#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "ጡዋት"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "ከሰዓት"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A፣ %B %e ቀን %Y %r %Z"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%m/%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%X %p"
#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "ጃንዩወሪ"
#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "ፌብሩወሪ"
#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "ማርች"
#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "ኤፕረል"
#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "ሜይ"
#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "ጁን"
#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "ጁላይ"
#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "ጃንዩ"
#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "ፌብሩ"
#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "ማርች"
#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "ኤፕረ"
#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "ሜይ "
#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "ጁን "
#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "ጁላይ"
#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "ሰኞ"
#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "ማክሰኞ"
#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "ረቡዕ"
#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "ሐሙስ"
#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "ዓርብ"
#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "ቅዳሜ"
#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "እሑድ"
#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "ሰኞ "
#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "ማክሰ"
#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "ረቡዕ"
#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "ሐሙስ"
#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "ዓርብ"
#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "ቅዳሜ"
#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "እሑድ"
#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format