Convert file to UTF-8 encoding
[platform/upstream/atk.git] / po / be.po
index 3b7c720..20ab74c 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
-# Беларускі пераклад atk.HEAD.\r
-# This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package.\r
-# Copyright (C) 2005 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER.\r
-# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003, 2005\r
-# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.\r
-\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: atk HEAD\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2005-11-11 13:32+0100\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2005-11-14 17:37+0200\n"\r
-"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"\r
-"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"\r
-\r
-#: ../atk/atkhyperlink.c:103\r
-msgid "Selected Link"\r
-msgstr "Вылучаная спасылка"\r
-\r
-#: ../atk/atkhyperlink.c:104\r
-msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"\r
-msgstr "Задае, ці зьяўляецца аб'ект AtkHyperlink вылучаным"\r
-\r
-#: ../atk/atkhyperlink.c:110\r
-msgid "Number of Anchors"\r
-msgstr "Колькасьць якараў"\r
-\r
-#: ../atk/atkhyperlink.c:111\r
-msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"\r
-msgstr "Колькасьць якараў, якія зьвязаныя з аб'ектам AtkHyperlink"\r
-\r
-#: ../atk/atkhyperlink.c:119\r
-msgid "End index"\r
-msgstr "Канцавы індэкс"\r
-\r
-#: ../atk/atkhyperlink.c:120\r
-msgid "The end index of the AtkHyperlink object"\r
-msgstr "Канцавы індэкс аб'екту AtkHyperlink"\r
-\r
-#: ../atk/atkhyperlink.c:128\r
-msgid "Start index"\r
-msgstr "Пачатковы індэкс"\r
-\r
-#: ../atk/atkhyperlink.c:129\r
-msgid "The start index of the AtkHyperlink object"\r
-msgstr "Пачатковы індэкс аб'екту AtkHyperlink"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:82\r
-msgid "invalid"\r
-msgstr "нерэчаіснае"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:83\r
-msgid "accelerator label"\r
-msgstr "адмеціна паскаральніку"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:84\r
-msgid "alert"\r
-msgstr "сыгнал"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:85\r
-msgid "animation"\r
-msgstr "анімацыя"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:86\r
-msgid "arrow"\r
-msgstr "стрэлка"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:87\r
-msgid "calendar"\r
-msgstr "каляндар"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:88\r
-msgid "canvas"\r
-msgstr "канва"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:89\r
-msgid "check box"\r
-msgstr "кнопка-пазначальнік"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:90\r
-msgid "check menu item"\r
-msgstr "пункт-пазначальнік мэню"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:91\r
-msgid "color chooser"\r
-msgstr "абіральнік колеру"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:92\r
-msgid "column header"\r
-msgstr "загаловак слупку"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:93\r
-msgid "combo box"\r
-msgstr "камбінаваны элемэнт"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:94\r
-msgid "dateeditor"\r
-msgstr "рэдактар даты"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:95\r
-msgid "desktop icon"\r
-msgstr "значка стальцу"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:96\r
-msgid "desktop frame"\r
-msgstr "кадар стальцу"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:97\r
-msgid "dial"\r
-msgstr "лічбавае табло"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:98\r
-msgid "dialog"\r
-msgstr "дыялёг"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:99\r
-msgid "directory pane"\r
-msgstr "акно тэчкі"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:100\r
-msgid "drawing area"\r
-msgstr "прастора маляваньня"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:101\r
-msgid "file chooser"\r
-msgstr "абіральнік файлу"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:102\r
-msgid "filler"\r
-msgstr "фільтар"\r
-\r
-#. I know it looks wrong but that is what Java returns\r
-#: ../atk/atkobject.c:104\r
-msgid "fontchooser"\r
-msgstr "абіральнік шрыфту"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:105\r
-msgid "frame"\r
-msgstr "кадар"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:106\r
-msgid "glass pane"\r
-msgstr "акно празрыстасьці"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:107\r
-msgid "html container"\r
-msgstr "кантэйнэр html"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:108\r
-msgid "icon"\r
-msgstr "значка"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:109\r
-msgid "image"\r
-msgstr "відарыс"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:110\r
-msgid "internal frame"\r
-msgstr "унутраны кадар"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:111\r
-msgid "label"\r
-msgstr "адмеціна"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:112\r
-msgid "layered pane"\r
-msgstr "акно узроўняў"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:113\r
-msgid "list"\r
-msgstr "сьпіс"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:114\r
-msgid "list item"\r
-msgstr "пункт сьпісу"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:115\r
-msgid "menu"\r
-msgstr "мэню"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:116\r
-msgid "menu bar"\r
-msgstr "радок мэню"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:117\r
-msgid "menu item"\r
-msgstr "пункт мэню"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:118\r
-msgid "option pane"\r
-msgstr "акно выбараў"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:119\r
-msgid "page tab"\r
-msgstr "ўкладка старонкі"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:120\r
-msgid "page tab list"\r
-msgstr "сьпіс ўкладак старонкі"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:121\r
-msgid "panel"\r
-msgstr "панэль"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:122\r
-msgid "password text"\r
-msgstr "тэкст паролю"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:123\r
-msgid "popup menu"\r
-msgstr "усплыўное мэню"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:124\r
-msgid "progress bar"\r
-msgstr "палоска посьпеху"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:125\r
-msgid "push button"\r
-msgstr "кнопка націску"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:126\r
-msgid "radio button"\r
-msgstr "кнопка ўзаемавыключнага выбару"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:127\r
-msgid "radio menu item"\r
-msgstr "пункт мэню ўзаемавыключнага выбару"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:128\r
-msgid "root pane"\r
-msgstr "карэннае акно"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:129\r
-msgid "row header"\r
-msgstr "загаловак радку"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:130\r
-msgid "scroll bar"\r
-msgstr "паласа пракруткі"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:131\r
-msgid "scroll pane"\r
-msgstr "акно пракруткі"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:132\r
-msgid "separator"\r
-msgstr "дзельнік"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:133\r
-msgid "slider"\r
-msgstr "паўзунок"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:134\r
-msgid "split pane"\r
-msgstr "дзельнік вокнаў"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:135\r
-msgid "spin button"\r
-msgstr "пракрутка"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:136\r
-msgid "statusbar"\r
-msgstr "радок стану"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:137\r
-msgid "table"\r
-msgstr "табліца"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:138\r
-msgid "table cell"\r
-msgstr "ячэя табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:139\r
-msgid "table column header"\r
-msgstr "загаловак слупку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:140\r
-msgid "table row header"\r
-msgstr "загаловак радку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:141\r
-msgid "tear off menu item"\r
-msgstr "пункт зачапленьня мэню"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:142\r
-msgid "terminal"\r
-msgstr "тэрмінал"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:143\r
-msgid "text"\r
-msgstr "тэкст"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:144\r
-msgid "toggle button"\r
-msgstr "пераключальнік"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:145\r
-msgid "tool bar"\r
-msgstr "панэль сродкаў"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:146\r
-msgid "tool tip"\r
-msgstr "падказка"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:147\r
-msgid "tree"\r
-msgstr "дрэва"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:148\r
-msgid "tree table"\r
-msgstr "табліца дрэва"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:149\r
-msgid "unknown"\r
-msgstr "невядома"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:150\r
-msgid "viewport"\r
-msgstr "акно прагляду"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:151\r
-msgid "window"\r
-msgstr "акно"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:152\r
-msgid "header"\r
-msgstr "загаловак"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:153\r
-msgid "footer"\r
-msgstr "ніжняя частка акна"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:154\r
-msgid "paragraph"\r
-msgstr "абзац"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:155\r
-msgid "application"\r
-msgstr "дастасаваньне"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:156\r
-msgid "autocomplete"\r
-msgstr "аўтазавяршэньне"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:157\r
-msgid "edit bar"\r
-msgstr "радок рэдагаваньня"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:158\r
-msgid "embedded component"\r
-msgstr "убудаваны кампанэнт"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:337\r
-msgid "Accessible Name"\r
-msgstr "Даступная назва"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:338\r
-msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"\r
-msgstr "Назва экзэмпляру аб'екту, фарматаваная для тэхналёгіі даступнасьці"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:344\r
-msgid "Accessible Description"\r
-msgstr "Апісаньне даступнасьці"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:345\r
-msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"\r
-msgstr "Апісаньне аб'екта, фарматаванае для тэхналёгіі даступнасьці"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:351\r
-msgid "Accessible Parent"\r
-msgstr "Даступнасьць бацькоўскага аб'екту"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:352\r
-msgid "Is used to notify that the parent has changed"\r
-msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмены бацькоўскага аб'екту"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:358\r
-msgid "Accessible Value"\r
-msgstr "Значэньне даступнасьці"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:359\r
-msgid "Is used to notify that the value has changed"\r
-msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену значэньня"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:367\r
-msgid "Accessible Role"\r
-msgstr "Роля даступнасьці"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:368\r
-msgid "The accessible role of this object"\r
-msgstr "Роля аб'екту ў даступнасьці"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:376\r
-msgid "Accessible Layer"\r
-msgstr "Узровень даступнасьці"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:377\r
-msgid "The accessible layer of this object"\r
-msgstr "Узровень даступнасьці гэтага аб'екту"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:385\r
-msgid "Accessible MDI Value"\r
-msgstr "Значэньне даступнасьці MDI"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:386\r
-msgid "The accessible MDI value of this object"\r
-msgstr "Значэньне даступнасьці MDI гэтага аб'екту"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:394\r
-msgid "Accessible Table Caption"\r
-msgstr "Даступнасьць загалоўку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:395\r
-msgid ""\r
-"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "\r
-"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"\r
-msgstr ""\r
-"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўку табліцы; гэтая "\r
-"ўласьцівасьць не павінна ўжывацца. accessible-table-caption-object мусіць "\r
-"ужывацца замест яе"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:401\r
-msgid "Accessible Table Column Header"\r
-msgstr "Даступнасьць загалоўку слупку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:402\r
-msgid "Is used to notify that the table column header has changed"\r
-msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўку слупку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:408\r
-msgid "Accessible Table Column Description"\r
-msgstr "Даступнасьць апісаньня загалоўку слупку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:409\r
-msgid "Is used to notify that the table column description has changed"\r
-msgstr ""\r
-"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену апісаньня загалоўку слупку "\r
-"табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:415\r
-msgid "Accessible Table Row Header"\r
-msgstr "Даступнасьць загалоўку радку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:416\r
-msgid "Is used to notify that the table row header has changed"\r
-msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену загалоўку радку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:422\r
-msgid "Accessible Table Row Description"\r
-msgstr "Даступнасьць апісаньня загалоўку радку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:423\r
-msgid "Is used to notify that the table row description has changed"\r
-msgstr ""\r
-"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра зьмену апісаньня загалоўку радку "\r
-"табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:429\r
-msgid "Accessible Table Summary"\r
-msgstr "Даступнасьць справаздачы табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:430\r
-msgid "Is used to notify that the table summary has changed"\r
-msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведаміць пра зьмену справаздачы табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:436\r
-msgid "Accessible Table Caption Object"\r
-msgstr "Даступнасьць аб'екту загалоўку табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:437\r
-msgid "Is used to notify that the table caption has changed"\r
-msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведаміць пра зьмену загалоўка табліцы"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:443\r
-msgid "Number of Accessible Hypertext Links"\r
-msgstr "Колькасьць даступных гіпертэкставых спасылак"\r
-\r
-#: ../atk/atkobject.c:444\r
-msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"\r
-msgstr "Колькасьць спасылак, якія мае ў бягучы момант AtkHypertext"\r
-\r
+# Vital Khilko <vk@altlinux.ru>, 2003, 2005.
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2004, 2009.
+# Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>, 2012.
+# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atk.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-17 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 18:51+0300\n"
+"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:126
+msgid "Selected Link"
+msgstr "Вылучаная спасылка"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:127
+msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
+msgstr "Вызначае, ці вылучаны аб'ект AtkHyperlink"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:133
+msgid "Number of Anchors"
+msgstr "Колькасць якараў"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:134
+msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
+msgstr "Колькасць якараў, звязаных з аб'ектам AtkHyperlink"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:142
+msgid "End index"
+msgstr "Канцавы індэкс"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:143
+msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
+msgstr "Канцавы індэкс аб'екта AtkHyperlink"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:151
+msgid "Start index"
+msgstr "Пачатковы індэкс"
+
+#: atk/atkhyperlink.c:152
+msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
+msgstr "Пачатковы індэкс аб'екта AtkHyperlink"
+
+#: atk/atkobject.c:97
+msgid "invalid"
+msgstr "хібны"
+
+#: atk/atkobject.c:98
+msgid "accelerator label"
+msgstr "адзнака хуткай клавішы"
+
+#: atk/atkobject.c:99
+msgid "alert"
+msgstr "сігнал"
+
+#: atk/atkobject.c:100
+msgid "animation"
+msgstr "анімацыя"
+
+#: atk/atkobject.c:101
+msgid "arrow"
+msgstr "стрэлка"
+
+#: atk/atkobject.c:102
+msgid "calendar"
+msgstr "каляндар"
+
+#: atk/atkobject.c:103
+msgid "canvas"
+msgstr "палатно"
+
+#: atk/atkobject.c:104
+msgid "check box"
+msgstr "пераключальнік"
+
+#: atk/atkobject.c:105
+msgid "check menu item"
+msgstr "пункт меню з магчымасцю пераключэння"
+
+#: atk/atkobject.c:106
+msgid "color chooser"
+msgstr "абіральнік колеру"
+
+#: atk/atkobject.c:107
+msgid "column header"
+msgstr "загаловак слупка"
+
+#: atk/atkobject.c:108
+msgid "combo box"
+msgstr "графа з выплыўным спісам"
+
+#: atk/atkobject.c:109
+msgid "dateeditor"
+msgstr "рэдактар датаў"
+
+#: atk/atkobject.c:110
+msgid "desktop icon"
+msgstr "значок стала"
+
+#: atk/atkobject.c:111
+msgid "desktop frame"
+msgstr "рамка стала"
+
+#: atk/atkobject.c:112
+msgid "dial"
+msgstr "лічбавая графа"
+
+#: atk/atkobject.c:113
+msgid "dialog"
+msgstr "дыялог"
+
+#: atk/atkobject.c:114
+msgid "directory pane"
+msgstr "абшар каталога"
+
+#: atk/atkobject.c:115
+msgid "drawing area"
+msgstr "абсяг малявання"
+
+#: atk/atkobject.c:116
+msgid "file chooser"
+msgstr "абіральнік файла"
+
+#: atk/atkobject.c:117
+msgid "filler"
+msgstr "запаўняльнік"
+
+#. I know it looks wrong but that is what Java returns
+#: atk/atkobject.c:119
+msgid "fontchooser"
+msgstr "абіральнік шрыфту"
+
+#: atk/atkobject.c:120
+msgid "frame"
+msgstr "рамка"
+
+#: atk/atkobject.c:121
+msgid "glass pane"
+msgstr "шкляны абшар"
+
+#: atk/atkobject.c:122
+msgid "html container"
+msgstr "кантэйнер html"
+
+#: atk/atkobject.c:123
+msgid "icon"
+msgstr "значок"
+
+#: atk/atkobject.c:124
+msgid "image"
+msgstr "выява"
+
+#: atk/atkobject.c:125
+msgid "internal frame"
+msgstr "унутраная рамка"
+
+#: atk/atkobject.c:126
+msgid "label"
+msgstr "цэтлік"
+
+#: atk/atkobject.c:127
+msgid "layered pane"
+msgstr "абшар з пластамі"
+
+#: atk/atkobject.c:128
+msgid "list"
+msgstr "спіс"
+
+#: atk/atkobject.c:129
+msgid "list item"
+msgstr "элемент спіса"
+
+#: atk/atkobject.c:130
+msgid "menu"
+msgstr "меню"
+
+#: atk/atkobject.c:131
+msgid "menu bar"
+msgstr "стужка меню"
+
+#: atk/atkobject.c:132
+msgid "menu item"
+msgstr "пункт меню"
+
+#: atk/atkobject.c:133
+msgid "option pane"
+msgstr "абшар параметраў"
+
+#: atk/atkobject.c:134
+msgid "page tab"
+msgstr "картка старонкі"
+
+#: atk/atkobject.c:135
+msgid "page tab list"
+msgstr "спіс картак старонкі"
+
+#: atk/atkobject.c:136
+msgid "panel"
+msgstr "панэль"
+
+#: atk/atkobject.c:137
+msgid "password text"
+msgstr "тэкст пароля"
+
+#: atk/atkobject.c:138
+msgid "popup menu"
+msgstr "выплыўное меню"
+
+#: atk/atkobject.c:139
+msgid "progress bar"
+msgstr "стужка прагрэсу"
+
+#: atk/atkobject.c:140
+msgid "push button"
+msgstr "кнопка"
+
+#: atk/atkobject.c:141
+msgid "radio button"
+msgstr "кнопка выбару"
+
+#: atk/atkobject.c:142
+msgid "radio menu item"
+msgstr "пункт меню з магчымасцю выбару"
+
+#: atk/atkobject.c:143
+msgid "root pane"
+msgstr "каранёвы абшар"
+
+#: atk/atkobject.c:144
+msgid "row header"
+msgstr "загаловак радка"
+
+#: atk/atkobject.c:145
+msgid "scroll bar"
+msgstr "стужка пракруткі"
+
+#: atk/atkobject.c:146
+msgid "scroll pane"
+msgstr "абшар пракруткі"
+
+#: atk/atkobject.c:147
+msgid "separator"
+msgstr "падзяляльнік"
+
+#: atk/atkobject.c:148
+msgid "slider"
+msgstr "паўзунок"
+
+#: atk/atkobject.c:149
+msgid "split pane"
+msgstr "абшар падзелу"
+
+#: atk/atkobject.c:150
+msgid "spin button"
+msgstr "круцільная кнопка"
+
+#: atk/atkobject.c:151
+msgid "statusbar"
+msgstr "стужка стану"
+
+#: atk/atkobject.c:152
+msgid "table"
+msgstr "табліца"
+
+#: atk/atkobject.c:153
+msgid "table cell"
+msgstr "клетка табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:154
+msgid "table column header"
+msgstr "загаловак слупка табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:155
+msgid "table row header"
+msgstr "загаловак радка табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:156
+msgid "tear off menu item"
+msgstr "пункт адчэплівання меню"
+
+#: atk/atkobject.c:157
+msgid "terminal"
+msgstr "тэрмінал"
+
+#: atk/atkobject.c:158
+msgid "text"
+msgstr "тэкст"
+
+#: atk/atkobject.c:159
+msgid "toggle button"
+msgstr "тумблерная кнопка"
+
+#: atk/atkobject.c:160
+msgid "tool bar"
+msgstr "паліца прылад"
+
+#: atk/atkobject.c:161
+msgid "tool tip"
+msgstr "падказка"
+
+#: atk/atkobject.c:162
+msgid "tree"
+msgstr "іерархія"
+
+#: atk/atkobject.c:163
+msgid "tree table"
+msgstr "іерархічная табліца"
+
+#: atk/atkobject.c:164
+msgid "unknown"
+msgstr "невядома"
+
+#: atk/atkobject.c:165
+msgid "viewport"
+msgstr "прастора прагляду"
+
+#: atk/atkobject.c:166
+msgid "window"
+msgstr "акно"
+
+#: atk/atkobject.c:167
+msgid "header"
+msgstr "загаловак"
+
+#: atk/atkobject.c:168
+msgid "footer"
+msgstr "ніжні калантытул"
+
+#: atk/atkobject.c:169
+msgid "paragraph"
+msgstr "абзац"
+
+#: atk/atkobject.c:170
+msgid "ruler"
+msgstr "лінейка"
+
+#: atk/atkobject.c:171
+msgid "application"
+msgstr "праграма"
+
+#: atk/atkobject.c:172
+msgid "autocomplete"
+msgstr "аўтадапаўненне"
+
+#: atk/atkobject.c:173
+msgid "edit bar"
+msgstr "паліца праўкі"
+
+#: atk/atkobject.c:174
+msgid "embedded component"
+msgstr "убудаваны складнік"
+
+#: atk/atkobject.c:175
+msgid "entry"
+msgstr "запіс"
+
+#: atk/atkobject.c:176
+msgid "chart"
+msgstr "дыяграма"
+
+#: atk/atkobject.c:177
+msgid "caption"
+msgstr "подпіс"
+
+#: atk/atkobject.c:178
+msgid "document frame"
+msgstr "рамка дакумента"
+
+#: atk/atkobject.c:179
+msgid "heading"
+msgstr "загаловак"
+
+#: atk/atkobject.c:180
+msgid "page"
+msgstr "старонка"
+
+#: atk/atkobject.c:181
+msgid "section"
+msgstr "секцыя"
+
+#: atk/atkobject.c:182
+msgid "redundant object"
+msgstr "лішні аб'ект"
+
+#: atk/atkobject.c:183
+msgid "form"
+msgstr "форма"
+
+#: atk/atkobject.c:184
+msgid "link"
+msgstr "спасылка"
+
+#: atk/atkobject.c:185
+msgid "input method window"
+msgstr "акно метаду ўводу"
+
+#: atk/atkobject.c:186
+msgid "table row"
+msgstr "радок табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:187
+msgid "tree item"
+msgstr "элемент іерархіі"
+
+#: atk/atkobject.c:188
+msgid "document spreadsheet"
+msgstr "разліковы аркуш"
+
+#: atk/atkobject.c:189
+msgid "document presentation"
+msgstr "прэзентацыя"
+
+#: atk/atkobject.c:190
+msgid "document text"
+msgstr "тэкставы дакумент"
+
+#: atk/atkobject.c:191
+msgid "document web"
+msgstr "сеціўны дакумент"
+
+#: atk/atkobject.c:192
+msgid "document email"
+msgstr "электронны ліст"
+
+#: atk/atkobject.c:193
+msgid "comment"
+msgstr "каментарый"
+
+#: atk/atkobject.c:194
+msgid "list box"
+msgstr "графа са спісам"
+
+#: atk/atkobject.c:195
+msgid "grouping"
+msgstr "групоўка"
+
+#: atk/atkobject.c:196
+msgid "image map"
+msgstr "карта выявы"
+
+#: atk/atkobject.c:197
+msgid "notification"
+msgstr "паведамленне"
+
+#: atk/atkobject.c:198
+msgid "info bar"
+msgstr "інфармацыйная стужка"
+
+#: atk/atkobject.c:199
+msgid "level bar"
+msgstr "стужка ўзроўню"
+
+#: atk/atkobject.c:200
+msgid "title bar"
+msgstr "загалоўная стужка"
+
+#: atk/atkobject.c:201
+msgid "block quote"
+msgstr "блокавая цытата"
+
+#: atk/atkobject.c:202
+msgid "audio"
+msgstr "гук"
+
+#: atk/atkobject.c:203
+msgid "video"
+msgstr "відэа"
+
+#: atk/atkobject.c:204
+msgid "definition"
+msgstr "азначэнне"
+
+#: atk/atkobject.c:205
+msgid "article"
+msgstr "артыкул"
+
+#: atk/atkobject.c:206
+msgid "landmark"
+msgstr "арыенцір"
+
+#: atk/atkobject.c:207
+msgid "log"
+msgstr "журнал"
+
+#: atk/atkobject.c:208
+msgid "marquee"
+msgstr "бягучы радок"
+
+#: atk/atkobject.c:209
+msgid "math"
+msgstr "матэматычны выраз"
+
+#: atk/atkobject.c:210
+msgid "rating"
+msgstr "ацэнка"
+
+#: atk/atkobject.c:211
+msgid "timer"
+msgstr "таймер"
+
+#: atk/atkobject.c:212
+msgid "description list"
+msgstr "спіс апісанняў"
+
+#: atk/atkobject.c:213
+msgid "description term"
+msgstr "тэрм апісання"
+
+#: atk/atkobject.c:214
+msgid "description value"
+msgstr "значэнне апісання"
+
+#: atk/atkobject.c:372
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "Назва даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:373
+msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
+msgstr "Назва экзэмпляра аб'екта, сфарматаваная для тэхналогіі даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:379
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "Апісанне даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:380
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "Апісанне аб'екта, сфарматаванае для тэхналогіі даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:386
+msgid "Accessible Parent"
+msgstr "Бацькоўскі аб'ект даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:387
+msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
+msgstr "Продак бягучага даступнага аб'екта, які вярнуў atk_object_get_parent()"
+
+#: atk/atkobject.c:403
+msgid "Accessible Value"
+msgstr "Значэнне даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:404
+msgid "Is used to notify that the value has changed"
+msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне значэння"
+
+#: atk/atkobject.c:412
+msgid "Accessible Role"
+msgstr "Роля даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:413
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr "Роля даступнасці гэтага аб'екта"
+
+#: atk/atkobject.c:421
+msgid "Accessible Layer"
+msgstr "Узровень даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:422
+msgid "The accessible layer of this object"
+msgstr "Узровень даступнасці гэтага аб'екта"
+
+#: atk/atkobject.c:430
+msgid "Accessible MDI Value"
+msgstr "Значэнне даступнасці MDI"
+
+#: atk/atkobject.c:431
+msgid "The accessible MDI value of this object"
+msgstr "Значэнне даступнасці MDI гэтага аб'екта"
+
+#: atk/atkobject.c:447
+msgid "Accessible Table Caption"
+msgstr "Даступнасць подпісу табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:448
+msgid ""
+"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
+"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змену подпісу табліцы; замест гэтай "
+"уласцівасці мусіць ужывацца accessible-table-caption-object"
+
+#: atk/atkobject.c:462
+msgid "Accessible Table Column Header"
+msgstr "Загаловак слупка табліцы даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:463
+msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне загалоўка слупка табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:478
+msgid "Accessible Table Column Description"
+msgstr "Апісанне слупка табліцы даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:479
+msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
+msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне апісання слупка табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:494
+msgid "Accessible Table Row Header"
+msgstr "Загаловак радка табліцы даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:495
+msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
+msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне загалоўка радка табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:509
+msgid "Accessible Table Row Description"
+msgstr "Апісанне радка табліцы даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:510
+msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
+msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне апісання радка табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:516
+msgid "Accessible Table Summary"
+msgstr "Рэзюмэ табліцы даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:517
+msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
+msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне рэзюмэ табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:523
+msgid "Accessible Table Caption Object"
+msgstr "Аб'ект подпісу табліцы даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:524
+msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
+msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змяненне подпісу табліцы"
+
+#: atk/atkobject.c:530
+msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
+msgstr "Колькасць гіпертэкставых спасылак даступнасці"
+
+#: atk/atkobject.c:531
+msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
+msgstr "Колькасць спасылак, якія мае ў бягучы момант AtkHypertext"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:194
+msgid "very weak"
+msgstr "вельмі слабы"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:201
+msgid "weak"
+msgstr "слабы"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:208
+msgid "acceptable"
+msgstr "прымальны"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:215
+msgid "strong"
+msgstr "моцны"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:222
+msgid "very strong"
+msgstr "вельмі моцны"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:230
+msgid "very low"
+msgstr "вельмі нізкі"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:238
+msgid "medium"
+msgstr "сярэдні"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:246
+msgid "high"
+msgstr "высокі"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:254
+msgid "very high"
+msgstr "вельмі высокі"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:262
+msgid "very bad"
+msgstr "вельмі дрэнны"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:270
+msgid "bad"
+msgstr "дрэнны"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:278
+msgid "good"
+msgstr "добры"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:286
+msgid "very good"
+msgstr "вельмі добры"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: atk/atkvalue.c:294
+msgid "best"
+msgstr "найлепшы"
+
+#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваецца, каб паведамляць пра змены бацькоўскага аб'екта"