# Swedish messages for gprof.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-27 16:32-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-17 16:08+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 13:42+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: alpha.c:89
+#: alpha.c:102 mips.c:54
msgid "<indirect child>"
msgstr "<indirekt barn>"
-#: alpha.c:106
+#: alpha.c:107 mips.c:59
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx till 0x%lx\n"
-#: alpha.c:128
+#: alpha.c:129
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekt_barn>\n"
-#: alpha.c:137
+#: alpha.c:139
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:123 call_graph.c:86 hist.c:122
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: oväntat filslut\n"
-#: basic_blocks.c:198
+#: basic_blocks.c:196
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: varning: ignorerar exekveringsräkning för grundblock (använd -l eller --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
+#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exekveringar\n"
-#: basic_blocks.c:297 basic_blocks.c:307
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
-#: basic_blocks.c:551
+#: basic_blocks.c:543
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Rad Antal\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:575
-msgid "\nExecution Summary:\n\n"
-msgstr "\nExekveringssammanfattning:\n\n"
+#: basic_blocks.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Execution Summary:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Exekveringssammanfattning:\n"
+"\n"
-#: basic_blocks.c:576
+#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Exekverbara rader i denna fil\n"
-#: basic_blocks.c:578
+#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Exekverade rader\n"
-#: basic_blocks.c:579
+#: basic_blocks.c:571
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Procent av filen som exekverats\n"
-#: basic_blocks.c:583
+#: basic_blocks.c:575
#, c-format
-msgid "\n%9lu Total number of line executions\n"
-msgstr "\n%9lu Totala antalet radexekveringar\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%9lu Total number of line executions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%9lu Totala antalet radexekveringar\n"
-#: basic_blocks.c:585
+#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Medelexekveringar per rad\n"
-#: call_graph.c:66
+#: call_graph.c:68
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] båge från %s till %s traverserad %lu gånger\n"
-#: cg_print.c:54
-msgid "\t\t Call graph (explanation follows)\n\n"
-msgstr "\t\t Angropsgraf (förklaring följer)\n\n"
+#: cg_print.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t Angropsgraf (förklaring följer)\n"
+"\n"
-#: cg_print.c:56
-msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
-msgstr "\t\t\tAnropsgraf\n\n"
+#: cg_print.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tCall graph\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tAnropsgraf\n"
+"\n"
-#: cg_print.c:59 hist.c:391
+#: cg_print.c:78 hist.c:466
#, c-format
-msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
-msgstr "\nupplösning: varje stickprov täcker %ld byte"
+msgid ""
+"\n"
+"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"upplösning: varje stickprov täcker %ld byte"
-#: cg_print.c:63
-msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
-msgstr " för %.2f%% på %.2f sekunder\n\n"
+#: cg_print.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" för %.2f%% på %.2f sekunder\n"
+"\n"
-#: cg_print.c:67
-msgid " no time propagated\n\n"
-msgstr " ingen tid propagerad\n\n"
+#: cg_print.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+" no time propagated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ingen tid propagerad\n"
+"\n"
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
msgid "called"
msgstr "anropad"
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
msgid "total"
msgstr "totalt"
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:95
msgid "parents"
msgstr "föräldrar"
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "index"
msgstr "index"
-#: cg_print.c:78
+#: cg_print.c:97
+#, c-format
msgid "%time"
msgstr "%tid"
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "self"
msgstr "själv"
-# Jag tror att detta egentligen ska vara "descendants".
-#
-#: cg_print.c:78
-msgid "descendents"
+#: cg_print.c:97
+msgid "descendants"
msgstr "ättlingar"
-#: cg_print.c:79 hist.c:416
+#: cg_print.c:98 hist.c:492
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: cg_print.c:81
+#: cg_print.c:100
msgid "children"
msgstr "barn"
-#: cg_print.c:86
+#: cg_print.c:105
+#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "index %% tid själv barn anropad namn\n"
-#: cg_print.c:109
+#: cg_print.c:128
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <hela cykel %d> [%d]\n"
-#: cg_print.c:335
+#: cg_print.c:354
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
-#: cg_print.c:336
+#: cg_print.c:355
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
-#: cg_print.c:570
-msgid "Index by function name\n\n"
-msgstr "Indexerad efter funktionsnamn\n\n"
+#: cg_print.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"Index by function name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Index efter funktionsnamn\n"
+"\n"
-#: cg_print.c:627 cg_print.c:636
+#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<cykel %d>"
-#: corefile.c:61
-#, c-format
-msgid "%s: could not open %s.\n"
-msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n"
-
-#: corefile.c:75 corefile.c:109
+#: corefile.c:59
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: kan inte tolka mappfilen %s.\n"
-#: corefile.c:151
+#: corefile.c:72
#, c-format
-msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
-msgstr "%s: %s: inte i a.out-format\n"
+msgid "%s: could not open %s.\n"
+msgstr "%s: kunde inte öppna %s.\n"
-#: corefile.c:162
+#: corefile.c:166
+#, c-format
+msgid "%s: %s: not in executable format\n"
+msgstr "%s: %s: inte i ett körbart format\n"
+
+#: corefile.c:177
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: kan inte hitta .text-sektion i %s\n"
-#: corefile.c:220
+#: corefile.c:252
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: slut på utrymme för %lu byte textutrymme\n"
-#: corefile.c:234
+#: corefile.c:266
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: kan inte göra -c\n"
-#: corefile.c:265
+#: corefile.c:305
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c stöds inte på arkitekturen %s\n"
-#: corefile.c:432
+#: corefile.c:470
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: filen \"%s\" har inga symboler\n"
-#: corefile.c:732
+#: corefile.c:772
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: någon räknade fel: ltab.len=%d istället för %ld\n"
-#: gmon_io.c:50 gmon_io.c:71
+#: gmon_io.c:83
#, c-format
-msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
-msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n"
+msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
+msgstr "%s: adresstorleken har ett oväntat värde på %u\n"
-#: gmon_io.c:107 gmon_io.c:199
+#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: filen är för kort för att vara en gmon-fil\n"
-#: gmon_io.c:117 gmon_io.c:233
+#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: filen \"%s\" har felaktigt magiskt tal\n"
-#: gmon_io.c:128
+#: gmon_io.c:341
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som inte stöds\n"
-#: gmon_io.c:158
+#: gmon_io.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: hittade felaktig tagg %d (är filen skadad?)\n"
-#: gmon_io.c:221
+#: gmon_io.c:438
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: profileringshastighet är inkompatibel med första gmon-filen\n"
-#: gmon_io.c:250
+#: gmon_io.c:489
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: inkompatibel med första gmon-filen\n"
-#: gmon_io.c:278
+#: gmon_io.c:516
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: filen \"%s\" verkar inte vara i gmon.out-format\n"
# Man brukar tala om "bins" i hashtabeller
#
-#: gmon_io.c:299
+#: gmon_io.c:529
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: oväntat filslut efter läsning av %d/%d poster\n"
-#: gmon_io.c:335
+#: gmon_io.c:563
+#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "tiden är i tick, inte sekunder\n"
-#: gmon_io.c:341 gmon_io.c:475
+#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: vet inte hur fileformat %d ska hanteras\n"
-#: gmon_io.c:348
+#: gmon_io.c:576
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Filen \"%s\" (version %d) innehåller:\n"
-# printf (_("\t%d histogram record%s\n"),
-# nhist, nhist == 1 ? "" : "s");
-# printf (_("\t%d call-graph record%s\n"),
-# narcs, narcs == 1 ? "" : "s");
-# printf (_("\t%d basic-block count record%s\n"),
-# nbbs, nbbs == 1 ? "" : "s");
-#
-# Detta är trasigt - this is broken
-# -
-# Lägg aldrig till s för att bilda plural, använd istället två meddelanden
-# -
-# Never add s to form plural, use two messages instead
-# (or, even better, use ngettext)
-#
-#: gmon_io.c:350
+#: gmon_io.c:579
#, c-format
-msgid "\t%d histogram record%s\n"
-msgstr "\t%d histogramposter%.0s\n"
+msgid "\t%d histogram record\n"
+msgstr "\t%d histogrampost\n"
-# This is broken for the same reason
-#
-#: gmon_io.c:352
+#: gmon_io.c:580
#, c-format
-msgid "\t%d call-graph record%s\n"
-msgstr "\t%d anropsgrafposter%.0s\n"
+msgid "\t%d histogram records\n"
+msgstr "\t%d histogramposter\n"
-# This is broken for the same reason
-#
-#: gmon_io.c:354
+#: gmon_io.c:582
+#, c-format
+msgid "\t%d call-graph record\n"
+msgstr "\t%d anropsgrafpost\n"
+
+#: gmon_io.c:583
+#, c-format
+msgid "\t%d call-graph records\n"
+msgstr "\t%d anropsgrafposter\n"
+
+#: gmon_io.c:585
#, c-format
-msgid "\t%d basic-block count record%s\n"
-msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter%.0s\n"
+msgid "\t%d basic-block count record\n"
+msgstr "\t%d grundblocksräkningspost\n"
-#: gprof.c:145
+#: gmon_io.c:586
+#, c-format
+msgid "\t%d basic-block count records\n"
+msgstr "\t%d grundblocksräkningsposter\n"
+
+#: gprof.c:158
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
+"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][namn]]\n"
-"\t[-I kataloger] [-d[tal]] [-k från/till] [-m minsta-antal]\n"
-"\t[-t table-length] [--[no-]annotated-source[=namn]]\n"
-"\t[--[no-]exec-counts[=namn]] [--[no-]flat-profile[=namn]]\n"
-"\t[--[no-]graph[=namn]] [--[no-]time=namn] [--all-lines] [--brief]\n"
-"\t[--debug[=nivå]] [--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"Användning: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I kataloger]\n"
+"\t[-d[num]] [-k från/till] [-m min_antal] [-t tabell_längd]\n"
+"\t[--[no-]annotated-source[=namn]] [--[no-]exec-counts[=namn]]\n"
+"\t[--[no-]flat-profile[=namn]] [--[no-]graph[=namn]]\n"
+"\t[--[no-]time=namn] [--all-lines] [--brief] [--debug[=nivå]]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--directory-path=kataloger] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=namn] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=längd] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n"
+"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [@FIL]\n"
"\t[bildfil] [profilfil...]\n"
-#: gprof.c:161
+#: gprof.c:174
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s,\n"
-"och synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
-#: gprof.c:230
+#: gprof.c:250
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: felsökning stöds inte; -d ignorerades\n"
-#: gprof.c:310
+#: gprof.c:330
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: okänt filformat %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:394
+#: gprof.c:414
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
-#: gprof.c:395
+#: gprof.c:415
+#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Baserat på BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
-#: gprof.c:396
+#: gprof.c:416
+#, c-format
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Detta program är fri programvara. Detta program har ingen som helst garanti.\n"
-#: gprof.c:437
+#: gprof.c:457
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: okänd avmanglingsstil \"%s\"\n"
-#: gprof.c:457
+#: gprof.c:477
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Endast en av --function-ordering och --file-ordering kan anges.\n"
-#: gprof.c:557
+#: gprof.c:527
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: tyvärr, filformatet \"prof\" stöds inte än\n"
-#: gprof.c:618
+#: gprof.c:581
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: gmon.out-filen saknar histogram\n"
-#: gprof.c:625
+#: gprof.c:588
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: gmon.out-filen saknar anropsgrafdata\n"
-#: hist.c:158
+#: hist.c:133
#, c-format
-msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n"
+msgid ""
+"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
+"%s: from '%s'\n"
+"%s: to '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s: dimensionsenhet ändrades mellan histogramposter\n"
+"%s: från \"%s\"\n"
+"%s: till \"%s\"\n"
+
+#: hist.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
+"%s: from '%c'\n"
+"%s: to '%c'\n"
+msgstr ""
+"%s: dimensionsförkortning ändrades mellan histogramposter\n"
+"%s: från \"%c\"\n"
+"%s: till \"%c\"\n"
+
+#: hist.c:157
+#, c-format
+msgid "%s: different scales in histogram records"
+msgstr "%s: olika skalor i histogramposter"
+
+#: hist.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping histogram records\n"
+msgstr "%s: överlappande histogramposter\n"
-#: hist.c:174
+#: hist.c:228
#, c-format
-msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
-msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %d av %d stickprov\n"
+msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
+msgstr "%s: %s: oväntat filslut efter läsning av %u av %u stickprov\n"
-#: hist.c:387
+#: hist.c:462
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/anrop"
-#: hist.c:395
-msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
-msgstr " för %.2f%% av %.2f %s\n\n"
+#: hist.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" för %.2f%% av %.2f %s\n"
+"\n"
-#: hist.c:401
+#: hist.c:476
#, c-format
-msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
-msgstr "\nVarje stickprov räknas som %g %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Each sample counts as %g %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varje stickprov räknas som %g %s.\n"
-#: hist.c:406
-msgid " no time accumulated\n\n"
-msgstr " ingen ackumulerad tid\n\n"
+#: hist.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+" no time accumulated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ingen ackumulerad tid\n"
+"\n"
-#: hist.c:413
+#: hist.c:488
msgid "cumulative"
msgstr "kumulativ"
-#: hist.c:413
+#: hist.c:488
msgid "self "
msgstr "själv"
-#: hist.c:413
+#: hist.c:488
msgid "total "
msgstr "totalt"
-#: hist.c:415
+#: hist.c:491
msgid "time"
msgstr "tid"
-#: hist.c:415
+#: hist.c:491
msgid "calls"
msgstr "anrop"
-#: hist.c:504
-msgid "\n\n\nflat profile:\n"
-msgstr "\n\n\nplatt profil:\n"
+#: hist.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"flat profile:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"platt profil:\n"
-#: hist.c:510
+#: hist.c:586
+#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Platt profil:\n"
-#: source.c:163
+#: hist.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
+msgstr "%s: hittade en symbol som täcker in flera histogramposter"
+
+#: mips.c:71
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
+
+#: mips.c:96
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+
+#: source.c:162
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta \"%s\"\n"
-#: source.c:238
+#: source.c:237
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** Fil %s:\n"
-#: utils.c:93
+#: utils.c:99
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <cykel %d>"
+
+#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" är inkompatibel med första gmon-filen\n"
+
+#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
+#~ msgstr "%s: bfd_vma har en oväntad storlek på %ld byte\n"