msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 07:31+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
msgstr "Canvia el mètode d'entrada"
#: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
-#: ../setup/setup.glade.h:15
+#: ../setup/setup.ui.h:15
msgid "About"
msgstr "Quant a"
msgid "previous input method"
msgstr "anterior mètode d'entrada"
-#: ../setup/main.py:241
+#: ../setup/main.py:235
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "El dimoni IBus no està iniciat. Voleu iniciar-lo ara?"
-#: ../setup/main.py:256
+#: ../setup/main.py:250
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
" export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
" export QT_IM_MODULE=ibus"
-#: ../setup/main.py:271
+#: ../setup/main.py:265
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "Seleccioneu la drecera de teclat per a %s"
msgstr "Selecciona un mètode d'entrada"
#. create im name & icon column
-#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.glade.h:26
+#: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
msgid "Input Method"
msgstr "Mètode d'entrada"
msgid "Kbd"
msgstr "Kbd"
-#: ../setup/setup.glade.h:1
+#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
+msgid "IBus Preferences"
+msgstr "Prefèrencies de l'IBus"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
+msgid "Auto Hide"
+msgstr "Oculta automàticament"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Tipus de lletra personalitzat"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
+msgid "Custom font name for language panel"
+msgstr "Tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
+msgid "Next Engine Hotkey"
+msgstr "Tecla del mètode següent"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
+msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
+msgstr "Tecla ràpida per canviar al següent mètode d'entrada"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
+msgid "Orientation of Lookup Table"
+msgstr "Orientació de la taula de cerca"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
+msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
+msgstr "Orientació de la taula de cerca. 0 = Horitzontal, 1 = Vertical"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
+msgid "Preload Engines"
+msgstr "Carrega a l'inici"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
+msgid "Preload Engines during ibus starts up"
+msgstr "Carrega els mètodes d'entrada a l'inici"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
+msgid "Prev Engine Hotkey"
+msgstr "Tecla del mètode anterior"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
+msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
+msgstr "Tecla ràpida per canviar a l'anterior mètode d'entrada"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
+msgid "Show IM Name"
+msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
+msgid "Show IM name on language bar"
+msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
+msgid "Show icon on system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
+"show"
+msgstr ""
+"Comportament del quadre d'idiomes. 0 = Sempre ocult, 1 = Ocultar "
+"automàticament, 2 = Sempre visible"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
+msgid "Trigger Hotkey"
+msgstr "Tecla d'activació"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
+msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
+msgstr "Tecla per activar o desactivar el context d'entrada"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
+msgid "Use Custom Font"
+msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzat"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
+msgid "Use custom font name for language panel"
+msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
+msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
+msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema (XKB)"
+
+#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
+msgid "Use system keyboard layout"
+msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema"
+
+#: ../setup/setup.ui.h:1
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../setup/setup.glade.h:2
+#: ../setup/setup.ui.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>Tipus de lletra i estil</b>"
-#: ../setup/setup.glade.h:3
+#: ../setup/setup.ui.h:3
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>Disposició del teclat</b>"
-#: ../setup/setup.glade.h:4
+#: ../setup/setup.ui.h:4
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>Dreceres de teclat</b>"
-#: ../setup/setup.glade.h:5
+#: ../setup/setup.ui.h:5
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Inici</b>"
-#: ../setup/setup.glade.h:6
+#: ../setup/setup.ui.h:6
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"\n"
"\n"
-#: ../setup/setup.glade.h:13
+#: ../setup/setup.ui.h:13
msgid ""
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
"<small><i>El mètode d'entrada per defecte és el primer de la llista.\n"
"Podeu fer servir els botons amunt/abaix per canviar-lo.</i></small>"
-#: ../setup/setup.glade.h:16
+#: ../setup/setup.ui.h:16
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
msgstr ""
"Afegeix el mètode d'entrada seleccionat als mètodes d'entrada activats."
-#: ../setup/setup.glade.h:17
+#: ../setup/setup.ui.h:17
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: ../setup/setup.glade.h:18
+#: ../setup/setup.ui.h:18
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../setup/setup.ui.h:19
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "Orientació dels candidats:"
-#: ../setup/setup.glade.h:19
+#: ../setup/setup.ui.h:20
msgid "Choice font for language bar and candidates"
msgstr "Escolliu el tipus de lletra per a la barra d'idioma i els candidats"
-#: ../setup/setup.glade.h:20
+#: ../setup/setup.ui.h:21
msgid "Custom font:"
msgstr "Tipus de lletra personalitzada:"
-#: ../setup/setup.glade.h:21
+#: ../setup/setup.ui.h:22
msgid "Enable or disable:"
msgstr "Activa o desactiva:"
-#: ../setup/setup.glade.h:22
+#: ../setup/setup.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../setup/setup.glade.h:23
-msgid ""
-"Horizontal\n"
-"Vertical"
+#: ../setup/setup.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
"Horitzontal\n"
"Vertical"
-#: ../setup/setup.glade.h:25 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
-msgid "IBus Preferences"
-msgstr "Prefèrencies de l'IBus"
-
-#: ../setup/setup.glade.h:27
+#: ../setup/setup.ui.h:27
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
msgstr "Abaixa el mètode d'entrada selecionat als mètodes d'entrada activats"
-#: ../setup/setup.glade.h:28
+#: ../setup/setup.ui.h:28
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
msgstr "Apuja el mètode d'entrada seleccionat a la llista de mètodes activats"
-#: ../setup/setup.glade.h:29
-msgid ""
-"Never\n"
-"When active\n"
-"Always"
+#: ../setup/setup.ui.h:29
+msgid "Never"
msgstr ""
-"Mai\n"
-"Quan s'activa\n"
-"Sempre"
-#: ../setup/setup.glade.h:32
+#: ../setup/setup.ui.h:30
msgid "Next input method:"
msgstr "Següent mètode d'entrada:"
-#: ../setup/setup.glade.h:33
+#: ../setup/setup.ui.h:31
msgid "Previous input method:"
msgstr "Anterior mètode d'entrada:"
-#: ../setup/setup.glade.h:34
+#: ../setup/setup.ui.h:32
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
msgstr ""
"Suprimeix el mètode d'entrada seleccionat dels mètodes d'entrada activats"
-#: ../setup/setup.glade.h:35
+#: ../setup/setup.ui.h:33
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
msgstr "Ajusta com l'ibus mostra o amaga la barra d'idioma"
-#: ../setup/setup.glade.h:36
+#: ../setup/setup.ui.h:34
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
msgstr "Estableix l'orientació dels candidats a la taula de cerca"
-#: ../setup/setup.glade.h:37
+#: ../setup/setup.ui.h:35
msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
msgstr ""
"Estableix les dreceres de teclat per activar o desactivar el mètode d'entrada"
-#: ../setup/setup.glade.h:38 ../data/ibus.schemas.in.h:14
-msgid "Show icon on system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../setup/setup.glade.h:39
+#: ../setup/setup.ui.h:37
msgid "Show information of the selected input method"
msgstr "Mostra la informació del mètode d'entrada seleccionat"
-#: ../setup/setup.glade.h:40
+#: ../setup/setup.ui.h:38
msgid "Show input method name on language bar"
msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma"
-#: ../setup/setup.glade.h:41
+#: ../setup/setup.ui.h:39
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
msgstr "Mostra el nom del mètode a la barra d'idioma quan s'activi l'opció"
-#: ../setup/setup.glade.h:42
+#: ../setup/setup.ui.h:40
msgid "Show language panel:"
msgstr "Mostra el quadre d'idiomes:"
-#: ../setup/setup.glade.h:43
+#: ../setup/setup.ui.h:41
msgid "Start ibus on login"
msgstr "Inicia l'ibus en entrar"
-#: ../setup/setup.glade.h:44
+#: ../setup/setup.ui.h:42
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
msgstr ""
"La drecera de teclat per canviar al següent mètode d'entrada de la llista"
-#: ../setup/setup.glade.h:45
+#: ../setup/setup.ui.h:43
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
msgstr ""
"La drecera de teclat per canviar a l'anterior mètode d'entrada de la llista"
-#: ../setup/setup.glade.h:46
+#: ../setup/setup.ui.h:44
msgid "Use custom font"
msgstr "Empra un tipus de lletra personalitzat"
-#: ../setup/setup.glade.h:47
+#: ../setup/setup.ui.h:45
msgid "Use custom font for language bar and candidates"
msgstr ""
"Empra un tipus de lletra personalitzat per a la barra d'idioma i els "
"candidats"
-#: ../setup/setup.glade.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:20
-msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
-msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema (XKB)"
-
-#: ../setup/setup.glade.h:49 ../data/ibus.schemas.in.h:21
-msgid "Use system keyboard layout"
-msgstr "Utilitza la disposició de teclat del sistema"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:1
-msgid "Auto Hide"
-msgstr "Oculta automàticament"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:2
-msgid "Custom Font"
-msgstr "Tipus de lletra personalitzat"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:3
-msgid "Custom font name for language panel"
-msgstr "Tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
-msgid "Next Engine Hotkey"
-msgstr "Tecla del mètode següent"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
-msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
-msgstr "Tecla ràpida per canviar al següent mètode d'entrada"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
-msgid "Orientation of Lookup Table"
-msgstr "Orientació de la taula de cerca"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
-msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
-msgstr "Orientació de la taula de cerca. 0 = Horitzontal, 1 = Vertical"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
-msgid "Preload Engines"
-msgstr "Carrega a l'inici"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
-msgid "Preload Engines during ibus starts up"
-msgstr "Carrega els mètodes d'entrada a l'inici"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
-msgid "Prev Engine Hotkey"
-msgstr "Tecla del mètode anterior"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
-msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
-msgstr "Tecla ràpida per canviar a l'anterior mètode d'entrada"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
-msgid "Show IM Name"
-msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
-msgid "Show IM name on language bar"
-msgstr "Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
-"show"
+#: ../setup/setup.ui.h:48
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-"Comportament del quadre d'idiomes. 0 = Sempre ocult, 1 = Ocultar "
-"automàticament, 2 = Sempre visible"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:16
-msgid "Trigger Hotkey"
-msgstr "Tecla d'activació"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
-msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
-msgstr "Tecla per activar o desactivar el context d'entrada"
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
-msgid "Use Custom Font"
-msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzat"
-
-#: ../data/ibus.schemas.in.h:19
-msgid "Use custom font name for language panel"
-msgstr "Empra el tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes"
+#: ../setup/setup.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "When active"
+msgstr ""
+"Mai\n"
+"Quan s'activa\n"
+"Sempre"
#~ msgid "gtk-about"
#~ msgstr "gtk-about"