"Project-Id-Version: iso_3166-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 21:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-08 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 20:34+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Woleu-Ntem"
msgstr "Волю-Нтем"
+#. Name for GB-ABC
+msgid "Armagh, Banbridge and Craigavon"
+msgstr ""
+
#. Name for GB-ABD
msgid "Aberdeenshire"
msgstr "Абердіншир"
msgstr "Аргайл і Бьют"
#. Name for GB-AGY
-msgid "Isle of Anglesey;Sir Ynys Môn"
+#, fuzzy
+#| msgid "Isle of Anglesey;Sir Ynys Môn"
+msgid "Isle of Anglesey; Sir Ynys Môn"
msgstr "Острів Англсі"
+#. Name for GB-AND
+#, fuzzy
+#| msgid "North Down"
+msgid "Ards and North Down"
+msgstr "Північний Даун"
+
+#. Name for GB-ANN
+#, fuzzy
+#| msgid "Newtownabbey"
+msgid "Antrim and Newtownabbey"
+msgstr "Ньютаунаббі"
+
#. Name for GB-ANS
msgid "Angus"
msgstr "Ангус"
-#. Name for GB-ANT
-msgid "Antrim"
-msgstr "Антрім"
-
-#. Name for GB-ARD
-msgid "Ards"
-msgstr "Ардс"
-
-#. Name for GB-ARM
-msgid "Armagh"
-msgstr "Арма"
-
#. Name for GB-BAS
msgid "Bath and North East Somerset"
msgstr "Бет і Північно-Східний Сомерсет"
msgstr "Белфаст"
#. Name for GB-BGE
-msgid "Bridgend;Pen-y-bont ar Ogwr"
+#, fuzzy
+#| msgid "Bridgend;Pen-y-bont ar Ogwr"
+msgid "Bridgend; Pen-y-bont ar Ogwr"
msgstr "Брідженд"
#. Name for GB-BGW
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Бакінгемшир"
-#. Name for GB-BLA
-msgid "Ballymena"
-msgstr "Беллімена"
-
-#. Name for GB-BLY
-msgid "Ballymoney"
-msgstr "Беллімані"
-
#. Name for GB-BMH
msgid "Bournemouth"
msgstr "Борнемаут"
-#. Name for GB-BNB
-msgid "Banbridge"
-msgstr "Банбрідж"
-
#. Name for GB-BNE
msgid "Barnet"
msgstr "Барнет"
msgstr "Кембриджшир"
#. Name for GB-CAY
-msgid "Caerphilly;Caerffili"
+#, fuzzy
+#| msgid "Caerphilly;Caerffili"
+msgid "Caerphilly; Caerffili"
msgstr "Карфіллі"
#. Name for GB-CBF
msgid "Central Bedfordshire"
msgstr "Центральний Бедфордшир"
+#. Name for GB-CCG
+msgid "Causeway Coast and Glens"
+msgstr ""
+
#. Name for GB-CGN
-msgid "Ceredigion;Sir Ceredigion"
+#, fuzzy
+#| msgid "Ceredigion;Sir Ceredigion"
+msgid "Ceredigion; Sir Ceredigion"
msgstr "Кередігіон"
-#. Name for GB-CGV
-msgid "Craigavon"
-msgstr "Крейгевон"
-
#. Name for GB-CHE
msgid "Cheshire East"
msgstr "Східний Чешир"
msgid "Cheshire West and Chester"
msgstr "Західний Чешир і Честер"
-#. Name for GB-CKF
-msgid "Carrickfergus"
-msgstr "Керрікфергюс"
-
-#. Name for GB-CKT
-msgid "Cookstown"
-msgstr "Кукстаун"
-
#. Name for GB-CLD
msgid "Calderdale"
msgstr "Калдердейл"
msgid "Clackmannanshire"
msgstr "Клакманнаншир"
-#. Name for GB-CLR
-msgid "Coleraine"
-msgstr "Колрейн"
-
#. Name for GB-CMA
msgid "Cumbria"
msgstr "Кумбрія"
msgstr "Кемден"
#. Name for GB-CMN
-msgid "Carmarthenshire;Sir Gaerfyrddin"
+#, fuzzy
+#| msgid "Carmarthenshire;Sir Gaerfyrddin"
+msgid "Carmarthenshire; Sir Gaerfyrddin"
msgstr "Кармартеншир"
#. Name for GB-CON
msgstr "Ковентрі"
#. Name for GB-CRF
-msgid "Cardiff;Caerdydd"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cardiff;Caerdydd"
+msgid "Cardiff; Caerdydd"
msgstr "Кардифф"
#. Name for GB-CRY
msgid "Croydon"
msgstr "Кройдон"
-#. Name for GB-CSR
-msgid "Castlereagh"
-msgstr "Каслрі"
-
#. Name for GB-CWY
msgid "Conwy"
msgstr "Конві"
msgstr "Дербішир"
#. Name for GB-DEN
-msgid "Denbighshire;Sir Ddinbych"
+#, fuzzy
+#| msgid "Denbighshire;Sir Ddinbych"
+msgid "Denbighshire; Sir Ddinbych"
msgstr "Денбішир"
#. Name for GB-DER
msgid "Devon"
msgstr "Девон"
-#. Name for GB-DGN
-msgid "Dungannon and South Tyrone"
-msgstr "Данганнон та Південний Тірон"
-
#. Name for GB-DGY
msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr "Дамфріс і Галловей"
msgid "Dorset"
msgstr "Дорсет"
-#. Name for GB-DOW
-msgid "Down"
-msgstr "Даун"
-
-#. Name for GB-DRY
-msgid "Derry"
-msgstr "Деррі"
+#. Name for GB-DRS
+#, fuzzy
+#| msgid "Newry and Mourne"
+msgid "Derry and Strabane"
+msgstr "Ньюрі-і-Мурн"
#. Name for GB-DUD
msgid "Dudley"
msgstr "Дадлі"
#. Name for GB-DUR
-msgid "Durham, County"
+#, fuzzy
+#| msgid "Durham, County"
+msgid "Durham County"
msgstr "Дарем, графство"
#. Name for GB-EAL
msgid "Falkirk"
msgstr "Фалкірк"
-#. Name for GB-FER
-msgid "Fermanagh"
-msgstr "Фермана"
-
#. Name for GB-FIF
msgid "Fife"
msgstr "Файф"
#. Name for GB-FLN
-msgid "Flintshire;Sir y Fflint"
+#, fuzzy
+#| msgid "Flintshire;Sir y Fflint"
+msgid "Flintshire; Sir y Fflint"
msgstr "Флінтшир"
+#. Name for GB-FMO
+#, fuzzy
+#| msgid "Fermanagh"
+msgid "Fermanagh and Omagh"
+msgstr "Фермана"
+
#. Name for GB-GAT
msgid "Gateshead"
msgstr "Ґейтсгед"
msgid "Haringey"
msgstr "Гаріґей"
+#. Name for GB-IOS
+#, fuzzy
+#| msgid "Isle of Wight"
+msgid "Isles of Scilly"
+msgstr "Острів Вайт"
+
#. Name for GB-IOW
msgid "Isle of Wight"
msgstr "Острів Вайт"
msgid "Lancashire"
msgstr "Ланкашир"
+#. Name for GB-LBC
+#, fuzzy
+#| msgid "Castlereagh"
+msgid "Lisburn and Castlereagh"
+msgstr "Каслрі"
+
#. Name for GB-LBH
msgid "Lambeth"
msgstr "Ламбет"
msgid "Liverpool"
msgstr "Ліверпуль"
-#. Name for GB-LMV
-msgid "Limavady"
-msgstr "Лімаваді"
-
#. Name for GB-LND
msgid "London, City of"
msgstr "Лондон"
-#. Name for GB-LRN
-msgid "Larne"
-msgstr "Ларн"
-
-#. Name for GB-LSB
-msgid "Lisburn"
-msgstr "Лісбурн"
-
#. Name for GB-LUT
msgid "Luton"
msgstr "Лутон"
msgid "Medway"
msgstr "Медвей"
-#. Name for GB-MFT
-msgid "Magherafelt"
-msgstr "Магерафелт"
+#. Name for GB-MEA
+msgid "Mid and East Antrim"
+msgstr ""
#. Name for GB-MIK
msgid "Milton Keynes"
msgstr "Мідлотіан"
#. Name for GB-MON
-msgid "Monmouthshire;Sir Fynwy"
+#, fuzzy
+#| msgid "Monmouthshire;Sir Fynwy"
+msgid "Monmouthshire; Sir Fynwy"
msgstr "Монмутшир"
#. Name for GB-MRT
msgstr "Мюрей"
#. Name for GB-MTY
-msgid "Merthyr Tydfil;Merthyr Tudful"
+#, fuzzy
+#| msgid "Merthyr Tydfil;Merthyr Tudful"
+msgid "Merthyr Tydfil; Merthyr Tudful"
msgstr "Мертір-Тідвіл"
-#. Name for GB-MYL
-msgid "Moyle"
-msgstr "Мойл"
+#. Name for GB-MUL
+#, fuzzy
+#| msgid "Ulster"
+msgid "Mid Ulster"
+msgstr "Ульстер"
#. Name for GB-NAY
msgid "North Ayrshire"
msgid "Northumberland"
msgstr "Нортумберленд"
-#. Name for GB-NDN
-msgid "North Down"
-msgstr "Північний Даун"
-
#. Name for GB-NEL
msgid "North East Lincolnshire"
msgstr "Північно-східний Лінкольншир"
msgid "North Lincolnshire"
msgstr "Північний Лінкольншир"
+#. Name for GB-NMD
+#, fuzzy
+#| msgid "Newry and Mourne"
+msgid "Newry, Mourne and Down"
+msgstr "Ньюрі-і-Мурн"
+
#. Name for GB-NSM
msgid "North Somerset"
msgstr "Північний Сомерсет"
-#. Name for GB-NTA
-msgid "Newtownabbey"
-msgstr "Ньютаунаббі"
-
#. Name for GB-NTH
msgid "Northamptonshire"
msgstr "Нортхемптоншир"
#. Name for GB-NTL
-msgid "Neath Port Talbot;Castell-nedd Port Talbot"
+#, fuzzy
+#| msgid "Neath Port Talbot;Castell-nedd Port Talbot"
+msgid "Neath Port Talbot; Castell-nedd Port Talbot"
msgstr "Ніт-Порт-Толбот"
#. Name for GB-NTT
msgstr "Ньюгем"
#. Name for GB-NWP
-msgid "Newport;Casnewydd"
+#, fuzzy
+#| msgid "Newport;Casnewydd"
+msgid "Newport; Casnewydd"
msgstr "Ньюпорт"
#. Name for GB-NYK
msgid "North Yorkshire"
msgstr "Північний Йоркшир"
-#. Name for GB-NYM
-msgid "Newry and Mourne"
-msgstr "Ньюрі-і-Мурн"
-
#. Name for GB-OLD
msgid "Oldham"
msgstr "Олдгем"
-#. Name for GB-OMH
-msgid "Omagh"
-msgstr "Ома"
-
#. Name for GB-ORK
msgid "Orkney Islands"
msgstr "Оркнейські Острови"
msgstr "Оксфордшир"
#. Name for GB-PEM
-msgid "Pembrokeshire;Sir Benfro"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pembrokeshire;Sir Benfro"
+msgid "Pembrokeshire; Sir Benfro"
msgstr "Пембрукшир"
#. Name for GB-PKN
msgstr "Рочдейл"
#. Name for GB-RCT
-msgid "Rhondda, Cynon, Taff;Rhondda, Cynon,Taf"
+#, fuzzy
+#| msgid "Rhondda, Cynon, Taff;Rhondda, Cynon,Taf"
+msgid "Rhondda, Cynon, Taff; Rhondda, Cynon, Taf"
msgstr "Ронта-Кінон-Тав"
#. Name for GB-RDB
msgid "Surrey"
msgstr "Сюррей"
-#. Name for GB-STB
-msgid "Strabane"
-msgstr "Стребен"
-
#. Name for GB-STE
msgid "Stoke-on-Trent"
msgstr "Сток-он-Трент"
msgstr "Південний Тайнсайд"
#. Name for GB-SWA
-msgid "Swansea;Abertawe"
+#, fuzzy
+#| msgid "Swansea;Abertawe"
+msgid "Swansea; Abertawe"
msgstr "Свонсі"
#. Name for GB-SWD
msgstr "Торбей"
#. Name for GB-TOF
-msgid "Torfaen;Tor-faen"
+#, fuzzy
+#| msgid "Torfaen;Tor-faen"
+msgid "Torfaen; Tor-faen"
msgstr "Торван"
#. Name for GB-TRF
msgstr "Великобританія"
#. Name for GB-VGL
-msgid "Vale of Glamorgan, The;Bro Morgannwg"
+#, fuzzy
+#| msgid "Vale of Glamorgan, The;Bro Morgannwg"
+msgid "Vale of Glamorgan, The; Bro Morgannwg"
msgstr "Долина Гламорган"
#. Name for GB-WAR
msgid "Wigan"
msgstr "Віґан"
+#. Name for GB-WIL
+#, fuzzy
+#| msgid "Lincolnshire"
+msgid "Wiltshire"
+msgstr "Лінкольншир"
+
#. Name for GB-WKF
msgid "Wakefield"
msgstr "Вейкфілд"
msgstr "Західний Лотіан"
#. Name for GB-WLS
-msgid "Wales"
-msgstr "Уельс"
+msgid "Wales; Cymru"
+msgstr ""
#. Name for GB-WLV
msgid "Wolverhampton"
msgstr "Воррінґтон"
#. Name for GB-WRX
-msgid "Wrexham;Wrecsam"
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrexham;Wrecsam"
+msgid "Wrexham; Wrecsam"
msgstr "Рексем"
#. Name for GB-WSM