msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-01 20:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
-"Language: bs\n"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
msgstr "Neispravan broj elemenata (%i, očekivao sam %i ili %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
-#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
-#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
msgid "Off"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
msgid "On"
msgid "Auto, red-eye reduction"
msgstr "Automatski, redukcija crvenog oka"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
msgid "On, red-eye reduction"
msgstr "Uključeno, redukcija crvenog oka"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
msgstr "Ručno"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralno"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
msgid "Flash off"
msgstr "Isključen blic"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
msgid "None"
msgstr "Ništa"
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
msgid "Spot"
msgstr "Mjesto"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
msgid "Evaluative"
msgstr "Procjena"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
msgid "Partial"
msgstr "Djelimično"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Prosječna težina centra"
msgid "Very close"
msgstr "Veoma blizu"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
msgid "Close"
msgstr "Blizu"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
msgid "TTL"
msgstr "Sunčano"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Volfram"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Flurascentno"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Blic"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Sjenka"
msgstr "PC skup 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Dnevno fluroscentno"
msgid "Custom 2"
msgstr "Prilagođeno 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
msgstr "Okrenuće program"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
msgid "Left to right"
msgstr "Lijevo na desno"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
msgid "Right to left"
msgstr "Desno na lijevo"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
msgid "Bottom to top"
msgstr "Odozdo nagore"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
msgid "Top to bottom"
msgstr "Odozgo nadolje"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Najviše"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Daylight"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
#, c-format
msgid "%i (ms)"
msgstr "%i (ms)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgstr "%.2f mm"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
#, c-format
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr "1/%i"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
#, c-format
msgid "%u mm"
msgstr "%u mm"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
+
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
msgid "Settings (First Part)"
msgstr "Postavke (prvi dio)"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+#: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
msgid "Focal Length"
msgstr "Žižna daljina"
msgid "Settings (Second Part)"
msgstr "Postavke (drug dio)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
msgid "Flash Mode"
msgstr "Mod blica"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
msgid "Focus Mode"
msgstr "Žižni mod"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Digitalno uvećanje"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Suprotnost"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenost"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mod mjerenja"
msgid "AF Point"
msgstr "AF tačka"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Mod osvjetljenja"
msgstr "Kompenzacija izloženosti"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "Focus Distance Lower"
msgstr "Donja udaljenost fokusa"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
-msgid "FNumber"
-msgstr "FBroj"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "F-Broj"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
msgid "Exposure Time"
msgstr "Vrijeme osvjetljenja"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:780
+#: libexif/exif-data.c:786
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Podaci su premali da bih dozvolio EXIF podatke."
-#: libexif/exif-data.c:841
+#: libexif/exif-data.c:851
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "Nisam pronašao EXIF oznaku."
-#: libexif/exif-data.c:868
+#: libexif/exif-data.c:878
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF zaglavlje nije pronađeno."
-#: libexif/exif-data.c:893
+#: libexif/exif-data.c:903
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Nepoznato šifrovanje."
-#: libexif/exif-data.c:1178
+#: libexif/exif-data.c:1188
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Zanemari nepozante oznake."
-#: libexif/exif-data.c:1179
+#: libexif/exif-data.c:1189
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Zanemari nepozante oznake dok učitavaš EXIF podatke."
-#: libexif/exif-data.c:1180
+#: libexif/exif-data.c:1190
msgid "Follow specification"
msgstr "Uskladi sa tehničkim podacima"
-#: libexif/exif-data.c:1181
+#: libexif/exif-data.c:1191
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
"Dodaj, ispravi ili ukloni unose ne bi li dobio EXIF podatke u skladu sa "
"tehničkim podacima."
-#: libexif/exif-data.c:1183
+#: libexif/exif-data.c:1193
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Ne mijenjaj stvaralačku bilješku"
-#: libexif/exif-data.c:1184
+#: libexif/exif-data.c:1194
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
"Oznaka 'UserCommenr' nije počinjala s identifikatorom formata. Ovo je "
"popravljeno."
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:461
#, c-format
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i bajta nedefiniranih podataka"
-#: libexif/exif-entry.c:585
+#: libexif/exif-entry.c:584
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i bajta nepodržanog tipa podataka"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:641
#, c-format
-msgid ""
-"The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr ""
"Etiketa '%s' sadrži podatke u neispravnom obliku ( '%s', a traži se '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:654
#, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Etiketa '%s sadrži neispravan broj elemenata (%i, umjesto %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:668
msgid "Chunky format"
msgstr "Razdijeljeni format"
-#: libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:668
msgid "Planar format"
msgstr "Planarni format"
-#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
-#: test/nls/test-codeset.c:54
+#: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Neodređeno"
-#: libexif/exif-entry.c:671
+#: libexif/exif-entry.c:670
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Jednočipni senzor oblasti boje"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:671
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Dvočipni senzor oblasti boje"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:671
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Tročipni senzor oblasti boje"
-#: libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/exif-entry.c:672
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Senzor sekvencijalnog prostora boja"
-#: libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/exif-entry.c:672
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Prostrani senzor"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Senzor linearnog prostora boja"
-#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
msgid "Top-left"
msgstr "Gore - lijevo"
-#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
msgid "Top-right"
msgstr "Gore - desno"
-#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
msgid "Bottom-right"
msgstr "Dolje - desno"
-#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
msgid "Bottom-left"
msgstr "Dolje - lijevo"
-#: libexif/exif-entry.c:677
+#: libexif/exif-entry.c:676
msgid "Left-top"
msgstr "Lijevo-gore"
-#: libexif/exif-entry.c:677
+#: libexif/exif-entry.c:676
msgid "Right-top"
msgstr "Desno-gore"
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Right-bottom"
msgstr "Desno-dolje"
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Left-bottom"
msgstr "Lijevo-dolje"
-#: libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:679
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
-#: libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:679
msgid "Co-sited"
msgstr "Co-sited"
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
msgid "Reversed mono"
msgstr "Obrnuti mono"
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
msgid "Normal mono"
msgstr "Normalni mono"
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:684
msgid "Normal process"
msgstr "Normalni postupak"
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:684
msgid "Custom process"
msgstr "Prilagođeni postupak"
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:686
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatsko osvjetljenje"
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Ručno osvjetljenje"
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:686
msgid "Auto bracket"
msgstr "Automatska potpora"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Auto white balance"
msgstr "Automatska ravnoteža bele"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Manual white balance"
msgstr "Ručno uravnoteživanje bele"
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:693
msgid "Low gain up"
msgstr "Povećaj niske pragove"
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:693
msgid "High gain up"
msgstr "Visoki skok"
-#: libexif/exif-entry.c:695
+#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "Low gain down"
msgstr "Smanji niske pragove"
-#: libexif/exif-entry.c:695
+#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "High gain down"
msgstr "Smanji visoke pragove"
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:696
msgid "Low saturation"
msgstr "Mala zasićenost"
-#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Velika zasićenost"
-#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
msgid "Soft"
msgstr "Meko"
-#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
-#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/exif-entry.c:715
msgid "Avg"
msgstr "Avg"
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "Center-weight"
msgstr "Središnja težina"
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "Multi spot"
msgstr "VIšestruka mjesta"
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "Pattern"
msgstr "Šablon"
-#: libexif/exif-entry.c:725
+#: libexif/exif-entry.c:724
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nesabijeno"
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW sažimanje"
-#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG sažimanje"
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:728
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Ispumpati/ZIP sažimanje"
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits sažimanje"
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Volframsko užareno svjetlo"
-#: libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:737
msgid "Fine weather"
msgstr "Lijepo vrijeme"
-#: libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:738
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Oblačno vrijeme"
-#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Dnevno bijelo fluroscentno"
-#: libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:742
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Hladno bijelo fluroscentno"
-#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "White fluorescent"
msgstr "Bijelo fluroscentno"
-#: libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/exif-entry.c:744
msgid "Standard light A"
msgstr "Standardno svjetlo A"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Standard light B"
msgstr "Standardno svjetlo V"
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Standard light C"
msgstr "Standardno svjetlo S"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio volfram"
-#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
msgid "Inch"
msgstr "Inč"
-#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetar"
-#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Normal program"
msgstr "Normalni program"
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Aperture priority"
msgstr "Prednost otvora"
-#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
msgid "Aperture"
msgstr "Otvor"
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:766
msgid "Shutter priority"
msgstr "Prednost zatvarača"
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:766
msgid "Shutter"
msgstr "Zatvarač"
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Stvaralački program (sklono dubini polja)"
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:768
msgid "Creative"
msgstr "Stvaralčko"
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Stvaralački program (sklono brzom zatvaranju)"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:770
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Poptretni mod (za slikanje izbliza kod kojih pozadina nije u žiži)"
-#: libexif/exif-entry.c:774
+#: libexif/exif-entry.c:773
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Pejzažni mod (za pejzažne fotografije kod kojih je pozadina u žiži)"
-#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
+#: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Blic nije bljesnuo"
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "No flash"
msgstr "Bez blica"
-#: libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:778
msgid "Flash fired"
msgstr "Fleš okinut"
-#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Strob povratno svjetlo nije detektovano"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Without strobe"
msgstr "Bez stroba"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Detektovan odbljesak blica"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "With strobe"
msgstr "Sa strobe"
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod"
-#: libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/exif-entry.c:784
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš mod, povratno svjetlo nije detektovano"
-#: libexif/exif-entry.c:787
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Fleš okinut, obavezan fleš način, povratno svjetlo detektovano"
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:788
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Fleš nije okinuo, obavezan fleš način"
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Fleš nije okinuo, automatski način"
-#: libexif/exif-entry.c:791
+#: libexif/exif-entry.c:790
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Fleš okinut, automatski način"
-#: libexif/exif-entry.c:792
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Fleš okinut, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano"
-#: libexif/exif-entry.c:794
+#: libexif/exif-entry.c:793
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Fleš okinut, povratno svjetlo detektovano"
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:794
msgid "No flash function"
msgstr "Nema blic"
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:795
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:796
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr ""
"Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo nije "
"detektovano"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr ""
"Fleš okinut, redukcija efekta crvenih očiju uključena, povratno svjetlo "
"detektovano"
-#: libexif/exif-entry.c:801
+#: libexif/exif-entry.c:800
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr ""
"Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena"
-#: libexif/exif-entry.c:803
+#: libexif/exif-entry.c:802
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"detected"
"Fleš okinut, obavezan fleš način, redukcija efekta crvenih očiju uključena, "
"povratno svjetlo nije detektovano"
-#: libexif/exif-entry.c:805
+#: libexif/exif-entry.c:804
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected"
"Fleš okinut, obavezan fleš način, uključena redukcija efekta crvenih očiju, "
"povratno svjetlo detektovano"
-#: libexif/exif-entry.c:807
+#: libexif/exif-entry.c:806
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr ""
"Fleš nije okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
-#: libexif/exif-entry.c:808
+#: libexif/exif-entry.c:807
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr ""
"Fleš je okinuo, automatski način, uključena redukcija efekta crvenih očiju"
-#: libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:808
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr ""
"Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
"redukcija efekta crvenih očiju uključena"
-#: libexif/exif-entry.c:811
+#: libexif/exif-entry.c:810
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr ""
"Fleš je okinuo, automatski način, povratno svjetlo nije detektovano, "
"redukcija efekta crvenih očiju uključena"
-#: libexif/exif-entry.c:815
+#: libexif/exif-entry.c:814
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:817
+#: libexif/exif-entry.c:816
msgid "Close view"
msgstr "Pogleda izbliza"
-#: libexif/exif-entry.c:818
+#: libexif/exif-entry.c:817
msgid "Distant view"
msgstr "Udaljen pogled"
-#: libexif/exif-entry.c:818
+#: libexif/exif-entry.c:817
msgid "Distant"
msgstr "Udaljeno"
-#: libexif/exif-entry.c:821
+#: libexif/exif-entry.c:820
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:822
+#: libexif/exif-entry.c:821
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:823
+#: libexif/exif-entry.c:822
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Nepodešeno"
-#: libexif/exif-entry.c:878
+#: libexif/exif-entry.c:877
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Neispravna veličina unosa (%i, traži se %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:911
+#: libexif/exif-entry.c:910
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Nepodržan UNICODE string"
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:918
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Nepodržan JIS string"
-#: libexif/exif-entry.c:935
+#: libexif/exif-entry.c:934
msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:939
+#: libexif/exif-entry.c:938
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Bajt na poziciji %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:947
+#: libexif/exif-entry.c:946
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Nepoznata verzija Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:951
+#: libexif/exif-entry.c:950
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif verzija %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:962
+#: libexif/exif-entry.c:961
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix verzija 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:964
+#: libexif/exif-entry.c:963
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix verzija 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:966
+#: libexif/exif-entry.c:965
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Nepoznata verzija FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
-#: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
-#: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
+#: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
+#: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
+#: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
msgid "[None]"
msgstr "[Ništa]"
-#: libexif/exif-entry.c:981
+#: libexif/exif-entry.c:980
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:1000
+#: libexif/exif-entry.c:999
msgid "(Editor)"
msgstr "(Urednik)"
-#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
-#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
+#: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
+#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1025
+#: libexif/exif-entry.c:1024
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1059
+#: libexif/exif-entry.c:1057
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35 odgovara: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
+#: libexif/exif-entry.c:1091
msgid " sec."
msgstr " sec."
-#: libexif/exif-entry.c:1107
+#: libexif/exif-entry.c:1105
#, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " (1/%d sec.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1109
+#: libexif/exif-entry.c:1107
#, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr " (%d sec.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1120
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1132
+#: libexif/exif-entry.c:1129
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
-#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
-#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
+#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
+#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1142
+#: libexif/exif-entry.c:1139
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1143
+#: libexif/exif-entry.c:1140
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1144
+#: libexif/exif-entry.c:1141
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1145
+#: libexif/exif-entry.c:1142
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1146
+#: libexif/exif-entry.c:1143
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1147
+#: libexif/exif-entry.c:1144
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1145
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1146
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervisano"
-#: libexif/exif-entry.c:1172
+#: libexif/exif-entry.c:1169
msgid "Directly photographed"
msgstr "Direktno fotografirano"
-#: libexif/exif-entry.c:1185
+#: libexif/exif-entry.c:1182
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1187
+#: libexif/exif-entry.c:1184
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1204
+#: libexif/exif-entry.c:1201
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "U okviru razdaljine %i of (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1213
+#: libexif/exif-entry.c:1210
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "U okviru pravougaonika (širina %i, visina %i) oko (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1219
+#: libexif/exif-entry.c:1216
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Neočekivan broj elemena (%li, traži se 2, 3, ili 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1257
+#: libexif/exif-entry.c:1251
msgid "Sea level"
msgstr "Nivo mora"
-#: libexif/exif-entry.c:1259
+#: libexif/exif-entry.c:1253
msgid "Sea level reference"
msgstr "Referenca u odnosu na nivo mora"
-#: libexif/exif-entry.c:1367
+#: libexif/exif-entry.c:1361
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Nepoznata vrijednost %i"
msgid "The data provided does not follow the specification."
msgstr "Proslijeđeni podaci nisu u skladu sa tehničkim podacima."
-#: libexif/exif-tag.c:62
+#: libexif/exif-tag.c:64
msgid "GPS Tag Version"
msgstr "GPS oznaka verzije"
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:65
msgid ""
"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
msgstr ""
"Označava verziju od <GPSInfoIFD>. Ovo je verzija 2.0.0.0. Ova etiketa je "
"obavezna kad je prisutna etiketa <GPSInfo>. (Primjedba: Etiketa "
-"<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete "
-"<ExifVersion>.Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
+"<GPSVersionID> se izražava u bajtovima, za razliku od etikete <ExifVersion>."
+"Ako je verzija 2.0.0.0, vrijednost etikete je 02000000.H)."
-#: libexif/exif-tag.c:69
+#: libexif/exif-tag.c:71
msgid "Interoperability Index"
msgstr "Indeks interoperabilnosti"
-#: libexif/exif-tag.c:70
+#: libexif/exif-tag.c:72
msgid ""
"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
"terminacioni kod (NULL). Pogledajte zasebno poglavlje za preporučena pravila "
"interoperabilnosti Exif standarda (ExifR98) za ostale oznake."
-#: libexif/exif-tag.c:76
+#: libexif/exif-tag.c:78
msgid "North or South Latitude"
msgstr "Sjeverna ili južna geografska dužina"
-#: libexif/exif-tag.c:77
+#: libexif/exif-tag.c:79
msgid ""
"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
"Označava sjevernu ili južnu geogr. širinu. ASCII slovo 'N' označava "
"sjevernu, a 'S' južnu širinu.."
-#: libexif/exif-tag.c:81
+#: libexif/exif-tag.c:83
msgid "Interoperability Version"
msgstr "Interoperabilna verzija"
-#: libexif/exif-tag.c:83
+#: libexif/exif-tag.c:85
msgid "Latitude"
msgstr "Geografska širina"
-#: libexif/exif-tag.c:84
+#: libexif/exif-tag.c:86
msgid ""
"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"Označava geogr. širinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
"zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
"sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
-"minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
-"dd/1,mmmm/100,0/1."
+"minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
+"mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:91
+#: libexif/exif-tag.c:93
msgid "East or West Longitude"
msgstr "Istočna ili zapadna geogr. dužina"
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:94
msgid ""
"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
"Označava istočnu ili zapadnu geogr. dužinu. ASCII slovo 'E' je za istočnu, "
"a 'W' za zapadnu dužinu."
-#: libexif/exif-tag.c:95
+#: libexif/exif-tag.c:97
msgid "Longitude"
msgstr "Geografska dužina"
-#: libexif/exif-tag.c:96
+#: libexif/exif-tag.c:98
msgid ""
"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"Označava geogr. dužinu. Ona se mjeri u stepenima, minutima i sekundama i "
"zapisuje u racionalnim brojevima. Ako su izraženi i stepeni, minuti i "
"sekunde, koristi se oblik dd/1,mm/1,ss/1. Ako je izraženo samo u stepenima i "
-"minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je "
-"dd/1,mmmm/100,0/1."
+"minutima, i minuti su, recimo, izraženi u dvije decimale, oblik je dd/1,"
+"mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:103
+#: libexif/exif-tag.c:105
msgid "Altitude Reference"
msgstr "Refer"
-#: libexif/exif-tag.c:104
+#: libexif/exif-tag.c:106
msgid ""
"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
-"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
+"an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
msgstr ""
"Označava visinu u odnosu na obilježivač visine. Ako se mjeri u odnosu na "
"nivo mora, i visina je iznad nivoa mora, postavlja se 0. Ako je visina ispod "
"nivoa mora, postavlja se 1 i na visinu se gleda kao na apsolutnu vrijednost "
-"u etiketi GSPAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
+"u etiketi GPSAltitude. Jedinica su metri. Ova etiketa je tipa BYTE, za "
"razliku od drugih etiketa upućivača."
-#: libexif/exif-tag.c:110
+#: libexif/exif-tag.c:112
msgid "Altitude"
msgstr "Visina"
-#: libexif/exif-tag.c:111
+#: libexif/exif-tag.c:113
msgid ""
"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
"Označava visinu u odnosu na upućivač u GPSAltitudeRef. Visina se izražava "
"kao racionalni broj. Jedinica su metri."
-#: libexif/exif-tag.c:114
+#: libexif/exif-tag.c:116
msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
msgstr "GPS Vrijeme(Atomski sat)"
-#: libexif/exif-tag.c:115
+#: libexif/exif-tag.c:117
msgid ""
"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
"je izražena kao tri racionalne vrijednosti koje predstavljaju sate, minute i "
"sekunde."
-#: libexif/exif-tag.c:118
+#: libexif/exif-tag.c:120
msgid "GPS Satellites"
msgstr "GPS Sateliti"
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/exif-tag.c:121
msgid ""
"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
"specificiran. Ako je GPS prijemnik nesposoban za mjerenje, vrijednost "
"oznake će biti postavljena na NULL."
-#: libexif/exif-tag.c:125
+#: libexif/exif-tag.c:127
msgid "GPS Receiver Status"
msgstr "GPS prijemni status"
-#: libexif/exif-tag.c:126
+#: libexif/exif-tag.c:128
msgid ""
"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
"Pokazuje status GPS prijemnika kada je slika snimljena. 'A' znači mjerenje "
"je u tijeku, a 'V' znači da je mjerenje interoperabilno."
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:131
msgid "GPS Measurement Mode"
msgstr "GPS način mjerenja"
-#: libexif/exif-tag.c:130
+#: libexif/exif-tag.c:132
msgid ""
"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
"and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
"Pokazuje GPS način mjerenja. '2' znali dvodimenzionalna mjerenja, a '3' "
"znači trodimenzionalna mjerenja su u tijeku."
-#: libexif/exif-tag.c:133
+#: libexif/exif-tag.c:135
msgid "Measurement Precision"
msgstr "Preciznost mjerenja"
-#: libexif/exif-tag.c:134
+#: libexif/exif-tag.c:136
msgid ""
"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
"spremljena tijekom dvodimenzionalnih mjerenja, a PDOP tijekom "
"trodimenzionalnih mjerenja."
-#: libexif/exif-tag.c:137
+#: libexif/exif-tag.c:139
msgid "Speed Unit"
msgstr "Jedinica brzine"
-#: libexif/exif-tag.c:138
+#: libexif/exif-tag.c:140
msgid ""
"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
"Pokazuje jedinicu korištenu da se izrazi brzina pokretanja GPS prijemnika. "
"'K', 'M' i 'N' predstavljaju kilometre na sat, milje na sat i čvorove."
-#: libexif/exif-tag.c:141
+#: libexif/exif-tag.c:143
msgid "Speed of GPS Receiver"
msgstr "Brzina GPS prijemnika"
-#: libexif/exif-tag.c:142
+#: libexif/exif-tag.c:144
msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
msgstr "Pokazuje brzinu kretanja GPS prijemnika"
-#: libexif/exif-tag.c:143
+#: libexif/exif-tag.c:145
msgid "Reference for direction of movement"
msgstr "Referentna vrijednost za smjer kretanja"
-#: libexif/exif-tag.c:144
+#: libexif/exif-tag.c:146
msgid ""
"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
"Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera kretanja GPS prijemniku. "
"'T' označava pravi smjer i 'M' magnetni smjer."
-#: libexif/exif-tag.c:147
+#: libexif/exif-tag.c:149
msgid "Direction of Movement"
msgstr "Smjer kretanja"
-#: libexif/exif-tag.c:148
+#: libexif/exif-tag.c:150
msgid ""
"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
"from 0.00 to 359.99."
"Pokazuje smjer kretanja GPS prijemnika. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
"359.99"
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:152
msgid "GPS Image Direction Reference"
msgstr "Referentna vrijednost za smjer GPS slike"
-#: libexif/exif-tag.c:151
+#: libexif/exif-tag.c:153
msgid ""
"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
"Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera slike kada je uslikana. "
"'T' označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
-#: libexif/exif-tag.c:153
+#: libexif/exif-tag.c:155
msgid "GPS Image Direction"
msgstr "GPS pravac slike"
-#: libexif/exif-tag.c:154
+#: libexif/exif-tag.c:156
msgid ""
"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
"values is from 0.00 to 359.99."
"Pokazuje smjer slike kada je uslikana. Raspon vrijednosti je od 0.00 do "
"359.99"
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:158
msgid "Geodetic Survey Data Used"
msgstr "Podaci geodetskih istraživanja korišteni"
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:159
msgid ""
"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
"'TOKYO' ili 'WGS-84'. Ako je GPS info oznaka snimljena, preporučuje se da se "
"ova oznaka snimi."
-#: libexif/exif-tag.c:161
+#: libexif/exif-tag.c:163
msgid "Reference For Latitude of Destination"
msgstr "Referentna vrijednost za geografsku širinu destinacije"
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:164
msgid ""
"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
"ASCII vrijednost 'N' pokazuje sjevernu geografsku širinu, a 'S' južnu "
"geografsku širinu."
-#: libexif/exif-tag.c:165
+#: libexif/exif-tag.c:167
msgid "Latitude of Destination"
msgstr "Geografska širina odredišta"
-#: libexif/exif-tag.c:166
+#: libexif/exif-tag.c:168
msgid ""
"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
"minute korištene i, na primjer, frakcije u minutama su dane do dva decimalna "
"mjesta, format bi bio dd/1.mmmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:173
+#: libexif/exif-tag.c:175
msgid "Reference for Longitude of Destination"
msgstr "Referentna vrijednost za geografsku dužinu"
-#: libexif/exif-tag.c:174
+#: libexif/exif-tag.c:176
msgid ""
"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
"Pokazuje da li je geografska dužina destinacijske tačke istočna ili zapadna. "
"ASCII 'E' pokazuje istočnu geografsku dužinu, a 'W' zapadnu."
-#: libexif/exif-tag.c:177
+#: libexif/exif-tag.c:179
msgid "Longitude of Destination"
msgstr "Geografska dužina odredišta"
-#: libexif/exif-tag.c:178
+#: libexif/exif-tag.c:180
msgid ""
"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
"stepeni i minute korištene i, na primjer, frakcije minuta su dane sa dva "
"decimalna mjesta, format će biti ddd/1,mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:186
+#: libexif/exif-tag.c:188
msgid "Reference for Bearing of Destination"
msgstr "Referentna vrijednost za smjer destinacije."
-#: libexif/exif-tag.c:187
+#: libexif/exif-tag.c:189
msgid ""
"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
"Pokazuje referentnu vrijednost za zadavanje smjera destinacijskoj tački. 'T' "
"označava pravi smjer, a 'M' magnetni smjer."
-#: libexif/exif-tag.c:190
+#: libexif/exif-tag.c:192
msgid "Bearing of Destination"
msgstr "Smjer destinacije"
-#: libexif/exif-tag.c:191
+#: libexif/exif-tag.c:193
msgid ""
"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
"0.00 to 359.99."
msgstr "Pokazuje smjer destinacije. Raspon vrijednosti je od 0.00 do 359.99."
-#: libexif/exif-tag.c:193
+#: libexif/exif-tag.c:195
msgid "Reference for Distance to Destination"
msgstr "Referentna vrijednost za udaljenost od destinacije"
-#: libexif/exif-tag.c:194
+#: libexif/exif-tag.c:196
msgid ""
"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:197
+#: libexif/exif-tag.c:199
msgid "Distance to Destination"
msgstr "Udaljenost do destinacije"
-#: libexif/exif-tag.c:198
+#: libexif/exif-tag.c:200
msgid "Indicates the distance to the destination point."
msgstr "Pokazuje udaljenost do destinacije"
-#: libexif/exif-tag.c:199
+#: libexif/exif-tag.c:201
msgid "Name of GPS Processing Method"
msgstr "Ime GPS procesorske metode"
-#: libexif/exif-tag.c:200
+#: libexif/exif-tag.c:202
msgid ""
"A character string recording the name of the method used for location "
"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
"bajt predstavlja tip kodiranja karakteras koji je korišten, i ovo je praćeno "
"imenom metode. Budući da tip nije ASCII, NULL završetak nije neophodan"
-#: libexif/exif-tag.c:205
+#: libexif/exif-tag.c:207
msgid "Name of GPS Area"
msgstr "Ime GPS područja"
-#: libexif/exif-tag.c:206
+#: libexif/exif-tag.c:208
msgid ""
"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
"koji je korišten, a ovo je praćeno imenom GPS područja. Budući da tip nije "
"ASCII, NULL terminacija nije neophodna."
-#: libexif/exif-tag.c:210
+#: libexif/exif-tag.c:212
msgid "GPS Date"
msgstr "GPS datum"
-#: libexif/exif-tag.c:211
+#: libexif/exif-tag.c:213
msgid ""
"A character string recording date and time information relative to UTC "
"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
"String znakova koji sprema datum i vrijeme relativno u odnosu na UTC. Format "
"je \"YYYY:MM:DD\". Dužina stringa je 11 bajta uključujući NULL."
-#: libexif/exif-tag.c:215
+#: libexif/exif-tag.c:217
msgid "GPS Differential Correction"
msgstr "GPS diferencijalna korekcija"
-#: libexif/exif-tag.c:216
+#: libexif/exif-tag.c:218
msgid ""
"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
msgstr ""
"Ukazivanje na bilo koju drukčiju ispravku koja je korištena na GPS prijemnik"
-#: libexif/exif-tag.c:220
+#: libexif/exif-tag.c:222
msgid "New Subfile Type"
msgstr "Nova podvrsta datoteke"
-#: libexif/exif-tag.c:220
+#: libexif/exif-tag.c:222
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
msgstr "Opšta naznaka vrste podataka koja se nalazi u ovom poddatoteci."
-#: libexif/exif-tag.c:222
+#: libexif/exif-tag.c:225
msgid "Image Width"
msgstr "Širina slike"
-#: libexif/exif-tag.c:223
+#: libexif/exif-tag.c:226
msgid ""
"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
"Broj kolona u podacima slike, jednak broju piksela po redu. U JPEG sažetim "
"podacima, JPEG etiketa se koristi umjesto ove etikete."
-#: libexif/exif-tag.c:227
+#: libexif/exif-tag.c:230
msgid "Image Length"
msgstr "Dužina slike"
-#: libexif/exif-tag.c:228
+#: libexif/exif-tag.c:231
msgid ""
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
"used instead of this tag."
"Broj redova podataka slike. U JPEG sažetim podacima, JPEG etiketa se koristi "
"umjesto ove etikete."
-#: libexif/exif-tag.c:231
+#: libexif/exif-tag.c:234
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitova po uzorku"
-#: libexif/exif-tag.c:232
+#: libexif/exif-tag.c:235
msgid ""
"The number of bits per image component. In this standard each component of "
"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
"bita, tako da je vrijednost etikete 8. Pogledajte <SamplesPerPixel>. Kod "
"JPEG sažimanja, JPEG obeliživač se koristi umjesto ove etikete."
-#: libexif/exif-tag.c:237
+#: libexif/exif-tag.c:240
msgid "Compression"
msgstr "Sažimanje"
-#: libexif/exif-tag.c:238
+#: libexif/exif-tag.c:241
msgid ""
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
"sažeta, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Kada sličice za pregled "
"koriste JPEG sažimanje, vrijednost etikete je 6."
-#: libexif/exif-tag.c:244
+#: libexif/exif-tag.c:247
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr "Fotometrijsko predstavljanje"
-#: libexif/exif-tag.c:245
+#: libexif/exif-tag.c:248
msgid ""
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
"of this tag."
"Sastav piksela. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi "
"umjesto ove etikete."
-#: libexif/exif-tag.c:249
+#: libexif/exif-tag.c:252
msgid "Fill Order"
msgstr "Redoslijed ispunjavanja"
-#: libexif/exif-tag.c:251
+#: libexif/exif-tag.c:254
msgid "Document Name"
msgstr "Ime dokumenta"
-#: libexif/exif-tag.c:253
+#: libexif/exif-tag.c:257
msgid "Image Description"
msgstr "Opis slike"
-#: libexif/exif-tag.c:254
+#: libexif/exif-tag.c:258
msgid ""
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
"Ako je potrebno da se oni koriste, kuca se u Exif Private etiketi "
"<UserComment>."
-#: libexif/exif-tag.c:260
+#: libexif/exif-tag.c:264
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvođač"
-#: libexif/exif-tag.c:261
+#: libexif/exif-tag.c:265
msgid ""
"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
"digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je polje "
"prazno, smatra se da je nepoznato."
-#: libexif/exif-tag.c:267
+#: libexif/exif-tag.c:271
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: libexif/exif-tag.c:268
+#: libexif/exif-tag.c:272
msgid ""
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
"video digitajzer ili druge opreme koja se koristi za stvaranje slika. Ako je "
"polje prazno, smatra se da je nepoznato."
-#: libexif/exif-tag.c:273
+#: libexif/exif-tag.c:277
msgid "Strip Offsets"
msgstr "Štampane trake"
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:278
msgid ""
"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
"vrijednost manja od 64 kilobajta. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
"neophodna i izostavljena je. Pogledajte i <RowsPerStrip> i <StripByteCounts>"
-#: libexif/exif-tag.c:280
+#: libexif/exif-tag.c:284
msgid "Orientation"
msgstr "Položaj"
-#: libexif/exif-tag.c:281
+#: libexif/exif-tag.c:285
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
msgstr "Položaj slike u smislu redova i kolona."
-#: libexif/exif-tag.c:284
+#: libexif/exif-tag.c:288
msgid "Samples per Pixel"
msgstr "Uzoraka po pikselu"
-#: libexif/exif-tag.c:285
+#: libexif/exif-tag.c:289
msgid ""
"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
"slike, vrijednost etikete je 3. Kod JPEG sažetih podataka, JPEG obilježivač "
"se koristi umjesto ove etikete."
-#: libexif/exif-tag.c:290
+#: libexif/exif-tag.c:294
msgid "Rows per Strip"
msgstr "Redova po traci"
-#: libexif/exif-tag.c:291
+#: libexif/exif-tag.c:295
msgid ""
"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
"JPEG sažetih podataka, oznaka nije neophodna i izostavljena je. Pogledajte i "
"<StripOffsets> i <StripByteCounts>"
-#: libexif/exif-tag.c:297
+#: libexif/exif-tag.c:301
msgid "Strip Byte Count"
msgstr "Broj bajtova na traci"
-#: libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/exif-tag.c:302
msgid ""
"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
"designation is not needed and is omitted."
"Ukupan broj bajtova za svaku traku. Kod JPEG sažetih podataka, oznaka nije "
"neophodna i izostavljena je."
-#: libexif/exif-tag.c:301
+#: libexif/exif-tag.c:305
msgid "X-Resolution"
msgstr "X-Rezolucija"
-#: libexif/exif-tag.c:302
+#: libexif/exif-tag.c:306
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
"Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Ako je nepoznata "
"rezolucija, 72 [dpi] je postavljeno."
-#: libexif/exif-tag.c:306
+#: libexif/exif-tag.c:310
msgid "Y-Resolution"
msgstr "Y-Rezolucija"
-#: libexif/exif-tag.c:307
+#: libexif/exif-tag.c:311
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
"The same value as <XResolution> is designated."
"Broj piksela po <ResolutionUnit> u <ImageWidth> pravcu. Postavlja se ista "
"vrijednost kao u <XResolution>."
-#: libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/exif-tag.c:315
msgid "Planar Configuration"
msgstr "Raspored Planara"
-#: libexif/exif-tag.c:312
+#: libexif/exif-tag.c:316
msgid ""
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
"ove oznake. Ako ovo polje ne postoji, koristi se TIFF vrijednosti 1 "
"(raštrkano)."
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:321
msgid "Resolution Unit"
msgstr "Jedinica rezolucije"
-#: libexif/exif-tag.c:318
+#: libexif/exif-tag.c:322
msgid ""
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
"za <XResolution> i <YResolution>. Ako je nepoznata rezolucija slike, "
"postavlja se 2 (inča)."
-#: libexif/exif-tag.c:323
+#: libexif/exif-tag.c:327
msgid "Transfer Function"
msgstr "Funkcija prijenosa"
-#: libexif/exif-tag.c:324
+#: libexif/exif-tag.c:328
msgid ""
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
"Funkcija prijenosa za sliku, opisana u tabularnom stilu. Obično ova oznaka "
"niej neophodna, obzirom da je paleta boja označena pomoću <ColorSpace>."
-#: libexif/exif-tag.c:328
+#: libexif/exif-tag.c:332
msgid "Software"
msgstr "Softver"
-#: libexif/exif-tag.c:329
+#: libexif/exif-tag.c:333
msgid ""
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
"preporučljivo da bude slično primjeru koji je prikazan dolje. Ako se polje "
"ostavi prazno, smatra se da je nepoznato."
-#: libexif/exif-tag.c:336
+#: libexif/exif-tag.c:340
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum i vrijeme"
-#: libexif/exif-tag.c:337
+#: libexif/exif-tag.c:341
msgid ""
"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
"date and time the file was changed."
"Vrijeme i datum slikanja fotografije. U ovom standardu (EXIF-2.1) to je "
"datum i vrijeme izmjene datoteke."
-#: libexif/exif-tag.c:340
+#: libexif/exif-tag.c:344
msgid "Artist"
msgstr "Umjetnik"
-#: libexif/exif-tag.c:341
+#: libexif/exif-tag.c:345
msgid ""
"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
"unijeta kao što je primjer koji je prikazan dolje. Ako se polje ostavi "
"prazno, smatra se da je nepoznato."
-#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+#: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
msgid "White Point"
msgstr "Bela tačka"
-#: libexif/exif-tag.c:348
+#: libexif/exif-tag.c:352
msgid ""
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
"necessary, since color space is specified in the color space information tag "
"Kromacititet bijele tačke slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, budući "
"da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:353
+#: libexif/exif-tag.c:357
msgid "Primary Chromaticities"
msgstr "Glavna nijansiranost"
-#: libexif/exif-tag.c:354
+#: libexif/exif-tag.c:358
msgid ""
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
"is not necessary, since color space is specified in the color space "
"Kromacititet tri primarne boje slike. Normalno, ovaj tag nije neophodan, "
"budući da je prostor boje specificiran u tagu za prostor boju (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:359
+#: libexif/exif-tag.c:363
msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
msgstr ""
"Određeno od strane Adobe korporacije za omogićavanje TIFF Trees u okviru "
"TIFF datoteke."
-#: libexif/exif-tag.c:362
+#: libexif/exif-tag.c:366
msgid "Transfer Range"
msgstr "Domet prijenosa"
-#: libexif/exif-tag.c:366
+#: libexif/exif-tag.c:371
msgid "JPEG Interchange Format"
msgstr "JPEG format"
-#: libexif/exif-tag.c:367
+#: libexif/exif-tag.c:372
msgid ""
"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
"is not used for primary image JPEG data."
"Raspon prema startnom bajtu (SOI) JPEG kompresovanog umanjenog prikaza "
"slike. Ovo se ne koristi kao primarni podatak JPEG slike."
-#: libexif/exif-tag.c:372
+#: libexif/exif-tag.c:377
msgid "JPEG Interchange Format Length"
msgstr "JPEG format dužine"
-#: libexif/exif-tag.c:373
+#: libexif/exif-tag.c:378
msgid ""
"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
"biti zapisani u ne više od 64 kilobajtova, uključujući i sve postale podatke "
"koji se zapisuju u APP1."
-#: libexif/exif-tag.c:382
+#: libexif/exif-tag.c:387
msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr "YCbCr koeficijenti"
-#: libexif/exif-tag.c:383
+#: libexif/exif-tag.c:388
msgid ""
"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
"tagu prostora boje, sa podrazumijevanom vrijednošću koja daje optimalne "
"karakteristike slike u ovim uslovima."
-#: libexif/exif-tag.c:392
+#: libexif/exif-tag.c:397
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
-#: libexif/exif-tag.c:393
+#: libexif/exif-tag.c:398
msgid ""
"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
"Odnos uzoraka dijelova hromiranja u odnosu na jačinu osvjetljenja. Kod JPEG "
"sažetih podataka, JPEG obilježivač se koristi umjesto ove etikete."
-#: libexif/exif-tag.c:398
+#: libexif/exif-tag.c:403
msgid "YCbCr Positioning"
msgstr "YCbCr položaj"
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:404
msgid ""
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
"polju. Preporučljivo je da čitači butu sposobni i za centrirano i za co-"
"sited pozicioniranje."
-#: libexif/exif-tag.c:414
+#: libexif/exif-tag.c:419
msgid "Reference Black/White"
msgstr "Referentni nivo crno/bele"
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:420
msgid ""
"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
"boja, a podrazumijevane vrijednosti su one koje daju optimalne "
"karakteristike slike."
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:428
msgid "XML Packet"
msgstr "XML skup"
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:428
msgid "XMP Metadata"
msgstr "XMP metapodaci"
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
+#: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
msgid "CFA Pattern"
msgstr "CFA šablon"
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
msgid ""
"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
"koristi senzor opsega boja na jednom čipu. Nema uticaja na sve metode "
"senzora."
-#: libexif/exif-tag.c:443
+#: libexif/exif-tag.c:449
msgid "Battery Level"
msgstr "Stanje baterije"
-#: libexif/exif-tag.c:444
+#: libexif/exif-tag.c:451
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: libexif/exif-tag.c:445
+#: libexif/exif-tag.c:452
msgid ""
"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
"ide dio o autorskim pravima uređivača (pogledajte primjer 3). Kada je polje "
"prazno, smatra se da autorska prava nisu poznata."
-#: libexif/exif-tag.c:467
+#: libexif/exif-tag.c:474
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
msgstr "Vrijeme osvjetljenja u sekundama (sec)."
-#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
-msgid "F-Number"
-msgstr "F-Broj"
-
-#: libexif/exif-tag.c:470
+#: libexif/exif-tag.c:477
msgid "The F number."
msgstr "F broj."
-#: libexif/exif-tag.c:475
+#: libexif/exif-tag.c:482
msgid "Image Resources Block"
msgstr "Image Resources Block"
-#: libexif/exif-tag.c:477
+#: libexif/exif-tag.c:485
msgid ""
"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
"kao kod IFD-a navedenog u TIFF-u, ali ne sadrži podatke slike kao u slučaju "
"TIFF-a."
-#: libexif/exif-tag.c:485
+#: libexif/exif-tag.c:493
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program ekspozicije"
-#: libexif/exif-tag.c:486
+#: libexif/exif-tag.c:494
msgid ""
"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
"is taken."
msgstr ""
"Programska klasa koju aparat koristi da podesi osvjetljenje kada slika."
-#: libexif/exif-tag.c:490
+#: libexif/exif-tag.c:498
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektralna osjetljivost"
-#: libexif/exif-tag.c:491
+#: libexif/exif-tag.c:499
msgid ""
"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
"Vrijednost etikete je ASCII string koje je u skladu sa standardnom koji je "
"razvio ASTM tehnčki komitet."
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:504
msgid "GPS Info IFD Pointer"
msgstr "GPS Info IFD Pointer"
-#: libexif/exif-tag.c:497
+#: libexif/exif-tag.c:505
msgid ""
"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
"Pokazivač na GPS Info IFD. Interoperabilna struktura GPS Info IFD-a kao kod "
"Exif IFD ali ne sadrži podatke slike."
-#: libexif/exif-tag.c:503
+#: libexif/exif-tag.c:511
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "Stopa ISO brzine"
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:512
msgid ""
"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
"specified in ISO 12232."
"Označava ISO brzinu i ISO obim aparata ili ulaznog uređaja kao što je "
"precizirano u ISO 12232."
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:515
msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
msgstr "Opto-elektroničke pretvorbe funkcija"
-#: libexif/exif-tag.c:508
+#: libexif/exif-tag.c:516
msgid ""
"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
"Pokazuje opto-elektroničku funkciju konvercije (OECF) specificiranu u ISO "
"14524. <OECF> je odnos između optimalnog ulaza kamere i vrijednosti slike."
-#: libexif/exif-tag.c:513
+#: libexif/exif-tag.c:521
msgid "Time Zone Offset"
msgstr "Pomak vremenske zone"
-#: libexif/exif-tag.c:514
+#: libexif/exif-tag.c:522
msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
msgstr "Enkodira vremensku zonu kamere relativno u odnosu na GMT."
-#: libexif/exif-tag.c:515
+#: libexif/exif-tag.c:524
msgid "Exif Version"
msgstr "Exif verzija"
-#: libexif/exif-tag.c:516
+#: libexif/exif-tag.c:525
msgid ""
"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
"to mean nonconformance to the standard."
"Verzija ovog standarda je podržana. Nepostojanje ovog polja je odstupanje od "
"prilagođenosti ovom standardu."
-#: libexif/exif-tag.c:520
+#: libexif/exif-tag.c:529
msgid "Date and Time (Original)"
msgstr "Datum i vrijeme (originalno)"
-#: libexif/exif-tag.c:521
+#: libexif/exif-tag.c:530
msgid ""
"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
"Datum i vrijeme pravljenja prvobitne fotografije. Za digitalne aparate pamte "
"se datum i vrijeme stvaranja slike."
-#: libexif/exif-tag.c:526
+#: libexif/exif-tag.c:535
msgid "Date and Time (Digitized)"
msgstr "Datum i vrijeme (digitalizirano)"
-#: libexif/exif-tag.c:527
+#: libexif/exif-tag.c:536
msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
msgstr "Datum i vrijeme kada je slika pohranjena kao digitalni podatak"
-#: libexif/exif-tag.c:530
+#: libexif/exif-tag.c:539
msgid "Components Configuration"
msgstr "Postavke komponenti"
-#: libexif/exif-tag.c:531
+#: libexif/exif-tag.c:540
msgid ""
"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
"ova oznaka je obezbeđena kada kompresovani podaci koriste komponente "
"drugacije od Y, Cb, i Cr i da bi se obezbijedila podrška za druge sekvence."
-#: libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-tag.c:550
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr "Sažeti biti po pikselu"
-#: libexif/exif-tag.c:542
+#: libexif/exif-tag.c:551
msgid ""
"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
"Informacije vezane za sažete podatke. Mod za sažimanje koji se koristi za "
"sažimanje slika se mjeri u jedinici bitovi po pikselu."
-#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Brzina zatvaranja"
-#: libexif/exif-tag.c:547
+#: libexif/exif-tag.c:556
msgid ""
"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
"Exposure) setting."
"Brzina zatvarača. Jedinica je u APEX (Additive System of Photographic "
"Exposure) podešavanju."
-#: libexif/exif-tag.c:551
+#: libexif/exif-tag.c:560
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
msgstr "Otvor sočiva. Jedinica je u APEX vrijednosti."
-#: libexif/exif-tag.c:553
+#: libexif/exif-tag.c:562
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlina"
-#: libexif/exif-tag.c:554
+#: libexif/exif-tag.c:563
msgid ""
"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
"in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
-"Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu -"
-"99.99 to 99.99."
+"Vrijednost svjetline. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
+"-99.99 to 99.99."
-#: libexif/exif-tag.c:558
+#: libexif/exif-tag.c:567
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Osvjetljenje kosine"
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:568
msgid ""
"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
"the range of -99.99 to 99.99."
"Pretpostavka osvjetljenja. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
"-99.99 to 99.99."
-#: libexif/exif-tag.c:562
+#: libexif/exif-tag.c:571
msgid "Maximum Aperture Value"
msgstr "Maksimalna vrijednost otvaranja"
-#: libexif/exif-tag.c:563
+#: libexif/exif-tag.c:572
msgid ""
"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
"Najmanji broj F sočiva. Jedinica je vrijednost APEX-a. Obično je u opsegu "
"00.00 to 99.99, ali nije ograničena u ovom opsegu."
-#: libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-tag.c:577
msgid "Subject Distance"
msgstr "Udaljenost subjekta"
-#: libexif/exif-tag.c:569
+#: libexif/exif-tag.c:578
msgid "The distance to the subject, given in meters."
msgstr "Udaljenost subjekta u metrima."
-#: libexif/exif-tag.c:572
+#: libexif/exif-tag.c:581
msgid "The metering mode."
msgstr "Mod za mjerenje."
-#: libexif/exif-tag.c:574
+#: libexif/exif-tag.c:583
msgid "Light Source"
msgstr "Izvor svjetla"
-#: libexif/exif-tag.c:575
+#: libexif/exif-tag.c:584
msgid "The kind of light source."
msgstr "Vrsta izvora"
-#: libexif/exif-tag.c:578
+#: libexif/exif-tag.c:587
msgid ""
"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr ""
"Ova etiketa se popuni kada se fotografiše uz pomoć elektronskog blica "
"(stroba)."
-#: libexif/exif-tag.c:582
+#: libexif/exif-tag.c:591
msgid ""
"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
"focal length of a 35 mm film camera."
"Stvarna žižna daljina sočiva u mm. Nema pretvaranja za žižnu daljinu 35 mm "
"filmske kamere."
-#: libexif/exif-tag.c:585
+#: libexif/exif-tag.c:594
msgid "Subject Area"
msgstr "Oblast subjekta"
-#: libexif/exif-tag.c:586
+#: libexif/exif-tag.c:595
msgid ""
"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
"scene."
"Ova etiketa označava položaj i mjesto glavnog subjekta na sveobuhvatnoj "
"slici."
-#: libexif/exif-tag.c:590
+#: libexif/exif-tag.c:599
msgid "TIFF/EP Standard ID"
msgstr "TIFF/EP standardni ID"
-#: libexif/exif-tag.c:591
+#: libexif/exif-tag.c:601
msgid "Maker Note"
msgstr "Beleška autora"
-#: libexif/exif-tag.c:592
+#: libexif/exif-tag.c:602
msgid ""
"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
"The contents are up to the manufacturer."
"Etiketa za prizvođača Exif u kojoj smešta željene informacije. Sadržaj "
"zavisi od proizvođača."
-#: libexif/exif-tag.c:595
+#: libexif/exif-tag.c:605
msgid "User Comment"
msgstr "Beleška korisnika"
-#: libexif/exif-tag.c:596
+#: libexif/exif-tag.c:606
msgid ""
"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL "
-"(\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation "
-"method and references for each character code are defined in the "
-"specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the "
-"character code area and the number of bytes in the user comment part. Since "
-"the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for "
-"the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
-"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
-"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
-"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
-"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
-"tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
-"code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
-"characters [20.H]."
+"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
+"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
+"and references for each character code are defined in the specification. The "
+"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
+"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
+"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
+"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
+"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
+"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
+"must have a function for determining the ID code. This function is not "
+"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
+"<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
+"and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
+"H]."
msgstr ""
"Tag za exif korisnike da mogu pista ključne riječi u komentarima na slici "
"pored onih u <ImageDescription>, i bez ograničenja koda znakova u "
"ASCII i da korisnički komentari koji slijede budu popunjeni sa praznim "
"znakovima [20.H]."
-#: libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:629
msgid "Sub-second Time"
msgstr "Sub-second vrijeme"
-#: libexif/exif-tag.c:620
+#: libexif/exif-tag.c:630
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTime>."
-#: libexif/exif-tag.c:624
+#: libexif/exif-tag.c:634
msgid "Sub-second Time (Original)"
msgstr "Sub-second Vrijeme(Original)"
-#: libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:635
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeOriginal>."
-#: libexif/exif-tag.c:629
+#: libexif/exif-tag.c:639
msgid "Sub-second Time (Digitized)"
msgstr "Sub-second Vrijeme(Digitized)"
-#: libexif/exif-tag.c:630
+#: libexif/exif-tag.c:640
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr "Etiketa koja pamti djeliće sekunde za etiketu <DateTimeDigitized>."
-#: libexif/exif-tag.c:634
+#: libexif/exif-tag.c:644
msgid "XP Title"
msgstr "XP naslov"
-#: libexif/exif-tag.c:635
-msgid ""
-"A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr "String znakova koji daje naziv slike, enkodiran u UTF-16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:639
+#: libexif/exif-tag.c:649
msgid "XP Comment"
msgstr "XP primjedba"
-#: libexif/exif-tag.c:640
+#: libexif/exif-tag.c:650
msgid ""
"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr "String znakova koji sadrži komentar o slici, enkodiran u UTF-16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:644
+#: libexif/exif-tag.c:654
msgid "XP Author"
msgstr "XP autor"
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:655
msgid ""
-"A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
-"16LE."
+"A character string containing the name of the image creator, encoded in "
+"UTF-16LE."
msgstr "String znakova koji sadrži ime kreatora slike, enkodiran u UTF-16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:649
+#: libexif/exif-tag.c:659
msgid "XP Keywords"
msgstr "XP ključne riječi"
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:660
msgid ""
-"A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
-"16LE."
+"A character string containing key words describing the image, encoded in "
+"UTF-16LE."
msgstr ""
"String znakova koji sadrži ključne riječi koje opisuju sliku, enkodiran u "
"UTF.16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:654
+#: libexif/exif-tag.c:664
msgid "XP Subject"
msgstr "XP subjekat"
-#: libexif/exif-tag.c:655
+#: libexif/exif-tag.c:665
msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
msgstr "String znakova koji daje subjekt slike, enkodiran u UTF-16LE."
-#: libexif/exif-tag.c:659
+#: libexif/exif-tag.c:669
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgstr "Format FlashPix verzije podržan od FPXR datoteke."
-#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
+#: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
msgid "Color Space"
msgstr "Paleta boja"
-#: libexif/exif-tag.c:662
+#: libexif/exif-tag.c:672
msgid ""
"The color space information tag is always recorded as the color space "
"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
"postavlja se Uncalibrated (=FFFF.H) - nekalibrisan. Podaci slike sačuvane "
"kao Uncalibrated mogu se tretirati kao sRGB kada se konvertuju u FlashPix."
-#: libexif/exif-tag.c:670
+#: libexif/exif-tag.c:680
msgid "Pixel X Dimension"
msgstr "Piksel X dimenzija"
-#: libexif/exif-tag.c:671
+#: libexif/exif-tag.c:681
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"oznaci, bez obzira na to da li postoje poravnjavajući podaci ili marker "
"restarta. Ova oznaka ne bi trebalo da se nalazi u nekompresovanom fajlu."
-#: libexif/exif-tag.c:677
+#: libexif/exif-tag.c:687
msgid "Pixel Y Dimension"
msgstr "Piksel Y dimenzija"
-#: libexif/exif-tag.c:678
+#: libexif/exif-tag.c:688
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"potrebno u vertikalnom smjeru, broj linija spremljenih u ovom tagu ustvari "
"je isti kao i onaj spremljen u SOF."
-#: libexif/exif-tag.c:688
+#: libexif/exif-tag.c:698
msgid "Related Sound File"
msgstr "Povezana audio datoteka."
-#: libexif/exif-tag.c:689
+#: libexif/exif-tag.c:699
msgid ""
"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
-"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file "
-"\"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio "
-"file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", "
-"\"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of "
-"them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational "
-"information, a variety of playback possibilities can be supported. The "
-"method of using relational information is left to the implementation on the "
-"playback side. Since this information is an ASCII character string, it is "
-"terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation "
-"of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
+"JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
+"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
+"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
+"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
+"playback possibilities can be supported. The method of using relational "
+"information is left to the implementation on the playback side. Since this "
+"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
+"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
+"data must also be indicated on the audio file end."
msgstr ""
"Ovaj tag se koristi da spremi ime audio fajla povezanog sa podacima o slici. "
"Jedina relaciona informacija spremljena je ovdje u imenu exif audio datoteke "
"jednu kao u [2] ili [3], gornji format je korišten da spremi samo ime audio "
"datoteke. Ako postoji više audio datoteka, prvi snimljeni fajl je vraćen. U "
"slučaju [3], npr, za Exif sliku \"DSC000001.JPG\" samo \"SND00001.WAV\" je "
-"dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla "
-"\"SND00001.WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za "
-"svakog od njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
+"dan kao povezani audio fajl. Kada postoje 3 povezana audio fajla \"SND00001."
+"WAV\", \"SND000002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", Exif ime slike za svakog od "
+"njih je prikazano: \"DSC00001.JPG\". Kombiniranjem više relacionih "
"informacija, raznolike mogučnosti reproduciranja su podržane. Metoda "
"korištenja relacionih informacija je ostavljena implementaciji reprodukcije. "
"Budući da je ova informacija string ASCII znakova, NULL je terminirana. Kada "
"je ovaj tag korišten za mapiranje audio fajlova, relacija audio fajla u "
"odnosu na sliku može također biti prikazana na kraju audio fajla."
-#: libexif/exif-tag.c:719
+#: libexif/exif-tag.c:729
msgid "Interoperability IFD Pointer"
msgstr "IFD pokazivac interoprebilnosti"
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:730
msgid ""
"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
"definirana IFD struktura, ali ne sadrći slikovne podatke karakteristično "
"uspoređene sa normalnim TIFF IFD."
-#: libexif/exif-tag.c:729
+#: libexif/exif-tag.c:739
msgid "Flash Energy"
msgstr "Stanje energije blica"
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:740
msgid ""
"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
"Označava vrijednost stroba (blica) kada je slika napravljena i mjeri se Beam "
"Candle Power Seconds (BCPS)."
-#: libexif/exif-tag.c:734
+#: libexif/exif-tag.c:744
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr "Prostorni odgovor učestanosti"
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:745
msgid ""
"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
"dužine, visine i dijagonalnog smjera slike, kao što je specificirano u ISO "
"12233."
-#: libexif/exif-tag.c:741
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Focal Plane X-Resolution"
msgstr "X- rezolucija žarišne ravni,"
-#: libexif/exif-tag.c:742
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction pir "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-#: libexif/exif-tag.c:746
+#: libexif/exif-tag.c:756
msgid "Focal Plane Y-Resolution"
msgstr "Y- rezolucija žarišne ravni,"
-#: libexif/exif-tag.c:747
+#: libexif/exif-tag.c:757
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
"Pokazuje broj piksela u smjeru visine slike (V) po "
"<FocalPlaneResolutionUnit> na žarišnoj ravni kamere."
-#: libexif/exif-tag.c:751
+#: libexif/exif-tag.c:761
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "Jedinica rezolucije žižne ravni"
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:762
msgid ""
"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
"Označava jedinicu mjere za <FocalPlaneXResolution> i "
"<FocalPlaneYResolution>. Ova vrijednost je ista kao kod <ResolutionUnit>."
-#: libexif/exif-tag.c:757
+#: libexif/exif-tag.c:767
msgid "Subject Location"
msgstr "Položaj subjekata"
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:768
msgid ""
"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
"procesa okretanja u etiketi 'Okretanje'. Prva vrijednost označava broj X "
"kolone, a druga Y"
-#: libexif/exif-tag.c:765
+#: libexif/exif-tag.c:775
msgid "Exposure Index"
msgstr "Indeks ekspozicije"
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:776
msgid ""
"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
"time the image is captured."
"Označava vrijednost osvjetljenja na aparatu ili ulaznom uređaju kada je "
"uslikano."
-#: libexif/exif-tag.c:769
+#: libexif/exif-tag.c:779
msgid "Sensing Method"
msgstr "Sensing Method"
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:780
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr "Označava tip senzora na aparatu ili ulaznom uređaju."
-#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Izvor datoteke"
-#: libexif/exif-tag.c:774
+#: libexif/exif-tag.c:784
msgid ""
"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
"Označava izvor fotografije. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost "
"etikete mora uvijek biti 3, označavajući da je fotografija uslikana na DSC."
-#: libexif/exif-tag.c:778
+#: libexif/exif-tag.c:788
msgid "Scene Type"
msgstr "Vrsta prizora"
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:789
msgid ""
"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
"Označava vrstu prizora. Ako je DSC uslikao fotografiju, vrijednost etikete "
"mora uvijek biti 1, označavajući da je fotografija neposredno uslikana."
-#: libexif/exif-tag.c:789
+#: libexif/exif-tag.c:799
msgid "Custom Rendered"
msgstr "Prilagođeno renderovanje"
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:800
msgid ""
"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
"čitača se očekuje da onesposobi ili minimizira bilo kakvo daljnje "
"procesovanje."
-#: libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/exif-tag.c:806
msgid ""
"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
"bracketing modu, kamera snima seriju okvirova iste scene pod različitim "
"postavkama izloženosti."
-#: libexif/exif-tag.c:801
-msgid ""
-"This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
-msgstr ""
-"Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
+#: libexif/exif-tag.c:811
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+msgstr "Ova etiketa označava vrijednost moda ravnoteže bele kada je uslikano."
-#: libexif/exif-tag.c:805
+#: libexif/exif-tag.c:815
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Odnos digitalno uvećanja"
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:816
msgid ""
"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
"Ova etiketa označava vrijednost digitalnog uvećanja kada je slikano. "
"Vrijednost 0 označava da digitalno uvećanje nije korišćeno."
-#: libexif/exif-tag.c:811
+#: libexif/exif-tag.c:821
msgid "Focal Length in 35mm Film"
msgstr "Žićna daljina u 35mm Filmu"
-#: libexif/exif-tag.c:812
+#: libexif/exif-tag.c:822
msgid ""
"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
"kamere. Vrijednost 0 znači da je žarišna dužina nepoznata. Primijetite da se "
"ovaj tag razlikuje od FocalLength taga."
-#: libexif/exif-tag.c:818
+#: libexif/exif-tag.c:828
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "Tip uslikane fotografije"
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid ""
"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
"zapamti mod u kojem je slikano. Primijetite da se razlikuje od etikete tipa "
"slike <SceneType>."
-#: libexif/exif-tag.c:824
+#: libexif/exif-tag.c:834
msgid "Gain Control"
msgstr "Zadobij kontrolu"
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:835
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-#: libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/exif-tag.c:839
msgid ""
"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
"camera when the image was shot."
"Etiketa označava smjer obrade kontrasta koji je aparat primijenio kada je "
"uslikao."
-#: libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/exif-tag.c:843
msgid ""
"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
"camera when the image was shot."
"Etiketa označava smjer obrade zasićenja koji je aparat primijenio kada je "
"uslikao."
-#: libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/exif-tag.c:847
msgid ""
"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
"camera when the image was shot."
"Etiketa označava smjer obrade oštrine koja je aparat primijenio kada je "
"uslikao."
-#: libexif/exif-tag.c:841
+#: libexif/exif-tag.c:851
msgid "Device Setting Description"
msgstr "Djevice Setting Description"
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid ""
"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
"Etiketa označava uslove slikanja tog specifičnog foto-aparata. The tag is "
"used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
-#: libexif/exif-tag.c:848
+#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "Opseg udaljenosti subjekta"
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:859
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Ova etiketa označava udaljenost subjekta."
-#: libexif/exif-tag.c:851
+#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Image Unique ID"
msgstr "Jedinstveni ID slike"
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:862
msgid ""
"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
"Etiketa jedinstveno obilježava svaku fotografiju. Pamti se kao ASCII string "
"koji je jednak heksadecimalnoj bilježenju i stalne je dužine od 128 bitova."
-#: libexif/exif-tag.c:857
+#: libexif/exif-tag.c:867
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:868
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr "Pokazuje vrijednost koeficijenta game."
-#: libexif/exif-tag.c:860
+#: libexif/exif-tag.c:871
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr "ISPIŠI slaganje slike."
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:872
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr "Vezano za Epsonovu PRINT Image Matching tehnologiju"
-#: libexif/exif-tag.c:863
+#: libexif/exif-tag.c:875
msgid "Padding"
msgstr "Popunjavanje"
-#: libexif/exif-tag.c:864
+#: libexif/exif-tag.c:876
msgid ""
"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
msgid "Wide2 (400%)"
msgstr "Široki1 (400%)"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
#, c-format
msgid "%2.2f mm"
msgstr "%2.2f mm"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka"
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
msgid "Maker Note Version"
msgstr "Verzija napomene proizvođaća"
msgid "20 frames/sec"
msgstr "20 kadrova/s"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
#, c-format
msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
msgstr "Crvena korekcija %f. plava korekcija %f"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
msgid "No manual focus selection"
msgstr "Nije izabrano ručno podešavanje žiže"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
#, c-format
msgid "%2.2f meters"
msgstr "%2.2f metara"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
msgid "AF position: center"
msgstr "AF pozicija: centar"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
msgid "AF position: top"
msgstr "AF pozicija: vrh"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
msgid "AF position: bottom"
msgstr "AF pozicija: dno"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
msgid "AF position: left"
msgstr "AF pozicija: lijevo"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
msgid "AF position: right"
msgstr "AF pozicija: desno"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
msgid "AF position: upper-left"
msgstr "AF pozicija: gore-lijevo"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
msgid "AF position: upper-right"
msgstr "AF pozicija: gore-desno"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
msgid "AF position: lower-left"
msgstr "AF pozicija: dolje-lijevo"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
msgid "AF position: lower-right"
msgstr "AF pozicija: dolje-desno"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
msgid "AF position: far left"
msgstr "AF pozicija: daleko lijevo"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
msgid "AF position: far right"
msgstr "AF pozicija: daleko desno"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
msgid "Unknown AF position"
msgstr "Nepoznata AF pozicija"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %hi)"
msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hi)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgstr "Nepoznata vrijednost %hi"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
#, c-format
msgid "Unknown %hu"
msgstr "Nepoznato %hu"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
msgid "2 sec."
msgstr "2 sec."
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
msgid "Automatic"
msgstr "Automatsko"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
#, c-format
msgid "Manual: %liK"
msgstr "Ručno: %liK"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
msgid "Manual: unknown"
msgstr "Ručno: nepoznato"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
msgid "One-touch"
msgstr "Jedan dodir"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
msgid "Infinite"
msgstr "beskonačno"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data: "
msgstr "%i bajtova nepoznatih podataka: "
msgstr "Kriva kontrasta"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
msgid "Color Mode"
msgstr "Režim boja"
msgid "White Balance Setting"
msgstr "Podešavanje ravnoteže bele"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
msgid "Red Balance"
msgstr "Balans crvene"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
msgid "Blue Balance"
msgstr "Balans plave"
msgid "Digital filter?"
msgstr "Digitalni filter?"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
-msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %i %i)"
+msgid "Internal error (unknown value %hu)"
+msgstr "Interna greška (nepoznata vrijednost %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
+msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %hu %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
+msgstr "Unutrašnja greška (nepoznata vrijednost %hi %hi)"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
msgid "Capture Mode"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+
+#~ msgid "FNumber"
+#~ msgstr "FBroj"