Include stdio--.h, not stdio-safer.h.
[platform/upstream/coreutils.git] / po / cs.po
index b3521d4..8a35386 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-13 21:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,242 +14,350 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: lib/argmatch.c:129
+#: lib/argmatch.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument %s for %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: lib/argmatch.c:130
+#: lib/argmatch.c:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ambiguous argument %s for %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznaèný"
 
-#: lib/argmatch.c:149
+#: lib/argmatch.c:157
+#, c-format
 msgid "Valid arguments are:"
 msgstr "Platné argumenty jsou:"
 
-#: lib/c-stack.c:368
-#, fuzzy
-msgid "program error"
-msgstr "chyba pøi ètení"
-
-#: lib/c-stack.c:369
-msgid "stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
-#: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
-#: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
+#: lib/closeout.c:94 src/cat.c:186 src/cat.c:270 src/cat.c:320 src/cksum.c:256
+#: src/expand.c:342 src/expand.c:367 src/head.c:304 src/head.c:354
+#: src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:958 src/paste.c:143 src/tail.c:313
+#: src/tail.c:1093 src/tr.c:1561 src/tr.c:1781 src/tr.c:1884
+#: src/unexpand.c:441 src/unexpand.c:457
 msgid "write error"
 msgstr "chyba pøi zápisu"
 
-#: lib/error.c:135 lib/error.c:163
+#: lib/error.c:123
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznámá chyba systému"
 
-#: lib/file-type.c:42
+#: lib/file-type.c:43
 msgid "regular empty file"
 msgstr ""
 
-#: lib/file-type.c:42
+#: lib/file-type.c:43
 #, fuzzy
 msgid "regular file"
 msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
 
-#: lib/file-type.c:45
+#: lib/file-type.c:46
 msgid "directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/file-type.c:48
+#: lib/file-type.c:49
 #, fuzzy
 msgid "block special file"
 msgstr "velikost bloku"
 
-#: lib/file-type.c:51
+#: lib/file-type.c:52
 #, fuzzy
 msgid "character special file"
 msgstr "posun znaku je nula"
 
-#: lib/file-type.c:54
+#: lib/file-type.c:55
 msgid "fifo"
 msgstr ""
 
-#: lib/file-type.c:57
+#: lib/file-type.c:58
 msgid "symbolic link"
 msgstr ""
 
-#: lib/file-type.c:60
+#: lib/file-type.c:61
 msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: lib/file-type.c:63
+#: lib/file-type.c:64
 msgid "message queue"
 msgstr ""
 
-#: lib/file-type.c:66
+#: lib/file-type.c:67
 msgid "semaphore"
 msgstr ""
 
-#: lib/file-type.c:69
+#: lib/file-type.c:70
 msgid "shared memory object"
 msgstr ""
 
-#: lib/file-type.c:71
+#: lib/file-type.c:73
+msgid "typed memory object"
+msgstr ""
+
+#: lib/file-type.c:75
 #, fuzzy
 msgid "weird file"
 msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
 
-#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%s' není jednoznaèný\n"
 
-#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"
 
-#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"
 
-#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
-#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n"
 
-#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: pøepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
-#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' není jednoznaèný\n"
 
-#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
 
-#: lib/human.c:519
+#: lib/human.c:484
 msgid "block size"
 msgstr "velikost bloku"
 
-#: lib/makepath.c:168 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
+#: lib/makepath.c:63 src/df.c:512
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: lib/makepath.c:113 src/copy.c:1353 src/mkdir.c:169
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: lib/makepath.c:174 lib/makepath.c:416 src/cp.c:446 src/cp.c:468
+#: lib/makepath.c:119 lib/makepath.c:359 src/cp.c:437 src/cp.c:459
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not a directory"
 msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
 
-#: lib/makepath.c:311 lib/makepath.c:373 lib/makepath.c:435
+#: lib/makepath.c:254 lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378
 #, c-format
 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
 
-#: lib/makepath.c:333
+#: lib/makepath.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to directory %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: lib/makepath.c:387 lib/makepath.c:441
+#: lib/makepath.c:330 lib/makepath.c:345 lib/makepath.c:384 src/install.c:517
 #, c-format
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 src/csplit.c:233
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamì» vyèerpána"
 
-#: lib/quotearg.c:236
+#: lib/openat.c:70
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to record current working directory"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: lib/openat.c:85
+#, fuzzy
+msgid "openat: unable to restore working directory"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: lib/quotearg.c:240
 msgid "`"
 msgstr "`"
 
-#: lib/quotearg.c:237
+#: lib/quotearg.c:241
 msgid "'"
 msgstr "'"
 
-#: lib/rpmatch.c:78
+#: lib/root-dev-ino.h:19
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:23
+#, c-format
+msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/root-dev-ino.h:25
+msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmatch.c:70
 msgid "^[yY]"
 msgstr "^[aAyY]"
 
-#: lib/rpmatch.c:81
+#: lib/rpmatch.c:73
 msgid "^[nN]"
 msgstr "^[nN]"
 
-#: lib/unicodeio.c:155
+#: lib/unicodeio.c:147
 #, fuzzy
 msgid "iconv function not usable"
 msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv není pou¾itelná"
 
-#: lib/unicodeio.c:157
+#: lib/unicodeio.c:149
 #, fuzzy
 msgid "iconv function not available"
 msgstr "znak U+%04X nelze vypsat: funkce iconv není dostupná"
 
-#: lib/unicodeio.c:164
+#: lib/unicodeio.c:156
 #, fuzzy
 msgid "character out of range"
 msgstr "U+%04X: znak je mimo rozsah"
 
-#: lib/unicodeio.c:227
+#: lib/unicodeio.c:219
 #, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
 msgstr "znak U+%04X nelze pøevést do lokální znakové sady"
 
-#: lib/unicodeio.c:229
+#: lib/unicodeio.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
 msgstr "znak U+%04X nelze pøevést do lokální znakové sady"
 
-#: lib/userspec.c:174
+#: lib/userspec.c:125
 msgid "invalid user"
 msgstr "neplatný u¾ivatel"
 
-#: lib/userspec.c:175
+#: lib/userspec.c:126
 msgid "invalid group"
 msgstr "neplatná skupina"
 
-#: lib/userspec.c:177
+#: lib/userspec.c:128
 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
 msgstr "k UID nelze zjistit pøihla¹ovací skupinu"
 
-#: lib/userspec.c:179
-msgid "cannot omit both user and group"
-msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
-
-#: lib/version-etc.c:57
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:81
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autoøi: %s\n"
 
-#: lib/version-etc.c:63
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#: lib/version-etc.c:150
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -258,42 +367,48 @@ msgstr ""
 "ZÁRUKY,\n"
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NÌJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚÈEL.\n"
 
-#: lib/xmemcoll.c:57
+#: lib/xfts.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
+
+#: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:737
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
-#: lib/xmemcoll.c:58
+#: lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:738
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr ""
 
-#: lib/xmemcoll.c:60
+#: lib/xmemcoll.c:53 src/expr.c:740
 #, c-format
 msgid "The strings compared were %s and %s."
 msgstr ""
 
-#: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
-#: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
-#: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:776
-#: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:192 src/echo.c:73
-#: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
-#: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
-#: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
-#: src/logname.c:44 src/ls.c:3701 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
-#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
-#: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
-#: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
-#: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:168 src/sleep.c:59
-#: src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:703 src/stty.c:497 src/su.c:433
-#: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
-#: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
-#: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
-#: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
-#: src/yes.c:45
+#: src/basename.c:51 src/cat.c:85 src/chgrp.c:108 src/chmod.c:298
+#: src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:265 src/comm.c:69 src/cp.c:155
+#: src/csplit.c:1440 src/cut.c:184 src/date.c:117 src/dd.c:362 src/df.c:707
+#: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:43 src/du.c:163 src/echo.c:60
+#: src/env.c:114 src/expand.c:106 src/expr.c:94 src/factor.c:70 src/fmt.c:269
+#: src/fold.c:64 src/head.c:109 src/hostid.c:44 src/hostname.c:61 src/id.c:83
+#: src/install.c:631 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:332
+#: src/logname.c:40 src/ls.c:4056 src/md5sum.c:127 src/mkdir.c:57
+#: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:294 src/nice.c:69 src/nl.c:168
+#: src/nohup.c:51 src/od.c:297 src/paste.c:412 src/pathchk.c:88
+#: src/pinky.c:509 src/pr.c:2751 src/printenv.c:57 src/printf.c:95
+#: src/ptx.c:1867 src/pwd.c:62 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
+#: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:47 src/shred.c:153 src/sleep.c:43
+#: src/sort.c:273 src/split.c:105 src/stat.c:643 src/stty.c:495 src/su.c:404
+#: src/sum.c:55 src/sync.c:41 src/tac.c:127 src/tail.c:219 src/tee.c:58
+#: src/test.c:831 src/touch.c:224 src/tr.c:286 src/tsort.c:85 src/tty.c:65
+#: src/uname.c:113 src/unexpand.c:118 src/uniq.c:131 src/unlink.c:47
+#: src/uptime.c:175 src/users.c:103 src/wc.c:128 src/who.c:631 src/whoami.c:46
+#: src/yes.c:42
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n"
 
-#: src/basename.c:54
+#: src/basename.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
@@ -302,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
 "   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/basename.c:59
+#: src/basename.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
@@ -316,24 +431,25 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
-#: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
-#: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:815
-#: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:237 src/echo.c:105
-#: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
-#: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
-#: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
-#: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3830
-#: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:361
-#: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
-#: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
-#: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:231
-#: src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 src/stat.c:773 src/stty.c:711
-#: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
-#: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
-#: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
-#: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
-#: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
+#: src/basename.c:67 src/cat.c:121 src/chgrp.c:156 src/chmod.c:330
+#: src/chown.c:151 src/chroot.c:60 src/cksum.c:280 src/comm.c:94 src/cp.c:253
+#: src/csplit.c:1482 src/cut.c:235 src/date.c:218 src/dd.c:454 src/df.c:746
+#: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:59 src/du.c:221 src/echo.c:97
+#: src/env.c:133 src/expand.c:131 src/expr.c:162 src/factor.c:90
+#: src/false.c:43 src/fmt.c:300 src/fold.c:87 src/head.c:144 src/hostid.c:57
+#: src/hostname.c:74 src/id.c:104 src/install.c:689 src/join.c:195
+#: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:51 src/ls.c:4197
+#: src/md5sum.c:163 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:349
+#: src/nice.c:84 src/nl.c:224 src/nohup.c:67 src/od.c:387 src/paste.c:436
+#: src/pathchk.c:100 src/pinky.c:536 src/pr.c:2863 src/printenv.c:70
+#: src/printf.c:143 src/ptx.c:1914 src/pwd.c:73 src/readlink.c:87 src/rm.c:140
+#: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:67 src/shred.c:218
+#: src/sleep.c:59 src/sort.c:344 src/split.c:139 src/stat.c:714 src/stty.c:712
+#: src/su.c:425 src/sum.c:75 src/sync.c:52 src/tac.c:150 src/tail.c:290
+#: src/tee.c:75 src/test.c:915 src/touch.c:256 src/tr.c:359 src/true.c:43
+#: src/tsort.c:97 src/tty.c:77 src/uname.c:135 src/unexpand.c:142
+#: src/uniq.c:170 src/unlink.c:58 src/uptime.c:190 src/users.c:116
+#: src/wc.c:150 src/who.c:672 src/whoami.c:58 src/yes.c:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -343,31 +459,36 @@ msgstr ""
 "  Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (pouze\n"
 "anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky)."
 
-#: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
-#: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
-#: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
-#: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:194 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
-#: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:824 src/unlink.c:88
-msgid "too few arguments"
-msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
-
-#: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
-#: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
-#: src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
-#: src/users.c:169 src/who.c:764
-msgid "too many arguments"
-msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
+#: src/basename.c:111 src/chgrp.c:265 src/chmod.c:443 src/chown.c:287
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:288 src/csplit.c:1380 src/dirname.c:86
+#: src/expr.c:200 src/join.c:849 src/link.c:83 src/mkdir.c:123
+#: src/mkfifo.c:112 src/mknod.c:143 src/nohup.c:95 src/pathchk.c:139
+#: src/printf.c:667 src/readlink.c:146 src/rm.c:230 src/rmdir.c:206
+#: src/seq.c:367 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:121 src/stat.c:772
+#: src/tr.c:1723 src/unlink.c:81
+#, fuzzy
+msgid "missing operand"
+msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
 
-#: src/cat.c:42 src/split.c:42
-msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+#: src/basename.c:117 src/comm.c:296 src/cp.c:526 src/date.c:374
+#: src/dircolors.c:464 src/dirname.c:92 src/du.c:726 src/hostid.c:82
+#: src/hostname.c:120 src/id.c:169 src/install.c:341 src/join.c:739
+#: src/link.c:91 src/ln.c:517 src/logname.c:76 src/md5sum.c:636
+#: src/mknod.c:154 src/mv.c:467 src/od.c:1835 src/ptx.c:2168
+#: src/readlink.c:154 src/seq.c:373 src/split.c:545 src/tr.c:1738
+#: src/tsort.c:562 src/tty.c:117 src/uname.c:221 src/uniq.c:447 src/uniq.c:464
+#: src/unlink.c:87 src/uptime.c:222 src/users.c:148 src/who.c:828
+#: src/whoami.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
 
-#: src/cat.c:92
+#: src/cat.c:89
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/cat.c:96
+#: src/cat.c:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
@@ -397,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jestli¾e SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude èten standardní vstup.\n"
 
-#: src/cat.c:106
+#: src/cat.c:103
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -t                       equivalent to -vT\n"
@@ -423,13 +544,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jestli¾e SOUBOR nebude zadán nebo bude -, pak bude èten standardní vstup.\n"
 
-#: src/cat.c:114 src/sum.c:72
+#: src/cat.c:111 src/fmt.c:296 src/sum.c:71
 msgid ""
 "\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cat.c:119
+#: src/cat.c:116
 msgid ""
 "\n"
 "  -B, --binary             use binary writes to the console device.\n"
@@ -439,50 +560,36 @@ msgstr ""
 "  -B, --binary             pou¾ije mód binárního zápisu na zaøízení konzoly\n"
 "\n"
 
-#: src/cat.c:314
+#: src/cat.c:309
 #, c-format
 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
-#: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
+#: src/cat.c:650 src/dd.c:1487 src/sort.c:265 src/tee.c:157 src/yes.c:92
 msgid "standard output"
 msgstr "standardní výstup"
 
-#: src/cat.c:800
+#: src/cat.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: input file is output file"
 msgstr "%s: vstupní soubor je zároveò výstupním"
 
-#: src/cat.c:858
+#: src/cat.c:846
 #, fuzzy
 msgid "closing standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
-#: src/cat.c:861
+#: src/cat.c:849
 #, fuzzy
 msgid "closing standard output"
 msgstr "standardní výstup"
 
-#: src/chgrp.c:93
-#, fuzzy
-msgid "cannot change to null group"
-msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
-
-#: src/chgrp.c:102
+#: src/chgrp.c:95 src/install.c:616
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name %s"
+msgid "invalid group %s"
 msgstr "neplatná skupina"
 
-#: src/chgrp.c:106
-msgid "group number"
-msgstr "èíslo skupiny"
-
-#: src/chgrp.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group number %s"
-msgstr "neplatné èíslo"
-
-#: src/chgrp.c:126
+#: src/chgrp.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
@@ -491,65 +598,128 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 " nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVÌ©TÍ]]\n"
 
-#: src/chgrp.c:131
+#: src/chgrp.c:117
 msgid ""
-"Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
+"Change the group of each FILE to GROUP.\n"
+"With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
-"                         than the symbolic link itself\n"
+"                         than the symbolic link itself (this is the "
+"default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
+#: src/chgrp.c:125 src/chown.c:107
 msgid ""
-"  -h, --no-dereference   affect symbolic links instead of any referenced "
-"file\n"
-"                         (available only on systems that can change the\n"
+"  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
+"referenced\n"
+"                         file (useful only on systems that can change the\n"
 "                         ownership of a symlink)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:143
+#: src/chgrp.c:130 src/chown.c:119
+msgid ""
+"      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+"      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:134
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
-"      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specified\n"
+"      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
 "                         GROUP value\n"
 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:142 src/chown.c:131
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
+"option is also specified.  If more than one is specified, only the final\n"
+"one takes effect.\n"
+"\n"
+"  -H                     if a command line argument is a symbolic link\n"
+"                         to a directory, traverse it\n"
+"  -L                     traverse every symbolic link to a directory\n"
+"                         encountered\n"
+"  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
-#: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
-#: src/touch.c:357
+#: src/chgrp.c:246 src/chown.c:268
+msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:252 src/chown.c:274
+msgid "-R -h requires -P"
+msgstr ""
+
+#: src/chgrp.c:267 src/chmod.c:445 src/chown.c:289 src/comm.c:290
+#: src/csplit.c:1382 src/join.c:851 src/link.c:85 src/mknod.c:145
+#: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand after %s"
+msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
+
+#: src/chgrp.c:275 src/chmod.c:457 src/chmod.c:465 src/chown.c:297
+#: src/chown.c:326 src/cp.c:298 src/pwd.c:280 src/rm.c:240 src/touch.c:158
+#: src/touch.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get attributes of %s"
 msgstr "nastavení práv souboru %s"
 
-#: src/chmod.c:103
+#: src/chmod.c:120
 #, c-format
 msgid "getting new attributes of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/chmod.c:125
+#: src/chmod.c:142 src/chown-core.c:116
+#, c-format
+msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
+msgstr "symbolický odkaz %s ani soubor na nìj¾ se odkazuje nebyly zmìnìny\n"
+
+#: src/chmod.c:152
 #, c-format
 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
 msgstr "práva souboru %s zmìnìna na %04lo (%s)\n"
 
-#: src/chmod.c:128
+#: src/chmod.c:155
 #, c-format
 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
 msgstr "práva souboru %s se nepodaøila zmìnit na %04lo (%s)\n"
 
-#: src/chmod.c:131
+#: src/chmod.c:158
 #, c-format
 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
 msgstr "práva souboru %s zùstala %04lo (%s)\n"
 
-#: src/chmod.c:180
+#: src/chmod.c:188 src/chown-core.c:278 src/copy.c:159 src/du.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "%s nelze provést"
+
+#: src/chmod.c:193 src/chown-core.c:283 src/du.c:351
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:198 src/chown-core.c:288 src/du.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read directory %s"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/chmod.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing permissions of %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: src/chmod.c:243
+#: src/chmod.c:277 src/chown-core.c:472 src/du.c:505
+#, fuzzy
+msgid "fts_read failed"
+msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
+
+#: src/chmod.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
@@ -560,13 +730,23 @@ msgstr ""
 "  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
 "  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
 
-#: src/chmod.c:249
-#, fuzzy
+#: src/chmod.c:308
 msgid ""
 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
 "made\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:313
+msgid ""
+"      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
+"      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/chmod.c:317
+#, fuzzy
+msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
@@ -587,94 +767,105 @@ msgstr ""
 "následovaného\n"
 "jedním ze symbolù '+-=' a jedním nebo více písmeny z 'rwxXstugo'.\n"
 
-#: src/chmod.c:260
+#: src/chmod.c:325
 msgid ""
 "\n"
 "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chmod.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid character %s in mode string %s"
-msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný"
+#: src/chmod.c:432
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine mode and --reference options"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/chmod.c:362
+#: src/chmod.c:453
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mode string: %s"
-msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-
-#: src/chown-core.c:116
-#, c-format
-msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
-msgstr "symbolický odkaz %s ani soubor na nìj¾ se odkazuje nebyly zmìnìny\n"
+msgid "invalid mode: %s"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/chown-core.c:143
+#: src/chown-core.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
 msgstr "vlastníka souboru %s se nepodaøilo zmìnit na "
 
-#: src/chown-core.c:144
+#: src/chown-core.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changed group of %s to %s\n"
 msgstr "skupinu souboru %s se nepodaøilo zmìnit na %s\n"
 
-#: src/chown-core.c:148
+#: src/chown-core.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no change to ownership of %s\n"
+msgstr "práva %s nelze zmìnit"
+
+#: src/chown-core.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: src/chown-core.c:149
+#: src/chown-core.c:148
 #, c-format
 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
 msgstr "skupinu souboru %s se nepodaøilo zmìnit na %s\n"
 
-#: src/chown-core.c:153
+#: src/chown-core.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change ownership of %s\n"
+msgstr "práva %s nelze zmìnit"
+
+#: src/chown-core.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
 msgstr "vlastníkem souboru %s zùstal "
 
-#: src/chown-core.c:154
+#: src/chown-core.c:153
 #, c-format
 msgid "group of %s retained as %s\n"
 msgstr "skupina souboru %s zùstala %s\n"
 
-#: src/chown-core.c:326
+#: src/chown-core.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ownership of %s retained\n"
+msgstr "vlastníkem souboru %s zùstal "
+
+#: src/chown-core.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot dereference %s"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/chown-core.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing ownership of %s"
 msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
 
-#: src/chown-core.c:327
+#: src/chown-core.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "changing group of %s"
 msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
 
-#: src/chown-core.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to restore permissions of %s"
-msgstr "práva %s nelze zmìnit"
-
-#: src/chown.c:99
+#: src/chown.c:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
-"  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n"
 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
 msgstr ""
-"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
-"  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
-"  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
+"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
+" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVÌ©TÍ]]\n"
 
-#: src/chown.c:105
+#: src/chown.c:99
 msgid ""
 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
+"With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
+"RFILE.\n"
 "\n"
 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
-"                         than the symbolic link itself\n"
+"                         than the symbolic link itself (this is the "
+"default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chown.c:117
+#: src/chown.c:112
 msgid ""
 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
 "                         change the owner and/or group of each file only if\n"
@@ -685,24 +876,25 @@ msgid ""
 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chown.c:124
+#: src/chown.c:123
 msgid ""
 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
-"                         the specified OWNER:GROUP values\n"
+"                         the specifying OWNER:GROUP values\n"
 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chown.c:133
+#: src/chown.c:145
 msgid ""
 "\n"
 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
-"to login group if implied by a `:'.  OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
-"as symbolic.\n"
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.\n"
+"OWNER and GROUP may be numeric as well as symbolic.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:45
+#: src/chroot.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
@@ -711,34 +903,39 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
 "   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/chroot.c:49
+#: src/chroot.c:50
 msgid ""
 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:55
+#: src/chroot.c:56
 msgid ""
 "\n"
 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/chroot.c:84
+#: src/chroot.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/chroot.c:87
+#: src/chroot.c:92
 #, fuzzy
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/cksum.c:234
+#: src/chroot.c:115 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot run command %s"
+msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
+
+#: src/cksum.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: file too long"
 msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
 
-#: src/cksum.c:280
+#: src/cksum.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [FILE]...\n"
@@ -747,28 +944,35 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
 "   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/cksum.c:285
+#: src/cksum.c:274
 msgid ""
 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/comm.c:35 src/ls.c:129 src/uniq.c:40
-msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/comm.c:73
+#: src/comm.c:73 src/join.c:158
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
-msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... LEVÝ_SOUBOR PRAVÝ_SOUBOR\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
+msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
 
 #: src/comm.c:77
+msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/comm.c:80
+msgid ""
+"\n"
+"With no options, produce three-column output.  Column one contains\n"
+"lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n"
+"and column three contains lines common to both files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/comm.c:86
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
 "\n"
-"  -1              suppress lines unique to left file\n"
-"  -2              suppress lines unique to right file\n"
+"  -1              suppress lines unique to FILE1\n"
+"  -2              suppress lines unique to FILE2\n"
 "  -3              suppress lines that appear in both files\n"
 msgstr ""
 "  Porovnává soubory LEVÝ_SOUBOR a PRAVÝ_SOUBOR, jejich¾ øádky jsou "
@@ -785,270 +989,269 @@ msgstr ""
 "      --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/copy.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "%s nelze provést"
-
-#: src/copy.c:226
+#: src/copy.c:221 src/du.c:734 src/fmt.c:431 src/head.c:866 src/tac.c:536
+#: src/tail.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
 msgstr "`%s' nelze do `%s' pøemístit"
 
-#: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
+#: src/copy.c:227 src/copy.c:281 src/copy.c:301 src/dd.c:1516 src/tail.c:1131
+#: src/tail.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot fstat %s"
 msgstr "datum nelze nastavit"
 
-#: src/copy.c:242
+#: src/copy.c:237
 #, c-format
 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
-#: src/remove.c:788 src/remove.c:967
+#: src/copy.c:257 src/copy.c:892 src/copy.c:1088 src/copy.c:1189 src/ln.c:306
+#: src/remove.c:763 src/remove.c:815 src/remove.c:936 src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:1182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:277
+#: src/copy.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create regular file %s"
 msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
 
-#: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
+#: src/copy.c:330 src/dd.c:1017 src/dd.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "chyba pøi ètení %s"
 
-#: src/copy.c:362
+#: src/copy.c:364 src/head.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lseek %s"
 msgstr "%s nelze provést"
 
-#: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
+#: src/copy.c:379 src/copy.c:403 src/dd.c:1333 src/dd.c:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing %s"
 msgstr "chyba pøi zápisu %s"
 
-#: src/copy.c:409 src/copy.c:415
+#: src/copy.c:411 src/copy.c:417 src/head.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "uzavírání %s (fd=%d)"
 
-#: src/copy.c:610
+#: src/copy.c:636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
 msgstr "%s: pøepsat `%s', pøehlédnout práva %04lo? "
 
-#: src/copy.c:616
+#: src/copy.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: overwrite %s? "
 msgstr "%s: pøepsat `%s'? "
 
-#: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:661
+#: src/copy.c:836 src/copy.c:874 src/df.c:489 src/stat.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:820
+#: src/copy.c:846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:834
+#: src/copy.c:860
 #, c-format
 msgid "warning: source file %s specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:866 src/ln.c:237
+#: src/copy.c:905 src/ln.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s and %s are the same file"
 msgstr "`%s' a `%s' jsou jeden a tentý¾ soubor"
 
-#: src/copy.c:876
+#: src/copy.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/copy.c:893
+#: src/copy.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
 msgstr "%s: adresáø nelze pøepsat souborem, který není adresáøem"
 
-#: src/copy.c:904
+#: src/copy.c:943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:965
+#: src/copy.c:1016
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot overwrite directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:974
+#: src/copy.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/copy.c:997
+#: src/copy.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
 msgstr "vytvoøení zálohy souboru `%s' mù¾e znièit zdroj; `%s' nepøejmenován"
 
-#: src/copy.c:998
+#: src/copy.c:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
 msgstr "vytvoøení zálohy souboru `%s' mù¾e znièit zdroj; `%s' nekopírován"
 
-#: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
+#: src/copy.c:1066 src/ln.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot backup %s"
 msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
 
-#: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
+#: src/copy.c:1103 src/ln.c:277
 #, c-format
 msgid " (backup: %s)"
 msgstr " (záloha: %s)"
 
-#: src/copy.c:1099
+#: src/copy.c:1166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1106
+#: src/copy.c:1173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/copy.c:1115
+#: src/copy.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create hard link %s to %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1168
+#: src/copy.c:1251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/copy.c:1211
+#: src/copy.c:1294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot move %s to %s"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
-#: src/copy.c:1223
+#: src/copy.c:1306
 #, c-format
 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:1251
+#: src/copy.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
 msgstr "%s: zacyklené symbolické odkazy nelze kopírovat"
 
-#: src/copy.c:1328
+#: src/copy.c:1411
 #, c-format
 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
 msgstr "%s: relativní symbolický odkaz lze vytvoøit pouze v aktuálním adresáøi"
 
-#: src/copy.c:1335
+#: src/copy.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1346
+#: src/copy.c:1429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
+#: src/copy.c:1451 src/mkfifo.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create fifo %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1385
+#: src/copy.c:1462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create special file %s"
 msgstr "posun znaku je nula"
 
-#: src/copy.c:1397 src/ls.c:2453 src/stat.c:458
+#: src/copy.c:1474 src/ls.c:2702 src/stat.c:387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read symbolic link %s"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
-#: src/copy.c:1422
+#: src/copy.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create symbolic link %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
+#: src/copy.c:1516 src/copy.c:1577 src/cp.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve ownership for %s"
 msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
 
-#: src/copy.c:1453
+#: src/copy.c:1531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s has unknown file type"
 msgstr "%s: neznámý typ souboru"
 
-#: src/copy.c:1488
+#: src/copy.c:1564
 #, c-format
 msgid "preserving times for %s"
 msgstr "zachování èasù souboru %s"
 
-#: src/copy.c:1513
+#: src/copy.c:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to lookup file %s"
+msgstr "zachování èasù souboru %s"
+
+#: src/copy.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
 
-#: src/copy.c:1531
+#: src/copy.c:1613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting permissions for %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
+#: src/copy.c:1635 src/ln.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot un-backup %s"
 msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
 
-#: src/copy.c:1554
+#: src/copy.c:1639
 #, c-format
 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
 msgstr "%s -> %s (obnoven ze zálohy)\n"
 
-#: src/cp.c:53
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cp.c:164 src/mv.c:311
+#: src/cp.c:159 src/mv.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
-"  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
+"  or:  %s [OPTION]... -DIRECTORY SOURCE...\n"
 msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
 "  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
 "  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
 
-#: src/cp.c:170
+#: src/cp.c:165
 msgid ""
 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:786 src/du.c:201
-#: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
-#: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3711 src/mkdir.c:66
-#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
-#: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:178 src/sort.c:286 src/split.c:104
-#: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
-#: src/uniq.c:148
+#: src/cp.c:169 src/csplit.c:1453 src/cut.c:196 src/df.c:717 src/du.c:175
+#: src/expand.c:119 src/fmt.c:279 src/fold.c:77 src/head.c:123
+#: src/install.c:648 src/kill.c:104 src/ln.c:351 src/ls.c:4066 src/mkdir.c:66
+#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:308 src/nl.c:181 src/paste.c:426
+#: src/pr.c:2764 src/ptx.c:1879 src/shred.c:163 src/sort.c:287 src/split.c:119
+#: src/tac.c:140 src/tail.c:233 src/touch.c:233 src/unexpand.c:131
+#: src/uniq.c:144
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:177
+#: src/cp.c:172
 msgid ""
 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
@@ -1060,7 +1263,7 @@ msgid ""
 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:184
+#: src/cp.c:179
 msgid ""
 "      --no-dereference         never follow symbolic links\n"
 "  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
@@ -1069,7 +1272,7 @@ msgid ""
 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:191
+#: src/cp.c:186
 msgid ""
 "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
 "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
@@ -1079,14 +1282,14 @@ msgid ""
 "                                 additional attributes: links, all\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:199
+#: src/cp.c:194
 msgid ""
 "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
 "      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
 "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:204
+#: src/cp.c:199
 msgid ""
 "  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
 "      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
@@ -1094,7 +1297,7 @@ msgid ""
 "force)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:209
+#: src/cp.c:204
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
@@ -1147,15 +1350,16 @@ msgstr ""
 "bajtù. Pøepínaèem --sparse=never tvorbì souborù s dírami zabráníme.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:216
+#: src/cp.c:211
 msgid ""
 "  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
-"      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
+"  -t, --target-directory=DIRECTORY  copy all SOURCE arguments into "
 "DIRECTORY\n"
+"  -T, --no-target-directory    treat DEST as a normal file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:221
+#: src/cp.c:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
@@ -1180,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "      --version                vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:230
+#: src/cp.c:226
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1236,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "bajtù. Pøepínaèem --sparse=never tvorbì souborù s dírami zabráníme.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:239
+#: src/cp.c:235
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
@@ -1257,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "                  jinak jednoduché\n"
 "  simple, never   jednoduché zálo¾ní kopie\n"
 
-#: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
+#: src/cp.c:241 src/install.c:683 src/ln.c:384 src/mv.c:343
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
@@ -1277,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 "                  jinak jednoduché\n"
 "  simple, never   jednoduché zálo¾ní kopie\n"
 
-#: src/cp.c:251
+#: src/cp.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
@@ -1291,51 +1495,55 @@ msgstr ""
 "jednoho\n"
 "obyèejného souboru.\n"
 
-#: src/cp.c:325
+#: src/cp.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve times for %s"
 msgstr "zachování èasù souboru %s"
 
-#: src/cp.c:349
+#: src/cp.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to preserve permissions for %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: src/cp.c:434
+#: src/cp.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/cp.c:493
-#, fuzzy
-msgid "missing file arguments"
-msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
-
-#: src/cp.c:498
-#, fuzzy
-msgid "missing destination file"
-msgstr "chybí seznam polo¾ek"
-
-#: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
+#: src/cp.c:489 src/cp.c:949 src/install.c:186 src/install.c:287 src/ln.c:145
+#: src/ln.c:172 src/ln.c:205 src/ln.c:470 src/mv.c:165 src/mv.c:419
 #, c-format
 msgid "accessing %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:546
+#: src/cp.c:493 src/cp.c:536 src/cp.c:951 src/install.c:188 src/install.c:289
+#: src/install.c:350 src/ln.c:147 src/ln.c:472 src/ln.c:528 src/mv.c:167
+#: src/mv.c:421 src/mv.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target is not a directory"
+msgid "target %s is not a directory"
 msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
 
-#: src/cp.c:554
+#: src/cp.c:511 src/install.c:326 src/ln.c:500 src/mv.c:452 src/shred.c:1667
+#: src/touch.c:407
+#, fuzzy
+msgid "missing file operand"
+msgstr "pøeskakuji argument"
+
+#: src/cp.c:513 src/install.c:328 src/ln.c:514 src/mv.c:454
 #, fuzzy, c-format
-msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
-msgstr "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
+msgid "missing destination file operand after %s"
+msgstr "chybí seznam polo¾ek"
 
-#: src/cp.c:652
+#: src/cp.c:522 src/install.c:337 src/mv.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
+msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+
+#: src/cp.c:640
 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
 msgstr "jestli¾e mají být zachovány cesty, cílem musí být adresáø"
 
-#: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
+#: src/cp.c:843 src/install.c:235 src/ln.c:430 src/mv.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
@@ -1344,174 +1552,180 @@ msgstr ""
 "varování: --version-control (-V) je zastaralý; podpora pøepínaèe bude\n"
 "v nìkteré z dal¹ích verzí odstranìna. Radìji pou¾ijte --backup=%s."
 
-#: src/cp.c:972 src/ln.c:464
+#: src/cp.c:937 src/ln.c:460
 #, fuzzy
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
 
-#: src/cp.c:1008
+#: src/cp.c:944 src/install.c:282 src/ln.c:465 src/mv.c:414
+#, fuzzy
+msgid "multiple target directories specified"
+msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
+
+#: src/cp.c:989
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvoøit zároveò"
 
-#: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
+#: src/cp.c:997 src/install.c:316 src/ln.c:541 src/mv.c:484
 msgid "backup type"
 msgstr "typ zálohy"
 
-#: src/csplit.c:41
-msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
-#: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
+#: src/csplit.c:283 src/csplit.c:1429 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
+#: src/tee.c:201 src/tr.c:1585
 msgid "read error"
 msgstr "chyba pøi ètení"
 
-#: src/csplit.c:583
+#: src/csplit.c:533
 msgid "input disappeared"
 msgstr "vstup se ztratil"
 
-#: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: èíslo øádku je mimo rozsah"
 
-#: src/csplit.c:743
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: `%s': line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': èíslo øádku je mimo rozsah"
 
-#: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
-#, c-format
-msgid " on repetition %d\n"
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " v %d. opakování\n"
 
-#: src/csplit.c:788
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: `%s': match not found"
 msgstr "%s: `%s': nenalezeno"
 
-#: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/tac.c:269
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "chyba pøi vyhledávání pomocí regulárního výrazu"
 
-#: src/csplit.c:992
+#: src/csplit.c:977
 #, c-format
 msgid "write error for `%s'"
 msgstr "chyba pøi zápisu do `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1064
-#, c-format
-msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
-msgstr "%s: po oddìlovaèi je oèekáváno `+' nebo `-'"
-
-#: src/csplit.c:1068
-#, c-format
-msgid "%s: integer expected after `%c'"
+#: src/csplit.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1088
+#: src/csplit.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: '}' je po¾adována v poèítadle opakování"
 
-#: src/csplit.c:1098
+#: src/csplit.c:1079
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: mezi `{' a `}' musí být celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1125
-#, c-format
-msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
+#: src/csplit.c:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: postrádán koncový oddìlovaè `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1141
+#: src/csplit.c:1122
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: chybný regulární výraz: %s"
 
-#: src/csplit.c:1174
+#: src/csplit.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: chybný vzorek"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: èíslo øádku musí být vìt¹í ne¾ nula"
 
-#: src/csplit.c:1183
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "èíslo øádku `%s' je men¹í ne¾ èíslo pøedcházejícího øádku, %s"
 
-#: src/csplit.c:1189
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
 msgstr "varování: èíslo øádku `%s' je stejné s èíslem pøedcházejícího øádku"
 
-#: src/csplit.c:1314
+#: src/csplit.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "invalid format width"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
+
+#: src/csplit.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "invalid format precision"
+msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#: src/csplit.c:1265
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "v parametru pøepínaèe chybí urèení typu konverze"
 
-#: src/csplit.c:1320
+#: src/csplit.c:1271
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: %c"
 
-#: src/csplit.c:1323
+#: src/csplit.c:1274
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1355
-#, c-format
-msgid "missing %% conversion specification in suffix"
-msgstr "v parametru pøepínaèe chybí zadání typu konverze pomocí %%"
-
-#: src/csplit.c:1358
+#: src/csplit.c:1297
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "pøíli¹ mnoho typù konverze %% v parametru pøepínaèe"
 
-#: src/csplit.c:1441
+#: src/csplit.c:1312
+#, c-format
+msgid "missing %% conversion specification in suffix"
+msgstr "v parametru pøepínaèe chybí zadání typu konverze pomocí %%"
+
+#: src/csplit.c:1356
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1496
+#: src/csplit.c:1444
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR VZOREK...\n"
 
-#: src/csplit.c:1500
+#: src/csplit.c:1448
 msgid ""
-"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1508
+#: src/csplit.c:1456
 #, c-format
 msgid ""
-"  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
+"  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1513
+#: src/csplit.c:1461
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1520
+#: src/csplit.c:1468
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1524
+#: src/csplit.c:1472
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1523,29 +1737,25 @@ msgid ""
 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:39
-msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/cut.c:167 src/df.c:780 src/du.c:196 src/expand.c:110 src/fold.c:67
-#: src/head.c:88 src/ls.c:3705 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
-#: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
-#: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
+#: src/cut.c:188 src/df.c:711 src/expand.c:110 src/fold.c:68 src/head.c:113
+#: src/ls.c:4060 src/nl.c:172 src/paste.c:416 src/pr.c:2755 src/sort.c:277
+#: src/sum.c:59 src/tac.c:131 src/tail.c:223 src/tee.c:62 src/unexpand.c:122
+#: src/wc.c:132
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/cut.c:171
+#: src/cut.c:192
 msgid ""
 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:178
+#: src/cut.c:199
 #, fuzzy
 msgid ""
-"  -b, --bytes=LIST        output only these bytes\n"
-"  -c, --characters=LIST   output only these characters\n"
+"  -b, --bytes=LIST        select only these bytes\n"
+"  -c, --characters=LIST   select only these characters\n"
 "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
 msgstr ""
 "  Zalamuje vstupní øádky ka¾dého SOUBORu (implicitnì standardního vstupu),\n"
@@ -1559,26 +1769,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ve sloupcích nejsou zahrnuty kontrolní znaky narozdíl od bajtù.\n"
 
-#: src/cut.c:183
+#: src/cut.c:204
 msgid ""
-"  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
+"  -f, --fields=LIST       select only these fields;  also print any line\n"
 "                            that contains no delimiter character, unless\n"
 "                            the -s option is specified\n"
 "  -n                      (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:189
+#: src/cut.c:210
+msgid ""
+"      --complement        complement the set of selected bytes, characters\n"
+"                            or fields.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cut.c:214
 msgid ""
 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
 "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
 "                            the default is to use the input delimiter\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:196
+#: src/cut.c:221
 msgid ""
 "\n"
 "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
-"range, or many ranges separated by commas.  Each range is one of:\n"
+"range, or many ranges separated by commas.  Selected input is written\n"
+"in the same order that it is read, and is written exactly once.\n"
+"Each range is one of:\n"
 "\n"
 "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
 "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
@@ -1588,35 +1806,38 @@ msgid ""
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
+#: src/cut.c:363 src/cut.c:395 src/cut.c:481
 msgid "invalid byte or field list"
 msgstr "chybný seznam bajtù nebo polo¾ek"
 
-#: src/cut.c:626 src/cut.c:635
-msgid "only one type of list may be specified"
-msgstr "pouze jeden typ seznamu mù¾e být zadán"
+#: src/cut.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "byte offset %s is too large"
+msgstr "%s je pøíli¹ velké"
 
-#: src/cut.c:629
-msgid "missing list of positions"
-msgstr "chybí seznam pozicí"
+#: src/cut.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field number %s is too large"
+msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
 
-#: src/cut.c:638
-msgid "missing list of fields"
-msgstr "chybí seznam polo¾ek"
+#: src/cut.c:776 src/cut.c:784
+msgid "only one type of list may be specified"
+msgstr "pouze jeden typ seznamu mù¾e být zadán"
 
-#: src/cut.c:645
+#: src/cut.c:793
 msgid "the delimiter must be a single character"
 msgstr "oddìlovaè musí být jediný znak"
 
-#: src/cut.c:675
+#: src/cut.c:828
 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
 msgstr "musíte zadat seznam bajtù, znakù nebo polo¾ek"
 
-#: src/cut.c:678
-msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
+#: src/cut.c:831
+#, fuzzy
+msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
 msgstr "oddìlovaè mù¾e být zadán pouze pøi práci s polo¾kami"
 
-#: src/cut.c:681
+#: src/cut.c:835
 msgid ""
 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
 "\tonly when operating on fields"
@@ -1624,37 +1845,63 @@ msgstr ""
 "potlaèení øádkù neobsahujících oddìlovaè, má význam pouze\n"
 "pøi pou¾ití pøepínaèe -f"
 
-#: src/date.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
-"  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
+#: src/cut.c:851
+msgid "missing list of fields"
+msgstr "chybí seznam polo¾ek"
+
+#: src/cut.c:853
+msgid "missing list of positions"
+msgstr "chybí seznam pozicí"
+
+#: src/date.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
+"  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
 msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [+FORMÁT]\n"
 "   nebo: %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]RR][.ss]]\n"
 
-#: src/date.c:124
+#: src/date.c:126
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
 "\n"
 "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
 "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
-"  -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC]  output date/time in ISO 8601 format.\n"
-"                            TIMESPEC=`date' for date only,\n"
-"                            `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
+"      --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
+"                            TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
+"                            `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for date "
+"and\n"
 "                            time to the indicated precision.\n"
-"                            --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
 msgstr ""
+"Vypí¹e aktuální èas v daném FORMÁTu, nebo nastaví datum v systému.\n"
+"\n"
+"  -d, --date=ØETÌZEC       vypí¹e èas zadaný jako ØETÌZEC, nikoli aktuální\n"
+"  -f, --file=DATASOUBOR    jako --date, ale èasy jsou v DATASOUBORu,\n"
+"                           jeden èas na jeden øádek\n"
+"  -I, --iso-8601[=TIMESPEC] vypí¹e datum a èas podle ISO-8601.\n"
+"                           Bude-li TIMESPEC=`date' (nebo nebude nastavena)\n"
+"                           vypí¹e pouze datum. Hodnoty `hours', `minutes',\n"
+"                           nebo `seconds' zpùsobí výpis datumu a èasu\n"
+"                           se odpovídající pøesností.\n"
+"  -r, --reference=SOUBOR   vypí¹e èas poslední zmìny souboru SOUBOR\n"
+"  -R, --rfc-822            vypí¹e datum podle RFC-822\n"
+"  -s, --set=ØETÌZEC        nastaví datum podle ØETÌZCE\n"
+"  -u, --utc, --universal   nastaví nebo vypí¹e UTC (Coordinated Universal "
+"Time)\n"
+"      --help               vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
+"      --version            vypí¹e oznaèení verze a skonèi\n"
 
-#: src/date.c:135
+#: src/date.c:136
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
-"  -R, --rfc-822             output RFC-822 compliant date string\n"
+"  -R, --rfc-2822            output RFC-2822 compliant date string\n"
 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:143
+#: src/date.c:144
 msgid ""
 "\n"
 "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
@@ -1664,7 +1911,7 @@ msgid ""
 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:151
+#: src/date.c:152
 msgid ""
 "  %A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
 "  %b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
@@ -1672,7 +1919,7 @@ msgid ""
 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:157
+#: src/date.c:158
 msgid ""
 "  %C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
 "  %d   day of month (01..31)\n"
@@ -1680,14 +1927,14 @@ msgid ""
 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:163
+#: src/date.c:164
 msgid ""
 "  %F   same as %Y-%m-%d\n"
 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:168
+#: src/date.c:169
 msgid ""
 "  %h   same as %b\n"
 "  %H   hour (00..23)\n"
@@ -1695,7 +1942,7 @@ msgid ""
 "  %j   day of year (001..366)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:174
+#: src/date.c:175
 msgid ""
 "  %k   hour ( 0..23)\n"
 "  %l   hour ( 1..12)\n"
@@ -1703,7 +1950,7 @@ msgid ""
 "  %M   minute (00..59)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:180
+#: src/date.c:181
 msgid ""
 "  %n   a newline\n"
 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
@@ -1714,7 +1961,7 @@ msgid ""
 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:189
+#: src/date.c:190
 msgid ""
 "  %S   second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
 "  %t   a horizontal tab\n"
@@ -1722,7 +1969,7 @@ msgid ""
 "  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:195
+#: src/date.c:196
 msgid ""
 "  %U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
 "  %V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
@@ -1730,7 +1977,7 @@ msgid ""
 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:201
+#: src/date.c:202
 msgid ""
 "  %x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
 "  %X   locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
@@ -1738,9 +1985,9 @@ msgid ""
 "  %Y   year (1970...)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:207
+#: src/date.c:208
 msgid ""
-"  %z   RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
+"  %z   RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
 "  %Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
 "\n"
 "By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
@@ -1750,33 +1997,28 @@ msgid ""
 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
 msgstr ""
 
-#: src/date.c:239 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
-#: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
-#: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489
-#: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
+#: src/date.c:239 src/dd.c:1471 src/dircolors.c:525 src/head.c:859
+#: src/md5sum.c:397 src/md5sum.c:700 src/od.c:903 src/od.c:1927 src/pr.c:1159
+#: src/pr.c:1365 src/pr.c:1487 src/stty.c:833 src/tac.c:529 src/tee.c:126
+#: src/tr.c:1890 src/tsort.c:569 src/wc.c:209
 msgid "standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
-#: src/date.c:270 src/date.c:462
+#: src/date.c:267 src/date.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid date `%s'"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/date.c:366
+#: src/date.c:361
 #, fuzzy
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
 
-#: src/date.c:373
+#: src/date.c:368
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "pøepínaèe pro výpis a nastavení èasu nemohou být u¾ity souèasnì"
 
-#: src/date.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many non-option arguments: %s%s"
-msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
-
-#: src/date.c:387
+#: src/date.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
@@ -1787,270 +2029,420 @@ msgstr ""
 "kdy¾ je pou¾it pøepínaè pro zadání data, kterýkoli argument (který není\n"
 "pøepínaèem) musí být formátovací øetìzec uvozený '+'"
 
-#: src/date.c:399
+#: src/date.c:393
 #, fuzzy
 msgid ""
-"a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
+"a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
 msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
 
-#: src/date.c:435
+#: src/date.c:426
 msgid "undefined"
 msgstr "nedefinováno"
 
-#: src/date.c:437
+#: src/date.c:428 src/touch.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
 
-#: src/date.c:470
+#: src/date.c:459
 msgid "cannot set date"
 msgstr "datum nelze nastavit"
 
-#: src/dd.c:43
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
-msgstr ""
+#: src/date.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %s is out of range"
+msgstr "%s: èíslo øádku je mimo rozsah"
 
-#: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
+#: src/dd.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPERAND]...\n"
+"  or:  %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
+"   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/dd.c:289
+#: src/dd.c:371
 msgid ""
-"Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
+"Copy a file, converting and formatting according to the operands.\n"
 "\n"
 "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
 "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
-"  conv=KEYWORDS   convert the file as per the comma separated keyword list\n"
+"  conv=CONVS      convert the file as per the comma separated symbol list\n"
 "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
 "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:298
+#: src/dd.c:380
 msgid ""
 "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
+"  iflag=FLAGS     read as per the comma separated symbol list\n"
 "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
 "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
+"  oflag=FLAGS     write as per the comma separated symbol list\n"
 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
+"  status=noxfer   suppress transfer statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:307
+#: src/dd.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
-"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
-"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
-"Each KEYWORD may be:\n"
+"xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
+"GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
+"\n"
+"Each CONV symbol may be:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:315
+#: src/dd.c:399
 msgid ""
 "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
 "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
-"  ibm       from ASCII to alternated EBCDIC\n"
+"  ibm       from ASCII to alternate EBCDIC\n"
 "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
 "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
 "  lcase     change upper case to lower case\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:323
+#: src/dd.c:407
 msgid ""
+"  nocreat   do not create the output file\n"
+"  excl      fail if the output file already exists\n"
 "  notrunc   do not truncate the output file\n"
 "  ucase     change lower case to upper case\n"
 "  swab      swap every pair of input bytes\n"
 "  noerror   continue after read errors\n"
 "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
 "              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
+"  fdatasync physically write output file data before finishing\n"
+"  fsync     likewise, but also write metadata\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:362
+#: src/dd.c:419
+msgid ""
+"\n"
+"Each FLAG symbol may be:\n"
+"\n"
+"  append    append mode (makes sense only for output)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:426
+msgid "  direct    use direct I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:428
+msgid "  dsync     use synchronized I/O for data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:430
+msgid "  sync      likewise, but also for metadata\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:432
+msgid "  nonblock  use non-blocking I/O\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:434
+msgid "  nofollow  do not follow symlinks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:436
+msgid "  noctty    do not assign controlling terminal from file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:438
+msgid ""
+"\n"
+"Sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
+"print I/O statistics to standard error, then to resume copying.\n"
+"\n"
+"  $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
+"  $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
+"  18335302+0 records in\n"
+"  18335302+0 records out\n"
+"  9387674624 bytes (9.4 GB) copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s\n"
+"\n"
+"Options are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:492
 #, c-format
 msgid "%s+%s records in\n"
 msgstr "%s+%s vstoupiv¹ích záznamù\n"
 
-#: src/dd.c:364
+#: src/dd.c:494
 #, c-format
 msgid "%s+%s records out\n"
 msgstr "%s+%s vystoupiv¹ích záznamù\n"
 
-#: src/dd.c:371
+#: src/dd.c:501
 msgid "truncated record"
 msgstr "zkrácený záznam"
 
-#: src/dd.c:372
+#: src/dd.c:502
 msgid "truncated records"
 msgstr "zkrácené záznamy"
 
-#: src/dd.c:382
+#: src/dd.c:513
+#, c-format
+msgid "%s byte (%s) copied"
+msgid_plural "%s bytes (%s) copied"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:537
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:542
+#, c-format
+msgid ", %g second, %s/s\n"
+msgid_plural ", %g seconds, %s/s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/dd.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing input file %s"
 msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
 
-#: src/dd.c:385
+#: src/dd.c:555
 #, c-format
 msgid "closing output file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:469
+#: src/dd.c:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing to %s"
 msgstr "chyba pøi zápisu %s"
 
-#: src/dd.c:501
+#: src/dd.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s"
+msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
+
+#: src/dd.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion: %s"
 msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
 
-#: src/dd.c:557
+#: src/dd.c:749
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s"
-msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
+msgid "invalid input flag: %s"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#: src/dd.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid output flag: %s"
+msgstr "neplatná skupina"
 
-#: src/dd.c:610
+#: src/dd.c:755
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option %s=%s"
+msgid "invalid status flag: %s"
+msgstr "neplatná skupina"
+
+#: src/dd.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized operand %s=%s"
 msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
 
-#: src/dd.c:616
+#: src/dd.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "neplatné èíslo"
 
-#: src/dd.c:646
-msgid ""
-"only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
-"{unblock,sync}"
+#: src/dd.c:818
+msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
-"mù¾e být pou¾it v¾dy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
-"{block,unblock}, {unblock,sync}"
 
-#: src/dd.c:781
+#: src/dd.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine block and unblock"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/dd.c:822
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine lcase and ucase"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/dd.c:824
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine excl and nocreat"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/dd.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
 msgstr ""
 
-#: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
+#: src/dd.c:1025 src/dd.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek"
+msgstr "%s: nelze smazat"
+
+#: src/dd.c:1061
+#, c-format
+msgid "offset overflow while reading file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1073
+msgid "warning: screwy file offset after failed read"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1077
+msgid "cannot work around kernel bug after all"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting flags for %s"
+msgstr "zachování èasù souboru %s"
+
+#: src/dd.c:1408
+#, c-format
+msgid "fdatasync failed for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dd.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fsync failed for %s"
+msgstr "zachování èasù souboru %s"
+
+#: src/dd.c:1477 src/dd.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "opening %s"
 msgstr "chyba pøi ètení %s"
 
-#: src/dd.c:1196
+#: src/dd.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "file offset out of range"
 msgstr "%s: èíslo øádku je mimo rozsah"
 
-#: src/dd.c:1214
+#: src/dd.c:1531
 #, c-format
 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:47 src/du.c:66
-msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/df.c:152
-msgid "Filesystem "
+#: src/df.c:149
+msgid "Filesystem    Type"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:155
-msgid "   Type"
+#: src/df.c:151
+msgid "Filesystem        "
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:160
+#: src/df.c:154
 #, c-format
 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:164
+#: src/df.c:158
 #, c-format
 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:166
+#: src/df.c:160
 #, c-format
 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:169
+#: src/df.c:163
 #, c-format
 msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:200
+#: src/df.c:194
 #, c-format
 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:204
+#: src/df.c:198
+#, c-format
 msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:781
+#: src/df.c:445
+#, fuzzy
+msgid "cannot get current directory"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/df.c:455 src/df.c:469 src/df.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change to directory %s"
+msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
+
+#: src/df.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat current directory (now %s)"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/df.c:712
 msgid ""
-"Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
-"or all filesystems by default.\n"
+"Show information about the file system on which each FILE resides,\n"
+"or all file systems by default.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:789
+#: src/df.c:720
 msgid ""
-"  -a, --all             include filesystems having 0 blocks\n"
+"  -a, --all             include file systems having 0 blocks\n"
 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:795
+#: src/df.c:726
 msgid ""
 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
-"  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
+"  -l, --local           limit listing to local file systems\n"
 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
 "(default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:801
+#: src/df.c:732
 msgid ""
 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
-"  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
-"  -T, --print-type      print filesystem type\n"
-"  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
+"  -t, --type=TYPE       limit listing to file systems of type TYPE\n"
+"  -T, --print-type      print file system type\n"
+"  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to file systems not of type TYPE\n"
 "  -v                    (ignored)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:811 src/du.c:233 src/ls.c:3818
+#: src/df.c:742 src/du.c:217 src/ls.c:4181
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
-"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/df.c:928
+#: src/df.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "file system type %s both selected and excluded"
 msgstr "souborový systém typu `%s' je zároveò vybrán a vylouèen"
 
-#: src/df.c:972
+#: src/df.c:902
 msgid "Warning: "
 msgstr "Varování: "
 
-#: src/df.c:975
-#, c-format
-msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
+#: src/df.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%stabulku pøipojených souborových systémù nelze pøeèíst"
 
-#: src/dircolors.c:103
+#: src/dircolors.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/dircolors.c:104
+#: src/dircolors.c:105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
@@ -2071,7 +2463,7 @@ msgstr ""
 "      --help                  vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version               vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/dircolors.c:114
+#: src/dircolors.c:115
 msgid ""
 "\n"
 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
@@ -2079,44 +2471,36 @@ msgid ""
 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dircolors.c:299
+#: src/dircolors.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
 msgstr "%s: neplatný poèet sekund"
 
-#: src/dircolors.c:371
+#: src/dircolors.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n"
 
-#: src/dircolors.c:372
+#: src/dircolors.c:361
 msgid "<internal>"
 msgstr "<interní>"
 
-#: src/dircolors.c:467
+#: src/dircolors.c:457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
 msgstr "pøepínaèe pro výstup èitelný lidmi a èitelný stty se vzájemnì vyluèují"
 
-#: src/dircolors.c:475
-msgid ""
-"no FILE arguments may be used with the option to output\n"
-"dircolors' internal database"
+#: src/dircolors.c:467
+msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
-"s pøepínaèem pro výpis vnitøní databáze 'dircolors' nemù¾e\n"
-"být pou¾it argument pro soubor"
 
-#: src/dircolors.c:504
+#: src/dircolors.c:490
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "promìnná prostøedí SHELL neexistuje a není zadáb typ shellu"
 
-#: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
-msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/dirname.c:46
+#: src/dirname.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NAME\n"
@@ -2125,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
 "   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/dirname.c:51
+#: src/dirname.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
@@ -2138,40 +2522,63 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/du.c:197
+#: src/du.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"  or:  %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
+msgstr ""
+"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
+" nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVÌ©TÍ]]\n"
+
+#: src/du.c:171
 msgid ""
 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:204
+#: src/du.c:178
 msgid ""
 "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
+"      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
+"although\n"
+"                          the apparent size is usually smaller, it may be\n"
+"                          larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
+"                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
-"  -b, --bytes           print size in bytes\n"
+"  -b, --bytes           equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
 "  -c, --total           produce a grand total\n"
 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:211
+#: src/du.c:189
 msgid ""
+"      --files0-from=F   summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
+"                          names specified in file F\n"
+"  -H                    like --si, but also evokes a warning; will soon\n"
+"                          change to be equivalent to --dereference-args (-"
+"D)\n"
 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
 "2G)\n"
-"  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
+"      --si              like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
 "  -k                    like --block-size=1K\n"
 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:217
+#: src/du.c:199
 msgid ""
 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
+"  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
+"default)\n"
+"  -0, --null            end each output line with 0 byte rather than "
+"newline\n"
 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:222
+#: src/du.c:206
 msgid ""
-"  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
+"  -x, --one-file-system  skip directories on different file systems\n"
 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
 "FILE.\n"
 "      --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
@@ -2182,67 +2589,86 @@ msgid ""
 "                          --summarize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/du.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to `..' from directory %s"
-msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-
-#: src/du.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change to directory %s"
-msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-
-#: src/du.c:556 src/ls.c:2236 src/wc.c:591
+#: src/du.c:522 src/ls.c:2365 src/wc.c:671
 msgid "total"
 msgstr "celkem"
 
-#: src/du.c:625
+#: src/du.c:599
+msgid ""
+"WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
+"change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/du.c:685
+#: src/du.c:698
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 "není mo¾né oboje, poèítat celkové souèty pro ka¾dý argument a ukázat\n"
 "v¹echny polo¾ky"
 
-#: src/du.c:692
+#: src/du.c:705
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "varování: sumarizace je stejná jako pou¾ití --max-depth=0"
 
-#: src/du.c:698
-#, c-format
-msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
+#: src/du.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu"
 msgstr "varování: sumarizace je v rozporu s --max-depth=%d"
 
-#: src/echo.c:77
+#: src/du.c:728
+msgid "File operands cannot be combined with --files0-from."
+msgstr ""
+
+#: src/du.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read file names from %s"
+msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoøit"
+
+#: src/du.c:780 src/du.c:783
+#, fuzzy
+msgid "invalid zero-length file name"
+msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
+
+#: src/echo.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/echo.c:78
+#: src/echo.c:65
 msgid ""
 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
 "\n"
-"  -n              do not output the trailing newline\n"
-"  -e              enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
-"                    listed below\n"
-"  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
+"  -n             do not output the trailing newline\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:71
+msgid ""
+"  -e             enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+"  -E             disable interpretation of backslash escapes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/echo.c:74
+msgid ""
+"  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+"  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/echo.c:88
+#: src/echo.c:80
 msgid ""
 "\n"
-"Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
+"If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
 "\n"
-"  \\NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
+"  \\0NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
 "  \\\\     backslash\n"
 "  \\a     alert (BEL)\n"
 "  \\b     backspace\n"
 msgstr ""
 
-#: src/echo.c:97
+#: src/echo.c:89
 msgid ""
 "  \\c     suppress trailing newline\n"
 "  \\f     form feed\n"
@@ -2252,16 +2678,12 @@ msgid ""
 "  \\v     vertical tab\n"
 msgstr ""
 
-#: src/env.c:93
-msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/env.c:119
+#: src/env.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/env.c:122
+#: src/env.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
@@ -2279,7 +2701,7 @@ msgstr ""
 "  Pouze - znamená -i. Pokud není PØÍKAZ zadán, vypí¹e výslednou tabulku\n"
 "promìnných prostøedí.\n"
 
-#: src/env.c:130
+#: src/env.c:129
 msgid ""
 "\n"
 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
@@ -2294,7 +2716,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/expand.c:122
 msgid ""
-"  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
+"  -i, --initial       do not convert tabs after non blanks\n"
 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
 msgstr ""
 
@@ -2303,25 +2725,36 @@ msgid ""
 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
-msgid "tab size contains an invalid character"
+#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tab stop is too large %s"
+msgstr "%s je pøíli¹ velké"
+
+#: src/expand.c:190 src/unexpand.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
 
-#: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
+#: src/expand.c:216 src/unexpand.c:237
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "velikost tabelátoru nemù¾e být 0"
 
 # sizes or positions? - rzm
-#: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
+#: src/expand.c:218 src/unexpand.c:239
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "posloupnost pozic tabelátorù musí být rostoucí"
 
-#: src/expand.c:386
+#: src/expand.c:338 src/expand.c:357 src/unexpand.c:388 src/unexpand.c:435
+#, fuzzy
+msgid "input line is too long"
+msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
+
+#: src/expand.c:431
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/expr.c:90
+#: src/expr.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s EXPRESSION\n"
@@ -2330,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
 "   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/expr.c:98
+#: src/expr.c:106
 msgid ""
 "\n"
 "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
@@ -2341,7 +2774,7 @@ msgid ""
 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expr.c:107
+#: src/expr.c:115
 msgid ""
 "\n"
 "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
@@ -2352,14 +2785,14 @@ msgid ""
 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expr.c:116
+#: src/expr.c:124
 msgid ""
 "\n"
 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expr.c:121
+#: src/expr.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2368,7 +2801,7 @@ msgid ""
 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expr.c:127
+#: src/expr.c:135
 msgid ""
 "\n"
 "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
@@ -2379,7 +2812,7 @@ msgid ""
 "  length STRING              length of STRING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expr.c:136
+#: src/expr.c:144
 msgid ""
 "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
 "                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
@@ -2387,7 +2820,7 @@ msgid ""
 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expr.c:142
+#: src/expr.c:150
 msgid ""
 "\n"
 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
@@ -2408,12 +2841,20 @@ msgstr ""
 "\\),\n"
 "vrací poèet odpovídajích znakù nebo 0.\n"
 
-#: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
+#: src/expr.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null\n"
+"or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error occurred.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expr.c:171
 #, fuzzy
 msgid "syntax error"
 msgstr "standardní chybový výstup"
 
-#: src/expr.c:384
+#: src/expr.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
@@ -2422,12 +2863,12 @@ msgstr ""
 "upozornìní: nepøenositelné : '%s': pou¾ití '^' jako prvního znaku\n"
 "základního regulárního výrazu není pøenositelné; bude ignorováno"
 
-#: src/expr.c:586 src/expr.c:625
+#: src/expr.c:629 src/expr.c:671
 #, fuzzy
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argument oøezán"
 
-#: src/expr.c:592
+#: src/expr.c:635
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -2462,12 +2903,17 @@ msgstr ""
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 "\n"
 
-#: src/factor.c:154
+#: src/factor.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is too large"
+msgstr "%s je pøíli¹ velké"
+
+#: src/factor.c:158
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
 msgstr "'%s' není celé kladné èíslo z pøípustného rozsahu (integer)"
 
-#: src/false.c:17
+#: src/false.c:32
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
@@ -2486,23 +2932,24 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/fmt.c:271
+#: src/fmt.c:273
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [-ÈÍSLICE] [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/fmt.c:272
+#: src/fmt.c:274
 msgid ""
 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fmt.c:280
+#: src/fmt.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
-"  -p, --prefix=STRING       combine only lines having STRING as prefix\n"
+"  -p, --prefix=STRING       reformat only lines beginning with STRING,\n"
+"                              reattaching the prefix to reformatted lines\n"
 "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
 msgstr ""
 "  Pøeformátuje ka¾dý odstavec v SOUBORu(ech) a výsledek zapí¹e na "
@@ -2523,12 +2970,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "U pøepínaèe -w©ÍØKA je mo¾no vynechat znak `w'.\n"
 
-#: src/fmt.c:286
+#: src/fmt.c:289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
 "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
-"  -w, --width=NUMBER        maximum line width (default of 75 columns)\n"
+"  -w, --width=WIDTH         maximum line width (default of 75 columns)\n"
 msgstr ""
 "  Pøeformátuje ka¾dý odstavec v SOUBORu(ech) a výsledek zapí¹e na "
 "standardní\n"
@@ -2548,50 +2995,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "U pøepínaèe -w©ÍØKA je mo¾no vynechat znak `w'.\n"
 
-#: src/fmt.c:293
+#: src/fmt.c:358
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
+"invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
+"option; use -w N instead"
 msgstr ""
 
-#: src/fmt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width option: `%s'"
-msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-
-#: src/fmt.c:385
+#: src/fmt.c:400
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid width: `%s'"
+msgid "invalid width: %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/fold.c:71
+#: src/fold.c:72
 msgid ""
 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
 "standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:79
+#: src/fold.c:80
 msgid ""
 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
 "  -s, --spaces        break at spaces\n"
 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fold.c:267
+#: src/fold.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/fold.c:295
+#: src/fold.c:301
 #, c-format
 msgid "invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "neplatný poèet sloupcù: `%s'"
 
-#: src/head.c:92
+#: src/head.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
+"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
@@ -2615,61 +3058,103 @@ msgstr ""
 "brán\n"
 "jako -c HODNOTA. Jinak bude pøepínaè brán jako -n HODNOTA.\n"
 
-#: src/head.c:101
+#: src/head.c:126
 msgid ""
-"  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
-"  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
+"  -c, --bytes=[-]N         print the first N bytes of each file;\n"
+"                             with the leading `-', print all but the last\n"
+"                             N bytes of each file\n"
+"  -n, --lines=[-]N         print the first N lines instead of the first 10;\n"
+"                             with the leading `-', print all but the last\n"
+"                             N lines of each file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/head.c:105
+#: src/head.c:134
 msgid ""
 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
 msgstr ""
 
-#: src/head.c:111 src/split.c:119
+#: src/head.c:140
 msgid ""
 "\n"
-"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
+"N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/head.c:190
+#: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
+#: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:376 src/tail.c:464
+#: src/tail.c:513 src/tail.c:606 src/tail.c:734 src/tail.c:782 src/tail.c:821
+#: src/tail.c:1325 src/tail.c:1354 src/uniq.c:388
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "chyba pøi ètení %s"
+
+#: src/head.c:158 src/uniq.c:395 src/uniq.c:397
+#, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "chyba pøi zápisu %s"
+
+#: src/head.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: file has shrunk too much"
+msgstr ""
+
+#: src/head.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of bytes is large"
+msgstr "poèet bajtù"
+
+#: src/head.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot lseek back to original position"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot seek to offset %s"
+msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
+
+#: src/head.c:813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
 # src/tail.c:968
-#: src/head.c:256 src/tail.c:1388
+#: src/head.c:897
 #, c-format
 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
 msgstr "%s: %s je pøíli¹ velký, proto není reprezentovalený"
 
-#: src/head.c:257 src/tail.c:1390
+#: src/head.c:898
 msgid "number of lines"
 msgstr "poèet øádkù"
 
-#: src/head.c:257 src/tail.c:1391
+#: src/head.c:898
 msgid "number of bytes"
 msgstr "poèet bajtù"
 
-#: src/head.c:264 src/tail.c:1478
+#: src/head.c:905 src/tail.c:1497
 msgid "invalid number of lines"
 msgstr "chybný poèet øádkù"
 
-#: src/head.c:265 src/tail.c:1479
+#: src/head.c:906 src/tail.c:1498
 msgid "invalid number of bytes"
 msgstr "chybný poèet bajtù"
 
-#: src/head.c:341
+#: src/head.c:993
 #, c-format
 msgid "unrecognized option `-%c'"
 msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
 
-#: src/head.c:348
+#: src/head.c:1001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
+#: src/head.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of bytes is too large"
+msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
+
 #: src/hostid.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2686,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 "\n"
 
-#: src/hostname.c:67
+#: src/hostname.c:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [NAME]\n"
@@ -2701,23 +3186,19 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/hostname.c:104
+#: src/hostname.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set hostname to `%s'"
+msgid "cannot set name to `%s'"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
-#: src/hostname.c:110
+#: src/hostname.c:106
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "jméno poèítaèe nelze nastavit; systém tuto funkci neposkytuje"
 
-#: src/hostname.c:117
+#: src/hostname.c:114
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "jméno poèítaèe nelze zjistit"
 
-#: src/id.c:36
-msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
 #: src/id.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
@@ -2754,119 +3235,116 @@ msgid ""
 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/id.c:162
+#: src/id.c:161
 #, fuzzy
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
-#: src/id.c:166
+#: src/id.c:165
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "pouze jména nebo skuteèné ID nelze v implicitním formátu vypsat"
 
-#: src/id.c:175
+#: src/id.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: No such user"
 msgstr "%s: U¾ivatel neexistuje"
 
-#: src/id.c:212
+#: src/id.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot find name for user ID %u"
 msgstr "jméno u¾ivatele pro UID %u nelze najít"
 
-#: src/id.c:235
+#: src/id.c:237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find name for group ID %u"
 msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
 
-#: src/id.c:273
+#: src/id.c:278
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "seznam doplòkových skupin nelze získat"
 
-#: src/id.c:385
+#: src/id.c:382
 msgid " groups="
 msgstr " skupiny="
 
-#: src/install.c:269
+#: src/install.c:307
 #, fuzzy
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "formátovací øetìzec nesmí být zadán pøi zarovnávání øetìzcù (--equal-width)"
 
-#: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
+#: src/install.c:310
+#, fuzzy
+msgid "target directory not allowed when installing a directory"
+msgstr ""
+"formátovací øetìzec nesmí být zadán pøi zarovnávání øetìzcù (--equal-width)"
+
+#: src/install.c:358 src/mkdir.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/install.c:307 src/install.c:371
+#: src/install.c:373 src/install.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/install.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
-msgstr "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
-
-#: src/install.c:435
+#: src/install.c:511
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+msgid "cannot change ownership of %s"
+msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: src/install.c:495
+#: src/install.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/install.c:507
+#: src/install.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/install.c:528
+#: src/install.c:566
 #, fuzzy
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "velikost bloku"
 
-#: src/install.c:532
+#: src/install.c:570
 #, fuzzy
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
 
-#: src/install.c:539
+#: src/install.c:577
 #, fuzzy
 msgid "strip failed"
 msgstr "funkce stat selhala"
 
-#: src/install.c:560
+#: src/install.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid user %s"
 msgstr "neplatný u¾ivatel"
 
-#: src/install.c:578
+#: src/install.c:635
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group %s"
-msgstr "neplatná skupina"
-
-#: src/install.c:597
-#, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST           (1st format)\n"
-"  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
-"  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n"
+"  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
+"  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n"
+"  or:  %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n"
 msgstr ""
-"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ CÍL            (1-ní formát)\n"
-" nebo:   %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ... ADRESÁØ     (2-hý formát)\n"
-" nebo:   %s -d [PØEPÍNAÈ]... ADRESÁØ...        (3-tí formát)\n"
+"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
+"  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
+"  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
 
-#: src/install.c:603
+#: src/install.c:642
 msgid ""
-"In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
-"In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
+"In the 4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/install.c:612
+#: src/install.c:651
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
@@ -2875,11 +3353,11 @@ msgid ""
 "                        components of the specified directories\n"
 msgstr ""
 
-#: src/install.c:619
+#: src/install.c:658
 msgid ""
 "  -D                  create all leading components of DEST except the "
 "last,\n"
-"                        then copy SOURCE to DEST;  useful in the 1st format\n"
+"                        then copy SOURCE to DEST\n"
 "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
 "group\n"
 "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
@@ -2887,17 +3365,20 @@ msgid ""
 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/install.c:626
+#: src/install.c:665
 msgid ""
 "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
 "files\n"
 "                        to corresponding destination files\n"
-"  -s, --strip         strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
+"  -s, --strip         strip symbol tables\n"
 "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+"  -t, --target-directory=DIRECTORY  copy all SOURCE arguments into "
+"DIRECTORY\n"
+"  -T, --no-target-directory  treat DEST as a normal file\n"
 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
 msgstr ""
 
-#: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
+#: src/install.c:676 src/ln.c:377 src/mv.c:336
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2919,35 +3400,29 @@ msgstr ""
 "                  jinak jednoduché\n"
 "  simple, never   jednoduché zálo¾ní kopie\n"
 
-#: src/join.c:144
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
-msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
-
-#: src/join.c:148
+#: src/join.c:162
 msgid ""
 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
 "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
 "\n"
-"  -a SIDE           print unpairable lines coming from file SIDE\n"
+"  -a FILENUM        print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
+"                      FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:156
+#: src/join.c:171
 msgid ""
 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
-"  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
-"  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
-"  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
+"  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:164
+#: src/join.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
-"  -v SIDE           like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
+"  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
 msgstr ""
@@ -2965,55 +3440,60 @@ msgstr ""
 "      --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/join.c:171
+#: src/join.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
 "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
 "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
-"each being `SIDE.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
+"each being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
 "separated by CHAR.\n"
+"\n"
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/join.c:644
+# src/tail.c:968
+#: src/join.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value %s is so large that it is not representable"
+msgstr "%s: je pøíli¹ velké, proto jej nelze vnitønì popsat"
+
+#: src/join.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid field specifier: `%s'"
 msgstr "chybnì zadaná polo¾ka: `%s'"
 
-#: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
-#, c-format
-msgid "invalid field number: `%s'"
+#: src/join.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid field number: %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/join.c:671
+#: src/join.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
 msgstr "chybné èíslo souboru v popisu polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/join.c:791
+#: src/join.c:778 src/join.c:808
+#, c-format
+msgid "invalid field number: `%s'"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#: src/join.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky pro soubor 1: `%s'"
 
-#: src/join.c:800
+#: src/join.c:802
 #, c-format
 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky pro soubor 2: `%s'"
 
-#: src/join.c:832
-msgid "too many non-option arguments"
-msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
-
-#: src/join.c:854
-msgid "too few non-option arguments"
-msgstr "pøíli¹ málo argumentù, které nejsou pøepínaèi"
-
-#: src/join.c:865
+#: src/join.c:862
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "oba dva soubory nemohou být standardním vstupem"
 
-#: src/kill.c:93
+#: src/kill.c:94
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
@@ -3021,13 +3501,13 @@ msgid ""
 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/kill.c:99
+#: src/kill.c:100
 msgid ""
 "Send signals to processes, or list signals.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/kill.c:106
+#: src/kill.c:107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
@@ -3043,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "      --help                vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version             vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/kill.c:114
+#: src/kill.c:115
 msgid ""
 "\n"
 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
@@ -3051,39 +3531,38 @@ msgid ""
 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/kill.c:163
+#: src/kill.c:164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid signal"
 msgstr "%s: neplatný PID"
 
-#: src/kill.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing operand after `%s'"
-msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
-
-#: src/kill.c:274
+#: src/kill.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid process id"
 msgstr "%s: chybný vzorek"
 
-#: src/kill.c:327
+#: src/kill.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid option -- %c"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
 
-#: src/kill.c:336
+#: src/kill.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
 
-#: src/kill.c:350
+#: src/kill.c:346
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
-#: src/kill.c:367
+#: src/kill.c:363
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
+#: src/kill.c:369
+msgid "no process ID specified"
+msgstr ""
+
 #: src/link.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -3099,94 +3578,89 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/link.c:98
+#: src/link.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create link %s to %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/ln.c:39
-msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/ln.c:167
+#: src/ln.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
 msgstr ""
 "%s: varování: vytvoøení pevného odkazu na symbolický odkaz\n"
 "není pøenositelné"
 
-#: src/ln.c:174
+#: src/ln.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
 msgstr "`%s' není adresáøem"
 
-#: src/ln.c:246
+#: src/ln.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot overwrite directory"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/ln.c:251
+#: src/ln.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: replace %s? "
 msgstr "%s: pøepsat `%s'? "
 
-#: src/ln.c:257
-#, c-format
-msgid "%s: File exists"
-msgstr "%s: Soubor existuje"
-
-#: src/ln.c:304
+#: src/ln.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "create symbolic link %s to %s"
 msgstr "vytvoøen symbolický odkaz `%s' na `%s'"
 
-#: src/ln.c:305
+#: src/ln.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "create hard link %s to %s"
 msgstr "vytvoøen pevný odkaz `%s' na `%s'"
 
-#: src/ln.c:319
+#: src/ln.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating symbolic link %s to %s"
 msgstr "vytvoøen symbolický odkaz `%s' na `%s'"
 
-#: src/ln.c:320
+#: src/ln.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating hard link %s to %s"
 msgstr "vytvoøen pevný odkaz `%s' na `%s'"
 
-#: src/ln.c:339
+#: src/ln.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
-"  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
-"  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+"Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME   (1st form)\n"
+"  or:  %s [OPTION]... TARGET                  (2nd form)\n"
+"  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY     (3rd form)\n"
+"  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...  (4th form)\n"
 msgstr ""
-"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
-"  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
-"  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
+"Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ CÍL            (1-ní formát)\n"
+" nebo:   %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ... ADRESÁØ     (2-hý formát)\n"
+" nebo:   %s -d [PØEPÍNAÈ]... ADRESÁØ...        (3-tí formát)\n"
 
-#: src/ln.c:345
+#: src/ln.c:343
 msgid ""
-"Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
-"If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
-"created in the current directory.  When using the second form with more\n"
-"than one TARGET, the last argument must be a directory;  create links\n"
-"in DIRECTORY to each TARGET.  Create hard links by default, symbolic\n"
-"links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.\n"
+"In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.\n"
+"In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.\n"
+"Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.\n"
+"When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:357
+#: src/ln.c:354
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
 "file\n"
 "  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
-"  -d, -F, --directory         hard link directories (super-user only)\n"
+"  -d, -F, --directory         allow the superuser to attempt to hard link\n"
+"                                directories (note: will probably fail due "
+"to\n"
+"                                system restrictions, even for the "
+"superuser)\n"
 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:363
+#: src/ln.c:362
 msgid ""
 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
 "                                directory as if it were a normal file\n"
@@ -3194,131 +3668,128 @@ msgid ""
 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:369
+#: src/ln.c:368
 msgid ""
 "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
-"      --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
+"  -t, --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
 "create\n"
 "                                the links\n"
+"  -T, --no-target-directory   treat LINK_NAME as a normal file\n"
 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1611
+#: src/ln.c:508
 #, fuzzy
-msgid "missing file argument"
-msgstr "pøeskakuji argument"
-
-#: src/ln.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: specified target directory is not a directory"
+msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
 
-#: src/ln.c:542
-msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
-msgstr "pøi vytváøení více odkazù, musí být poslední argument adresáø"
-
-#: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
+#: src/logname.c:44 src/pwd.c:66 src/sync.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/logname.c:49
+#: src/logname.c:45
 msgid ""
 "Print the name of the current user.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/logname.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no login name\n"
+#: src/logname.c:89
+#, fuzzy
+msgid "no login name"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
-#: src/ls.c:679
+#: src/ls.c:662
 #, fuzzy
 msgid "%b %e  %Y"
 msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
 
-#: src/ls.c:687
+#: src/ls.c:670
 #, fuzzy
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
 
-#: src/ls.c:1312
+#: src/ls.c:1404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
 msgstr "¹patná ¹íøka (%s) v promìnné prostøedí COLUMNS, bude ignorována"
 
-#: src/ls.c:1339
+#: src/ls.c:1431
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
 msgstr "¹patná ¹íøka (%s) v promìnné prostøedí COLUMNS, bude ignorována"
 
-#: src/ls.c:1370
+#: src/ls.c:1461
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
 msgstr ""
 "¹patná velikost tabelárotu (%s) v promìnné prostøedí TABSIZE, bude ignorována"
 
-#: src/ls.c:1487
+#: src/ls.c:1573 src/ptx.c:2055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid line width: %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/ls.c:1557
+#: src/ls.c:1647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid tab size: %s"
 msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
 
-#: src/ls.c:1717
+#: src/ls.c:1824
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time style format %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/ls.c:2049
+#: src/ls.c:2160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
 
-#: src/ls.c:2072
+#: src/ls.c:2183
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "nesrozumitelná hodnota v promìnné prostøedí LS_COLORS"
 
-#: src/ls.c:2140
+#: src/ls.c:2275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine device and inode of %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:2150
+#: src/ls.c:2283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "not listing already-listed directory: %s"
+msgid "%s: not listing already-listed directory"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:2203 src/remove.c:910
+#: src/ls.c:2323 src/pwd.c:236 src/remove.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reading directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:2563
+#: src/ls.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing directory %s"
+msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
+
+#: src/ls.c:2820
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot compare file names %s and %s"
 msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoøit"
 
-#: src/ls.c:3706
+#: src/ls.c:4061
 msgid ""
 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3714
+#: src/ls.c:4069
 msgid ""
-"  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
+"  -a, --all                  do not ignore entries starting with .\n"
 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
-"      --author               print the author of each file\n"
+"      --author               with -l, print the author of each file\n"
 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3720
+#: src/ls.c:4075
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
@@ -3329,18 +3800,19 @@ msgid ""
 "                               otherwise: sort by ctime\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3728
+#: src/ls.c:4083
 msgid ""
 "  -C                         list entries by columns\n"
 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
 "file\n"
 "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
 "`auto'\n"
-"  -d, --directory            list directory entries instead of contents\n"
+"  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
+"                               and do not dereference symbolic links\n"
 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3735
+#: src/ls.c:4091
 msgid ""
 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
@@ -3349,29 +3821,80 @@ msgid ""
 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3742
+#: src/ls.c:4098
+#, fuzzy
 msgid ""
 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
-"  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
-"  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
-"2G)\n"
+"  -G, --no-group             like -l, but do not list group\n"
+"  -h, --human-readable       with -l, print sizes in human readable format\n"
+"                               (e.g., 1K 234M 2G)\n"
 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-"  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
+"  -H, --dereference-command-line\n"
+"                             follow symbolic links listed on the command "
+"line\n"
+"      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
+"                             follow each command line symbolic link\n"
+"                             that points to a directory\n"
+"      --hide=PATTERN         do not list implied entries matching shell "
+"PATTERN\n"
+"                               (overridden by -a or -A)\n"
 msgstr ""
+"  -g                         (ignorován)\n"
+"  -G, --no-group             nevypisuju informace o skupinách\n"
+"  -h, --human-readable       vypisuje velikosti ve formátu pro èlovìka\n"
+"                             (napø: 1K, 234M, 2G)\n"
+"  -H, --si                   jako pøedchozí, ale jednotky jsou násobky 1000\n"
+"                             a ne 1024.\n"
+"      --indicator-style=SLOVO pøidává indikátory stylem SLOVO k názvùm "
+"souborù\n"
+"                             SLOVO mù¾e být: none (implicitnì), classify (-"
+"F),\n"
+"                             file-type (-p)\n"
+"  -i, --inode                ke ka¾dému souboru vypí¹e jeho i-uzlové èíslo\n"
+"  -I, --ignore=VZOR          nevypisuje soubory vyhovující VZORu\n"
+"  -k, --kilobytes            jako --block-size=1024\n"
+"  -l                         vypí¹e výstup ve dlouhém formátu\n"
+"  -L, --dereference          u symbolického odkazu vypí¹e soubor, na který\n"
+"                             odkaz ukazuje\n"
+"  -m                         vypí¹e soubory jako seznam jmen souborù "
+"oddìlených\n"
+"                             èárkami\n"
+"  -n, --numeric-uid-gid      místo jména u¾ivatele (UID) a skupiny (GID)\n"
+"                             vypisuje èísla\n"
+"  -N, --literal              vypí¹e jména souborù tak, jak jsou na disku\n"
+"                             ulo¾ena. Nezpracovává øídící znaky\n"
+"  -o                         dlouhý formát bez informací o skupinách\n"
+"  -p, --file-type            k názvùm souborù pøidá znak urèující jejich "
+"typ\n"
+"                             (jeden z /=@|)\n"
+"  -q, --hide-control-chars   vypí¹e '?' místo negrafických znakù\n"
+"      --show-control-chars   vypí¹e negrafické znaky tak jak jsou "
+"(implicitní,\n"
+"                             jestli¾e program není `ls' a výstup není na\n"
+"                             terminál)\n"
+"  -Q, --quote-name           vlo¾í názvy souborù do uvozovek\n"
+"      --quoting-style=SLOVO  pou¾ije kvótovací styl SLOVO pro jména "
+"souborù.\n"
+"                             SLOVO mù¾e být:\n"
+"                              literal, locale, shell, shell-always, c, "
+"escape\n"
+"  -r, --reverse              opaèné uspoøádání pøi øazení\n"
+"  -R, --recursive            vypí¹e adresáøe rekurzivnì\n"
+"  -s, --size                 vypí¹e velikost ka¾dého souboru v blocích\n"
 
-#: src/ls.c:3749
+#: src/ls.c:4112
 msgid ""
 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
 "names:\n"
 "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
 "p)\n"
-"  -i, --inode                print index number of each file\n"
+"  -i, --inode                with -l, print the index number of each file\n"
 "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
 "PATTERN\n"
 "  -k                         like --block-size=1K\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3756
+#: src/ls.c:4119
 msgid ""
 "  -l                         use a long listing format\n"
 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
@@ -3381,7 +3904,7 @@ msgid ""
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3763
+#: src/ls.c:4126
 msgid ""
 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
@@ -3391,7 +3914,7 @@ msgid ""
 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3770
+#: src/ls.c:4133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
@@ -3446,30 +3969,29 @@ msgstr ""
 "  -R, --recursive            vypí¹e adresáøe rekurzivnì\n"
 "  -s, --size                 vypí¹e velikost ka¾dého souboru v blocích\n"
 
-#: src/ls.c:3778
+#: src/ls.c:4141
 msgid ""
 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
-"  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
+"  -s, --size                 with -l, print size of each file, in blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3783
+#: src/ls.c:4146
 msgid ""
 "  -S                         sort by file size\n"
 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
-"                               version -v\n"
-"                             status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
-"u\n"
-"      --time=WORD            show time as WORD instead of modification "
-"time:\n"
-"                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
-"                               specified time as sort key if --sort=time\n"
+"                             version -v, status -c, time -t, atime -u,\n"
+"                             access -u, use -u\n"
+"      --time=WORD            with -l, show time as WORD instead of "
+"modification\n"
+"                             time: atime, access, use, ctime or status; use\n"
+"                             specified time as sort key if --sort=time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3792
+#: src/ls.c:4155
 msgid ""
-"      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
-"                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
+"      --time-style=STYLE     with -l, show times using style STYLE:\n"
+"                             full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT.\n"
 "                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
 "is\n"
 "                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
@@ -3480,7 +4002,7 @@ msgid ""
 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3803
+#: src/ls.c:4166
 msgid ""
 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
@@ -3489,7 +4011,7 @@ msgid ""
 "  -v                         sort by version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3810
+#: src/ls.c:4173
 msgid ""
 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
@@ -3497,7 +4019,7 @@ msgid ""
 "  -1                         list one file per line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ls.c:3822
+#: src/ls.c:4185
 msgid ""
 "\n"
 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
@@ -3507,11 +4029,13 @@ msgid ""
 "to a terminal (tty).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/md5sum.c:38
-msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
+#: src/ls.c:4193
+msgid ""
+"\n"
+"Exit status is 0 if OK, 1 if minor problems, 2 if serious trouble.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/md5sum.c:125
+#: src/md5sum.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
@@ -3520,7 +4044,7 @@ msgid ""
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/md5sum.c:134
+#: src/md5sum.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3531,7 +4055,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/md5sum.c:142
+#: src/md5sum.c:148
 msgid ""
 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
 "      --status            don't output anything, status code shows success\n"
@@ -3539,7 +4063,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/md5sum.c:150
+#: src/md5sum.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3549,30 +4073,36 @@ msgid ""
 "text), and name for each FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/md5sum.c:385
-#, c-format
-msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
+#: src/md5sum.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many checksum lines"
+msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
+
+#: src/md5sum.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %<PRIuMAX>: improperly formatted %s checksum line"
 msgstr "%s: %lu: nesprávnì formátovaný øádek %s kontrolního souètu"
 
-#: src/md5sum.c:407
+#: src/md5sum.c:467
 #, c-format
 msgid "%s: FAILED open or read\n"
 msgstr "%s: SELHALO otevøení nebo ètení\n"
 
-#: src/md5sum.c:431
+#: src/md5sum.c:491
 msgid "FAILED"
 msgstr "CHYBNÝ"
 
-#: src/md5sum.c:431
+#: src/md5sum.c:491
 msgid "OK"
 msgstr "V POØÁDKU"
 
-#: src/md5sum.c:444
+#: src/md5sum.c:504 src/od.c:942 src/tac.c:238 src/tac.c:345 src/tac.c:475
+#: src/tac.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: read error"
 msgstr "%s: chyba pøi ètení"
 
-#: src/md5sum.c:457
+#: src/md5sum.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
 msgstr "%s: nenalezeny správnì formátované øádky %s kontrolního souètu"
@@ -3584,20 +4114,12 @@ msgstr "%s: nenalezeny spr
 # see also md5sum.c:430. it is somewhat surprising that we need
 # such things only in two places in this file - rzm 960902
 #
-#: src/md5sum.c:470
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
-msgstr "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s nelze èíst"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:473
-msgid "file"
-msgstr "zadaného souboru"
-
-# in Genitive - rzm
-#: src/md5sum.c:473
-msgid "files"
-msgstr "zadaných souborù"
+#: src/md5sum.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed file could not be read"
+msgid_plural "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> listed files could not be read"
+msgstr[0] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s nelze èíst"
+msgstr[1] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s nelze èíst"
 
 # once more `of computed checksum(s)' is `wyliczonej sumy' or
 # `wyliczonych sum' in sing. or plural Genitive; how to handle? - rzm
@@ -3608,43 +4130,31 @@ msgstr "zadan
 # so we don't need to use two forms for plural (depending on number: nn[234]
 # are different that the other ones) - rzm 960902
 #
-#: src/md5sum.c:479
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
-msgstr "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
-
-#: src/md5sum.c:482
-msgid "checksum"
-msgstr "kontrolního souètu"
-
-#: src/md5sum.c:482
-msgid "checksums"
-msgstr "kontrolních souètù"
+#: src/md5sum.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksum did NOT match"
+msgid_plural ""
+"WARNING: %<PRIuMAX> of %<PRIuMAX> computed checksums did NOT match"
+msgstr[0] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
+msgstr[1] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
 
-#: src/md5sum.c:564
+#: src/md5sum.c:613
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "pøepínaèe --binary a --text jsou bezvýznamné pøi ovìøování kontrolních souètù"
 
-#: src/md5sum.c:572
-msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
-msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
-
-#: src/md5sum.c:579
+#: src/md5sum.c:621
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "pøepínaè --status má význam pouze pøi ovìøování kontrolních souètù"
 
-#: src/md5sum.c:586
+#: src/md5sum.c:628
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "pøepínaè --warn má význam pouze pøi ovìøování kontrolních souètù"
 
-#: src/md5sum.c:596
-msgid "no files may be specified when using --string"
-msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
-
-#: src/md5sum.c:618
-msgid "only one argument may be specified when using --check"
+#: src/md5sum.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Only one operand may be specified when using --check."
 msgstr "pouze jeden argument mù¾e být zadán pøi u¾ití pøepínaèe --check"
 
 #: src/mkdir.c:61
@@ -3677,12 +4187,12 @@ msgstr ""
 "      --help        vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version     vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/mkdir.c:113
+#: src/mkdir.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "created directory %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/mkdir.c:190
+#: src/mkdir.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of directory %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
@@ -3698,7 +4208,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:73
+#: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
@@ -3710,36 +4220,43 @@ msgstr ""
 "      --help        vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version     vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
+#: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:214
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "tento systém nepodporuje roury"
 
-#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
+#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:127
 #, fuzzy
 msgid "invalid mode"
 msgstr "neplatné èíslo"
 
-#: src/mkfifo.c:142
+#: src/mkfifo.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: src/mknod.c:65
+#: src/mknod.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... MNO®INA1 [MNO®INA2]\n"
 
-#: src/mknod.c:66
+#: src/mknod.c:57
 msgid ""
 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mknod.c:78
-#, fuzzy
+#: src/mknod.c:69
 msgid ""
 "\n"
-"MAJOR MINOR are forbidden for TYPE p, mandatory otherwise.  TYPE may be:\n"
+"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
+"must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
+"it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
+"otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mknod.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
 "  b      create a block (buffered) special file\n"
 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
@@ -3759,77 +4276,72 @@ msgstr ""
 "  c, u   znakový (nebufferovaný) speciální soubor\n"
 "  p      roura (FIFO)\n"
 
-#: src/mknod.c:145
+#: src/mknod.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Special files require major and minor device numbers."
+msgstr ""
+"pøi vytváøení speciálního blokového souboru, musí být hlavní\n"
+"a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
+
+#: src/mknod.c:158
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
+msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
+msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:157
+#: src/mknod.c:169
 #, fuzzy
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "velikost bloku"
 
-#: src/mknod.c:166
+#: src/mknod.c:178
 #, fuzzy
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "posun znaku je nula"
 
-#: src/mknod.c:175
-#, fuzzy
-msgid ""
-"when creating special files, major and minor device\n"
-"numbers must be specified"
-msgstr ""
-"pøi vytváøení speciálního blokového souboru, musí být hlavní\n"
-"a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
-
-#: src/mknod.c:190
+#: src/mknod.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid major device number %s"
 msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:195
+#: src/mknod.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid minor device number %s"
 msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
 
-#: src/mknod.c:200
+#: src/mknod.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device %s %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/mknod.c:214
-msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
-msgstr "pro roury nesmí být hlavní a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
+#: src/mknod.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid device type %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/mknod.c:235
+#: src/mknod.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set permissions of %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: src/mv.c:44
-msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/mv.c:317
+#: src/mv.c:304
 msgid ""
 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mv.c:324
+#: src/mv.c:311
 msgid ""
 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
 "file\n"
 "  -b                           like --backup but does not accept an "
 "argument\n"
 "  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
-"                                 equivalent to --reply=yes\n"
+"                                 (equivalent to --reply=yes)\n"
 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
-"                                 equivalent to --reply=query\n"
+"                                 (equivalent to --reply=query)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mv.c:332
+#: src/mv.c:319
 msgid ""
 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
 "                                 existing destination file\n"
@@ -3838,11 +4350,12 @@ msgid ""
 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mv.c:339
+#: src/mv.c:326
 #, fuzzy
 msgid ""
-"      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
+"  -t, --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
 "DIRECTORY\n"
+"  -T, --no-target-directory    treat DEST as a normal file\n"
 "  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
 "                                 than the destination file or when the\n"
 "                                 destination file is missing\n"
@@ -3864,28 +4377,20 @@ msgstr ""
 "      --version                vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 "\n"
 
-#: src/mv.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified target, %s is not a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
-
-#: src/mv.c:475
-msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
-msgstr "pøi pøemís»ování více souborù, musí být poslední argument adresáø"
-
-#: src/nice.c:67
+#: src/nice.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/nice.c:68
-#, fuzzy
+#: src/nice.c:74
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
-"With no COMMAND, print the current scheduling priority.  ADJUST is 10\n"
-"by default.  Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
+"Run COMMAND with an adjusted nice value, which affects the scheduling "
+"priority.\n"
+"With no COMMAND, print the current nice value.  Nice values range from\n"
+"%d (most favorable scheduling) to %d (least favorable).\n"
 "\n"
-"  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
+"  -n, --adjustment=N   add integer N to the nice value (default 10)\n"
 msgstr ""
 "  Provede PØÍKAZ se zadanou prioritou. Bez PØÍKAZu, vypí¹e aktuální "
 "prioritu.\n"
@@ -3897,42 +4402,33 @@ msgstr ""
 "      --help                 vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version              vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/nice.c:109 src/nice.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
-
-#: src/nice.c:147
+#: src/nice.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid priority `%s'"
-msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+msgid "invalid adjustment `%s'"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/nice.c:171
+#: src/nice.c:165
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "pøíkaz musí být zadán s èíslem, o kolik zmìnit prioritu"
 
-#: src/nice.c:178 src/nice.c:187
+#: src/nice.c:172 src/nice.c:181
 #, fuzzy
 msgid "cannot get priority"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/nice.c:192
+#: src/nice.c:188
 #, fuzzy
 msgid "cannot set priority"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/nl.c:39
-msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/nl.c:180
+#: src/nl.c:176
 msgid ""
 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nl.c:188
+#: src/nl.c:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
@@ -3949,7 +4445,7 @@ msgstr ""
 "      --help               vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version            vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/nl.c:193
+#: src/nl.c:189
 msgid ""
 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
 "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
@@ -3961,13 +4457,13 @@ msgid ""
 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nl.c:201
+#: src/nl.c:197
 msgid ""
 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nl.c:207
+#: src/nl.c:203
 msgid ""
 "\n"
 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
@@ -3975,13 +4471,14 @@ msgid ""
 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nl.c:213
+#: src/nl.c:209
 msgid ""
 "\n"
 "  a         number all lines\n"
 "  t         number only nonempty lines\n"
 "  n         number no lines\n"
-"  pREGEXP   number only lines that contain a match for REGEXP\n"
+"  pBRE      number only lines that contain a match for the basic regular\n"
+"              expression, BRE\n"
 "\n"
 "FORMAT is one of:\n"
 "\n"
@@ -3991,36 +4488,101 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nl.c:504
-#, c-format
-msgid "invalid starting line number: `%s'"
+#: src/nl.c:276
+#, fuzzy
+msgid "line number overflow"
+msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
+
+#: src/nl.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid header numbering style: %s"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#: src/nl.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid body numbering style: %s"
+msgstr "neplatné èíslo"
+
+#: src/nl.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid footer numbering style: %s"
+msgstr "chybné èíslo souboru v popisu polo¾ky: `%s'"
+
+#: src/nl.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid starting line number: %s"
 msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
 
-#: src/nl.c:514
-#, c-format
-msgid "invalid line number increment: `%s'"
+#: src/nl.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line number increment: %s"
 msgstr "chybná hodnota pøírùstku èísla øádku: `%s'"
 
-#: src/nl.c:527
-#, c-format
-msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
+#: src/nl.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number of blank lines: %s"
 msgstr "chybný poèet prázdných øádkù: `%s'"
 
-#: src/nl.c:541
-#, c-format
-msgid "invalid line number field width: `%s'"
+#: src/nl.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line number field width: %s"
 msgstr "chybná ¹íøka èísla øádku: `%s'"
 
-#: src/od.c:287
-#, c-format
+#: src/nl.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line numbering format: %s"
+msgstr "chybná hodnota pøírùstku èísla øádku: `%s'"
+
+#: src/nohup.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
+"  or:  %s OPTION\n"
+msgstr ""
+"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
+"   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
+
+#: src/nohup.c:61
+msgid ""
+"Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nohup.c:121 src/nohup.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "zachování èasù souboru %s"
+
+#: src/nohup.c:132
+#, fuzzy
+msgid "failed to redirect standard output"
+msgstr "standardní výstup"
+
+#: src/nohup.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "appending output to %s"
+msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
+
+#: src/nohup.c:155
+msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
+msgstr ""
+
+#: src/nohup.c:158
+msgid "failed to redirect standard error"
+msgstr ""
+
+#: src/od.c:301
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-"  or:  %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
+"  or:  %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n"
+"  or:  %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.]"
+"[b]]\n"
 msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 " nebo: %s --traditional [SOUBOR] [[+]POSUN [[+]NÁVÌ©TÍ]]\n"
 
-#: src/od.c:292
+#: src/od.c:307
 msgid ""
 "\n"
 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
@@ -4030,20 +4592,20 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:299
+#: src/od.c:314
 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:302
+#: src/od.c:317
 msgid ""
 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:306
+#: src/od.c:321
 msgid ""
 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
-"  -s, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
+"  -S, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
 "chars\n"
 "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
 "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
@@ -4051,33 +4613,35 @@ msgid ""
 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:316
+#: src/od.c:331
 msgid ""
 "\n"
 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
 "  -a   same as -t a,  select named characters\n"
-"  -b   same as -t oC, select octal bytes\n"
+"  -b   same as -t o1, select octal bytes\n"
 "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
-"  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
+"  -d   same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:324
+#: src/od.c:339
 msgid ""
 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
-"  -h   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
-"  -i   same as -t d2, select decimal shorts\n"
-"  -l   same as -t d4, select decimal longs\n"
-"  -o   same as -t o2, select octal shorts\n"
-"  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
+"  -i   same as -t dI, select decimal ints\n"
+"  -l   same as -t dL, select decimal longs\n"
+"  -o   same as -t o2, select octal 2-byte units\n"
+"  -s   same as -t d2, select decimal 2-byte units\n"
+"  -x   same as -t x2, select hexadecimal 2-byte units\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:332
+#: src/od.c:347
 msgid ""
 "\n"
-"For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
-"is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
-"progressing.  For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
-"hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n"
+"if the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.\n"
+"An OFFSET operand means -j OFFSET.  LABEL is the pseudo-address\n"
+"at first byte printed, incremented when dump is progressing.\n"
+"For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates hexadecimal;\n"
+"suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
 "\n"
 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
 "\n"
@@ -4085,7 +4649,7 @@ msgid ""
 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:344
+#: src/od.c:361
 msgid ""
 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
 "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
@@ -4094,7 +4658,7 @@ msgid ""
 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:351
+#: src/od.c:368
 msgid ""
 "\n"
 "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
@@ -4103,7 +4667,7 @@ msgid ""
 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:358
+#: src/od.c:375
 msgid ""
 "\n"
 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
@@ -4113,25 +4677,25 @@ msgid ""
 "of output.  "
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:366
+#: src/od.c:383
 msgid ""
 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/od.c:722 src/od.c:844
+#: src/od.c:675 src/od.c:794
 #, c-format
 msgid "invalid type string `%s'"
 msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
 
-#: src/od.c:732
+#: src/od.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid type string `%s';\n"
 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
 msgstr "chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová celá èísla"
 
-#: src/od.c:854
+#: src/od.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid type string `%s';\n"
@@ -4140,83 +4704,72 @@ msgstr ""
 "chybný typ `%s'; tento systém nemá %lu-bajtová èísla s plovoucí øádovou "
 "èárkou"
 
-#: src/od.c:917
+#: src/od.c:862
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
 msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný"
 
-#: src/od.c:1144
+#: src/od.c:1086
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 "více bajtù, ne¾ kolik obsahují v¹echny vstupní soubory, nelze pøeskoèit"
 
-#: src/od.c:1397
-msgid "old-style offset"
-msgstr "posunutí ve starém stylu"
-
-#: src/od.c:1707
+#: src/od.c:1637
 #, c-format
 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
 msgstr "chybný základ výstupní adresy `%c'; musí to být jeden ze znakù [doxn]"
 
-#: src/od.c:1717
+#: src/od.c:1648
 msgid "skip argument"
 msgstr "pøeskakuji argument"
 
-#: src/od.c:1725
+#: src/od.c:1657
 msgid "limit argument"
 msgstr "argument oøezán"
 
-#: src/od.c:1735
+#: src/od.c:1668
 msgid "minimum string length"
 msgstr "minimální délka øetìzce"
 
-#: src/od.c:1740 src/od.c:1806
+#: src/od.c:1673 src/od.c:1742
 #, c-format
 msgid "%s is too large"
 msgstr "%s je pøíli¹ velké"
 
-#: src/od.c:1804
+#: src/od.c:1740
 msgid "width specification"
 msgstr "specifikace ¹íøky"
 
-#: src/od.c:1826
+#: src/od.c:1762
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "pøi vypisování øetìzcù nelze zadat typ"
 
-#: src/od.c:1874
-#, c-format
-msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
-msgstr "chybný druhý argument '%s' ve starém formátu"
-
-#: src/od.c:1895
-msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
-msgstr "v kompatibilním módu musí být poslední dva argumenty posuny"
-
-#: src/od.c:1902
-msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
+#: src/od.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "v kompatibilním módu nemù¾ou být více jak tøi argumenty"
 
-#: src/od.c:1975
+#: src/od.c:1858
+#, fuzzy
+msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
+msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
+
+#: src/od.c:1901
 #, c-format
 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
 # should this be translated? - rzm
-#: src/od.c:1991
+#: src/od.c:1917
 #, c-format
 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: formát='%s' ¹íøka=%d\n"
 
-#: src/paste.c:50
-msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/paste.c:208
+#: src/paste.c:202
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardní vstup je uzavøen"
 
-#: src/paste.c:407
+#: src/paste.c:420
 msgid ""
 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
@@ -4224,18 +4777,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/paste.c:416
+#: src/paste.c:429
 msgid ""
 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pathchk.c:146
+#: src/pathchk.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/pathchk.c:147
+#: src/pathchk.c:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
@@ -4248,95 +4801,92 @@ msgstr ""
 "      --help          vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version       vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/pathchk.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
-msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
-
-#: src/pathchk.c:257
+#: src/pathchk.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory"
-msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+msgid "nonportable character %s in file name %s"
+msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný"
 
-#: src/pathchk.c:268
+#: src/pathchk.c:244
 #, c-format
-msgid "directory `%s' is not searchable"
-msgstr "adresáø '%s' není prohledávatelný"
-
-#: src/pathchk.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
-msgstr "délka jména '%s' je %d; maximum ale je %d"
+msgid "%s: unable to determine maximum file name length"
+msgstr ""
 
-#: src/pathchk.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
-msgstr "délka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d"
+#: src/pathchk.c:255
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s"
+msgstr ""
 
-#: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
+#: src/pathchk.c:354
+#, c-format
+msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pinky.c:292
+#: src/pinky.c:330
+#, c-format
 msgid "Login name: "
 msgstr "Pøihla¹ovací jméno: "
 
-#: src/pinky.c:295
+#: src/pinky.c:333
+#, c-format
 msgid "In real life: "
 msgstr "Reálné jméno: "
 
-#: src/pinky.c:298
+#: src/pinky.c:336
 msgid "???\n"
 msgstr "???\n"
 
-#: src/pinky.c:318
+#: src/pinky.c:356
+#, c-format
 msgid "Directory: "
 msgstr "Adresáø: "
 
-#: src/pinky.c:320
+#: src/pinky.c:358
+#, c-format
 msgid "Shell: "
 msgstr "Shell: "
 
-#: src/pinky.c:341
+#: src/pinky.c:379
+#, c-format
 msgid "Project: "
 msgstr "Projekt: "
 
-#: src/pinky.c:367
+#: src/pinky.c:405
+#, c-format
 msgid "Plan:\n"
 msgstr "Plán:\n"
 
-#: src/pinky.c:386
+#: src/pinky.c:424
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: src/pinky.c:388
+#: src/pinky.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "   Jméno"
 
-#: src/pinky.c:389
+#: src/pinky.c:427
 #, fuzzy
 msgid " TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/pinky.c:391
+#: src/pinky.c:429
 msgid "Idle"
 msgstr "Prostoj"
 
-#: src/pinky.c:392
+#: src/pinky.c:430
 msgid "When"
 msgstr "Kdy"
 
-#: src/pinky.c:395
+#: src/pinky.c:433
 msgid "Where"
 msgstr "Odkud"
 
-#: src/pinky.c:469
+#: src/pinky.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/pinky.c:470
+#: src/pinky.c:514
 msgid ""
 "\n"
 "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
@@ -4346,7 +4896,7 @@ msgid ""
 "  -s              do short format output, this is the default\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pinky.c:478
+#: src/pinky.c:522
 msgid ""
 "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
 "  -w              omit the user's full name in short format\n"
@@ -4355,7 +4905,7 @@ msgid ""
 "                  in short format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pinky.c:487
+#: src/pinky.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4363,108 +4913,100 @@ msgid ""
 "The utmp file will be %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pinky.c:574
+#: src/pinky.c:615
 #, fuzzy
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
 
-#: src/pr.c:328
-msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
-msgstr ""
-
-# c-format
-#: src/pr.c:805
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
-msgstr "`--pages' chybný rozsah èísel stránek: `%s'"
-
-#: src/pr.c:817
-#, c-format
-msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' chybné èíslo poèáteèní stránky: `%s'"
-
-#: src/pr.c:829
+#: src/pr.c:828
 #, c-format
-msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
-msgstr "`--pages' chybné èíslo koncové stránky: `%s'"
+msgid "Page range `%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/pr.c:836
-msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
-msgstr "`--pages' èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky"
+#: src/pr.c:879
+#, fuzzy
+msgid "column count too large"
+msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký"
 
-#: src/pr.c:911
+#: src/pr.c:902
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRVNÍ_STRÁNKA[:POSLEDNÍ_STRÁNKA]' postrádá argument"
 
-#: src/pr.c:922
+#: src/pr.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid page range `%s'"
+msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#: src/pr.c:915
 #, c-format
 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
 msgstr "`--columns=SLOUPCÙ' neplatný poèet sloupcù: `%s'"
 
-#: src/pr.c:976
+#: src/pr.c:970
 #, c-format
 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
 msgstr "`-l DÉLKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1000
+#: src/pr.c:994
 #, c-format
 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
 msgstr "`-N ÈÍSLO' chybné èíslo poèáteèního øádku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1012
+#: src/pr.c:1006
 #, c-format
 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
 msgstr "`-o OKRAJ' chybný posun øádku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1053
+#: src/pr.c:1047
 #, c-format
 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w ©ÍØKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1065
+#: src/pr.c:1060
 #, c-format
 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
 msgstr "`-w ©ÍØKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1079
-msgid "%b %e %H:%M %Y"
-msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
-
-#: src/pr.c:1088
+#: src/pr.c:1083
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Pøi výpisu vedle sebe, není mo¾né zadat poèet sloupcù."
 
 # wzdluz? - rzm
-#: src/pr.c:1092
+#: src/pr.c:1087
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Není mo¾né zadat výpis souborù po sobì a vedle sebe."
 
-#: src/pr.c:1188
+#: src/pr.c:1183
 #, c-format
 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
 msgstr "`-%c` nadbyteèné znaky nebo ¹patné èíslo v argumentu: `%s'"
 
-#: src/pr.c:1299
+#: src/pr.c:1294
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "¹íøka stránky je pøíli¹ malá"
 
-#: src/pr.c:2362
+#: src/pr.c:2358
 #, c-format
-msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
-msgstr "èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky: `%d'"
+msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: src/pr.c:2388
+#, fuzzy
+msgid "Page number overflow"
+msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
 
 #: src/pr.c:2393
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Strana %d"
+msgid "Page %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2759
+#: src/pr.c:2760
 msgid ""
 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2766
+#: src/pr.c:2767
 msgid ""
 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
@@ -4474,7 +5016,7 @@ msgid ""
 "                    columns on each page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2774
+#: src/pr.c:2775
 msgid ""
 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
 "                    with -COLUMN\n"
@@ -4484,7 +5026,7 @@ msgid ""
 "                    double space the output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2782
+#: src/pr.c:2783
 msgid ""
 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
 "                    use FORMAT for the header date\n"
@@ -4496,7 +5038,7 @@ msgid ""
 "                    and trailer without -F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2792
+#: src/pr.c:2793
 msgid ""
 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
@@ -4509,7 +5051,7 @@ msgid ""
 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2801
+#: src/pr.c:2802
 msgid ""
 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
@@ -4518,7 +5060,7 @@ msgid ""
 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2808
+#: src/pr.c:2809
 msgid ""
 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
@@ -4528,7 +5070,7 @@ msgid ""
 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2816
+#: src/pr.c:2817
 msgid ""
 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
@@ -4537,7 +5079,7 @@ msgid ""
 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2823
+#: src/pr.c:2824
 msgid ""
 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
 "                    separate columns by a single character, default for "
@@ -4547,11 +5089,11 @@ msgid ""
 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2830
+#: src/pr.c:2831
 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2833
+#: src/pr.c:2834
 msgid ""
 "                    separate columns by STRING,\n"
 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
@@ -4560,7 +5102,7 @@ msgid ""
 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2839
+#: src/pr.c:2840
 msgid ""
 "  -T, --omit-pagination\n"
 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
@@ -4574,7 +5116,7 @@ msgid ""
 "(72)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pr.c:2849
+#: src/pr.c:2850
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
@@ -4597,18 +5139,14 @@ msgstr ""
 "      --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/pr.c:2857
+#: src/pr.c:2858
 msgid ""
 "\n"
 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
 "FILE is -, read standard input.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/printenv.c:43
-msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
-msgstr ""
-
-#: src/printenv.c:63
+#: src/printenv.c:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
@@ -4624,7 +5162,7 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/printf.c:84
+#: src/printf.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
@@ -4632,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 "varování: %s: znak nebo znaky, které následují za znakovou konstantou budou\n"
 "ignorovány"
 
-#: src/printf.c:97
+#: src/printf.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
@@ -4641,23 +5179,23 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
 "   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/printf.c:102
+#: src/printf.c:104
 msgid ""
 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/printf.c:108
+#: src/printf.c:110
 msgid ""
 "\n"
 "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
 "\n"
 "  \\\"      double quote\n"
-"  \\0NNN   character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
+"  \\NNN    character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
 "  \\\\      backslash\n"
 msgstr ""
 
-#: src/printf.c:116
+#: src/printf.c:118
 msgid ""
 "  \\a      alert (BEL)\n"
 "  \\b      backspace\n"
@@ -4665,7 +5203,7 @@ msgid ""
 "  \\f      form feed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/printf.c:122
+#: src/printf.c:124
 msgid ""
 "  \\n      new line\n"
 "  \\r      carriage return\n"
@@ -4673,68 +5211,73 @@ msgid ""
 "  \\v      vertical tab\n"
 msgstr ""
 
-#: src/printf.c:128
+#: src/printf.c:130
 msgid ""
-"  \\xNN    byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
-"\n"
-"  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
-"  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
+"  \\xHH    byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n"
+"  \\uHHHH  Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)\n"
+"  \\UHHHHHHHH  Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/printf.c:134
+#: src/printf.c:135
 msgid ""
 "  %%      a single %\n"
-"  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
+"  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
+"            except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n"
 "\n"
 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/printf.c:157
+#: src/printf.c:159
 #, c-format
 msgid "%s: expected a numeric value"
 msgstr "%s: oèekávána numerická hodnota"
 
-#: src/printf.c:159
+#: src/printf.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: hodnota nebyla zcela pøevedena"
 
-#: src/printf.c:251 src/printf.c:277
+#: src/printf.c:255 src/printf.c:282
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "v escape sekvenci oèekáváno ¹estnáctkové èíslo"
 
-#: src/printf.c:289
+#: src/printf.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
 msgstr "chybná tøída znaku `%s'"
 
-#: src/printf.c:295
+#: src/printf.c:552
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\\%c: invalid escape"
-msgstr "%s: chybný vzorek"
+msgid "invalid field width: %s"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/printf.c:503
+#: src/printf.c:587
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%%%c: invalid directive"
-msgstr "%s: chybný vzorek"
+msgid "invalid precision: %s"
+msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
 
-#: src/printf.c:560
-#, c-format
-msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
-msgstr "Pou¾ití: %s formát [argument...]\n"
+#: src/printf.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: invalid conversion specification"
+msgstr "%s: neplatné zadání `%s' polo¾ky"
 
-#: src/printf.c:578
+#: src/printf.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
 msgstr "varování: pøebyteèné argumenty jsou ignorovány"
 
+#: src/ptx.c:41
+#, fuzzy
+msgid "F. Pinard"
+msgstr "Autoøi: %s\n"
+
 #: src/ptx.c:410
 #, c-format
 msgid "%s (for regexp `%s')"
 msgstr "%s (pro regvýr `%s')"
 
-#: src/ptx.c:1859
+#: src/ptx.c:1871
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
@@ -4743,14 +5286,14 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [VSTUP]... (bez -G)\n"
 "  nebo:  %s -G [PØEPÍNAÈ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
 
-#: src/ptx.c:1863
+#: src/ptx.c:1875
 msgid ""
 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
 "files.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ptx.c:1870
+#: src/ptx.c:1882
 msgid ""
 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
 "  -C, --copyright                display Copyright and copying conditions\n"
@@ -4758,7 +5301,7 @@ msgid ""
 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ptx.c:1876
+#: src/ptx.c:1888
 msgid ""
 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
 "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
@@ -4767,7 +5310,7 @@ msgid ""
 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ptx.c:1883
+#: src/ptx.c:1895
 msgid ""
 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
 "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
@@ -4777,7 +5320,7 @@ msgid ""
 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ptx.c:1891
+#: src/ptx.c:1903
 msgid ""
 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
 "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
@@ -4785,13 +5328,13 @@ msgid ""
 "excluded\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ptx.c:1898
+#: src/ptx.c:1910
 msgid ""
 "\n"
 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ptx.c:1978
+#: src/ptx.c:1989
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -4816,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 "pokud se tak nestalo, napi¹te o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: src/ptx.c:1985
+#: src/ptx.c:1996
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4825,7 +5368,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ptx.c:1992
+#: src/ptx.c:2003
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -4848,125 +5391,173 @@ msgstr ""
 "pokud se tak nestalo, napi¹te o ni Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 
-#: src/pwd.c:48
+#: src/ptx.c:2028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gap width: %s"
+msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#: src/pwd.c:67
 msgid ""
 "Print the full filename of the current working directory.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pwd.c:75
+#: src/pwd.c:165 src/remove.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/pwd.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to chdir to %s"
+msgstr "zachování èasù souboru %s"
+
+#: src/pwd.c:174 src/pwd.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "zachování èasù souboru %s"
+
+#: src/pwd.c:242
+#, c-format
+msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
+msgstr ""
+
+#: src/pwd.c:318
 #, fuzzy
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
 
-#: src/pwd.c:79
-#, fuzzy
-msgid "cannot get current directory"
-msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+#: src/readlink.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
+
+#: src/readlink.c:68
+msgid ""
+"Display value of a symbolic link on standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/readlink.c:70
+msgid ""
+"  -f, --canonicalize            canonicalize by following every symlink in\n"
+"                                every component of the given path "
+"recursively;\n"
+"                                all but the last path component must exist\n"
+"  -e, --canonicalize-existing   canonicalize by following every symlink in\n"
+"                                every component of the given path "
+"recursively,\n"
+"                                all path components must exist\n"
+"  -m, --canonicalize-missing    canonicalize by following every symlink in\n"
+"                                every component of the given path "
+"recursively,\n"
+"                                without requirements on components "
+"existence\n"
+"  -n, --no-newline              do not output the trailing newline\n"
+"  -q, --quiet,\n"
+"  -s, --silent                  suppress most error messages\n"
+"  -v, --verbose                 report error messages\n"
+msgstr ""
 
-#: src/remove.c:365
+#: src/remove.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to .."
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/remove.c:377 src/remove.c:458
+#: src/remove.c:409 src/remove.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat `.' in %s"
 msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
 
-#: src/remove.c:384 src/remove.c:462
+#: src/remove.c:414 src/remove.c:509
 #, c-format
 msgid "%s changed dev/ino"
 msgstr ""
 
-#: src/remove.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Circular directory structure.\n"
-"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
-"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
-"The following directory is part of the cycle:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Zacyklená struktura adresáøù.\n"
-"To témìø jistì znamená, ¾e máte poru¹en souborový systém.\n"
-"INFORMUJTE VA©EHO ADMINISTRÁTORA SYSTÉMU.\n"
-"Následující dva adresáøe mají stejné èíslo i-uzlu:\n"
-
-#: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
+#: src/remove.c:602 src/remove.c:748 src/remove.c:923 src/remove.c:1053
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot lstat %s"
 msgstr "datum nelze nastavit"
 
-#: src/remove.c:610
+#: src/remove.c:610 src/remove.c:770 src/remove.c:787 src/remove.c:1039
+#: src/remove.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove directory %s"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/remove.c:639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/remove.c:611
+#: src/remove.c:640
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: descend into directory %s? "
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/remove.c:621
+#: src/remove.c:650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
 msgstr "%s: smazat soubor `%s' se zakázaným zápisem? "
 
-#: src/remove.c:622
+#: src/remove.c:651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove %s %s? "
 msgstr "%s: smazat `%s'? "
 
-#: src/remove.c:646
+#: src/remove.c:675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed %s\n"
 msgstr "mazání %s\n"
 
-#: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
+#: src/remove.c:690 src/remove.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removed directory: %s\n"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remove directory %s"
-msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-
-#: src/remove.c:822
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory %s"
-msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
-
-#: src/remove.c:887 src/remove.c:972
+#: src/remove.c:939 src/remove.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir from %s to %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
-#: src/remove.c:1063
+#: src/remove.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Circular directory structure.\n"
+"This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
+"NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
+"The following directory is part of the cycle:\n"
+"  %s\n"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Zacyklená struktura adresáøù.\n"
+"To témìø jistì znamená, ¾e máte poru¹en souborový systém.\n"
+"INFORMUJTE VA©EHO ADMINISTRÁTORA SYSTÉMU.\n"
+"Následující dva adresáøe mají stejné èíslo i-uzlu:\n"
+
+#: src/remove.c:1174
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
 
-#: src/rm.c:61
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
-msgstr ""
+#: src/remove.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore current working directory"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/rm.c:100 src/touch.c:238
+#: src/rm.c:107 src/touch.c:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/rm.c:101
+#: src/rm.c:108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
 "\n"
 "  -d, --directory       unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
-"                          (super-user only)\n"
+"                          (super-user only; this works only if your system\n"
+"                           supports `unlink' for nonempty directories)\n"
 "  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
-"  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
-"  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
-"  -v, --verbose         explain what is being done\n"
+"  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
 msgstr ""
 "Ma¾e SOUBOR(y).\n"
 "\n"
@@ -4984,7 +5575,15 @@ msgstr ""
 "  %s -- -foo\n"
 "  %s ./-foo\n"
 
-#: src/rm.c:113
+#: src/rm.c:117
+msgid ""
+"      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
+"      --preserve-root   fail to operate recursively on `/'\n"
+"  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
+"  -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/rm.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4995,7 +5594,7 @@ msgid ""
 "  %s ./-foo\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rm.c:122
+#: src/rm.c:134
 msgid ""
 "\n"
 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
@@ -5004,17 +5603,17 @@ msgid ""
 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
+#: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "removing directory, %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/rmdir.c:146
+#: src/rmdir.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/rmdir.c:147
+#: src/rmdir.c:148
 msgid ""
 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
 "\n"
@@ -5023,7 +5622,7 @@ msgid ""
 "                  is non-empty\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rmdir.c:154
+#: src/rmdir.c:155
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -p, --parents   remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
@@ -5067,10 +5666,12 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
+"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.  That is, an\n"
+"omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n"
 "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
-"INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
-"otherwise.  When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
+"INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n"
+"INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
+"When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
 msgstr ""
 "Vypí¹e èísla od PRVNÍho do POSLEDNÍHO, s krokem PØÍRÙSTEK.\n"
@@ -5090,50 +5691,73 @@ msgstr ""
 "plovoucí\n"
 "øádovou èárku jsou %%e, %%f, %%g.\n"
 
-#: src/seq.c:119
+#: src/seq.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid floating point argument: %s"
 msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
 
-#: src/seq.c:189
+#: src/seq.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid format string: `%s'"
+msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#: src/seq.c:399
+#, fuzzy
+msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
+msgstr "pøi vypisování øetìzcù nelze zadat typ"
+
+#: src/setuidgid.c:51
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"when the starting value is larger than the limit,\n"
-"the increment must be negative"
+"Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
+"  or:  %s OPTION\n"
 msgstr ""
-"pokud je poèáteèní hodnota vìt¹í ne¾ koncová,\n"
-"pøírùstek musí být záporný"
+"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
+"   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/seq.c:213
+#: src/setuidgid.c:57
 msgid ""
-"when the starting value is smaller than the limit,\n"
-"the increment must be positive"
+"Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
+"the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
+"Exit with status 111 if unable to assume the required UID and GID.\n"
+"Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n"
+"This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"pokud je poèáteèní hodnota men¹í ne¾ koncová,\n"
-"pøírùstek musí být kladný"
 
-#: src/seq.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid format string: `%s'"
-msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+#: src/setuidgid.c:105
+#, c-format
+msgid "unknown user-ID: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/seq.c:445
+#: src/setuidgid.c:108
 #, fuzzy
-msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
-msgstr "pøi vypisování øetìzcù nelze zadat typ"
+msgid "cannot set supplemental group"
+msgstr "seznam doplòkových skupin nelze získat"
+
+#: src/setuidgid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set group-ID to %lu"
+msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
-#: src/shred.c:172
+#: src/setuidgid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set user-ID to %lu"
+msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
+
+#: src/shred.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/shred.c:173
+#: src/shred.c:158
 msgid ""
 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/shred.c:181
+#: src/shred.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
@@ -5141,18 +5765,20 @@ msgid ""
 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/shred.c:186
+#: src/shred.c:171
 msgid ""
 "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
 "  -v, --verbose  show progress\n"
-"  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block\n"
+"  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block;\n"
+"                   this is the default for non-regular files\n"
 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
-"  -              shred standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/shred.c:195
+#: src/shred.c:180
 msgid ""
 "\n"
+"If FILE is -, shred standard output.\n"
+"\n"
 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
 "and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
@@ -5160,125 +5786,156 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/shred.c:203
+#: src/shred.c:190
 msgid ""
 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
-"that the filesystem overwrites data in place.  This is the traditional\n"
-"way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
-"assumption.  The following are examples of filesystems on which shred is\n"
+"that the file system overwrites data in place.  This is the traditional\n"
+"way to do things, but many modern file system designs do not satisfy this\n"
+"assumption.  The following are examples of file systems on which shred is\n"
 "not effective:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/shred.c:211
+#: src/shred.c:198
 msgid ""
-"* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
 "  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
-"* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based filesystems\n"
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
+"  fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
-"* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/shred.c:221
+#: src/shred.c:208
 msgid ""
-"* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
 "  version 3 clients\n"
 "\n"
-"* compressed filesystems\n"
+"* compressed file systems\n"
 "\n"
 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
 "to be recovered later.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/shred.c:819
+#: src/shred.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fdatasync failed"
+msgstr "uzavøení souboru selhalo"
+
+#: src/shred.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync failed"
+msgstr "uzavøení souboru selhalo"
+
+#: src/shred.c:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot rewind"
 msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
 
-#: src/shred.c:842
+#: src/shred.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
 msgstr "%s: prùchod %lu/%lu (%s)..."
 
-#: src/shred.c:879
+#: src/shred.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error writing at offset %s"
 msgstr "chyba pøi zápisu %s"
 
-#: src/shred.c:908
+#: src/shred.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "uzavøení souboru selhalo"
+
+#: src/shred.c:959
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: file too large"
 msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
 
-#: src/shred.c:931
+#: src/shred.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
 msgstr "%s: prùchod %lu/%lu (%s)...%s"
 
-#: src/shred.c:947
+#: src/shred.c:998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
 msgstr "%s: prùchod %lu/%lu (%s)...%s/%s"
 
-#: src/shred.c:1206
+#: src/shred.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fstat failed"
+msgstr "funkce stat selhala"
+
+#: src/shred.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file type"
 msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
 
-#: src/shred.c:1223
+#: src/shred.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s: file has negative size"
 msgstr "%s: soubor má zápornou velikost"
 
-#: src/shred.c:1275
+#: src/shred.c:1345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error truncating"
 msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
 
-#: src/shred.c:1296
+#: src/shred.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fcntl failed"
+msgstr "uzavøení souboru selhalo"
+
+#: src/shred.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
 msgstr "%s: shred nelze pou¾ít na popisovaè souboru pouze pro pøidávání"
 
-#: src/shred.c:1381
+#: src/shred.c:1446
 #, c-format
 msgid "%s: removing"
 msgstr "%s: probíhá mazání"
 
-#: src/shred.c:1422
+#: src/shred.c:1470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: renamed to %s"
 msgstr "%s: chyba pøi ètení"
 
-#: src/shred.c:1448
+#: src/shred.c:1492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove"
+msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
+
+#: src/shred.c:1496
 #, c-format
 msgid "%s: removed"
 msgstr "%s: smazán"
 
-#: src/shred.c:1513
-#, c-format
-msgid "%s: cannot remove"
-msgstr "%s: nelze smazat"
+#: src/shred.c:1503 src/shred.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to close"
+msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
 
 #: src/shred.c:1561
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open for writing"
+msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
+
+#: src/shred.c:1617
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: neplatný poèet sekund"
 
-#: src/shred.c:1578
+#: src/shred.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid file size"
 msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
 
-#: src/sleep.c:45
-msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sleep.c:63
+#: src/sleep.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
@@ -5299,20 +5956,16 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/sleep.c:166
+#: src/sleep.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid time interval `%s'"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
-#: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
+#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1102
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "z hodin reálného èasu nelze èíst"
 
-#: src/sort.c:53
-msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
-msgstr ""
-
-#: src/sort.c:280
+#: src/sort.c:281
 msgid ""
 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
 "\n"
@@ -5320,7 +5973,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:289
+#: src/sort.c:290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
@@ -5345,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --numeric-sort          porovná podle èíselné hodnoty øetìzce\n"
 "  -r, --reverse               obrácený výsledek porovnávání\n"
 
-#: src/sort.c:294
+#: src/sort.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
@@ -5372,7 +6025,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --numeric-sort          porovná podle èíselné hodnoty øetìzce\n"
 "  -r, --reverse               obrácený výsledek porovnávání\n"
 
-#: src/sort.c:302
+#: src/sort.c:303
 msgid ""
 "Other options:\n"
 "\n"
@@ -5385,23 +6038,24 @@ msgid ""
 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:312
+#: src/sort.c:313
 #, c-format
 msgid ""
-"  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
+"  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
 "transition\n"
-"  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
+"  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
+"s;\n"
 "                              multiple options specify multiple directories\n"
-"  -u, --unique              with -c: check for strict ordering\n"
-"                              otherwise: output only the first of an equal "
+"  -u, --unique              with -c, check for strict ordering;\n"
+"                              without -c, output only the first of an equal "
 "run\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:319
+#: src/sort.c:320
 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:324
+#: src/sort.c:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5435,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "pøejete\n"
 "tradièní zpùsob øazení, podle hodnot bajtù, nastavte LC_ALL=C.\n"
 
-#: src/sort.c:333
+#: src/sort.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
@@ -5448,15 +6102,20 @@ msgid ""
 "native byte values.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sort.c:444
+#: src/sort.c:436
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
 
-#: src/sort.c:467
+#: src/sort.c:461
 msgid "open failed"
 msgstr "soubor se nepodaøilo otevøít"
 
-#: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
+#: src/sort.c:482
+#, fuzzy
+msgid "fflush failed"
+msgstr "uzavøení souboru selhalo"
+
+#: src/sort.c:487 src/sort.c:2637
 msgid "close failed"
 msgstr "uzavøení souboru selhalo"
 
@@ -5464,98 +6123,119 @@ msgstr "uzav
 msgid "write failed"
 msgstr "zápis se nezdaøil"
 
-#: src/sort.c:641
+#: src/sort.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot remove: %s"
+msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+
+#: src/sort.c:649
 msgid "sort size"
 msgstr "velikost pamì»ového bloku pro øazení"
 
-#: src/sort.c:715
+#: src/sort.c:728
 msgid "stat failed"
 msgstr "funkce stat selhala"
 
-#: src/sort.c:972
+#: src/sort.c:992
 msgid "read failed"
 msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
 
-#: src/sort.c:1570
+#: src/sort.c:1579
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
 msgstr "%s: %s:%s: neseøaditelný øádek: "
 
-#: src/sort.c:1574
+#: src/sort.c:1583
 msgid "standard error"
 msgstr "standardní chybový výstup"
 
-#: src/sort.c:2032
+#: src/sort.c:2154
 #, c-format
 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
 msgstr "%s: neplatné zadání `%s' polo¾ky"
 
-#: src/sort.c:2058
+#: src/sort.c:2181
 #, c-format
 msgid "%s: count `%.*s' too large"
 msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký"
 
-#: src/sort.c:2064
+#: src/sort.c:2187
 #, c-format
 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
 msgstr "%s: neplatné èíslo na zaèátku `%s'"
 
-#: src/sort.c:2298
+#: src/sort.c:2409
 msgid "invalid number after `-'"
 msgstr "neplatné èíslo za `-'"
 
-#: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
+#: src/sort.c:2412 src/sort.c:2458 src/sort.c:2485
 msgid "invalid number after `.'"
 msgstr "neplatné èíslo za `.'"
 
-#: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
+#: src/sort.c:2415 src/sort.c:2494
 msgid "stray character in field spec"
 msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
 
-#: src/sort.c:2338
+#: src/sort.c:2449
 msgid "invalid number at field start"
 msgstr "neplatné èíslo na zaèátku polo¾ky"
 
-#: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
+#: src/sort.c:2453 src/sort.c:2481
 msgid "field number is zero"
 msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
 
-#: src/sort.c:2351
+#: src/sort.c:2462
 msgid "character offset is zero"
 msgstr "posun znaku je nula"
 
-#: src/sort.c:2366
+#: src/sort.c:2477
 msgid "invalid number after `,'"
 msgstr "neplatné èíslo za `,'"
 
-#: src/sort.c:2411
+#: src/sort.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "multiple output files specified"
+msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
+
+#: src/sort.c:2520
+msgid "empty tab"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2531
 #, c-format
 msgid "multi-character tab `%s'"
 msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'"
 
-#: src/sort.c:2479
-#, c-format
-msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
+#: src/sort.c:2536
+msgid "incompatible tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/sort.c:2621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra operand %s not allowed with -c"
 msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
 
-#: src/split.c:95
+#: src/split.c:109
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR [PØEDPONA]]\n"
 
-#: src/split.c:99
+#: src/split.c:113
 msgid ""
 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
-"PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
+"size is 1000 lines, and default PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when "
+"INPUT\n"
+"is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/split.c:107
+#: src/split.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
 "  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
 "  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
+"  -d, --numeric-suffixes  use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
 "  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
 msgstr ""
 "  Rozdìlí SOUBOR do souborù PØEDPONAaa, PØEDPONAab, ... s pevnou délkou.\n"
@@ -5575,90 +6255,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VELIKOST mù¾e mít násobící pøíponu: b - 512, k - 1024, m - 1 Mega.\n"
 
-#: src/split.c:113
+#: src/split.c:129
 msgid ""
 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
 "                            before each output file is opened\n"
 msgstr ""
 
-#: src/split.c:170
+#: src/split.c:135
+msgid ""
+"\n"
+"SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/split.c:196
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
-#: src/split.c:188
+#: src/split.c:214
 #, c-format
 msgid "creating file `%s'\n"
 msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
 
-#: src/split.c:342
+#: src/split.c:371
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
 
-#: src/split.c:395
+#: src/split.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid suffix length"
 msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
 
-#: src/split.c:409 src/split.c:435
+#: src/split.c:435 src/split.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of bytes"
 msgstr "%s: chybný poèet bajtù"
 
-#: src/split.c:422
+#: src/split.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of lines"
 msgstr "%s: chybný poèet øádkù"
 
-#: src/split.c:475
+#: src/split.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line count option -%s%c... is too large"
+msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký"
+
+#: src/split.c:516
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
+msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/split.c:488
-msgid "invalid number"
-msgstr "neplatné èíslo"
+#: src/split.c:531
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of lines: 0"
+msgstr "chybný poèet øádkù"
 
-#: src/stat.c:631
+#: src/stat.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read file system information for %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/stat.c:707
+#: src/stat.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/stat.c:708
+#: src/stat.c:648
 msgid ""
-"Display file or filesystem status.\n"
+"Display file or file system status.\n"
 "\n"
-"  -f, --filesystem      display filesystem status instead of file status\n"
+"  -f, --file-system     display file system status instead of file status\n"
 "  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default\n"
 "  -L, --dereference     follow links\n"
 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stat.c:719
+#: src/stat.c:659
 msgid ""
 "\n"
-"The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
+"The valid format sequences for files (without --file-system):\n"
 "\n"
 "  %A   Access rights in human readable form\n"
 "  %a   Access rights in octal\n"
-"  %b   Number of blocks allocated\n"
+"  %B   The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
+"  %b   Number of blocks allocated (see %B)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stat.c:726
+#: src/stat.c:667
 msgid ""
 "  %D   Device number in hex\n"
 "  %d   Device number in decimal\n"
 "  %F   File type\n"
-"  %f   raw mode in hex\n"
+"  %f   Raw mode in hex\n"
 "  %G   Group name of owner\n"
 "  %g   Group ID of owner\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stat.c:734
+#: src/stat.c:675
 msgid ""
 "  %h   Number of hard links\n"
 "  %i   Inode number\n"
@@ -5670,7 +6363,7 @@ msgid ""
 "  %t   Major device type in hex\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stat.c:744
+#: src/stat.c:685
 msgid ""
 "  %U   User name of owner\n"
 "  %u   User ID of owner\n"
@@ -5683,7 +6376,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stat.c:756
+#: src/stat.c:697
 msgid ""
 "Valid format sequences for file systems:\n"
 "\n"
@@ -5694,7 +6387,7 @@ msgid ""
 "  %f   Free blocks in file system\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stat.c:765
+#: src/stat.c:706
 msgid ""
 "  %i   File System id in hex\n"
 "  %l   Maximum length of filenames\n"
@@ -5704,7 +6397,12 @@ msgid ""
 "  %t   Type in hex\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:501
+#: src/stat.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
+msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
+
+#: src/stty.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
@@ -5715,7 +6413,7 @@ msgstr ""
 "  nebo:  %s [-F ZAØÍZENÍ] [--file=ZAØÍZENÍ] [-a|--all]\n"
 "  nebo:  %s [-F ZAØÍZENÍ] [--file=ZAØÍZENÍ] [-g|--save]\n"
 
-#: src/stty.c:507
+#: src/stty.c:505
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print or change terminal characteristics.\n"
@@ -5736,14 +6434,14 @@ msgstr ""
 "nedefinované\n"
 "normou POSIX. Daný systém definuje, která nastavení jsou mo¾ná.\n"
 
-#: src/stty.c:516
+#: src/stty.c:514
 msgid ""
 "\n"
 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:521
+#: src/stty.c:519
 msgid ""
 "\n"
 "Special characters:\n"
@@ -5752,7 +6450,7 @@ msgid ""
 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:528
+#: src/stty.c:526
 msgid ""
 " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
@@ -5760,7 +6458,7 @@ msgid ""
 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:534
+#: src/stty.c:532
 msgid ""
 " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
 "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
@@ -5768,7 +6466,7 @@ msgid ""
 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:540
+#: src/stty.c:538
 msgid ""
 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
@@ -5776,7 +6474,7 @@ msgid ""
 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:546
+#: src/stty.c:544
 msgid ""
 "\n"
 "Special settings:\n"
@@ -5785,7 +6483,7 @@ msgid ""
 " * columns N     same as cols N\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:553
+#: src/stty.c:551
 msgid ""
 "   ispeed N      set the input speed to N\n"
 " * line N        use line discipline N\n"
@@ -5794,7 +6492,7 @@ msgid ""
 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:559
+#: src/stty.c:557
 msgid ""
 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
 " * size          print the number of rows and columns according to the "
@@ -5803,7 +6501,7 @@ msgid ""
 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:565
+#: src/stty.c:563
 msgid ""
 "\n"
 "Control settings:\n"
@@ -5813,7 +6511,7 @@ msgid ""
 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:573
+#: src/stty.c:571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
@@ -5835,7 +6533,7 @@ msgstr ""
 "  [-]parenb     generuje paritní bit na výstupu a oèekává ho na vstupu\n"
 "  [-]parodd     nastaví lichou paritu (sudou pomocí `-')\n"
 
-#: src/stty.c:580
+#: src/stty.c:578
 msgid ""
 "\n"
 "Input settings:\n"
@@ -5845,7 +6543,7 @@ msgid ""
 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:588
+#: src/stty.c:586
 msgid ""
 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
@@ -5854,7 +6552,11 @@ msgid ""
 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:595
+#: src/stty.c:593
+msgid " * [-]iutf8      assume input characters are UTF-8 encoded\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stty.c:596
 msgid ""
 " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
@@ -5864,7 +6566,7 @@ msgid ""
 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:603
+#: src/stty.c:604
 msgid ""
 "\n"
 "Output settings:\n"
@@ -5874,7 +6576,7 @@ msgid ""
 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:611
+#: src/stty.c:612
 #, fuzzy
 msgid ""
 " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
@@ -5903,7 +6605,7 @@ msgstr ""
 "* -tabs         jako tab3\n"
 "* vtN           zpùsob èekání na vertikální tabelátor, N je [0..1]\n"
 
-#: src/stty.c:619
+#: src/stty.c:620
 msgid ""
 " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
 "   [-]opost      postprocess output\n"
@@ -5913,7 +6615,7 @@ msgid ""
 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:627
+#: src/stty.c:628
 msgid ""
 "\n"
 "Local settings:\n"
@@ -5922,7 +6624,7 @@ msgid ""
 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:634
+#: src/stty.c:635
 msgid ""
 " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
 "   [-]echo       echo input characters\n"
@@ -5931,7 +6633,7 @@ msgid ""
 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:641
+#: src/stty.c:642
 msgid ""
 " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
 "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
@@ -5940,7 +6642,7 @@ msgid ""
 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:648
+#: src/stty.c:649
 msgid ""
 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
@@ -5950,7 +6652,7 @@ msgid ""
 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:655
+#: src/stty.c:656
 msgid ""
 "\n"
 "Combination settings:\n"
@@ -5959,7 +6661,7 @@ msgid ""
 "   -cbreak       same as icanon\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:662
+#: src/stty.c:663
 msgid ""
 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
@@ -5967,7 +6669,7 @@ msgid ""
 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:668
+#: src/stty.c:669
 msgid ""
 "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
 "                 kill ^u\n"
@@ -5976,7 +6678,7 @@ msgid ""
 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:675
+#: src/stty.c:676
 msgid ""
 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
 " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
@@ -5986,7 +6688,7 @@ msgid ""
 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:683
+#: src/stty.c:684
 msgid ""
 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
@@ -5995,7 +6697,7 @@ msgid ""
 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:690
+#: src/stty.c:691
 msgid ""
 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
@@ -6003,9 +6705,9 @@ msgid ""
 "   -raw          same as cooked\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:696
+#: src/stty.c:697
 msgid ""
-"   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
+"   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
@@ -6013,7 +6715,7 @@ msgid ""
 "                 characters to their default values.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stty.c:704
+#: src/stty.c:705
 msgid ""
 "\n"
 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
@@ -6029,86 +6731,92 @@ msgstr ""
 "127; speciální hodnoty ^- nebo 'undef' jsou pou¾ity pro zákaz speciálních\n"
 "znakù.\n"
 
-#: src/stty.c:790
+#: src/stty.c:775
 #, fuzzy
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "mù¾e být zadán pouze jeden argument"
 
-#: src/stty.c:885
+#: src/stty.c:805
 #, fuzzy
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
 
-#: src/stty.c:890
+#: src/stty.c:811
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "pøi zadávání výstupního stylu, nemohou být nastavovány re¾imy"
 
-#: src/stty.c:906
+#: src/stty.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
 msgstr "%s: neblokovací mód souboru nelze zru¹it"
 
-#: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
+#: src/stty.c:878 src/stty.c:988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid argument `%s'"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
-#: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
+#: src/stty.c:889 src/stty.c:906 src/stty.c:918 src/stty.c:931 src/stty.c:943
+#: src/stty.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing argument to `%s'"
 msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznaèný"
 
-#: src/stty.c:1120
+#: src/stty.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line discipline `%s'"
+msgstr "chybnì zadaná polo¾ka: `%s'"
+
+#: src/stty.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
 msgstr "%s: v¹echny po¾adované operace nelze provést"
 
-#: src/stty.c:1125
+#: src/stty.c:1045
+#, c-format
 msgid "new_mode: mode\n"
 msgstr "new_mode: práva\n"
 
-#: src/stty.c:1465
+#: src/stty.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s: no size information for this device"
 msgstr "%s: pro toto zaøízení neexistuje informace o velikosti"
 
-#: src/stty.c:1947
+#: src/stty.c:1882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid integer argument `%s'"
 msgstr "chybná hodnota pøírùstku èísla øádku: `%s'"
 
-#: src/su.c:289
+#: src/su.c:265
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: src/su.c:292
+#: src/su.c:268
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: /dev/tty nelze otevøít"
 
-#: src/su.c:350
+#: src/su.c:326
 #, fuzzy
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
-#: src/su.c:354
+#: src/su.c:330
 #, fuzzy
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
-#: src/su.c:356
+#: src/su.c:332
 #, fuzzy
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
-#: src/su.c:437
+#: src/su.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/su.c:438
+#: src/su.c:409
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
@@ -6136,36 +6844,32 @@ msgstr ""
 "se\n"
 "u¾ivatel root.\n"
 
-#: src/su.c:450
+#: src/su.c:421
 msgid ""
 "\n"
 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/su.c:529
+#: src/su.c:498
 #, c-format
 msgid "user %s does not exist"
 msgstr "u¾ivatel %s neexistuje"
 
-#: src/su.c:552
+#: src/su.c:521
 msgid "incorrect password"
 msgstr "chybné heslo"
 
-#: src/su.c:569
+#: src/su.c:538
 #, c-format
 msgid "using restricted shell %s"
 msgstr "pou¾íván omezený (restricted) shell %s"
 
-#: src/su.c:580
+#: src/su.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: cannot change directory to %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/sum.c:36
-msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/sum.c:64
+#: src/sum.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
@@ -6182,18 +6886,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jestli¾e SOUBOR nebude zadán nebo bude -, bude èten standardní vstup.\n"
 
-#: src/sync.c:45
+#: src/sync.c:46
 msgid ""
 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sync.c:70 src/tty.c:112
+#: src/sync.c:74
 #, fuzzy
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
 
-#: src/sys2.h:500
+#: src/system.h:613
 #, fuzzy
 msgid "      --help     display this help and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6202,7 +6906,7 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/sys2.h:502
+#: src/system.h:615
 #, fuzzy
 msgid "      --version  output version information and exit\n"
 msgstr ""
@@ -6211,18 +6915,14 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/tac.c:54
-msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/tac.c:131
+#: src/tac.c:135
 msgid ""
 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tac.c:139
+#: src/tac.c:143
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
@@ -6239,19 +6939,40 @@ msgstr ""
 "      --help               vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version            vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/tac.c:453 src/tac.c:592
+#: src/tac.c:234 src/tac.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed"
+msgstr "uzavøení souboru selhalo"
+
+#: src/tac.c:261
+#, fuzzy
+msgid "record too large"
+msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
+
+#: src/tac.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create temporary file %s"
+msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
+
+#: src/tac.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for writing"
+msgstr "`%s' nelze do `%s' pøemístit"
+
+#: src/tac.c:481 src/tac.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write error"
+msgstr "chyba pøi zápisu"
+
+#: src/tac.c:644
 msgid "stdin: read error"
 msgstr "stdin: chyba pøi ètení"
 
-#: src/tac.c:638
+#: src/tac.c:694
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "oddìlovaè nemù¾e být prázdný"
 
-#: src/tail.c:49
-msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
-msgstr ""
-
-#: src/tail.c:238
+#: src/tail.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
@@ -6278,15 +6999,17 @@ msgstr ""
 "brán\n"
 "jako -c HODNOTA. Jinak bude pøepínaè brán jako -n HODNOTA.\n"
 
-#: src/tail.c:247
+#: src/tail.c:236
 msgid ""
 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
 "                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
-"                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
+"                           inaccessible later; useful when following by "
+"name,\n"
+"                           i.e., with --follow=name\n"
 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:253
+#: src/tail.c:243
 msgid ""
 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
 "                           output appended data as the file grows;\n"
@@ -6295,7 +7018,7 @@ msgid ""
 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:260
+#: src/tail.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d\n"
@@ -6306,7 +7029,7 @@ msgid ""
 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:271
+#: src/tail.c:261
 msgid ""
 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
 "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
@@ -6315,24 +7038,24 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:280
+#: src/tail.c:270
 msgid ""
 "\n"
 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
 "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
-"b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
+"b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:288
+#: src/tail.c:278
 msgid ""
 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
 "its end.  "
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:293
+#: src/tail.c:283
 msgid ""
 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
@@ -6341,147 +7064,123 @@ msgid ""
 "recreated by some other program.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:331
+#: src/tail.c:343
 #, c-format
 msgid "closing %s (fd=%d)"
 msgstr "uzavírání %s (fd=%d)"
 
-#: src/tail.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot seek to offset %s"
-msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
-
-#: src/tail.c:395
+#: src/tail.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
-#: src/tail.c:400
+#: src/tail.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
 msgstr ""
 
-#: src/tail.c:818
+#: src/tail.c:874
 #, c-format
 msgid "`%s' has become inaccessible"
 msgstr "`%s' se stal nedostupným"
 
-#: src/tail.c:835
+#: src/tail.c:891
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
 msgstr "soubor %s byl nahrazen nesledovatelným; sledování ukonèeno"
 
-#: src/tail.c:856
+#: src/tail.c:912
 #, c-format
 msgid "`%s' has become accessible"
 msgstr "`%s' se stal znovu dostupným"
 
-#: src/tail.c:864
+#: src/tail.c:920
 #, c-format
 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
 msgstr "soubor %s se objevil. Sledování konce souboru pokraèuje."
 
-#: src/tail.c:875
+#: src/tail.c:931
 #, c-format
 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
 msgstr ""
 "soubor %s byl nahrazen jiným. Sledování konce souboru\n"
 "pokraèuje."
 
-#: src/tail.c:1000
+#: src/tail.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot change nonblocking mode"
+msgstr "%s: neblokovací mód souboru nelze zru¹it"
+
+#: src/tail.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
 
-#: src/tail.c:1020
+#: src/tail.c:1088
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ji¾ nezbývají ¾ádné soubory"
 
-#: src/tail.c:1236
+#: src/tail.c:1329
 #, c-format
 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
 msgstr "%s: nelze sledovat konec souboru tohoto typu; sledování ukonèeno"
 
-# src/tail.c:938
-#: src/tail.c:1356
-#, c-format
-msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
-msgstr "%c: neplatný znak v zastaralém pøepínaèi"
-
-#: src/tail.c:1405
-#, c-format
-msgid ""
-"too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
-"there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"pøíli¹ mnoho argumentù; Pøi pou¾ití zastaralé syntaxe pøepínaèe %s,\n"
-"mù¾e být uveden pouze jeden souborový argument. Radìji pou¾ijte\n"
-"ekvivalentní pøepínaè -n nebo -c."
-
-#: src/tail.c:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
-"tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
-"option instead."
-msgstr ""
-"Varování: pou¾ití dvou nebo více souborových argumentù se zastaralou "
-"syntaxí\n"
-"pøepínaèe %s není portabilní. Radìji pou¾ijte ekvivalentní pøepínaè\n"
-"-n nebo -c."
+#: src/tail.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "number in `%s' is too large"
+msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
 
-#: src/tail.c:1423
+#: src/tail.c:1449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
+msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %<PRIuMAX>'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/tail.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
-msgstr "%s je vìt¹í ne¾ maximální mo¾ná velikost souboru v tomto systému"
+#: src/tail.c:1515
+#, fuzzy
+msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
+msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/tail.c:1510
+#: src/tail.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
 msgstr ""
 "%s: neplatné èíslo maximálního poètu nezmìnìných výsledkù funkce stat\n"
 "mezi otevøeními"
 
-#: src/tail.c:1522
-#, c-format
-msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
-msgstr "%s: neplatné èíslo maximálního poètu po sobì jdoucích zmìn velikosti"
-
-#: src/tail.c:1534
+#: src/tail.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s: invalid PID"
 msgstr "%s: neplatný PID"
 
-#: src/tail.c:1549
+#: src/tail.c:1560
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of seconds"
 msgstr "%s: neplatný poèet sekund"
 
-#: src/tail.c:1568
+#: src/tail.c:1579
 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
 msgstr "varování: --retry je u¾iteèný pouze v pøípadì --follow=name"
 
-#: src/tail.c:1572
+#: src/tail.c:1583
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "varování: PID ignorován; --pid=PID je u¾iteèný pouze v pøípadì sledování "
 "konce"
 
-#: src/tail.c:1575
+#: src/tail.c:1586
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
 
-#: src/tee.c:33
-msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
+#: src/tail.c:1667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot follow %s by name"
+msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
+
+#: src/tail.c:1673
+msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
-#: src/tee.c:64
+#: src/tee.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
@@ -6496,127 +7195,138 @@ msgstr ""
 "      --help                vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version             vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/test.c:226
-msgid "argument expected\n"
-msgstr "oèekáván argument\n"
+#: src/tee.c:71
+msgid ""
+"\n"
+"If a FILE is -, copy again to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing argument after %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' nejednoznaèný"
 
-#: src/test.c:234
-#, c-format
-msgid "integer expression expected %s\n"
+#: src/test.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: integer expression expected\n"
 msgstr "%s je oèekáván výraz typu integer\n"
 
-#: src/test.c:352
+#: src/test.c:265
 msgid "')' expected\n"
 msgstr "oèekávána ')'\n"
 
-#: src/test.c:355
+#: src/test.c:268
 #, c-format
 msgid "')' expected, found %s\n"
 msgstr "oèekávána ')', nalezeno %s\n"
 
-#: src/test.c:371 src/test.c:904
+#: src/test.c:284 src/test.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: unary operator expected\n"
 msgstr "%s: oèekáván unární operátor\n"
 
-#: src/test.c:399 src/test.c:930
-#, c-format
-msgid "%s: binary operator expected\n"
-msgstr "%s: oèekáván binární operátor\n"
-
-#: src/test.c:434
+#: src/test.c:333
 msgid "before -lt"
 msgstr "pøed -lt"
 
-#: src/test.c:442
+#: src/test.c:341
 msgid "after -lt"
 msgstr "po -lt"
 
-#: src/test.c:456
+#: src/test.c:355
 msgid "before -le"
 msgstr "pøed -le"
 
-#: src/test.c:463
+#: src/test.c:362
 msgid "after -le"
 msgstr "po -le"
 
-#: src/test.c:479
+#: src/test.c:378
 msgid "before -gt"
 msgstr "pøed -gt"
 
-#: src/test.c:486
+#: src/test.c:385
 msgid "after -gt"
 msgstr "po -gt"
 
-#: src/test.c:500
+#: src/test.c:399
 msgid "before -ge"
 msgstr "pøed -ge"
 
-#: src/test.c:507
+#: src/test.c:406
 msgid "after -ge"
 msgstr "po -ge"
 
-#: src/test.c:522
+#: src/test.c:421
 msgid "-nt does not accept -l\n"
 msgstr "k pøepínaèi -nt nemù¾e být uveden pøepínaè -l\n"
 
-#: src/test.c:536
+#: src/test.c:435
 msgid "before -ne"
 msgstr "pøed -ne"
 
-#: src/test.c:543
+#: src/test.c:442
 msgid "after -ne"
 msgstr "po -ne"
 
-#: src/test.c:559
+#: src/test.c:458
 msgid "before -eq"
 msgstr "pøed -eq"
 
-#: src/test.c:566
+#: src/test.c:465
 msgid "after -eq"
 msgstr "po -eq"
 
-#: src/test.c:577
+#: src/test.c:476
 msgid "-ef does not accept -l\n"
 msgstr "k pøepínaèi -ef nemù¾e být uveden pøepínaè -l\n"
 
-#: src/test.c:596
+#: src/test.c:492
 #, fuzzy
 msgid "-ot does not accept -l\n"
 msgstr "k pøepínaèi -nt nemù¾e být uveden pøepínaè -l\n"
 
-#: src/test.c:603
+#: src/test.c:501
 #, fuzzy
-msgid "unknown binary operator"
+msgid "unknown binary operator\n"
 msgstr "Neznámá chyba systému"
 
-#: src/test.c:791
+#: src/test.c:629
 msgid "after -t"
 msgstr "po -t"
 
-#: src/test.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s EXPRESSION\n"
-"  or:  [ EXPRESSION ]\n"
-"  or:  %s OPTION\n"
-msgstr ""
-"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
-"   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
+#: src/test.c:775
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected\n"
+msgstr "%s: oèekáván binární operátor\n"
 
-#: src/test.c:995
+#: src/test.c:835
+#, fuzzy
 msgid ""
+"Usage: test EXPRESSION\n"
+"  or:  test\n"
+"  or:  [ EXPRESSION ]\n"
+"  or:  [ ]\n"
+"  or:  [ OPTION\n"
 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
+"   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/test.c:1001
+#: src/test.c:846
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
+"An omitted EXPRESSION defaults to false.  Otherwise,\n"
 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
 msgstr ""
+"Vypí¹e CRC kontrolní souèet a délku v bajtech ka¾dého SOUBORu.\n"
+"\n"
+"  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
+"  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/test.c:1005
+#: src/test.c:851
 msgid ""
 "\n"
 "  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
@@ -6625,16 +7335,17 @@ msgid ""
 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
 msgstr ""
 
-#: src/test.c:1012
+#: src/test.c:858
 msgid ""
 "\n"
-"  [-n] STRING          the length of STRING is nonzero\n"
+"  -n STRING            the length of STRING is nonzero\n"
+"  STRING               equivalent to -n STRING\n"
 "  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
 "  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
 msgstr ""
 
-#: src/test.c:1019
+#: src/test.c:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6663,7 +7374,7 @@ msgstr ""
 "  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 je men¹í ne¾ INTEGER2\n"
 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 není roven INTEGER2\n"
 
-#: src/test.c:1028
+#: src/test.c:875
 msgid ""
 "\n"
 "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
@@ -6671,7 +7382,7 @@ msgid ""
 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/test.c:1034
+#: src/test.c:881
 msgid ""
 "\n"
 "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
@@ -6680,37 +7391,38 @@ msgid ""
 "  -e FILE     FILE exists\n"
 msgstr ""
 
-#: src/test.c:1041
+#: src/test.c:888
 msgid ""
 "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
 "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
-"  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
+"  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/test.c:1048
+#: src/test.c:895
 msgid ""
 "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
 "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
 "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
-"  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
+"  -r FILE     FILE exists and read permission is granted\n"
 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/test.c:1055
+#: src/test.c:902
 msgid ""
 "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
-"  -t [FD]     file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
-"terminal\n"
+"  -t FD       file descriptor FD is opened on a terminal\n"
 "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
-"  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
-"  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
+"  -w FILE     FILE exists and write permission is granted\n"
+"  -x FILE     FILE exists and execute (or search) permission is granted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/test.c:1062
+#: src/test.c:909
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
+"Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n"
 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
 "shells.\n"
 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
@@ -6722,41 +7434,42 @@ msgstr ""
 "jako\n"
 "délka øetìzce.\n"
 
-#: src/test.c:1077
-msgid "FIXME: ksb and mjb"
-msgstr ""
-
-#: src/test.c:1121
+#: src/test.c:969
 msgid "missing `]'\n"
 msgstr "oèekávána ']'\n"
 
-#: src/test.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments\n"
-msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
+#: src/test.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extra argument %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/touch.c:39
-msgid ""
-"Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
-msgstr ""
+#: src/touch.c:114 src/touch.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date format %s"
+msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
+#: src/touch.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
 
-#: src/touch.c:222
+#: src/touch.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch %s"
+msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
+
+#: src/touch.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting times of %s"
 msgstr "zachování èasù souboru %s"
 
-#: src/touch.c:239
+#: src/touch.c:229
 msgid ""
 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:246
+#: src/touch.c:236
 msgid ""
 "  -a                     change only the access time\n"
 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
@@ -6765,54 +7478,44 @@ msgid ""
 "  -m                     change only the modification time\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:253
+#: src/touch.c:243
 msgid ""
 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
-"  --time=WORD            set time given by WORD: access atime use (same as -"
-"a)\n"
-"                           modify mtime (same as -m)\n"
+"  --time=WORD            change the specified time:\n"
+"                           WORD is access, atime, or use: equivalent to -a\n"
+"                           WORD is modify or mtime: equivalent to -m\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:261
+#: src/touch.c:252
 msgid ""
 "\n"
 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/touch.c:305 src/touch.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format %s"
-msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
-
-#: src/touch.c:349
+#: src/touch.c:337
 #, fuzzy
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
 
-#: src/touch.c:372
+#: src/touch.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
+"warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/touch.c:393
-#, fuzzy
-msgid "file arguments missing"
-msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
-
-#: src/tr.c:327
+#: src/tr.c:290
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... MNO®INA1 [MNO®INA2]\n"
 
-#: src/tr.c:331
+#: src/tr.c:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
 "writing to standard output.\n"
 "\n"
-"  -c, --complement        first complement SET1\n"
+"  -c, -C, --complement    first complement SET1\n"
 "  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
 "  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
 "character\n"
@@ -6830,7 +7533,7 @@ msgstr ""
 "      --help              vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version           vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/tr.c:344
+#: src/tr.c:307
 msgid ""
 "\n"
 "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
@@ -6846,7 +7549,7 @@ msgid ""
 "  \\t              horizontal tab\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tr.c:358
+#: src/tr.c:321
 msgid ""
 "  \\v              vertical tab\n"
 "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
@@ -6859,7 +7562,7 @@ msgid ""
 "  [:digit:]       all digits\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tr.c:369
+#: src/tr.c:332
 msgid ""
 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
 "  [:lower:]       all lower case letters\n"
@@ -6871,7 +7574,7 @@ msgid ""
 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tr.c:379
+#: src/tr.c:342
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6892,7 +7595,7 @@ msgstr ""
 "pøi nahrazování nebo mazání a komprese je vykonána a¾ po tomto. Jinak -s\n"
 "pou¾ívá MNO®INU1.\n"
 
-#: src/tr.c:385
+#: src/tr.c:348
 msgid ""
 "Excess characters\n"
 "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
@@ -6900,7 +7603,7 @@ msgid ""
 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
 msgstr ""
 
-#: src/tr.c:391
+#: src/tr.c:354
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-s uses SET1 if not\n"
@@ -6920,7 +7623,7 @@ msgstr ""
 "pøi nahrazování nebo mazání a komprese je vykonána a¾ po tomto. Jinak -s\n"
 "pou¾ívá MNO®INU1.\n"
 
-#: src/tr.c:557
+#: src/tr.c:518
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
@@ -6929,64 +7632,60 @@ msgstr ""
 "varování: nejednoznaèný osmièkový zápis \\%c%c%c bude\n"
 "\tinterpretován jako 2-bajtová sekvence \\0%c%c, `%c'"
 
-#: src/tr.c:566
-msgid "invalid backslash escape at end of string"
-msgstr "chybnì pou¾ité zpìtné lomítko na konci øetìzce"
-
-#: src/tr.c:572
-#, c-format
-msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
-msgstr "chybný zápis `\\%c'"
-
-#: src/tr.c:725
+#: src/tr.c:681
 #, c-format
 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
 msgstr "konce rozsahu `%s-%s' jsou v obráceném poøadí"
 
-#: src/tr.c:906
+#: src/tr.c:837
 #, c-format
 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
 msgstr "chybný èítaè opakování `%s' v konstrukci [c*n]"
 
-#: src/tr.c:999
+#: src/tr.c:918
 #, fuzzy
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "chybná tøída znaku `%s'"
 
-#: src/tr.c:1002
+#: src/tr.c:921
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
-#: src/tr.c:1025
+#: src/tr.c:936
 #, c-format
 msgid "invalid character class `%s'"
 msgstr "chybná tøída znaku `%s'"
 
-#: src/tr.c:1050
+#: src/tr.c:955
 #, c-format
 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: operand ve tøídì [=c=] musí být jediný znak"
 
+#: src/tr.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "too many characters in set"
+msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
+
 # should it be string1 or SET1?
-#: src/tr.c:1522
+#: src/tr.c:1423
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "zadání opakování [c*] nemù¾e být v MNO®INÌ1"
 
 # string2 or SET2?
-#: src/tr.c:1532
+#: src/tr.c:1433
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "opakování znaku [c*] mù¾e být v MNO®INÌ2 pouze jednou"
 
-#: src/tr.c:1540
+#: src/tr.c:1441
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "výraz [=c=] nemù¾e být v MNO®INÌ2 pøi nahrazování"
 
-#: src/tr.c:1553
+#: src/tr.c:1454
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "jestli¾e MNO®INA1 není zkracována, pak MNO®INA2 nesmí být prázdná"
 
 # ? - rzm
-#: src/tr.c:1562
+#: src/tr.c:1463
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -6994,7 +7693,7 @@ msgstr ""
 "pøi nahrazování s doplòkem mno¾iny znakù, MNO®INA2 musí mapovat v¹echny\n"
 "znaky z této oblasti do jednoho"
 
-#: src/tr.c:1569
+#: src/tr.c:1470
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7002,47 +7701,28 @@ msgstr ""
 "pøi nahrazování mohou být v MNO®INÌ2 pouze tøídy znakù [:upper:]\n"
 "a [:lower:]"
 
-#: src/tr.c:1578
+#: src/tr.c:1479
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "výraz [c*] mù¾e být v MNO®INÌ2 pouze pøi nahrazování"
 
-#: src/tr.c:1853
-msgid "two strings must be given when translating"
+#: src/tr.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Two strings must be given when translating."
 msgstr "obì dvì mno¾iny musí být pøi nahrazování zadány"
 
-#: src/tr.c:1856
-msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
-msgstr ""
-"dvì mno¾iny musí být zadány pøi mazání a komprimaci opakujících se znakù"
-
-#: src/tr.c:1870
-msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
+#: src/tr.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 "pouze jedna mno¾ina mù¾e být zadána pøi mazání bez komprimace\n"
 "opakujících se znakù"
 
-#: src/tr.c:1876
-msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
-msgstr ""
-"nejménì jedna mno¾ina musí být zadána pøi komprimaci opakujících se znakù"
-
 # ? - rzm
-#: src/tr.c:1967
+#: src/tr.c:1841
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "nezarovnané(á) konstrukce [:upper:] a/nebo [:lower:]"
 
-#: src/tr.c:1990
-msgid ""
-"invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
-"construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
-"([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
-msgstr ""
-"nelze identifikovat mapování: pøi nahrazování, libovolná konstrukce [:"
-"lower:]\n"
-"nebo [:upper:] v MNO®INÌ1 musí být zarovnána s odpovídající konstrukcí\n"
-"([:upper:] nebo [:lower:]) v MNO®INÌ2."
-
-#: src/true.c:17
+#: src/true.c:32
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
@@ -7062,7 +7742,7 @@ msgstr ""
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 "\n"
 
-#: src/tsort.c:97
+#: src/tsort.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
@@ -7081,16 +7761,22 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/tsort.c:533
+#: src/tsort.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
+msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
+
+#: src/tsort.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: input contains a loop:"
 msgstr "%s: vstup obsahuje cyklus:"
 
-#: src/tsort.c:575
-msgid "only one argument may be specified"
-msgstr "mù¾e být zadán pouze jeden argument"
+#: src/tty.c:69 src/uname.c:117 src/whoami.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ] [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/tty.c:63
+#: src/tty.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
@@ -7103,11 +7789,11 @@ msgstr ""
 "      --help              vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version           vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/tty.c:120
+#: src/tty.c:125
 msgid "not a tty"
 msgstr "není tty"
 
-#: src/uname.c:111
+#: src/uname.c:118
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
@@ -7131,7 +7817,7 @@ msgstr ""
 "      --help       vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version    vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/uname.c:119
+#: src/uname.c:126
 msgid ""
 "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
 "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
@@ -7140,15 +7826,15 @@ msgid ""
 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
 msgstr ""
 
-#: src/uname.c:226
+#: src/uname.c:235
 #, fuzzy
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
 
-#: src/unexpand.c:379
+#: src/unexpand.c:126
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -7164,37 +7850,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Místo -t POÈET nebo -t SEZNAM je mo¾no pou¾ít -POÈET nebo -SEZNAM.\n"
 
-#: src/unexpand.c:387
+#: src/unexpand.c:134
 msgid ""
-"  -a, --all           convert all whitespace, instead of initial whitespace\n"
-"  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
-"  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
+"  -a, --all        convert all blanks, instead of just initial blanks\n"
+"      --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n"
+"  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
+"  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unexpand.c:463
+#: src/unexpand.c:162
+msgid "tabs are too far apart"
+msgstr ""
+
+#: src/unexpand.c:530
 #, fuzzy
 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/uniq.c:139
+#: src/uniq.c:135
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [VSTUP [VÝSTUP]]\n"
 
-#: src/uniq.c:143
+#: src/uniq.c:139
 msgid ""
 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/uniq.c:151
+#: src/uniq.c:147
 msgid ""
 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/uniq.c:155
+#: src/uniq.c:151
 msgid ""
 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
 "                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
@@ -7205,54 +7896,44 @@ msgid ""
 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/uniq.c:164
+#: src/uniq.c:160
 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/uniq.c:169
+#: src/uniq.c:165
 msgid ""
 "\n"
 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
 "Fields are skipped before chars.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/uniq.c:381
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "chyba pøi ètení %s"
-
-#: src/uniq.c:386
-#, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "chyba pøi zápisu %s"
-
-#: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra operand `%s'"
-msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
+#: src/uniq.c:352
+#, fuzzy
+msgid "too many repeated lines"
+msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
 
-#: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
+#: src/uniq.c:487 src/uniq.c:513
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of fields to skip"
 msgstr "chybný poèet polo¾ek na pøeskoèení: `%s'"
 
 # bytes to skip? we were talking about chars? - rzm
-#: src/uniq.c:507
+#: src/uniq.c:522
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes to skip"
 msgstr "chybný poèet bajtù na pøeskoèení: `%s'"
 
-#: src/uniq.c:516
+#: src/uniq.c:531
 #, fuzzy
 msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
 
-#: src/uniq.c:530
+#: src/uniq.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
 msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
-#: src/uniq.c:538
+#: src/uniq.c:553
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "výpis v¹ech opakujících se øádkù a poèítadla opakování nemá smysl"
 
@@ -7271,53 +7952,63 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/unlink.c:99
+#: src/unlink.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
-#: src/uptime.c:129
+#: src/uptime.c:109
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "èas startu OS nelze zjistit"
 
-#: src/uptime.c:136
+#: src/uptime.c:117
 #, c-format
 msgid " %2d:%02d%s  up "
 msgstr " %2d:%02d%s bì¾í"
 
-#: src/uptime.c:140
+#: src/uptime.c:121
 msgid "am"
 msgstr "  "
 
-#: src/uptime.c:140
-msgid "pm"
-msgstr "  "
+#: src/uptime.c:121
+msgid "pm"
+msgstr "  "
+
+#: src/uptime.c:123
+#, c-format
+msgid " ??:????  up "
+msgstr ""
+
+#: src/uptime.c:125
+#, c-format
+msgid "???? days ??:??,  "
+msgstr ""
 
-#: src/uptime.c:142
+#: src/uptime.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
+msgid "%ld day"
+msgid_plural "%ld days"
 msgstr[0] "den"
 msgstr[1] "den"
 
-#: src/uptime.c:144
+#: src/uptime.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
+msgid "%lu user"
+msgid_plural "%lu users"
 msgstr[0] "neplatný u¾ivatel"
 msgstr[1] "neplatný u¾ivatel"
 
-#: src/uptime.c:157
+#: src/uptime.c:146
 #, c-format
 msgid ",  load average: %.2f"
 msgstr ",  prùmìrná zátì¾: %.2f"
 
-#: src/uptime.c:191 src/users.c:118
+#: src/uptime.c:179 src/users.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [SOUBOR]...\n"
 
-#: src/uptime.c:192
+#: src/uptime.c:180
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
@@ -7335,11 +8026,7 @@ msgstr ""
 "      --help       vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version    vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/users.c:35
-msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/users.c:119
+#: src/users.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
@@ -7353,14 +8040,10 @@ msgstr ""
 "      --help       vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version    vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/wc.c:75
-msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
-msgstr ""
-
-#: src/wc.c:129
+#: src/wc.c:136
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
+"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
 "more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
 "read standard input.\n"
 "  -c, --bytes            print the byte counts\n"
@@ -7379,7 +8062,7 @@ msgstr ""
 "      --help             vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "      --version          vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/wc.c:137
+#: src/wc.c:144
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
@@ -7390,82 +8073,78 @@ msgstr ""
 "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/who.c:41
-msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
-msgstr ""
-
-#: src/who.c:223
+#: src/who.c:218
 msgid " old "
 msgstr "starý"
 
-#: src/who.c:387 src/who.c:390
+#: src/who.c:442 src/who.c:444
 msgid "id="
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:403 src/who.c:408
+#: src/who.c:457 src/who.c:462
 msgid "term="
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:405 src/who.c:409
+#: src/who.c:459 src/who.c:463
 msgid "exit="
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:446
+#: src/who.c:500
 msgid "clock change"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:458 src/who.c:459
+#: src/who.c:512 src/who.c:513
 msgid "run-level"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:462 src/who.c:463
+#: src/who.c:516 src/who.c:517
 msgid "last="
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:492
-#, c-format
+#: src/who.c:548
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"# users=%u\n"
+"# users=%lu\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "# u¾ivatelù=%u\n"
 
-#: src/who.c:498
+#: src/who.c:554
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:498
+#: src/who.c:554
 msgid "LINE"
 msgstr "TERMINÁL"
 
-#: src/who.c:498
+#: src/who.c:554
 msgid "TIME"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:498
+#: src/who.c:554
 #, fuzzy
 msgid "IDLE"
 msgstr "CHYBNÝ"
 
-#: src/who.c:498
+#: src/who.c:555
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:499
+#: src/who.c:555
 msgid "COMMENT"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:499
+#: src/who.c:555
 msgid "EXIT"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:574
+#: src/who.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"
 
-#: src/who.c:575
+#: src/who.c:636
 msgid ""
 "\n"
 "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
@@ -7474,23 +8153,21 @@ msgid ""
 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:582
+#: src/who.c:643
 msgid ""
 "  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
 "                    (deprecated, use -u)\n"
-"      --login       print system login processes\n"
-"                    (equivalent to SUS -l)\n"
+"  -l, --login       print system login processes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:588
+#: src/who.c:648
 msgid ""
-"  -l, --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
-"                    (-l is deprecated, use --lookup)\n"
+"      --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:594
+#: src/who.c:653
 msgid ""
 "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
 "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
@@ -7498,7 +8175,7 @@ msgid ""
 "  -t, --time        print last system clock change\n"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:600
+#: src/who.c:659
 msgid ""
 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
 "  -u, --users       list users logged in\n"
@@ -7506,7 +8183,7 @@ msgid ""
 "      --writable    same as -T\n"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:608
+#: src/who.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7514,17 +8191,11 @@ msgid ""
 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:711
+#: src/who.c:767
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
-#: src/who.c:722
-msgid ""
-"Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
-"POSIX"
-msgstr ""
-
-#: src/whoami.c:53
+#: src/whoami.c:51
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Print the user name associated with the current effective user id.\n"
@@ -7536,12 +8207,12 @@ msgstr ""
 "  --help       vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
 "  --version    vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
-#: src/whoami.c:104
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
+#: src/whoami.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot find username for UID %lu\n"
 msgstr "%s: jméno u¾ivatele pro UID %u nelze najít\n"
 
-#: src/yes.c:49
+#: src/yes.c:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [STRING]...\n"
@@ -7550,27 +8221,445 @@ msgstr ""
 "Pou¾ití: %s [SOUBOR]...\n"
 "   nebo: %s [PØEPÍNAÈ]\n"
 
-#: src/yes.c:55
+#: src/yes.c:52
 msgid ""
 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
-#~ msgstr "¹patná ¹íøka (%s) v promìnné prostøedí COLUMNS, bude ignorována"
+#~ msgid "<anonymous temporary file>"
+#~ msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
 
-# src/tail.c:968
-#~ msgid "%s: is so large that it is not representable"
-#~ msgstr "%s: je pøíli¹ velké, proto jej nelze vnitønì popsat"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST        (1st form)\n"
+#~ "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY     (2nd form)\n"
+#~ "  or:  %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...  (3rd form)\n"
+#~ "  or:  %s [OPTION]... -d DIRECTORY...         (4th form)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ CÍL            (1-ní formát)\n"
+#~ " nebo:   %s [PØEPÍNAÈ]... ZDROJ... ADRESÁØ     (2-hý formát)\n"
+#~ " nebo:   %s -d [PØEPÍNAÈ]... ADRESÁØ...        (3-tí formát)\n"
+
+# c-format
+#~ msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' chybný rozsah èísel stránek: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' chybné èíslo poèáteèní stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
+#~ msgstr "`--pages' chybné èíslo koncové stránky: `%s'"
+
+#~ msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
+#~ msgstr ""
+#~ "`--pages' èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky"
+
+#~ msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
+#~ msgstr "èíslo poèáteèní stránky je vìt¹í ne¾ èíslo koncové stránky: `%d'"
+
+#~ msgid "Page %d"
+#~ msgstr "Strana %d"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot execute %s"
-#~ msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
+#~ msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
+#~ msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot run %s"
-#~ msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
+#~ msgid "`%s' is not a directory"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+
+#~ msgid "directory `%s' is not searchable"
+#~ msgstr "adresáø '%s' není prohledávatelný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "délka jména '%s' je %d; maximum ale je %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
+#~ msgstr "délka cesty '%s' je %d; maximum ale je %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mode string: %s"
+#~ msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#~ msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
+#~ msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
+
+#~ msgid "cannot omit both user and group"
+#~ msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to null group"
+#~ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group name %s"
+#~ msgstr "neplatná skupina"
+
+#~ msgid "group number"
+#~ msgstr "èíslo skupiny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group number %s"
+#~ msgstr "neplatné èíslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
+#~ "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
+#~ "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
+#~ "  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
+#~ "  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
+#~ msgstr ""
+#~ "mù¾e být pou¾it v¾dy pouze jeden z {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase},\n"
+#~ "{block,unblock}, {unblock,sync}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid width option: %s"
+#~ msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is a directory"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "zadaného souboru"
+
+# in Genitive - rzm
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "zadaných souborù"
+
+#~ msgid "checksum"
+#~ msgstr "kontrolního souètu"
+
+#~ msgid "checksums"
+#~ msgstr "kontrolních souètù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid priority `%s'"
+#~ msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#~ msgid "old-style offset"
+#~ msgstr "posunutí ve starém stylu"
+
+#~ msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
+#~ msgstr "chybný druhý argument '%s' ve starém formátu"
+
+#~ msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
+#~ msgstr "v kompatibilním módu musí být poslední dva argumenty posuny"
+
+# src/tail.c:938
+#~ msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
+#~ msgstr "%c: neplatný znak v zastaralém pøepínaèi"
+
+#~ msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: neplatné èíslo maximálního poètu po sobì jdoucích zmìn velikosti"
+
+#~ msgid "tab size contains an invalid character"
+#~ msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%%%c: invalid directive"
+#~ msgstr "%s: chybný vzorek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
+#~ "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
+#~ "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... POSLEDNÍ\n"
+#~ "  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ POSLEDNÍ\n"
+#~ "  nebo:  %s [PØEPÍNAÈ]... PRVNÍ PØÍRÙSTEK POSLEDNÍ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: destination directory does not exist"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: specified target is not a directory"
+#~ msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "pøi kopírování více souborù, musí být poslední argument (%s) adresáø"
+
+#~ msgid "%s: File exists"
+#~ msgstr "%s: Soubor existuje"
+
+#~ msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "pøi vytváøení více odkazù, musí být poslední argument adresáø"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file operand after %s"
+#~ msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
+
+#~ msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
+#~ msgstr "pøi pøemís»ování více souborù, musí být poslední argument adresáø"
+
+#~ msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
+#~ msgstr "Pou¾ití: %s formát [argument...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name too long"
+#~ msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
+
+#~ msgid "too few arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
+
+#~ msgid "too many arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many non-option arguments: %s%s"
+#~ msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
+#~ "dircolors' internal database"
+#~ msgstr ""
+#~ "s pøepínaèem pro výpis vnitøní databáze 'dircolors' nemù¾e\n"
+#~ "být pou¾it argument pro soubor"
+
+#~ msgid "too many non-option arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
+
+#~ msgid "too few non-option arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ málo argumentù, které nejsou pøepínaèi"
+
+#~ msgid "no files may be specified when using --string"
+#~ msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
+
+#~ msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
+#~ msgstr "pro roury nesmí být hlavní a vedlej¹í èíslo zaøízení zadáno"
+
+#~ msgid "argument expected\n"
+#~ msgstr "oèekáván argument\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many arguments\n"
+#~ msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file arguments missing"
+#~ msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
+
+#~ msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "dvì mno¾iny musí být zadány pøi mazání a komprimaci opakujících se znakù"
+
+#~ msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
+#~ msgstr ""
+#~ "nejménì jedna mno¾ina musí být zadána pøi komprimaci opakujících se znakù"
+
+#~ msgid "only one argument may be specified"
+#~ msgstr "mù¾e být zadán pouze jeden argument"
+
+#~ msgid "%b %e %H:%M %Y"
+#~ msgstr "%e. %b %Y %H.%M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
+#~ "there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -"
+#~ "c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "pøíli¹ mnoho argumentù; Pøi pou¾ití zastaralé syntaxe pøepínaèe %s,\n"
+#~ "mù¾e být uveden pouze jeden souborový argument. Radìji pou¾ijte\n"
+#~ "ekvivalentní pøepínaè -n nebo -c."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
+#~ "tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
+#~ "option instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varování: pou¾ití dvou nebo více souborových argumentù se zastaralou "
+#~ "syntaxí\n"
+#~ "pøepínaèe %s není portabilní. Radìji pou¾ijte ekvivalentní pøepínaè\n"
+#~ "-n nebo -c."
+
+#~ msgid "invalid backslash escape at end of string"
+#~ msgstr "chybnì pou¾ité zpìtné lomítko na konci øetìzce"
+
+#~ msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
+#~ msgstr "chybný zápis `\\%c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
+#~ "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
+#~ "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
+#~ msgstr ""
+#~ "nelze identifikovat mapování: pøi nahrazování, libovolná konstrukce [:"
+#~ "lower:]\n"
+#~ "nebo [:upper:] v MNO®INÌ1 musí být zarovnána s odpovídající konstrukcí\n"
+#~ "([:upper:] nebo [:lower:]) v MNO®INÌ2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s+%s bytes in\n"
+#~ msgstr "%s+%s vstoupiv¹ích záznamù\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s+%s bytes out\n"
+#~ msgstr "%s+%s vystoupiv¹ích záznamù\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized display= argument %s"
+#~ msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no files specified in %s"
+#~ msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
+#~ msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... LEVÝ_SOUBOR PRAVÝ_SOUBOR\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** invalid date/time ***"
+#~ msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by FIXME unknown."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by David MacKenzie."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Roland McGrath."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Parker."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Rubin."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Jim Meyering."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Ross Paterson."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mike Haertel."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Paul Eggert."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Stone."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Colin Plumb."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Michael Meskes."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Mark Kettenis."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
+#~ msgstr "Autoøi: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
+#~ msgstr "%s: po oddìlovaèi je oèekáváno `+' nebo `-'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
+#~ msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
+
+#~ msgid ""
+#~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
+#~ "the increment must be negative"
+#~ msgstr ""
+#~ "pokud je poèáteèní hodnota vìt¹í ne¾ koncová,\n"
+#~ "pøírùstek musí být záporný"
+
+#~ msgid ""
+#~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
+#~ "the increment must be positive"
+#~ msgstr ""
+#~ "pokud je poèáteèní hodnota men¹í ne¾ koncová,\n"
+#~ "pøírùstek musí být kladný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to restore permissions of %s"
+#~ msgstr "práva %s nelze zmìnit"
+
+#~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
+#~ msgstr "%s je vìt¹í ne¾ maximální mo¾ná velikost souboru v tomto systému"
+
+#~ msgid "invalid number"
+#~ msgstr "neplatné èíslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\%c: invalid escape"
+#~ msgstr "%s: chybný vzorek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "program error"
+#~ msgstr "chyba pøi ètení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot convert time"
+#~ msgstr "datum nelze nastavit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot format time"
+#~ msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
+#~ msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing file arguments"
+#~ msgstr "pøíli¹ málo argumentù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
+#~ msgstr "¹patná ¹íøka (%s) v promìnné prostøedí COLUMNS, bude ignorována"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Try %s --help' for more information.\n"
@@ -7585,10 +8674,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "datum nelze nastavit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "closing directory %s"
-#~ msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "%s: remove directory %s? "
 #~ msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
@@ -7618,10 +8703,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "varování: adresáø nelze zmìnit na %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot fork"
-#~ msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "ERROR: the source file %s initially had device/inode\n"
 #~ "numbers %lu/%lu, but now (after opening it), the numbers\n"
@@ -8348,79 +9429,6 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
-#~ "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
-#~ "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K "
-#~ "234M 2G)\n"
-#~ "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
-#~ "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command "
-#~ "line\n"
-#~ "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
-#~ "names:\n"
-#~ "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
-#~ "p)\n"
-#~ "  -i, --inode                print index number of each file\n"
-#~ "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
-#~ "PATTERN\n"
-#~ "  -k, --kilobytes            like --block-size=1024\n"
-#~ "  -l                         use a long listing format\n"
-#~ "  -L, --dereference          when showing file information for a "
-#~ "symbolic\n"
-#~ "                               link, show information for the file the "
-#~ "link\n"
-#~ "                               references rather than for the link "
-#~ "itself\n"
-#~ "  -m                         fill width with a comma separated list of "
-#~ "entries\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -g                         (ignorován)\n"
-#~ "  -G, --no-group             nevypisuju informace o skupinách\n"
-#~ "  -h, --human-readable       vypisuje velikosti ve formátu pro èlovìka\n"
-#~ "                             (napø: 1K, 234M, 2G)\n"
-#~ "  -H, --si                   jako pøedchozí, ale jednotky jsou násobky "
-#~ "1000\n"
-#~ "                             a ne 1024.\n"
-#~ "      --indicator-style=SLOVO pøidává indikátory stylem SLOVO k názvùm "
-#~ "souborù\n"
-#~ "                             SLOVO mù¾e být: none (implicitnì), classify "
-#~ "(-F),\n"
-#~ "                             file-type (-p)\n"
-#~ "  -i, --inode                ke ka¾dému souboru vypí¹e jeho i-uzlové "
-#~ "èíslo\n"
-#~ "  -I, --ignore=VZOR          nevypisuje soubory vyhovující VZORu\n"
-#~ "  -k, --kilobytes            jako --block-size=1024\n"
-#~ "  -l                         vypí¹e výstup ve dlouhém formátu\n"
-#~ "  -L, --dereference          u symbolického odkazu vypí¹e soubor, na "
-#~ "který\n"
-#~ "                             odkaz ukazuje\n"
-#~ "  -m                         vypí¹e soubory jako seznam jmen souborù "
-#~ "oddìlených\n"
-#~ "                             èárkami\n"
-#~ "  -n, --numeric-uid-gid      místo jména u¾ivatele (UID) a skupiny (GID)\n"
-#~ "                             vypisuje èísla\n"
-#~ "  -N, --literal              vypí¹e jména souborù tak, jak jsou na disku\n"
-#~ "                             ulo¾ena. Nezpracovává øídící znaky\n"
-#~ "  -o                         dlouhý formát bez informací o skupinách\n"
-#~ "  -p, --file-type            k názvùm souborù pøidá znak urèující jejich "
-#~ "typ\n"
-#~ "                             (jeden z /=@|)\n"
-#~ "  -q, --hide-control-chars   vypí¹e '?' místo negrafických znakù\n"
-#~ "      --show-control-chars   vypí¹e negrafické znaky tak jak jsou "
-#~ "(implicitní,\n"
-#~ "                             jestli¾e program není `ls' a výstup není na\n"
-#~ "                             terminál)\n"
-#~ "  -Q, --quote-name           vlo¾í názvy souborù do uvozovek\n"
-#~ "      --quoting-style=SLOVO  pou¾ije kvótovací styl SLOVO pro jména "
-#~ "souborù.\n"
-#~ "                             SLOVO mù¾e být:\n"
-#~ "                              literal, locale, shell, shell-always, c, "
-#~ "escape\n"
-#~ "  -r, --reverse              opaèné uspoøádání pøi øazení\n"
-#~ "  -R, --recursive            vypí¹e adresáøe rekurzivnì\n"
-#~ "  -s, --size                 vypí¹e velikost ka¾dého souboru v blocích\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
 #~ "  -S                         sort by file size\n"
 #~ "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
 #~ "                               version -v\n"
@@ -8620,10 +9628,6 @@ msgstr ""
 #~ "a vedlej¹í èíslo zaøízení"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot chmod %s"
-#~ msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "virtual memory exhausted"
 #~ msgstr "pamì» vyèerpána"
 
@@ -8660,34 +9664,6 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
-#~ "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypí¹e aktuální èas v daném FORMÁTu, nebo nastaví datum v systému.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -d, --date=ØETÌZEC       vypí¹e èas zadaný jako ØETÌZEC, nikoli "
-#~ "aktuální\n"
-#~ "  -f, --file=DATASOUBOR    jako --date, ale èasy jsou v DATASOUBORu,\n"
-#~ "                           jeden èas na jeden øádek\n"
-#~ "  -I, --iso-8601[=TIMESPEC] vypí¹e datum a èas podle ISO-8601.\n"
-#~ "                           Bude-li TIMESPEC=`date' (nebo nebude "
-#~ "nastavena)\n"
-#~ "                           vypí¹e pouze datum. Hodnoty `hours', "
-#~ "`minutes',\n"
-#~ "                           nebo `seconds' zpùsobí výpis datumu a èasu\n"
-#~ "                           se odpovídající pøesností.\n"
-#~ "  -r, --reference=SOUBOR   vypí¹e èas poslední zmìny souboru SOUBOR\n"
-#~ "  -R, --rfc-822            vypí¹e datum podle RFC-822\n"
-#~ "  -s, --set=ØETÌZEC        nastaví datum podle ØETÌZCE\n"
-#~ "  -u, --utc, --universal   nastaví nebo vypí¹e UTC (Coordinated Universal "
-#~ "Time)\n"
-#~ "      --help               vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
-#~ "      --version            vypí¹e oznaèení verze a skonèi\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
 #~ "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
 #~ "\n"
 #~ "      --help       display this help and exit\n"
@@ -9287,20 +10263,6 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --help      display this help and exit\n"
-#~ "  --version   output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vypí¹e CRC kontrolní souèet a délku v bajtech ka¾dého SOUBORu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  --help      vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí\n"
-#~ "  --version   vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode "
 #~ "numbers\n"
@@ -9495,10 +10457,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "warning: `tail %s' is obsolete; use -n or -c instead"
-#~ msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "warning: `uniq %s' is obsolete; use `uniq -s %s' instead"
 #~ msgstr "varování: chybná ¹íøka %lu; u¾ívám %d místo ní"