Update de.po.
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / cs.po
index 5d7b57f..0915ceb 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
 # Milan Broz <mbroz@redhat.com>, 2010.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2010, 2011, 2012.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 # See `LUKS On-Disk Format Specification' document to clarify some terms.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.0-rc1\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-29 20:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-07 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-11 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
 "Nelze přidat pozici klíče, všechny pozice jsou zakázány a klíč svazku\n"
 "nebyl poskytnut.\n"
 
-#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:926
+#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:928
 msgid "Enter any passphrase: "
 msgstr "Zadejte jakékoliv heslo: "
 
 #: lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1845
-#: src/cryptsetup.c:940
+#: src/cryptsetup.c:942
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Zadejte nové heslo pro pozici klíče: "
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "POZOR: hlavička ve skutečném zařízení má jiné UUID než záloha!"
 
 #: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522
-#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:572 lib/verity/verity.c:82
+#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:575 lib/verity/verity.c:82
 #: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294
 #: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325
 #, c-format
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Požadovaný haš LUKSu %s není podporován.\n"
 msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
 msgstr "Pozice %u klíče LUKS není platná.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:594
+#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:596
 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
 msgstr "V hlavičce LUKS nenalezen žádný známý problém.\n"
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Pozice klíče %d obsahuje příliš málo útržků. Manipulace s hlav
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
 msgstr "Pozice klíče %d odemknuta.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:794
+#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796
 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "S tímto heslem není dostupný žádný klíč.\n"
@@ -655,28 +655,28 @@ msgstr "Chyba při čtení souboru s klíčem %s\n"
 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
 msgstr "Hašovací algoritmus PBKDF2 %s není podporován, přeskakuje se.\n"
 
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:550
-msgid ""
-"Required kernel crypto interface not available.\n"
-"Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
-msgstr ""
-"Požadované kryptografické rozhraní jádra není dostupné.\n"
-"Ujistěte se, že jaderný modul algif_skcipher je zaveden.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:549
+msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
+msgstr "Požadované kryptografické rozhraní jádra není dostupné.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:532 src/cryptsetup.c:551
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
+msgstr "Ujistěte se, že jaderný modul algif_skcipher je zaveden.\n"
 
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:651
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:654
 #, c-format
 msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
 msgstr "Aktivace nad sektory o velikosti %d není podporována.\n"
 
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:657
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660
 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
 msgstr "Jádro nepodporuje aktivaci v tomto zastaralém režimu TCRYPT.\n"
 
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:717
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:720
 msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
 msgstr "Jádro nepodporuje inicializační vektor plain64.\n"
 
-#: lib/tcrypt/tcrypt.c:921
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:924
 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
 msgstr "Bez dat s hlavičkou TCRYPT není tato funkce podporována."
 
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Se vstupem mimo terminál nelze ověřit heslo.\n"
 msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n"
 msgstr "Přepínače pozice a velikosti souboru s klíčem se ignoruje, velikost pro čtení souboru s klíčem je vždy stejná jako velikosti šifrovacího klíče.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:496 src/cryptsetup.c:637
+#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639
 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520
 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
 msgstr "Nelze určit žádnou známou specifikaci šifry.\n"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Je vyžadován přepínač --key-file.\n"
 msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
 msgstr "S tímto heslem není rozpoznatelná žádná hlavička zařízení.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1057
+#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059
 msgid ""
 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
@@ -791,213 +791,213 @@ msgstr ""
 "Tento výpis by měl být vždy uložen na bezpečném místě a v zašifrované podobě."
 
 # ???: are aproximated?
-#: src/cryptsetup.c:490
+#: src/cryptsetup.c:489
 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
 msgstr "# Testy jsou počítány jen z práce s pamětí (žádné I/O úložiště).\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:512 src/cryptsetup.c:534
-msgid "#  Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
-msgstr "#  Algoritmus | Klíč | Šifrování | Dešifrování\n"
+#: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533
+msgid "#  Algorithm | Key |  Encryption |  Decryption\n"
+msgstr "#  Algoritmus | Klíč | Šifrování |   Dešifrování\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:516
+#: src/cryptsetup.c:515
 #, c-format
 msgid "Cipher %s is not available.\n"
 msgstr "Šifra %s není dostupná.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:543
+#: src/cryptsetup.c:542
 msgid "N/A"
 msgstr "–"
 
-#: src/cryptsetup.c:565
+#: src/cryptsetup.c:567
 #, c-format
 msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
 msgstr "Soubor s klíčem %s nelze číst.\n"
 
 # FIXME: Pluralize
-#: src/cryptsetup.c:569
+#: src/cryptsetup.c:571
 #, c-format
 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
 msgstr "Ze souboru s klíčem %2$s nelze přečíst %1$d bajtů.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:598
+#: src/cryptsetup.c:600
 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
 msgstr "Opravdu se pokusit opravit hlavičku zařízení LUKS?"
 
-#: src/cryptsetup.c:623
+#: src/cryptsetup.c:625
 #, c-format
 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
 msgstr "Toto nevratně přepíše data na %s."
 
-#: src/cryptsetup.c:625
+#: src/cryptsetup.c:627
 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
 msgstr "chyba alokace paměti v action_luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:643
+#: src/cryptsetup.c:645
 #, c-format
 msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
 msgstr "%s nelze použít pro hlavičku uvnitř disku.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:658 src/cryptsetup.c:1068
+#: src/cryptsetup.c:660 src/cryptsetup.c:1070
 msgid "Enter LUKS passphrase: "
 msgstr "Zadejte heslo LUKS: "
 
-#: src/cryptsetup.c:716
+#: src/cryptsetup.c:718
 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
 msgstr "Zmenšená poloha dat je dovolena jen u oddělené hlavičky LUKS.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:817 src/cryptsetup.c:873
+#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875
 #, c-format
 msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
 msgstr "Ke smazání vybrán klíč na pozici %d.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:820
+#: src/cryptsetup.c:822
 #, c-format
 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
 msgstr "Klíč %d není aktivní. Nelze jej odstranit.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:828 src/cryptsetup.c:876
+#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878
 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
 msgstr ""
 "Toto je poslední pozice klíče. Smazáním tohoto klíče přijdete o možnost\n"
 "zařízení použít."
 
-#: src/cryptsetup.c:829
+#: src/cryptsetup.c:831
 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
 msgstr "Zadejte jakékoliv jiné heslo LUKS: "
 
-#: src/cryptsetup.c:857
+#: src/cryptsetup.c:859
 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
 msgstr "Zadejte heslo LUKS, které se má smazat: "
 
-#: src/cryptsetup.c:975
+#: src/cryptsetup.c:977
 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
 msgstr "Zadejte heslo LUKS, které má být změněno: "
 
-#: src/cryptsetup.c:989 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
+#: src/cryptsetup.c:991 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
 msgid "Enter new LUKS passphrase: "
 msgstr "Zadejte nové heslo LUKS: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1163 src/cryptsetup.c:1184
+#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186
 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
 msgstr "Je vyžadován přepínač --header-backup-file.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1221
+#: src/cryptsetup.c:1223
 #, c-format
 msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
 msgstr "Nerozpoznaná metadata druhu zařízení %s.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1224
+#: src/cryptsetup.c:1226
 msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
 msgstr "Příkaz vyžaduje jako argumenty zařízení a mapovaný název.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1236
+#: src/cryptsetup.c:1238
 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
 msgstr "<zařízení> [--type <druh>] [<název>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:1236
+#: src/cryptsetup.c:1238
 msgid "open device as mapping <name>"
 msgstr "otevře zařízení jako mapování <název>"
 
-#: src/cryptsetup.c:1237 src/cryptsetup.c:1238 src/cryptsetup.c:1239
-#: src/cryptsetup.c:1240 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
+#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241
+#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
 msgid "<name>"
 msgstr "<název>"
 
-#: src/cryptsetup.c:1237
+#: src/cryptsetup.c:1239
 msgid "close device (remove mapping)"
 msgstr "zavře zařízení (odstraní mapování)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1238
+#: src/cryptsetup.c:1240
 msgid "resize active device"
 msgstr "změní velikost aktivního zařízení"
 
-#: src/cryptsetup.c:1239
+#: src/cryptsetup.c:1241
 msgid "show device status"
 msgstr "zobrazí stav zařízení"
 
-#: src/cryptsetup.c:1240
+#: src/cryptsetup.c:1242
 msgid "benchmark cipher"
 msgstr "zhodnotí výkon šifry"
 
-#: src/cryptsetup.c:1241 src/cryptsetup.c:1247 src/cryptsetup.c:1248
-#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251
-#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253 src/cryptsetup.c:1254
+#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250
+#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253
+#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256
 msgid "<device>"
 msgstr "<zařízení>"
 
-#: src/cryptsetup.c:1241
+#: src/cryptsetup.c:1243
 msgid "try to repair on-disk metadata"
 msgstr "pokusí se opravit metadata uložená na disku"
 
-#: src/cryptsetup.c:1242 src/cryptsetup.c:1243
+#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245
 msgid "<device> [<new key file>]"
 msgstr "<zařízení> [<soubor_s_novým_klíčem>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:1242
+#: src/cryptsetup.c:1244
 msgid "formats a LUKS device"
 msgstr "naformátuje zařízení LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:1243
+#: src/cryptsetup.c:1245
 msgid "add key to LUKS device"
 msgstr "do zařízení LUKS přidá klíč"
 
-#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245
+#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247
 msgid "<device> [<key file>]"
 msgstr "<zařízení> [<soubor_s_klíčem>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:1244
+#: src/cryptsetup.c:1246
 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
 msgstr "odstraní zadaný klíč nebo soubor s klíčem ze zařízení LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:1245
+#: src/cryptsetup.c:1247
 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
 msgstr "změní zadaný klíč nebo soubor s klíčem u zařízení LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:1246
+#: src/cryptsetup.c:1248
 msgid "<device> <key slot>"
 msgstr "<zařízení> <pozice_klíče>"
 
-#: src/cryptsetup.c:1246
+#: src/cryptsetup.c:1248
 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
 msgstr "smaže klíč s číslem <pozice_klíče> ze zařízení LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:1247
+#: src/cryptsetup.c:1249
 msgid "print UUID of LUKS device"
 msgstr "zobrazí UUID zařízení LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:1248
+#: src/cryptsetup.c:1250
 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
 msgstr "otestuje <zařízení> na hlavičku oddílu LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:1249
+#: src/cryptsetup.c:1251
 msgid "dump LUKS partition information"
 msgstr "vypíše údaje o oddílu LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:1250
+#: src/cryptsetup.c:1252
 msgid "dump TCRYPT device information"
 msgstr "vypíše údaje o oddílu TCRYPT"
 
 # TODO: not consistent with previous line
-#: src/cryptsetup.c:1251
+#: src/cryptsetup.c:1253
 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
 msgstr "uspí zařízení LUKS a smaže klíč (všechny operace budou zmrazeny)"
 
 # TODO: not consistent with previous line
-#: src/cryptsetup.c:1252
+#: src/cryptsetup.c:1254
 msgid "Resume suspended LUKS device."
 msgstr "probudí uspané zařízení LUKS"
 
 # TODO: not consistent with previous line
-#: src/cryptsetup.c:1253
+#: src/cryptsetup.c:1255
 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
 msgstr "zálohuje hlavičku zařízení LUKS a jeho pozice s klíči"
 
 # TODO: not consistent with previous line
-#: src/cryptsetup.c:1254
+#: src/cryptsetup.c:1256
 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
 msgstr "obnoví hlavičku zařízení LUKS a jeho pozice s klíči"
 
-#: src/cryptsetup.c:1271 src/veritysetup.c:327
+#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327
 msgid ""
 "\n"
 "<action> is one of:\n"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<akce> je jedna z:\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1277
+#: src/cryptsetup.c:1279
 msgid ""
 "\n"
 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1281
+#: src/cryptsetup.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "<pozice_klíče> je číslo pozice klíče LUKS, který se má upravit\n"
 "<soubor_s_klíčem> je volitelný soubor s novým klíčem pro akci luksAddKey\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1288
+#: src/cryptsetup.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "\tMaximální velikost souboru s klíčem: %d kB, Maximální délka interaktivního hesla %d (znaků)\n"
 "Výchozí čas opakování PBKDF2 pro LUKS: %d (ms)\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1295
+#: src/cryptsetup.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1060,216 +1060,216 @@ msgstr ""
 "\tplain: %s, Klíč: %d bitů, Haš hesla: %s\n"
 "\tLUKS1: %s, Klíč: %d bitů, Haš hlavičky LUKS: %s, RNG: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1312 src/veritysetup.c:459
+#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: requires %s as arguments"
 msgstr "%s: vyžaduje %s jako argumenty"
 
-#: src/cryptsetup.c:1345 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
+#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Zobrazí tuto nápovědu"
 
-#: src/cryptsetup.c:1346 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
+#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
 msgid "Display brief usage"
 msgstr "Zobrazí stručný návod na použití"
 
-#: src/cryptsetup.c:1350 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
+#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
 msgid "Help options:"
 msgstr "Přepínače nápovědy:"
 
-#: src/cryptsetup.c:1351 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
+#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
 msgid "Print package version"
 msgstr "Vypíše verzi balíku"
 
-#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
+#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
 msgid "Shows more detailed error messages"
 msgstr "Zobrazuje podrobnější chybové hlášky"
 
-#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
+#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
 msgid "Show debug messages"
 msgstr "Zobrazuje ladicí hlášky"
 
-#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
+#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
 msgstr "Šifra použita k zašifrování disku (vizte /proc/crypto)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
+#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 msgstr "Haš použit k vytvoření šifrovacího klíče z hesla"
 
-#: src/cryptsetup.c:1356
+#: src/cryptsetup.c:1358
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
 msgstr "Ověřuje heslo dvojitým dotazem"
 
 # TODO: Remove period
-#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
+#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
 msgid "Read the key from a file."
 msgstr "Klíč načte ze souboru"
 
 # TODO: Remove period
-#: src/cryptsetup.c:1358
+#: src/cryptsetup.c:1360
 msgid "Read the volume (master) key from file."
 msgstr "(Hlavní) klíč svazku načte ze souboru"
 
 # TODO: Remove period
-#: src/cryptsetup.c:1359
+#: src/cryptsetup.c:1361
 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
 msgstr "Vypíše (hlavní) klíč svazku namísto údajů o pozicích klíčů"
 
-#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
+#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "Velikost šifrovacího klíče"
 
-#: src/cryptsetup.c:1360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
+#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
 msgid "BITS"
 msgstr "BITY"
 
-#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
+#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
 msgid "Limits the read from keyfile"
 msgstr "Omezí čtení ze souboru s klíčem"
 
-#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363
-#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
+#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365
+#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
 #: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
 msgid "bytes"
 msgstr "bajty"
 
-#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
+#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
 msgstr "Přeskočí daný počet bajtů na začátku souboru s klíčem"
 
-#: src/cryptsetup.c:1363
+#: src/cryptsetup.c:1365
 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
 msgstr "Omezí čtení z nově přidaného souboru s klíčem"
 
-#: src/cryptsetup.c:1364
+#: src/cryptsetup.c:1366
 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
 msgstr "Přeskočí daný počet bajtů na začátku nově přidaného souboru s klíčem"
 
-#: src/cryptsetup.c:1365
+#: src/cryptsetup.c:1367
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Číslo pozice pro nový klíč (výchozí je první volná)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1366
+#: src/cryptsetup.c:1368
 msgid "The size of the device"
 msgstr "Velikost zařízení"
 
-#: src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368
-#: src/cryptsetup.c:1374
+#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370
+#: src/cryptsetup.c:1376
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SEKTORY"
 
-#: src/cryptsetup.c:1367
+#: src/cryptsetup.c:1369
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "Poloha začátku dat v podkladovém zařízení"
 
-#: src/cryptsetup.c:1368
+#: src/cryptsetup.c:1370
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
 msgstr "Kolik sektorů šifrovaných dat se má na začátku přeskočit"
 
-#: src/cryptsetup.c:1369
+#: src/cryptsetup.c:1371
 msgid "Create a readonly mapping"
 msgstr "Vytvoří mapování určené jen pro čtení"
 
-#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
+#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "Doba opakování PBKDF2 pro LUKS (v ms)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
+#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
 msgid "msecs"
 msgstr "milisekundy"
 
-#: src/cryptsetup.c:1371 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
+#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Nevyžaduje potvrzení"
 
-#: src/cryptsetup.c:1372
+#: src/cryptsetup.c:1374
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Časový limit pro interaktivní dotaz na heslo (v sekundách)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1372
+#: src/cryptsetup.c:1374
 msgid "secs"
 msgstr "sekundy"
 
-#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
+#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Kolikrát se lze zeptat na heslo"
 
-#: src/cryptsetup.c:1374
+#: src/cryptsetup.c:1376
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
 msgstr "Zarovnává data na hranici <n> sektorů – pro luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:1375
+#: src/cryptsetup.c:1377
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
 msgstr "Soubor se zálohou hlavičky LUKS a jejích pozic s klíči"
 
-#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
+#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
 msgstr "Klíče svazku vytvoří z /dev/random."
 
-#: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
+#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
 msgstr "Klíč svazku vytvoří z /dev/urandom."
 
-#: src/cryptsetup.c:1378
+#: src/cryptsetup.c:1380
 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
 msgstr "Zařízení sdílí s jiným nepřekrývajícím se šifrovaným segmentem."
 
-#: src/cryptsetup.c:1379 src/veritysetup.c:384
+#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384
 msgid "UUID for device to use."
 msgstr "Použije zařízení s UUID."
 
-#: src/cryptsetup.c:1380
+#: src/cryptsetup.c:1382
 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
 msgstr "Povolí u daného zařízení požadavky na zahození (TRIM)."
 
-#: src/cryptsetup.c:1381
+#: src/cryptsetup.c:1383
 msgid "Device or file with separated LUKS header."
 msgstr "Zařízení nebo soubor s oddělenou hlavičkou LUKS."
 
-#: src/cryptsetup.c:1382
+#: src/cryptsetup.c:1384
 msgid "Do not activate device, just check passphrase."
 msgstr "Zařízení neaktivuje, jen zkontroluje heslo."
 
-#: src/cryptsetup.c:1383
+#: src/cryptsetup.c:1385
 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
 msgstr "Použije se skrytá hlavička (skryté zařízení TCRYPT)."
 
-#: src/cryptsetup.c:1384
+#: src/cryptsetup.c:1386
 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
 msgstr "Zařízení je systémová jednotka TCRYPT (se zavaděčem)."
 
-#: src/cryptsetup.c:1385
+#: src/cryptsetup.c:1387
 msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
 msgstr "Druh metadat zařízení: luks, plain, loopaes, tcrypt."
 
-#: src/cryptsetup.c:1386
+#: src/cryptsetup.c:1388
 msgid "Disable password quality check (if enabled)."
 msgstr "Vypne kontrolku odolnosti hesla (byla-li zapnuta)."
 
-#: src/cryptsetup.c:1404 src/veritysetup.c:401
+#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401
 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
 msgstr "[PŘEPÍNAČ…] <akce> <přepínače_akce>"
 
-#: src/cryptsetup.c:1450 src/veritysetup.c:438
+#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438
 msgid "Argument <action> missing."
 msgstr "Chybí argument <akce>."
 
-#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:444
+#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444
 msgid "Unknown action."
 msgstr "Neznámá akce."
 
-#: src/cryptsetup.c:1508
+#: src/cryptsetup.c:1510
 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
 msgstr "Přepínač --shared je dovolen jen při úkonu otevírání zařízení plain.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1513
+#: src/cryptsetup.c:1515
 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
 msgstr "Přepínač --allow-discards je dovolen jen při úkonu otevírání.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1521
+#: src/cryptsetup.c:1523
 msgid ""
 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
@@ -1277,52 +1277,52 @@ msgstr ""
 "Přepínač --key-size je dovolen jen u luksFormat, open a benchmark.\n"
 "Čtení ze souboru s klíčem lze omezit pomocí --keyfile-size=(bajty)."
 
-#: src/cryptsetup.c:1528
+#: src/cryptsetup.c:1530
 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
 msgstr "Přepínač --test-passphrase je dovolen pouze při otevírání zařízení LUKS a TCRYPT.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
+#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
 msgstr "Velikost klíče musí být násobkem 8 bitů."
 
-#: src/cryptsetup.c:1540 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
+#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
 msgid "Key slot is invalid."
 msgstr "Pozice klíče není platná."
 
-#: src/cryptsetup.c:1547
+#: src/cryptsetup.c:1549
 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
 msgstr "Přepínač --key-file má přednost před zadaným argumentem souboru s klíčem.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1555 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
+#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
 msgid "Negative number for option not permitted."
 msgstr "U přepínače není záporné číslo dovoleno."
 
-#: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
+#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194
 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
 msgstr "Je dovolen pouze jeden z přepínačů --use-[u]random."
 
-#: src/cryptsetup.c:1563
+#: src/cryptsetup.c:1565
 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
 msgstr "Přepínač --use-[u]random je dovolen pouze u luksFormat."
 
-#: src/cryptsetup.c:1567
+#: src/cryptsetup.c:1569
 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
 msgstr "Přepínač --uuid je dovolen pouze u luksFormat a luksUUID."
 
-#: src/cryptsetup.c:1571
+#: src/cryptsetup.c:1573
 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
 msgstr "Přepínač --align-payload je dovolen pouze u luksFormat."
 
-#: src/cryptsetup.c:1577
+#: src/cryptsetup.c:1579
 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
 msgstr "Přepínač --skip je podporován jen při otevírání zařízení plain a loopaes.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1583
+#: src/cryptsetup.c:1585
 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
 msgstr "Přepínač --offset je podporován jen při otevírání zařízení plain a loopaes.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1589
+#: src/cryptsetup.c:1591
 msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n"
 msgstr "Přepínač --tcrypt-hidden nebo --tcrypt-system je podporován jen u zařízení TCRYPT.\n"
 
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Příkaz selhal s kódem %i"
 
 #: src/utils_password.c:42
 #, c-format
-msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
+msgid "Cannot check password quality: %s\n"
 msgstr "Odolnost hesla nelze prověřit: %s\n"
 
 #: src/utils_password.c:50