msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "nelze aktualizovat záznam v databázi důvěry: chyba při zápisu: %s\n"
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinována"
+
+msgid "never"
+msgstr "žádná"
+
+msgid "marginal"
+msgstr "částečná"
+
+msgid "full"
+msgstr "plná"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "absolutní"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+"14 fixní délka na kterou se překládá see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ revokován ]"
+
+# TODO: use context to distinguish gender
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ prošlý(á) ]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ neznámá ]"
+
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[nedefinovaná]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ částečná ]"
+
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ plná ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ absolutní ]"
+
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
#~ "v módu --pgp2 můžete vytvářet jen čitelné podpisy s klíči formátu PGP-2."
#~ "x\n"
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr ""
-#~ "14 fixní délka na kterou se překládá see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[ revokován ]"
-
-# TODO: use context to distinguish gender
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[ prošlý(á) ]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[ neznámá ]"
-
-#~ msgid "[ undef ]"
-#~ msgstr "[nedefinovaná]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[ částečná ]"
-
-#~ msgid "[ full ]"
-#~ msgstr "[ plná ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[ absolutní ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "nedefinována"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "žádná"
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "částečná"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "plná"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "absolutní"
-
#~ msgid " - probably dead - removing lock"
#~ msgstr " – asi mrtvý – odstraňuji zámek"