"Project-Id-Version: iso_3166-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-08 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 18:21+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
msgid "Woleu-Ntem"
msgstr "沃勒-恩特姆省"
+#. Name for GB-ABC
+msgid "Armagh, Banbridge and Craigavon"
+msgstr ""
+
#. Name for GB-ABD
msgid "Aberdeenshire"
msgstr "阿伯丁郡"
#. Name for GB-AGY
#, fuzzy
-msgid "Isle of Anglesey;Sir Ynys Môn"
+msgid "Isle of Anglesey; Sir Ynys Môn"
msgstr "安格尔西岛"
+#. Name for GB-AND
+#, fuzzy
+#| msgid "North Down"
+msgid "Ards and North Down"
+msgstr "北唐"
+
+#. Name for GB-ANN
+#, fuzzy
+#| msgid "Newtownabbey"
+msgid "Antrim and Newtownabbey"
+msgstr "纽敦阿比"
+
#. Name for GB-ANS
msgid "Angus"
msgstr "安格斯"
-#. Name for GB-ANT
-msgid "Antrim"
-msgstr "安特里姆"
-
-#. Name for GB-ARD
-msgid "Ards"
-msgstr "阿兹"
-
-#. Name for GB-ARM
-msgid "Armagh"
-msgstr "阿马"
-
#. Name for GB-BAS
msgid "Bath and North East Somerset"
msgstr "巴思-东北萨默塞特"
msgstr "贝尔法斯特"
#. Name for GB-BGE
-msgid "Bridgend;Pen-y-bont ar Ogwr"
+msgid "Bridgend; Pen-y-bont ar Ogwr"
msgstr ""
#. Name for GB-BGW
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "白金汉郡"
-#. Name for GB-BLA
-msgid "Ballymena"
-msgstr "巴利米纳"
-
-#. Name for GB-BLY
-msgid "Ballymoney"
-msgstr "巴利马尼"
-
#. Name for GB-BMH
msgid "Bournemouth"
msgstr "伯恩茅斯"
-#. Name for GB-BNB
-msgid "Banbridge"
-msgstr "班布里奇"
-
#. Name for GB-BNE
msgid "Barnet"
msgstr "巴奈特市"
#. Name for GB-CAY
#, fuzzy
-msgid "Caerphilly;Caerffili"
+msgid "Caerphilly; Caerffili"
msgstr "卡菲利"
#. Name for GB-CBF
msgid "Central Bedfordshire"
msgstr "贝德福德郡"
-#. Name for GB-CGN
-msgid "Ceredigion;Sir Ceredigion"
+#. Name for GB-CCG
+msgid "Causeway Coast and Glens"
msgstr ""
-#. Name for GB-CGV
-msgid "Craigavon"
-msgstr "克雷加文"
+#. Name for GB-CGN
+msgid "Ceredigion; Sir Ceredigion"
+msgstr ""
#. Name for GB-CHE
#, fuzzy
msgid "Cheshire West and Chester"
msgstr ""
-#. Name for GB-CKF
-msgid "Carrickfergus"
-msgstr "卡里克弗格斯"
-
-#. Name for GB-CKT
-msgid "Cookstown"
-msgstr "库克斯敦"
-
#. Name for GB-CLD
msgid "Calderdale"
msgstr "卡里德戴尔郡"
msgid "Clackmannanshire"
msgstr "克拉克曼南郡"
-#. Name for GB-CLR
-msgid "Coleraine"
-msgstr "科尔雷恩"
-
#. Name for GB-CMA
msgid "Cumbria"
msgstr "坎布里亚"
#. Name for GB-CMN
#, fuzzy
-msgid "Carmarthenshire;Sir Gaerfyrddin"
+msgid "Carmarthenshire; Sir Gaerfyrddin"
msgstr "卡马森郡"
#. Name for GB-CON
#. Name for GB-CRF
#, fuzzy
-msgid "Cardiff;Caerdydd"
+msgid "Cardiff; Caerdydd"
msgstr "加的夫"
#. Name for GB-CRY
msgid "Croydon"
msgstr "克劳顿市"
-#. Name for GB-CSR
-msgid "Castlereagh"
-msgstr "卡斯尔雷"
-
#. Name for GB-CWY
msgid "Conwy"
msgstr "康威"
#. Name for GB-DEN
#, fuzzy
-msgid "Denbighshire;Sir Ddinbych"
+msgid "Denbighshire; Sir Ddinbych"
msgstr "登比郡"
#. Name for GB-DER
msgid "Devon"
msgstr "德文"
-#. Name for GB-DGN
-msgid "Dungannon and South Tyrone"
-msgstr ""
-
#. Name for GB-DGY
msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr "邓弗里斯盖洛韦"
msgid "Dorset"
msgstr "多塞特"
-#. Name for GB-DOW
-msgid "Down"
-msgstr "唐"
-
-#. Name for GB-DRY
-msgid "Derry"
-msgstr "德里"
+#. Name for GB-DRS
+#, fuzzy
+#| msgid "Newry and Mourne"
+msgid "Derry and Strabane"
+msgstr "纽里-莫恩"
#. Name for GB-DUD
msgid "Dudley"
#. Name for GB-DUR
#, fuzzy
-msgid "Durham, County"
+msgid "Durham County"
msgstr "达勒姆郡"
#. Name for GB-EAL
msgid "Falkirk"
msgstr "福尔柯克"
-#. Name for GB-FER
-msgid "Fermanagh"
-msgstr "弗马纳"
-
#. Name for GB-FIF
msgid "Fife"
msgstr "法夫"
#. Name for GB-FLN
#, fuzzy
-msgid "Flintshire;Sir y Fflint"
+msgid "Flintshire; Sir y Fflint"
msgstr "弗林特郡"
+#. Name for GB-FMO
+#, fuzzy
+#| msgid "Fermanagh"
+msgid "Fermanagh and Omagh"
+msgstr "弗马纳"
+
#. Name for GB-GAT
msgid "Gateshead"
msgstr "盖茨黑德郡"
msgid "Haringey"
msgstr "哈灵根市"
+#. Name for GB-IOS
+#, fuzzy
+#| msgid "Isle of Wight"
+msgid "Isles of Scilly"
+msgstr "怀特岛"
+
#. Name for GB-IOW
msgid "Isle of Wight"
msgstr "怀特岛"
msgid "Lancashire"
msgstr "兰开夏"
+#. Name for GB-LBC
+#, fuzzy
+#| msgid "Castlereagh"
+msgid "Lisburn and Castlereagh"
+msgstr "卡斯尔雷"
+
#. Name for GB-LBH
msgid "Lambeth"
msgstr "兰贝斯市"
msgid "Liverpool"
msgstr "利物浦"
-#. Name for GB-LMV
-msgid "Limavady"
-msgstr "利马瓦迪"
-
#. Name for GB-LND
msgid "London, City of"
msgstr "伦敦市"
-#. Name for GB-LRN
-msgid "Larne"
-msgstr "拉恩"
-
-#. Name for GB-LSB
-msgid "Lisburn"
-msgstr "利斯本"
-
#. Name for GB-LUT
msgid "Luton"
msgstr "卢顿"
msgid "Medway"
msgstr "梅德韦"
-#. Name for GB-MFT
-msgid "Magherafelt"
-msgstr "马拉费尔特"
+#. Name for GB-MEA
+msgid "Mid and East Antrim"
+msgstr ""
#. Name for GB-MIK
msgid "Milton Keynes"
#. Name for GB-MON
#, fuzzy
-msgid "Monmouthshire;Sir Fynwy"
+msgid "Monmouthshire; Sir Fynwy"
msgstr "蒙茅斯郡"
#. Name for GB-MRT
#. Name for GB-MTY
#, fuzzy
-msgid "Merthyr Tydfil;Merthyr Tudful"
+msgid "Merthyr Tydfil; Merthyr Tudful"
msgstr "梅瑟蒂德菲尔"
-#. Name for GB-MYL
-msgid "Moyle"
-msgstr "莫伊尔"
+#. Name for GB-MUL
+#, fuzzy
+#| msgid "Ulster"
+msgid "Mid Ulster"
+msgstr "阿尔斯特"
#. Name for GB-NAY
#, fuzzy
msgid "Northumberland"
msgstr "诺森伯兰郡"
-#. Name for GB-NDN
-msgid "North Down"
-msgstr "北唐"
-
#. Name for GB-NEL
msgid "North East Lincolnshire"
msgstr "东北林肯郡"
msgid "North Lincolnshire"
msgstr "北林肯郡"
+#. Name for GB-NMD
+#, fuzzy
+#| msgid "Newry and Mourne"
+msgid "Newry, Mourne and Down"
+msgstr "纽里-莫恩"
+
#. Name for GB-NSM
msgid "North Somerset"
msgstr "北萨默塞特"
-#. Name for GB-NTA
-msgid "Newtownabbey"
-msgstr "纽敦阿比"
-
#. Name for GB-NTH
msgid "Northamptonshire"
msgstr "北安普敦郡"
#. Name for GB-NTL
-msgid "Neath Port Talbot;Castell-nedd Port Talbot"
+msgid "Neath Port Talbot; Castell-nedd Port Talbot"
msgstr ""
#. Name for GB-NTT
msgstr "纽汉市"
#. Name for GB-NWP
-msgid "Newport;Casnewydd"
+msgid "Newport; Casnewydd"
msgstr ""
#. Name for GB-NYK
msgid "North Yorkshire"
msgstr "北约克郡"
-#. Name for GB-NYM
-msgid "Newry and Mourne"
-msgstr "纽里-莫恩"
-
#. Name for GB-OLD
msgid "Oldham"
msgstr "奥尔德姆市"
-#. Name for GB-OMH
-msgid "Omagh"
-msgstr "奥马"
-
#. Name for GB-ORK
msgid "Orkney Islands"
msgstr "奥克尼群岛"
#. Name for GB-PEM
#, fuzzy
-msgid "Pembrokeshire;Sir Benfro"
+msgid "Pembrokeshire; Sir Benfro"
msgstr "彭布罗克郡"
#. Name for GB-PKN
#. Name for GB-RCT
#, fuzzy
-msgid "Rhondda, Cynon, Taff;Rhondda, Cynon,Taf"
+msgid "Rhondda, Cynon, Taff; Rhondda, Cynon, Taf"
msgstr "朗达卡农塔夫"
#. Name for GB-RDB
msgid "Surrey"
msgstr "萨里"
-#. Name for GB-STB
-msgid "Strabane"
-msgstr "斯特拉班"
-
#. Name for GB-STE
msgid "Stoke-on-Trent"
msgstr "特伦河畔斯托克"
#. Name for GB-SWA
#, fuzzy
-msgid "Swansea;Abertawe"
+msgid "Swansea; Abertawe"
msgstr "斯旺西"
#. Name for GB-SWD
#. Name for GB-TOF
#, fuzzy
-msgid "Torfaen;Tor-faen"
+msgid "Torfaen; Tor-faen"
msgstr "托法恩"
#. Name for GB-TRF
#. Name for GB-VGL
#, fuzzy
-msgid "Vale of Glamorgan, The;Bro Morgannwg"
+msgid "Vale of Glamorgan, The; Bro Morgannwg"
msgstr "格拉摩根谷"
#. Name for GB-WAR
msgid "Wigan"
msgstr "威根市"
+#. Name for GB-WIL
+#, fuzzy
+#| msgid "Lincolnshire"
+msgid "Wiltshire"
+msgstr "林肯郡"
+
#. Name for GB-WKF
msgid "Wakefield"
msgstr "韦克菲尔德市"
msgstr "西洛锡安"
#. Name for GB-WLS
-msgid "Wales"
-msgstr "威尔士"
+msgid "Wales; Cymru"
+msgstr ""
#. Name for GB-WLV
msgid "Wolverhampton"
#. Name for GB-WRX
#, fuzzy
-msgid "Wrexham;Wrecsam"
+msgid "Wrexham; Wrecsam"
msgstr "雷克瑟姆"
#. Name for GB-WSM