-# Bulgarian translation for atk
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Bulgarian translation for atk po-file.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>.
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011.
+# Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>, 2015.
# Към всички преводачи - това са специални термини,
# които трябва да са достъпни за потребители с
# увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН,
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atk-HEAD\n"
+"Project-Id-Version: atk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-08 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:18+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 16:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 16:37+0200\n"
+"Last-Translator: Zahari Yurukov <zahari.yurukov@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: atk/atkhyperlink.c:103
+#: ../atk/atkhyperlink.c:128
msgid "Selected Link"
-msgstr "Ð\98збÑ\80ана пÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "Ð\98збÑ\80ана вÑ\80Ñ\8aзка"
-#: atk/atkhyperlink.c:104
+#: ../atk/atkhyperlink.c:129
msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
-#: atk/atkhyperlink.c:110
+#: ../atk/atkhyperlink.c:135
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Брой котви"
-#: atk/atkhyperlink.c:111
+#: ../atk/atkhyperlink.c:136
msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
-#: atk/atkhyperlink.c:119
+#: ../atk/atkhyperlink.c:144
msgid "End index"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ай на индекс"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аен индекс"
-#: atk/atkhyperlink.c:120
+#: ../atk/atkhyperlink.c:145
msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
-#: atk/atkhyperlink.c:128
+#: ../atk/atkhyperlink.c:153
msgid "Start index"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало на индекс"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ален индекс"
-#: atk/atkhyperlink.c:129
+#: ../atk/atkhyperlink.c:154
msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
-#: atk/atkobject.c:82
+#: ../atk/atkobject.c:97
msgid "invalid"
-msgstr "невалидно"
+msgstr "невалиден"
-#: atk/atkobject.c:83
+#: ../atk/atkobject.c:98
msgid "accelerator label"
-msgstr "надпиÑ\81 на ускорител"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 на ускорител"
-#: atk/atkobject.c:84
+#: ../atk/atkobject.c:99
msgid "alert"
msgstr "внимание"
-#: atk/atkobject.c:85
+#: ../atk/atkobject.c:100
msgid "animation"
msgstr "анимация"
-#: atk/atkobject.c:86
+#: ../atk/atkobject.c:101
msgid "arrow"
msgstr "стрелка"
-#: atk/atkobject.c:87
+#: ../atk/atkobject.c:102
msgid "calendar"
msgstr "календар"
-#: atk/atkobject.c:88
+#: ../atk/atkobject.c:103
msgid "canvas"
msgstr "платно"
-#: atk/atkobject.c:89
+#: ../atk/atkobject.c:104
msgid "check box"
-msgstr "кÑ\83Ñ\82ийка за оÑ\82мÑ\8fÑ\82ане"
+msgstr "поле за оÑ\82меÑ\82ка"
-#: atk/atkobject.c:90
+#: ../atk/atkobject.c:105
msgid "check menu item"
-msgstr "елеменÑ\82 на менÑ\8eÑ\82о за оÑ\82мÑ\8fÑ\82ане"
+msgstr "избиÑ\80аем елеменÑ\82 оÑ\82 менÑ\8e"
-#: atk/atkobject.c:91
+#: ../atk/atkobject.c:106
msgid "color chooser"
msgstr "избор на цвят"
-#: atk/atkobject.c:92
+#: ../atk/atkobject.c:107
msgid "column header"
msgstr "заглавие на колона"
-#: atk/atkobject.c:93
+#: ../atk/atkobject.c:108
msgid "combo box"
-msgstr "кÑ\83Ñ\82ийка за избоÑ\80 оÑ\82 опÑ\80еделени Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "падаÑ\89 Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
-#: atk/atkobject.c:94
+#: ../atk/atkobject.c:109
msgid "dateeditor"
msgstr "редактор на дата"
-#: atk/atkobject.c:95
+#: ../atk/atkobject.c:110
msgid "desktop icon"
-msgstr "икона за работния плот"
+msgstr "икона на работния плот"
-#: atk/atkobject.c:96
+#: ../atk/atkobject.c:111
msgid "desktop frame"
msgstr "рамка на работния плот"
-#: atk/atkobject.c:97
+#: ../atk/atkobject.c:112
msgid "dial"
msgstr "скала"
-#: atk/atkobject.c:98
+#: ../atk/atkobject.c:113
msgid "dialog"
-msgstr "диалогова кутия"
+msgstr "диалогов прозорец"
-#: atk/atkobject.c:99
+#: ../atk/atkobject.c:114
msgid "directory pane"
-msgstr "изглед към папки"
+msgstr "съдържание на папка"
-#: atk/atkobject.c:100
+#: ../atk/atkobject.c:115
msgid "drawing area"
msgstr "област за рисуване"
-#: atk/atkobject.c:101
+#: ../atk/atkobject.c:116
msgid "file chooser"
msgstr "избор на файл"
-#: atk/atkobject.c:102
+#: ../atk/atkobject.c:117
msgid "filler"
msgstr "пълнител"
#. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:119
msgid "fontchooser"
msgstr "избор на шрифт"
-#: atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:120
msgid "frame"
msgstr "рамка"
-#: atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:121
msgid "glass pane"
-msgstr "най-гоÑ\80на Ñ\80амка"
+msgstr "най-пÑ\80едно поле"
-#: atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:122
msgid "html container"
-msgstr "контейнер с код на html"
+msgstr "контейнер с html"
-#: atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:123
msgid "icon"
msgstr "икона"
-#: atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:124
msgid "image"
-msgstr "каÑ\80Ñ\82ина"
+msgstr "изобÑ\80ажение"
-#: atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:125
msgid "internal frame"
msgstr "вътрешна рамка"
-#: atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:126
msgid "label"
msgstr "етикет"
-#: atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:127
msgid "layered pane"
msgstr "рамка със слоеве обекти"
-#: atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:128
msgid "list"
msgstr "списък"
-#: atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:129
msgid "list item"
-msgstr "елеменÑ\82 на списък"
+msgstr "елеменÑ\82 оÑ\82 списък"
-#: atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:130
msgid "menu"
msgstr "меню"
-#: atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:131
msgid "menu bar"
msgstr "лента с менюта"
-#: atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:132
msgid "menu item"
msgstr "елемент от меню"
-#: atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:133
msgid "option pane"
msgstr "панел с опции"
-#: atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:134
msgid "page tab"
-msgstr "таб за страница"
+msgstr "етикет на подпрозорец"
-#: atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:135
msgid "page tab list"
-msgstr "списък с табове"
+msgstr "списък със подпрозорци"
-#: atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:136
msgid "panel"
msgstr "панел"
-#: atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:137
msgid "password text"
msgstr "текстово поле за парола"
-#: atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:138
msgid "popup menu"
msgstr "изскачащо меню"
-#: atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:139
msgid "progress bar"
-msgstr "ленÑ\82а за пÑ\80огÑ\80еÑ\81"
+msgstr "ленÑ\82а на напÑ\80едÑ\8aка"
-#: atk/atkobject.c:125
+#: ../atk/atkobject.c:140
msgid "push button"
msgstr "бутон"
-#: atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:141
msgid "radio button"
-msgstr "радио-бутон"
+msgstr "радио бутон"
-#: atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:142
msgid "radio menu item"
-msgstr "радио-елемент от меню"
+msgstr "избираем елемент от меню"
-#: atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:143
msgid "root pane"
msgstr "основна рамка"
-#: atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:144
msgid "row header"
msgstr "заглавие на ред"
-#: atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:145
msgid "scroll bar"
-msgstr "ленÑ\82а за пÑ\80елиÑ\81Ñ\82ване"
+msgstr "ленÑ\82а за пÑ\80идвижване"
-#: atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:146
msgid "scroll pane"
msgstr "рамка, която се прелиства"
-#: atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:147
msgid "separator"
msgstr "разделител"
-#: atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:148
msgid "slider"
msgstr "плъзгач"
-#: atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:149
msgid "split pane"
msgstr "разделителна рамка"
-#: atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:150
msgid "spin button"
-msgstr "бÑ\83Ñ\82он за поÑ\81ледоваÑ\82елен избоÑ\80"
+msgstr "вÑ\8aÑ\80Ñ\82елив бÑ\83Ñ\82он"
-#: atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:151
msgid "statusbar"
msgstr "лента за състояние"
-#: atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:152
msgid "table"
msgstr "таблица"
-#: atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:153
msgid "table cell"
msgstr "клетка от таблица"
-#: atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:154
msgid "table column header"
msgstr "заглавие на колона в таблица"
-#: atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:155
msgid "table row header"
msgstr "заглавие на ред в таблица"
-#: atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:156
msgid "tear off menu item"
-msgstr "елеменÑ\82 на менÑ\8eÑ\82о, койÑ\82о може да Ñ\81е оÑ\82дели оÑ\82 него"
+msgstr "оÑ\82делим елеменÑ\82 оÑ\82 менÑ\8e"
-#: atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:157
msgid "terminal"
msgstr "терминал"
-#: atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:158
msgid "text"
msgstr "текст"
-#: atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:159
msgid "toggle button"
msgstr "превключващ бутон"
-#: atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:160
msgid "tool bar"
msgstr "лента с инструменти"
-#: atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:161
msgid "tool tip"
msgstr "подсказка"
-#: atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:162
msgid "tree"
msgstr "дърво"
-#: atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:163
msgid "tree table"
msgstr "дървовидна таблица"
-#: atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:164
msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
+msgstr "непознат"
-#: atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:165
msgid "viewport"
-msgstr "изглед"
+msgstr "видима Ñ\87аÑ\81Ñ\82"
-#: atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:166
msgid "window"
msgstr "прозорец"
-#: atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:167
msgid "header"
msgstr "горен колонтитул"
-#: atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:168
msgid "footer"
msgstr "долен колонтитул"
-#: atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:169
msgid "paragraph"
msgstr "абзац"
-#: atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:170
+msgid "ruler"
+msgstr "линийка"
+
+#: ../atk/atkobject.c:171
msgid "application"
msgstr "приложение"
-#: atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:172
msgid "autocomplete"
msgstr "автоматично довършване"
-#: atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:173
msgid "edit bar"
msgstr "лента за редакция"
-#: atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:174
msgid "embedded component"
msgstr "вграден компонент"
-#: atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:175
msgid "entry"
-msgstr "запиÑ\81"
+msgstr "поле за пиÑ\81ане"
-#: atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:176
msgid "chart"
-msgstr "чертеж"
+msgstr "графика"
-#: atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:177
msgid "caption"
-msgstr "заглавие"
+msgstr "надпиÑ\81"
-#: atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:178
msgid "document frame"
-msgstr "Ñ\80амка за докÑ\83менÑ\82и"
+msgstr "Ñ\80амка на докÑ\83менÑ\82"
-#: atk/atkobject.c:163
+#: ../atk/atkobject.c:179
msgid "heading"
-msgstr "гоÑ\80ен колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л"
+msgstr "заглавие"
-#: atk/atkobject.c:164
+#: ../atk/atkobject.c:180
msgid "page"
msgstr "страница"
-#: atk/atkobject.c:165
+#: ../atk/atkobject.c:181
msgid "section"
msgstr "раздел"
-#: atk/atkobject.c:166
+#: ../atk/atkobject.c:182
msgid "redundant object"
msgstr "излишен обект"
-#: atk/atkobject.c:167
+#: ../atk/atkobject.c:183
msgid "form"
msgstr "формуляр"
-#: atk/atkobject.c:356
+#: ../atk/atkobject.c:184
+msgid "link"
+msgstr "връзка"
+
+#: ../atk/atkobject.c:185
+msgid "input method window"
+msgstr "избор на начина за въвеждане на текст"
+
+#: ../atk/atkobject.c:186
+msgid "table row"
+msgstr "ред в таблица"
+
+#: ../atk/atkobject.c:187
+msgid "tree item"
+msgstr "елемент от дърво"
+
+#: ../atk/atkobject.c:188
+msgid "document spreadsheet"
+msgstr "електронна таблица"
+
+#: ../atk/atkobject.c:189
+msgid "document presentation"
+msgstr "презентация"
+
+#: ../atk/atkobject.c:190
+msgid "document text"
+msgstr "текст"
+
+#: ../atk/atkobject.c:191
+msgid "document web"
+msgstr "уеб страница"
+
+#: ../atk/atkobject.c:192
+msgid "document email"
+msgstr "е-писмо"
+
+#: ../atk/atkobject.c:193
+msgid "comment"
+msgstr "коментар"
+
+#: ../atk/atkobject.c:194
+msgid "list box"
+msgstr "списък"
+
+#: ../atk/atkobject.c:195
+msgid "grouping"
+msgstr "групиране"
+
+#: ../atk/atkobject.c:196
+msgid "image map"
+msgstr "зонирано изображение"
+
+#: ../atk/atkobject.c:197
+msgid "notification"
+msgstr "известяване"
+
+#: ../atk/atkobject.c:198
+msgid "info bar"
+msgstr "лента с информация"
+
+#: ../atk/atkobject.c:199
+msgid "level bar"
+msgstr "нивомер"
+
+#: ../atk/atkobject.c:200
+msgid "title bar"
+msgstr "заглавна лента"
+
+#: ../atk/atkobject.c:201
+msgid "block quote"
+msgstr "цитат в каре"
+
+#: ../atk/atkobject.c:202
+msgid "audio"
+msgstr "аудио"
+
+#: ../atk/atkobject.c:203
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
+#: ../atk/atkobject.c:204
+msgid "definition"
+msgstr "определение"
+
+#: ../atk/atkobject.c:205
+msgid "article"
+msgstr "статия"
+
+#: ../atk/atkobject.c:206
+msgid "landmark"
+msgstr "ориентир"
+
+#: ../atk/atkobject.c:207
+msgid "log"
+msgstr "журнал"
+
+#: ../atk/atkobject.c:208
+msgid "marquee"
+msgstr "движещ се текст"
+
+#: ../atk/atkobject.c:209
+msgid "math"
+msgstr "математика"
+
+#: ../atk/atkobject.c:210
+msgid "rating"
+msgstr "оценка"
+
+#: ../atk/atkobject.c:211
+msgid "timer"
+msgstr "хронометър"
+
+#: ../atk/atkobject.c:212
+msgid "description list"
+msgstr "списък на описанията"
+
+#: ../atk/atkobject.c:213
+msgid "description term"
+msgstr "термин"
+
+#: ../atk/atkobject.c:214
+msgid "description value"
+msgstr "описание"
+
+#: ../atk/atkobject.c:372
msgid "Accessible Name"
msgstr "Достъпно име"
-#: atk/atkobject.c:357
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
-"Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност"
+#: ../atk/atkobject.c:373
+msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Име на обект от някакъв клас, форматирано за технологии за достъпност"
-#: atk/atkobject.c:363
+#: ../atk/atkobject.c:379
msgid "Accessible Description"
msgstr "Достъпно описание"
-#: atk/atkobject.c:364
+#: ../atk/atkobject.c:380
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност"
+msgstr "Описание на обект, форматирано за технологии за достъпност"
-#: atk/atkobject.c:370
+#: ../atk/atkobject.c:386
msgid "Accessible Parent"
msgstr "Достъпен родител"
-#: atk/atkobject.c:371
-msgid "Is used to notify that the parent has changed"
-msgstr "Ð\98зползва Ñ\81е, за да Ñ\83ведоми за пÑ\80омÑ\8fна в Ñ\80одиÑ\82елÑ\8f"
+#: ../atk/atkobject.c:387
+msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
+msgstr "РодиÑ\82елÑ\8f на Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f елеменÑ\82, какÑ\82о е вÑ\8aÑ\80наÑ\82 оÑ\82 atk_object_get_parent()"
-#: atk/atkobject.c:377
+#: ../atk/atkobject.c:403
msgid "Accessible Value"
msgstr "Достъпна стойност"
-#: atk/atkobject.c:378
+#: ../atk/atkobject.c:404
msgid "Is used to notify that the value has changed"
msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
-#: atk/atkobject.c:386
+#: ../atk/atkobject.c:412
msgid "Accessible Role"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпна Ñ\80олÑ\8f"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпен вид"
-#: atk/atkobject.c:387
+#: ../atk/atkobject.c:413
msgid "The accessible role of this object"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпнаÑ\82а Ñ\80олÑ\8f на този обект"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпниÑ\8fÑ\82 вид на този обект"
-#: atk/atkobject.c:395
+#: ../atk/atkobject.c:421
msgid "Accessible Layer"
msgstr "Достъпен слой"
-#: atk/atkobject.c:396
+#: ../atk/atkobject.c:422
msgid "The accessible layer of this object"
msgstr "Достъпният слой на този обект"
-#: atk/atkobject.c:404
+#: ../atk/atkobject.c:430
msgid "Accessible MDI Value"
msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
-#: atk/atkobject.c:405
+#: ../atk/atkobject.c:431
msgid "The accessible MDI value of this object"
msgstr ""
"Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
"контейнер"
-#: atk/atkobject.c:413
+#: ../atk/atkobject.c:447
msgid "Accessible Table Caption"
msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
-#: atk/atkobject.c:414
+#: ../atk/atkobject.c:448
msgid ""
"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
"свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-"
"caption-object"
-#: atk/atkobject.c:420
+#: ../atk/atkobject.c:462
msgid "Accessible Table Column Header"
msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
-#: atk/atkobject.c:421
+#: ../atk/atkobject.c:463
msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
msgstr ""
"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
-#: atk/atkobject.c:427
+#: ../atk/atkobject.c:478
msgid "Accessible Table Column Description"
msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
-#: atk/atkobject.c:428
+#: ../atk/atkobject.c:479
msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
msgstr ""
"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
-#: atk/atkobject.c:434
+#: ../atk/atkobject.c:494
msgid "Accessible Table Row Header"
msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
-#: atk/atkobject.c:435
+#: ../atk/atkobject.c:495
msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
msgstr ""
"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
-#: atk/atkobject.c:441
+#: ../atk/atkobject.c:509
msgid "Accessible Table Row Description"
msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
-#: atk/atkobject.c:442
+#: ../atk/atkobject.c:510
msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
msgstr ""
"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
-#: atk/atkobject.c:448
+#: ../atk/atkobject.c:516
msgid "Accessible Table Summary"
msgstr "Достъпно резюме на таблица"
-#: atk/atkobject.c:449
+#: ../atk/atkobject.c:517
msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
-#: atk/atkobject.c:455
+#: ../atk/atkobject.c:523
msgid "Accessible Table Caption Object"
msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
-#: atk/atkobject.c:456
+#: ../atk/atkobject.c:524
msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
-#: atk/atkobject.c:462
+#: ../atk/atkobject.c:530
msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой доÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни пÑ\80епÑ\80аÑ\82ки в хипертекст"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой доÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни вÑ\80Ñ\8aзки в хипертекст"
-#: atk/atkobject.c:463
+#: ../atk/atkobject.c:531
msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
-msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext"
+msgstr "Брой връзки в текущия обект AtkHypertext"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "very weak"
+msgstr "много слаба"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "weak"
+msgstr "слаба"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:208
+msgid "acceptable"
+msgstr "приемлива"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:215
+msgid "strong"
+msgstr "силна"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:222
+msgid "very strong"
+msgstr "много силна"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:230
+msgid "very low"
+msgstr "много ниска"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:238
+msgid "medium"
+msgstr "средна"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:246
+msgid "high"
+msgstr "висока"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:254
+msgid "very high"
+msgstr "много висока"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:262
+msgid "very bad"
+msgstr "много лоша"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:270
+msgid "bad"
+msgstr "лоша"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:278
+msgid "good"
+msgstr "добра"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:286
+msgid "very good"
+msgstr "много добра"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:294
+msgid "best"
+msgstr "отлична"