Release GLib 2.20.1
[platform/upstream/glib.git] / po / az.po
index 70a071a..39d7567 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
-# glib faylınınn Azərbaycan dilinə tərcüməsi
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of glib.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
+# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # KEMAL YILMAZ <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-12 15:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-22 18:32+0200\n"
+"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkic <gnome@azitt.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+"Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
+#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:402
+#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:3417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
+
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
 
-#: glib/gconvert.c:406
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
-#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
-#: glib/gutf8.c:1355
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
+#: glib/gutf8.c:1413
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
 
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
-#: glib/giochannel.c:2211
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
-#: glib/gutf8.c:1351
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
+#: glib/gutf8.c:1409
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
 
-#: glib/gconvert.c:800
+#: glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
 
-#: glib/gconvert.c:1492
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+#: glib/gconvert.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
 
-#: glib/gconvert.c:1502
+#: glib/gconvert.c:1747
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz"
 
-#: glib/gconvert.c:1519
+#: glib/gconvert.c:1764
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "`%s' URI-si səhvdir"
 
-#: glib/gconvert.c:1531
+#: glib/gconvert.c:1776
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
 
-#: glib/gconvert.c:1547
+#: glib/gconvert.c:1792
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
 
-#: glib/gconvert.c:1618
+#: glib/gconvert.c:1887
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
 
-#: glib/gconvert.c:1628
+#: glib/gconvert.c:1897
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
 
-#: glib/gdir.c:80
+#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:390 glib/gfileutils.c:455
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
 
-#: glib/gfileutils.c:401
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:477
+#: glib/gfileutils.c:561
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is too large"
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:524 glib/gfileutils.c:592
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:538
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Faylın xüsusiyyətlərini əldə etmə iflası '%s': fstat() iflası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:564
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:776
+#: glib/gfileutils.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
 #, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir"
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:788
+#: glib/gfileutils.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1115
 #, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
-msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:809
+#: glib/gfileutils.c:1290
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "Nümunə '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etməməlidir"
 
-#: glib/gfileutils.c:1150
+#: glib/gfileutils.c:1303
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
 
-#: glib/gfileutils.c:1169
-msgid "Symbolic links not supported"
+#: glib/gfileutils.c:1742
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1143
+#: glib/gfileutils.c:1747
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
 
-#: glib/giochannel.c:1147
+#: glib/gfileutils.c:1752
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:1795
+#, c-format
+msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgstr "'%s' simvolik körpüsü oxuna bilmədi: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1816
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
+
+#: glib/giochannel.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1492
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var"
 
-#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir"
 
-#: glib/giochannel.c:1682
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmarkup.c:223
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
+#: glib/gmappedfile.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
+
+#: glib/gmappedfile.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
+
+#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:307
+#: glib/gmarkup.c:389
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "%d sətirində xəta : %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:412
+#: glib/gmarkup.c:493
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Boş element '&;' tapldı; hökmlü elementlər: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:422
+#: glib/gmarkup.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -192,17 +325,17 @@ msgstr ""
 "başlayar; əgər bu ampersand bir element olaraq var sayılmazsa, &amp olaraq "
 "işlədə bilərsiniz"
 
-#: glib/gmarkup.c:458
+#: glib/gmarkup.c:537
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr "Xarakter '%s' bir element adının içində hökmlü deyildir"
 
-#: glib/gmarkup.c:502
+#: glib/gmarkup.c:574
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr "Element adı '%s' bilinmir"
 
-#: glib/gmarkup.c:512
+#: glib/gmarkup.c:585
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -211,25 +344,25 @@ msgstr ""
 "işlətdiniz bir element başlanğıcı ola bilməyən hərf üçün ampersandı &amp "
 "olaraq işlədin"
 
-#: glib/gmarkup.c:558
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:638
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
 "'%s' i şərhləndirmə xətası, hərf içində bir rəqəm olmalıdır referens (məs; "
 "&#234) - belki rəqəm çok böyükdür"
 
-#: glib/gmarkup.c:583
-#, c-format
-msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
+#: glib/gmarkup.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "Xarakter referens '%s' icazə verilən xarakteri kodlaya bilmir"
 
-#: glib/gmarkup.c:600
+#: glib/gmarkup.c:675
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr "Boş hərf referens; &#454 kimi bir rəqəm daxil etməlidir;"
 
-#: glib/gmarkup.c:610
+#: glib/gmarkup.c:685
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -239,23 +372,34 @@ msgstr ""
 "xarakteri elementə başlamaq üçün işlətmədiniz - ampersand yerinə &amp işlədə "
 "bilərsiniz"
 
-#: glib/gmarkup.c:636
+#: glib/gmarkup.c:771
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı"
 
-#: glib/gmarkup.c:642
+#: glib/gmarkup.c:777
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
 
-#: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
+#: glib/gmarkup.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
+msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn"
+
+#: glib/gmarkup.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
+msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn"
+
+#: glib/gmarkup.c:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
 msgstr "Hökmsüz UTF-8 kodlanmış mətn"
 
-#: glib/gmarkup.c:983
+#: glib/gmarkup.c:1168
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Sənəd bir element ilə başlamalıdır (məs. <kitab>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1022
+#: glib/gmarkup.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -264,23 +408,23 @@ msgstr ""
 "'<' xarakterindən sonra gələn '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element "
 "adı olmaya bilər"
 
-#: glib/gmarkup.c:1085
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:1276
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
-"'%s'"
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
+"s'"
 msgstr ""
 "Tək hərf '%s', Elementın başlanğıç etiketinin sonuna '>' xarakteri "
 "gözlənilir '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1172
+#: glib/gmarkup.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Tək hərf '%s', xüsusiyyət adı '%s' olan element '%s' dən sonra '=' gözlənilir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1213
+#: glib/gmarkup.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -291,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "gözlənilir, və ya bir xüsusiyyət; xüsusiyyət adında hökmsüz bir hərf "
 "işlədilmiş ola bilərsiniz"
 
-#: glib/gmarkup.c:1296
+#: glib/gmarkup.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -300,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "Tək hərf '%s',element '%s'in xüsusiyyəti '%s''ə qiymət verilirkən bərabərdir "
 "işarətindən sonra açıq alıntı işarəti gözlənilir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1436
+#: glib/gmarkup.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -309,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "'</' xarakterlərini təqib edən '%s' hökmlü bir xarakter deyildir; '%s' bir "
 "element adı ilə başlamır dəyəsən"
 
-#: glib/gmarkup.c:1474
+#: glib/gmarkup.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -318,26 +462,26 @@ msgstr ""
 "Bağlı element '%s' dən sonra gələn '%s' hökmlü bir hərf deyildir; icazə "
 "verilən hərf isə '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1485
+#: glib/gmarkup.c:1686
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element '%s' bağlanıb, heç bir element açıq deyildir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1494
+#: glib/gmarkup.c:1695
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element '%s' bağlanıb, fəqət indi açıq element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1641
+#: glib/gmarkup.c:1858
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Sənəd boşdur və ya təkcə boşluq xarakteri daxil etməkdədir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1655
+#: glib/gmarkup.c:1872
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "Sənəd açıq üçbucaq mötərizə '<'den sonra gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1663 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -346,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "Sənəd elementləri hələ açıq olaraq gözlənilməz bir şəkildə qurtardı - son "
 "element '%s' açıq idi"
 
-#: glib/gmarkup.c:1671
+#: glib/gmarkup.c:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -355,19 +499,19 @@ msgstr ""
 "Sənəd gözlənilməz bir şəkildə qurtardı, etiket <%s/> ilə qurtaran qapalı "
 "üçbucaq mötərizə gözlənilir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1677
+#: glib/gmarkup.c:1894
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Sənəd bir elementin içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1900
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1905
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Sənəd bir element-açma etiketi içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1911
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -375,139 +519,1343 @@ msgstr ""
 "Sənəd xüsusiyyət adını təqib edən bərabərdir işarətindən sonra gözlənilməz "
 "bir şəkildə qurtardı: xüsusiyyət qiyməti yoxdur"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1918
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr ""
 "Sənəd bir xüsusiyyət qiyməti içində ikən gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1715
+#: glib/gmarkup.c:1934
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Sənəd bağlı etiket '%s' içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1721
+#: glib/gmarkup.c:1940
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Sənəd bir şərh və ya gedişat göstərişi içində ikən gözlənilməz bir şəkildə "
 "qurtarır"
 
-#: glib/gshell.c:72
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır"
+#: glib/gregex.c:131
+msgid "corrupted object"
+msgstr ""
 
-#: glib/gshell.c:162
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti"
+#: glib/gregex.c:133
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr ""
 
-#: glib/gshell.c:530
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "Mətn '\\' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')"
+#: glib/gregex.c:135
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
 
-#: glib/gshell.c:537
-#, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')"
+#: glib/gregex.c:140
+msgid "backtracking limit reached"
+msgstr ""
 
-#: glib/gshell.c:549
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
+#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:297
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
+msgid "internal error"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:426
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
+#: glib/gregex.c:162
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
-"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:842 glib/gspawn.c:998
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
+#: glib/gregex.c:171
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:922
-msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi"
+#: glib/gregex.c:173
+msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:943 glib/gspawn-win32.c:987
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
+#: glib/gregex.c:175
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:978 glib/gspawn.c:1203
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
+#: glib/gregex.c:179
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1032 glib/gspawn.c:1334
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
+#: glib/gregex.c:199
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:167
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
+#: glib/gregex.c:202
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:298
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
+#: glib/gregex.c:205
+msgid "unrecognized character follows \\"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:381
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
+#: glib/gregex.c:212
+msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1063
-#, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "fork iflası (%s)"
+#: glib/gregex.c:215
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1213
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
+#: glib/gregex.c:218
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1223
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
+#: glib/gregex.c:221
+#, fuzzy
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir"
 
-#: glib/gspawn.c:1232
-#, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
+#: glib/gregex.c:224
+#, fuzzy
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
 
-#: glib/gspawn.c:1240
-#, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
+#: glib/gregex.c:227
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1262
-#, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
+#: glib/gregex.c:230
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr ""
 
-#: glib/gutf8.c:985
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
+#: glib/gregex.c:233
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character after (?"
+msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
 
-#: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
-#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
+#: glib/gregex.c:237
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
 
-#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
+#: glib/gregex.c:241
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "Bitirilməmiş xarakter mə'lumatı"
+
+#: glib/gregex.c:244
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:247
+msgid "missing terminating )"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:251
+msgid ") without opening ("
+msgstr ""
+
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: glib/gregex.c:258
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:261
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:264
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:267
+msgid "regular expression too large"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:270
+msgid "failed to get memory"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:273
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:276
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:279
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:282
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:285
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:288
+#, fuzzy
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
+
+#: glib/gregex.c:291
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:294
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:297
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:300
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:303
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:306
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:309
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:312
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:315
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:318
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:321
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:324
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:327
+msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:330
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:333
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:338
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:342
+msgid "code overflow"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:346
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:350
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
+#, c-format
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:1098
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:1107
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s"
+
+#: glib/gregex.c:1197
+#, c-format
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2035
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2051
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2091
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı"
+
+#: glib/gregex.c:2107
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2118
+msgid "digit expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2136
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2198
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2202
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2212
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:70
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "alıntılı mətn alıntı işarəti ilə başlamır"
+
+#: glib/gshell.c:160
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr "Əmr sətirində və ya digər shell-quoted mətndə uyğunsuz alıntı işarəti"
+
+#: glib/gshell.c:538
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr "Mətn '\\' xarakterindən həmən sonra qurtardı. (Mətn '%s')"
+
+#: glib/gshell.c:545
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s')"
+
+#: glib/gshell.c:557
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:283
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "Yardımcı proqram icra edilə bilmədi"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:995
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+"g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta"
+
+#: glib/gspawn.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:325
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:408
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1197
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "fork iflası (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1347
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1357
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1366
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1374
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
+
+#: glib/gspawn.c:1396
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
+
+#: glib/gutf8.c:1038
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
+
+#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
+#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
+
+#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
+
+#: glib/goption.c:615
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:615
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:719
+msgid "Help Options:"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:720
+msgid "Show help options"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:726
+msgid "Show all help options"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:788
+msgid "Application Options:"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
+#, c-format
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:885
+#, c-format
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:893
+#, c-format
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
+
+#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
+#, c-format
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:1773
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:358
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:393
+msgid "Not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:401
+msgid "File is empty"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
+
+#: glib/gkeyfile.c:843
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
+
+#: glib/gkeyfile.c:896
+#, c-format
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
+#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
+#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#, c-format
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:1286
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3483
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3647
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3661
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3694
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3718
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr ""
+
+#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
+#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
+#, c-format
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
+#: gio/goutputstream.c:1085
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:654
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcontenttype.c:180
+msgid "Unknown type"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcontenttype.c:181
+#, c-format
+msgid "%s filetype"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcontenttype.c:678
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdatainputstream.c:313
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:709
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1003
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1235
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1239
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1643
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1755
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:381
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:451
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr ""
+
+#: gio/gemblem.c:325
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+msgstr ""
+
+#: gio/gemblem.c:335
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
+msgstr ""
+
+#: gio/gemblemedicon.c:296
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgstr ""
+
+#: gio/gemblemedicon.c:306
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
+msgstr ""
+
+#: gio/gemblemedicon.c:329
+msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
+#: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
+#: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
+#: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
+#: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
+
+#. Translators: This is an error message when trying to find the
+#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
+#: gio/glocalfile.c:1106
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:2025
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
+msgid "Target file exists"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:2051
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:2346
+msgid "Can't copy special file"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:2887
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:2980
+#, fuzzy
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
+
+#: gio/gfile.c:3029
+#, c-format
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:5119
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileenumerator.c:206
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
+#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileicon.c:145
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileicon.c:146
+#, fuzzy
+msgid "The file containing the icon"
+msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
+
+#: gio/gfileicon.c:237
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileicon.c:247
+msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
+#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileinputstream.c:383
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileoutputstream.c:460
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gicon.c:324
+#, c-format
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr ""
+
+#: gio/gicon.c:344
+#, c-format
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gicon.c:354
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgstr ""
+
+#: gio/gicon.c:365
+#, c-format
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gicon.c:379
+#, c-format
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gicon.c:393
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+msgstr ""
+
+#: gio/gicon.c:469
+msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
+msgstr ""
+
+#: gio/ginputstream.c:202
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
+
+#: gio/glocalfile.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1126
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1155
+msgid "Can't rename file, filename already exist"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
+#: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
+
+#: gio/glocalfile.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1301
+msgid "Can't open directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1769
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
+#: gio/glocalfile.c:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory: %s"
+msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:2157
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:2203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:2217
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:719
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:726
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qurtardı"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error stating file '%s': %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1537
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error stating file descriptor: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "%d sətirində xəta : %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+msgid "SELinux context must be non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting SELinux context: %s"
+msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
+
+#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfilemonitor.c:198
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:741
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:746
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:758
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing old file: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
+
+#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
+msgid "Reached maximum data array limit"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+#: gio/gmount.c:360
+msgid "mount doesn't implement unmount"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+#: gio/gmount.c:435
+msgid "mount doesn't implement eject"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+#: gio/gmount.c:517
+msgid "mount doesn't implement remount"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: gio/gmount.c:601
+msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: gio/gmount.c:690
+msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+msgstr ""
+
+#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr ""
+
+#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthemedicon.c:211
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthemedicon.c:212
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon"
+msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
+
+#: gio/gthemedicon.c:223
+msgid "names"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthemedicon.c:224
+msgid "An array containing the icon names"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthemedicon.c:249
+msgid "use default fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthemedicon.c:250
+msgid ""
+"Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
+"characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
+msgstr ""
+
+#: gio/gthemedicon.c:499
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
+msgid "File descriptor"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixinputstream.c:162
+msgid "The file descriptor to read from"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Close file descriptor"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
+msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from unix: %s"
+msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
+
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing unix: %s"
+msgstr "%d sətirində xəta : %s"
+
+#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+msgid "Filesystem root"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixoutputstream.c:148
+msgid "The file descriptor to write to"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to unix: %s"
+msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
+
+#: gio/gvolume.c:444
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr ""
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:277
+msgid "Can't find application"
+msgstr ""
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#, fuzzy
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:358
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr ""
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:370
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr ""
+
+#: tests/gio-ls.c:27
+msgid "do not hide entries"
+msgstr ""
+
+#: tests/gio-ls.c:29
+msgid "use a long listing format"
+msgstr ""
+
+#: tests/gio-ls.c:37
+msgid "[FILE...]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating backup link: %s"
+#~ msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
+#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
+#~ msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
 
-#~ msgid "Incorrect message size"
-#~ msgstr "Səhv ismarıc böyüklüyü"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
+#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
 
-#~ msgid "Socket error"
-#~ msgstr "Soket xətası"
+#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+#~ msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"