Imported Upstream version 0.19.7
[platform/upstream/gettext.git] / gettext-runtime / po / gettext-runtime.pot
index 05a3cea..8fd325e 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the GNU gettext-runtime package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.18.1\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -21,72 +21,77 @@ msgstr ""
 msgid "write error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/error.c:181
+#: gnulib-lib/error.c:191
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
+#: gnulib-lib/getopt.c:575 gnulib-lib/getopt.c:604
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
+#: gnulib-lib/getopt.c:654 gnulib-lib/getopt.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
+#: gnulib-lib/getopt.c:667 gnulib-lib/getopt.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
+#: gnulib-lib/getopt.c:715 gnulib-lib/getopt.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
+#: gnulib-lib/getopt.c:772 gnulib-lib/getopt.c:775
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
+#: gnulib-lib/getopt.c:783 gnulib-lib/getopt.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
+#: gnulib-lib/getopt.c:835 gnulib-lib/getopt.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
-#: gnulib-lib/getopt.c:1053
+#: gnulib-lib/getopt.c:891 gnulib-lib/getopt.c:908 gnulib-lib/getopt.c:1118
+#: gnulib-lib/getopt.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
+#: gnulib-lib/getopt.c:964 gnulib-lib/getopt.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
+#: gnulib-lib/getopt.c:1004 gnulib-lib/getopt.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
+#: gnulib-lib/getopt.c:1043 gnulib-lib/getopt.c:1061
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib-lib/xmalloc.c:37
+#: gnulib-lib/xmalloc.c:38
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:133 src/ngettext.c:123
+#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:134 src/ngettext.c:124
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -95,7 +100,7 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
+#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr ""
@@ -105,19 +110,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bruno Haible"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:157 src/ngettext.c:141
+#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:167 src/ngettext.c:153
+#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154
 #, c-format
 msgid "missing arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:238 src/ngettext.c:207
+#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/envsubst.c:176
@@ -177,7 +182,7 @@ msgstr ""
 #. for this package.  Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
-#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245
+#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 
@@ -191,23 +196,23 @@ msgid "standard input"
 msgstr ""
 
 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
-#: src/gettext.c:139 src/ngettext.c:129
+#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130
 msgid "Ulrich Drepper"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:243
+#: src/gettext.c:244
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
 "or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:249
+#: src/gettext.c:250
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:253
+#: src/gettext.c:254
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
@@ -220,32 +225,32 @@ msgid ""
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gettext.c:264
+#: src/gettext.c:265
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
 "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
 "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
-"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
+"When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.\n"
 "But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages\n"
 "found in the selected catalog are translated.\n"
 "Standard search directory: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ngettext.c:212
+#: src/ngettext.c:213
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ngettext.c:217
+#: src/ngettext.c:218
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
 "form depends on a number.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ngettext.c:222
+#: src/ngettext.c:223
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
@@ -258,7 +263,7 @@ msgid ""
 "  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ngettext.c:233
+#: src/ngettext.c:234
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"