updated kn translations
[platform/upstream/glib.git] / po / as.po
index 8b61a8f..d312d35 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-04 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:26+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-24 01:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 17:27+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: as\n"
@@ -130,39 +130,39 @@ msgstr "স্ৰোতৰ অপ্ৰত্যাশিত আগতীয়া
 #: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
 #: ../gio/gdbusaddress.c:319
 #, c-format
-msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
+msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
 msgstr "ঠিকনা প্ৰবিষ্টি '%s' ত অসমৰ্থিত কি '%s'"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
 msgstr "ঠিকনা '%s' অবৈধ (সঠিক এটা পথৰ প্ৰয়োজন, tmpdir অথবা এবস্ট্ৰেক্ট কিসমূহ)"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:190
 #, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
 msgstr "ঠিকনা প্ৰবিষ্টি '%s' ত মূল্যহিন কি/মান যোৰ সংযুক্তি"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
 msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - পৰ্ট বৈশিষ্ট ক্ষতিগ্ৰস্থ"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
+msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
 msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - পৰিয়াল বৈশিষ্ট ক্ষতিগ্ৰস্থ"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:454
 #, c-format
-msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
+msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
 msgstr "ঠিকনা উপাদান '%s' এ এটা কলন (:) অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:475
 #, c-format
 msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
+"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
 "sign"
 msgstr ""
 "কি/মান যোৰ %d, '%s', ঠিকনা উপাদান '%s' ত এটা ইকুৱেল চিহ্ন অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে"
@@ -170,16 +170,16 @@ msgstr ""
 #: ../gio/gdbusaddress.c:489
 #, c-format
 msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
+"'%s'"
 msgstr ""
 "কি অথবা মান আনএক্সেইপ কৰোতে ত্ৰুটি কি/মান যোৰ %d, %s ত,ঠিকনা উপাদান '%s' ত"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:567
 #, c-format
 msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
+"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"'path' or 'abstract' to be set"
 msgstr ""
 "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - unix পৰিৱহনৰ কেৱল এটা 'পথ' অথবা 'এবস্ট্ৰেক্ট' সংহতি "
 "কৰাৰ "
@@ -187,17 +187,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:603
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
 msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - হস্ট বৈশিষ্ট সন্ধানহিন অথবা ক্ষতিগ্ৰস্থ"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:617
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
 msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - পৰ্ট বৈশিষ্ট সন্ধানহিন অথবা ক্ষতিগ্ৰস্থ"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:631
 #, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr "ঠিকনা '%s' ত ত্ৰুটি - noncefile বৈশিষ্ট সন্ধানহিন অথবা ক্ষতিগ্ৰস্থ"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
@@ -206,27 +206,27 @@ msgstr "স্বচালিত-লঞ্চ কৰোতে ত্ৰুটি
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:660
 #, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
+msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
 msgstr "ঠিকনা '%s' ৰ বাবে অজ্ঞাত অথবা অসমৰ্থিত পৰিৱহন '%s'"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:696
 #, c-format
-msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
+msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
 msgstr "nonce file '%s' খোলোতে ত্ৰুটি: %s"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:714
 #, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
+msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
 msgstr "nonce file '%s' ৰ পঢ়োতে ত্ৰুটি: %s"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:723
 #, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
 msgstr "nonce file '%s' ৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি, ১৬ বাইট আশা কৰা হৈছিল, %d পোৱা গল"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:741
 #, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
+msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
 msgstr "nonce file '%s' ৰ সমলসমূহ স্ৰোতলে লিখোতে ত্ৰুটি:"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:960
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "এটা মেচিন-আইডিৰ অৱিহনে এটা 
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1079
 #, c-format
-msgid "Error spawning command line `%s': "
+msgid "Error spawning command line '%s': "
 msgstr "কমান্ড শাৰী '%s' সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি: "
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1296
@@ -262,16 +262,16 @@ msgstr "অধিবেশন dbus চলি থকা নাই, আৰু auto
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr "অধিবেশন বাচ ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি (এই OS ৰ বাবে প্ৰণয়ন কৰা নহয়)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6826
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
+"- unknown value '%s'"
 msgstr ""
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE পৰিৱেশ চলকৰ পৰা বাচ ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি - অজ্ঞাত "
 "মান '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6835
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -305,77 +305,77 @@ msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer ৰে বাতিল 
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
 #, c-format
-msgid "Error when getting information for directory `%s': %s"
-msgstr "ডাইৰেকটৰি `%s' ৰ বাবে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
+msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
+msgstr "ডাইৰেকটৰি '%s' ৰ বাবে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
 #, c-format
 msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
 "ডাইৰেকটৰি '%s' ত অনুমতিসমূহ ক্ষতিগ্ৰস্থ। আশা কৰা অৱস্থা 0700, প্ৰাপ্ত হল 0%o"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
 #, c-format
-msgid "Error creating directory `%s': %s"
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "ডাইৰেকটৰি '%s' সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
 #, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
+msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
 msgstr "keyring '%s' ক পঢ়াৰ বাবে খোলোতে ত্ৰুটি: "
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719
 #, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
 msgstr "keyring ৰ শাৰী %d ক্ষতিগ্ৰস্থ '%s' ত সমল '%s' ৰ সৈতে"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733
 #, c-format
 msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
 msgstr "keyring ৰ %d শাৰীৰ প্ৰথম টকেন ক্ষতিগ্ৰস্থ '%s' ত সমল '%s' ৰ সৈতে"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
 #, c-format
 msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
 msgstr "keyring ৰ %d শাৰীৰ দ্বিতীয় টকেন ক্ষতিগ্ৰস্থ '%s' ত সমল '%s' ৰ সৈতে"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
 #, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
 msgstr "আইডি %d ৰ সৈতে কুকি পোৱা নগল '%s' ৰ keyring ত"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
 #, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
+msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
 msgstr "পুৰনি lock file '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569
 #, c-format
-msgid "Error creating lock file `%s': %s"
+msgid "Error creating lock file '%s': %s"
 msgstr "lock file '%s' সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599
 #, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
+msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
 msgstr "(অসংযুক্ত) lock file '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
 #, c-format
-msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
+msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
 msgstr "lock file '%s' আনসংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686
 #, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
+msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
 msgstr "লিখিবৰ বাবে keyring '%s' খোলিবলে ত্ৰুটি: "
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883
 #, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr "(অতিৰিক্তভাৱে, `%s'  ৰ বাবে লক মুক্ত কৰাও ব্যৰ্থ হল: %s) "
+msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
+msgstr "(অতিৰিক্তভাৱে, '%s'  ৰ বাবে লক মুক্ত কৰাও ব্যৰ্থ হল: %s) "
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440
 msgid "The connection is closed"
@@ -390,74 +390,74 @@ msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr "এটা ক্লাএন্ট দিশ সংযোগ সৃষ্টি কৰোতে অসমৰ্থিত ফ্লেগসমূহৰ সন্মুখিন হৈছে"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4134 ../gio/gdbusconnection.c:4450
 #, c-format
 msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgstr ""
-"পথ %s ৰ অবজেক্টত এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ `org.freedesktop.DBus.Properties' নাই"
+"পথ %s ৰ অবজেক্টত এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ 'org.freedesktop.DBus.Properties' নাই"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4136
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4205
 #, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
+msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
 msgstr ""
 "বৈশিষ্ট '%s' সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: আশা কৰা হৈছিল '%s' কিন্তু পোৱা গল '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4231
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4300
 #, c-format
-msgid "No such property `%s'"
+msgid "No such property '%s'"
 msgstr "এনে কোনো বৈশিষ্ট  '%s'  নাই"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4243
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4312
 #, c-format
-msgid "Property `%s' is not readable"
+msgid "Property '%s' is not readable"
 msgstr "বৈশিষ্ট '%s' পঢ়িব নোৱাৰি"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4254
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4323
 #, c-format
-msgid "Property `%s' is not writable"
+msgid "Property '%s' is not writable"
 msgstr "বৈশিষ্ট '%s' লিখিব নোৱাৰি"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4393 ../gio/gdbusconnection.c:6269
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s'"
+msgid "No such interface '%s'"
 msgstr "এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' নাই"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4508
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4577
 msgid "No such interface"
 msgstr "এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নাই"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4795 ../gio/gdbusconnection.c:6775
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr "পথ %s ত অবজেক্টত এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ `%s' নাই"
+msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+msgstr "পথ %s ত অবজেক্টত এনে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' নাই"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4781
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4850
 #, c-format
-msgid "No such method `%s'"
+msgid "No such method '%s'"
 msgstr "এনে কোনো পদ্ধতি '%s' নাই"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4812
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4881
 #, c-format
-msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
+msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
 msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰণ, '%s', প্ৰত্যাশিত ধৰণ '%s' ৰ সৈতে মিল নাখায়"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5032
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5101
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "%s ত আন্তঃপৃষ্ঠ %s ৰ বাবে ইতিমধ্যে এটা অবজেক্ট এক্সপৰ্ট কৰা হৈছে"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5230
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5299
 #, c-format
-msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
+msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
 msgstr "পদ্ধতি '%s' এ ধৰণ '%s' ঘুৰাই দিছে, কিন্তু আশা কৰা হৈছিল '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6311
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6380
 #, c-format
-msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
+msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
 msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ত স্বাক্ষৰ '%s' ৰ সৈতে পদ্ধতি '%s' অস্তিত্ববান নহয়"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6430
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6499
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "%s ৰ বাবে এটা চাবট্ৰি ইতিমধ্যে এক্সপৰ্ট কৰা হৈছে"
@@ -508,26 +508,26 @@ msgstr[1] "%lu বাইট পঢ়িবৰ ইচ্ছা আছিল কি
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1398
 #, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
+msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
 msgstr "স্ট্ৰিং '%s' ৰ পিছত NUL বাইট আশা কৰা হৈছিল কিন্তু বাইট %d পোৱা গল"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
 msgstr ""
 "বৈধ UTF-8 স্ট্ৰিং আশা কৰা হৈছিল কিন্তু বাইট অফচেট %d ত অবৈধ বাইটসমূহ পোৱা গল "
 "(স্ট্ৰিংৰ দৈৰ্ঘ %d)। সেই বিন্দু লৈকে বৈধ UTF-8 স্ট্ৰিং '%s' আছিল"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1619
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "বিশ্লেষণ কৰা মান '%s' এটা বৈধ D-Bus অবজেক্ট পথ নহয়"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1643
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "বিশ্লেষণ কৰা মান '%s' এটা বৈধ D-Bus স্বাক্ষৰ নহয়"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1698
@@ -543,13 +543,13 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1851
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "অপৰৰ বাবে বিশ্লেষণ কৰা মান '%s' এটা বৈধ D-Bus স্বাক্ষৰ নহয়"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1875
 #, c-format
 msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "D-Bus তাঁৰ বিন্যাসৰ পৰা ধৰণ স্ট্ৰিং '%s' ৰ সৈতে GVariant ডিচিৰিএলাইজ কৰোতে "
 "ত্ৰুটি"
@@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "অবৈধ মূখ্য প্ৰটোকল সংস্কৰণ
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2131
 #, c-format
-msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
+msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
 msgstr "স্বাক্ষৰ '%s' ৰ সৈতে স্বাক্ষৰ হেডাৰ পোৱা গল কিন্তু বাৰ্তা অংশ ৰিক্ত"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2145
 #, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "বিশ্লেষণ কৰা মান '%s' এটা বৈধ D-Bus স্বাক্ষৰ (দেহৰ বাবে)"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2175
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "বাৰ্তা deserialize কৰিব নোৱাৰি: "
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2506
 #, c-format
 msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
 msgstr ""
 "D-Bus তাঁৰ বিন্যাসৰ লে ধৰণ স্ট্ৰিং '%s' ৰ সৈতে GVariant চিৰিএলাইজ কৰোতে ত্ৰুটি"
 
@@ -611,24 +611,24 @@ msgstr "বাৰ্তা চিৰিয়েলাইজ কৰিব নোৱ
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2695
 #, c-format
-msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
+msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
 msgstr "বাৰ্তা দেহৰ স্বাক্ষৰ '%s' আছে কিন্তু কোনো স্বাক্ষৰ হেডাৰ নাই"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2705
 #, c-format
 msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
-"%s'"
+"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
+"'%s'"
 msgstr "বাৰ্তা দেহৰ ধৰণ স্বাক্ষৰ '%s' আছে কিন্তু হেডাৰ ক্ষেত্ৰত স্বাক্ষৰ '%s'"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2721
 #, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr "বাৰ্তা দেহ ৰিক্ত কিন্তু হেডাৰ ক্ষেত্ৰত স্বাক্ষৰ হল `(%s)'"
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
+msgstr "বাৰ্তা দেহ ৰিক্ত কিন্তু হেডাৰ ক্ষেত্ৰত স্বাক্ষৰ হল '(%s)'"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:3271
 #, c-format
-msgid "Error return with body of type `%s'"
+msgid "Error return with body of type '%s'"
 msgstr "'%s'  ধৰণৰ দেহৰ সৈতে ত্ৰুটি ঘুৰাই দিয়া হৈছে"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:3279
@@ -673,17 +673,17 @@ msgstr "এটা চাৰ্ভাৰ সৃষ্টি কৰোতে nonce
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:874
 #, c-format
-msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "`%s' ত nonce file লিখোতে ত্ৰুটি: %s"
+msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
+msgstr "'%s' ত nonce file লিখোতে ত্ৰুটি: %s"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:1043
 #, c-format
-msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
 msgstr "স্ট্ৰিং '%s' এটা বৈধ D-Bus GUID নহয়"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:1083
 #, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
+msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
 msgstr "অসমৰ্থিত পৰিৱহন '%s' ত শুনিব নোৱাৰি"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:92
@@ -756,14 +756,14 @@ msgstr "বহু সংযোগ অন্তবিন্দু ধাৰ্য
 #: ../gio/gdbus-tool.c:467
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
 msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: নিৰীক্ষণ তথ্যৰ মতে, আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ৰ অস্তিত্ব নাই\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:476
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
+"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
+"interface '%s'\n"
 msgstr ""
 "সতৰ্কবাৰ্তা: নিৰীক্ষণ তথ্যৰ মতে, আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ত পদ্ধতি '%s' ৰ অস্তিত্ব "
 "নাই\n"
@@ -873,12 +873,12 @@ msgstr "ত্ৰুটি: পদ্ধতি নাম ধাৰ্য্য 
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:919
 #, c-format
-msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
+msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
 msgstr "ত্ৰুটি: পদ্ধতি নাম '%s' অবৈধ\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:984
 #, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
+msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
 msgstr "প্ৰাচল %d বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি ধৰণ '%s': %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1416
@@ -917,38 +917,38 @@ msgstr "মনিটৰলে অবজেক্ট পথ"
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "এটা দূৰৱৰ্তী অবজেক্ট মনিটৰ কৰক।"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:628 ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
 msgstr "নামবিহীন"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1038
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1041
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ডেস্কটপ ফাইলত Exec ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰিত নহয়"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1326
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1329
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "এপ্লিকেচনৰ বাবে আৱশ্যক টাৰ্মিনেল পোৱা নাযায়"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1628
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1631
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী এপ্লিকেচনৰ বিন্যাস ফোল্ডাৰ %s সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1632
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1635
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী MIME বিন্যাস ফোল্ডাৰ %s সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1875 ../gio/gdesktopappinfo.c:1899
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "এপ্লিকেচন তথ্যৰ এটা পৰিচয়কৰ প্ৰয়োজন"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2128
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2131
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী ডেস্কটপ ফাইল %s সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2252
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2255
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s ৰ বাবে স্বনিৰ্ধাৰত ব্যাখ্যা"
@@ -1005,15 +1005,14 @@ msgstr "GEmblemedIcon encoding ত ট'কেনৰ ত্ৰুটি সংখ
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "GEmblemedIcon ৰ কাৰণে এটা GEmblem প্ৰত্যাশিত"
 
-#: ../gio/gfile.c:917 ../gio/gfile.c:1156 ../gio/gfile.c:1295
-#: ../gio/gfile.c:1535 ../gio/gfile.c:1590 ../gio/gfile.c:1648
-#: ../gio/gfile.c:1732 ../gio/gfile.c:1789 ../gio/gfile.c:1853
-#: ../gio/gfile.c:1908 ../gio/gfile.c:3469 ../gio/gfile.c:3524
-#: ../gio/gfile.c:3670 ../gio/gfile.c:3712 ../gio/gfile.c:4114
-#: ../gio/gfile.c:4526 ../gio/gfile.c:4611 ../gio/gfile.c:4701
-#: ../gio/gfile.c:4798 ../gio/gfile.c:4885 ../gio/gfile.c:4986
-#: ../gio/gfile.c:5259 ../gio/gfile.c:5537 ../gio/gfile.c:5591
-#: ../gio/gfile.c:7136 ../gio/gfile.c:7226 ../gio/gfile.c:7310
+#: ../gio/gfile.c:937 ../gio/gfile.c:1176 ../gio/gfile.c:1315
+#: ../gio/gfile.c:1555 ../gio/gfile.c:1610 ../gio/gfile.c:1668
+#: ../gio/gfile.c:1752 ../gio/gfile.c:1809 ../gio/gfile.c:1873
+#: ../gio/gfile.c:1928 ../gio/gfile.c:3489 ../gio/gfile.c:3544
+#: ../gio/gfile.c:3752 ../gio/gfile.c:3794 ../gio/gfile.c:4260
+#: ../gio/gfile.c:4672 ../gio/gfile.c:4757 ../gio/gfile.c:4847
+#: ../gio/gfile.c:4944 ../gio/gfile.c:5031 ../gio/gfile.c:5132
+#: ../gio/gfile.c:7311 ../gio/gfile.c:7401 ../gio/gfile.c:7485
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
@@ -1028,70 +1027,70 @@ msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1419 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107
+#: ../gio/gfile.c:1439 ../gio/glocalfile.c:1096 ../gio/glocalfile.c:1107
 #: ../gio/glocalfile.c:1120
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই"
 
-#: ../gio/gfile.c:2474 ../gio/glocalfile.c:2328
+#: ../gio/gfile.c:2494 ../gio/glocalfile.c:2328
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "ডাইৰেকটৰিৰ ওপৰত কপি কৰা নাযাব"
 
-#: ../gio/gfile.c:2534
+#: ../gio/gfile.c:2554
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "ডাইৰেকটৰিৰ ওপৰত ডাইৰেকটৰি কপি কৰা নাযায়"
 
-#: ../gio/gfile.c:2542 ../gio/glocalfile.c:2337
+#: ../gio/gfile.c:2562 ../gio/glocalfile.c:2337
 msgid "Target file exists"
 msgstr "লক্ষ্য ফাইল উপস্থিত আছে"
 
-#: ../gio/gfile.c:2561
+#: ../gio/gfile.c:2581
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "ৰিকাৰ্ছিভ ভাবে ডাইৰেকটৰি কপি কৰা নাযাব"
 
-#: ../gio/gfile.c:2825
+#: ../gio/gfile.c:2845
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice সমৰ্থিত নহয়"
 
-#: ../gio/gfile.c:2829
+#: ../gio/gfile.c:2849
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "ফাইল splice কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2960
+#: ../gio/gfile.c:2980
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "মাউন্টসমূহৰ মাজত কপি (ৰিফ্লিঙ্ক/ক্লৌন) সমৰ্থিত নহয়"
 
-#: ../gio/gfile.c:2964
+#: ../gio/gfile.c:2984
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "কপি (ৰিফ্লিঙ্ক/ক্লৌন) সমৰ্থিত নহয় অথবা অবৈধ"
 
-#: ../gio/gfile.c:2969
+#: ../gio/gfile.c:2989
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
 msgstr "কপি (ৰিফ্লিৃঙ্ক/ক্লৌন) সমৰ্থিত নহয় অথবা কাম নকৰিলে"
 
-#: ../gio/gfile.c:3029
+#: ../gio/gfile.c:3049
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "বিশেষ ফাইল কপি কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../gio/gfile.c:3660
+#: ../gio/gfile.c:3742
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "অৱৈধ চিমসংযোগ মান উপলব্ধ কৰা হৈছে"
 
-#: ../gio/gfile.c:3820
+#: ../gio/gfile.c:3904
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "আবৰ্জনা সমৰ্থিত নহয়"
 
-#: ../gio/gfile.c:3871
+#: ../gio/gfile.c:4017
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "ফাইলৰ নামত '%c' ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব"
 
-#: ../gio/gfile.c:6259 ../gio/gvolume.c:365
+#: ../gio/gfile.c:6434 ../gio/gvolume.c:365
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "ভলিউম দ্বাৰা mount প্ৰয়োগ কৰা নহয়"
 
-#: ../gio/gfile.c:6368
+#: ../gio/gfile.c:6543
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যৱস্থাপনাৰ উদ্দেশ্যে কোনো এপ্লিকেচন নিবন্ধিত নহয়"
 
@@ -1136,37 +1135,37 @@ msgstr "ইনপুট স্ৰোতত Truncate ৰ অনুমতি ন
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "স্ৰোতত Truncate ৰ সমৰ্থন নাই"
 
-#: ../gio/gicon.c:284
+#: ../gio/gicon.c:297
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "ট'কেনৰ ত্ৰুটি সংখ্যা (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:304
+#: ../gio/gicon.c:317
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "শ্ৰেণীৰ নাম %s ৰ ধৰণ নাই"
 
-#: ../gio/gicon.c:314
+#: ../gio/gicon.c:327
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "%s ধৰনে GIcon আন্তঃপৃষ্ঠ প্ৰণয়ন নকৰে"
 
-#: ../gio/gicon.c:325
+#: ../gio/gicon.c:338
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "%s ধৰণক class কৰা হোৱা নাই"
 
-#: ../gio/gicon.c:339
+#: ../gio/gicon.c:352
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "ত্ৰুটি সংস্কৰণ সংখ্যা: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:353
+#: ../gio/gicon.c:366
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "%s ধৰণে from_tokens() প্ৰণয়ন নকৰে GIcon আন্তঃপৃষ্ঠত"
 
-#: ../gio/gicon.c:428
+#: ../gio/gicon.c:468
 msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
 msgstr "আইকন এনক'ডিংৰ প্ৰদান কৰা সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি"
 
@@ -1189,7 +1188,7 @@ msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
 msgstr "'%s' ক IP ঠিকনা মাস্ক হিচাপে বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
 
 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:210
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "চকেট ঠিকনাৰ কাৰণে যথেষ্ট স্থান নাই"
 
@@ -1514,7 +1513,7 @@ msgstr "এই ফাইল উপেক্ষা কৰা হৈছে।\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864
 #, c-format
-msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
 msgstr "অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত দেখুৱা দৰে স্কিমা '%s' ত এনে কোনো কি '%s' নাই"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr " আৰু --strict ধাৰ্য্য কৰা হৈছিল; প
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890
 #, c-format
 msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s."
+"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
 msgstr ""
 "অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত দেখুৱা দৰে স্কিমা '%s' ত কি' '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: "
 "%s।"
@@ -1545,7 +1544,7 @@ msgstr "এই কিৰ বাবে অভাৰৰাইড উপেক্
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the "
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
 "range given in the schema"
 msgstr ""
 "অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত স্কিমা '%s' ত কি '%s' ৰ বাবে অভাৰৰাইড স্কিমাত দিয়া "
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946
 #, c-format
 msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
 "list of valid choices"
 msgstr ""
 "অভাৰৰাইড ফাইল '%s' ত স্কিমা '%s' ত কি '%s' ৰ বাবে অভাৰৰাইড বৈধ পছন্দসমূহৰ "
@@ -1634,9 +1633,7 @@ msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgstr "ফাইল পুনৰ নামকৰণ কৰিব নোৱাৰি, ফাইলনাম ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান"
 
 #: ../gio/glocalfile.c:1184 ../gio/glocalfile.c:2201 ../gio/glocalfile.c:2230
-#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:575
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:628 ../gio/glocalfileoutputstream.c:673
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1161
+#: ../gio/glocalfile.c:2390 ../gio/glocalfileoutputstream.c:557
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "ফাইলৰ নাম অবৈধ"
 
@@ -1711,9 +1708,9 @@ msgstr "ফাইল স্থানান্তৰ কৰিবলৈ সমস
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "ডাইৰেকটৰিৰ ওপৰত ডাইৰেকটৰি স্থানান্তৰ কৰা নাযাব"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:959
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:988
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1004 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
+#: ../gio/glocalfile.c:2350 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "বেক-আপ ফাইল সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
@@ -1743,91 +1740,91 @@ msgstr "অবৈধ সম্প্ৰসাৰিত বৈশিষ্টৰ
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "সম্প্ৰসাৰিত বৈশিষ্ট নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি '%s': %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1542
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1544
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (অৱৈধ এনক'ডিং)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1734 ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1736 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
 msgstr "ফাইল '%s' ৰ বাবে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1980
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
 msgstr "ফাইল বিৱৰকৰ বাবে তথ্য প্ৰাপ্ত কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2025
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2027
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "অবৈধ বৈশিষ্টৰ ধৰণ (প্ৰত্যাশিত uint32)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2043
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "অবৈধ বৈশিষ্টৰ ধৰণ (প্ৰত্যাশিত uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062 ../gio/glocalfileinfo.c:2081
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2064 ../gio/glocalfileinfo.c:2083
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "অবৈধ বৈশিষ্টৰ ধৰণ (প্ৰত্যাশিত byte স্ট্ৰিং)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2116
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "চিমসংযোগসমূহত সন্মতি নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2132
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2134
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2183
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2206
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2208
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "চিমসংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2216 ../gio/glocalfileinfo.c:2235
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2218 ../gio/glocalfileinfo.c:2237
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2248
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "চিমসংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2225
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2227
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "চিমসংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: ফাইল চিমসংযোগ নহয়"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2351
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2353
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "পৰিবৰ্তন বা অভিগমৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2374
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2376
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ NULL হ'ব নোৱাৰে"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2389
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2391
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2396
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2398
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "এই চিস্টেমত SELinux সক্ৰিয় কৰা নাই"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2488
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2490
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s বৈশিষ্টৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:726
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:692
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "ফাইলৰ পৰা পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s"
 
 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229
 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:464
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1036
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "ফাইলত seek কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
@@ -1843,7 +1840,7 @@ msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় ফাইলৰ মনিটৰৰ ধৰণ পোৱা নগল"
 
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:234
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:747
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:713
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "ফাইললৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s"
@@ -1863,31 +1860,30 @@ msgstr "বেক-আপ প্ৰতিলিপি সৃষ্টি কৰ
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "অস্থায়ী ফাইলৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1087
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:510 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "ফাইল সৰু কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 ../gio/glocalfileoutputstream.c:634
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1068 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:563 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "ফাইল '%s' খোলিবলৈ সমস্যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:850
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "লক্ষ্য ফাইল এটা ডাইৰেকটৰি"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:855
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "লক্ষ্য ফাইল সাধাৰণ ফাইল নহয়"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:867
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "ফাইল বহিৰ্তমভাৱে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1052
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "পুৰনি ফাইল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
@@ -2667,18 +2663,18 @@ msgstr "'%s' বিশ্লেষণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s"
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "'%s' ক ওলোটা ভাবে বুজিবলৈ ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:478
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:579 ../gio/gthreadedresolver.c:630
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:533 ../gio/gthreadedresolver.c:614
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:715 ../gio/gthreadedresolver.c:766
 #, c-format
 msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
 msgstr "'%s' ৰ বাবে অনুৰোধ কৰা ধৰণৰ কোনো DNS ৰেকৰ্ড নাই"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:584
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:538 ../gio/gthreadedresolver.c:720
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "'%s' ক অস্থায়ীভাবে বুজিব পৰা নাযায়"
 
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:589
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:543 ../gio/gthreadedresolver.c:725
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "'%s' বুজিব লওঁতে ত্ৰুটি"
@@ -2723,51 +2719,57 @@ msgstr ""
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "সুমুৱা পাছৱাৰ্ড শুদ্ধ নহয়।"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548
+#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554
 #, c-format
+#| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
-msgstr "১ নিয়ন্ত্ৰণৰ সম্বাদ প্ৰত্যাশিত, %d পোৱা গ'ল"
+msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr[0] "1 নিয়ন্ত্ৰণৰ সম্বাদ প্ৰত্যাশিত, %d প্ৰাপ্ত হল"
+msgstr[1] "1 নিয়ন্ত্ৰণৰ সম্বাদ প্ৰত্যাশিত, %d প্ৰাপ্ত হল"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:172 ../gio/gunixconnection.c:558
+#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "এঞ্চিলাৰি তথ্যৰ অপ্ৰত্যাশিত ধৰণ"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:190
+#: ../gio/gunixconnection.c:193
 #, c-format
+#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
-msgstr "এটা fd প্ৰত্যাশিত, কিন্তু %d পোৱা গ'ল\n"
+msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr[0] "এটা fd প্ৰত্যাশিত, কিন্তু প্ৰাপ্ত হল %d\n"
+msgstr[1] "এটা fd প্ৰত্যাশিত, কিন্তু প্ৰাপ্ত হল %d\n"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:206
+#: ../gio/gunixconnection.c:212
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "অবৈধ fd পোৱা গ'ল"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:342
+#: ../gio/gunixconnection.c:348
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "তথ্য পঠিয়াওতে ত্ৰুটি: "
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:490
+#: ../gio/gunixconnection.c:496
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr "SO_PASSCRED চকেটৰ বাবে সামৰ্থবান আছে নে নিৰীক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:505
+#: ../gio/gunixconnection.c:511
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "SO_PASSCRED সামৰ্থবান কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:534
+#: ../gio/gunixconnection.c:540
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "তথ্যসমূহ গ্ৰহন কৰাৰ বাবে এটা বাইট পঢ়িবলে আশা কৰা হৈ আছিল কিন্তু শূণ্য বাইট "
 "পঢ়া হল"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:572
+#: ../gio/gunixconnection.c:580
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ বাৰ্তা আশা কৰা হোৱা নাছিল, কিন্তু %d পোৱা গল"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:596
+#: ../gio/gunixconnection.c:604
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "SO_PASSCRED অসামৰ্থবান কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
@@ -2782,7 +2784,7 @@ msgstr "ফাইল বিৱৰকৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰু
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "ফাইল বিৱৰক বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036
+#: ../gio/gunixmounts.c:1985 ../gio/gunixmounts.c:2038
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ফাইলচিস্টেম root"
 
@@ -2791,7 +2793,7 @@ msgstr "ফাইলচিস্টেম root"
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "ফাইল বিৱৰকলে লিখোতে ত্ৰুটি: %s"
 
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:233
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr "এই চিস্টেমত এবস্ট্ৰেক্ট UNIX ডমেইন চকেট ঠিকনাসমূহ সমৰ্থিত নহয়"
 
@@ -3689,53 +3691,53 @@ msgstr "ব্যৱহাৰ:"
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[OPTION...]"
 
-#: ../glib/goption.c:864
+#: ../glib/goption.c:870
 msgid "Help Options:"
 msgstr "সহায় বিকল্পসমূহ:"
 
-#: ../glib/goption.c:865
+#: ../glib/goption.c:871
 msgid "Show help options"
 msgstr "সহায় বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক"
 
-#: ../glib/goption.c:871
+#: ../glib/goption.c:877
 msgid "Show all help options"
 msgstr "সহায় সমস্ত বিকল্প দেখুৱাওক"
 
-#: ../glib/goption.c:933
+#: ../glib/goption.c:939
 msgid "Application Options:"
 msgstr "এপ্লিকেচন বিকল্পসমূহ:"
 
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
+#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' পূৰ্ণসংখ্যাৰ মান %s ৰ বাবে বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
+#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "'%s' পূৰ্ণসংখ্যাৰ মান %s ৰ বাবে সীমাৰ বহিৰ্ভূত"
 
-#: ../glib/goption.c:1032
+#: ../glib/goption.c:1038
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "'%s' ৰ দ্বীবৈশিষ্ট মান %s ৰ বাবে বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../glib/goption.c:1040
+#: ../glib/goption.c:1046
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "'%s' ৰ দ্বীবৈশিষ্ট মান %s ৰ বাবে সীমা বহিৰ্ভূত"
 
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s বিকল্প বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
 
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
+#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s ৰ তৰ্ক সন্ধানহিন"
 
-#: ../glib/goption.c:1979
+#: ../glib/goption.c:1985
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "অজ্ঞাত বিকল্প %s"
@@ -4126,77 +4128,82 @@ msgstr "%c ৰ ক্ষেত্ৰত সুসংগত উদ্ধৃতি
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "লিখনী ৰিক্ত (বা অকল শূণ্যস্থানসহ)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:203
+#: ../glib/gspawn.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ পৰা তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:362
+#: ../glib/gspawn.c:345
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ পৰা তথ্য পঢ়াৰ সময়ত select() অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:853 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#: ../glib/gspawn.c:430
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "waitpid() ত অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া ক'ড %ld ৰ সৈতে প্ৰস্থান কৰিলে"
 
-#: ../glib/gspawn.c:861
+#: ../glib/gspawn.c:857
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া সংকেত %ld দ্বাৰা kill কৰা হৈছে"
 
-#: ../glib/gspawn.c:868
+#: ../glib/gspawn.c:864
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া সংকেত %ld দ্বাৰা বন্ধ কৰা হৈছে"
 
-#: ../glib/gspawn.c:875
+#: ../glib/gspawn.c:871
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া অস্বাভাৱিকভাৱে প্ৰস্থান কৰিলে"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1280 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "চাইল্ড পাইপৰ পৰা পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1348
+#: ../glib/gspawn.c:1344
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1496 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#: ../glib/gspawn.c:1492 ../glib/gspawn-win32.c:370
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' ডাইৰেকটৰিলৈ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1506
+#: ../glib/gspawn.c:1502
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া \"%s\" চলাওঁতে ব্যৰ্থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1516
+#: ../glib/gspawn.c:1512
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ আউটপুট বা ইনপুট পুনৰনিৰ্দেশ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1525
+#: ../glib/gspawn.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া fork কৰিবলৈ ব্যৰ্থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1533
+#: ../glib/gspawn.c:1529
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া \"%s\" প্ৰণয়ন কৰিবলৈ অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1557
+#: ../glib/gspawn.c:1553
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "চাইল্ড pid পাইপৰ পৰা পৰ্যাপ্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1630 ../glib/gspawn-win32.c:300
+#: ../glib/gspawn.c:1626 ../glib/gspawn-win32.c:300
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়াৰ সৈতে যোগাযোগৰ উদ্দেশ্যে পাইপ সৃষ্টিত ব্যৰ্থ (%s)"
@@ -4353,13 +4360,10 @@ msgstr "%.1f KB"
 #~ "SO_PASSCRED চকেটৰ বাবে সামৰ্থবান আছে নে নিৰীক্ষণ কৰোতে অপ্ৰত্যাশিত বিকল্প "
 #~ "দৈৰ্ঘ্য। আশা কৰা হৈছিল %d বাইটসমূহ, পোৱা গল %d"
 
-#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-#~ msgstr "waitpid() ত অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি (%s)"
-
-#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
+#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
 #~ msgstr "কমান্ড শাৰী '%s' সৃজন কৰোতে অস্বাভাৱিক প্ৰগ্ৰাম অন্ত: %s"
 
-#~ msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+#~ msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
 #~ msgstr "কমান্ড শাৰী  '%s' অ-শূণ্য প্ৰস্থান অৱস্থা %d সৈতে প্ৰস্থান কৰিছে: %s"
 
 #~ msgid "workspace limit for empty substrings reached"