msgid "(index out of range)"
+#~ msgstr "(index mimo rozsah)"
 
-#~ msgid "show file states (implies -l)"
-#~ msgstr "zobrazit stavy souborù (implikuje -l)"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Úspěch"
 
-#~ msgid "list only documentation files (implies -l)"
-#~ msgstr "vypsat pouze soubory s dokumentací (implikuje -l)"
+#~ msgid "Bad server response"
+#~ msgstr "Špatná odpověď serveru"
 
-#~ msgid "list only configuration files (implies -l)"
-#~ msgstr "vypsat pouze konfiguraèní soubory (implikuje -l)"
+#~ msgid "Server I/O error"
+#~ msgstr "Chyba vstup/výstup serveru"
 
-#~ msgid ""
-#~ "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, "
-#~ "or -d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "zobrazit v¹echny ovìøitelné údaje pro ka¾dý soubor (musí se pou¾ít s -l, -"
-#~ "c nebo -d)"
+#~ msgid "Server timeout"
+#~ msgstr "Překročení časového limitu na serveru"
 
-#~ msgid "list capabilities package provides"
-#~ msgstr "uvést schopnosti poskytované balíèkem"
+#~ msgid "Unable to lookup server host address"
+#~ msgstr "Nemohu vyhledat adresu serveru"
 
-#~ msgid "list package dependencies"
-#~ msgstr "uvést závislosti balíèku"
+#~ msgid "Unable to lookup server host name"
+#~ msgstr "Nemohu vyhledat jméno serveru"
 
-#~ msgid "print the various [un]install scripts"
-#~ msgstr "vytisknout [de]instalaèní skripty"
+#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
+#~ msgstr "Selhalo navázání datového spojení se serverem"
 
-#~ msgid "show the trigger scripts contained in the package"
-#~ msgstr "zobrazit spou¹tì (triggery) obsa¾ené v balíèku"
+#~ msgid "I/O error to local file"
+#~ msgstr "Chyba vstup/výstup k lokálnímu souboru"
 
-#~ msgid ""
-#~ "verify a package installation using the same same package specification "
-#~ "options as -q"
-#~ msgstr ""
-#~ "ovìøit instalaci balíèku pou¾itím stejných voleb pro specifikaci balíèku, "
-#~ "jako pro -q"
+#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
+#~ msgstr "Chyba nastavené vzdáleného serveru do pasivního režimu"
 
-#~ msgid "do not verify file md5 checksums"
-#~ msgstr "nekontrolovat md5 souèty souborù"
+#~ msgid "File not found on server"
+#~ msgstr "Soubor na serveru nenalezen"
 
-#~ msgid "do not verify file attributes"
-#~ msgstr "nekontrolovat atributy souborù"
+#~ msgid "Abort in progress"
+#~ msgstr "Pobíhá zrušení"
 
-#~ msgid "list the tags that can be used in a query format"
-#~ msgstr "uvést pøíznaky, které lze pou¾ít v dotazovacím formátu"
+#~ msgid "Unknown or unexpected error"
+#~ msgstr "Neznámá nebo neočekávaná chyba"
 
-#~ msgid "    --install <packagefile>"
-#~ msgstr "    --install <balíèek>"
+#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
+#~ msgstr "neaktualizuj keš databáze, jenom vypiš cesty balíčků"
 
-#~ msgid "    -i <packagefile>      "
-#~ msgstr "    -i <balíèek>     "
+#~ msgid "File tree walk options:"
+#~ msgstr "Parametry souborového průchodu stromem:"
 
-#~ msgid "      --excludepath <path>"
-#~ msgstr "      --excludepath <cesta>"
+#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+#~ msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} makro je špatně nastaveno.\n"
 
-#~ msgid "skip files in path <path>"
-#~ msgstr "pøeskoèit soubory v cestì <cesta>"
+#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+#~ msgstr "%s: operace s keší selhala: ec %d.\n"
 
-#~ msgid "      --relocate <oldpath>=<newpath>"
-#~ msgstr "      --relocate <stará_cesta>=<nová_cesta>"
+#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
+#~ msgstr "%s: hederGetEntry selhal\n"
 
-#~ msgid "relocate files from <oldpath> to <newpath>"
-#~ msgstr "pøemístit soubory ze <staré_cesty> do <nové_cesty>"
+#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
+#~ msgstr "rozvinutí %s selhalo na %s:%d \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "      --prefix <dir>      "
-#~ msgstr "      --prefix <adr>      "
+#~ msgid "Cannot expand %s\n"
+#~ msgstr "Není možné rozvinout %s\n"
 
-#~ msgid "don't execute any installation scripts"
-#~ msgstr "nespou¹tìt ¾ádné instalaèní skripty"
+#~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
+#~ msgstr "Nemohu přečíst %s, HOME je příliš velký.\n"
 
-#~ msgid "don't execute any scripts triggered by this package"
-#~ msgstr "nespou¹tìt ¾ádné skripty aktivované tímto balíèkem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "getcwd failed: %m\n"
+#~ msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n"
 
-#~ msgid "    --upgrade <packagefile>"
-#~ msgstr "    --upgrade <balíèek>"
+#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n"
+#~ msgstr "Dosažen limit pro %%docdir\n"
 
-#~ msgid "    -U <packagefile>      "
-#~ msgstr "    -U <balíèek>          "
+#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
+#~ msgstr "řádek %d: K %%patch -b potřebuji parametr: %s\n"
 
-#~ msgid "upgrade package (same options as --install, plus)"
-#~ msgstr "aktualizovat balíèek (stejné volby jako --install, plus)"
+#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
+#~ msgstr "řádek %d: K %%patch -z potřebuji parametr: %s\n"
 
-#~ msgid "    --erase <package>"
-#~ msgstr "    --erase <balíèek>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
+#~ msgstr "řádek %d: Špatný parametr pro %%patch -p: %s\n"
 
-#~ msgid "    -e <package>          "
-#~ msgstr "    -e <balíèek>          "
+#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
+#~ msgstr "řádek %d: K %%patch -p potřebuji parametr: %s\n"
 
-#~ msgid "do not execute any package specific scripts"
-#~ msgstr "nespou¹tìt ¾ádné skripty urèené pro balíèky"
+#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
+#~ msgstr "řádek %d: Špatný parametr pro %%patch -p: %s\n"
 
-#~ msgid "    -b<stage> <spec>      "
-#~ msgstr "    -b<etapa> <spec>      "
+#~ msgid "Too many patches!\n"
+#~ msgstr "Příliš mnoho patchů!\n"
 
-#~ msgid "    -t<stage> <tarball>   "
-#~ msgstr "    -t<etapa> <tarball> "
+#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
+#~ msgstr "řádek %d: Špatný parametr pro %%patch: %s\n"
 
-#~ msgid "build package, where <stage> is one of:"
-#~ msgstr "sestavit balíèek, kde <etapa> je jedna z:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "debug option/argument processing"
+#~ msgstr "Interní chyba při zpracování parametrů (%d) :-(\n"
 
-#~ msgid "prep (unpack sources and apply patches)"
-#~ msgstr "pøíprava (rozbalí zdroje a aplikuje záplaty)"
+#~ msgid "skip %%license files"
+#~ msgstr "vynechat %%license soubory"
 
-#~ msgid "list check (do some cursory checks on %files)"
-#~ msgstr "kontrola seznamù (provede zbì¾né kontroly %files)"
+#~ msgid "skip %%readme files"
+#~ msgstr "vynechat %%readme soubory"
 
-#~ msgid "compile (prep and compile)"
-#~ msgstr "kompilace (pøíprava a kompilace)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "%s: Fread selhalo: %s\n"
 
-#~ msgid "install (prep, compile, install)"
-#~ msgstr "instalace (pøíprava, kompilace a instalace)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument"
+#~ msgstr "porušený rollback čas"
 
-#~ msgid "binary package (prep, compile, install, package)"
-#~ msgstr "binární balíèek (pøíprava, kompilace, instalace, zabalení)"
+#~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory"
+#~ msgstr "uchovat smazané soubory přesunem do podadresáře"
 
-#~ msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)"
-#~ msgstr "bin/src balíèek (pøíprava, kompilace, instalace, zabalení)"
+#~ msgid "save erased package files by repackaging"
+#~ msgstr "uchovat smazané soubory pomocí přebalení"
 
-#~ msgid "remove spec file when done"
-#~ msgstr "po dokonèení odstranit spec soubor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>"
+#~ msgstr "odinstalovat nové balíčky, reinstalovat staré balíčky zpět do data"
 
-#~ msgid "      --buildroot <dir>   "
-#~ msgstr "      --buildroot <adr>   "
+#~ msgid "<date>"
+#~ msgstr "<datum>"
 
-#~ msgid "use <dir> as the build root"
-#~ msgstr "pou¾ít <adr> jako koøen pro sestavení"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to reload signature header\n"
+#~ msgstr "Nemohu přečíst hlavičku z %s: %s\n"
 
-#~ msgid "      --target=<platform>+"
-#~ msgstr "      --target=<platforma>+"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upgrading packages..."
+#~ msgstr "aktualizace balíčku"
 
-#~ msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN."
-#~ msgstr "sestavit balíèek pro cíl platforma1...platformaN."
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tRemoving %s:\n"
+#~ msgstr "RPM verze %s\n"
 
-#~ msgid "do not execute any stages"
-#~ msgstr "nespou¹tìt ¾ádné etapy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n"
+#~ msgstr "chyba při při čtení hlavičky balíčku\n"
 
-#~ msgid "    --rebuild <src_pkg>   "
-#~ msgstr "    --rebuild <zdroj_balíèek> "
+#~ msgid "========== recording tsort relations\n"
+#~ msgstr "========== ukládání tsort relací\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "install source package, build binary package and remove spec file, "
-#~ "sources, patches, and icons."
+#~ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, "
+#~ "depth, breadth)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "instalovat zdrojový balíèek, sestavit binární balíèek, odstranit spec "
-#~ "soubor, zdrojové kódy, záplaty a ikony."
+#~ "========== tsorting balíčků (pořadí, #předchůdce, #následovník, hloubka)\n"
 
-#~ msgid "    --recompile <src_pkg> "
-#~ msgstr "    --recompile <zdroj_balíèek> "
-
-#~ msgid "like --rebuild, but don't build any package"
-#~ msgstr "jako --rebuild, ale nesestavovat balíèky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
+#~ msgstr "========== pouze úspěšné (pořadí dle prezentace)\n"
 
-#~ msgid "    --resign <pkg>+       "
-#~ msgstr "    --resign <balíèek>+   "
+#~ msgid "========== continuing tsort ...\n"
+#~ msgstr "========== pokračuje tsort ...\n"
 
-#~ msgid "    --addsign <pkg>+      "
-#~ msgstr "    --addsign <balíèek>+  "
+#, fuzzy
+#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
+#~ msgstr "Soubor %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
 
-#~ msgid "add a signature to a package"
-#~ msgstr "pøidat do balíèku podpis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
+#~ msgstr "========= Adresáře, které nebyly explicitně zařazeny do balíčku:\n"
 
-#~ msgid "    --checksig <pkg>+"
-#~ msgstr "    --checksig <balíèek>+"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%10d %s\n"
+#~ msgstr "%9d %s\n"
 
-#~ msgid "    -K <pkg>+             "
-#~ msgstr "    --K <balíèek>+        "
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
+#~ msgstr "vytvořen adresář %s s právy %04o.\n"
 
-#~ msgid "skip any GPG signatures"
-#~ msgstr "vynechat pøípadné GPG podpisy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
+#~ msgstr "vytvořen adresář %s s právy %04o.\n"
 
-#~ msgid "make sure a valid database exists"
-#~ msgstr "zajistit, aby existovala platná databáze"
+#~ msgid "disable use of libio(3) API"
+#~ msgstr "zakázat použití libio(3) API"
 
-#~ msgid "rebuild database from existing database"
-#~ msgstr "znovu vytvoøit databázi z existující databáze"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
+#~ msgstr "%s: spouštím %s skript(y) (pokud existují)\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "set the file permissions to those in the package database using the same "
-#~ "package specification options as -q"
-#~ msgstr ""
-#~ "nastavit oprávnìní k souborùm podle údajù v databázi balíèkù pomocí "
-#~ "stejných voleb pro specifikaci balíèku, jako pro -q"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
+#~ msgstr "%s: %s-%s-%s obsahuje %d souborů, test = %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "set the file owner and group to those in the package database using the "
-#~ "same package specification options as -q"
-#~ msgstr ""
-#~ "nastavit vlastníka a skupinu vlastnící soubor podle údajù v databázi "
-#~ "balíèkù pomocí stejných voleb pro specifikaci balíèku, jako pro -q"
+#~ msgid "package record number: %u\n"
+#~ msgstr "záznam balíčku číslo: %u\n"
 
-#~ msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n"
-#~ msgstr "-u a --uninstall jsou zastaralé a ji¾ je nelze pou¾ít.\n"
+#~ msgid "  %s    A %s\tB %s\n"
+#~ msgstr "  %s    A %s\tB %s\n"
 
-#~ msgid "Use -e or --erase instead.\n"
-#~ msgstr "Pou¾ijte volbu -e nebo --erase.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
+#~ msgstr "balíček %s-%s-%s má nesplněné požadavky: %s\n"
 
-#~ msgid "Use --macros with a colon separated list of macro files to read.\n"
-#~ msgstr "Pou¾ijte --macros se seznamem makro souborù oddìlených kolonou.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "========== relocations\n"
+#~ msgstr "========== ukládání tsort relací\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "script disabling options may only be specified during package "
-#~ "installation, erasure, and verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "volba pro potlaèení skriptù mù¾e být pou¾ita jen pøi instalaci, "
-#~ "odstraòování a kontrole balíèkù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%5d exclude  %s\n"
+#~ msgstr "OS je vyřazen: %s\n"
 
-#~ msgid "--apply may only be specified during package installation"
-#~ msgstr "--apply mù¾e být pou¾ito jen pøi instalaci balíèkù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
+#~ msgstr "%s vytvořen jako %s\n"
 
-#~ msgid "--oldpackage may only be used during upgrades"
-#~ msgstr "--oldpackage lze pou¾ít jen pøi aktualizacích"
+#, fuzzy
+#~ msgid "excluding %s %s\n"
+#~ msgstr "Provádění(%s): %s\n"
 
-#~ msgid "--nopgp may only be used during signature checking"
-#~ msgstr "--nopgp lze pou¾ít jen pøi kontrole podpisù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "relocating %s to %s\n"
+#~ msgstr "Provádění(%s): %s\n"
 
-#~ msgid "--nogpg may only be used during signature checking"
-#~ msgstr "--nogpg lze pou¾ít jen pøi kontrole podpisù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
+#~ msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "--nomd5 may only be used during signature checking and package "
-#~ "verification"
-#~ msgstr ""
-#~ "--nomd5 mù¾e být pou¾it jen pøi kontrole podpisù a ovìøování balíèkù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding goal: %s\n"
+#~ msgstr "Hledám   %s: (použit %s)...\n"
 
-#~ msgid "no packages given for signature check"
-#~ msgstr "ke kontrole podpisu nezadány ¾ádné balíèky"
+#, fuzzy
+#~ msgid " ... as %s\n"
+#~ msgstr "%s uloženo jako %s\n"
 
-#~ msgid "no packages given for signing"
-#~ msgstr "k podepsání nezadány ¾ádné balíèky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tadded source package [%d]\n"
+#~ msgstr "<zdrojový balíček>"
 
-#~ msgid "no packages given for uninstall"
-#~ msgstr "nezadány ¾ádné balíèky pro odstranìní"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n"
+#~ msgstr "nainstalovat balíček"
 
-#~ msgid "extra arguments given for query of all packages"
-#~ msgstr "k dotazu na v¹echny balíèky zadány parametry navíc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n"
+#~ msgstr "vytvoření zdrojového a binárního balíčku z <tar_soubor>"
 
-#~ msgid "extra arguments given for verify of all packages"
-#~ msgstr "pro kontrolu v¹ech balíèkù zadány parametry navíc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing binary packages\n"
+#~ msgstr "nainstalovat balíček"
 
-#~ msgid "%s: %-45s YES (added files)\n"
-#~ msgstr "%s: %-45s ANO (pøidány soubory)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding: %s\n"
+#~ msgstr "řádek: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: %-45s %-s (cached)\n"
-#~ msgstr "%s: %-45s %-s (ke¹ováno)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggesting: %s\n"
+#~ msgstr "RPM verze %s\n"
 
-#~ msgid "%s: %-45s YES (db files)\n"
-#~ msgstr "%s: %-45s ANO (db soubory)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mounted filesystems:\n"
+#~ msgstr "získávám seznam připojených systémů souborů\n"
 
-#~ msgid "%s: %-45s YES (db package)\n"
-#~ msgstr "%s: %-45s ANO (db balíèek)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
+#~ msgstr "Soubor %4d: %07o %s.%s\t %s\n"
 
-#~ msgid "%s: %-45s NO\n"
-#~ msgstr "%s: %-45s NE\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
+#~ msgstr "Provádění(%s): %s\n"
 
-#~ msgid "%s: (%s, %s) added to Depends cache.\n"
-#~ msgstr "%s: (%s, %s) pøidáno do ke¹e závislostí.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
+#~ msgstr "očekávám balíček se zdrojovými kódy, nalezen však binární\n"
 
-#~ msgid "package %s-%s-%s require not satisfied: %s\n"
-#~ msgstr "balíèek %s-%s-%s má nesplnìné po¾adavky: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
+#~ msgstr "žádný balíček neaktivuje %s\n"
 
-#~ msgid "package %s conflicts: %s\n"
-#~ msgstr "balíèek %s koliduje: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
+#~ msgstr "<zdrojový balíček>"
 
-#~ msgid "rpm verify mode (legacy)"
-#~ msgstr "re¾im kontroly (zastaralý)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
+#~ msgstr "<zdrojový balíček>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s/packages.rpm\n"
-#~ msgstr "nemohu znovu otevøít payload: %s\n"
+#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
+#~ msgstr "odstraňuji %s-%s-%s \"%s\" z tsort relací.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generating signature using PGP.\n"
-#~ msgstr "Generuji podpis: %d\n"
+#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n"
+#~ msgstr "odstraňuji %s-%s-%s \"%s\" z tsort relací.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generating signature using GPG.\n"
-#~ msgstr "Generuji podpis: %d\n"
+#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n"
+#~ msgstr "znovu vytvořit databázi z existující databáze"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot get %s lock on database\n"
-#~ msgstr "nemohu otevøít RPM databázi v %s\n"
+#~ msgid "creating directory %s\n"
+#~ msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "error(%d) counting packages\n"
-#~ msgstr "skupina %s neobsahuje ¾ádné balíèky\n"
+#~ msgid "creating directory %s: %s\n"
+#~ msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
 
-#~ msgid "(unknown type)"
-#~ msgstr "(neznámý typ)"
+#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n"
+#~ msgstr "readRPM: čtení %s: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec pgp (%s)\n"
-#~ msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
+#~ msgid "Unable to write final header\n"
+#~ msgstr "Nemohu zapsat hlavičku do %s: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec gpg\n"
-#~ msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
+#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n"
+#~ msgstr "práce s balíčky verze 1 není podporována touto verzí RPM\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't exec pgp\n"
-#~ msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of "
+#~ "RPM\n"
+#~ msgstr "tato verze RPM podporuje práci s balíčky s verzí <= 4\n"