update:translations:removed location informations from translations
[profile/ivi/navit.git] / navit / po / el.po.in
index 2697659..e33d1a1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 19:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 17:33+0000\n"
 "Last-Translator: aitolos <Unknown>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -18,1934 +18,1534 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
 
-#: ../navit/main.c:181
 #, c-format
 msgid "Running from source directory\n"
 msgstr "Λειτουργίας από την πηγή\n"
 
-#: ../navit/main.c:195
 #, c-format
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
 msgstr "ρύθμιση '% s' στο'% s'\n"
 
-#: ../navit/navigation.c:245
 msgid "zeroth"
 msgstr "τρέχουσα"
 
-#: ../navit/navigation.c:247
 msgid "first"
 msgstr "πρώτος"
 
-#: ../navit/navigation.c:249
 msgid "second"
 msgstr "δεύτερος"
 
-#: ../navit/navigation.c:251
 msgid "third"
 msgstr "τρίτη"
 
-#: ../navit/navigation.c:253
 msgid "fourth"
 msgstr "τέταρτος"
 
-#: ../navit/navigation.c:255
 msgid "fifth"
 msgstr "πέμπτος"
 
-#: ../navit/navigation.c:257
 msgid "sixth"
 msgstr "έκτος"
 
-#: ../navit/navigation.c:268
 msgid "zeroth exit"
 msgstr "τρέχουσα έξοδο"
 
-#: ../navit/navigation.c:270
 msgid "first exit"
 msgstr "πρώτη έξοδο"
 
-#: ../navit/navigation.c:272
 msgid "second exit"
 msgstr "δεύτερη έξοδο"
 
-#: ../navit/navigation.c:274
 msgid "third exit"
 msgstr "τρίτη έξοδο"
 
-#: ../navit/navigation.c:276
 msgid "fourth exit"
 msgstr "τέταρτη έξοδο"
 
-#: ../navit/navigation.c:278
 msgid "fifth exit"
 msgstr "πέμπτη έξοδο"
 
-#: ../navit/navigation.c:280
 msgid "sixth exit"
 msgstr "έκτη έξοδο"
 
-#: ../navit/navigation.c:321
 #, c-format
 msgid "%d m"
 msgstr "%d μ"
 
-#: ../navit/navigation.c:323
 #, c-format
 msgid "in %d m"
 msgstr "σε %d μ"
 
-#: ../navit/navigation.c:327
 #, c-format
 msgid "%d meters"
 msgstr "%d μέτρα"
 
-#: ../navit/navigation.c:329
 #, c-format
 msgid "in %d meters"
 msgstr "σε %d μέτρα"
 
-#: ../navit/navigation.c:335
 #, c-format
 msgid "%d.%d kilometers"
 msgstr "%d.%d χιλιόμετρα"
 
-#: ../navit/navigation.c:337
 #, c-format
 msgid "in %d.%d kilometers"
 msgstr "σε %d %d χιλιόμετρα"
 
-#: ../navit/navigation.c:341
 #, c-format
 msgid "one kilometer"
 msgid_plural "%d kilometers"
 msgstr[0] "Ένα χιλιόμετρο"
 msgstr[1] "%d χιλιόμετρα"
 
-#: ../navit/navigation.c:343
 #, c-format
 msgid "in one kilometer"
 msgid_plural "in %d kilometers"
 msgstr[0] "σε ένα χιλιόμετρο"
 msgstr[1] "σε %d χιλιόμετρα"
 
-#: ../navit/navigation.c:1274
 msgid "exit"
 msgstr "έξοδος"
 
-#: ../navit/navigation.c:1276
 msgid "into the ramp"
 msgstr "στη ράμπα"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1306
 #, c-format
 msgid "%sinto the street %s%s%s"
 msgstr "%s στην οδό %s%s%s"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1310
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
 msgstr "%sστον %s%s%s|male form"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1314
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
 msgstr "%sστην %s%s%s|female form"
 
 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1318
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
 msgstr "%sστο %s%s%s|neutral form"
 
 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1325
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s"
 msgstr "%s στην %s"
 
 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1346
 msgid "right"
 msgstr "δεξιά"
 
 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1385
 msgid "left"
 msgstr "αριστερά"
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1392
 msgid "easily "
 msgstr "ελαφρά "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1397
 msgid "strongly "
 msgstr "έντονα "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1400
 msgid "really strongly "
 msgstr "πραγματικά έντονα "
 
 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1404
 msgid "unknown "
 msgstr "άγνωστο "
 
-#: ../navit/navigation.c:1411
 msgid "When possible, please turn around"
 msgstr "Όταν είναι δυνατόν, κάνε αναστροφή"
 
-#: ../navit/navigation.c:1421
 msgid "Enter the roundabout soon"
 msgstr "Πληκτρολογήστε το συντομότερο κυκλική"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1425
 #, c-format
 msgid "In %s, enter the roundabout"
 msgstr "Σε %s, μπες σε κυκλική πορεία"
 
-#: ../navit/navigation.c:1440
 #, c-format
 msgid "Leave the roundabout at the %s"
 msgstr "Εξοδος απο την κυκλική πορεία στην %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1443
 #, c-format
 msgid "then leave the roundabout at the %s"
 msgstr "και βγείτε απο την κυκλική πορεία στην %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1453
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
 msgstr "Ακολουθήστε το δρόμο για τα επόμενα %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1457
 msgid "soon"
 msgstr "σύντομα"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1467
 #, c-format
 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
 msgstr "Πάρτε τον %1$s δρόμο για το %2$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484
 #, c-format
 msgid "after %i roads"
 msgstr "μετά από %i δρόμους"
 
-#: ../navit/navigation.c:1473
 msgid "now"
 msgstr "τώρα"
 
-#: ../navit/navigation.c:1481
 #, c-format
 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
 msgstr "στη συνέχεια πάρτε το %1$s δρόμο για το %2$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1492
 msgid "error"
 msgstr "σφάλμα"
 
 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1523
 #, c-format
 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "Στρίψτε %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1526
 #, c-format
 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
 msgstr "και στρίψτε %1$s%2$s %3$s%4$s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1531
 #, c-format
 msgid "You have reached your destination %s"
 msgstr "Φτάσατε στον προορισμό σας %s"
 
-#: ../navit/navigation.c:1533
 msgid "then you have reached your destination."
 msgstr "τότε έχετε φτάσει στον προορισμό σας."
 
-#: ../navit/navit.c:1217 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2482
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: ../navit/navit.c:1218
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
-#: ../navit/navit.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr "Μήκος"
 
-#: ../navit/navit.c:1226 ../navit/navit.c:1251
 msgid "km"
 msgstr "χλμ"
 
-#: ../navit/navit.c:1230 ../navit/navit.c:1255
 msgid "m"
 msgstr "μ"
 
-#: ../navit/navit.c:1236
 msgid "Time"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../navit/navit.c:1248
 msgid "Destination Length"
 msgstr "Απόσταση Προορισμού"
 
-#: ../navit/navit.c:1261
 msgid "Destination Time"
 msgstr "Χρόνος που απομένει"
 
-#: ../navit/navit.c:1294 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
 msgid "Roadbook"
 msgstr "Οδηγίες Διαδρομής"
 
-#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2336
 msgid "Set as position"
 msgstr "Ορισμός ως θέση"
 
-#: ../navit/popup.c:281 ../navit/popup.c:350
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2328
 msgid "Set as destination"
 msgstr "Ορισμός ως προορισμός"
 
-#: ../navit/popup.c:282 ../navit/popup.c:351
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2343
 msgid "Add as bookmark"
 msgstr "Προσθήκη ως σελιδοδείκτης"
 
-#: ../navit/popup.c:339
 #, c-format
 msgid "Point 0x%x 0x%x"
 msgstr "Σημείο 0x%x 0x%x"
 
-#: ../navit/popup.c:340
 #, c-format
 msgid "Screen coord : %d %d"
 msgstr "Συντεταγμένες οθόνης : %d %d"
 
 #. 020
-#: ../navit/country.c:39
 msgid "Andorra"
 msgstr "Ανδόρα"
 
 #. 784
-#: ../navit/country.c:40
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
 
 #. 004
-#: ../navit/country.c:41
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Αφγανιστάν"
 
 #. 028
-#: ../navit/country.c:42
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
 
 #. 660
-#: ../navit/country.c:43
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Ανγκίλα"
 
 #. 008
-#: ../navit/country.c:44
 msgid "Albania"
 msgstr "Αλβανία"
 
 #. 051
-#: ../navit/country.c:45
 msgid "Armenia"
 msgstr "Αρμενία"
 
 #. 530
-#: ../navit/country.c:46
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
 
 #. 024
-#: ../navit/country.c:47
 msgid "Angola"
 msgstr "Ανγκόλα"
 
 #. 010
-#: ../navit/country.c:48
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Ανταρκτική"
 
 #. 032
-#: ../navit/country.c:49
 msgid "Argentina"
 msgstr "Αργεντινή"
 
 #. 016
-#: ../navit/country.c:50
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
 
 #. 040
-#: ../navit/country.c:51
 msgid "Austria"
 msgstr "Αυστρία"
 
 #. 036
-#: ../navit/country.c:52
 msgid "Australia"
 msgstr "Αυστραλία"
 
 #. 533
-#: ../navit/country.c:53
 msgid "Aruba"
 msgstr "Αρούμπα"
 
 #. 248
-#: ../navit/country.c:54
 msgid "Aland Islands"
 msgstr "Νήσοι Όλαντ"
 
 #. 031
-#: ../navit/country.c:55
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
 
 #. 070
-#: ../navit/country.c:56
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
 
 #. 052
-#: ../navit/country.c:57
 msgid "Barbados"
 msgstr "Μπαρμπέιντος"
 
 #. 050
-#: ../navit/country.c:58
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Μπαγκλαντές"
 
 #. 056
-#: ../navit/country.c:59
 msgid "Belgium"
 msgstr "Βέλγιο"
 
 #. 854
-#: ../navit/country.c:60
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
 
 #. 100
-#: ../navit/country.c:61
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Βουλγαρία"
 
 #. 048
-#: ../navit/country.c:62
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Μπαχρέιν"
 
 #. 108
-#: ../navit/country.c:63
 msgid "Burundi"
 msgstr "Μπουρουντί"
 
 #. 204
-#: ../navit/country.c:64
 msgid "Benin"
 msgstr "Μπενίν"
 
 #. 652
-#: ../navit/country.c:65
 msgid "Saint Barthelemy"
 msgstr "Αγιος Βαρθολομαίος"
 
 #. 060
-#: ../navit/country.c:66
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Βερμούδες"
 
 #. 096
-#: ../navit/country.c:67
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
 
 #. 068
-#: ../navit/country.c:68
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Βολιβία"
 
 #. 076
-#: ../navit/country.c:69
 msgid "Brazil"
 msgstr "Βραζιλία"
 
 #. 044
-#: ../navit/country.c:70
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Μπαχάμες"
 
 #. 064
-#: ../navit/country.c:71
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Μπουτάν"
 
 #. 074
-#: ../navit/country.c:72
 msgid "Bouvet Island"
 msgstr "Νήσος Μπουβέ"
 
 #. 072
-#: ../navit/country.c:73
 msgid "Botswana"
 msgstr "Μποτσουάνα"
 
 #. 112
-#: ../navit/country.c:74
 msgid "Belarus"
 msgstr "Λευκορωσία"
 
 #. 084
-#: ../navit/country.c:75
 msgid "Belize"
 msgstr "Μπελίζ"
 
 #. 124
-#: ../navit/country.c:76
 msgid "Canada"
 msgstr "Καναδάς"
 
 #. 166
-#: ../navit/country.c:77
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
 
 #. 180
-#: ../navit/country.c:78
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
 msgstr "Δημοκρατία του Κονγκό"
 
 #. 140
-#: ../navit/country.c:79
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
 
 #. 178
-#: ../navit/country.c:80
 msgid "Congo"
 msgstr "Κονγκό"
 
 #. 756
-#: ../navit/country.c:81
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Ελβετία"
 
 #. 384
-#: ../navit/country.c:82
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
 
 #. 184
-#: ../navit/country.c:83
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Νήσοι Κουκ"
 
 #. 152
-#: ../navit/country.c:84
 msgid "Chile"
 msgstr "Χιλή"
 
 #. 120
-#: ../navit/country.c:85
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Καμερούν"
 
 #. 156
-#: ../navit/country.c:86
 msgid "China"
 msgstr "Κίνα"
 
 #. 170
-#: ../navit/country.c:87
 msgid "Colombia"
 msgstr "Κολομβία"
 
 #. 188
-#: ../navit/country.c:88
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Κόστα Ρίκα"
 
 #. 192
-#: ../navit/country.c:89
 msgid "Cuba"
 msgstr "Κούβα"
 
 #. 132
-#: ../navit/country.c:90
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
 
 #. 162
-#: ../navit/country.c:91
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων"
 
 #. 196
-#: ../navit/country.c:92
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Κύπρος"
 
 #. 203
-#: ../navit/country.c:93
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας"
 
 #. 276
-#: ../navit/country.c:94
 msgid "Germany"
 msgstr "Γερμανία"
 
 #. 262
-#: ../navit/country.c:95
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Τζιμπουτί"
 
 #. 208
-#: ../navit/country.c:96
 msgid "Denmark"
 msgstr "Δανία"
 
 #. 212
-#: ../navit/country.c:97
 msgid "Dominica"
 msgstr "Ντομίνικα"
 
 #. 214
-#: ../navit/country.c:98
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
 
 #. 012
-#: ../navit/country.c:99
 msgid "Algeria"
 msgstr "Αλγερία"
 
 #. 218
-#: ../navit/country.c:100
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Εκουαδόρ"
 
 #. 233
-#: ../navit/country.c:101
 msgid "Estonia"
 msgstr "Εσθονία"
 
 #. 818
-#: ../navit/country.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Αίγυπτος"
 
 #. 732
-#: ../navit/country.c:103
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Δυτική Σαχάρα"
 
 #. 232
-#: ../navit/country.c:104
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Ερυθραία"
 
 #. 724
-#: ../navit/country.c:105
 msgid "Spain"
 msgstr "Ισπανία"
 
 #. 231
-#: ../navit/country.c:106
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Αιθιοπία"
 
 #. 246
-#: ../navit/country.c:107
 msgid "Finland"
 msgstr "Φινλανδία"
 
 #. 242
-#: ../navit/country.c:108
 msgid "Fiji"
 msgstr "Νησιά Φίτζι"
 
 #. 238
-#: ../navit/country.c:109
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)"
 
 #. 583
-#: ../navit/country.c:110
 msgid "Micronesia, Federated States of"
 msgstr "Μικρονησία, Ομόσπονδες Πολιτείες της"
 
 #. 234
-#: ../navit/country.c:111
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Νήσοι Φερόε"
 
 #. 250
-#: ../navit/country.c:112
 msgid "France"
 msgstr "Γαλλία"
 
 #. 266
-#: ../navit/country.c:113
 msgid "Gabon"
 msgstr "Γκαμπόν"
 
 #. 826
-#: ../navit/country.c:114
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
 
 #. 308
-#: ../navit/country.c:115
 msgid "Grenada"
 msgstr "Γρενάδα"
 
 #. 268
-#: ../navit/country.c:116
 msgid "Georgia"
 msgstr "Γεωργία"
 
 #. 254
-#: ../navit/country.c:117
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Γαλλική Γουινέα"
 
 #. 831
-#: ../navit/country.c:118
 msgid "Guernsey"
 msgstr "Νήσος Guernsey"
 
 #. 288
-#: ../navit/country.c:119
 msgid "Ghana"
 msgstr "Γκάνα"
 
 #. 292
-#: ../navit/country.c:120
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Γιβραλτάρ"
 
 #. 304
-#: ../navit/country.c:121
 msgid "Greenland"
 msgstr "Γροιλανδία"
 
 #. 270
-#: ../navit/country.c:122
 msgid "Gambia"
 msgstr "Γκάμπια"
 
 #. 324
-#: ../navit/country.c:123
 msgid "Guinea"
 msgstr "Γουινέα"
 
 #. 312
-#: ../navit/country.c:124
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Γουαδελούπη"
 
 #. 226
-#: ../navit/country.c:125
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
 
 #. 300
-#: ../navit/country.c:126
 msgid "Greece"
 msgstr "Ελλάδα"
 
 #. 239
-#: ../navit/country.c:127
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr "Νότια Τζόρτζια και Νότιοι νήσοι Σάντουιτς"
 
 #. 320
-#: ../navit/country.c:128
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Γουατεμάλα"
 
 #. 316
-#: ../navit/country.c:129
 msgid "Guam"
 msgstr "Γκουάμ"
 
 #. 624
-#: ../navit/country.c:130
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
 
 #. 328
-#: ../navit/country.c:131
 msgid "Guyana"
 msgstr "Γουιάνα"
 
 #. 344
-#: ../navit/country.c:132
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Χονγκ Κονγκ"
 
 #. 334
-#: ../navit/country.c:133
 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
 msgstr "Νήσος Χερντ και Νήσοι ΜακΝτόναλντ"
 
 #. 340
-#: ../navit/country.c:134
 msgid "Honduras"
 msgstr "Ονδούρα"
 
 #. 191
-#: ../navit/country.c:135
 msgid "Croatia"
 msgstr "Κροατία"
 
 #. 332
-#: ../navit/country.c:136
 msgid "Haiti"
 msgstr "Αϊτή"
 
 #. 348
-#: ../navit/country.c:137
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ουγγαρία"
 
 #. 360
-#: ../navit/country.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Ινδονησία"
 
 #. 372
-#: ../navit/country.c:139
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ιρλανδία"
 
 #. 376
-#: ../navit/country.c:140
 msgid "Israel"
 msgstr "Ισραήλ"
 
 #. 833
-#: ../navit/country.c:141
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Αϊλ οφ Μαν"
 
 #. 356
-#: ../navit/country.c:142
 msgid "India"
 msgstr "Ινδία"
 
 #. 086
-#: ../navit/country.c:143
 msgid "British Indian Ocean Territory"
 msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού"
 
 #. 368
-#: ../navit/country.c:144
 msgid "Iraq"
 msgstr "Ιράκ"
 
 #. 364
-#: ../navit/country.c:145
 msgid "Iran, Islamic Republic of"
 msgstr "Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν"
 
 #. 352
-#: ../navit/country.c:146
 msgid "Iceland"
 msgstr "Ισλανδία"
 
 #. 380
-#: ../navit/country.c:147
 msgid "Italy"
 msgstr "Ιταλία"
 
 #. 832
-#: ../navit/country.c:148
 msgid "Jersey"
 msgstr "Τζέρσεϋ"
 
 #. 388
-#: ../navit/country.c:149
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Τζαμάικα"
 
 #. 400
-#: ../navit/country.c:150
 msgid "Jordan"
 msgstr "Ιορδανία"
 
 #. 392
-#: ../navit/country.c:151
 msgid "Japan"
 msgstr "Ιαπωνία"
 
 #. 404
-#: ../navit/country.c:152
 msgid "Kenya"
 msgstr "Κένυα"
 
 #. 417
-#: ../navit/country.c:153
 msgid "Kyrgyzstan"
 msgstr "Κιργκιστάν"
 
 #. 116
-#: ../navit/country.c:154
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Καμπότζη"
 
 #. 296
-#: ../navit/country.c:155
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Κιριμπάτι"
 
 #. 174
-#: ../navit/country.c:156
 msgid "Comoros"
 msgstr "Κομόρες"
 
 #. 659
-#: ../navit/country.c:157
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr "Σαιντ Κίτς και Νέβις"
 
 #. 408
-#: ../navit/country.c:158
 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
 msgstr "Κορέα, Λαϊκη Δημοκρατία της"
 
 #. 410
-#: ../navit/country.c:159
 msgid "Korea, Republic of"
 msgstr "Κορέα, Δημοκρατία της"
 
 #. 414
-#: ../navit/country.c:160
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Κουβέιτ"
 
 #. 136
-#: ../navit/country.c:161
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Νήσοι Κέυμαν"
 
 #. 398
-#: ../navit/country.c:162
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Καζακστάν"
 
 #. 418
-#: ../navit/country.c:163
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος"
 
 #. 422
-#: ../navit/country.c:164
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Λίβανος"
 
 #. 662
-#: ../navit/country.c:165
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Αγία Λουκία"
 
 #. 438
-#: ../navit/country.c:166
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Λίχτενσταϊν"
 
 #. 144
-#: ../navit/country.c:167
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Σρι Λάνκα"
 
 #. 430
-#: ../navit/country.c:168
 msgid "Liberia"
 msgstr "Λιβερία"
 
 #. 426
-#: ../navit/country.c:169
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Λεσότο"
 
 #. 440
-#: ../navit/country.c:170
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Λιθουανία"
 
 #. 442
-#: ../navit/country.c:171
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Λουξεμβούργο"
 
 #. 428
-#: ../navit/country.c:172
 msgid "Latvia"
 msgstr "Λεττονία"
 
 #. 434
-#: ../navit/country.c:173
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Λυβική Αραβική Τζαμαχιρία"
 
 #. 504
-#: ../navit/country.c:174
 msgid "Morocco"
 msgstr "Μαρόκο"
 
 #. 492
-#: ../navit/country.c:175
 msgid "Monaco"
 msgstr "Μονακό"
 
 #. 498
-#: ../navit/country.c:176
 msgid "Moldova, Republic of"
 msgstr "Δημοκρατία της Μολδαβίας"
 
 #. 499
-#: ../navit/country.c:177
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Μαυροβούνιο"
 
 #. 663
-#: ../navit/country.c:178
 msgid "Saint Martin (French part)"
 msgstr "Άγιος Μαρτίνος (Γαλλικό τμήμα)"
 
 #. 450
-#: ../navit/country.c:179
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Μαδαγασκάρη"
 
 #. 584
-#: ../navit/country.c:180
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
 
 #. 807
-#: ../navit/country.c:181
 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
 msgstr "Π.Γ.Δ.Μ."
 
 #. 466
-#: ../navit/country.c:182
 msgid "Mali"
 msgstr "Μάλι"
 
 #. 104
-#: ../navit/country.c:183
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Μιανμάρ"
 
 #. 496
-#: ../navit/country.c:184
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Μογγολία"
 
 #. 446
-#: ../navit/country.c:185
 msgid "Macao"
 msgstr "Μακάο"
 
 #. 580
-#: ../navit/country.c:186
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Νήσοι Βόρειες Μαριάνες"
 
 #. 474
-#: ../navit/country.c:187
 msgid "Martinique"
 msgstr "Μαρτινίκα"
 
 #. 478
-#: ../navit/country.c:188
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Μαυριτανία"
 
 #. 500
-#: ../navit/country.c:189
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Μοντσεράτ"
 
 #. 470
-#: ../navit/country.c:190
 msgid "Malta"
 msgstr "Μάλτα"
 
 #. 480
-#: ../navit/country.c:191
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Μαυρίκιος"
 
 #. 462
-#: ../navit/country.c:192
 msgid "Maldives"
 msgstr "Μαλδίβες"
 
 #. 454
-#: ../navit/country.c:193
 msgid "Malawi"
 msgstr "Μαλάουι"
 
 #. 484
-#: ../navit/country.c:194
 msgid "Mexico"
 msgstr "Μεξικό"
 
 #. 458
-#: ../navit/country.c:195
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Μαλαισία"
 
 #. 508
-#: ../navit/country.c:196
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Μοζαμβίκη"
 
 #. 516
-#: ../navit/country.c:197
 msgid "Namibia"
 msgstr "Ναμίμπια"
 
 #. 540
-#: ../navit/country.c:198
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Νέα Καληδονία"
 
 #. 562
-#: ../navit/country.c:199
 msgid "Niger"
 msgstr "Νίγηρας"
 
 #. 574
-#: ../navit/country.c:200
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Νήσοι Νόρφολκ"
 
 #. 566
-#: ../navit/country.c:201
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Νιγηρία"
 
 #. 558
-#: ../navit/country.c:202
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Νικαράγουα"
 
 #. 528
-#: ../navit/country.c:203
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Ολλανδία"
 
 #. 578
-#: ../navit/country.c:204
 msgid "Norway"
 msgstr "Νορβηγία"
 
 #. 524
-#: ../navit/country.c:205
 msgid "Nepal"
 msgstr "Νεπάλ"
 
 #. 520
-#: ../navit/country.c:206
 msgid "Nauru"
 msgstr "Ναουρού"
 
 #. 570
-#: ../navit/country.c:207
 msgid "Niue"
 msgstr "Νιούε"
 
 #. 554
-#: ../navit/country.c:208
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
 
 #. 512
-#: ../navit/country.c:209
 msgid "Oman"
 msgstr "Ομάν"
 
 #. 591
-#: ../navit/country.c:210
 msgid "Panama"
 msgstr "Παναμάς"
 
 #. 604
-#: ../navit/country.c:211
 msgid "Peru"
 msgstr "Περού"
 
 #. 258
-#: ../navit/country.c:212
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
 
 #. 598
-#: ../navit/country.c:213
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Παπούα-Νέα Γουινέα"
 
 #. 608
-#: ../navit/country.c:214
 msgid "Philippines"
 msgstr "Φιλιππίνες"
 
 #. 586
-#: ../navit/country.c:215
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Πακιστάν"
 
 #. 616
-#: ../navit/country.c:216
 msgid "Poland"
 msgstr "Πολωνία"
 
 #. 666
-#: ../navit/country.c:217
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "Σεν Πιερ και Μικελόν"
 
 #. 612
-#: ../navit/country.c:218
 msgid "Pitcairn"
 msgstr "Πίτκερν"
 
 #. 630
-#: ../navit/country.c:219
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Πόρτο Ρίκο"
 
 #. 275
-#: ../navit/country.c:220
 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
 msgstr "Κατεχόμενα Παλαιστινιακά Εδάφη"
 
 #. 620
-#: ../navit/country.c:221
 msgid "Portugal"
 msgstr "Πορτογαλία"
 
 #. 585
-#: ../navit/country.c:222
 msgid "Palau"
 msgstr "Παλάου"
 
 #. 600
-#: ../navit/country.c:223
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Παραγουάη"
 
 #. 634
-#: ../navit/country.c:224
 msgid "Qatar"
 msgstr "Κατάρ"
 
 #. 638
-#: ../navit/country.c:225
 msgid "Reunion"
 msgstr "Ρεουνιόν"
 
 #. 642
-#: ../navit/country.c:226
 msgid "Romania"
 msgstr "Ρουμανία"
 
 #. 688
-#: ../navit/country.c:227
 msgid "Serbia"
 msgstr "Σερβία"
 
 #. 643
-#: ../navit/country.c:228
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"
 
 #. 646
-#: ../navit/country.c:229
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ρουάντα"
 
 #. 682
-#: ../navit/country.c:230
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Σαουδική Αραβία"
 
 #. 090
-#: ../navit/country.c:231
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
 
 #. 690
-#: ../navit/country.c:232
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Σεϋχέλλες"
 
 #. 736
-#: ../navit/country.c:233
 msgid "Sudan"
 msgstr "Σουδάν"
 
 #. 752
-#: ../navit/country.c:234
 msgid "Sweden"
 msgstr "Σουηδία"
 
 #. 702
-#: ../navit/country.c:235
 msgid "Singapore"
 msgstr "Σινγκαπούρη"
 
 #. 654
-#: ../navit/country.c:236
 msgid "Saint Helena"
 msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης"
 
 #. 705
-#: ../navit/country.c:237
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Σλοβενία"
 
 #. 744
-#: ../navit/country.c:238
 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγιεν"
 
 #. 703
-#: ../navit/country.c:239
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Σλοβακία"
 
 #. 694
-#: ../navit/country.c:240
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
 
 #. 674
-#: ../navit/country.c:241
 msgid "San Marino"
 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
 
 #. 686
-#: ../navit/country.c:242
 msgid "Senegal"
 msgstr "Σενεγάλη"
 
 #. 706
-#: ../navit/country.c:243
 msgid "Somalia"
 msgstr "Σομαλία"
 
 #. 740
-#: ../navit/country.c:244
 msgid "Suriname"
 msgstr "Σουρινάμ"
 
 #. 678
-#: ../navit/country.c:245
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome και Principe"
 
 #. 222
-#: ../navit/country.c:246
 msgid "El Salvador"
 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
 
 #. 760
-#: ../navit/country.c:247
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας"
 
 #. 748
-#: ../navit/country.c:248
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Σουαζιλάνδη"
 
 #. 796
-#: ../navit/country.c:249
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Νήσοι Τούρκς και Καΐκος"
 
 #. 148
-#: ../navit/country.c:250
 msgid "Chad"
 msgstr "Τσαντ"
 
 #. 260
-#: ../navit/country.c:251
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές"
 
 #. 768
-#: ../navit/country.c:252
 msgid "Togo"
 msgstr "Τόγκο"
 
 #. 764
-#: ../navit/country.c:253
 msgid "Thailand"
 msgstr "Ταϊλάνδη"
 
 #. 762
-#: ../navit/country.c:254
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Τατζικιστάν"
 
 #. 772
-#: ../navit/country.c:255
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Τοκελάου"
 
 #. 626
-#: ../navit/country.c:256
 msgid "Timor-Leste"
 msgstr "Τιμόρ-Λέστε"
 
 #. 795
-#: ../navit/country.c:257
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Τουρκμενιστάν"
 
 #. 788
-#: ../navit/country.c:258
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Τυνησία"
 
 #. 776
-#: ../navit/country.c:259
 msgid "Tonga"
 msgstr "Τόνγκα"
 
 #. 792
-#: ../navit/country.c:260
 msgid "Turkey"
 msgstr "Τουρκία"
 
 #. 780
-#: ../navit/country.c:261
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Τρίνινταντ και Τομπάγκο"
 
 #. 798
-#: ../navit/country.c:262
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Τουβάλου"
 
 #. 158
-#: ../navit/country.c:263
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Ταϊβάν, Επαρχία της Κίνας"
 
 #. 834
-#: ../navit/country.c:264
 msgid "Tanzania, United Republic of"
 msgstr "Τανζανία, Ενωμένη Δημοκρατία της"
 
 #. 804
-#: ../navit/country.c:265
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ουκρανία"
 
 #. 800
-#: ../navit/country.c:266
 msgid "Uganda"
 msgstr "Ουγκάντα"
 
 #. 581
-#: ../navit/country.c:267
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "Απομακρυσμένες Νησίδες των Ηνωμένων Πολιτειών"
 
 #. 840
-#: ../navit/country.c:268
 msgid "United States"
 msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
 
 #. 858
-#: ../navit/country.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Ουρουγουάη"
 
 #. 860
-#: ../navit/country.c:270
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
 
 #. 336
-#: ../navit/country.c:271
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
 msgstr "Αγία Έδρα (Κράτος της Πόλης του Βατικανού)"
 
 #. 670
-#: ../navit/country.c:272
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
 
 #. 862
-#: ../navit/country.c:273
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Βενεζουέλα"
 
 #. 092
-#: ../navit/country.c:274
 msgid "Virgin Islands, British"
 msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Βρετανικές"
 
 #. 850
-#: ../navit/country.c:275
 msgid "Virgin Islands, U.S."
 msgstr "Παρθένοι Νήσοι, Η.Π.A."
 
 #. 704
-#: ../navit/country.c:276
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Βιετνάμ"
 
 #. 548
-#: ../navit/country.c:277
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Βανουάτου"
 
 #. 876
-#: ../navit/country.c:278
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Νήσοι Γουόλις και Φουτούνα"
 
 #. 882
-#: ../navit/country.c:279
 msgid "Samoa"
 msgstr "Σαμόα"
 
 #. 887
-#: ../navit/country.c:280
 msgid "Yemen"
 msgstr "Υεμένη"
 
 #. 175
-#: ../navit/country.c:281
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Μαγιότ"
 
 #. 710
-#: ../navit/country.c:282
 msgid "South Africa"
 msgstr "Νότιος Αφρική"
 
 #. 894
-#: ../navit/country.c:283
 msgid "Zambia"
 msgstr "Ζάμπια"
 
 #. 716
-#: ../navit/country.c:284
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Ζιμπάμπουε"
 
-#: ../navit/country.c:285
 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
 msgstr "* Άγνωστη, προσθέστε ετικέτες is_in σε αυτές τις πόλεις"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "Car"
 msgstr "Αυτοκίνητο"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
 msgid "Iso2"
 msgstr "Iso2"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
 msgid "Iso3"
 msgstr "Iso3"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3315
 msgid "Country"
 msgstr "Χώρα"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "Postal"
 msgstr "Ταχυδρομική"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3294
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3323 ../navit/navit_shipped.glade:57
 msgid "Town"
 msgstr "Πόλη"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 msgid "District"
 msgstr "Επαρχία"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3275
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
 msgid "Street"
 msgstr "Οδός"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
 msgid "Enter Destination"
 msgstr "Εισάγετε προορισμό"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Ταχ. Κώδικας"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
 msgid "City"
 msgstr "Πόλη"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
 msgid "District/Township"
 msgstr "Επαρχία/Οικισμός"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
 msgid "Map"
 msgstr "Χάρτης"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Σελιδοδείκτης"
 
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
 msgid "Destination"
 msgstr "Προορισμός"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 ../navit/navit_shipped.glade:63
-#: ../navit/navit_shipped.glade:68
 msgid "Display"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51
-#: ../navit/navit_shipped.glade:78
 msgid "Route"
 msgstr "Διαδρομή"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "Former Destinations"
 msgstr "Προγενέστερες διαδρομές"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2510 ../navit/navit_shipped.glade:54
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3334 ../navit/navit_shipped.glade:69
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
 msgid "Projection"
 msgstr "Προβολή :"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3669 ../navit/navit_shipped.glade:65
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Όχημα"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
 msgid "ZoomOut"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
 msgid "ZoomIn"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Επαναϋπολογισμός"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
 msgid "Info"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
 msgid "Stop Navigation"
 msgstr "Διακοπή πλοήγησης"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
 msgid "Test"
 msgstr "Δοκιμή"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Έξοδος"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
 msgid "Cursor"
 msgstr "Δρομέας"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "Lock on Road"
 msgstr "Κλείδωμα στο δρόμο"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3708
 msgid "Northing"
 msgstr "Χάρτης στο βορρά"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
 msgid "Autozoom"
 msgstr "Αυτόματο Ζουμ"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/navit_shipped.glade:70
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
 msgid "Data"
 msgstr "Δεδομένα"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "N"
 msgstr "Β"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "NE"
 msgstr "ΒΑ"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "E"
 msgstr "Α"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "SE"
 msgstr "ΝΑ"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "S"
 msgstr "Ν"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "SW"
 msgstr "ΝΔ"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "W"
 msgstr "Δ"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
 msgid "NW"
 msgstr "ΒΔ"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 ../navit/navit_shipped.glade:73
 msgid "2D"
 msgstr "2Δ"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 ../navit/navit_shipped.glade:72
 msgid "3D"
 msgstr "3Δ"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
 msgid "OT"
 msgstr "ΟΤ"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
 #, c-format
 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
 msgstr "Διαδρομή %4.0fχλμ Χρόνος που απομένει %02d:%02d"
 
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
 msgstr "Διαδρομή 0000χλμ Χρόνος που απομένει 0+00:00"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1464
 msgid "Back to map"
 msgstr "Πίσω στο χάρτη"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1473
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Κύριο Μενού"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1590
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1744
 msgid "Back"
 msgstr "Προηγ."
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1869
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2076
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2351
+msgid "Add Bookmark folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "POIs"
 msgstr "Σημεία Ενδιαφέροντος"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2176
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2313
 msgid "View in Browser"
 msgstr "Επισκόπηση σε Φυλλομετρητή"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2288
 msgid "Streets"
 msgstr "Οδοί"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2296
 msgid "House numbers"
 msgstr "Αριθμοί σπιτιών"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2319
 msgid "View Attributes"
 msgstr "Προβολή Ιδιοτήτων"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2363
 msgid "View on map"
 msgstr "Προβολή στο χάρτη"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2553
+msgid "Cut Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste bookmark"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Bookmark %s"
 msgstr "Σελιδοδείκτης %s"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3259
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
 msgid "House number"
 msgstr "Αριθμός σπιτιού"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3381 ../navit/navit_shipped.glade:64
 msgid "Maps"
 msgstr "Χάρτες"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3425
 msgid "Show Satellite Status"
 msgstr "Εμφάνιση Κατάστασης Δορυφόρων"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3432
-msgid " PRN "
-msgstr " PRN "
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3433
 msgid " Elevation "
 msgstr " Υψόμετρο "
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3434
 msgid " Azimuth "
 msgstr " Αζιμούθιο "
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3435
-msgid " SNR "
-msgstr " SNR "
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3459
 msgid "Show NMEA Data"
 msgstr "Εμφάνιση Δεδομένων ΝΜΕΑ"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:115
 msgid "car"
 msgstr "αυτοκίνητο"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:180
 msgid "bike"
 msgstr "ποδήλατο"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:241
 msgid "pedestrian"
 msgstr "Πεζός"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3593
 #, c-format
 msgid "Current profile: %s"
 msgstr "Τρέχον προφίλ: %s"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3595
 #, c-format
 msgid "Change profile to: %s"
 msgstr "Αλλαγή προφίλ σε: %s"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3630
 msgid "Set as active"
 msgstr "Καθορισμός ως ενεργό"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3637
 msgid "Show Satellite status"
 msgstr "Εμφάνιση Κατάστασης Δορυφόρων"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3643
 msgid "Show NMEA data"
 msgstr "Εμφάνιση δεδομένων ΝΜΕΑ"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3694 ../navit/navit_shipped.glade:66
 msgid "Rules"
 msgstr "Κανόνες"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3702
 msgid "Lock on road"
 msgstr "Κλείδωμα στο δρόμο"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3714
 msgid "Map follows Vehicle"
 msgstr "Ο χάρτης ακολουθεί το Όχημα"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4061
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5087
 msgid "Route Description"
 msgstr "Περιγραφή Διαδρομής"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5211 ../navit/navit_shipped.glade:80
 msgid "Height Profile"
 msgstr "Ύψος προφίλ"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5349 ../navit/navit_shipped.glade:76
 msgid "Show Locale"
 msgstr "Eμφάνιση Εντοπιότητας"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:45
+msgid "About Navit"
+msgstr ""
+
+#. Authors
+msgid "By"
+msgstr ""
+
+#. Contributors
+msgid "And all the Navit Team"
+msgstr ""
+
+msgid "members and contributors."
+msgstr ""
+
 msgid "Main menu"
 msgstr "Κύριο Μενού"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:47
 msgid ""
 "Show\n"
 "Map"
@@ -1953,48 +1553,46 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση\n"
 "Χάρτη"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:75
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:53
+msgid "About"
+msgstr ""
+
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:58
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:59
 msgid ""
 "Stop\n"
 "Navigation"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:71
 msgid "Window Mode"
 msgstr "Λειτουργία παραθύρων"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:79
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../navit/navit_shipped.glade:290
 msgid "horse"
 msgstr "άλογο"
 
-#: ../navit/navit_shipped.c:55
 msgid "Map Point"
 msgstr "Σημείο Χάρτη"
 
-#: ../navit/navit_shipped.c:56
 msgid "Vehicle Position"
 msgstr "Θέση Οχήματος"
 
-#, c-format
+#~ msgid " PRN "
+#~ msgstr " PRN "
+
+#~ msgid " SNR "
+#~ msgstr " SNR "
+
 #~ msgid "%d.%d kilometer"
 #~ msgstr "%d %d χιλιόμετρα"