Imported Upstream version 3.17
[platform/upstream/iso-codes.git] / iso_15924 / th.po
index fdf29ab..0e4ce06 100644 (file)
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Copyright (C)
 #   Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
 #     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
-#   Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2008.
+#   Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2008-2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_15924 3.13\n"
+"Project-Id-Version: iso_15924 3.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 09:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-28 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:43+0200\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "อาหรับ"
 
 #. name for Armi
 msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "อาราเมอิกจักรวรรดิ"
 
 #. name for Armn
 msgid "Armenian"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "อาร์เมเนีย"
 
 #. name for Avst
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "อเวสตะ"
 
 #. name for Bali
 msgid "Balinese"
@@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "บาหลี"
 msgid "Bamum"
 msgstr ""
 
+#. name for Bass
+msgid "Bassa Vah"
+msgstr ""
+
 #. name for Batk
 msgid "Batak"
 msgstr "บาตัก"
@@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "รูปพยางค์รวมชนเผ่าพื้นเม
 
 #. name for Cari
 msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "แคเรีย"
 
 #. name for Cham
 msgid "Cham"
@@ -252,13 +256,17 @@ msgstr "กัณณาท"
 msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
 msgstr "เกาหลี (= ฮันกึล + ฮั่น)"
 
+#. name for Kpel
+msgid "Kpelle"
+msgstr ""
+
 #. name for Kthi
 msgid "Kaithi"
-msgstr ""
+msgstr "ไกถี"
 
 #. name for Lana
 msgid "Tai Tham (Lanna)"
-msgstr ""
+msgstr "ธรรมล้านนา"
 
 #. name for Laoo
 msgid "Lao"
@@ -294,15 +302,19 @@ msgstr "ลีเนียร์บี"
 
 #. name for Lisu
 msgid "Lisu (Fraser)"
+msgstr "ลีซอ"
+
+#. name for Loma
+msgid "Loma"
 msgstr ""
 
 #. name for Lyci
 msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "ลิเชีย"
 
 #. name for Lydi
 msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "ลิเดีย"
 
 #. name for Mand
 msgid "Mandaic, Mandaean"
@@ -316,6 +328,10 @@ msgstr "แมนิคีอัน"
 msgid "Mayan hieroglyphs"
 msgstr "มายันไฮโรกลิฟส์"
 
+#. name for Mend
+msgid "Mende"
+msgstr ""
+
 #. name for Merc
 #, fuzzy
 msgid "Meroitic Cursive"
@@ -345,6 +361,14 @@ msgstr ""
 msgid "Myanmar (Burmese)"
 msgstr "พม่า"
 
+#. name for Narb
+msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
+msgstr ""
+
+#. name for Nbat
+msgid "Nabataean"
+msgstr ""
+
 #. name for Nkgb
 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
 msgstr ""
@@ -373,6 +397,10 @@ msgstr "โอริยา"
 msgid "Osmanya"
 msgstr "ออสมันยา"
 
+#. name for Palm
+msgid "Palmyrene"
+msgstr ""
+
 #. name for Perm
 msgid "Old Permic"
 msgstr "เปอร์มิกโบราณ"
@@ -383,7 +411,7 @@ msgstr "ผัคสปะ"
 
 #. name for Phli
 msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "พาลาวีจารึก"
 
 #. name for Phlp
 msgid "Psalter Pahlavi"
@@ -403,7 +431,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for Prti
 msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr ""
+msgstr "พาร์เทียจารึก"
 
 #. name for Qaaa
 msgid "Reserved for private use (start)"
@@ -427,20 +455,19 @@ msgstr "รูนิก"
 
 #. name for Samr
 msgid "Samaritan"
-msgstr "à¸\8bามาริà¸\97ัà¸\99"
+msgstr "สะมาà¹\80รีย"
 
 #. name for Sara
 msgid "Sarati"
 msgstr "ซาราทิ"
 
 #. name for Sarb
-#, fuzzy
 msgid "Old South Arabian"
-msgstr "ฮัà¸\87à¸\81ารีà¹\82à¸\9aราà¸\93"
+msgstr "อาระà¹\80à¸\9aียà¹\83à¸\95à¹\89à¹\80à¸\81à¹\88า"
 
 #. name for Saur
 msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "เสาราษฎร์"
 
 #. name for Sgnw
 msgid "SignWriting"
@@ -555,9 +582,8 @@ msgid "Yi"
 msgstr "อี้"
 
 #. name for Zinh
-#, fuzzy
 msgid "Code for inherited script"
-msgstr "รหัสสำหรัà¸\9aอัà¸\81ษรà¸\97ีà¹\88ยัà¸\87à¹\84มà¹\88ระà¸\9aุà¹\81à¸\99à¹\88à¸\8aัà¸\94"
+msgstr "รหัสสำหรัà¸\9aอัà¸\81ษรà¸\97ีà¹\88สืà¸\9aà¸\97อà¸\94à¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิà¸\88าà¸\81อัà¸\81à¸\82ระà¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89า"
 
 #. name for Zmth
 msgid "Mathematical notation"