#
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2015, 2016.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.7.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Selhalo dekódování obrázku JPEG"
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Server nepodporuje přeskakování."
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Žádný nebo neplatný zvukový vstup, proud AVI bude poškozen."
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video v tomto souboru se nemusí přehrát správně."
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Tento soubor obsahuje příliš mnoho proudů. Přehrává se pouze první %d"
-
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "Nelze otevřít zařízení CoreAudio"
-msgid "Record Source"
-msgstr "Zdroj nahrávání"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Linkový vstup"
-
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Interní CD"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "Vstup SPDIF"
-
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "Vstup AUX 1"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "Vstup AUX 2"
-
-msgid "Codec Loopback"
-msgstr "Kodeková smyčka"
-
-msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "Smyčka SunVTS"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Zesílení"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Zabudovaný reproduktor"
-
-msgid "Headphone"
-msgstr "Sluchátko"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Linkový výstup"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "Výstup SPDIF"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "Výstup AUX 1"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "Výstup AUX 2"
-
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Chyba při čtení %d bajtů na zařízení „%s“."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje žádnou známou V/V metodu."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Zařízení „%s“ je zaneprázdněno"
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje nesousedící složky obrazu"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Server nepodporuje přeskakování."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje nesousedící složky obrazu"
+
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení „%s“"
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr "Videozařízení sdělilo neplatné rozměry."
-#, fuzzy
msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Videozařízení používá nepodporovanou metodu prokládání."
-#, fuzzy
msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
msgstr "Videozařízení používá nepodporovaný rastrový formát."
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Převodník na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
-#, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
-#, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Selhalo zpracování snímku."
#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "Selhalo spuštění vlákna dekodéru."
+
+#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
-#~ msgid "Internal data stream error."
-#~ msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento soubor obsahuje příliš mnoho proudů. Přehrává se pouze první %d"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Zdroj nahrávání"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofon"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Linkový vstup"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Interní CD"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "Vstup SPDIF"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "Vstup AUX 1"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "Vstup AUX 2"
+
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Kodeková smyčka"
+
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "Smyčka SunVTS"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Hlasitost"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Zesílení"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Zabudovaný reproduktor"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Sluchátko"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Linkový výstup"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "Výstup SPDIF"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "Výstup AUX 1"
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "Výstup AUX 2"