Update gcc .po files
[platform/upstream/gcc.git] / gcc / po / de.po
index 0474e4b..41f77e1 100644 (file)
 # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015.
 # Philipp Thomas <pth@suse.de>, 1999, 2000, 2001, 2011, 2016.
-# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2015, 2017.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2015, 2017-2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-01 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 00:39+0100\n"
+"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 08:20+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0beta2\n"
-
-#: cfgrtl.c:2656
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,6017,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: cfgrtl.c:2888
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
 
-#: cfgrtl.c:2945
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+#: cif-code.def:43
+msgid "caller is not optimized"
+msgstr "Aufrufer ist nicht optimiert"
 
-#: cfgrtl.c:2952
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
+#: cif-code.def:47
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
 
-#: collect-utils.c:164
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
+#: cif-code.def:51
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
 
-#: collect2.c:1557
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s\n"
-msgstr "collect2-Version %s\n"
+#: cif-code.def:56
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
 
-#: collect2.c:1664
-#, c-format
-msgid "%d constructor found\n"
-msgid_plural "%d constructors found\n"
-msgstr[0] "Einen Konstruktor gefunden\n"
-msgstr[1] "%d Konstruktoren gefunden\n"
+#: cif-code.def:60
+msgid "function body can be overwritten at link time"
+msgstr "Funktionskörper kann zum Link-Zeitpunkt überschrieben werden"
 
-#: collect2.c:1668
-#, c-format
-msgid "%d destructor found\n"
-msgid_plural "%d destructors found\n"
-msgstr[0] "Einen Destruktor gefunden\n"
-msgstr[1] "%d Destruktoren gefunden\n"
+#: cif-code.def:64
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
 
-#: collect2.c:1672
-#, c-format
-msgid "%d frame table found\n"
-msgid_plural "%d frame tables found\n"
-msgstr[0] "Eine Rahmentabelle gefunden\n"
-msgstr[1] "%d Rahmentabellen gefunden\n"
+#: cif-code.def:68
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
 
-#: collect2.c:1836
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[%s wird verlassen]\n"
+#: cif-code.def:70
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
 
-#: collect2.c:2068
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
+#: cif-code.def:72
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
 
-#: collect2.c:2584
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
+#: cif-code.def:74
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
 
-#: cprop.c:1737
-msgid "const/copy propagation disabled"
-msgstr "Übertragung von const/copy ausgeschaltet"
+#: cif-code.def:76
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
 
-#: diagnostic.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: all warnings being treated as errors"
-msgstr "%s: Alle Warnungen werden als Fehler behandelt"
+#: cif-code.def:80
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursives Inlining"
 
-#: diagnostic.c:229
-#, c-format
-msgid "%s: some warnings being treated as errors"
-msgstr "%s: Einige Warnungen werden als Fehler behandelt"
+#: cif-code.def:84
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen"
 
-#: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1735 c-family/c-opts.c:1353
-#: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<eingebaut>"
+#: cif-code.def:88
+msgid "call is considered never executed and code size would grow"
+msgstr "Aufruf wird niemals ausgeführt und Codegröße würde wachsen"
 
-#: diagnostic.c:466
-#, c-format
-msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
-msgstr "Kompilierung wegen -fmax-errors=%u beendet.\n"
+#: cif-code.def:92
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen"
 
-#: diagnostic.c:494
-#, c-format
-msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
+#: cif-code.def:96
+msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
+msgstr "Unpassende Deklarationen während Linkzeit-Optimierung"
 
-#: diagnostic.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
-"inclusive vorverarbeitetem Quellcode, wenn es dienlich ist.\n"
+#: cif-code.def:100
+msgid "variadic thunk call"
+msgstr "variadischer Thunk-Aufruf"
 
-#: diagnostic.c:520
-#, c-format
-msgid "See %s for instructions.\n"
-msgstr "Siehe %s für nähere Anweisungen.\n"
+#: cif-code.def:104
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
 
-#: diagnostic.c:529
-#, c-format
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "Kompilierung beendet.\n"
+#: cif-code.def:108
+msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
+msgstr "Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer"
 
-#: diagnostic.c:923
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+#: cif-code.def:112
+msgid "exception handling personality mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von Persönlichkeiten bei Ausnahmebehandlung"
 
-#: diagnostic.c:1443
-#, c-format
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
+#: cif-code.def:117
+msgid "non-call exception handling mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung bei Ausnahmebehandlung ohne Aufruf"
 
-#: final.c:1193
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negative Befehlslänge"
+#: cif-code.def:121
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung zielspezifischer Optionen"
 
-#: final.c:3016
-msgid "could not split insn"
-msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
+#: cif-code.def:125
+msgid "optimization level attribute mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von Optimierungsstufenattribut"
 
-#: final.c:3436
-msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "ungültiges »asm«: "
+#: cif-code.def:129
+msgid "callee refers to comdat-local symbols"
+msgstr "Aufgerufene Funktion verweist auf comdat-lokale Symbole"
 
-#: final.c:3565
-#, c-format
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
+#: cif-code.def:134
+msgid "sanitizer function attribute mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von Attributen der Bereinigungsfunktion"
 
-#: final.c:3593 final.c:3605
-#, c-format
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
+#: cif-code.def:139
+msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
+msgstr "Funktion ist extern gebunden, aufgrund einer Benutzeranforderung werden nur static-Funktionen geinlinet, um Live-Patchen zu ermöglichen"
 
-#: final.c:3747
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
+#: cif-code.def:144
+msgid "unreachable"
+msgstr "Nicht erreichbar"
 
-#: final.c:3750 final.c:3791
-#, c-format
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:33
+msgid "fatal error: "
+msgstr "schwerwiegender Fehler: "
 
-#: final.c:3808
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "ungültiger %%-Code"
+#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
+#. when reporting fatal signal in the compiler.
+#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "interner Compiler-Fehler: "
 
-#: final.c:3838
-#, c-format
-msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
+#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
+#. due to -Werror and -Werror=warning.
+#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#. We can't handle floating point constants;
-#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3974 config/arc/arc.c:4996 config/i386/i386.c:16993
-#: config/pdp11/pdp11.c:1698
-#, c-format
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
+#: diagnostic.def:36
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "nicht implementiert: "
 
-#: final.c:4032 config/arc/arc.c:5093 config/i386/i386.c:17091
-#: config/pdp11/pdp11.c:1739
-#, c-format
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+#: diagnostic.def:37
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
 
-#: gcc.c:119
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: diagnostic.def:38
+msgid "anachronism: "
+msgstr "Anachronismus: "
 
-#: gcc.c:1709
-#, c-format
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
+#: diagnostic.def:39
+msgid "note: "
+msgstr "Anmerkung: "
 
-#: gcc.c:1909
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
-"\n"
+#: diagnostic.def:40
+msgid "debug: "
+msgstr "zur Fehlersuche: "
 
-#: gcc.c:2014
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
+#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
+#. a range of events within a path.
+#: diagnostic.def:44
+msgid "path: "
+msgstr "Pfad: "
 
-#: gcc.c:2141
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:48
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "Ped. Warnung: "
 
-#: gcc.c:2216
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
+#: diagnostic.def:49
+msgid "permerror: "
+msgstr "Perm. Fehler: "
 
-#: gcc.c:2218
+#: config/i386/djgpp.h:143
 #, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation ist '%s'\n"
-"\n"
+msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
+msgstr "-f%s ignoriert (nicht für DJGPP unterstützt)\n"
 
-# can we use j/n here, too?
-# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:3027
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fortfahren? (y oder n) "
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler"
 
-#: gcc.c:3177
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
+#. when reporting fatal signal in the compiler.
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
+msgid "internal compiler error"
+msgstr "interner Compiler-Fehler"
 
-#: gcc.c:3393
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: gcc.c:3394
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
+msgid "sorry, unimplemented"
+msgstr "nicht implementiert"
 
-#: gcc.c:3396
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase beenden.\n"
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
 
-#: gcc.c:3397
-msgid "  --help                   Display this information.\n"
-msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen.\n"
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
+msgid "anachronism"
+msgstr "Anachronismus"
 
-#: gcc.c:3398
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
-msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen.\n"
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
+msgid "note"
+msgstr "Hinweis"
 
-#: gcc.c:3399
-msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
-msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
+msgid "debug"
+msgstr "Fehlersuche"
 
-#: gcc.c:3400
-msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
-msgstr "                           Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen.\n"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
+msgid "pedwarn"
+msgstr "Ped. Warnung"
 
-#: gcc.c:3402
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
-msgstr "  (Verwenden Sie „-v --help“ zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen).\n"
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
+msgid "permerror"
+msgstr "Perm. Fehler"
 
-#: gcc.c:3403
-msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
-msgstr "  --version                Compilerversionsinformation anzeigen.\n"
+#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
+#. due to -Werror and -Werror=warning.
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: gcc.c:3404
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen.\n"
+#: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
+msgid "-gz is not supported in this configuration"
+msgstr "-gz wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3405
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
-msgstr "  -dumpversion             Die Compilerversion anzeigen.\n"
+#: gcc.cc:839 gcc.cc:899
+msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
+msgstr "-gz=zlib wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3406
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen.\n"
+#: gcc.cc:1092
+msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
+msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3407
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen.\n"
+#: gcc.cc:1108
+msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
+msgstr "»-static« kann nicht mit »-fsanitize=Adresse« angegeben werden"
 
-#: gcc.c:3408
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen.\n"
+#: gcc.cc:1110
+msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
+msgstr "»-static« kann nicht mit »-fsanitize=hwaddress« angegeben werden"
 
-#: gcc.c:3409
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
-msgstr "  -print-file-name=<Bib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <Bib> anzeigen.\n"
+#: gcc.cc:1112
+msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
+msgstr "»-static« kann nicht mit »-fsanitize=thread« angegeben werden"
 
-#: gcc.c:3410
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<Prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <Prog> anzeigen\n"
+#: gcc.cc:1134
+msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
+msgstr "-fvtable-verify=std wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3411
-msgid ""
-"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
-"                           a component in the library path.\n"
-msgstr ""
-"  -print-multiarch         Normalisiertes GNU-Tripel für das Ziel anzeigen,\n"
-"                           welches als Komponente im Bibliothekspfad verwendet wird.\n"
+#: gcc.cc:1136
+msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
+msgstr "-fvtable-verify=preinit wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3414
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen.\n"
+#: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "»-pg« und »-fomit-frame-pointer« sind unverträglich"
 
-#: gcc.c:3415
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories.\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Entspechungen zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
-"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken ausgeben.\n"
+#: gcc.cc:1443
+msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
+msgstr "GNU C unterstützt »-traditional« ohne »-E« nicht mehr"
 
-#: gcc.c:3418
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
-"                            anzeigen.\n"
+#: gcc.cc:1452
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "»-E« oder »-x« benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
 
-#: gcc.c:3419
-msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
-msgstr "  -print-sysroot           Verzeichnis der Bibliotheken für die Zielarchitektur ausgeben.\n"
+#: config/darwin.h:154
+msgid "conflicting code generation switches"
+msgstr "widersprüchliche Codegenerierungsschalter"
 
-#: gcc.c:3420
-msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
-msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Den für die Headersuche verwendeten Sysroot-Anhang ausgeben.\n"
+#: config/darwin.h:159
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "»-bundle_loader« ist nicht mit »-dynamiclib« erlaubt"
 
-#: gcc.c:3421
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
-msgstr "  -Wa,<Optionen>           Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Assembler übergeben.\n"
+#: config/darwin.h:161
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "»-client_name« ist nicht mit »-dynamiclib« erlaubt"
 
-#: gcc.c:3422
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
-msgstr "  -Wp,<Optionen>           Die durch Kommata getrennten getrennten <Optionen> an den Präprozessor übergeben.\n"
+#: config/darwin.h:170
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "»-keep_private_externs« ist mit »-dynamiclib« nicht erlaubt"
 
-#: gcc.c:3423
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
-msgstr "  -Wl,<Optionen>           Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Linker übergeben.\n"
+#: config/darwin.h:172
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "»-private_bundle« ist mit »-dynamiclib« nicht erlaubt"
 
-#: gcc.c:3424
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben.\n"
+#: config/darwin.h:180
+msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "»-compatibility_version« ist nur mit »-dynamiclib« erlaubt"
 
-#: gcc.c:3425
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben.\n"
+#: config/darwin.h:182
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "»-current_version« ist nur mit »-dynamiclib« erlaubt"
 
-#: gcc.c:3426
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben.\n"
+#: config/darwin.h:184
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "»-install_name« ist nur mit »-dynamiclib« erlaubt"
 
-#: gcc.c:3427
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
-msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen.\n"
+#: config/darwin.h:195
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "»-bundle« ist nicht mit »-dynamiclib« erlaubt"
 
-#: gcc.c:3428
-msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
-msgstr "  -save-temps=<arg>        Temporäre Dateien nicht löschen.\n"
+#: config/darwin.h:211
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "»-force_flat_namespace« ist nicht mit »-dynamiclib« erlaubt"
 
-#: gcc.c:3429
-msgid ""
-"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
-"                           prefixes to other gcc components.\n"
-msgstr ""
-"  -no-canonical-prefixes   Pfade beim Erzeugen relativer Präfixe zu anderen\n"
-"                           GCC-Komponenten nicht kanonisieren\n"
+#: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614
+msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
+msgstr "gsplit-dwarf wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3432
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: config/darwin.h:285
+msgid "rdynamic is not supported"
+msgstr "rdynamic wird nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3433
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
-msgstr "  -time                    Zeit für die Ausführung jedes Subprozesses festhalten.\n"
+#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
+#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
+#: config/sparc/freebsd.h:45
+msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
+msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwendet"
 
-#: gcc.c:3434
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
-msgstr ""
-"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit dem Inhalt von <Datei>\n"
-"                           überschreiben\n"
+#: config/lynx.h:69
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: gcc.c:3435
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
-msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind.\n"
+#: config/lynx.h:94
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: gcc.c:3436
-msgid ""
-"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
-"                           and libraries.\n"
-msgstr ""
-"  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Wurzelverzeichnis für Header und\n"
-"                           Bibliotheken verwenden.\n"
+#: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
 
-#: gcc.c:3439
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
-msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen.\n"
+#: config/sol2.h:449
+msgid "-pie is not supported in this configuration"
+msgstr "-pie wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3440
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
-msgstr "  -v                       Die vom Compiler aufgerufenen Programme ausgeben.\n"
+#: config/vxworks.h:204
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "»-Xbind-now« und »-Xbind-lazy« sind unverträglich"
 
-#: gcc.c:3441
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
-msgstr ""
-"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und ohne Ausführung\n"
-"                           der Befehlen.\n"
+#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
+#: config/riscv/freebsd.h:44
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
+msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwenden"
 
-#: gcc.c:3442
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
-msgstr ""
-"  -E                       Nur den Präprozessor ausführen, nicht Kompiler, Assembler oder\n"
-"                           Linker.\n"
+#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "»-EB« und »-EL« dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: gcc.c:3443
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
-msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder linken.\n"
+#: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
+msgid "shared is not supported"
+msgstr "shared wird nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3444
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
-msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden.\n"
+#: config/bfin/elf.h:55
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "kein Prozessortyp zum Binden angegeben"
 
-#: gcc.c:3445
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben.\n"
+#: config/cris/cris.h:168
+msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "»-march=…« und »-mcpu=…« dürfen nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: gcc.c:3446
-msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
-msgstr "  -pie                     Eine ausführbare Datei mit positionsunabhängigem Code erzeugen.\n"
+#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
+#: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
 
-#: gcc.c:3447
-msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
-msgstr "  -shared                  Eine dynamiache Bibliothek erzeugen.\n"
+#: config/i386/darwin.h:93
+msgid "Darwin is not an mx32 platform"
+msgstr "Darwin ist keine mx32-Plattform"
 
-#: gcc.c:3448
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
-msgstr ""
-"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
-"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
-"                           „none“ bedeutet den Rückfall auf das Standardverhalten,\n"
-"                           die Sprache aufgrund der Dateiendung zu erraten.\n"
+#: config/i386/darwin.h:94
+msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
+msgstr "Darwin unterstützt »-mfentry« oder verwandte Optionen nicht"
 
-#: gcc.c:3455
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
-" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
-" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
-" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
+#: config/i386/sol2.h:59
+msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
+msgstr "%<-mx32%> wird unter Solaris nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:5918
-#, c-format
-msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
-msgstr "Spezifikation (%s, ist »%s«) wird verarbeitet\n"
+#: config/mcore/mcore.h:53
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
 
-#: gcc.c:6622
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Ziel: %s\n"
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:6623
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
+#: config/mips/r3900.h:39
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "»-msingle-float« und »-msoft-float« dürfen nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: gcc.c:6637
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Thread-Modell: %s\n"
+#: config/moxie/moxiebox.h:43
+msgid "this target is little-endian"
+msgstr "Diese Zielarchitektur ist »Little Endian«"
 
-#: gcc.c:6648
-#, c-format
-msgid "gcc version %s %s\n"
-msgstr "gcc-Version %s %s\n"
+#: config/msp430/msp430.h:90
+msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
+msgstr "»-mcode-region« benötigt das large-Speichermodell (»-mlarge«)"
 
-#: gcc.c:6651
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
+#: config/msp430/msp430.h:92
+msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
+msgstr "»-mdata-region« benötigt das large-Speichermodell (»-mlarge«)"
 
-#: gcc.c:6724 gcc.c:6936
-#, c-format
-msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
-msgstr "Der Fehler ist nicht reproduzierbar, daher handelt es sich wahrscheinlich um ein Problem mit der Hardware oder dem Betriebssystem.\n"
+#: config/nios2/elf.h:44
+msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
+msgstr "Option »-msys-crt0=« erwartet eine C-Programmstart-Datei"
 
-#: gcc.c:6860
-#, c-format
-msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
-msgstr "Vorverarbeiteter Quellcode wurde in Datei %s gespeichert, bitte hängen Sie die an Ihren Fehlerbericht an.\n"
+#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
+#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
+#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
+#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
+#: config/pa/pa64-hpux.h:44
+msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
+msgstr "Warnung: Evtl. mit »-static« linken, da Systembibliotheken mit"
 
-#: gcc.c:7813
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installiere: %s%s\n"
+#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
+#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
+#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
+#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
+#: config/pa/pa64-hpux.h:45
+msgid "  profiling support are only provided in archive format"
+msgstr "  Profiling-Unterstützung nur im Archivformat unterstützt werden"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:123
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+
+#: config/rs6000/freebsd64.h:114
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
+msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.h:167
+msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
+msgstr "Fehlende »-mcpu«-Option in ASM_CPU_SPEC?"
+
+#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
+msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "CPU rx200 hat keine FPU-Hardware"
+
+#: config/rx/rx.h:80
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "»-mas100-syntax« ist unverträglich mit »-gdwarf«"
+
+#: config/rx/rx.h:81
+msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "CPU rx100 hat keine FPU-Hardware"
+
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
+
+#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+
+#: config/sparc/linux64.h:142
+msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
+msgstr "-fsanitize=address wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
+#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "»-m32« und »-m64« dürfen nicht zusammen angegeben werden"
+
+#: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "»-mbig-endian« und »-mlittle-endian« dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option »-shared« wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
+
+#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
+msgid "profiling not supported with -mg"
+msgstr "Profiling wird mit »-mg« nicht unterstützt"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird »-c« oder »-S« benötigt"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
+msgid "-c required for gnat2why"
+msgstr "Für gnat2why wird »-c« benötigt"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
+msgid "-c required for gnat2scil"
+msgstr "Für gnat2scil wird -c benötigt"
+
+#: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "gfortran unterstützt nicht -E ohne -cpp"
+
+#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
+msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
+msgstr "GNU Objective C unterstützt keine traditionelle Übersetzung mehr"
+
+#: objc/lang-specs.h:55
+msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
+msgstr "objc-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c-cpp-output verwenden"
+
+#: objcp/lang-specs.h:58
+msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
+msgstr "objc++-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c++-cpp-output verwenden"
+
+#: fortran/lang.opt:146
+#, no-c-format
+msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
+msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen."
+
+#: fortran/lang.opt:198
+#, no-c-format
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:202
+#, no-c-format
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
+msgstr "Bei Ausrichtung von COMMON-Blöcken warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:206
+#, no-c-format
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
+msgstr "Bei fehlendem »&« in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:210
+#, no-c-format
+msgid "Warn about creation of array temporaries."
+msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
+#: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
+#: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
+#: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
+#: common.opt:3137
+#, no-c-format
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: fortran/lang.opt:218
+#, no-c-format
+msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
+msgstr "Bei Unverträglichkeit eines Variablentyps mit C warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:226
+#, no-c-format
+msgid "Warn about truncated character expressions."
+msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:230
+#, no-c-format
+msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
+msgstr "Bei Prüfung auf Gleichheit mit REAL- oder COMPLEX-Ausdrücken warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:238
+#, no-c-format
+msgid "Warn about most implicit conversions."
+msgstr "Bei den meisten impliziten Umwandlungen warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:242
+#, no-c-format
+msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
+msgstr "Bei möglicherweise falschen Arrayindexen in do-Schleifen warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:250
+#, no-c-format
+msgid "Warn if loops have been interchanged."
+msgstr "Warnen, wenn Schleifen getauscht wurden."
+
+#: fortran/lang.opt:254
+#, no-c-format
+msgid "Warn about function call elimination."
+msgstr "Beim Entfernen von Funktionsaufrufen warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:258
+#, no-c-format
+msgid "Warn about calls with implicit interface."
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:262
+#, no-c-format
+msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
+msgstr "Bei Aufrufen nicht explizit deklarierter Prozeduren warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:266
+#, no-c-format
+msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen mit abgeschnittenem Ergebnis warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:270
+#, no-c-format
+msgid "Warn about truncated source lines."
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:274
+#, no-c-format
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
+msgstr "Bei Intrinsics, die nicht im gewählten Standard vorhanden sind, warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:286
+#, no-c-format
+msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
+msgstr "Bei USE-Anweisungen, die keinen ONLY-Qualifizierer haben, warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:298
+#, no-c-format
+msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
+msgstr "Warnen, dass »-fno-automatic« Rekursion kaputtmachen könnte."
+
+#: fortran/lang.opt:306
+#, no-c-format
+msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
+msgstr "Bei Gleitkommakonstanten-Literalen mit Exponentenbuchstaben »q« warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:310
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
+msgstr "Warnen, wenn Feldvariable auf linker Seite wiederholt reserviert wird."
+
+#: fortran/lang.opt:314
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
+msgstr "Warnen, wenn Variable auf linker Seite wiederholt reserviert wird."
+
+#: fortran/lang.opt:318
+#, no-c-format
+msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
+msgstr "Warnen, wenn der Zeiger in einer Zeigerzuweisung sein Ziel überleben könnte."
+
+#: fortran/lang.opt:326
+#, no-c-format
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:330
+#, no-c-format
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
+msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben."
+
+#: fortran/lang.opt:334
+#, no-c-format
+msgid "Warn about an invalid DO loop."
+msgstr "Bei ungültigen DO-Schleifen warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:338
+#, no-c-format
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:346
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
+msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur denselben Namen wie ein Intrinsic hat."
+
+#: fortran/lang.opt:354
+#, no-c-format
+msgid "Warn about unused dummy arguments."
+msgstr "Bei nicht verwendeten Dummy-Argumenten warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:358
+#, no-c-format
+msgid "Warn about zero-trip DO loops."
+msgstr "Bei DO-Schleifen mit null Durchläufen warnen."
+
+#: fortran/lang.opt:362
+#, no-c-format
+msgid "Enable preprocessing."
+msgstr "Vorverarbeitung einschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:370
+#, no-c-format
+msgid "Disable preprocessing."
+msgstr "Vorverarbeitung ausschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:378
+#, no-c-format
+msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
+msgstr "Unpassende Argumente in Prozeduraufrufen akzeptieren."
+
+#: fortran/lang.opt:382
+#, no-c-format
+msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
+msgstr "Mehrere Funktionsaufrufe auch für unreine Funktionen entfernen."
+
+#: fortran/lang.opt:386
+#, no-c-format
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
+msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:390
+#, no-c-format
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
+msgstr "Alle intrinsischen Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar."
+
+#: fortran/lang.opt:394
+#, no-c-format
+msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
+msgstr "Eine literale BOZ-Konstante in einem ungültigen Kontext erlauben, sowie mit X statt mit Z."
+
+#: fortran/lang.opt:402
+#, no-c-format
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären."
+
+#: fortran/lang.opt:406
+#, no-c-format
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
+msgstr "Angeben, dass Backslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einleiten."
+
+#: fortran/lang.opt:410
+#, no-c-format
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
+msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt."
+
+#: fortran/lang.opt:414
+#, no-c-format
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwendet."
+
+#: fortran/lang.opt:421
+#, no-c-format
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
+msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde."
+
+#: fortran/lang.opt:425
+#, no-c-format
+msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
+msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tDie Endianess, die für unformatierte Dateien verwendet wird."
+
+#: fortran/lang.opt:450
+#, no-c-format
+msgid "Use the Cray Pointer extension."
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden."
+
+#: fortran/lang.opt:454
+#, no-c-format
+msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
+msgstr "C-Prototypen aus BIND(C)-Deklarationen generieren."
+
+#: fortran/lang.opt:458
+#, no-c-format
+msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
+msgstr "C-Prototypen aus Nicht-BIND(C)-Deklarationen für externe Prozeduren generieren."
+
+#: fortran/lang.opt:462
+#, no-c-format
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren."
+
+#: fortran/lang.opt:466
+#, no-c-format
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln."
+
+#: fortran/lang.opt:470
+#, no-c-format
+msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
+msgstr "Fehlersuche-Informationen für compilergenerierte Hilfsvariablen ausgeben."
+
+#: fortran/lang.opt:474
+#, no-c-format
+msgid "Enable all DEC language extensions."
+msgstr "Alle DEC-Spracherweiterungen zulassen."
+
+#: fortran/lang.opt:478
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
+msgstr "Verwendung von leeren Formatelementen in Formatzeichenketten einschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:482
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
+msgstr "Zeichenliterale in Zuweisungen und Datenanweisungen für Nichtzeichenvariablen aktivieren."
+
+#: fortran/lang.opt:487
+#, no-c-format
+msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
+msgstr "Veraltetes Parsen von INCLUDE als Anweisung einschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:491
+#, no-c-format
+msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
+msgstr "Standardbreiten für die Formatangaben i, f und g aktivieren."
+
+#: fortran/lang.opt:495
+#, no-c-format
+msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
+msgstr "Artspezifische Varianten der intrinsischen Ganzzahlfunktionen einschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:499
+#, no-c-format
+msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
+msgstr "Intrinsische Altlasten-Mathematik-Funktionen für Kompatibilität einschaltet."
+
+#: fortran/lang.opt:503
+#, no-c-format
+msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
+msgstr "Unterstützung für DEC STRUCTURE/RECORD einschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:507
+#, no-c-format
+msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
+msgstr "STATIC- und AUTOMATIC-Attribute im DEC-Stil einschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:511
+#, no-c-format
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen."
+
+#: fortran/lang.opt:515
+#, no-c-format
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
+msgstr "Standard-Ganzzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen."
+
+#: fortran/lang.opt:519
+#, no-c-format
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen."
+
+#: fortran/lang.opt:523
+#, no-c-format
+msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 10 Bytes breiten Typen setzen."
+
+#: fortran/lang.opt:527
+#, no-c-format
+msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 16 Bytes breiten Typen setzen."
+
+#: fortran/lang.opt:531
+#, no-c-format
+msgid "Allow dollar signs in entity names."
+msgstr "Dollarzeichen in Entitätsnamen erlauben."
+
+#: fortran/lang.opt:539
+#, no-c-format
+msgid "Display the code tree after parsing."
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen."
+
+#: fortran/lang.opt:543
+#, no-c-format
+msgid "Display the code tree after front end optimization."
+msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen."
+
+#: fortran/lang.opt:547
+#, no-c-format
+msgid "Display the global symbol table after parsing."
+msgstr "Die globale Symboltabelle nach dem Parsen anzeigen."
+
+#: fortran/lang.opt:551
+#, no-c-format
+msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option."
+
+#: fortran/lang.opt:555
+#, no-c-format
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
+msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte."
+
+#: fortran/lang.opt:559
+#, no-c-format
+msgid "Use f2c calling convention."
+msgstr "Die f2c-Aufrufkonvention verwenden."
+
+#: fortran/lang.opt:563
+#, no-c-format
+msgid "Assume that the source file is fixed form."
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt."
+
+#: fortran/lang.opt:567
+#, no-c-format
+msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
+msgstr "Erzeugen von temporären Variablen erzwingen, um Code für selten ausgeführtes »forall« zu testen."
+
+#: fortran/lang.opt:571
+#, no-c-format
+msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
+msgstr "Jeden INTEGER(4) als INTEGER(8) interpretieren."
+
+#: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
+#, no-c-format
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
+msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind."
+
+#: fortran/lang.opt:583
+#, no-c-format
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben."
+
+#: fortran/lang.opt:587
+#, no-c-format
+msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden."
+
+#: fortran/lang.opt:591
+#, no-c-format
+msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
+msgstr "Kürzere feste Formularzeilen mit Leerzeichen auf Zeilenbreite auffüllen."
+
+#: fortran/lang.opt:595
+#, no-c-format
+msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
+msgstr "-ffpe-trap=[…]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten."
+
+#: fortran/lang.opt:599
+#, no-c-format
+msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
+msgstr "-ffpe-summary=[…]\tZusammenfassung für Gleitkommaausnahmen ausgeben."
+
+#: fortran/lang.opt:603
+#, no-c-format
+msgid "Assume that the source file is free form."
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt."
+
+#: fortran/lang.opt:607
+#, no-c-format
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben."
+
+#: fortran/lang.opt:611
+#, no-c-format
+msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden."
+
+#: fortran/lang.opt:615
+#, no-c-format
+msgid "Try to interchange loops if profitable."
+msgstr "Versuchen, Schleifen zu tauschen, wenn es nützt."
+
+#: fortran/lang.opt:619
+#, no-c-format
+msgid "Enable front end optimization."
+msgstr "Frontend-Optimierung einschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:623
+#, no-c-format
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben."
+
+#: fortran/lang.opt:627
+#, no-c-format
+msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
+msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren."
+
+#: fortran/lang.opt:631
+#, no-c-format
+msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
+msgstr "Komponenten von abgeleiteten Typvariablen gemäß anderer init-Schalter initialisieren."
+
+#: fortran/lang.opt:635
+#, no-c-format
+msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
+msgstr "-finit-integer=<n>\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren."
+
+#: fortran/lang.opt:639
+#, no-c-format
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
+msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)."
+
+#: fortran/lang.opt:643
+#, no-c-format
+msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
+msgstr "-finit-logical=<true|false>\tLokale logische Variablen initialisieren."
+
+#: fortran/lang.opt:647
+#, no-c-format
+msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tLokale Real-Variablen initialisieren."
+
+#: fortran/lang.opt:669
+#, no-c-format
+msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
+msgstr "-finline-arg-packing\tArgumentpacken inline durchführen."
+
+#: fortran/lang.opt:673
+#, no-c-format
+msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
+msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tGröße der größten Matrix, für die matmul geinlinet wird."
+
+#: fortran/lang.opt:677
+#, no-c-format
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor."
+
+#: fortran/lang.opt:681
+#, no-c-format
+msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
+msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tGrößte Bezeichnerlänge."
+
+#: fortran/lang.opt:685
+#, no-c-format
+msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
+msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tGrößte Länge für Teildatensätze."
+
+#: fortran/lang.opt:689
+#, no-c-format
+msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
+msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stapel abgelegt wird, in Bytes."
+
+#: fortran/lang.opt:693
+#, no-c-format
+msgid "Put all local arrays on stack."
+msgstr "Alle lokalen Felder über Stapel übergeben."
+
+#: fortran/lang.opt:697
+#, no-c-format
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
+
+#: fortran/lang.opt:717
+#, no-c-format
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
+msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen."
+
+#: fortran/lang.opt:725
+#, no-c-format
+msgid "Protect parentheses in expressions."
+msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen."
+
+#: fortran/lang.opt:729
+#, no-c-format
+msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
+msgstr "Pfad zu Headerdatei, die vor jeder Übersetzungseinheit eingebunden wird."
+
+#: fortran/lang.opt:733
+#, no-c-format
+msgid "Enable range checking during compilation."
+msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten."
+
+#: fortran/lang.opt:737
+#, no-c-format
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
+msgstr "Jeden REAL(4) als REAL(8) interpretieren."
+
+#: fortran/lang.opt:741
+#, no-c-format
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
+msgstr "Jeden REAL(4) als REAL(10) interpretieren."
+
+#: fortran/lang.opt:745
+#, no-c-format
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
+msgstr "Jeden REAL(4) als REAL(16) interpretieren."
+
+#: fortran/lang.opt:749
+#, no-c-format
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
+msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(4) interpretieren."
+
+#: fortran/lang.opt:753
+#, no-c-format
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
+msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(10) interpretieren."
+
+#: fortran/lang.opt:757
+#, no-c-format
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
+msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(16) interpretieren."
+
+#: fortran/lang.opt:761
+#, no-c-format
+msgid "Reallocate the LHS in assignments."
+msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren."
+
+#: fortran/lang.opt:765
+#, no-c-format
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
+msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden."
+
+#: fortran/lang.opt:769
+#, no-c-format
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
+msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden."
+
+#: fortran/lang.opt:773
+#, no-c-format
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
+msgstr "Lokale Variablen auf Stapel anlegen, um indirekte Rekursion zu ermöglichen."
+
+#: fortran/lang.opt:777
+#, no-c-format
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren."
+
+#: fortran/lang.opt:781
+#, no-c-format
+msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
+msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tAngeben, welche Koarray-Parallelisierung verwendet wird."
+
+#: fortran/lang.opt:797
+#, no-c-format
+msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
+msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen."
+
+#: fortran/lang.opt:801
+#, no-c-format
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält."
+
+#: fortran/lang.opt:809
+#, no-c-format
+msgid "Apply negative sign to zero values."
+msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden."
+
+#: fortran/lang.opt:816
+#, no-c-format
+msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
+msgstr "Optimierung der Endrekursion verbieten, wenn die aufrufende Routine die Zeichenlänge weggelassen haben könnte."
+
+#: fortran/lang.opt:820
+#, no-c-format
+msgid "Append underscores to externally visible names."
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen."
+
+#: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
+#: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
+#: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
+#: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
+#: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
+#: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
+#: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
+#: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
+#: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
+#: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
+#, no-c-format
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: fortran/lang.opt:864
+#, no-c-format
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
+msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden."
+
+#: fortran/lang.opt:868
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen."
+
+#: fortran/lang.opt:872
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 übereinstimmen."
+
+#: fortran/lang.opt:876
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 inkl. TS 29113 übereinstimmen."
+
+#: fortran/lang.opt:880
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2018 übereinstimmen."
+
+#: fortran/lang.opt:884
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen."
+
+#: fortran/lang.opt:888
+#, no-c-format
+msgid "Conform to nothing in particular."
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen."
+
+#: fortran/lang.opt:892
+#, no-c-format
+msgid "Accept extensions to support legacy code."
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen."
+
+#: c-family/c.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
+msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> annehmen. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus."
+
+#: c-family/c.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "Do not discard comments."
+msgstr "Kommentare nicht verwerfen."
+
+#: c-family/c.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "Do not discard comments in macro expansions."
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen."
+
+#: c-family/c.opt:194
+#, no-c-format
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
+msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt."
+
+#: c-family/c.opt:201
+#, no-c-format
+msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
+msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades des Frameworks anfügen."
+
+#: c-family/c.opt:205
+#, no-c-format
+msgid "Enable parsing GIMPLE."
+msgstr "GIMPLE-Parsen einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:209
+#, no-c-format
+msgid "Print the name of header files as they are used."
+msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden."
+
+#: c-family/c.opt:213
+#, no-c-format
+msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
+msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen."
+
+#: c-family/c.opt:217
+#, no-c-format
+msgid "Generate make dependencies."
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:221
+#, no-c-format
+msgid "Generate make dependencies and compile."
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und Code übersetzen."
+
+#: c-family/c.opt:225
+#, no-c-format
+msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
+msgstr "-MF <Datei>\tAbhängigkeiten in angegebene Datei schreiben."
+
+#: c-family/c.opt:229
+#, no-c-format
+msgid "Treat missing header files as generated files."
+msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln."
+
+#: c-family/c.opt:233
+#, no-c-format
+msgid "Like -M but ignore system header files."
+msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren."
+
+#: c-family/c.opt:237
+#, no-c-format
+msgid "Like -MD but ignore system header files."
+msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren."
+
+#: c-family/c.opt:241
+#, no-c-format
+msgid "Generate C++ Module dependency information."
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten von C++-Modulen erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:249
+#, no-c-format
+msgid "Generate phony targets for all headers."
+msgstr "Unechte Ziele für alle Header erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:253
+#, no-c-format
+msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
+msgstr "-MQ <Ziel>\tZiel hinzufügen, das möglicherweise Anführungszeichen benötigt."
+
+#: c-family/c.opt:257
+#, no-c-format
+msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
+msgstr "-MT <Ziel>\tZiel hinzufügen, das keine Anführungszeichen benötigt."
+
+#: c-family/c.opt:261
+#, no-c-format
+msgid "Do not generate #line directives."
+msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:265
+#, no-c-format
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
+msgstr "-U<Makro>\t<Makro>-Definition aufheben."
+
+#: c-family/c.opt:269
+#, no-c-format
+msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
+msgstr "Warnen, wenn das NSObject-Attribut auf etwas Anderes als typedef angewendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:273
+#, no-c-format
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
+msgstr "Bei Dingen warnen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden."
+
+#: c-family/c.opt:277
+#, no-c-format
+msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
+msgstr "Bei Dingen warnen, die sich zwischen der aktuellen »-fabi-version« und der angegebenen Version ändern."
+
+#: c-family/c.opt:281
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
+msgstr "Bei Teilobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat."
+
+#: c-family/c.opt:288
+#, no-c-format
+msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
+msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen von Standardfunktionen warnen, die absolute Werte berechnen."
+
+#: c-family/c.opt:292
+#, no-c-format
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
+msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:308
+#, no-c-format
+msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
+msgstr "Warnen, wenn »new« für Typen mit großer Ausrichtung aufgerufen wird, ohne dass »-faligned-new« angegeben ist."
+
+#: c-family/c.opt:312
+#, no-c-format
+msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
+msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tSelbst dann warnen, wenn »new« Klassenelementfunktionen zur Speicherreservierung verwendet."
+
+#: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
+#, no-c-format
+msgid "Enable most warning messages."
+msgstr "Die meisten Warnungen einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:320
+#, no-c-format
+msgid "Warn on any use of alloca."
+msgstr "Bei jeglicher Verwendung von alloca warnen."
+
+#: c-family/c.opt:324
+#, no-c-format
+msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
+msgstr "-Walloc-size-larger-than=<Bytes>\tBei Aufrufen von Allozierungsfunktionen warnen, mit denen Objekte erzeugt werden, die größer als »Bytes« sind."
+
+#: c-family/c.opt:329
+#, no-c-format
+msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
+msgstr "Die Warnung Walloc-size-larger-than= ausschalten. Entspricht Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> oder größer."
+
+#: c-family/c.opt:333
+#, no-c-format
+msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
+msgstr "Bei Aufrufen von Allozierungsfunktionen warnen, bei denen als Größe 0 angegeben ist."
+
+#: c-family/c.opt:337
+#, no-c-format
+msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
+msgstr "-Walloca-larger-than=<Anzahl>\tBei Aufrufen von alloca warnen, deren Größe unbeschränkt ist oder deren Größe zwar beschränkt ist, aber mehr als <Anzahl> Bytes betragen kann."
+
+#: c-family/c.opt:343
+#, no-c-format
+msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
+msgstr "Die Warnung Walloca-larger-than= ausschalten. Entspricht Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> oder größer."
+
+#: c-family/c.opt:351
+#, no-c-format
+msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
+msgstr "Beim Vergleich zwischen zwei Operanden vom Typ Array warnen."
+
+#: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
+#, no-c-format
+msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
+msgstr "Bei widersprüchlichen Deklarationen von Arrayparametern und unsicherem Zugriff auf diese warnen."
+
+#: c-family/c.opt:363
+#, no-c-format
+msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
+msgstr "Bei Zugriffen auf ein innenliegendes Arrayfeld der Länge 0 warnen."
+
+#: c-family/c.opt:367
+#, no-c-format
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird."
+
+#: c-family/c.opt:371
+#, no-c-format
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden."
+
+#: c-family/c.opt:379
+#, no-c-format
+msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
+msgstr "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Vor UTF-8 bidirektionalen Steuerzeichen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:402
+#, no-c-format
+msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
+msgstr "Warnen, wenn ein boolescher Ausdruck mit einer Ganzzahl verglichen wird, deren Wert ungleich true/false ist."
+
+#: c-family/c.opt:406
+#, no-c-format
+msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
+msgstr "Bei bestimmten Operationen auf booleschen Ausdrücken warnen."
+
+#: c-family/c.opt:410
+#, no-c-format
+msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
+msgstr "Warnen, wenn __builtin_frame_address oder __builtin_return_address auf unsichere Weise verwendet werden."
+
+#: c-family/c.opt:414
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
+msgstr "Warnen, wenn eine eingebaute Funktion mit der falschen Signatur deklariert wird."
+
+#: c-family/c.opt:418
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
+msgstr "Bei undefiniertem oder redefiniertem eingebauten Präprozessormakro warnen."
+
+#: c-family/c.opt:422
+#, no-c-format
+msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
+msgstr "Bei Merkmalen, die in ISO C2X, aber noch nicht in ISO C11 verfügbar sind, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:426
+#, no-c-format
+msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
+msgstr "Bei Merkmalen, die in ISO C99, aber noch nicht in ISO C90 verfügbar sind, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:430
+#, no-c-format
+msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
+msgstr "Bei Merkmalen, die in ISO C11, aber noch nicht in ISO C99 verfügbar sind, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:434
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:441
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:445
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 2011 und ISO C++ 2014 unterscheidet, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:452
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
+msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 2014 und ISO C++ 2017 unterscheidet, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:459
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
+msgstr "Bei C++-Konstrukten warnen, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 2017 und ISO C++ 2020 unterscheidet."
+
+#: c-family/c.opt:463
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
+msgstr "Vor C++11-Konstrukten in Code warnen, der mit einem älteren Standard kompiliert wurde."
+
+#: c-family/c.opt:467
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
+msgstr "Vor C++14-Konstrukten in Code warnen, der mit einem älteren Standard kompiliert wurde."
+
+#: c-family/c.opt:471
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
+msgstr "Vor C++17-Konstrukten in Code warnen, der mit einem älteren Standard kompiliert wurde."
+
+#: c-family/c.opt:475
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
+msgstr "Vor C++20-Konstrukten in Code warnen, der mit einem älteren Standard kompiliert wurde."
+
+#: c-family/c.opt:479
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
+msgstr "Vor C++23-Konstrukten in Code warnen, der mit einem älteren Standard kompiliert wurde."
+
+#: c-family/c.opt:483
+#, no-c-format
+msgid "Warn about casts between incompatible function types."
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Funktionstypen umgewandelt werden."
+
+#: c-family/c.opt:487
+#, no-c-format
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
+#, no-c-format
+msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
+msgstr "Bei catch-Behandlern warnen, die nicht Referenztypen sind."
+
+#: c-family/c.opt:499
+#, no-c-format
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen."
+
+#: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
+#: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
+#: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
+#: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
+#: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
+#: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
+#: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
+#: config/i386/i386.opt:991
+#, no-c-format
+msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
+msgstr "In GCC 9 entfernt. Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
+
+#: c-family/c.opt:507
+#, no-c-format
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
+msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:511
+#, no-c-format
+msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
+msgstr "Warnen, wenn innerhalb eines Arrayindex ein Komma-Operator verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:515
+#, no-c-format
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:519
+#, no-c-format
+msgid "Synonym for -Wcomment."
+msgstr "Synonym für -Wcomment."
+
+#: c-family/c.opt:523
+#, no-c-format
+msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
+msgstr "Bei Verwendung von bedingt unterstützten Konstrukten warnen."
+
+#: c-family/c.opt:527
+#, no-c-format
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten."
+
+#: c-family/c.opt:531
+#, no-c-format
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
+msgstr "Bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt warnen."
+
+#: c-family/c.opt:539
+#, no-c-format
+msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
+msgstr "Warnen beim Ableiten von Klassentemplateargumenten an Typen ohne Ableitungshinweise."
+
+#: c-family/c.opt:544
+#, no-c-format
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind."
+
+#: c-family/c.opt:548
+#, no-c-format
+msgid "Warn about dangling else."
+msgstr "Bei »hängendem else« warnen."
+
+#: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
+#, no-c-format
+msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
+msgstr "Vor der Verwendung von Zeigern auf Auto-Variablen, deren Lebensdauer abgelaufen ist, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:560
+#, no-c-format
+msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
+msgstr "Bei Verwendung von __TIME__, __DATE__ oder __TIMESTAMP__ warnen."
+
+#: c-family/c.opt:564
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird."
+
+#: c-family/c.opt:568
+#, no-c-format
+msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
+msgstr "Warnen, wenn ein Zeiger auf unvollständigen Typen gelöscht wird."
+
+#: c-family/c.opt:572
+#, no-c-format
+msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
+msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen."
+
+#: c-family/c.opt:580
+#, no-c-format
+msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
+msgstr "Implizit deklarierte Kopieroperationen als deprecated markieren, wenn die Klasse eine benutzerdefinierte Kopieroperation hat."
+
+#: c-family/c.opt:585
+#, no-c-format
+msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
+msgstr "Implizit deklarierte Kopieroperationen als deprecated markieren, wenn die Klasse eine benutzerdefinierte Kopieroperation oder einen solchen Destruktor hat."
+
+#: c-family/c.opt:590
+#, no-c-format
+msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
+msgstr "Bei veralteten arithmetischen Umwandlungen von Operanden mit Aufzählungstypen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:594
+#, no-c-format
+msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
+msgstr "Bei veralteten arithmetischen Umwandlungen von Operanden warnen, bei denen der eine von einem Aufzählungstyp ist und der andere eine Gleitkommazahl."
+
+#: c-family/c.opt:599
+#, no-c-format
+msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
+msgstr "Bei positioneller Initialisierung von Strukturen warnen, die designierte Initialisierungen erfordern."
+
+#: c-family/c.opt:603
+#, no-c-format
+msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
+msgstr "Warnen, wenn Qualifizierer von Arrays gestrichen werden, die Zeigerziele sind."
+
+#: c-family/c.opt:607
+#, no-c-format
+msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
+msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer von Zeigern ignoriert werden."
+
+#: c-family/c.opt:611
+#, no-c-format
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen."
+
+#: c-family/c.opt:615
+#, no-c-format
+msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
+msgstr "Bei doppelten Zweigen in if-else-Anweisungen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:619
+#, no-c-format
+msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
+msgstr "Warnen, wenn in einer if-else-if-Kette doppelte Bedingungen auftauchen."
+
+#: c-family/c.opt:623
+#, no-c-format
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen."
+
+#: c-family/c.opt:627
+#, no-c-format
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
+msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen."
+
+#: c-family/c.opt:631
+#, no-c-format
+msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen."
+
+#: c-family/c.opt:635
+#, no-c-format
+msgid "Warn about comparison of different enum types."
+msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:639
+#, no-c-format
+msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
+msgstr "Bei impliziten Umwandlungen von enum-Typen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:647
+#, no-c-format
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden."
+
+#: c-family/c.opt:651
+#, no-c-format
+msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausnahmebehandler von einem anderen Behandler überdeckt wird."
+
+#: c-family/c.opt:659
+#, no-c-format
+msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
+msgstr "Bei Semikolon nach Funktionsdefinition innerhalb einer Klasse warnen."
+
+#: c-family/c.opt:663
+#, no-c-format
+msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die die Präzision von Gleitkommazahlen reduzieren."
+
+#: c-family/c.opt:667
+#, no-c-format
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
+msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen."
+
+#: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
+#, no-c-format
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen."
+
+#: c-family/c.opt:675
+#, no-c-format
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
+msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:679
+#, no-c-format
+msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
+msgstr "Bei GCC-Formatzeichenketten warnen, die für Diagnosemeldungen ungeeignete Zeichenketten enthalten."
+
+#: c-family/c.opt:683
+#, no-c-format
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen."
+
+#: c-family/c.opt:687
+#, no-c-format
+msgid "Warn about format strings that are not literals."
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:691
+#, no-c-format
+msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
+msgstr "Bei Funktionsaufrufen mit Formatzeichenketten warnen, die hinter das Ende der Zielregion schreiben. Entspricht -Wformat-overflow=1."
+
+#: c-family/c.opt:696
+#, no-c-format
+msgid "Warn about possible security problems with format functions."
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:700
+#, no-c-format
+msgid "Warn about sign differences with format functions."
+msgstr "Vor Vorzeichenunterschieden mit Formatfunktionen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:704
+#, no-c-format
+msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
+msgstr "Bei Aufrufen von snprintf und ähnlichen Funktionen warnen, wenn sie die Ausgabe abschneiden. Entspricht -Wformat-truncation=1."
+
+#: c-family/c.opt:709
+#, no-c-format
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die 2-stellige Jahreszahlen erzeugen, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:713
+#, no-c-format
+msgid "Warn about zero-length formats."
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen."
+
+#: c-family/c.opt:721
+#, no-c-format
+msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
+msgstr "Bei Funktionsaufrufen mit Formatzeichenketten warnen, die hinter das Ende der Zielregion schreiben."
+
+#: c-family/c.opt:726
+#, no-c-format
+msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
+msgstr "Warnen, wenn Aufrufe für snprintf und ähnliche Funktionen die Ausgabe abschneiden."
+
+#: c-family/c.opt:730
+#, no-c-format
+msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
+msgstr "Warnen, wenn Feld in einer Struktur nicht ausgerichtet ist."
+
+#: c-family/c.opt:734
+#, no-c-format
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+
+#: c-family/c.opt:738
+#, no-c-format
+msgid "Warn whenever attributes are ignored."
+msgstr "Warnen, wenn Attribute ignoriert werden."
+
+#: c-family/c.opt:742
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
+msgstr "Warnen, wenn eine Basis aufgrund von Mehrdeutigkeit im abgeleiteten Typ unzugänglich wird."
+
+#: c-family/c.opt:746
+#, no-c-format
+msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
+msgstr "Bei Zeiger-Umwandlungen zwischen inkompatiblen Zeigertypen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:750 common.opt:649
+#, no-c-format
+msgid "Warn for infinitely recursive calls."
+msgstr "Bei unendlich rekursiven Aufrufen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:754
+#, no-c-format
+msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
+msgstr "Warnen, wenn die Adresse eines gepackten Elements einer Struktur oder Union verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:758
+#, no-c-format
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:762
+#, no-c-format
+msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
+msgstr "Bei Verwendung von std::initializer_list warnen, wenn dadurch baumelnde Zeiger entstehen können."
+
+#: c-family/c.opt:766
+#, no-c-format
+msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
+msgstr "Warnung vor unsinnigen Werten von --param destructive-interference-size oder constructive-interference-size."
+
+#: c-family/c.opt:771
+#, no-c-format
+msgid "Warn about implicit declarations."
+msgstr "Bei impliziten Deklarationen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:779
+#, no-c-format
+msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
+msgstr "Bei impliziten Umwandlungen von »float« nach »double« warnen."
+
+#: c-family/c.opt:783
+#, no-c-format
+msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
+msgstr "Warnen, wenn »defined« außerhalb von »#if« verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:787
+#, no-c-format
+msgid "Warn about implicit function declarations."
+msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:791
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt."
+
+#: c-family/c.opt:798
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
+msgstr "Bei vererbten Konstruktoren in C++11 warnen, wenn die Basisklasse variadischen Konstruktor hat."
+
+#: c-family/c.opt:802
+#, no-c-format
+msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
+msgstr "Bei inkompatiblen Umwandlungen zwischen Zahlen und Zeigern (in beide Richtungen) warnen."
+
+#: c-family/c.opt:806
+#, no-c-format
+msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
+msgstr "Bei verdächtigen Ganzzahl-Ausdrücken im Boolean-Kontext warnen."
+
+#: c-family/c.opt:810
+#, no-c-format
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Größe warnen."
+
+#: c-family/c.opt:814
+#, no-c-format
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
+msgstr "Bei ungültigen Verwendungen des Makros »offsetof« warnen."
+
+#: c-family/c.opt:818
+#, no-c-format
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht verwendet werden, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:822
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
+msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt."
+
+#: c-family/c.opt:826
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
+msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette oder Zeichenliteral gefolgt von UD-Suffix auftritt, der nicht mit Unterstrich anfängt."
+
+#: c-family/c.opt:830
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
+msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet."
+
+#: c-family/c.opt:834
+#, no-c-format
+msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
+msgstr "Warnen, wenn ein logisches Nicht im linken Operanden eines Vergleichs verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:838
+#, no-c-format
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
+msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen."
+
+#: c-family/c.opt:842
+#, no-c-format
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen."
+
+#: c-family/c.opt:850
+#, no-c-format
+msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
+msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen von memset warnen, wenn das dritte Argument eine Null ist, das zweite jedoch nicht."
+
+#: c-family/c.opt:854
+#, no-c-format
+msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
+msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen von memset warnen, wenn das dritte Argument die Anzahl der Elemente enthält, aber nicht mit der Elementgröße multipliziert."
+
+#: c-family/c.opt:858
+#, no-c-format
+msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
+msgstr "Warnen, wenn die Einrückung des Codes nicht der Blockstruktur entspricht."
+
+#: c-family/c.opt:862
+#, no-c-format
+msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
+msgstr "Warnen bei Deallokationsaufrufen mit Argumenten, die von nicht übereinstimmenden Allokationsfunktionen zurückgegeben werden."
+
+#: c-family/c.opt:867
+#, no-c-format
+msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
+msgstr "Warnen bei Nichtübereinstimmung zwischen Aufrufen der Operatoren »new« oder »delete« und dem entsprechenden Aufruf der Allokations- oder Deallokationsfunktion."
+
+#: c-family/c.opt:872
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
+msgstr "Warnen, wenn eine Klasse neudeklariert oder mit einem unpassenden Klassenschlüssel auf sie verwiesen wird."
+
+#: c-family/c.opt:876
+#, no-c-format
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:880
+#, no-c-format
+msgid "Warn about global functions without previous declarations."
+msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen."
+
+#: c-family/c.opt:884
+#, no-c-format
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
+msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:888
+#, no-c-format
+msgid "Warn about likely missing requires keyword."
+msgstr "Bei möglicherweise fehlendem Schlüsselwort »requires« warnen."
+
+#: c-family/c.opt:892
+#, no-c-format
+msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
+msgstr "Warnen, wenn das Schlüsselwort »template« nach einem Token für Memberzugriff in einem abhängigen Memberzugriff-Ausdruck fehlt, wenn dieser Member ein Template ist."
+
+#: c-family/c.opt:896
+#, no-c-format
+msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
+msgstr "Warnen bei unsicheren Makros, die zu mehreren Anweisungen expandiert werden und innerhalb eines if, else, while, switch oder for verwendet werden."
+
+#: c-family/c.opt:900
+#, no-c-format
+msgid "Warn on direct multiple inheritance."
+msgstr "Bei direkter Mehrfachvererbung warnen."
+
+#: c-family/c.opt:904
+#, no-c-format
+msgid "Warn on namespace definition."
+msgstr "Bei Namensraum-Definition warnen."
+
+#: c-family/c.opt:908
+#, no-c-format
+msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
+msgstr "Warnen, wenn Felder in einer gepackten Struktur nicht ausgerichtet sind."
+
+#: c-family/c.opt:912
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
+msgstr "Warnen, wenn eine bereichsbasierte for-Schleife unnötige Kopien erzeugt."
+
+#: c-family/c.opt:916
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
+msgstr "Warnen, wenn auf eine Klasse oder einen Aufzählungstyp mit einem redundanten Klassenschlüssel verwiesen wird."
+
+#: c-family/c.opt:920
+#, no-c-format
+msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
+msgstr "Warnen, wenn Deallokationsfunktionen mit expliziter Größenangabe fehlen."
+
+#: c-family/c.opt:924
+#, no-c-format
+msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
+msgstr "Warnen, wenn zwei sizeof-Ausdrücke durcheinander geteilt werden, die nicht korrekt mit Zeigern funktionieren."
+
+#: c-family/c.opt:928
+#, no-c-format
+msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
+msgstr "Bei Divisionen von zwei %<sizeof%>-Operatoren warnen, wenn der erste auf ein Array angewendet wird und der Divisor nicht die Größe des Arrayelements ist."
+
+#: c-family/c.opt:933
+#, no-c-format
+msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
+msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen bestimmter Zeichenkettenfunktionen warnen, wenn im Argument sizeof vorkommt."
+
+#: c-family/c.opt:937
+#, no-c-format
+msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
+msgstr "Warnen, wenn sizeof auf einen Funktionsparameter angewendet wird, der als Array deklariert ist."
+
+#: c-family/c.opt:941
+#, no-c-format
+msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
+msgstr "Warnen bei Aufrufen von strcmp und strncmp, die auf Gleichheit geprüft werden und die notwendigerweise wahr oder falsch sind, wegen der Länge des einen und Größe des anderen Arguments."
+
+#: c-family/c.opt:947
+#, no-c-format
+msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
+msgstr "Bei Pufferüberlauf in Stringfunktionen wie memcpy und strcpy warnen."
+
+#: c-family/c.opt:952
+#, no-c-format
+msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
+msgstr "Unter der Kontrolle des Object-Size-Typs warnen, wenn Pufferüberläufe in Stringmanipulationsfunktionen wie memcpy und strcpy auftreten."
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99075
+#: c-family/c.opt:957
+#, no-c-format
+msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
+msgstr "Warnen, wenn das Quellarray über das Ende hinaus gelesen wird, in Speicherfunktionen wie %<memchr%> und %<memcpy%>."
+
+#: c-family/c.opt:961
+#, no-c-format
+msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
+msgstr "Bei Abschneiden in Stringfunktionen wie strncat und strncpy warnen."
+
+#: c-family/c.opt:965
+#, no-c-format
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:969
+#, no-c-format
+msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
+msgstr "Vorschlagen, dass das Schlüsselwort »override« für Deklarationen von virtuellen Funktionen verwendet wird, die andere Funktionen übersteuern."
+
+#: c-family/c.opt:974
+#, no-c-format
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
+msgstr "Bei »switch«-Anweisungen auf Aufzählungen, denen ein Fall fehlt und die kein »default:« haben, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:978
+#, no-c-format
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
+msgstr "Bei »switch«-Anweisungen auf Aufzählungen ohne »default:«-Fall warnen."
+
+#: c-family/c.opt:982
+#, no-c-format
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
+msgstr "Bei »switch«-Anweisungen auf Aufzählungen, denen ein Fall fehlt, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:986
+#, no-c-format
+msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
+msgstr "Bei switch-Anweisungen mit booleschem Steuerausdruck warnen."
+
+#: c-family/c.opt:990
+#, no-c-format
+msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
+msgstr "Warnen, wenn die Vergleichswerte einer switch-Anweisung außerhalb des für den Typ erreichbaren Bereichs liegen."
+
+#: c-family/c.opt:994
+#, no-c-format
+msgid "Warn on primary template declaration."
+msgstr "Bei primärer Deklaration von Templates warnen."
+
+#: c-family/c.opt:998
+#, no-c-format
+msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
+msgstr "Bei Deklarationen von Entitys warnen, in denen Attribute fehlen, die bei verwandten Entitys jedoch angegeben wurden."
+
+#: c-family/c.opt:1007
+#, no-c-format
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
+msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1011
+#, no-c-format
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
+msgstr "Bei Funktionen im K&R-Stil, die Parameter ohne Typangabe haben, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1015
+#, no-c-format
+msgid "Warn about global functions without prototypes."
+msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1022
+#, no-c-format
+msgid "Warn about use of multi-character character constants."
+msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1026
+#, no-c-format
+msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
+msgstr "Bei verengenden Umwandlungen innerhalb von { }, die in C++11 unzulässig sind, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1030
+#, no-c-format
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1034
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
+msgstr "Warnen, wenn ein »noexcept«-Ausdruck zu »falsch« auswertet, obwohl der Ausdruck nicht werfen kann."
+
+#: c-family/c.opt:1038
+#, no-c-format
+msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
+msgstr "Warnen, wenn ein C++17-noexcept-Funktionstyp den gemangelten Namen eines Symbols beeinflusst."
+
+#: c-family/c.opt:1042
+#, no-c-format
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates deklariert werden."
+
+#: c-family/c.opt:1046
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
+msgstr "Warnen, wenn eine Umwandlungsfunktion niemals aufgerufen werden kann, aufgrund des Umwandlungs-Zieltypen."
+
+#: c-family/c.opt:1050
+#, no-c-format
+msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
+msgstr "Warnen bei unsicherem direkten Schreibzugriff in Speicher von Klassen-Objekten."
+
+#: c-family/c.opt:1054
+#, no-c-format
+msgid "Warn about non-virtual destructors."
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1058
+#, no-c-format
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird."
+
+#: c-family/c.opt:1074
+#, no-c-format
+msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
+msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1097
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
+msgstr "Warnung, wenn eine Klassenschnittstelle keine Superklasse hat. Wurzelklassen können ein Attribut verwenden, um diese Warnung zu unterdrücken."
+
+#: c-family/c.opt:1102
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
+msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:1106
+#, no-c-format
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
+msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1110
+#, no-c-format
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
+msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:1114
+#, no-c-format
+msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
+msgstr "Vor potenziell suboptimalen Entscheidungen im Zusammenhang mit OpenACC-Parallelität warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1118
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
+msgstr "Warnen, wenn eine SIMD-Direktive vom Vektorisierer-Kostenmodell übersteuert wird."
+
+#: c-family/c.opt:1122
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
+msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als die größte vom Standard angegebene portable Länge ist."
+
+#: c-family/c.opt:1126
+#, no-c-format
+msgid "Warn about overloaded virtual function names."
+msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1130
+#, no-c-format
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
+msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1134
+#, no-c-format
+msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
+msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen mit Seiteneffekten warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1138
+#, no-c-format
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
+msgstr "Bei gepackten Bitfeldern, deren Offset sich in GCC 4.4 geändert hat, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1142
+#, no-c-format
+msgid "Warn about possibly missing parentheses."
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1150
+#, no-c-format
+msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
+msgstr "Warnen, wenn std::move auf einem lokalen Objekt in einer return-Anweisung aufgerufen wird und dadurch das Ersparen der Kopie verhindert."
+
+#: c-family/c.opt:1154
+#, no-c-format
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
+msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1158
+#, no-c-format
+msgid "Warn about function pointer arithmetic."
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1162
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet."
+
+#: c-family/c.opt:1166
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
+msgstr "Warnen, wenn ein Zeiger mit '\\0' verglichen wird."
+
+#: c-family/c.opt:1170
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1174
+#, no-c-format
+msgid "Warn about misuses of pragmas."
+msgstr "Bei Missbrauch von Pragmas warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1178
+#, no-c-format
+msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
+msgstr "Warnen, wenn Konstruktoren oder Destruktoren mit Prioritäten von 0 bis 100 verwendet werden."
+
+#: c-family/c.opt:1182
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
+msgstr "Warnen, wenn für eine Eigenschaft eines Objective-C-Objektes keine Zuweisungssemantik spezifiert ist."
+
+#: c-family/c.opt:1186
+#, no-c-format
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
+msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind."
+
+#: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
+#, no-c-format
+msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
+msgstr "Bei Placement-New-Ausdrücken mit undefiniertem Verhalten warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1198
+#, no-c-format
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
+msgstr "Bei mehreren Deklarationen desselben Objektes warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1202
+#, no-c-format
+msgid "Warn about redundant calls to std::move."
+msgstr "Bei redundanten Aufrufen von std::move warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1206
+#, no-c-format
+msgid "Warn about uses of register storage specifier."
+msgstr "Bei Verwendung der Speicherklassenangabe »register« warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1210
+#, no-c-format
+msgid "Warn when the compiler reorders code."
+msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert."
+
+#: c-family/c.opt:1214
+#, no-c-format
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
+msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1218
+#, no-c-format
+msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
+msgstr "Bei verdächtigen Konstrukten waren, an denen die umgekehrte skalare Speicherreihenfolge beteiligt ist."
+
+#: c-family/c.opt:1222
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a selector has multiple methods."
+msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat."
+
+#: c-family/c.opt:1226
+#, no-c-format
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1230
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Deklaration eine Instanzvariable verdeckt."
+
+#: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
+#, no-c-format
+msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
+msgstr "Warnen, wenn das Linksschieben eines vorzeichenbehafteten Werts überläuft."
+
+#: c-family/c.opt:1242
+#, no-c-format
+msgid "Warn if shift count is negative."
+msgstr "Warnen, wenn Schiebe-Anzahl negativ ist."
+
+#: c-family/c.opt:1246
+#, no-c-format
+msgid "Warn if shift count >= width of type."
+msgstr "Warnen, wenn Rechts-Schiebe-Anzahl >= Breite des Typs ist."
+
+#: c-family/c.opt:1250
+#, no-c-format
+msgid "Warn if left shifting a negative value."
+msgstr "Warnen, wenn eine negative Zahl nach links geschoben wird."
+
+#: c-family/c.opt:1254
+#, no-c-format
+msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
+msgstr "Warnen, wenn das Ergebnis der arithmetischen Berechnungen einen falschen Wert ergeben könnte, selbst wenn die Operanden korrekt konvertiert werden."
+
+#: c-family/c.opt:1258
+#, no-c-format
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
+msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1266
+#, no-c-format
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
+msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1270
+#, no-c-format
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
+msgstr "Warnen, wenn Überladung zur Umwandlung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt."
+
+#: c-family/c.opt:1274
+#, no-c-format
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
+msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1278
+#, no-c-format
+msgid "Warn about unprototyped function declarations."
+msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1290
+#, no-c-format
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1294
+#, no-c-format
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
+msgstr "Warnen, wenn die eingebauten Funktionen __sync_fetch_and_nand und __sync_nand_and_fetch verwendet werden."
+
+#: c-family/c.opt:1298
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
+
+#: c-family/c.opt:1306
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
+msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet."
+
+#: c-family/c.opt:1310
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
+msgstr "Warnen, wenn ein throw-Ausdruck garantiert in einem Aufruf von terminate() endet."
+
+#: c-family/c.opt:1314
+#, no-c-format
+msgid "Warn about features not present in traditional C."
+msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1318
+#, no-c-format
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
+msgstr "Bei Prototypen warnen, die zu anderen Typumwandlungen führen würden, wenn der Prototyp nicht angegeben wäre."
+
+#: c-family/c.opt:1322
+#, no-c-format
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphen auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten."
+
+#: c-family/c.opt:1326
+#, no-c-format
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
+msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1330
+#, no-c-format
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
+msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:1342
+#, no-c-format
+msgid "Warn about unrecognized pragmas."
+msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1346
+#, no-c-format
+msgid "Warn about unsuffixed float constants."
+msgstr "Bei Gleitkommakonstanten ohne Suffix warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1354
+#, no-c-format
+msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
+msgstr "Bei lokal in Funktionen definierten, aber nicht verwendeten Typedefs warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1358
+#, no-c-format
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
+msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1362
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
+msgstr "Warnen, wenn der Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion ignoriert wird."
+
+#: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a const variable is unused."
+msgstr "Warnen, wenn eine konstante Variable nicht verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:1386
+#, no-c-format
+msgid "Warn about using variadic macros."
+msgstr "Bei Verwendung variadischer Makros warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1390
+#, no-c-format
+msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
+msgstr "Bei fragwürdiger Verwendung der Makros, die variable Argumente ermitteln, warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1394
+#, no-c-format
+msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
+msgstr "Bei den merkwürdigsten syntaktischen Mehrdeutigkeiten warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1398
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a variable length array is used."
+msgstr "Warnen, wenn ein Array variabler Länge verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:1402
+#, no-c-format
+msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
+msgstr "-Wvla-larger-than=<Anzahl>\tBei unbeschränkten Verwendungen von Arrays variabler Länge warnen, und bei Verwendung von Arrays variabler Länge, wenn die Länge <Anzahl> überschreiten kann."
+
+#: c-family/c.opt:1408
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
+msgstr "Die Warnung Wvla-larger-than= ausschalten. Entspricht Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> oder größer."
+
+#: c-family/c.opt:1412
+#, no-c-format
+msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
+msgstr "Warnen, wenn Deklarationen von VLA-Parametern nicht übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:1416
+#, no-c-format
+msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
+msgstr "Warnen, wenn der Qualifizierer »volatile« in veralteter Form eingesetzt wird."
+
+#: c-family/c.opt:1420
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
+msgstr "Warnen, wenn eine Registervariable als »volatile« deklariert ist."
+
+#: c-family/c.opt:1424
+#, no-c-format
+msgid "Warn on direct virtual inheritance."
+msgstr "Bei direkter virtueller Vererbung warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1428
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
+msgstr "Warnen, wenn virtuelle Basis einen nicht trivialen Zuweisungsoperator (move) hat."
+
+#: c-family/c.opt:1432
+#, no-c-format
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt eine ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
+
+#: c-family/c.opt:1436
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
+msgstr "Warnen, wenn ein Literal 0 als NULL-Zeiger verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:1440
+#, no-c-format
+msgid "Warn about useless casts."
+msgstr "Bei unnützen Typumwandlungen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1444
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
+msgstr "Warnen, wenn ein Klassentyp eine Basis oder ein Feld hat, deren Typ den unbenannten Namensraum verwendet oder von einem Typen ohne Bindung abhängt."
+
+#: c-family/c.opt:1448
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
+msgstr "Warnen, wenn in einer Deklaration const, volatile, restrict oder _Atomic doppelt angegeben ist."
+
+#: c-family/c.opt:1452
+#, no-c-format
+msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
+msgstr "Warnen, wenn ein Argument für einen »restrict«-Parameter auch in einem anderen Argument vorkommt."
+
+#: c-family/c.opt:1457
+#, no-c-format
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)."
+
+#: c-family/c.opt:1465
+#, no-c-format
+msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
+msgstr "Die Version der C++-ABI, die für »-Wabi«-Warnungen und Bindungskompatibilitätsaliase verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:1469
+#, no-c-format
+msgid "Enforce class member access control semantics."
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen."
+
+#: c-family/c.opt:1473
+#, no-c-format
+msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
+msgstr "-fada-spec-parent=Einheit\tAda-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben."
+
+#: c-family/c.opt:1477
+#, no-c-format
+msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
+msgstr "C++17-Allozierung von überausgerichteten Typen unterstützen."
+
+#: c-family/c.opt:1481
+#, no-c-format
+msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
+msgstr "-faligned-new=<N>\tÜberausgerichtete Typallozierung aus C++17 für Typen mit Ausrichtung größer N verwenden."
+
+#: c-family/c.opt:1488
+#, no-c-format
+msgid "Allow variadic functions without named parameter."
+msgstr "Variadische Funktionen ohne benannte Parameter erlauben."
+
+#: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
+#: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
+#, no-c-format
+msgid "No longer supported."
+msgstr "Wird nicht mehr unterstützt."
+
+#: c-family/c.opt:1496
+#, no-c-format
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
+msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen."
+
+#: c-family/c.opt:1504
+#, no-c-format
+msgid "Recognize built-in functions."
+msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen."
+
+#: c-family/c.opt:1511
+#, no-c-format
+msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
+msgstr "Falls kürzer, kanonische Pfade zu System-Headern verwenden."
+
+#: c-family/c.opt:1515
+#, no-c-format
+msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
+msgstr "Den fundamentalen Typ char8_t einschalten und ihn als Typ für UTF-8-Zeichenketten und Zeichenliterale verwenden."
+
+#: c-family/c.opt:1603
+#, no-c-format
+msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
+msgstr "In GCC 8 entfernt. Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
+
+#: c-family/c.opt:1607
+#, no-c-format
+msgid "Enable support for C++ concepts."
+msgstr "Unterstützung für C++-Konzepte einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:1611
+#, no-c-format
+msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
+msgstr "Bestimmte Features, die im Concept-TS vorhanden sind, einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:1615
+#, no-c-format
+msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
+msgstr "Maximale Fehlerwiedergabetiefe während der rekursiven Diagnose eines Fehlschlags der Constraint-Erfüllung an."
+
+#: c-family/c.opt:1619
+#, no-c-format
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
+msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben."
+
+#: c-family/c.opt:1627
+#, no-c-format
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
+msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden."
+
+#: c-family/c.opt:1631
+#, no-c-format
+msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
+msgstr "-fconstexpr-depth=<Zahl>\tGrößte Rekursionstiefe für konstante Ausdrücke angeben."
+
+#: c-family/c.opt:1635
+#, no-c-format
+msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
+msgstr "-fconstexpr-cache-depth=<Zahl>\tGrößte Rekursionstiefe des Caches für konstante Ausdrücke festlegen."
+
+#: c-family/c.opt:1639
+#, no-c-format
+msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
+msgstr "IEC559-Gleitkommaausnahmen in konstanten Ausdrücken zulassen."
+
+#: c-family/c.opt:1643
+#, no-c-format
+msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
+msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<Anzahl>\tHöchstzahl der Schleifeniterationen für »constexpr« angeben."
+
+#: c-family/c.opt:1647
+#, no-c-format
+msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
+msgstr "-fconstexpr-ops-limit=<Anzahl>\tHöchstzahl der constexpr-Operationen pro einzelner »constexpr« angeben."
+
+#: c-family/c.opt:1651
+#, no-c-format
+msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
+msgstr "C++-Koroutinen einschalten (experimentell)."
+
+#: c-family/c.opt:1655
+#, no-c-format
+msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
+msgstr "Debug-Kommentare während der Vorverarbeitung ausgeben."
+
+#: c-family/c.opt:1663
+#, no-c-format
+msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
+msgstr "Komplexe Konstruktoren und Destruktoren ausfaktorisieren, um Speicherplatz gegenüber Geschwindigkeit zu gewinnen."
+
+#: c-family/c.opt:1671
+#, no-c-format
+msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
+msgstr "Hierarchische Vergleiche ausgeben, wenn die Templatetypen nicht zusammenpassen."
+
+#: c-family/c.opt:1675
+#, no-c-format
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten."
+
+#: c-family/c.opt:1679
+#, no-c-format
+msgid "Permit '$' as an identifier character."
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen."
+
+#: c-family/c.opt:1683
+#, no-c-format
+msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
+msgstr "-fmacro-prefix-map=<alt>=<neu>\tEinen Verzeichnisnamen auf einen anderen umschreiben in __FILE__, __BASE_FILE__ und __builtin_FILE()."
+
+#: c-family/c.opt:1687
+#, no-c-format
+msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
+msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code transitiv schreiben."
+
+#: c-family/c.opt:1691
+#, no-c-format
+msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
+msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code nur für angegebene Datei schreiben."
+
+#: c-family/c.opt:1698
+#, no-c-format
+msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
+msgstr "Gemeinsame Elemente in Templatevergleichen nicht weglassen."
+
+#: c-family/c.opt:1702
+#, no-c-format
+msgid "Generate code to check exception specifications."
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:1709
+#, no-c-format
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
+msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln."
+
+#: c-family/c.opt:1713
+#, no-c-format
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen."
+
+#: c-family/c.opt:1717
+#, no-c-format
+msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
+msgstr "-finput-charset=<Zeichensatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben."
+
+#: c-family/c.opt:1721
+#, no-c-format
+msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
+msgstr "Dynamische Initialisierung thread-lokaler Variablen in anderer Übersetzungseinheit unterstützen."
+
+#: c-family/c.opt:1728
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "invalid call to non-function"
+msgid "Fold calls to simple inline functions."
+msgstr "ungültiger Aufruf einer Nicht-Funktion"
+
+#: c-family/c.opt:1735
+#, no-c-format
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
+msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind."
+
+#: c-family/c.opt:1739
+#, no-c-format
+msgid "Recognize GNU-defined keywords."
+msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen."
+
+#: c-family/c.opt:1743
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for GNU runtime environment."
+msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:1747
+#, no-c-format
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
+msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden."
+
+#: c-family/c.opt:1760
+#, no-c-format
+msgid "Assume normal C execution environment."
+msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten."
+
+#: c-family/c.opt:1768
+#, no-c-format
+msgid "Export functions even if they can be inlined."
+msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können."
+
+#: c-family/c.opt:1772
+#, no-c-format
+msgid "Make inline functions constexpr by default."
+msgstr "Inline-Funktionen standardmäßig zu »constexpr« machen."
+
+#: c-family/c.opt:1776
+#, no-c-format
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
+msgstr "Implizite Instanziierungen von »inline«-Templates ausgeben."
+
+#: c-family/c.opt:1780
+#, no-c-format
+msgid "Emit implicit instantiations of templates."
+msgstr "Implizite Instanziierungen von Templates ausgeben."
+
+#: c-family/c.opt:1784
+#, no-c-format
+msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
+msgstr "C++17-Semantik für erbende Konstruktoren umsetzen."
+
+#: c-family/c.opt:1791
+#, no-c-format
+msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
+msgstr "Keine DLL-exportierten Inline-Funktionen erzeugen, außer wenn nötig."
+
+#: c-family/c.opt:1798
+#, no-c-format
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben."
+
+#: c-family/c.opt:1802
+#, no-c-format
+msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
+msgstr "C++-modules-ts einschalten (experimentell)."
+
+#: c-family/c.opt:1810
+#, no-c-format
+msgid "Enable C++ header module (experimental)."
+msgstr "C++-Header-Modul einschalten (experimentell)."
+
+#: c-family/c.opt:1817
+#, no-c-format
+msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
+msgstr "Memberfunktionen, die innerhalb ihrer Klasse definiert sind, sind im Zuständigkeitsbereich des Moduls inline."
+
+#: c-family/c.opt:1821
+#, no-c-format
+msgid "Only emit Compiled Module Interface."
+msgstr "Nur die Schnittstelle des compilierten Moduls (CMI) ausgeben."
+
+#: c-family/c.opt:1825
+#, no-c-format
+msgid "Mapper for module to CMI files."
+msgstr "Zuordnung von Modulen zu CMI-Dateien."
+
+#: c-family/c.opt:1829
+#, no-c-format
+msgid "Enable lazy module importing."
+msgstr "Faules Modul-Importieren einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:1837
+#, no-c-format
+msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
+msgstr "Bei Makros warnen, deren Header-Einheits-Definitionen nicht übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:1841
+#, no-c-format
+msgid "Note #include directives translated to import declarations."
+msgstr "Hinweisen, wenn #include-Direktiven in import-Deklarationen übersetzt werden."
+
+#: c-family/c.opt:1845
+#, no-c-format
+msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
+msgstr "Hinweisen, wenn #include-Direktiven nicht in import-Deklarationen übersetzt werden und nicht eindeutig textuell sind."
+
+#: c-family/c.opt:1849
+#, no-c-format
+msgid "Note a #include translation of a specific header."
+msgstr "Hinweisen, wenn das #include eines bestimmten Headers übersetzt wird."
+
+#: c-family/c.opt:1853
+#, no-c-format
+msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
+msgstr "Pfadnamen für compilierte Modulschnittstellen zur Info ausgeben."
+
+#: c-family/c.opt:1857
+#, no-c-format
+msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
+msgstr "Pfadname für compilierte Modulschnittstelle eines bestimmten Moduls oder Header-Einheit ausgeben."
+
+#: c-family/c.opt:1861
+#, no-c-format
+msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
+msgstr "fmax-include-depth=<Anzahl> Maximale Tiefe von verschachtelten #include festlegen."
+
+#: c-family/c.opt:1865
+#, no-c-format
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
+msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen."
+
+#: c-family/c.opt:1884
+#, no-c-format
+msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
+msgstr "Auflösung von DR 150 für Mustervergleich von Template-Template-Argumenten umsetzen."
+
+#: c-family/c.opt:1888
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
+msgstr "Code für die NeXT-(Apple macOS X)-Laufzeitumgebung erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:1892
+#, no-c-format
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
+msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten nil sein können."
+
+#: c-family/c.opt:1896
+#, no-c-format
+msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
+msgstr "Zugriff auf Instanzvariablen erlauben, als ob sie lokale Deklarationen innerhalb der Instanzmethoden-Implementierungen wären."
+
+#: c-family/c.opt:1900
+#, no-c-format
+msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
+msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tStandard-Symbolsichtbarkeit festlegen."
+
+#: c-family/c.opt:1925
+#, no-c-format
+msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
+msgstr "Um Codegröße zu verbessern, eine throw()-Ausnahmespezifikation als »noexcept« behandeln."
+
+#: c-family/c.opt:1929
+#, no-c-format
+msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
+msgstr "Zu verwendendes ABI für Code der Objective-C-Familie und Metadaten angeben."
+
+#: c-family/c.opt:1935
+#, no-c-format
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:1939
+#, no-c-format
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben."
+
+#: c-family/c.opt:1945
+#, no-c-format
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:1949
+#, no-c-format
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:1953
+#, no-c-format
+msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
+msgstr "»inline«-Prüfungen für NIL-Empfänger mit NeXT-Laufzeitumgebung und ABI-Version 2 einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:1958
+#, no-c-format
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:1962
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
+msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:1966
+#, no-c-format
+msgid "Enable OpenACC."
+msgstr "OpenACC einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:1970
+#, no-c-format
+msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
+msgstr "Standard-OpenACC-Berechnungsdimensionen angeben."
+
+#: c-family/c.opt:1974
+#, no-c-format
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
+msgstr "OpenMP einschalten (bringt »-frecursive« in Fortran mit sich)."
+
+#: c-family/c.opt:1978
+#, no-c-format
+msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
+msgstr "SIMD-Direktiven von OpenMP einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:1982
+#, no-c-format
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
+msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen."
+
+#: c-family/c.opt:1993
+#, no-c-format
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
+msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung."
+
+#: c-family/c.opt:1997
+#, no-c-format
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
+msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren."
+
+#: c-family/c.opt:2001
+#, no-c-format
+msgid "Enable Plan 9 language extensions."
+msgstr "Plan-9-Spracherweiterungen einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:2005
+#, no-c-format
+msgid "Treat the input file as already preprocessed."
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln."
+
+#: c-family/c.opt:2013
+#, no-c-format
+msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
+msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tOrte der aus der Makroersetzung entstehenden Token verfolgen und sie in Fehlermeldungen anzeigen."
+
+#: c-family/c.opt:2017
+#, no-c-format
+msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
+msgstr "Template-Spezialisierungen für die Ausgabe nicht als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten umformatieren."
+
+#: c-family/c.opt:2021
+#, no-c-format
+msgid "Treat known sprintf return values as constants."
+msgstr "Bekannte sprintf-Rückgabewerte als Konstanten behandeln."
+
+#: c-family/c.opt:2025
+#, no-c-format
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
+msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)."
+
+#: c-family/c.opt:2029
+#, no-c-format
+msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
+msgstr "In GCC 10 entfernt. Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
+
+#: c-family/c.opt:2033
+#, no-c-format
+msgid "Generate run time type descriptor information."
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
+#, no-c-format
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden."
+
+#: c-family/c.opt:2041
+#, no-c-format
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen."
+
+#: c-family/c.opt:2045
+#, no-c-format
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
+msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen."
+
+#: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
+#, no-c-format
+msgid "Make \"char\" signed by default."
+msgstr "Macht »char« standardmäßig vorzeichenbehaftet."
+
+#: c-family/c.opt:2053
+#, no-c-format
+msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
+msgstr "Unterstützung für Deallozierung mit Größenangabe aus C++14 einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:2060
+#, no-c-format
+msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
+msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tStandardspeicherreihenfolge für Skalare festlegen."
+
+#: c-family/c.opt:2076
+#, no-c-format
+msgid "Display statistics accumulated during compilation."
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen."
+
+#: c-family/c.opt:2080
+#, no-c-format
+msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
+msgstr "Annehmen, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen."
+
+#: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
+#, no-c-format
+msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
+msgstr "Die C++17-Anforderungen für die Auswertungsreihenfolge von Zuweisungsausdrücken, Bitverschiebungen, Elementfunktionsaufrufe, etc. befolgen."
+
+#: c-family/c.opt:2109
+#, no-c-format
+msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
+msgstr "Höchstzahl der Template-Instanziierungshinweise für einzelne Warnung oder Fehler festlegen."
+
+#: c-family/c.opt:2116
+#, no-c-format
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
+msgstr "-ftemplate-depth=<Zahl>\tGrößte Template-Instanziierungstiefe angeben."
+
+#: c-family/c.opt:2123
+#, no-c-format
+msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
+msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:2127
+#, no-c-format
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
+msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« angegeben ist, das Bitfeld vorzeichenlos machen."
+
+#: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
+#, no-c-format
+msgid "Make \"char\" unsigned by default."
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenlos machen."
+
+#: c-family/c.opt:2135
+#, no-c-format
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren."
+
+#: c-family/c.opt:2139
+#, no-c-format
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
+msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden."
+
+#: c-family/c.opt:2143
+#, no-c-format
+msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
+msgstr "Alle inline-Funktionen und -Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren."
+
+#: c-family/c.opt:2147
+#, no-c-format
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
+msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen."
+
+#: c-family/c.opt:2159
+#, no-c-format
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben."
+
+#: c-family/c.opt:2163
+#, no-c-format
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
+msgstr "-fwide-exec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichensatz <Zeichensatz> umwandeln."
+
+#: c-family/c.opt:2167
+#, no-c-format
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:2175
+#, no-c-format
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:2179
+#, no-c-format
+msgid "Dump declarations to a .decl file."
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben."
+
+#: c-family/c.opt:2183
+#, no-c-format
+msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
+msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressiv reduzierte Debuginfo für Strukturen."
+
+#: c-family/c.opt:2187
+#, no-c-format
+msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
+msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativ reduzierte Debuginfo für Strukturen."
+
+#: c-family/c.opt:2191
+#, no-c-format
+msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
+msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen."
+
+#: c-family/c.opt:2195
+#, no-c-format
+msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
+msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenauffixe als das korrespondieren Zahlenliteral statt eines benutzerdefinierten Zahlenliterals interpretieren."
+
+#: c-family/c.opt:2200
+#, no-c-format
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
+msgstr "-idirafter <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen."
+
+#: c-family/c.opt:2204
+#, no-c-format
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
+msgstr "-imacros <Datei>\tDefinition von Makros in <Datei> akzeptieren."
+
+#: c-family/c.opt:2208
+#, no-c-format
+msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
+msgstr "-imultilib <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multilib-include-Verzeichnis setzen."
+
+#: c-family/c.opt:2212
+#, no-c-format
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
+msgstr "-include <Datei>\tInhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen."
+
+#: c-family/c.opt:2216
+#, no-c-format
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
+msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben."
+
+#: c-family/c.opt:2220
+#, no-c-format
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
+msgstr "-isysroot <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als System-Wurzelverzeichnis setzen."
+
+#: c-family/c.opt:2224
+#, no-c-format
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
+msgstr "-isystem <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen."
+
+#: c-family/c.opt:2228
+#, no-c-format
+msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
+msgstr "-iquote <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> am Ende des Einfügepfades für »#include \"…\"« anfügen."
+
+#: c-family/c.opt:2232
+#, no-c-format
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
+msgstr "-iwithprefix <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen."
+
+#: c-family/c.opt:2236
+#, no-c-format
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
+msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen."
+
+#: c-family/c.opt:2246
+#, no-c-format
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)."
+
+#: c-family/c.opt:2250
+#, no-c-format
+msgid "Do not search standard system include directories for C++."
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen."
+
+#: c-family/c.opt:2262
+#, no-c-format
+msgid "Generate C header of platform-specific features."
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen."
+
+#: c-family/c.opt:2266
+#, no-c-format
+msgid "Remap file names when including files."
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden."
+
+#: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 1998 (inclusive technischer Korrekturen von 2003) übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2278
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2011 übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2282
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11."
+
+#: c-family/c.opt:2286
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++14."
+
+#: c-family/c.opt:2290
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2014 übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2294
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++17."
+
+#: c-family/c.opt:2298
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2017 übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard 2020 übereinstimmen (experimentelle und unvollständige Unterstützung)."
+
+#: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standardentwurf 2023 übereinstimmen (experimentelle und unvollständige Unterstützung)."
+
+#: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 2011 übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2322
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11."
+
+#: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
+#: c-family/c.opt:2464
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 2017 (2018 veröffentlicht) übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2334
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standardentwurf 202X übereinstimmen (experimentelle und unvollständige Unterstützung)."
+
+#: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 1990 übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 1999 übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2350
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99."
+
+#: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 1998 (inclusive technischer Korrekturen von 2003 sowie GNU-Erweiterungen) übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2364
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2011 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2368
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11."
+
+#: c-family/c.opt:2372
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++14."
+
+#: c-family/c.opt:2376
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2014 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2380
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++17."
+
+#: c-family/c.opt:2384
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard von 2017 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standard für 2020 mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
+msgstr "Mit dem ISO-C++-Standardentwurf für 2023 mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2404
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von von 2011 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2408
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11."
+
+#: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 2017 (veröffentlicht 2018) mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2420
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standardentwurf für 202X mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von von 1990 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2432
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von von 1999 mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2436
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99."
+
+#: c-family/c.opt:2444
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
+msgstr "Mit dem ISO-C-Standard von 1990, wie 1994 ergänzt, übereinstimmen."
+
+#: c-family/c.opt:2452
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999."
+
+#: c-family/c.opt:2468
+#, no-c-format
+msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
+msgstr "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tDie Standardbibliothek, die für C++-Header und Laufzeit verwendet wird."
+
+#: c-family/c.opt:2485
+#, no-c-format
+msgid "Enable traditional preprocessing."
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten."
+
+#: c-family/c.opt:2489
+#, no-c-format
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
+msgstr "-trigraphs\tTrigraphen nach ISO C unterstützen."
+
+#: c-family/c.opt:2493
+#, no-c-format
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren."
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
+#, no-c-format
+msgid "Dump Source Coverage Obligations."
+msgstr "Quellcode-Abdeckungsverpflichtungen wegschreiben."
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "Synonym of -gnatk8."
+msgstr "Synonym für -gnatk8."
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
+#, no-c-format
+msgid "Do not look for object files in standard path."
+msgstr "Nicht nach Objekten im Standardverzeichnis suchen."
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
+#, no-c-format
+msgid "Select the runtime."
+msgstr "Laufzeitumgebung auswählen."
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
+#, no-c-format
+msgid "Catch typos."
+msgstr "Tippfehler abfangen."
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
+#, no-c-format
+msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
+msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)."
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
+#, no-c-format
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
+msgstr "-gnat<Optionen>\tOptionen für GNAT angeben."
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
+#, no-c-format
+msgid "Ignored."
+msgstr "Ignoriert."
+
+#: d/lang.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
+msgstr "-Hd <Verz>\tD-Schnittstellen-Dateien in Verzeichnis <Verz> schreiben."
+
+#: d/lang.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
+msgstr "-Hf <Datei>\tD-Interface in <Datei> schreiben."
+
+#: d/lang.opt:123
+#, no-c-format
+msgid "Warn about casts that will produce a null result."
+msgstr "Bei Umwandlungen warnen, die null als Ergebnis haben."
+
+#: d/lang.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
+msgstr "Bei spekulativen Compilierungen wie zum Beispiel __traits(compiles) warnen."
+
+#: d/lang.opt:155
+#, no-c-format
+msgid "Generate JSON file."
+msgstr "JSON-Datei erzeugen."
+
+#: d/lang.opt:159
+#, no-c-format
+msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
+msgstr "-Xf <Datei>\tJSON-Ausgabe in die angegebene <Datei> schreiben."
+
+#: d/lang.opt:163
+#, no-c-format
+msgid "Debug library to use instead of phobos."
+msgstr "Debugging-Bibliothe, die anstelle von phobos verwendet wird."
+
+#: d/lang.opt:167
+#, no-c-format
+msgid "Default library to use instead of phobos."
+msgstr "Standardbibliothek, die anstelle von phobos verwendet wird."
+
+#: d/lang.opt:171
+#, no-c-format
+msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
+msgstr "Die D-Programmstart-Dateien mit dem Compilat binden."
+
+#: d/lang.opt:178
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for all template instantiations."
+msgstr "Code für alle Template-Instanziierungen einschalten."
+
+#: d/lang.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for assert contracts."
+msgstr "Code für Assert-Verträge generieren."
+
+#: d/lang.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
+msgstr "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tArray-Grenzprüfungen einschalten, nur in @safe-Code, oder ausschalten."
+
+#: d/lang.opt:232
+#, no-c-format
+msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
+msgstr "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tVerhalten bei Nichterfüllung eines Vertrags."
+
+#: d/lang.opt:248
+#, no-c-format
+msgid "Compile in debug code."
+msgstr "Debuggingcode mitcompilieren."
+
+#: d/lang.opt:252
+#, no-c-format
+msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
+msgstr "-fdebug=<Stufe|Ident>\tDebugging-Code der Stufe <= <Stufe> eincompilieren, oder durch <Ident> gekennzeichneten Code."
+
+#: d/lang.opt:256
+#, no-c-format
+msgid "Generate documentation."
+msgstr "Dokumentation erzeugen."
+
+#: d/lang.opt:260
+#, no-c-format
+msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
+msgstr "-fdoc-dir=<Verz>\tDokumentationsdatei in Verzeichnis <Verz> schreiben."
+
+#: d/lang.opt:264
+#, no-c-format
+msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
+msgstr "-fdoc-file=<Datei>\tDokumentation in <Datei> schreiben."
+
+#: d/lang.opt:268
+#, no-c-format
+msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
+msgstr "-fdoc-inc=<Datei>\tEine Ddoc-Makro-Datei <Datei> inkludieren."
+
+#: d/lang.opt:272
+#, no-c-format
+msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
+msgstr "Annehmen, dass Standard-D-Laufzeitbibliotheken und »D main« vorhanden sind."
+
+#: d/lang.opt:276
+#, no-c-format
+msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
+msgstr "Kommentare hinzufügen, wenn Deklarationen im generierten C++-Header ignoriert werden."
+
+#: d/lang.opt:280
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <file>."
+msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
+msgstr "-fdump-cxx-spec=<Dateiname>\tAlle Deklarationen als C++-Code nach <Dateiname> schreiben."
+
+#: d/lang.opt:284
+#, no-c-format
+msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
+msgstr "Frontend-AST nach dem Parsen und der semantischen Analyse anzeigen."
+
+#: d/lang.opt:288
+#, no-c-format
+msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
+msgstr "-fextern-std=<Standard>\tC++-Namensumwandlung kompatibel zu <Standard> machen."
+
+#: d/lang.opt:313
+#, no-c-format
+msgid "Ignore unsupported pragmas."
+msgstr "Nicht unterstützte Pragmas ignorieren."
+
+#: d/lang.opt:317
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for class invariant contracts."
+msgstr "Code für Klassen-Invarianz-Verträge generieren."
+
+#: d/lang.opt:321
+#, no-c-format
+msgid "Generate a default D main() function when compiling."
+msgstr "Beim Compilieren eine Default-main-Funktion für D generieren."
+
+#: d/lang.opt:325
+#, no-c-format
+msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
+msgstr "-fmodule-file=<package.module>=<Dateiang>\tDateiangabe <Dateiang> als Quelldatei für <package.module> verwenden."
+
+#: d/lang.opt:329
+#, no-c-format
+msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
+msgstr "ModuleInfo-Struktur für Ausgabemodul generieren."
+
+#: d/lang.opt:333
+#, no-c-format
+msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
+msgstr "Alle in der Kommandozeile angegebenen Module verarbeiten, aber den Code nur für das im Argument angegebene Modul generieren."
+
+#: d/lang.opt:337
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for postcondition contracts."
+msgstr "Code für Nachbedingungsverträge erzeugen."
+
+#: d/lang.opt:341
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for precondition contracts."
+msgstr "Code für Vorbedingungsverträge generieren."
+
+#: d/lang.opt:345
+#, no-c-format
+msgid "Turn on all upcoming D language features."
+msgstr "Alle zukünftigen D-Sprachfunktionen einschalten."
+
+#: d/lang.opt:349
+#, no-c-format
+msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
+msgstr "DIP1000 \"Zeiger in Gültigkeitsbereichen\" umsetzen."
+
+#: d/lang.opt:353
+#, no-c-format
+msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
+msgstr "DIP1008 \"Ausnahmen im @nogc-Code zulassen\" umsetzen."
+
+#: d/lang.opt:357
+#, no-c-format
+msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
+msgstr "DIP1021 \"Veränderbare Funktionsargumente\" umsetzen."
+
+#: d/lang.opt:361
+#, no-c-format
+msgid "Implement DIP25: Sealed references."
+msgstr "DIP25 \"Versiegelte Referenzen\" implementieren."
+
+#: d/lang.opt:365
+#, no-c-format
+msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
+msgstr "Felder von teilweise konstruierten Objekten zerstören."
+
+#: d/lang.opt:369
+#, no-c-format
+msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
+msgstr "Feldweisen Vergleich für Strukturgleichheit verwenden."
+
+#: d/lang.opt:373
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "When a symbol is resolved, check alias this scope before going to upper scopes."
+msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
+msgstr "Wenn ein Symbol aufgelöst wird, den Gültigkeitsbereich »alias this« prüfen, erst danach zu den höheren Bereichen gehen."
+
+#: d/lang.opt:377
+#, no-c-format
+msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
+msgstr "»in«-Parameter als »scope const« umsetzen."
+
+#: d/lang.opt:381
+#, no-c-format
+msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
+msgstr "»in«-Verträge von überschriebenen Methoden als Obermenge des übergeordneten Vertrags umsetzen."
+
+#: d/lang.opt:385
+#, no-c-format
+msgid "Disable access to shared memory objects."
+msgstr "Zugriff auf gemeinsamen Speicher ausschalten."
+
+#: d/lang.opt:389
+#, no-c-format
+msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
+msgstr "rvalue-Argumente für ref-Parameter aktivieren."
+
+#: d/lang.opt:393
+#, no-c-format
+msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
+msgstr "Verwendung von »=>« für Methoden und Top-Level-Funktionen zusätzlich zu Lambdas zulassen."
+
+#: d/lang.opt:397
+#, no-c-format
+msgid "Compile release version."
+msgstr "Release-Version compilieren."
+
+#: d/lang.opt:401
+#, no-c-format
+msgid "Turn off all revertable D language features."
+msgstr "Alle Sprachfunktionen, die sich rückgängig machen lassen, ausschalten."
+
+#: d/lang.opt:405
+#, no-c-format
+msgid "Revert DIP25: Sealed references."
+msgstr "DIP25 \"Versiegelte Referenzen\" rückgängig machen."
+
+#: d/lang.opt:409
+#, no-c-format
+msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
+msgstr "Felder von teilweise konstruierten Objekten nicht zerstören."
+
+#: d/lang.opt:413
+#, no-c-format
+msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
+msgstr "C-ähnliche Ganzzahl-Promotion für unäres »+«, »-« und »~« verwenden."
+
+#: d/lang.opt:417
+#, no-c-format
+msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
+msgstr "Markdown-Ersetzungen in Ddoc ausschalten."
+
+#: d/lang.opt:425
+#, no-c-format
+msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
+msgstr "-fsave-mixins=<Dateiname>\tMixins expandieren und in <Dateiname> speichern."
+
+#: d/lang.opt:429
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for switches without a default case."
+msgstr "Code für Switches ohne Default-Fall generieren."
+
+#: d/lang.opt:433
+#, no-c-format
+msgid "List information on all D language transitions."
+msgstr "Informationen über alle D-Sprachänderungen auflisten."
+
+#: d/lang.opt:437
+#, no-c-format
+msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
+msgstr "Alle unveränderlichen Felder auflisten, die eine Objektinstanz belegen."
+
+#: d/lang.opt:441
+#, no-c-format
+msgid "List all usages of 'in' on parameter."
+msgstr "Alle Verwendungen von »in« mit Parametern auflisten."
+
+#: d/lang.opt:445
+#, no-c-format
+msgid "List all hidden GC allocations."
+msgstr "Alle versteckten GC-Allokationen auflisten."
+
+#: d/lang.opt:449
+#, no-c-format
+msgid "List statistics on template instantiations."
+msgstr "Statistik zu Template-Instanziierung ausgeben."
+
+#: d/lang.opt:453
+#, no-c-format
+msgid "List all variables going into thread local storage."
+msgstr "Alle Variablen auflisten, die im threadlokalen Speicher landen."
+
+#: d/lang.opt:457
+#, no-c-format
+msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
+msgstr "Vorkommen von Markdown-Ersetzungen in Ddoc auflisten."
+
+#: d/lang.opt:461
+#, no-c-format
+msgid "Compile in unittest code."
+msgstr "Unittest-Code eincompilieren."
+
+#: d/lang.opt:465
+#, no-c-format
+msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
+msgstr "-fversion=<Stufe|Ident>\tVersionscode >= <Stufe> oder durch <Ident> gekennzeichneten Code mitcompilieren."
+
+#: d/lang.opt:469
+#, no-c-format
+msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
+msgstr "Template-Instanziierungen als schwache Symbole ausgeben."
+
+#: d/lang.opt:489
+#, no-c-format
+msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
+msgstr "D-Standardbibliothek nicht in die Compilierung einbinden."
+
+#: d/lang.opt:497
+#, no-c-format
+msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
+msgstr "Die D-Standardbibliothek statisch in das Compilat binden."
+
+#: d/lang.opt:501
+#, no-c-format
+msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
+msgstr "Die D-Standardbibliothek dynamisch in das Compilat binden."
+
+#: go/lang.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
+msgstr "-fgo-c-header=<Datei>\tGo-struct-Definitionen als C-Code in <Datei> schreiben."
+
+#: go/lang.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Add explicit checks for division by zero."
+msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Division durch Null hinzufügen."
+
+#: go/lang.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
+msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Divisionsüberlauf in INT_MIN / -1 hinzufügen."
+
+#: go/lang.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
+msgstr "Besondere Regeln anwenden, um Paket für die Laufzeitumgebung zu kompilieren."
+
+#: go/lang.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
+msgstr "-fgo-dump-<Typ>\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben."
+
+#: go/lang.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
+msgstr "-fgo-embedcfg=<Datei>\tEingebettete Dateien über go:embed auflisten."
+
+#: go/lang.opt:66
+#, no-c-format
+msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
+msgstr "-fgo-optimize-<type>\tOptimierungsdurchläufe im Frontend einschalten."
+
+#: go/lang.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
+msgstr "-fgo-pkgpath=<Zeichenkette>\tGo-Paketpfad festlegen."
+
+#: go/lang.opt:74
+#, no-c-format
+msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
+msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tPaketspezifisches Präfix für exportierte Go-Namen festlegen."
+
+#: go/lang.opt:78
+#, no-c-format
+msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
+msgstr "-fgo-relative-import-path=<Pfad>\tRelativen Import als relativ zum Pfad behandeln."
+
+#: go/lang.opt:82
+#, no-c-format
+msgid "Functions which return values must end with return statements."
+msgstr "Funktionen, die Werte zurückgeben, müssen mit return-Anweisungen enden."
+
+#: go/lang.opt:86
+#, no-c-format
+msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
+msgstr "Debuginformation für den Escape-Analyse-Durchlauf ausgeben, wenn mit -fgo-optimize-allocs aufgerufen."
+
+#: go/lang.opt:90
+#, no-c-format
+msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
+msgstr "-fgo-debug-escape-hash=<Zeichenkette>\tHashwert zum Debuggen der Escape-Analyse."
+
+#: go/lang.opt:94
+#, no-c-format
+msgid "Emit optimization diagnostics."
+msgstr "Diagnosemeldungen für Optimierung ausgeben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
+msgstr "Die maximale Anzahl von »nach dem Superknoten« expandierten Knoten innerhalb des Analysierers pro Superknoten, bevor die Analyse abbricht."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
+msgstr "Die maximale Anzahl von expandierten Knoten pro Programmpunkt innerhalb des Analysierers, bevor die Analyse dieses Punkts abbricht."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of constraints per state."
+msgstr "Die Höchstzahl der Einschränkungen pro Zustand."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
+msgstr "Die maximale Anzahl der nicht durchführbaren Kanten, die zurückgewiesen werden, bevor eine Diagnose als nicht durchführbar erklärt wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
+msgstr "Die Höchstzahl, die eine Aufrufstelle in einem Aufrufstapel innerhalb des Analysierers vorkommen darf, bevor die Analyse abgebrochen wird, um zu tiefe Rekursion zu vermeiden."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
+msgstr "Die maximale Tiefe eines symbolischen Wertes, bevor der Wert als unbekannt approximiert wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
+msgstr "Die Mindestzahl an Superknoten innerhalb einer Funktion, die vom Analysierer berücksichtigt wird, um die Auswirkungen an den Aufrufstellen zusammenzufassen."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
+msgstr "Die maximale Tiefe der explodierten Knoten, die in einem Dot-Dump erscheinen sollen, bevor auf ein weniger ausführliches Format umgeschaltet wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen eine stdio-Datei mehr als einmal geschlossen werden kann."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:63
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein Zeiger mehr als einmal freigegeben werden kann."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:67
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen sensible Daten in eine Datei geschrieben werden."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen eine stdio-Datei nicht geschlossen wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein Zeiger freigegeben wird, der nicht vom Heap kommt."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:79
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein vom Heap reservierter Zeiger nicht freigegeben wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:83
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen die falsche Deallozierungsfunktion aufgerufen wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein Wert, der möglicherweise NULL ist, an ein Funktionsargument übergeben wird, das nicht NULL sein darf."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:91
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein Zeiger, der möglicherweise NULL ist, dereferenziert wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:95
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen eine Funktion, die async-signal-unsafe ist, aus einem Signalbehandler heraus aufgerufen wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:99
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen NULL an ein Funktionsargument übergeben wird, das nicht NULL sein darf."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:103
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein NULL-Zeiger dereferenziert wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:107
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen Bits mit negativer Anzahl geschoben werden."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:111
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen Bits mit Anzahl >= Typbreite geschoben werden."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:115
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein longjmp zurückspult zu einem jmp_buf, der in einem Stapelrahmen gespeichert wurde, der bereits verlassen wurde."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:119
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein nicht überprüfter Wert zur Speicherallozierung verwendet wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:123
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein nicht überprüfter Wert als Arrayindex verwendet wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:127
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein nicht überprüfter Wert als Divisor verwendet wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:131
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein nicht überprüfter Wert als Zeiger-Offset verwendet wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:135
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein nicht überprüfter Wert als Größe verwendet wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein bereits freigegebener Wert verwendet wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:143
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein Zeiger auf einen bereits verschwundenen Stapelrahmen verwendet wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:147
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen in ein const-Objekt geschrieben wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:151
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen in ein Stringliteral geschrieben wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:155
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
+msgstr "Bei Codepfaden warnen, in denen ein uninitialisierter Wert verwendet wird."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:159
+#, no-c-format
+msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
+msgstr "Warnen, wenn der Code so kompliziert ist, dass er nicht vollständig analysiert werden kann."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:163
+#, no-c-format
+msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
+msgstr "Die Analyse auf die Prüfung mit dem angegebenen Namen einschränken."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:167
+#, no-c-format
+msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
+msgstr "Vermeiden, dass mehrere Anweisungen zu einer expandierten Kante zusammengefasst werden."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:171
+#, no-c-format
+msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
+msgstr "Sicherstellen, dass die Codepfade für die ausgegebenen Meldungen machbar sind."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:175
+#, no-c-format
+msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
+msgstr "Einen Hinweis ausgeben, wenn doppelte Diagnosemeldungen zusammengefasst werden."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:179
+#, no-c-format
+msgid "Purge unneeded state during analysis."
+msgstr "Ungenutze Zustände während der Analyse verwerfen."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:183
+#, no-c-format
+msgid "Merge similar-enough states during analysis."
+msgstr "Zustände, die ähnlich genug sind, während der Analyse zusammenfassen."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:187
+#, no-c-format
+msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
+msgstr "Transitivität von Beschränkungen während der Analyse berücksichtigen."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:191
+#, no-c-format
+msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
+msgstr "Die Auswirkungen von Funktionsaufrufen abschätzen, um die Analyse zu vereinfachen."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:195
+#, no-c-format
+msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
+msgstr "Ausführlichere Beschreibungen des Steuerablaufs in den Diagnosemeldungen ausgeben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:199
+#, no-c-format
+msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
+msgstr "Ausführlichere Beschreibungen der Zustandsänderungen in den Diagnosemeldungen ausgeben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:203
+#, no-c-format
+msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
+msgstr "Steuern, welche Ereignisse in den Diagnosepfaden angegeben werden."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:207
+#, no-c-format
+msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
+msgstr "Diverse Interna des Analysierers nach SRCFILE.analyzer.txt wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:211
+#, no-c-format
+msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
+msgstr "Diverse Interna des Analysierers auf die Standardfehlerausgabe wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:215
+#, no-c-format
+msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
+msgstr "Aufrufgraphen des Analysierers nach SRCFILE.callgraph.dot wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:219
+#, no-c-format
+msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
+msgstr "Expandierten Graphen des Analysierers nach SRCFILE.eg.dot wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:223
+#, no-c-format
+msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
+msgstr "Diagnoseinformationen zur Position der Knoten im expandierten Graphen ausgeben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:227
+#, no-c-format
+msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
+msgstr "Textdarstellung des expandierten Graphen nach SRCFILE.eg.txt wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:231
+#, no-c-format
+msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
+msgstr "Textdarstellung des expandierten Graphen nach SRCFILE.eg-ID.txt wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:235
+#, no-c-format
+msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
+msgstr "Textdarstellung des Pfades jeder Diagnosemeldung nach QUELLDATEI.IDX.KIND.epath.txt wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:239
+#, no-c-format
+msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
+msgstr "Diverse Interna des Analysierers nach SRCFILE.*.fg.dot und SRCFILE.*.tg.dot wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:243
+#, no-c-format
+msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
+msgstr "Daten des Analysierers nach SRCFILE.analyzer.json.gz wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:247
+#, no-c-format
+msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
+msgstr "Informationen über das Wegwerfen von Zuständen nach SRCFILE.state-purge.dot wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:251
+#, no-c-format
+msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
+msgstr "Gesamtgraphen des Analysierers nach SRCFILE.supergraph.dot wegschreiben."
+
+#: analyzer/analyzer.opt:255
+#, no-c-format
+msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
+msgstr ""
+
+#: config/vms/vms.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Malloc data into P2 space."
+msgstr "Daten im P2-Raum reservieren."
+
+#: config/vms/vms.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Set name of main routine for the debugger."
+msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger festlegen."
+
+#: config/vms/vms.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
+msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden."
+
+#: config/vms/vms.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
+msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger festlegen."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for the M*Core M210."
+msgstr "Code für den M*Core M210 erzeugen."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for the M*Core M340."
+msgstr "Code für den M*Core M340 erzeugen."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
+#, no-c-format
+msgid "Generate big-endian code."
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Emit call graph information."
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Use the divide instruction."
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "Generate little-endian code."
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
+msgstr "Annehmen, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, und daher -lsim von Linker-Kommandozeile auslassen."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+#, no-c-format
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+#, no-c-format
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
+msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation festlegen."
+
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Always treat bitfields as int-sized."
+msgstr "Bitfelder immer als gleichgroß wie »int« ansehen."
+
+#: config/linux-android.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for the Android platform."
+msgstr "Code für die Android-Plattform erzeugen."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Use register stack for parameters and return value."
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+#, no-c-format
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
+msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+#, no-c-format
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+#, no-c-format
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+#, no-c-format
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+#, no-c-format
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+#, no-c-format
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format zu erzeugen (statt mmo)."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+#, no-c-format
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+#, no-c-format
+msgid "Use addresses that allocate global registers."
+msgstr "Adressen verwenden, die globale Register belegen."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+#, no-c-format
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
+msgstr "Adressen, die globale Register belegen, nicht verwenden."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "Generate a single exit point for each function."
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+#, no-c-format
+msgid "Do not generate a single exit point for each function."
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+#, no-c-format
+msgid "Set start-address of the program."
+msgstr "Start-Adresse des Programmes festlegen."
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+#, no-c-format
+msgid "Set start-address of data."
+msgstr "Start-Adresse der Daten festlegen."
+
+#: config/darwin.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen."
+
+#: config/darwin.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
+msgstr "-iframework <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen."
+
+#: config/darwin.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Generate compile-time CFString objects."
+msgstr "CFString-Objekte zum Kompilierungszeitpunkt generieren."
+
+#: config/darwin.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
+msgstr "Warnen, wenn konstante CFString-Objekte unportable Zeichen enthalten."
+
+#: config/darwin.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
+msgstr "Stubs im AT&T-Stil für Mach-O erzeugen."
+
+#: config/darwin.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen."
+
+#: config/darwin.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen."
+
+#: config/darwin.opt:63
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
+msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen."
+
+#: config/darwin.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
+msgstr "Die älteste macOS-Version, auf der dieses Programm laufen wird."
+
+#: config/darwin.opt:76
+#, no-c-format
+msgid "Set sizeof(bool) to 1."
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 festlegen."
+
+#: config/darwin.opt:80
+#, no-c-format
+msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
+msgstr "Codeerzeugung von Stummeln für die Indirektion externer Symbole erzwingen."
+
+#: config/darwin.opt:88
+#, no-c-format
+msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
+msgstr "-mtarget-linker <Version>\tld64 <Version> als Toolchain-Linker für den aktuellen Aufruf festlegen."
+
+#: config/darwin.opt:94
+#, no-c-format
+msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
+msgstr "Alle Elemente der Archivbibliotheken laden, statt nur denen, die undefinierte Symbole erfüllen."
+
+#: config/darwin.opt:98
+#, no-c-format
+msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
+msgstr "-allowable_client <Name>\tDie ausgegebene dylib ist nur vom Client <Name> verwendbar."
+
+#: config/darwin.opt:102
+#, no-c-format
+msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
+msgstr "-arch <Name>\tAusgabedatei für die Architektur <Name> erzeugen."
+
+#: config/darwin.opt:106
+#, no-c-format
+msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
+msgstr "Unstimmigkeiten zwischen Dateiarchitektur und »-arch« nicht als Warnungen, sondern als Fehler ansehen"
+
+#: config/darwin.opt:110
+#, no-c-format
+msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
+msgstr "Die älteste macOS-Version, auf der dieses Programm laufen wird (für den Assembler formatiert)."
+
+#: config/darwin.opt:114
+#, no-c-format
+msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
+msgstr "Ausgabedatei erzeugen, die Symbole nicht erst bei Bedarf, sondern bereits beim Laden bindet."
+
+#: config/darwin.opt:118
+#, no-c-format
+msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
+msgstr "Ein Mach-O-Bundle erzeugen (Dateityp MH_BUNDLE)."
+
+#: config/darwin.opt:122
+#, no-c-format
+msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
+msgstr "-bundle_loader <Ausführbar>\tDie ausführbare Datei <Ausführbar> (die dieses Bundle laden wird) so behandeln, als sei sie eine der dynamischen Bibliotheken, gegen die das Bundle für Symbolauflösung gebunden ist."
+
+#: config/darwin.opt:126
+#, no-c-format
+msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
+msgstr "-client_name <Name>\tErlauben, dass die erzeugte ausführbare Datei gegen die private Dylib gebunden werden darf (mit allowable_client)."
+
+#: config/darwin.opt:130
+#, no-c-format
+msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
+msgstr "-compatibility_version <Nummer>\tMinimale Version für das Client-Interface festlegen. Clients müssen diese <Nummer> oder eine größere angeben, oder das Binden wird zur Laufzeit fehlschlagen."
+
+#: config/darwin.opt:134
+#, no-c-format
+msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
+msgstr "-current_version <Nummer>\tAktuelle Version für die Bibliothek auf <Nummer> festlegen."
+
+#: config/darwin.opt:138
+#, no-c-format
+msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
+msgstr "Code und Daten, die unerreichbar von jeglichen exportierten Symbolen sind, entfernen (inclusive dem Einstiegspunkt)."
+
+#: config/darwin.opt:142
+#, no-c-format
+msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
+msgstr "-dylib_file Installationsname:Dateiname\tDies ermöglicht die Verknüpfung einer Dylib mit »Installationsname«, die aber in einer anderen Installationsposition »Dateiname« zu finden ist"
+
+#: config/darwin.opt:146
+#, no-c-format
+msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
+msgstr "Einen Mach-O-Dylinker (Dateityp MH_DYLINKER) generieren. Wird nur verwendet, um dyld zu bauen."
+
+#: config/darwin.opt:150
+#, no-c-format
+msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
+msgstr "-dylinker_install_name <Pfad>\tWird nur verwendet, um dyld zu bauen."
+
+#: config/darwin.opt:154
+#, no-c-format
+msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
+msgstr "Der Vorgabewert (und das Gegenteil von »-static«), wird implizit von ausführbaren Dateien, gemeinsam genutzten Bibliotheken und Bündeln verwendet."
+
+#: config/darwin.opt:158
+#, no-c-format
+msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
+msgstr "Eine gemeinsam genutzte Mach-O-Bibliothek (Dateityp MH_DYLIB) generieren, Synonym für »-shared«."
+
+#: config/darwin.opt:162
+#, no-c-format
+msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
+msgstr "-exported_symbols_list <Dateiname>\tGlobale Symbole in <Dateiname> werden aus der gelinkten Ausgabedatei exportiert, alle nicht erwähnten Symbole werden als versteckt behandelt."
+
+#: config/darwin.opt:166
+#, no-c-format
+msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
+msgstr "Die Liste der zu bindenden Objekte aus einer Datei liefern, statt aus der Befehlszeile."
+
+#: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
+msgstr "Wird zur Generierung von Code für einige ältere Kernel-Revisionen verwendet."
+
+#: config/darwin.opt:174
+#, no-c-format
+msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
+msgstr "Den normalen zweistufigen Namensraum ignorieren; Symbole in der Reihenfolge der Befehlszeile auflösen und nicht aufzeichnen, welche Bibliothek das aufgelöste Symbol bereitgestellt hat."
+
+#: config/darwin.opt:178
+#, no-c-format
+msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
+msgstr "Dem Assembler (und Linker) erlauben, jede beliebige Architektur-Untervariante ohne Fehler zu verwenden."
+
+#: config/darwin.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
+msgstr "Das Ausgabeobjekt so festlegen, dass beim Laden dyld alle 2-stufigen Namensraum-Informationen ignoriert, und Symbole in der Entdeckungsreihenfolge für geladene Bibliotheken auflösen."
+
+#: config/darwin.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
+msgstr "-framework <Name>\tDas Framework <Name> im Pfad für Frameworks suchen."
+
+#: config/darwin.opt:194
+#, no-c-format
+msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
+msgstr "Abkürzung für »-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols«."
+
+#: config/darwin.opt:198
+#, no-c-format
+msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
+msgstr "Abkürzung für »-g -feliminate-unused-debug-symbols«."
+
+#: config/darwin.opt:202
+#, no-c-format
+msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
+msgstr "Fügt automatisch Platz für längere Pfadnamen in Ladebefehlen hinzu (bis zu MAXPATHLEN)."
+
+#: config/darwin.opt:206
+#, no-c-format
+msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
+msgstr "-image_base <Adresse>\tBasisadresse für eine Dylib oder ein Bundle festlegen."
+
+#: config/darwin.opt:210
+#, no-c-format
+msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
+msgstr "-init <Symbolname>\tDas Symbol <Symbolname> wird als erster Initialisierer für eine Dylib verwendet."
+
+#: config/darwin.opt:214
+#, no-c-format
+msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
+msgstr "-install_name <Name>\tLegt den Installationsnamen für eine Dylib fest."
+
+#: config/darwin.opt:218
+#, no-c-format
+msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
+msgstr "Normalerweise werden Symbole, die »private extern« (versteckt) sind, beim Linken lokal gemacht. Dieser Befehl unterdrückt das, so dass sie exportiert bleiben."
+
+#: config/darwin.opt:222
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
+msgstr "(Obsolet nach 10.4) Multi-Module werden seit macOS 10.4 zur Laufzeit ignoriert."
+
+#: config/darwin.opt:226
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
+msgstr "(Obsolet nach 10.4) -multiply_defined <Behandlung>\tBot einen Mechanismus zur Warnung vor Symbolen, die in mehreren Dylibs definiert sind."
+
+#: config/darwin.opt:230
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
+msgstr "(Obsolet nach 10.4) -multiply_defined_unused <Behandlung>\tBot einen Mechanismus zur Warnung vor Symbolen, die in der aktuellen ausführbaren Datei definiert sind, die auch in verknüpften Dylibs definiert sind."
+
+#: config/darwin.opt:234
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
+msgstr "(Obsolet) Aktuelle Linker entfernen diese Elemente nie, daher wird diese Option nicht benötigt."
+
+#: config/darwin.opt:238
+#, no-c-format
+msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
+msgstr "Keine Standardsymbolexporte zu Modulen oder dynamischen Bibliotheken hinzufügen."
+
+#: config/darwin.opt:242
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
+msgstr "(Obsolet nach 10.3.9)\tMH_NOPREFIXBINDING festlegen, in einer ausführbaren Datei."
+
+#: config/darwin.opt:246
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
+msgstr "(Obsolet nach 10.4)\tMH_NOMULTIDEFS festlegen, in einem übergeordneten Framework."
+
+#: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
+msgstr "(Obsolet) LD_PREBIND wird nicht mehr unterstützt."
+
+#: config/darwin.opt:254
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete) This is the default."
+msgstr "(Obsolet) Dies ist der Vorgabewert."
+
+#: config/darwin.opt:261
+#, no-c-format
+msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
+msgstr "-pagezero_size <Größe>\tErlaubt es, die Größe der Seite 0 für bestimmte Sonderfälle auf 4 kB festzulegen."
+
+#: config/darwin.opt:273
+#, no-c-format
+msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
+msgstr "Erzeugt eine Mach-O-Datei, die für die Verwendung in eingebetteten Systemen / ROMs geeignet ist."
+
+#: config/darwin.opt:277
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
+msgstr "(Obsolet) Erlaubte das Verlinken mit »-flat_namespace« fortzusetzen, wenn ein verlinktes Bundle ein Symbol enthält, das ebenfalls aus der Hauptausführungsdatei exportiert wurde."
+
+#: config/darwin.opt:284
+#, no-c-format
+msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
+msgstr "Synonym für »-export-dynamic« für Linker-Versionen, die dies unterstützen."
+
+#: config/darwin.opt:288
+#, no-c-format
+msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
+msgstr "-read_only_relocs <Behandlung>\tDies ermöglicht Codeverschiebungen in schreibgeschützten Seiten (nicht ratsam)."
+
+#: config/darwin.opt:292
+#, no-c-format
+msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
+msgstr "-sectalign <Segmentname> <Abschnittsname> <Wert>\tFestlegen, dass der genannte Abschnitt im genannten Segment die genannte Ausrichtung hat. Die Ausrichtung muss eine Zweierpotenz in hexadezimaler Form sein."
+
+#: config/darwin.opt:296
+#, no-c-format
+msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
+msgstr "-sectcreate <Segmentname> <Abschnittsname> <Datei>\tDen genannten Abschnitt im genannten Segment aus der angegebenen Datei erstellen."
+
+#: config/darwin.opt:300
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
+msgstr "(Obsolet) -sectobjectsymbols <Segmentname> <Abschnittsname>\tDas Festlegen eines lokalen Symbols am Anfang eines Abschnitts wird nicht mehr unterstützt."
+
+#: config/darwin.opt:304
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
+msgstr "(Obsolet) -sectorder <Segmentname> <Abschnittsname> <Reihenfolgedatei>\tWurde ersetzt durch die allgemeinere Option »-order_file«."
+
+#: config/darwin.opt:308
+#, no-c-format
+msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
+msgstr "-seg_addr_table <Datei>\tBasisadressen für dynamische Bibliotheken festlegen, <Datei> enthält eine Zeile für jede Bibliothek."
+
+#: config/darwin.opt:313
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
+msgstr "(Obsolet, nur ld_classic) -seg_addr_table_filename <Pfad>."
+
+#: config/darwin.opt:317
+#, no-c-format
+msgid "Synonym for \"image_base\"."
+msgstr "Synonym für »image_base«."
+
+#: config/darwin.opt:321
+#, no-c-format
+msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
+msgstr "-segaddr <Name> <Adresse>\tBasisadresse des Segments <Name> auf <Adresse>festlegen. Die Adresse muss an einer Seitenbegrenzung ausgerichtet sein (derzeit 4 kB)."
+
+#: config/darwin.opt:326
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
+msgstr "(Obsolet, nur ld_classic) -sectcreate <Segmentname> <Abschnittsname> <Datei>\tHat erlaubt, einen Abschnitt aus einer Datei zu erstellen."
+
+#: config/darwin.opt:330
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
+msgstr "(Veraltet) Objektdateien mit LINKEDIT-Abschnitten werden nicht mehr unterstützt."
+
+#: config/darwin.opt:334
+#, no-c-format
+msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
+msgstr "-segprot <Segmentname> <Max-Schutz> <Init-Schutz>\tDie Schutzwerte für virtuellen Speicher für das Segment <Segmentname> haben die maximalen und initialen Werte <Max-Schutz> und <Init-Schutz>. Als Werte sind »r«, »w«, »x« oder »-« möglich, letzteres bedeutet »kein Zugriff«."
+
+#: config/darwin.opt:338
+#, no-c-format
+msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
+msgstr "-segs_read_only_addr <Adresse>\tAdresse des schreibgeschützten Teils einer Dylib festlegen."
+
+#: config/darwin.opt:342
+#, no-c-format
+msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
+msgstr "-segs_read_write_addr <Adresse>\tDie <Adresse> als Basisadresse des Lese-/Schreibteils einer Dylib festlegen."
+
+#: config/darwin.opt:346
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
+msgstr "(Obsolet)\tDies ist der Vorgabewert."
+
+#: config/darwin.opt:350
+#, no-c-format
+msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
+msgstr "-sub_library <Name>\tDie Bibliothek <Name> wird wieder-exportiert (nur für Dylibs sinnvoll)."
+
+#: config/darwin.opt:354
+#, no-c-format
+msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
+msgstr "-sub_umbrella <Name>\tDas Framework <Name> wird wieder-exportiert (nur für Dylibs sinnvoll)."
+
+#: config/darwin.opt:358
+#, no-c-format
+msgid "This is the default."
+msgstr "Dies ist der Vorgabewert."
+
+#: config/darwin.opt:362
+#, no-c-format
+msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
+msgstr "Zusätzliche Informationen speicherm die das dynamische Laden beschleunigen können, solange die Binärdateien unverändert bleiben."
+
+#: config/darwin.opt:366
+#, no-c-format
+msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
+msgstr "-umbrella <Framework>\tDas angegebene Framework wird re-exportiert."
+
+#: config/darwin.opt:370
+#, no-c-format
+msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
+msgstr "-undefined <Auswirkung>\tAuswirkung von undefinierten Symbolen festlegen (Vorgabewert ist »error«)."
+
+#: config/darwin.opt:374
+#, no-c-format
+msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
+msgstr "-unexported_symbols_list <Datei>\tGlobale Symbole, die in <Datei> aufgelistet sind, nicht exportieren."
+
+#: config/darwin.opt:378
+#, no-c-format
+msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
+msgstr "-weak_reference_mismatches <Auswirkung>\tAuswirkung von Symbol-Importkonflikten zwischen Dateien (schwach in der einen und nicht in der anderen) festlegen. Vorgabewert ist, das Symbol als nicht »weak« zu behandeln."
+
+#: config/darwin.opt:382
+#, no-c-format
+msgid "Logs which object files the linker loads."
+msgstr "Die vom Linker geladenen Objektdateien wegschreiben."
+
+#: config/darwin.opt:386
+#, no-c-format
+msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
+msgstr "Symbole wegschreiben, die zum Laden eines Objekts geführt haben."
+
+#: config/darwin.opt:394
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
+msgstr "(Veraltet, ignoriert)\tAlte Unterstützung, ähnlich wie »whyload«."
+
+#: config/darwin.opt:398
+#, no-c-format
+msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
+msgstr "(Veraltet und unberücksichtigt von ld64)\tOb ld eine ausführbare Datei erzeugen soll (nur von ld_classic umgesetzt)."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
+#: config/c6x/c6x.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "Use simulator runtime."
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
+#, no-c-format
+msgid "Specify the name of the target CPU."
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+#, no-c-format
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+#, no-c-format
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:56
+#, no-c-format
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
+msgstr "Hardwarebesonderheit umgehen, indem jedem CSYNC und SSYNC mehrere NOPs vorangestellt werden."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:61
+#, no-c-format
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "Enabled ID based shared library."
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+#, no-c-format
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
+msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde, aber als Shared Library verwendet werden kann."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
+#, no-c-format
+msgid "ID of shared library to build."
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
+#, no-c-format
+msgid "Enable separate data segment."
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
+#, no-c-format
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:86
+#, no-c-format
+msgid "Link with the fast floating-point library."
+msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
+#, no-c-format
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
+#, no-c-format
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:98
+#, no-c-format
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
+msgstr "Stapel-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:102
+#, no-c-format
+msgid "Enable multicore support."
+msgstr "Multicore-Unterstützung einschalten."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:106
+#, no-c-format
+msgid "Build for Core A."
+msgstr "Für Kern A bauen."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:110
+#, no-c-format
+msgid "Build for Core B."
+msgstr "Für Kern B bauen."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:114
+#, no-c-format
+msgid "Build for SDRAM."
+msgstr "Für SDRAM bauen."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:118
+#, no-c-format
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr "Annahme, dass ICPLBs zur Laufzeit eingeschaltet sind."
+
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
+#, no-c-format
+msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "Bekannte M68K-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
+#, no-c-format
+msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
+msgstr "Bekannte M68K-Mikroarchitekturen (für Verwendung mit Option -mtune=):"
+
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
+#, no-c-format
+msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr "Bekannte M68K-ISAs (für Verwendung mit Option -march=):"
+
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
+#, no-c-format
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:30
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 520X."
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 5206e."
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 528x."
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 5307."
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 5407."
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68000."
+msgstr "Code für 68000 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68010."
+msgstr "Code für 68010 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68020."
+msgstr "Code für 68020 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:66
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68030."
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:74
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68040."
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:78
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68060."
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:82
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68302."
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:86
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68332."
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:91
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 68851."
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:95
+#, no-c-format
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:99
+#, no-c-format
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
+#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
+#, no-c-format
+msgid "Specify the name of the target architecture."
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:107
+#, no-c-format
+msgid "Use the bit-field instructions."
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:119
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
+msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:123
+#, no-c-format
+msgid "Specify the target CPU."
+msgstr "Die Ziel-CPU auswählen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:127
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a cpu32."
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:131
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
+msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf ColdFire verwenden."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:135
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a Fido A."
+msgstr "Code für Fido A erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
+msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:143
+#, no-c-format
+msgid "Enable ID based shared library."
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:147
+#, no-c-format
+msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
+msgstr "In Sprungtabellen 32-Bit-Offsets statt 16-Bit-Offsets verwenden."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:151
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the bit-field instructions."
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:155
+#, no-c-format
+msgid "Use normal calling convention."
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:159
+#, no-c-format
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:163
+#, no-c-format
+msgid "Generate pc-relative code."
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:167
+#, no-c-format
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:179
+#, no-c-format
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:183
+#, no-c-format
+msgid "Generate code with library calls for floating point."
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:187
+#, no-c-format
+msgid "Do not use unaligned memory references."
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:191
+#, no-c-format
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
+msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:195
+#, no-c-format
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
+msgstr "Mehr als 8192 GOT-Einträge auf ColdFire unterstützen."
+
+#: config/m68k/m68k.opt:199
+#, no-c-format
+msgid "Support TLS segment larger than 64K."
+msgstr "TLS-Segment größer als 64K unterstützen."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
+#: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
+#, no-c-format
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
+#: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
+#, no-c-format
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
+msgstr "-mbranch-cost=N\tSprungkosten auf ungefähr N Befehle setzen."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
+msgstr "Bei Erzeugung von »-fpic«-Code den ausführbaren Dateien erlauben, PLTs zu verwenden. Ignoriert für »-fno-pic«."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
+msgstr "Aufrufkonventionen für Ganzzahl und Gleitkomma angeben."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
+msgstr "Versuch, den Stapel an dieser Potenz von 2 auszurichten."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "Unterstützte ABIs (für Verwendung mit Option »-mabi=«):"
+
+#: config/riscv/riscv.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle für Division und Quadratwurzel verwenden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:79
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware instructions for integer division."
+msgstr "Hardwarebefehle für Ganzzahldivision verwenden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:83
+#, no-c-format
+msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
+msgstr "-march=\tCode für die angegebene RISC-V-ISA (z.B. RV64IM) erzeugen. ISA-Zeichenketten müssen in Kleinbuchstaben angegeben werden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
+#, no-c-format
+msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
+msgstr "-mtune=PROZESSOR\tAusgabe für PROZESSOR optimieren."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:92
+#, no-c-format
+msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
+msgstr "-mcpu=PROZESSOR\tArchitektur von PROZESSOR verwenden und die Ausgabe dafür optimieren."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:96
+#, no-c-format
+msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
+msgstr "-msmall-data-limit=N\tGlobale und statische Daten kleiner als <N> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielarchitekturen)."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:100
+#, no-c-format
+msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
+msgstr "Kleineren, aber langsameren Code für Funktionsprologe und -epiloge verwenden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:104
+#, no-c-format
+msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
+msgstr "Adressen der Form BASE + LARGE_OFFSET in NEW_BASE + SMALL_OFFSET konvertieren, damit mehr Speicherzugriffe als komprimierte Anweisungen generiert werden können. Zielt derzeit auf 32-Bit-Integer-Laden/Speichern ab."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
+#: config/loongarch/loongarch.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "Specify the code model."
+msgstr "Codemodell angeben."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
+#, no-c-format
+msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherzugriffe erzeugen."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
+#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
+#: config/tilegx/tilegx.opt:57
+#, no-c-format
+msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
+msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):"
+
+#: config/riscv/riscv.opt:128
+#, no-c-format
+msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
+msgstr "%reloc()-Operatoren statt Assemblermakros verwenden, um Adressen zu laden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:132
+#, no-c-format
+msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
+msgstr "Linker-Lockerungen ausnutzen, um die Anzahl der Befehle zu reduzieren, die für das Materialisieren von Symboladressen verwendet werden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:153
+#, no-c-format
+msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
+msgstr "ELF-Attribut für RISC-V generieren."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
+#, no-c-format
+msgid "Use the given data alignment."
+msgstr "Die angegebene Datenausrichtung verwenden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
+#, no-c-format
+msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
+msgstr "Bekannte Datenausrichtungen (für Verwendung mit Option -malign-data=):"
+
+#: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
+#: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
+#: config/rs6000/rs6000.opt:554
+#, no-c-format
+msgid "Use given stack-protector guard."
+msgstr "Angegebenen Stapelschutz-Wächter verwenden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
+#: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
+#, no-c-format
+msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mstack-protector-guart=:"
+
+#: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
+#: config/rs6000/rs6000.opt:568
+#, no-c-format
+msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
+msgstr "Angegebenes Basisregister zur Adressierung des Stapelschutz-Wächters verwenden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
+#: config/rs6000/rs6000.opt:575
+#, no-c-format
+msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
+msgstr "Angegebenen Offset zur Addressierung des Stapelschutz-Wächters verwenden."
+
+#: config/riscv/riscv.opt:214
+#, no-c-format
+msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
+msgstr "Unterstützte ISA-Spezifikationen (für Verwendung mit Option »-misa-spec=«):"
+
+#: config/riscv/riscv.opt:227
+#, no-c-format
+msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
+msgstr "Die Version der RISC-V-ISA-Spezifikation festlegen."
+
+#: config/m32c/m32c.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "-msim\tUse simulator runtime."
+msgstr "-msim\tSimulator-Laufzeitumgebung verwenden."
+
+#: config/m32c/m32c.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
+msgstr "-mcpu=r8c\tCode für R8C-Varianten kompilieren."
+
+#: config/m32c/m32c.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
+msgstr "-mcpu=m16c\tCode für M16C-Varianten kompilieren."
+
+#: config/m32c/m32c.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
+msgstr "-mcpu=m32cm\tCode für M32CM-Varianten kompilieren."
+
+#: config/m32c/m32c.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
+msgstr "-mcpu=m32c\tCode für M32C-Varianten kompilieren."
+
+#: config/m32c/m32c.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
+msgstr "-memregs=\tAnzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:7
+#, no-c-format
+msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
+msgstr "Leichtgewichtige Konfiguration für printf und puts verwenden, um die Codegröße zu reduzieren. Nur für Anwendungen mit einem Thread, die keine reentrante E/A brauchen. Erfordert Newlib Nano IO."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:11
+#, no-c-format
+msgid "Force assembly output to always use hex constants."
+msgstr "Erzwingen, dass die Assembler-Ausgabe immer Hexadezimalkonstanten verwendet."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:15
+#, no-c-format
+msgid "Specify the MCU to build for."
+msgstr "MCU angeben, für die gebaut wird."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:19
+#, no-c-format
+msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
+msgstr "Warnen, wenn ein MCU-Name unbekannt ist oder mit anderen Optionen unverträglich ist (Vorgabe: eingeschaltet)."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
+msgstr "Warnen, wenn devices.csv nicht gefunden wird oder es Probleme beim Einlesen gibt (Vorgabe: an)."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
+msgstr "ISA angeben, für die gebaut wird: msp430, msp430x, msp430xv2."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:52
+#, no-c-format
+msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
+msgstr "Großes Speichermodell wählen – 20-Bit-Adressen/-Zeiger."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:56
+#, no-c-format
+msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
+msgstr "Kleines Speichermodell wählen – 16-Bit-Adressen/-Zeiger (Voreinstellung)."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:60
+#, no-c-format
+msgid "Optimize opcode sizes at link time."
+msgstr "Opcodegrößen zur Linkzeit optimieren."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
+#, no-c-format
+msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
+msgstr "Minimale Laufzeitumgebung (keine statischen Initialisierer oder Konstruktoren) für speicherarme Geräte verwenden."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:74
+#, no-c-format
+msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
+msgstr "Art der Hardware-Multiplikation angeben."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:96
+#, no-c-format
+msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
+msgstr "Speicherbereiche, in den Funktionen abgelegt werden: lower (untere Bereiche), upper (obere), either (beide, platzsparend durchmischt); Vorgabe: lower."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:100
+#, no-c-format
+msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
+msgstr "Speicherbereiche, in den Variablen abgelegt werden: lower (untere Bereiche), upper (obere), either (beide, platzsparend durchmischt); Vorgabe: lower."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:104
+#, no-c-format
+msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
+msgstr "Den Abschnittsnamen ».lower« voranstellen, wenn mit »-m{code,data}-region=lower« übersetzt wird (Vorgabe: nein)."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:123
+#, no-c-format
+msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
+msgstr "Gibt an den Assembler eine Anforderung weiter, damit dieser diverse Chipfehler umgeht."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:127
+#, no-c-format
+msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
+msgstr "Gibt an den Assembler eine Anforderung weiter, damit dieser bei diversen Chipfehlern warnt."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:131
+#, no-c-format
+msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
+msgstr "Der Pfad zu »devices.csv«. Im Normalfall kann der GCC-Treiber das selbst rausfinden und an den Compiler übermitteln, daher ist die Angabe eigentlich nicht nötig."
+
+#: config/msp430/msp430.opt:136
+#, no-c-format
+msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
+msgstr "Für Bitschiebeoperationen mit konstanter Anzahl, die einen einzelnen Maschinenbefehl zur Verschiebung um eine Stelle erfordern, die maximale Anzahl von Inline-Verschiebeanweisungen (Maximalwert 64) festlegen, die ausgegeben werden sollen, anstatt die entsprechende Hilfsfunktion __mspabi zu verwenden. Der Standardwert ist 4."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "The possible TLS dialects:"
+msgstr "Mögliche TLS-Dialekte:"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
+#, no-c-format
+msgid "The code model option names for -mcmodel:"
+msgstr "Codemodell-Optionsnamen für -mcmodel:"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
+#, no-c-format
+msgid "Generate code which uses only the general registers."
+msgstr "Code erzeugen, der nur die allgemeinen Register verwendet."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
+#, no-c-format
+msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
+msgstr "Code generieren, der Gerade-Linie-Spekulationen abwehrt."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:80
+#, no-c-format
+msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
+msgstr "Umgehung von Erratum 835769 für ARM-Cortex-A53."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:84
+#, no-c-format
+msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
+msgstr "Umgehung von Erratum 843419 für ARM-Cortex-A53."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:96
+#, no-c-format
+msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
+msgstr "Nicht annehmen, dass unausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
+#, no-c-format
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
+msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:104
+#, no-c-format
+msgid "Specify TLS dialect."
+msgstr "TLS-Dialekt angeben."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:108
+#, no-c-format
+msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
+msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben. Gültige Werte sind 12, 24, 32, 48."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:127
+#, no-c-format
+msgid "Use features of architecture ARCH."
+msgstr "Eigenschaften der Architektur ARCH verwenden."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:131
+#, no-c-format
+msgid "Use features of and optimize for CPU."
+msgstr "Eigenschaften der angegebenen CPU verwenden und dafür optimieren."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:135
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for CPU."
+msgstr "Für CPU optimieren."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:143
+#, no-c-format
+msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
+msgstr "-moverride=<Zeichenkette>\tNur für Powernutzer! CPU-Optimierungsparameter übersteuern."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:147
+#, no-c-format
+msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "Bekannte AArch64-ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:157
+#, no-c-format
+msgid "PC relative literal loads."
+msgstr "Ladebefehle relativ zum PC."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:161
+#, no-c-format
+msgid "Use branch-protection features."
+msgstr "Verzweigungsschutz-Features verwenden."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:165
+#, no-c-format
+msgid "Select return address signing scope."
+msgstr "Gültigkeitsbereich der signierten Rückgabeadressen."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:169
+#, no-c-format
+msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
+msgstr "Unterstützte Rückgabeadress-Signierbereiche für AArch64 (für die Option »-msign-return-address=«):"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
+msgstr "Annäherung der reziproken Quadratwurzel einschalten. Dies reduziert die Genauigkeit der reziproken Quadratwurzelergebnisse auf etwa 16 Bits für einfache Genauigkeit und 32 Bits für doppelte Genauigkeit."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:188
+#, no-c-format
+msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
+msgstr "Annäherung der Quadratwurzel einschalten. Dies reduziert die Genauigkeit der Quadratwurzelergebnisse auf etwa 16 Bits für einfache Genauigkeit und 32 Bits für doppelte Genauigkeit. Wenn eingeschaltet, bringt es »-mlow-precition-recip-sqrt« mit sich."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:195
+#, no-c-format
+msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
+msgstr "Annäherung der Division einschalten. Dies reduziert die Genauigkeit der Division auf etwa 16 Bits für einfache Genauigkeit und 32 Bits für doppelte Genauigkeit."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:201
+#, no-c-format
+msgid "The possible SVE vector lengths:"
+msgstr "Mögliche SVE-Vektorlängen:"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:223
+#, no-c-format
+msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
+msgstr "-msve-vector-bits=<Anzahl>\tAnzahl der Bits in einem SVE-Vektorregister festlegen."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:227
+#, no-c-format
+msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
+msgstr "Ausführliche Ausgabe des Kostenmodells in den Debug-Dumpdateien einschalten."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:231
+#, no-c-format
+msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
+msgstr "Code generieren, um mitzuverfolgen, wann die CPU falsch spekulieren könnte."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:249
+#, no-c-format
+msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
+msgstr "Das in der Kommandozeile angegebene Systemregister als Stapelschutz-Wächterregister verwenden. Diese Option ist für fstack-protector-strong gedacht und nicht für die Verwendung in Benutzer-Code."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:255
+#, no-c-format
+msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
+msgstr "Einen konstanten Wert als Offset vom Stapelschutz-Wächterregister verwenden, sp_el0. Diese Option ist für fstack-protector-strong gedacht und nicht für die Verwendung in Benutzer-Code."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:264
+#, no-c-format
+msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
+msgstr "Atomare Operationen durch Hilfsfunktionen implementieren."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:268
+#, no-c-format
+msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
+msgstr "Bei der Vektorisierung für SVE ungepackte Vektoren für kleinere Elemente in Betracht ziehen und das Kostenmodell verwenden, um den günstigsten Ansatz auszuwählen. Das Kostenmodell wählt außerdem zwischen SVE und Advanced SIMD-Vektorisierung."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:272
+#, no-c-format
+msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
+msgstr "Die Anzahl der Newton-Iterationen, um den reziproken Wert einer float-Gleitkommazahl zu berechnen. Die Genauigkeit der Division ist proportional zu diesem Parameter, wenn die angenäherte Division angeschaltet ist. Standardwert ist 1."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:276
+#, no-c-format
+msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
+msgstr "Die Anzahl der Newton-Iterationen, um den reziproken Wert einer double-Gleitkommazahl zu berechnen. Die Genauigkeit der Division ist proportional zu diesem Parameter, wenn die angenäherte Division angeschaltet ist. Standardwert ist 2."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:286
+#, no-c-format
+msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
+msgstr "Konstante memcpy-Größe in Bytes, ab der die MOPS-Sequenz verwendet werden soll."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:290
+#, no-c-format
+msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
+msgstr "Konstante memmove-Größe in Bytes, ab der die MOPS-Sequenz verwendet werden soll."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:294
+#, no-c-format
+msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
+msgstr "Konstante memset-Größe in Bytes, ab der die MOPS-Sequenz verwendet werden soll."
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:298
+#, no-c-format
+msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Use Bionic C library."
+msgstr "Bionic-C-Bibliothek verwenden."
+
+#: config/linux.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Use GNU C library."
+msgstr "Die GNU-C-Bibliothek verwenden."
+
+#: config/linux.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "Use uClibc C library."
+msgstr "Die uClibc-C-Bibliothek verwenden."
+
+#: config/linux.opt:36
+#, no-c-format
+msgid "Use musl C library."
+msgstr "Die musl-C-Bibliothek verwenden."
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+#, no-c-format
+msgid "Generate ILP32 code."
+msgstr "ILP32-Code erzeugen."
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+#, no-c-format
+msgid "Generate LP64 code."
+msgstr "LP64-Code erzeugen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Generate big endian code."
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "Generate little endian code."
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for GNU as."
+msgstr "Code für GNU as erzeugen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:40
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for GNU ld."
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:44
+#, no-c-format
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
+msgstr "Vor und nach »volatile extended«-asms Stopp-Bits ausgeben."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:48
+#, no-c-format
+msgid "Use in/loc/out register names."
+msgstr "Registernamen der Form in/loc/out ausgeben."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "Generate code without GP reg."
+msgstr "Code ohne Register für globalen Zeiger erzeugen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:63
+#, no-c-format
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
+msgstr "Globaler Zeiger ist konstant (trotzdem bei indirekten Aufrufen sichern/wiederherstellen)."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:67
+#, no-c-format
+msgid "Generate self-relocatable code."
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
+msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:82
+#, no-c-format
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:86
+#, no-c-format
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not inline integer division."
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:94
+#, no-c-format
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
+msgstr "Quadratwurzel »inline« erzeugen, auf Wartezeit optimieren."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:98
+#, no-c-format
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
+msgstr "Quadratwurzel »inline« erzeugen, auf Durchsatz optimieren."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:102
+#, no-c-format
+msgid "Do not inline square root."
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:106
+#, no-c-format
+msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
+msgstr "Dwarf-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:110
+#, no-c-format
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
+msgstr "Frühere Stopp-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
+#, no-c-format
+msgid "Specify range of registers to make fixed."
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
+#, no-c-format
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
+msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:200
+#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
+#, no-c-format
+msgid "Schedule code for given CPU."
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:126
+#, no-c-format
+msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
+msgstr "Bekannte Itanium-CPUs (für Verwendung mit Option -mtune=):"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:136
+#, no-c-format
+msgid "Use data speculation before reload."
+msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:140
+#, no-c-format
+msgid "Use data speculation after reload."
+msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:144
+#, no-c-format
+msgid "Use control speculation."
+msgstr "Steuerungsspekulation verwenden."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:148
+#, no-c-format
+msgid "Use in block data speculation before reload."
+msgstr "Blockweise Datenspekulation vor Neuladen verwenden."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:152
+#, no-c-format
+msgid "Use in block data speculation after reload."
+msgstr "Blockweise Datenspekulation nach Neuladen verwenden."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:156
+#, no-c-format
+msgid "Use in block control speculation."
+msgstr "Blockweise Steuerungsspekulation verwenden."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:160
+#, no-c-format
+msgid "Use simple data speculation check."
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:164
+#, no-c-format
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
+msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:174
+#, no-c-format
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
+msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Befehle zählen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:178
+#, no-c-format
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
+msgstr "Bei Planung ein Stopp-Bit nach jedem Takt einfügen."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
+msgstr "Annehmen, dass Gleitkomma-Speichern und -Laden wahrscheinlich keinen Konflikt verursachen, wenn sie in dieselbe Befehlsgruppe gelegt werden."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
+msgstr "Weiche Grenzen für Anzahl der Speicherzugriffsbefehle pro Befehlsgruppe. Späteren Speicherbefehlen, die versuchen, in gleicher Befehlsgruppe zu planen, wird niedrigere Priorität gegeben. Oft hilfreich, um Konflikte von Cachebänken zu vermeiden. Standard: 1."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
+msgstr "Mehr als »msched-max-memory-insns« in Befehlsgruppe verbieten. Ansonsten ist Grenze »weich« (Nicht-Speicheroperationen beim Erreichen der Grenze bevorzugen)."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:194
+#, no-c-format
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
+msgstr "Keine Prüfungen für Steuerungs-Spekulation in selektiver Planung."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Don't use any of r32..r63."
+msgstr "Register r32..r63 nicht verwenden."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
+msgstr "Vorzugsweise Register reservieren, die kurze Befehle ermöglichen."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "Set branch cost."
+msgstr "Sprungkosten festlegen."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable conditional move instruction usage."
+msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:40
+#, no-c-format
+msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
+msgstr "Anzahl der zu erzeugenden NOPs vor jeder Befehlsfolge festlegen."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:52
+#, no-c-format
+msgid "Use software floating point comparisons."
+msgstr "Software-Gleitkommavergleiche verwenden."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:56
+#, no-c-format
+msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
+msgstr "Aufteilung von 32-Bit-Immediates in oberen/unteren Teil einschalten."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:60
+#, no-c-format
+msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
+msgstr "Verwendung von POST_INC / POST_DEC einschalten."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:64
+#, no-c-format
+msgid "Enable use of POST_MODIFY."
+msgstr "Verwendung von POST_MODIFY einschalten."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:68
+#, no-c-format
+msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
+msgstr "Anzahl der reservierten Bytes für die aufgerufene Funktion auf dem Stapel."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:72
+#, no-c-format
+msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
+msgstr "Rundung zur nächsten Ganzzahl für Zwecke der Planung annehmen."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:76
+#, no-c-format
+msgid "Generate call insns as indirect calls."
+msgstr "Sprungbefehle als indirekte Sprünge erzeugen."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:80
+#, no-c-format
+msgid "Generate call insns as direct calls."
+msgstr "Sprungbefehle als direkte Sprünge erzeugen."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:84
+#, no-c-format
+msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
+msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressiert werden können."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:108
+#, no-c-format
+msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
+msgstr "Abschneiden von Gleitkomma- zu Ganzzahl darf durch Rundung ersetzt werden, um Modusumschaltung zu verhindern."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:112
+#, no-c-format
+msgid "Vectorize for double-word operations."
+msgstr "Für Doppelwort-Operationen vektorisieren."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:128
+#, no-c-format
+msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
+msgstr "Nicht ausgerichtete 8-Byte-Vektor-Bewegungen vor Nach-Bewegungs-Adresserzeugung aufteilen."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:132
+#, no-c-format
+msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
+msgstr "Gleitkommaeinheit für Ganzzahladdition und -subtraktion verwenden."
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:136
+#, no-c-format
+msgid "Set register to hold -1."
+msgstr "Register festlegen, das den Wert -1 enthält."
+
+#: config/ft32/ft32.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Target the software simulator."
+msgstr "Auf den Software-Simulator abzielen."
+
+#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:393
+#: config/arc/arc.opt:400
+#, no-c-format
+msgid "Use LRA instead of reload."
+msgstr "LRA statt »reload« verwenden."
+
+#: config/ft32/ft32.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
+msgstr "Verwendung von DIV- und MOD-Befehlen verhindern."
+
+#: config/ft32/ft32.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Target the FT32B architecture."
+msgstr "Code für die FT32B-Architektur erzeugen."
+
+#: config/ft32/ft32.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable FT32B code compression."
+msgstr "Codekomprimierung für FT32B-Code aktivieren."
+
+#: config/ft32/ft32.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
+msgstr "Vermeiden, lesbare Daten in Programmspeicher abzulegen."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Generate H8S code."
+msgstr "H8S-Code erzeugen."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Generate H8SX code."
+msgstr "H8SX-Code erzeugen."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Generate H8S/2600 code."
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Make integers 32 bits wide."
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Use registers for argument passing."
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Consider access to byte sized memory slow."
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Enable linker relaxing."
+msgstr "Binderlockerung einschalten."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Generate H8/300H code."
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Enable the normal mode."
+msgstr "Normalen Modus einschalten."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "Use H8/300 alignment rules."
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:66
+#, no-c-format
+msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
+msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register auf Stapel sichern."
+
+#: config/h8300/h8300.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
+msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register nicht auf Stapel sichern."
+
+#: config/pru/pru.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
+msgstr "-mmcu=MCU\tZiel-System-On-Chip-Variante auswählen, die diese PRU einbettet."
+
+#: config/pru/pru.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
+msgstr "Dem Linker die Befehlszeilenoption »--no-relax« anstelle der Option »--relax« übergeben."
+
+#: config/pru/pru.opt:40
+#, no-c-format
+msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
+msgstr "GCC erlauben (oder verbieten), LOOP-Befehle zu verwenden."
+
+#: config/pru/pru.opt:44
+#, no-c-format
+msgid "Select target ABI variant."
+msgstr "Ziel-ABI-Variante auswählen."
+
+#: config/pru/pru.opt:48
+#, no-c-format
+msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
+msgstr "ABI-Varianten für Codeerzeugung (zur Verwendung mit der Option »-mabi=«):"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for an 11/10."
+msgstr "Code für eine 11/10 erzeugen."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for an 11/40."
+msgstr "Code für eine 11/40 erzeugen."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for an 11/45."
+msgstr "Code für eine 11/45 erzeugen."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
+msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Use the DEC assembler syntax."
+msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Use the GNU assembler syntax."
+msgstr "GNU-Assemblersyntax verwenden."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
+#: config/frv/frv.opt:158
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware floating point."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "Use 16 bit int."
+msgstr "16-Bit int verwenden."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "Use 32 bit int."
+msgstr "32-Bit int verwenden."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
+#, no-c-format
+msgid "Do not use hardware floating point."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+#, no-c-format
+msgid "Target has split I&D."
+msgstr "Ziel hat separates I&D."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+#, no-c-format
+msgid "Use UNIX assembler syntax."
+msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Use LRA register allocator."
+msgstr "LRA-Registerallozierer verwenden."
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden."
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
+msgstr "Lageunabhängigen Code (PIC) für Verwendung in BS-Kernelcode ausschalten."
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden."
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern."
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
+msgstr "Im »text«-Abschnitt Literalbereiche mit Codebereichen verweben."
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
+msgstr "Literale in Assembler lockern und automatisch in den »text«-Abschnitt platzieren."
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
+msgstr "-mno-serialize-volatile\t»volatile«-Speicherreferenzen nicht mit MEMW-Befehlen serialisieren."
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Use call0 ABI."
+msgstr "call0-ABI verwenden."
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Use windowed registers ABI."
+msgstr "ABI mit Fenster-Registern verwenden."
+
+#: config/i386/cygming.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Create console application."
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen."
+
+#: config/i386/cygming.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a DLL."
+msgstr "Code für DLL erzeugen."
+
+#: config/i386/cygming.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Ignore dllimport for functions."
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren."
+
+#: config/i386/cygming.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Use Mingw-specific thread support."
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden."
+
+#: config/i386/cygming.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Set Windows defines."
+msgstr "Windows-defines festlegen."
+
+#: config/i386/cygming.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Create GUI application."
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen."
+
+#: config/i386/cygming.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
+msgstr "GNU-Erweiterung für PE-Format für ausgerichtete gemeinsame Daten verwenden."
+
+#: config/i386/cygming.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
+msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt, um C++-Operator new/delete zu ersetzen."
+
+#: config/i386/cygming.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr "Für geschachtelte Funktionen auf dem Stapel werden Ausführrechte gesetzt."
+
+#: config/i386/cygming.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "Put relocated read-only data into .data section."
+msgstr "Umgelagerte Nur-Lese-Daten in .data-Abschnitt legen."
+
+#: config/i386/mingw.opt:29
+#, no-c-format
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
+msgstr "Bei fehlenden ISO msvcrt scanf/printf Breiten-Erweiterungen warnen."
+
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
+msgstr "Unicode-Start verwenden und UNICODE-Makro definieren."
+
+#: config/i386/i386.opt:198
+#, no-c-format
+msgid "sizeof(long double) is 16."
+msgstr "sizeof(long double) ist 16."
+
+#: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware fp."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:206
+#, no-c-format
+msgid "sizeof(long double) is 12."
+msgstr "sizeof(long double) ist 12."
+
+#: config/i386/i386.opt:210
+#, no-c-format
+msgid "Use 80-bit long double."
+msgstr "80-bit long double verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:160
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
+#, no-c-format
+msgid "Use 64-bit long double."
+msgstr "64-bit long double verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:156
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
+#, no-c-format
+msgid "Use 128-bit long double."
+msgstr "128-bit long double verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
+#, no-c-format
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren."
+
+#: config/i386/i386.opt:226
+#, no-c-format
+msgid "Align some doubles on dword boundary."
+msgstr "Einige Doubles auf DWord-Grenze ausrichten."
+
+#: config/i386/i386.opt:230
+#, no-c-format
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
+msgstr "Funktionsanfänge werden an dieser Potenz von 2 ausgerichtet."
+
+#: config/i386/i386.opt:234
+#, no-c-format
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
+msgstr "Sprungziele werden an dieser Potenz von 2 ausgerichtet."
+
+#: config/i386/i386.opt:238
+#, no-c-format
+msgid "Loop code aligned to this power of 2."
+msgstr "Schleifen an dieser Potenz von 2 ausrichten."
+
+#: config/i386/i386.opt:242
+#, no-c-format
+msgid "Align destination of the string operations."
+msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten."
+
+#: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for given CPU."
+msgstr "Code für die angegebene CPU erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:267
+#, no-c-format
+msgid "Use given assembler dialect."
+msgstr "Angegebenen Assemblerdialekt verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:271
+#, no-c-format
+msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
+msgstr "Bekannte Assemblerdialekte (für Verwendung mit Option »-masm=«):"
+
+#: config/i386/i386.opt:281
+#, no-c-format
+msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
+msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (beliebige Einheit)."
+
+#: config/i386/i386.opt:285
+#, no-c-format
+msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
+msgstr "-mlarge-data-threshold=<Anzahl>\tDaten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen."
+
+#: config/i386/i386.opt:289
+#, no-c-format
+msgid "Use given x86-64 code model."
+msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:312
+#, no-c-format
+msgid "Use given address mode."
+msgstr "Angegebenen Adressierungsmodus verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:316
+#, no-c-format
+msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
+msgstr "Bekannter Adressmodus (für Verwendung mit Option -maddress-mode=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:329
+#, no-c-format
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
+msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:333
+#, no-c-format
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
+msgstr "Immer Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) verwenden, um den Stapel neu auszurichten."
+
+#: config/i386/i386.opt:337
+#, no-c-format
+msgid "Return values of functions in FPU registers."
+msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurückgeben."
+
+#: config/i386/i386.opt:341
+#, no-c-format
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
+msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:345
+#, no-c-format
+msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mfpmath=:"
+
+#: config/i386/i386.opt:378
+#, no-c-format
+msgid "Inline all known string operations."
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)."
+
+#: config/i386/i386.opt:382
+#, no-c-format
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
+msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen."
+
+#: config/i386/i386.opt:389
+#, no-c-format
+msgid "Use native (MS) bitfield layout."
+msgstr "Native MS-Bitfeld-Anordnung verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:409
+#, no-c-format
+msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
+msgstr "Die cmpxchg-Schleife für atomic_fetch_{or,xor,and,nand} entspannen, indem load und cmp vor cmpxchg eingefügt wird, sowie pausieren und zurückspringen zu Laden-und-Vergleichen, wenn der Ladewert nicht der erwartete ist."
+
+#: config/i386/i386.opt:413
+#, no-c-format
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 32 Bit setzen."
+
+#: config/i386/i386.opt:417
+#, no-c-format
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 64 Bit setzen."
+
+#: config/i386/i386.opt:421
+#, no-c-format
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
+msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 80 Bit setzen."
+
+#: config/i386/i386.opt:429
+#, no-c-format
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
+msgstr "Annehmen, dass der ankommende Stapel an dieser Potenz von 2 ausgerichtet ist."
+
+#: config/i386/i386.opt:433
+#, no-c-format
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern."
+
+#: config/i386/i386.opt:437
+#, no-c-format
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
+msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:441
+#, no-c-format
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
+msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register."
+
+#: config/i386/i386.opt:445
+#, no-c-format
+msgid "Alternate calling convention."
+msgstr "Alternative Aufrufkonvention."
+
+#: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Do not use hardware fp."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:453
+#, no-c-format
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:457
+#, no-c-format
+msgid "Realign stack in prologue."
+msgstr "Stapel in Prolog neu ausrichten."
+
+#: config/i386/i386.opt:461
+#, no-c-format
+msgid "Enable stack probing."
+msgstr "Stapelsondierung einschalten."
+
+#: config/i386/i386.opt:465
+#, no-c-format
+msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
+msgstr "Expansionsstrategie für memcpy bei bekannter erwarteter Größe angeben."
+
+#: config/i386/i386.opt:469
+#, no-c-format
+msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
+msgstr "Expansionsstrategie für memset bei bekannter erwarteter Größe angeben."
+
+#: config/i386/i386.opt:473
+#, no-c-format
+msgid "Chose strategy to generate stringop using."
+msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen."
+
+#: config/i386/i386.opt:477
+#, no-c-format
+msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
+msgstr "Gültige Arguments für -mstringop-strategy=:"
+
+#: config/i386/i386.opt:505
+#, no-c-format
+msgid "Use given thread-local storage dialect."
+msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:509
+#, no-c-format
+msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
+msgstr "Bekannte TLS-Dialekte (für Verwendung mit Option -mtls-dialect=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:519
+#, no-c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
+msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:527
+#, no-c-format
+msgid "Fine grain control of tune features."
+msgstr "Detaillierte Steuerung der Tuningfeatures."
+
+#: config/i386/i386.opt:531
+#, no-c-format
+msgid "Clear all tune features."
+msgstr "Alle Tuningfeatures zurücksetzen."
+
+#: config/i386/i386.opt:538
+#, no-c-format
+msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
+msgstr "Code erzeugen, der zum Intel-MCU-psABI passt."
+
+#: config/i386/i386.opt:542
+#, no-c-format
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt."
+
+#: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "Bekannte ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:556
+#, no-c-format
+msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
+msgstr "Stubs aus libgcc zum Speichern und Wiederherstellen von Registern verwenden, die beim Übergang von der 64-Bit-Microsoft- zur System-V-ABI überschrieben werden."
+
+#: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
+#, no-c-format
+msgid "Vector library ABI to use."
+msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI."
+
+#: config/i386/i386.opt:564
+#, no-c-format
+msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
+msgstr "Bekannte ABIs für Vektorisierungs-Bibliothek (für Verwendung mit Schalter -mveclibabi=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:574
+#, no-c-format
+msgid "Return 8-byte vectors in memory."
+msgstr "8-Byte-Vektoren über Speicher zurückgeben."
+
+#: config/i386/i386.opt:578
+#, no-c-format
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:582
+#, no-c-format
+msgid "Control generation of reciprocal estimates."
+msgstr "Erstellen der Steuerung für Kehrwertabschätzungen."
+
+#: config/i386/i386.opt:586
+#, no-c-format
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Im Funktionsprolog cld-Befehle erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:590
+#, no-c-format
+msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
+msgstr "»vzeroupper«-Befehl erzeugen, bevor der Ablauf die Funktion verlässt."
+
+#: config/i386/i386.opt:595
+#, no-c-format
+msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
+msgstr "Durchlauf für Skalar-nach-Vektor-Optimierung ausschalten, der 64-Bit-Ganzzahlberechnungen in Vektorberechnungen umwandelt."
+
+#: config/i386/i386.opt:600
+#, no-c-format
+msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
+msgstr "Dispatch-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 oder znver1 ist und Haifa-Planung ausgewählt ist."
+
+#: config/i386/i386.opt:605
+#, no-c-format
+msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
+msgstr "128-Bit-AVX-Befehle statt 256-Bit-AVX-Befehlen in Auto-Vektorisierer verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:609
+#, no-c-format
+msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
+msgstr "Im Autovektorisierer die angegebene Breite für Vektorbefehle anstelle der maximalen Registerbreite verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:613
+#, no-c-format
+msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
+msgstr "Bekannte bevorzugte Länge von Registervektoren (für Verwendung mit der Option -mprefer-vector-width=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:629
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
+msgstr "Höchstzahl der Bits, die effizient von Speicher zu Speicher verschoben werden können."
+
+#: config/i386/i386.opt:633
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
+msgstr "Höchstzahl der Bits, die effizient im Speicher gespeichert werden können."
+
+#: config/i386/i386.opt:639
+#, no-c-format
+msgid "Generate 32bit i386 code."
+msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:643
+#, no-c-format
+msgid "Generate 64bit x86-64 code."
+msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:647
+#, no-c-format
+msgid "Generate 32bit x86-64 code."
+msgstr "32-Bit-x86-64-Code erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:651
+#, no-c-format
+msgid "Generate 16bit i386 code."
+msgstr "16-Bit-i386-Code erzeugen."
+
+#: config/i386/i386.opt:655
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX built-in functions."
+msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:659
+#, no-c-format
+msgid "Support 3DNow! built-in functions."
+msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:663
+#, no-c-format
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
+msgstr "Eingebaute Athlon-3Dnow!-Funktionen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:667
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX und SSE unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:671
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE und SSE2 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:675
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2 und SSE3 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:679
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3 und SSSE3 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:683
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 und SSE4.1 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 und SSE4.2 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:695
+#, no-c-format
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für SSE4.1 und SSE4.2 nicht unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:703
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 und AVX unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:707
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX und AVX2 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:711
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 und AVX512F unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:715
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512PF unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:719
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512ER unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:723
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512CD unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:727
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512DQ unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:731
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512BW unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:735
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512VL unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:739
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512IFMA unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:743
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512VBMI unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:747
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX5124FMAPS unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:751
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX5124VNNIW unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:755
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512VPOPCNTDQ unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:759
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512VBMI2 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:763
+#, no-c-format
+msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für AVX512VNNI unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:767
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512BITALG unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:771
+#, no-c-format
+msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für AVX512VP2INTERSECT unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:775
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX und FMA unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:779
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3 und SSE4A unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:783
+#, no-c-format
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für FMA4 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:787
+#, no-c-format
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für XOP unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:791
+#, no-c-format
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für LWP unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:795
+#, no-c-format
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "Codeerzeugung von Advanced-Bit-Manipulation-Befehle (ABM) unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:799
+#, no-c-format
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:803
+#, no-c-format
+msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für PCONFIG unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:807
+#, no-c-format
+msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für WBNOINVD unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:811
+#, no-c-format
+msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute PTWRITE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:815
+#, no-c-format
+msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für UINTR unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:819
+#, no-c-format
+msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für SGX unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:823
+#, no-c-format
+msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für RDPID unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:827
+#, no-c-format
+msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für GFNI unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:831
+#, no-c-format
+msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für VAES unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:835
+#, no-c-format
+msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für VPCLMULQDQ unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:839
+#, no-c-format
+msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für BMI unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:843
+#, no-c-format
+msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für BMI2 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:847
+#, no-c-format
+msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktion und Codeerzeugung für LZCNT unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:851
+#, no-c-format
+msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
+msgstr "Präfixe für Hardware-Lock-Auslassung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:855
+#, no-c-format
+msgid "Support RDSEED instruction."
+msgstr "RDSEED-Befehl unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:859
+#, no-c-format
+msgid "Support PREFETCHW instruction."
+msgstr "PREFETCHW-Befehl unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:863
+#, no-c-format
+msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
+msgstr "Flag-erhaltende Add-Carry-Befehle unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:867
+#, no-c-format
+msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
+msgstr "CLFLUSHOPT-Befehle unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:871
+#, no-c-format
+msgid "Support CLWB instruction."
+msgstr "CLWB-Befehl unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:878
+#, no-c-format
+msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
+msgstr "FXSAVE- und FXRSTOR-Befehle unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:882
+#, no-c-format
+msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
+msgstr "XSAVE- und XRSTOR-Befehle unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:886
+#, no-c-format
+msgid "Support XSAVEOPT instruction."
+msgstr "XSAVEOPT-Befehl unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:890
+#, no-c-format
+msgid "Support XSAVEC instructions."
+msgstr "XSAVEC-Befehle unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:894
+#, no-c-format
+msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
+msgstr "XSAVES- und XRSTORS-Befehle unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:898
+#, no-c-format
+msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute TBM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:902
+#, no-c-format
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:906
+#, no-c-format
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:910
+#, no-c-format
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von movbe-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:914
+#, no-c-format
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "Codeerzeugung von crc32-Befehlen unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:918
+#, no-c-format
+msgid "Support AES built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute AES-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:922
+#, no-c-format
+msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute SHA1- und SHA256-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:926
+#, no-c-format
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute PCLMUL-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:930
+#, no-c-format
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
+msgstr "SSE-Befehle mit VEX-Präfix kodieren."
+
+#: config/i386/i386.opt:934
+#, no-c-format
+msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute FSGSBASE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:938
+#, no-c-format
+msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute RDRND-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:942
+#, no-c-format
+msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute F16C-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:946
+#, no-c-format
+msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute PREFETCHWT1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:950
+#, no-c-format
+msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
+msgstr "Profiling-Zähleraufruf am Funktionsanfang vor Prolog ausgeben."
+
+#: config/i386/i386.opt:954
+#, no-c-format
+msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
+msgstr "Separaten »__mcount_loc«-Abschnitt erzeugen, der alle Aufrufe von »mcount« und »__fentry__« enthält."
+
+#: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:308
+#, no-c-format
+msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
+msgstr "Aufrufe von »mcount«/»__fentry__« als NOPs erzeugen. Um sie einzuschalten, müssen sie hineingepatcht werden."
+
+#: config/i386/i386.opt:963
+#, no-c-format
+msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
+msgstr "Name des __fentry__-Symbols festlegen, das beim Betreten der Funktion aufgerufen wird."
+
+#: config/i386/i386.opt:967
+#, no-c-format
+msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
+msgstr "Name des Abschnitts festlegen, der die mrecord-mcount-Aufrufe aufnimmt."
+
+#: config/i386/i386.opt:971
+#, no-c-format
+msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
+msgstr "Beim Übergeben von variablen Argumenten das Einrichten des RAX-Registers überspringen."
+
+#: config/i386/i386.opt:975
+#, no-c-format
+msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
+msgstr "32-/64-Bit-Ganzzahldivision in vorzeichenlose 8-Bit-Ganzzahldivision mit Laufzeitprüfung erweitern."
+
+#: config/i386/i386.opt:979
+#, no-c-format
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
+msgstr "Nicht ausgerichtetes 32-Byte AVX-Laden auftrennen."
+
+#: config/i386/i386.opt:983
+#, no-c-format
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
+msgstr "Nicht ausgerichtetes 32-Byte AVX-Speichern auftrennen."
+
+#: config/i386/i386.opt:987
+#, no-c-format
+msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute RTM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:995
+#, no-c-format
+msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute MWAITX- und MONITORX-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:999
+#, no-c-format
+msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute CLZERO-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1003
+#, no-c-format
+msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute PKU-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1011
+#, no-c-format
+msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
+msgstr "Bekannte Stapelschutz-Wächter (für Verwendung mit Option -mstack-protector-guard=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:1035
+#, no-c-format
+msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
+msgstr "Angegebenes Symbol für Adressierung des Stapelschutz-Wächters verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:1046
+#, no-c-format
+msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
+msgstr "Stapelspeicher-Sicherungskopie im Rahmen der Control-Flow Enforcement Technology (CET) einschalten."
+
+#: config/i386/i386.opt:1051
+#, no-c-format
+msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
+msgstr "Aktiviert CET-Instrumentierung für solche switch-Anweisungen, die Sprungtabellen und indirekte Sprünge verwenden."
+
+#: config/i386/i386.opt:1056
+#, no-c-format
+msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
+msgstr "ENDBR-Befehl beim Betreten einer Funktion nur via cf_check-Attribut für CET-Instrumentierung einfügen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1061
+#, no-c-format
+msgid "Make all function calls indirect."
+msgstr "Alle Funktionsaufrufe indirekt machen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1065
+#, no-c-format
+msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
+msgstr "Indirekte Aufrufe und Sprünge in Aufrufe umwandeln und Thunks zurückgeben."
+
+#: config/i386/i386.opt:1069
+#, no-c-format
+msgid "Convert function return to call and return thunk."
+msgstr "Funktionsrückkehr in Aufruf umwandeln und Thunk zurückgeben."
+
+#: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:274
+#, no-c-format
+msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
+msgstr "Bekannte indirekte Sprungauswahlen (für Verwendung mit den Optionen -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"
+
+#: config/i386/i386.opt:1089
+#, no-c-format
+msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
+msgstr "CS-Präfix zu call und jmp zu indirektem Thunk hinzufügen, wenn das Verzweigungsziel in den Registern r8-r15 liegt."
+
+#: config/i386/i386.opt:1093
+#, no-c-format
+msgid "Force indirect call and jump via register."
+msgstr "Indirekte Aufrufe und Sprünge mittels Register erzwingen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1097
+#, no-c-format
+msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MOVDIRI unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1101
+#, no-c-format
+msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MOVDIR64B unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1105
+#, no-c-format
+msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für WAITPKG unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1109
+#, no-c-format
+msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für CLDEMOTE unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1113
+#, no-c-format
+msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
+msgstr "Verlassen von Funktionen mit __fentry__ instrumentieren, in instrumentierten Funktionen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1117
+#, no-c-format
+msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
+msgstr "Bekannte Werte für Rückkehr-Instrumentierung mit -minstrument-return=:"
+
+#: config/i386/i386.opt:1130
+#, no-c-format
+msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
+msgstr "Einen __return_loc-Abschnitt generieren, der auf jeden instrumentierten return-Code verweist."
+
+#: config/i386/i386.opt:1138
+#, no-c-format
+msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
+msgstr "Bekannte Möglichkeiten zur Abschwächung der geradlinigen Spekulation mit »-mharden-sls=«:"
+
+#: config/i386/i386.opt:1154
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512BF16 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1159
+#, no-c-format
+msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für ENQCMD unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1163
+#, no-c-format
+msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codegenerierung für SERIALIZE unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1167
+#, no-c-format
+msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für TSXLDTRK unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1171
+#, no-c-format
+msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für AMX-TILE unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1175
+#, no-c-format
+msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für AMX-INT8 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1179
+#, no-c-format
+msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für AMX-BF16 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1183
+#, no-c-format
+msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für HRESET unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1187
+#, no-c-format
+msgid "Support KL built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für KL unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1191
+#, no-c-format
+msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für WIDEKL unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1195
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 und AVXVNNI unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1200
+#, no-c-format
+msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
+msgstr "Property GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU generieren."
+
+#: config/i386/i386.opt:1204
+#, no-c-format
+msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute MWAIT- und MONITOR-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1208
+#, no-c-format
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
+msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F und AVX512FP16 unterstützen."
+
+#: config/i386/i386.opt:1212
+#, no-c-format
+msgid "Do not use GOT to access external symbols."
+msgstr "Die GOT nicht verwenden, um auf externe Symbole zuzugreifen."
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
+msgstr "Annehmen, dass der Code später mit GNU ld gebunden wird."
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Assume code will be linked by HP ld."
+msgstr "Annehmen, dass der Code später mit HP ld gebunden wird."
+
+#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
+#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben."
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Generate cpp defines for server IO."
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen."
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen."
+
+#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
+#, no-c-format
+msgid "Generate PA1.0 code."
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen."
+
+#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
+#, no-c-format
+msgid "Generate PA1.1 code."
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen."
+
+#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
+#, no-c-format
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)."
+
+#: config/pa/pa.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
+msgstr "Der Aufrufer kopiert Funktionsargumente, die über versteckte Referenzen übergeben werden."
+
+#: config/pa/pa.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
+msgstr "Kohärente Cachesteuerungs-Hinweise für ldcw/ldcd verwenden."
+
+#: config/pa/pa.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
+msgstr "Gleitkommaregister ausschalten. Äquivalent zu -msoft-float."
+
+#: config/pa/pa.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Disable indexed addressing."
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten."
+
+#: config/pa/pa.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "Generate fast indirect calls."
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen."
+
+#: config/pa/pa.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "Assume code will be assembled by GAS."
+msgstr "Annehmen, dass der Code mit GAS assembliert wird."
+
+#: config/pa/pa.opt:79
+#, no-c-format
+msgid "Enable linker optimizations."
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten."
+
+#: config/pa/pa.opt:83
+#, no-c-format
+msgid "Always generate long calls."
+msgstr "Immer weite Aufrufe erzeugen."
+
+#: config/pa/pa.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "Emit long load/store sequences."
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben."
+
+#: config/pa/pa.opt:95
+#, no-c-format
+msgid "Disable space regs."
+msgstr "Leerregister ausschalten."
+
+#: config/pa/pa.opt:99
+#, no-c-format
+msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
+msgstr "Annehmen, dass die Speicherverweise geordnet sind und daher keine Barrieren erforderlich sind."
+
+#: config/pa/pa.opt:115
+#, no-c-format
+msgid "Use portable calling conventions."
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden."
+
+#: config/pa/pa.opt:119
+#, no-c-format
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
+msgstr "CPU für Planungszwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000."
+
+#: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
+#, no-c-format
+msgid "Use software floating point."
+msgstr "Software-Gleitkomma verwenden."
+
+#: config/pa/pa.opt:148
+#, no-c-format
+msgid "Use software integer multiplication."
+msgstr "Software-Ganzzahlmultiplikation verwenden."
+
+#: config/pa/pa.opt:156
+#, no-c-format
+msgid "Do not disable space regs."
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten."
+
+#: config/v850/v850.opt:29
+#, no-c-format
+msgid "Use registers r2 and r5."
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden."
+
+#: config/v850/v850.opt:33
+#, no-c-format
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
+msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden."
+
+#: config/v850/v850.opt:37
+#, no-c-format
+msgid "Enable backend debugging."
+msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten."
+
+#: config/v850/v850.opt:41
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the callt instruction (default)."
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden (Standard)."
+
+#: config/v850/v850.opt:45
+#, no-c-format
+msgid "Reuse r30 on a per function basis."
+msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden."
+
+#: config/v850/v850.opt:52
+#, no-c-format
+msgid "Prohibit PC relative function calls."
+msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten."
+
+#: config/v850/v850.opt:56
+#, no-c-format
+msgid "Use stubs for function prologues."
+msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden."
+
+#: config/v850/v850.opt:60
+#, no-c-format
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
+msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten festlegen."
+
+#: config/v850/v850.opt:67
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of the short load instructions."
+msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten."
+
+#: config/v850/v850.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
+msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function."
+
+#: config/v850/v850.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
+msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten festlegen."
+
+#: config/v850/v850.opt:82
+#, no-c-format
+msgid "Do not enforce strict alignment."
+msgstr "Strenge Ausrichtung nicht erzwingen."
+
+#: config/v850/v850.opt:86
+#, no-c-format
+msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
+msgstr "Sprungtabellen für »switch«-Anweisungen in den .data-Abschnitt statt in den .code-Abschnitt einfügen."
+
+#: config/v850/v850.opt:93
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the v850 processor."
+msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen."
+
+#: config/v850/v850.opt:97
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the v850e processor."
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen."
+
+#: config/v850/v850.opt:101
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the v850e1 processor."
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen."
+
+#: config/v850/v850.opt:105
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
+msgstr "Für die v850es-Variante des v850e1 übersetzen."
+
+#: config/v850/v850.opt:109
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the v850e2 processor."
+msgstr "Für v850e2-Prozessor übersetzen."
+
+#: config/v850/v850.opt:113
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
+msgstr "Für v850e2v3-Prozessor übersetzen."
+
+#: config/v850/v850.opt:117
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
+msgstr "Für v850e3v5-Prozessor übersetzen."
+
+#: config/v850/v850.opt:124
+#, no-c-format
+msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
+msgstr "Schleifenbefehle für v850e3v5 einschalten."
+
+#: config/v850/v850.opt:128
+#, no-c-format
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
+msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen."
+
+#: config/v850/v850.opt:135
+#, no-c-format
+msgid "Enable relaxing in the assembler."
+msgstr "Lockerung im Assembler einschalten."
+
+#: config/v850/v850.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "Prohibit PC relative jumps."
+msgstr "PC-relative Sprünge verbieten."
+
+#: config/v850/v850.opt:143
+#, no-c-format
+msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen unterdrücken."
+
+#: config/v850/v850.opt:147
+#, no-c-format
+msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen für V850E2V3 und aufwärts erlauben."
+
+#: config/v850/v850.opt:151
+#, no-c-format
+msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
+msgstr "Unterstützung für RH850-ABI einschalten. Dies ist der Standard."
+
+#: config/v850/v850.opt:155
+#, no-c-format
+msgid "Enable support for the old GCC ABI."
+msgstr "Unterstützung für altes GCC-ABI einschalten."
+
+#: config/v850/v850.opt:159
+#, no-c-format
+msgid "Support alignments of up to 64-bits."
+msgstr "Ausrichtungen von bis zu 64 Bits unterstützen."
+
+#: config/g.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
+msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielarchitekturen)."
+
+#: config/lynx.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Support legacy multi-threading."
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen."
+
+#: config/lynx.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Use shared libraries."
+msgstr "Shared Libraries verwenden."
+
+#: config/lynx.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Support multi-threading."
+msgstr "Multi-Threading unterstützen."
+
+#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
+msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:28
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
+msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:33
+#, no-c-format
+msgid "Link in code for a __main kernel."
+msgstr "Code für einen __main-Kernel einbinden."
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:37
+#, no-c-format
+msgid "Optimize partition neutering."
+msgstr "Partitionsneutralisierung optimieren."
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:41
+#, no-c-format
+msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
+msgstr "Eigene Stacks statt lokalem Speicher für automatischen Speicher verwenden."
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:45
+#, no-c-format
+msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
+msgstr "Größe des .local-Speichers angeben, der für den Stack verwendet wird, wenn die genaue Größe unbekannt ist."
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:49
+#, no-c-format
+msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
+msgstr "Code erzeugen, der lokalen Zustand in allen Bahnen einheitlich halten kann."
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:53
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
+msgstr "Code für OpenMP-Auslagerung erzeugen: schaltet »-msoft-stack« und »-muniform-simt« ein."
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:58
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Specify the target architecture."
+msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
+msgstr "Ziel-Architektur angeben."
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:117
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Known PTX versions (for use with the -mptx= option):"
+msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
+msgstr "Bekannte PTX-Versionen (für Verwendung mit Option -mptx=):"
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:136
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Specify the version of the ptx version to use."
+msgid "Specify the PTX ISA version to use."
+msgstr "Die Version der PTX angeben, die verwendet wird."
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:140
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Use fp registers."
+msgid "Initialize ptx registers."
+msgstr "FP-Register verwenden."
+
+#: config/vxworks.opt:36
+#, no-c-format
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten."
+
+#: config/vxworks.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten."
+
+#: config/cr16/cr16.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
+msgstr "SBIT, CBIT-Befehle erzeugen."
+
+#: config/cr16/cr16.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Support multiply accumulate instructions."
+msgstr "Multiplizier-Addier-Befehle unterstützen."
+
+#: config/cr16/cr16.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
+msgstr "Datenreferenzen als near, far oder medium behandeln. Standard ist medium."
+
+#: config/cr16/cr16.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for CR16C architecture."
+msgstr "Code für CR16C-Architektur erzeugen."
+
+#: config/cr16/cr16.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
+msgstr "Code für CR16C+-Architektur erzeugen (Standard)."
+
+#: config/cr16/cr16.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Treat integers as 32-bit."
+msgstr "Ganzzahlen als 32 Bit behandeln."
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden."
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
+msgstr "-mmcu=MCU\tDie Ziel-MCU auswählen."
+
+#: config/avr/avr.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
+msgstr "Verwendung von __gcc_isr-Pseudobefehlen in ISR-Prologen und -Epilogen erlauben."
+
+#: config/avr/avr.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
+msgstr "Anzahl der 64-KiB-Flash-Segmente festlegen."
+
+#: config/avr/avr.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Indicate presence of a processor erratum."
+msgstr "Auf Anwesenheit von Prozessorfehlern hinweisen."
+
+#: config/avr/avr.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
+msgstr "Verwendung von Read-Modify-Write-Befehlen (RMW) einschalten."
+
+#: config/avr/avr.opt:53
+#, no-c-format
+msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
+msgstr "RJMP/RCALL verwenden, selbst wenn CALL/JMP verfügbar sind."
+
+#: config/avr/avr.opt:57
+#, no-c-format
+msgid "Use an 8-bit 'int' type."
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden."
+
+#: config/avr/avr.opt:61
+#, no-c-format
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
+msgstr "Stapelzeiger ändern, ohne Unterbrechungen (Interrupts) auszuschalten."
+
+#: config/avr/avr.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
+msgstr "Sprungkosten für bedingte Sprungbefehle festlegen. Angemessene Werte sind kleine, nicht-negative Ganzzahlen. Vorgabewert ist 0."
+
+#: config/avr/avr.opt:69
+#, no-c-format
+msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
+msgstr "»main« so behandeln, als hätte sie das Attribut OS_task."
+
+#: config/avr/avr.opt:79
+#, no-c-format
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern."
+
+#: config/avr/avr.opt:83
+#, no-c-format
+msgid "Relax branches."
+msgstr "Zweige entspannen."
+
+#: config/avr/avr.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
+msgstr "Maschine zur Binder-Entspannung soll annehmen, dass ein Befehlszählerübersprung auftritt."
+
+#: config/avr/avr.opt:91
+#, no-c-format
+msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
+msgstr "Ausgehende Funktionsargumente sammeln und den nötigen Stapelspeicher für ausgehende Argumente im Prolog/Epilog der Funktion reservieren/freigeben. Ohne diese Option werden ausgehende Argumente auf den Stapel geschoben und hinter zurückgeholt. Diese Option kann für Funktionen, die viele Funktionen mit Argumentübergabe über den Stapel aufrufen, z.B. printf, zu kleinerem Code führen."
+
+#: config/avr/avr.opt:95
+#, no-c-format
+msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
+msgstr "Bei RAM-Zugriff X wie durch Hardware vorgegeben verwenden, d.h. Pre-Dekrement, Post-Inkrement und indirekte Adressierung mit dem X-Register. Ohne diese Option nimmt der Compiler an, dass es einen Adressierungsmodus X+const, ähnlich zu Y+const und Z+const gibt und erzeugt Befehle, die diesen Adressierungsmodus für X emulieren."
+
+#: config/avr/avr.opt:100
+#, no-c-format
+msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
+msgstr "Das Gerät hat kein Spezialfunktionsregister SPH. Diese Option wird vom Compilertreiber mit dem korrekten Wert überschrieben, wenn An-/Abwesenheit von SPH von -mmcu=MCU abgeleitet werden kann."
+
+#: config/avr/avr.opt:104
+#, no-c-format
+msgid "Warn if the address space of an address is changed."
+msgstr "Warnen, wenn sich der Adressraum einer Adresse ändert."
+
+#: config/avr/avr.opt:108
+#, no-c-format
+msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
+msgstr "Warnen, wenn die ISR falschgeschrieben ist, beispielsweise ohne __vector-Präfix. Voreinstellung: eingeschaltet."
+
+#: config/avr/avr.opt:112
+#, no-c-format
+msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
+msgstr "Für Festkomma-Bruchzahlen das Abschneiden statt Runden erlauben."
+
+#: config/avr/avr.opt:116
+#, no-c-format
+msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
+msgstr "Annemhne, dass auf alle Daten im statischen Speicher via LDS/STS zugegriffen werden kann. Diese Option ist nur für eingeschränkte Tiny-Geräte sinnvoll."
+
+#: config/avr/avr.opt:120
+#, no-c-format
+msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
+msgstr "-mdouble=<Bits>\tEinen <Bits> breiten Typ für »double« verwenden."
+
+#: config/avr/avr.opt:124
+#, no-c-format
+msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
+msgstr "-mlong-double=<Bits>\tEinen <Bits> breiten Typ für »long double« verwenden."
+
+#: config/avr/avr.opt:128
+#, no-c-format
+msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
+msgstr "Nicht gegen die Geräte-spezifische Bibliothek lib<MCU>.a binden."
+
+#: config/avr/avr.opt:132
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
+msgstr "Nicht die gerätespezifische Specs-Datei »device-specs/specs-<MCU>« verwenden."
+
+#: config/avr/avr.opt:136
+#, no-c-format
+msgid "Available BITS selections:"
+msgstr "Verfügbare Werte für Bits:"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the m32rx."
+msgstr "Für m32rx übersetzen."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the m32r2."
+msgstr "Für m32r2 übersetzen."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the m32r."
+msgstr "Für m32r übersetzen."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
+msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Prefer branches over conditional execution."
+msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Give branches their default cost."
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Display compile time statistics."
+msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "Specify cache flush function."
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:66
+#, no-c-format
+msgid "Specify cache flush trap number."
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "Only issue one instruction per cycle."
+msgstr "Nur einen Befehl pro Taktzyklus ausgeben."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:74
+#, no-c-format
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
+msgstr "Zwei Befehle pro Taktzyklus erlauben."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:78
+#, no-c-format
+msgid "Code size: small, medium or large."
+msgstr "Code-Größe: small, medium oder large."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:94
+#, no-c-format
+msgid "Don't call any cache flush functions."
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:98
+#, no-c-format
+msgid "Don't call any cache flush trap."
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen."
+
+#: config/m32r/m32r.opt:105
+#, no-c-format
+msgid "Small data area: none, sdata, use."
+msgstr "Bereich für kleine Daten: none, sdata, use."
+
+#: config/s390/tpf.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Enable TPF-OS tracing code."
+msgstr "TPF-OS-Tracing-Code einschalten."
+
+#: config/s390/tpf.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
+msgstr "Adresse der Verfolgungsprüfung für TPF-Einhängpunkt im Prolog festlegen"
+
+#: config/s390/tpf.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
+msgstr "Adresse des Verfolgungssprungs für TPF-Einhängpunkt im Prolog festlegen"
+
+#: config/s390/tpf.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
+msgstr "Adresse der Verfolgungsprüfung für TPF-Einhängpunkt im Epilog festlegen"
+
+#: config/s390/tpf.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
+msgstr "Adresse des Verfolgungssprungs für TPF-Einhängpunkt im Epilog festlegen"
+
+#: config/s390/tpf.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
+msgstr "Adressen des Einhängpunkts im Prolog und Epilog auf TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET und TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET festlegen. Gleichbedeutend mit »-mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET« und »-mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET«"
+
+#: config/s390/tpf.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "Specify main object for TPF-OS."
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben."
+
+#: config/s390/s390.opt:48
+#, no-c-format
+msgid "31 bit ABI."
+msgstr "31-Bit-ABI."
+
+#: config/s390/s390.opt:52
+#, no-c-format
+msgid "64 bit ABI."
+msgstr "64-Bit-ABI."
+
+#: config/s390/s390.opt:126
+#, no-c-format
+msgid "Maintain backchain pointer."
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen."
+
+#: config/s390/s390.opt:130
+#, no-c-format
+msgid "Additional debug prints."
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke."
+
+#: config/s390/s390.opt:134
+#, no-c-format
+msgid "ESA/390 architecture."
+msgstr "ESA/390-Architektur."
+
+#: config/s390/s390.opt:138
+#, no-c-format
+msgid "Enable decimal floating point hardware support."
+msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten."
+
+#: config/s390/s390.opt:142
+#, no-c-format
+msgid "Enable hardware floating point."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle einschalten."
+
+#: config/s390/s390.opt:146
+#, no-c-format
+msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
+msgstr "Akzeptiert zwei durch Komma getrennte nichtnegative ganze Zahlen. Die erste Zahl gibt an, wie viele Zwei-Byte-NOP-Befehle vor der Funktionssprungmarke eingefügt werden. Die zweite Zahl gibt an, wie viele Halbwörter nach der Funktionssprungmarke mit NOP-Befehlen aufgefüllt werden. Es werden immer die größtmöglichen NOP-Befehle (6, 4 oder 2 Bytes) verwendet. Die Angabe von »0,0« schaltet das Hotpatching aus."
+
+#: config/s390/s390.opt:164
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware transactional execution instructions."
+msgstr "Hardware-Transaktionsausführungs-Befehle verwenden."
+
+#: config/s390/s390.opt:168
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
+msgstr "Hardware-Vektorbefehle verwenden und die Vektor-ABI einschalten."
+
+#: config/s390/s390.opt:172
+#, no-c-format
+msgid "Use packed stack layout."
+msgstr "Gepacktes Stapellayout verwenden."
+
+#: config/s390/s390.opt:176
+#, no-c-format
+msgid "Use bras for executable < 64k."
+msgstr "Für ausführbare Datei < 64k bras verwenden."
+
+#: config/s390/s390.opt:180
+#, no-c-format
+msgid "Disable hardware floating point."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle ausschalten."
+
+#: config/s390/s390.opt:184
+#, no-c-format
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stapel übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird."
+
+#: config/s390/s390.opt:188
+#, no-c-format
+msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
+msgstr "Die Option »-mstack-guard« ausschalten."
+
+#: config/s390/s390.opt:192
+#, no-c-format
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stapelgröße abzufangen (trap)."
+
+#: config/s390/s390.opt:196
+#, no-c-format
+msgid "Switches off the -mstack-size= option."
+msgstr "Die Option »-mstack-size« ausschalten."
+
+#: config/s390/s390.opt:204
+#, no-c-format
+msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
+msgstr "Für Blockkopieroperationen den Befehl mvcle verwenden."
+
+#: config/s390/s390.opt:208
+#, no-c-format
+msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
+msgstr "Die z-Vektor-Spracherweiterung einschalten, die das kontextabhängige Vektormakro einschaltet und eingebaute Funktionen im Altivec-Stil aus vecintrin.h einschaltet."
+
+#: config/s390/s390.opt:213
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Array dynamischer Größe erzeugt."
+
+#: config/s390/s390.opt:217
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die angegebene Rahmengröße überschreitet."
+
+#: config/s390/s390.opt:221
+#, no-c-format
+msgid "z/Architecture."
+msgstr "z/Architektur."
+
+#: config/s390/s390.opt:225
+#, no-c-format
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
+msgstr "Sprungkosten für bedingte Sprungbefehle setzen. Angemessene Werte sind kleine, nicht-negative Ganzzahlen. Standard ist 1."
+
+#: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:169
+#, no-c-format
+msgid "Assume data segments are relative to text segment."
+msgstr "Annehmen, dass Datensegmente relativ zum Textsegment liegen."
+
+#: config/s390/s390.opt:240
+#, no-c-format
+msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
+msgstr "Alle indirekten Sprünge mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten."
+
+#: config/s390/s390.opt:245
+#, no-c-format
+msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
+msgstr "Alle indirekten Tabellensprünge und berechnete Gotos mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten. Die Verwendung von thunk oder thunk-extern mit dieser Option erfordert, dass die Thunks als Signalhandler betrachtet werden, um korrekte CFI zu erzeugen. Für Umgebungen, in denen Abrollen erforderlich ist (beispielsweise für Ausnahmebehandlung), nutzen Sie stattdessen bitte thunk-inline."
+
+#: config/s390/s390.opt:253
+#, no-c-format
+msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
+msgstr "Alle indirekten Aufrufe mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten."
+
+#: config/s390/s390.opt:257
+#, no-c-format
+msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
+msgstr "Alle indirekten Rücksprünge mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten."
+
+#: config/s390/s390.opt:262
+#, no-c-format
+msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
+msgstr "Alle indirekten Rücksprünge mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten. Dies betrifft nur Zweige, in denen die Rücksprungadresse aus dem Speicher wiederhergestellt wird."
+
+#: config/s390/s390.opt:268
+#, no-c-format
+msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
+msgstr "Alle indirekten Rücksprünge mit execute-in-order umschließen, um Sprungvorhersage auszuschalten. Dies betrifft nur Zweige, in denen die Rücksprungadresse nicht aus dem Speicher wiederhergestellt wird."
+
+#: config/s390/s390.opt:290
+#, no-c-format
+msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
+msgstr "Abschnitte .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, und .s390_return_mem erzeugen, in denen die Adressen für indirekte Sprungziele gespeichert werden, die aufgrund der Optionen -mindirect-branch* oder -mfunction-return* gepatcht wurden. Die Abschnitte bestehen aus einem Array von 32-Bit-Elementen. Jedes Element enthält den Offset vom Eintrag zu der gepatchten Adresse."
+
+#: config/s390/s390.opt:299
+#, no-c-format
+msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
+msgstr "Aufruf für Profiling-Zähler am Funktionsanfang vor dem Prolog ausgeben. Der compilierte Code benötigt eine 64-Bit-CPU sowie glibc 2.29 oder neuer zum Laufen."
+
+#: config/s390/s390.opt:304
+#, no-c-format
+msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
+msgstr "Separaten »__mcount_loc«-Abschnitt erzeugen, der alle Aufrufe von »_mcount« und »__fentry__« enthält."
+
+#: config/s390/s390.opt:313
+#, no-c-format
+msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
+msgstr "Verschmolzene multiply-add-Befehle für long double in Vektorregistern (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb) generieren. Der Durchlauf für Neuverknüpfungen verarbeitet verschmolzene multiply-add-Befehle nicht, daher enthält der vom Mittelteil generierte Code häufig lange verschmolzene multiply-add-Ketten. Das kann die Pipeline nicht gut verarbeiten, daher ist das Standardverhalten, die multiply- und add-Befehle separat zu generieren, soweit es long double in Vektorregistern betrifft. Performancemessungen haben ergeben, dass das besser ist. Diese Option erlaubt das Standardverhalten zu übersteuern, zu Testzwecken."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
+#, no-c-format
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
+msgstr "Wählt die zu verwendende Art der Hardware-Multiplikation und -division aus (none/g13/g14)."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
+msgstr "Alle Register verwenden, dadurch keine für Interrupthandler reservieren."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
+msgstr "Lockerung des Assemblers und Linkers einschalten. Per Vorgabe eingeschaltet bei -Os."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
+msgstr "Wählt die Art der Ziel-RL78-Kerne aus (g10/g13/g14). Voreinstellung ist der G14. Wenn angegeben, wird auch die verwendete Hardwaremultiplikation ausgewählt."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:77
+#, no-c-format
+msgid "Alias for -mcpu=g10."
+msgstr "Alias für --mcpu=g10."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:81
+#, no-c-format
+msgid "Alias for -mcpu=g13."
+msgstr "Alias für -mcpu=g13."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
+#, no-c-format
+msgid "Alias for -mcpu=g14."
+msgstr "Alias für -mcpu=g14."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:93
+#, no-c-format
+msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
+msgstr "Annehmen, dass ES während der gesamten Laufzeit 0 ist; verwenden Sie ES: für schreibgeschützte Daten."
+
+#: config/rl78/rl78.opt:97
+#, no-c-format
+msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
+msgstr "Sichert die MDUC-Register in Interrupt-Handlern für die G13-Zielarchitektur."
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Provide libraries for the simulator."
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator bereitstellen."
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:25
+#, no-c-format
+msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr "Bekannte ARM-CPUs (für Verwendung mit Optionen -mcpu= und -mtune=):"
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:293
+#, no-c-format
+msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:399
+#, no-c-format
+msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
+msgstr "Bekannte ARM-FPUs (für Verwendung mit Option -mfpu=):"
+
+#: config/arm/arm.opt:26
+#, no-c-format
+msgid "TLS dialect to use:"
+msgstr "Zu verwendende TLS-Dialekte:"
+
+#: config/arm/arm.opt:36
+#, no-c-format
+msgid "Specify an ABI."
+msgstr "ABI angeben."
+
+#: config/arm/arm.opt:40
+#, no-c-format
+msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "Bekannte ARM-ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+
+#: config/arm/arm.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
+msgstr "Die Funktion »abort« aufrufen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt."
+
+#: config/arm/arm.opt:66
+#, no-c-format
+msgid "Generate APCS conformant stack frames."
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "Generate re-entrant, PIC code."
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:92
+#, no-c-format
+msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
+msgstr "Code im 32-Bit-ARM-Zustand erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:100
+#, no-c-format
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
+msgstr "Thumb: Annehmen, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können."
+
+#: config/arm/arm.opt:104
+#, no-c-format
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
+msgstr "Thumb: Annehmen, dass Funktionszeiger an Code übergeben werden können, der nichts von Thumb weiß."
+
+#: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
+#, no-c-format
+msgid "Specify if floating point hardware should be used."
+msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte."
+
+#: config/arm/arm.opt:116
+#, no-c-format
+msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
+msgstr "Angeben, dass der Compiler auf sicheren Code gemäß ARMv8-M-Security-Extensions abzielen soll."
+
+#: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
+#, no-c-format
+msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
+msgstr "Bekannte Gleitkomma-ABIs (für Verwendung mit Option -mfloat-abi=):"
+
+#: config/arm/arm.opt:133
+#, no-c-format
+msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
+msgstr "ARM/Thumb-Modus pro Funktion abwechselnd an- und ausschalten, um den Compiler zu testen."
+
+#: config/arm/arm.opt:137
+#, no-c-format
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
+msgstr "Gleitkommaformat __fp16 angeben."
+
+#: config/arm/arm.opt:141
+#, no-c-format
+msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
+msgstr "Bekannte __fp16-Formate (für Verwendung mit der Option -mfp16-format=):"
+
+#: config/arm/arm.opt:154
+#, no-c-format
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
+msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben."
+
+#: config/arm/arm.opt:165
+#, no-c-format
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
+msgstr "Falls nötig, »call«-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:173
+#, no-c-format
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben."
+
+#: config/arm/arm.opt:177
+#, no-c-format
+msgid "Store function names in object code."
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern."
+
+#: config/arm/arm.opt:181
+#, no-c-format
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben."
+
+#: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
+#, no-c-format
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprologen laden."
+
+#: config/arm/arm.opt:192
+#, no-c-format
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
+msgstr "Minimale Bitausrichtung von Strukturen angeben. (Veraltet)"
+
+#: config/arm/arm.opt:196
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for Thumb state."
+msgstr "Code für Thumb-Zustand erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:200
+#, no-c-format
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen."
+
+#: config/arm/arm.opt:204
+#, no-c-format
+msgid "Specify thread local storage scheme."
+msgstr "Schema für thread-lokalen Speicher angeben."
+
+#: config/arm/arm.opt:208
+#, no-c-format
+msgid "Specify how to access the thread pointer."
+msgstr "Angeben, wie auf den Threadzeiger zugegriffen wird."
+
+#: config/arm/arm.opt:212
+#, no-c-format
+msgid "Valid arguments to -mtp=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mtp=:"
+
+#: config/arm/arm.opt:225
+#, no-c-format
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
+msgstr "Thumb: (Nicht-Blatt-)Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich."
+
+#: config/arm/arm.opt:229
+#, no-c-format
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
+msgstr "Thumb: (Blatt-)Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich."
+
+#: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Tune code for the given processor."
+msgstr "Code für angegebenen Prozessor optimieren."
+
+#: config/arm/arm.opt:237
+#, no-c-format
+msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
+msgstr "CPU-Feinabstimmung als Kommentar in Assemblerdatei ausgeben. Diese Option wird nur für Regressionstest des Compilers verwendet und ist nicht für den normalen Betrieb vorgesehen."
+
+#: config/arm/arm.opt:248
+#, no-c-format
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
+msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden."
+
+#: config/arm/arm.opt:252
+#, no-c-format
+msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
+msgstr "Neon-Double-Word (statt Quad-Word) Register für Vektorisierung verwenden."
+
+#: config/arm/arm.opt:256
+#, no-c-format
+msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
+msgstr "Ausführlichere RTX-Kosten während des Debuggens ausgeben.  Nur für GCC-Entwickler gedacht."
+
+#: config/arm/arm.opt:260
+#, no-c-format
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr "Absolute Auslagerungen nur bei Werten mit Wordgrößen erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:264
+#, no-c-format
+msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
+msgstr "Für den ARMv8 angemessene IT-Blöcke erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:268
+#, no-c-format
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
+msgstr "Sich überschneidende Ziel- und Adressregister bei solchen LDRD-Befehlen vermeiden, die Cortex-M3-Errata auslösen können."
+
+#: config/arm/arm.opt:273
+#, no-c-format
+msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
+msgstr "Probleme mit VLLDM auf einigen M-Profil-Geräten umgehen (CVE-2021-35465)."
+
+#: config/arm/arm.opt:277
+#, no-c-format
+msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
+msgstr "Probleme mit AES-Befehlen auf Cortex-A57 und Cortex-A72 umgehen (Arm Erratum #1742098)."
+
+#: config/arm/arm.opt:282
+#, no-c-format
+msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
+msgstr "Probleme mit AES-Befehlen auf Cortex-A57 und Cortex-A72 umgehen (Arm Erratum #1655431)."
+
+#: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
+#, no-c-format
+msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
+msgstr "Nicht ausgerichtete Wort- und Halbwortzugriffe auf gepackte Daten einschalten."
+
+#: config/arm/arm.opt:291
+#, no-c-format
+msgid "This option is deprecated and has no effect."
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet und hat keine Auswirkung."
+
+#: config/arm/arm.opt:295
+#, no-c-format
+msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
+msgstr "Annehmen, dass das Datenladen aus dem Flashspeicher langsamer ist als Befehle zu laden."
+
+#: config/arm/arm.opt:299
+#, no-c-format
+msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
+msgstr "Einheitliche Syntax für Inline-Assemblercode annehmen."
+
+#: config/arm/arm.opt:303
+#, no-c-format
+msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
+msgstr "Verbieten, dass konstante Daten in Codeabschnitten platziert werden."
+
+#: config/arm/arm.opt:307
+#, no-c-format
+msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
+msgstr "Beim Binden für Big-Endian-Zielsysteme ein Abbild im BE8-Format erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:311
+#, no-c-format
+msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
+msgstr "Beim Binden für Big-Endian-Zielsysteme ein Abbild im veralteten BE32-Format erzeugen."
+
+#: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
+#, no-c-format
+msgid "Cost to assume for a branch insn."
+msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten."
+
+#: config/arm/arm.opt:319
+#, no-c-format
+msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
+msgstr "Code erzeugen, der nur die Kernregister (r0–r14) verwendet."
+
+#: config/arm/arm.opt:341
+#, no-c-format
+msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
+msgstr "Einen Direktwert als Offset vom TLS-Register verwenden. Diese Option ist für fstack-protector-guard=tls gedacht und nicht für die Verwendung in Benutzer-Code."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
+#: config/visium/visium.opt:37
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware FP."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
+#, no-c-format
+msgid "Do not use hardware FP."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Use flat register window model."
+msgstr "Flaches Registerfenster-Modell verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Assume possible double misalignment."
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Use ABI reserved registers."
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware quad FP instructions."
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
+msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "Enable Local Register Allocation."
+msgstr "Lokale Registerzuordnung einschalten."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:66
+#, no-c-format
+msgid "Compile for V8+ ABI."
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 1.0 für UltraSPARC verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:74
+#, no-c-format
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 2.0 für UltraSPARC verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:78
+#, no-c-format
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 3.0 für UltraSPARC verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:82
+#, no-c-format
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 4.0 für UltraSPARC verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:86
+#, no-c-format
+msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
+msgstr "Zusätzliche VIS-Befehle verwenden, die in OSA2017 hinzugefügt wurden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:90
+#, no-c-format
+msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
+msgstr "Vergleich-und-Sprung-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:94
+#, no-c-format
+msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
+msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:98
+#, no-c-format
+msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle für Multiplikation von einfacher auf doppelte Genauigkeit (FsMULd) verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:102
+#, no-c-format
+msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
+msgstr "Bitzähl-Befehl für UltraSPARC verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:106
+#, no-c-format
+msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
+msgstr "Befehl für erweitertes Subtrahieren mit Übertrag für UltraSPARC verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:110
+#, no-c-format
+msgid "Pointers are 64-bit."
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:114
+#, no-c-format
+msgid "Pointers are 32-bit."
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:118
+#, no-c-format
+msgid "Use 64-bit ABI."
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:122
+#, no-c-format
+msgid "Use 32-bit ABI."
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:126
+#, no-c-format
+msgid "Use stack bias."
+msgstr "Stapelversatz verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:130
+#, no-c-format
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
+msgstr "Structs an stärkeren Grenzen ausrichten, um Daten doppelwortweise zu kopieren."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:134
+#, no-c-format
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:138
+#, no-c-format
+msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
+msgstr "Keinen Code generieren, der nur im Supervisor-Modus läuft (Standard)."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:142
+#, no-c-format
+msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
+msgstr "Befehlssatz der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:228
+#, no-c-format
+msgid "Use given SPARC-V9 code model."
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:250
+#, no-c-format
+msgid "Enable debug output."
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:254
+#, no-c-format
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:258
+#, no-c-format
+msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
+msgstr "Workaround für einzelnes Erratum des AT697F-Prozessors einschalten (entspricht Erratum #13 des Prozessors AT697E)."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:263
+#, no-c-format
+msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
+msgstr "Workaround für Errata des UT699-Prozessors einschalten."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:267
+#, no-c-format
+msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
+msgstr "Workarounds für Errata des UT699E/UT700-Prozessors einschalten."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:271
+#, no-c-format
+msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
+msgstr "Workarounds für Errata des GR712RC-Prozessors einschalten."
+
+#: config/sparc/sparc.opt:308
+#, no-c-format
+msgid "Specify the memory model in effect for the program."
+msgstr "Für das Programm zu verwendende Speichermodell angeben."
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
+#, no-c-format
+msgid "Generate 64-bit code."
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen."
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
+#, no-c-format
+msgid "Generate 32-bit code."
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr "Bekannte CPUs (für Verwendung mit Optionen -mcpu= und -mtune=):"
+
+#: config/rs6000/476.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
+msgstr "Bindestapel des PowerPC 476 durch Anpassen eines blr an bcl/bl-Befehle für GOT-Zugriffe beibehalten."
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Compile for 64-bit pointers."
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren."
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Compile for 32-bit pointers."
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren."
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Select code model."
+msgstr "Codemodell auswählen."
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:49
+#, no-c-format
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
+msgstr "Message-Passing mit der Parallel Environment unterstützen."
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
+msgstr "Vor jedem Funktionsprolog mcount für Profiling aufrufen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:121
+#, no-c-format
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:125
+#, no-c-format
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:129
+#, no-c-format
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:133
+#, no-c-format
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
+msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl des PowerPC V2.01 verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:137
+#, no-c-format
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:141
+#, no-c-format
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
+msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:145
+#, no-c-format
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
+msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+#, no-c-format
+msgid "Use AltiVec instructions."
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:160
+#, no-c-format
+msgid "Use decimal floating point instructions."
+msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:164
+#, no-c-format
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
+msgstr "4xx-Halbwort-Multiplikationsbefehle verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:168
+#, no-c-format
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
+msgstr "4xx-dlmzb-Befehl zur Zeichenkettensuche verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:172
+#, no-c-format
+msgid "Generate load/store multiple instructions."
+msgstr "Befehle zum gleichzeitigen Laden/Speichern mehrerer Daten erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+#, no-c-format
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
+msgstr "PowerPC V2.06 popcntd-Befehl verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+#, no-c-format
+msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
+msgstr "Unter -ffast-math einen FRIZ-Befehl für (double)(long long)-Umwandlungen erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+#, no-c-format
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
+msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+#, no-c-format
+msgid "Do not generate load/store with update instructions."
+msgstr "Keine Befehle für Laden/Speichern mit Aktualisierung erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+#, no-c-format
+msgid "Generate load/store with update instructions."
+msgstr "Befehle für Laden/Speichern mit Aktualisierung erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:243
+#, no-c-format
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
+msgstr "Erzeugung indizierter Laden/Speichern-Befehle verhindern, wo möglich."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+#, no-c-format
+msgid "Schedule the start and end of the procedure."
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+#, no-c-format
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+#, no-c-format
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+#, no-c-format
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
+#, no-c-format
+msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
+msgstr "Reziproke Division und Quadratwurzel in Software für besseren Durchsatz erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:274
+#, no-c-format
+msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
+msgstr "Annahme, dass die reziproken abschätzenden Befehle höhere Genauigkeit bieten."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:278
+#, no-c-format
+msgid "Do not place floating point constants in TOC."
+msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:282
+#, no-c-format
+msgid "Place floating point constants in TOC."
+msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:286
+#, no-c-format
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:290
+#, no-c-format
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:301
+#, no-c-format
+msgid "Use only one TOC entry per procedure."
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:305
+#, no-c-format
+msgid "Put everything in the regular TOC."
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:309
+#, no-c-format
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:313
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-vrsave verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:317
+#, no-c-format
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:321
+#, no-c-format
+msgid "Max number of bytes to move inline."
+msgstr "Maximalzahl der Bytes, die inline kopiert werden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:325
+#, no-c-format
+msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
+msgstr "Unausgerichtete VSX-Lade/Speicher-Befehle für Inline-Expansion von memcpy/memmove generieren."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:329
+#, no-c-format
+msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
+msgstr "Unausgerichtete VSX-Lade/Speicher-Befehle für Vektorpaare für Inline-Expansion von memcpy/memmove generieren."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:333
+#, no-c-format
+msgid "Max number of bytes to compare without loops."
+msgstr "Maximalzahl der Bytes, die ohne Schleifen verglichen werden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:337
+#, no-c-format
+msgid "Max number of bytes to compare with loops."
+msgstr "Maximalzahl der Bytes, die mit Schleifen verglichen werden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:341
+#, no-c-format
+msgid "Max number of bytes to compare."
+msgstr "Maximalzahl der Bytes, die verglichen werden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:345
+#, no-c-format
+msgid "Generate isel instructions."
+msgstr "isel-Befehle erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:349
+#, no-c-format
+msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
+msgstr "-mdebug=\tAusgaben zur Fehlersuche einschalten."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:354
+#, no-c-format
+msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
+msgstr "Die AltiVec-ABI-Erweiterungen verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:358
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
+msgstr "AltiVec-ABI-Erweiterungen nicht verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:363
+#, no-c-format
+msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
+msgstr "Die AIX-Vector-Extended-ABI verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:367
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
+msgstr "Die AIX-Vector-Extended-ABI nicht verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:372
+#, no-c-format
+msgid "Use the ELFv1 ABI."
+msgstr "ELFv1-ABI verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:376
+#, no-c-format
+msgid "Use the ELFv2 ABI."
+msgstr "ELFv2-ABI verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:396
+#, no-c-format
+msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
+msgstr "-mcpu=\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:400
+#, no-c-format
+msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
+msgstr "-mtune=\tCode für die angegebene CPU planen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:404
+#, no-c-format
+msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
+msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tArt der Traceback-Tabelle wählen (vollständig, teilweise, keine)."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:420
+#, no-c-format
+msgid "Avoid all range limits on call instructions."
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:428
+#, no-c-format
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:432
+#, no-c-format
+msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
+msgstr "Verwenden Sie »-mlong-double-64« für das 64-Bit-IEEE-Gleitkommazahlen-Format. Verwenden Sie »-mlong-double-128« für das 128-Bit-Gleitkommazahlen-Format (entweder IEEE oder IBM)."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:441
+#, no-c-format
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:445
+#, no-c-format
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von NOPs nach der Planung angewendet werden soll."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:449
+#, no-c-format
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:453
+#, no-c-format
+msgid "Valid arguments to -malign-:"
+msgstr "Gültige Argumente für -malign-:"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:463
+#, no-c-format
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:467
+#, no-c-format
+msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
+msgstr "Register r11 verwenden, um die statische Bindung in Funktionsaufrufen über Zeiger zu speichern."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:471
+#, no-c-format
+msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
+msgstr "TOC für indirekte Aufrufe im Prolog sichern, statt vor jedem Aufruf."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:479
+#, no-c-format
+msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
+msgstr "Bestimmte Ganzzahloperationen verschmelzen, um die Performance auf power8 zu steigern."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:483
+#, no-c-format
+msgid "Allow sign extension in fusion operations."
+msgstr "Vorzeichenerweiterung in Fusionsoperationen erlauben."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:487
+#, no-c-format
+msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
+msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden, die in ISA 2.07 hinzugefügt wurden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:491
+#, no-c-format
+msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
+msgstr "Bestimmte Ganzzahloperationen verschmelzen, um die Performance auf power10 zu steigern."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:495
+#, no-c-format
+msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
+msgstr "Befehle aus ISA 2.07 Category:Vector.AES und Category:Vector.SHA2 verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:502
+#, no-c-format
+msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
+msgstr "Befehle aus ISA 2.07 für transaktionalen Speicher (HTM) verwenden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:506
+#, no-c-format
+msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
+msgstr "Befehle zum Laden/Speichern von Quadwords (lq/stq) erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:510
+#, no-c-format
+msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
+msgstr "Atomare Quadword-Befehle zum Speicherzugriff verwenden (lqarx/stqcx)."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:514
+#, no-c-format
+msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
+msgstr "Code zum Übergeben von Aggregaten mit maximal 64-Bit-Ausrichtung erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:518
+#, no-c-format
+msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
+msgstr "Doppelwort-Vertauschungen aus VSX-Berechnungen analysieren und entfernen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:526
+#, no-c-format
+msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
+msgstr "Bestimmte skalare Befehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:530
+#, no-c-format
+msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
+msgstr "Vektor-Befehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:534
+#, no-c-format
+msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
+msgstr "Min-/Max-Befehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:538
+#, no-c-format
+msgid "Generate the integer modulo instructions."
+msgstr "Ganzzahl-Modulo-Befehle erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:542
+#, no-c-format
+msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
+msgstr "IEEE-128-Bit-Gleitkommazahlen mittels Schlüsselwort »__float128« einschalten."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:546
+#, no-c-format
+msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
+msgstr "IEEE-128-Bit-Gleitkomma-Befehle einschalten."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:550
+#, no-c-format
+msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
+msgstr "Standardumwandlungen zwischen »__float128« und »long double« einschalten."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:590
+#, no-c-format
+msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
+msgstr "Speicherzugriffsbefehle mit (oder ohne) Präfix erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:594
+#, no-c-format
+msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
+msgstr "Speicheradressierung relativ zu PC (oder absolut) erzeugen."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:598
+#, no-c-format
+msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
+msgstr "Optimierungen für Speicherzugriffe relative zu PC durchführen (nicht durchführen)."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:602
+#, no-c-format
+msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
+msgstr "MMA-Befehle erzeugen (oder auch nicht)."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:609
+#, no-c-format
+msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
+msgstr "Befehle einschalten, die Angriffe über return-orientierte Programmierung vereiteln."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:613
+#, no-c-format
+msgid "Generate code that will run in privileged state."
+msgstr "Code erzeugen, der im privilegierten Zustand läuft."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:617
+#, no-c-format
+msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
+msgstr "Code erzeugen (oder auch nicht), der den Befehl XXSPLTIW verwendet."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:621
+#, no-c-format
+msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
+msgstr "Code erzeugen (oder auch nicht), der den Befehl XXSPLTIDP verwendet."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:625
+#, no-c-format
+msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
+msgstr "Code erzeugen (oder auch nicht), der den Befehl LXVKQ verwendet."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:629
+#, no-c-format
+msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
+msgstr "Bei der Kostenkalkulation für die Vektorisierung von Schleifen müssen wahrscheinlich die Kosten für den Schleifenkörper bestraft werden, wenn das bestehende Kostenmodell Verzögerungen durch nicht verfügbare Vektorressourcen nicht angemessen widerspiegelt. Die Kosten für vektorisierte Anweisungen und nicht-vektorisierte Anweisungen werden getrennt gesammelt, und die Bestrafung erfolgt nur, wenn das Verhältnis von vec_cost zu (vec_cost + nicht-vec_cost) den durch diesen Parameter festgelegten Schwellenwert überschreitet. Der Standardwert ist 85."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:638
+#, no-c-format
+msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
+msgstr "Wie beim Parameter rs6000-density-pct-threshold, wird die Gesamtsumme von vec_cost und nicht-vec_cost berechnet, und die Betrafung erfolgt nur, wenn die Summe den durch diesen Parameter festgelegten Schwellenwert überschreitet. Der Standardwert ist 70."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:644
+#, no-c-format
+msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
+msgstr "Wenn beide Heuristiken mit rs6000-density-pct-threshold und rs6000-density-size-threshold erfüllt sind, werden die Kosten des Schleifenkörpers mit dem Wert bestraft, der durch diesen Parameter festgelegt ist. Der Standardwert ist 10."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:651
+#, no-c-format
+msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
+msgstr "Bei der Kostenkalkulation für die Vektorisierung von Schleifen müssen wir wahrscheinlich die Kosten für den Schleifenkörper bestrafen, indem wir übermäßig versetzte oder elementweise Lesezugriffe berücksichtigen. Wir sammeln die Zahlen für allgemeine Anweisungen und Ladeanweisungen entsprechend den Informationen für zu vektorisierende Anweisungen, prüfen den Anteil der Ladeanweisungen und bestrafen nur, wenn der Anteil den durch diesen Parameter festgelegten Schwellwert überschreitet. Der Standardwert ist 45."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:660
+#, no-c-format
+msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
+msgstr "Wie beim Parameter rs6000-density-load-pct-threshold wird auch hier geprüft, ob die Gesamtzahl der Ladeanweisungen den durch diesen Parameter festgelegten Schwellwert überschreitet, und nur dann eine Strafe verhängt, wenn dieser Schwellwert erfüllt ist. Der Standardwert ist 20."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
+msgstr "-mcall-ABI\tABI-Aufrufkonvention auswählen."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
+msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tMethode für sdata-Behandlung auswählen."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "Allow readonly data in sdata."
+msgstr "Nur-Lese-Daten in sdata-Abschnitt erlauben."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36
+#, no-c-format
+msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
+msgstr "-mtls-size=[16,32]\tBit-Breite des unmittelbaren TLS-Offsets angeben."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:52
+#, no-c-format
+msgid "Align to the base type of the bit-field."
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:56
+#, no-c-format
+msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten. Nicht annehmen, dass unausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "Produce code relocatable at runtime."
+msgstr "Code erzeugen, der zur Laufzeit verschiebbar ist."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
+#, no-c-format
+msgid "Produce little endian code."
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
+#, no-c-format
+msgid "Produce big endian code."
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
+#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
+#: config/rs6000/sysv4.opt:153
+#, no-c-format
+msgid "No description yet."
+msgstr "Noch keine Beschreibung."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:94
+#, no-c-format
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:103
+#, no-c-format
+msgid "Use EABI."
+msgstr "EABI verwenden."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:107
+#, no-c-format
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:111
+#, no-c-format
+msgid "Use alternate register names."
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+#, no-c-format
+msgid "Use default method for sdata handling."
+msgstr "Standardmethode für sdata-Behandlung verwenden."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+#, no-c-format
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+#, no-c-format
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129
+#, no-c-format
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:133
+#, no-c-format
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137
+#, no-c-format
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:157
+#, no-c-format
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:161
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:165
+#, no-c-format
+msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
+msgstr "Inline-PLT-Sequenzen verwenden, um lange Aufrufe und -fno-plt zu implementieren."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:169
+#, no-c-format
+msgid "Emit .gnu_attribute tags."
+msgstr "».gnu_attribute«-Etiketten erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Use fp registers."
+msgstr "FP-Register verwenden."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
+msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
+msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
+msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Use VAX fp."
+msgstr "VAX-FP verwenden."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Do not use VAX fp."
+msgstr "VAX-FP nicht verwenden."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
+msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
+msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+#, no-c-format
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
+msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "Emit code for the counting ISA extension."
+msgstr "Code für die Zählen-ISA-Erweiterung erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+#, no-c-format
+msgid "Emit code using explicit relocation directives."
+msgstr "Code mit expliziten Adressverschiebungsbefehlen erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+#, no-c-format
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
+msgstr "16-bit-Adressverschiebungen in kleinen Datenbereichen ablegen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+#, no-c-format
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
+msgstr "32-bit-Adressverschiebungen in kleinen Datenbereichen erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+#, no-c-format
+msgid "Emit direct branches to local functions."
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+#, no-c-format
+msgid "Emit indirect branches to local functions."
+msgstr "Indirekte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+#, no-c-format
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
+msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:106
+#, no-c-format
+msgid "Use features of and schedule given CPU."
+msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+#, no-c-format
+msgid "Schedule given CPU."
+msgstr "Für angegebene CPU planen."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+#, no-c-format
+msgid "Control the generated fp rounding mode."
+msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+#, no-c-format
+msgid "Control the IEEE trap mode."
+msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+#, no-c-format
+msgid "Control the precision given to fp exceptions."
+msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern."
+
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+#, no-c-format
+msgid "Tune expected memory latency."
+msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen."
+
+#: config/tilepro/tilepro.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
+msgstr "Mit 32-Bit Longs und Zeigern kompilieren (einzige unterstützte Option)."
+
+#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
+#, no-c-format
+msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
+msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
+
+#: config/tilepro/tilepro.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "Bekannte TILEPro-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiply instructions."
+msgstr "Multiplikationsbefehle einschalten."
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Enable divide and modulus instructions."
+msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten."
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "Enable barrel shift instructions."
+msgstr "Rohr-Bitschiebebefehle einschalten."
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable sign extend instructions."
+msgstr "Vorzeichenerweiternde Befehle einschalten."
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+#, no-c-format
+msgid "Enable user-defined instructions."
+msgstr "Benutzerdefinierte Befehle einschalten."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
+msgstr ""
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:56
+#, no-c-format
+msgid "FPU types of LoongArch:"
+msgstr ""
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:69
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
+msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
+#, no-c-format
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
+#, no-c-format
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
+msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
+#, no-c-format
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:90
+#, no-c-format
+msgid "LoongArch CPU types:"
+msgstr ""
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:103
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
+msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:107
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
+msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
+msgstr "-mtune=PROZESSOR\tAusgabe für PROZESSOR optimieren."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:116
+#, no-c-format
+msgid "Base ABI types for LoongArch:"
+msgstr ""
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:129
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
+msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
+msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
+msgstr "-mbranch-cost=KOSTEN\tSprungkosten auf ungefähr KOSTEN Befehle setzen."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
+#, no-c-format
+msgid "Trap on integer divide by zero."
+msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen."
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:146
+#, no-c-format
+msgid "Conditional moves for integral are enabled."
+msgstr ""
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:150
+#, no-c-format
+msgid "Conditional moves for float are enabled."
+msgstr ""
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:154
+#, no-c-format
+msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
+msgstr ""
+
+#: config/loongarch/loongarch.opt:162
+#, no-c-format
+msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
+msgstr ""
+
+#: config/or1k/elf.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
+msgstr "Für das newlib-Board-spezifische Laufzeitumgebung konfigurieren. Vorgabewert ist or1ksim."
+
+#: config/or1k/elf.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
+msgstr "Diese Option wird ignoriert; sie wird nur zu Kompatibilitätszwecken bereitgestellt. Sie diente zur Auswahl von Linker- und Präprozessor-Optionen für die Verwendung mit der newlib."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:29
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
+msgstr "Division mit Hardware-Befehlen (l.div, l.divu) aktivieren. Dies ist die Voreinstellung; änderbar mit »-msoft-div«."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
+msgstr "Binärdateien erzeugen, die Divisionen mit Funktionen aus der libgcc durchführen. Die Vorgabe ist »-mhard-div«."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
+msgstr "Multiplikation mit Hardware-Befehlen (l.mul, l.muli) aktivieren. Dies ist die Vorgabe; änderbar mit »-msoft-mul«."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:44
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
+msgstr "Binärdateien erzeugen, die Multiplikationen mit Funktionen aus der libgcc durchführen. Die Vorgabe ist »-mhard-mul«."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:49
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
+msgstr "Binärdateien erzeugen, die Gleitkommaberechnungen mit Funktionen aus der libgcc durchführen. Dies ist die Voreinstellung; änderbar mit »-mhard-float«."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
+msgstr "Gleitkommaberechnungen mit Hardware-Befehlen durchführen. Die Voreinstellung ist »-msoft-float«."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
+msgstr "Wenn »-mhard-float« ausgewählt ist, werden Gleitkommaberechnungen mit doppelter Genauigkeit in Hardware-Befehle übersetzt. Standardmäßig werden für diese Berechnungen Funktionen aus der libgcc verwendet."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
+msgstr "Wenn »-mhard-float« ausgewählt ist, werden ungeordnete Fließkomma-Vergleichs- und Set-Flag-Befehle (lf.sfun*) erzeugt. Standardmäßig werden Funktionen von libgcc verwendet, um ungeordnete Fließkomma-Vergleichs- und Flag-Operationen durchzuführen."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
+msgstr "Das Codemodell für den Zugriff auf Speicheradressen angeben. Die Angabe von »large« ermöglicht die Erzeugung von Binärdateien mit großen globalen Offset-Tabellen. Der Vorgabewert ist »small«."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:77
+#, no-c-format
+msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
+msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):"
+
+#: config/or1k/or1k.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
+msgstr "Befehle für bedingte Zuweisungen (l.cmov) erlauben. Standardverhalten ist, stattdessen äquivalente set- und branch-Befehle zu verwenden."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:92
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
+msgstr "Befehle für Rechtsdrehung (l.ror) erzeugen. Standardmäßig werden Funktionen aus der libgcc verwendet, um Rechtsdrehungen mit Direktoperand durchzuführen."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:97
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
+msgstr "Befehle für Rechtsdrehung mit Direktoperand (l.rori) erzeugen. Standardmäßig werden Funktionen aus der libgcc verwendet, um diese Befehle durchzuführen."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:103
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
+msgstr "Befehle für Vorzeichenerweiterung (l.ext*) erlauben. Standardverhalten ist, die Vorzeichenerweiterung mittels Ladebefehlen durchzuführen."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:108
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
+msgstr "Befehle für Vergleiche mit Setzen der Flags (l.sf*i) erlauben. Standardverhalten ist, stattdessen zusätzliche Befehle zu verwenden, die den Direktwert in ein Register zwischenspeichern."
+
+#: config/or1k/or1k.opt:114
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
+msgstr "Befehle für Bitverschiebung mit Direktwert (l.srai, l.srli, l.slli) erlauben. Standardverhalten ist, stattdessen zusätzliche Befehle zu verwenden, die den Direktwert in ein Register zwischenspeichern."
+
+#: config/nios2/elf.opt:26
+#, no-c-format
+msgid "Link with a limited version of the C library."
+msgstr "Mit eingeschränkter Version der C-Bibliothek linken."
+
+#: config/nios2/elf.opt:30
+#, no-c-format
+msgid "Name of system library to link against."
+msgstr "Name der Systembibliothek, gegen die gelinkt wird."
+
+#: config/nios2/elf.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "Name of the startfile."
+msgstr "Name der Startdatei."
+
+#: config/nios2/elf.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "Link with HAL BSP."
+msgstr "Mit HAL BSP verlinken."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Enable DIV, DIVU."
+msgstr "DIV und DIVU einschalten."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable MUL instructions."
+msgstr "MUL-Befehle einschalten."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
+msgstr "MULX-Befehle einschalten, schnelle Bitverschiebung annehmen."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
+msgstr "Tabellenbasierte schnelle Division verwenden (Standard bei -O3)."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
+msgstr "Alle Speicherzugriffe nutzen I/O-load/store-Befehle."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
+msgstr "Zugriffe auf flüchtigen Speicher nutzen I/O-load/store-Befehle."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
+msgstr "Zugriffe auf flüchtigen Speicher nutzen I/O-load/store-Befehle nicht."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:63
+#, no-c-format
+msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
+msgstr "Adressierung relativ zu GP ein-/ausschalten."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:67
+#, no-c-format
+msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
+msgstr "Gültige Optionen für GP-relative Adressierung (für -mgpopt):"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:86
+#, no-c-format
+msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
+msgstr "Äquivalent zu »-mgpopt=local«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:90
+#, no-c-format
+msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
+msgstr "Äquivalent zu »-mgpopt=none«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
+#: config/tilegx/tilegx.opt:45
+#, no-c-format
+msgid "Use big-endian byte order."
+msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
+#: config/tilegx/tilegx.opt:49
+#, no-c-format
+msgid "Use little-endian byte order."
+msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:102
+#, no-c-format
+msgid "Floating point custom instruction configuration name."
+msgstr "Name der Konfiguration für eigene Gleitkommabefehle."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:106
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
+msgstr "Den eigenen Befehl ftruncds nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:110
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftruncds«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:114
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fextsd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:118
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fextsd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:122
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fixdu« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:126
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixdu«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:130
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fixdi« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:134
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixdi«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:138
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fixsu« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:142
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixsu«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:146
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fixsi« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:150
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fixsi«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:154
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the floatud custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »floatud« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:158
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatud«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:162
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the floatid custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »floatid« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:166
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatid«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:170
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the floatus custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »floatus« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:174
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatus«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:178
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the floatis custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »floatis« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »floatis«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpned« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpned«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:194
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpeqd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:198
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpeqd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:202
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpged« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:206
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpged«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:210
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpgtd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:214
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpgtd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:218
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpled« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:222
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpled«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:226
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpltd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:230
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpltd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:234
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the flogd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »flogd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:238
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »flogd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:242
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fexpd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:246
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fexpd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:250
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fatand custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fatand« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:254
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fatand«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:258
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the ftand custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »ftand« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:262
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftand«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:266
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fsind custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsind« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:270
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsind«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:274
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcosd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:278
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcosd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:282
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsqrtd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:286
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsqrtd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:290
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fabsd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:294
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fabsd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:298
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fnegd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:302
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fnegd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:306
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmaxd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:310
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmaxd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:314
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fmind custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmind« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:318
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmind«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:322
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fdivd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:326
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fdivd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:330
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmuld« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:334
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmuld«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:338
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsubd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:342
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsubd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:346
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the faddd custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »faddd« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:350
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »faddd«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:354
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpnes« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:358
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpnes«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:362
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpeqs« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:366
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpeqs«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:370
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpges« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:374
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpges«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:378
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmpgts« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:382
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmpgts«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:386
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmples« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:390
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmples«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:394
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcmplts« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:398
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcmplts«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:402
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the flogs custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »flogs« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:406
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »flogs«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:410
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fexps custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fexps« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:414
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fexps«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:418
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fatans custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fatans« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:422
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fatans«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:426
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the ftans custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »ftans« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:430
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »ftans«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:434
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fsins custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsins« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:438
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsins«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:442
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fcoss« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:446
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fcoss«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:450
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsqrts« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:454
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsqrts«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:458
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fabss custom instr."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fabss« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:462
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fabss«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:466
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fnegs« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:470
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fnegs«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:474
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmaxs« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:478
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmaxs«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:482
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fmins custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmins« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:486
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmins«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:490
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fdivs« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:494
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fdivs«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:498
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fmuls« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:502
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fmuls«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:506
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fsubs« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:510
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fsubs«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:514
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fadds custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fadds« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:518
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fadds«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:522
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the frdy custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »frdy« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:526
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdy«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:530
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »frdxhi« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:534
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdxhi«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:538
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »frdxlo« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:542
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »frdxlo«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:546
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fwry custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fwry« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:550
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fwry«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:554
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »fwrx« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:558
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »fwrx«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:562
+#, no-c-format
+msgid "Do not use the round custom instruction."
+msgstr "Spezifischen Befehl »round« nicht verwenden."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:566
+#, no-c-format
+msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
+msgstr "Ganzzahlige ID (N) des spezifischen Befehls »round«."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:574
+#, no-c-format
+msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
+msgstr "Gültige Stufen für Nios-II-ISA (für -march):"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:584
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
+msgstr "Erzeugen von R2-BMX-Befehlen einschalten."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:588
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
+msgstr "Erzeugen von R2-CDX-Befehlen einschalten."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:592
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
+msgstr "Regulärer Ausdruck, um zusätzliche Allzweck-adressierbare Abschnittsnamen anzugeben."
+
+#: config/nios2/nios2.opt:596
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
+msgstr "Regulärer Ausdruck, um relativ zu r0 adressierbare Abschnittsnamen anzugeben."
+
+#: config/rx/elf.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
+msgstr "Assemblerausgabe erzeugen, die mit Renesas AS100-Assembler verträglich ist. Dies schränkt einige Compilerfähigkeiten ein. Voreinstellung ist GAS-verträgliche Syntax."
+
+#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
+#, no-c-format
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "Anzahl der für Interrupthandler zu reservierenden Register."
+
+#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
+#, no-c-format
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr "Angabe, ob Interruptfunktionen das Akkumulator-Register sichern und wiederherstellen sollen."
+
+#: config/rx/rx.opt:29
+#, no-c-format
+msgid "Store doubles in 64 bits."
+msgstr "Doubles in 64 Bits speichern."
+
+#: config/rx/rx.opt:33
+#, no-c-format
+msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
+msgstr "Doubles in 32 Bits speichern. Dies ist Standard."
+
+#: config/rx/rx.opt:37
+#, no-c-format
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
+msgstr "Verwendung der RX-FPU-Befehle ausschalten."
+
+#: config/rx/rx.opt:44
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
+msgstr "Verwendung des RX-FPU-Befehls einschalten. Dies ist Standard."
+
+#: config/rx/rx.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "Typ der Ziel-RX-CPU auswählen."
+
+#: config/rx/rx.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr "Daten werden im Big-Endian-Format gespeichert."
+
+#: config/rx/rx.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr "Daten werden im Little-Endian-Format gespeichert (Standard)."
+
+#: config/rx/rx.opt:81
+#, no-c-format
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr "Maximalgröße einer globalen oder statischen Variable, die in kleine Datenbereiche gelegt wird."
+
+#: config/rx/rx.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "Binderlockerung einschalten."
+
+#: config/rx/rx.opt:93
+#, no-c-format
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr "Maximalgröße der als Operanden erlaubten Konstantenwerte in Bytes."
+
+#: config/rx/rx.opt:111
+#, no-c-format
+msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
+msgstr "Betriebsart für positionsunabhängige Daten (PID) einschalten."
+
+#: config/rx/rx.opt:117
+#, no-c-format
+msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
+msgstr "Warnen, wenn mehrere unterschiedliche schnelle Interruptbehandlungsroutinen in Übersetzungseinheit sind."
+
+#: config/rx/rx.opt:123
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
+msgstr "Verwendung des alten, defekten ABI, bei dem alle Funktionsargumente auf dem Stapel auf 32 Bits ausgerichtet sind."
+
+#: config/rx/rx.opt:127
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
+msgstr "Verwendung des Standard-RX-ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stapel natürlich ausgerichtet sind. (Voreinstellung.)"
+
+#: config/rx/rx.opt:133
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
+msgstr "Verwendung des LRA-Registerallozierers einschalten."
+
+#: config/rx/rx.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
+msgstr "Ein-/ausschalten der Verwendung der Befehle SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE und RMPA. Vorgabe: eingeschaltet."
+
+#: config/rx/rx.opt:145
+#, no-c-format
+msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
+msgstr "Immer JSR für Aufrufe verwenden, niemals BSR."
+
+#: config/visium/visium.opt:25
+#, no-c-format
+msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
+msgstr "Mit libc.a und libdebug.a binden."
+
+#: config/visium/visium.opt:29
+#, no-c-format
+msgid "Link with libc.a and libsim.a."
+msgstr "Mit libc.a und libsim.a binden."
+
+#: config/visium/visium.opt:33
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware FP (default)."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden (Standard)."
+
+#: config/visium/visium.opt:45
+#, no-c-format
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
+
+#: config/visium/visium.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
+msgstr "Code für Supervisor-Modus generieren (Standard)."
+
+#: config/visium/visium.opt:69
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for the user mode."
+msgstr "Code für User-Modus generieren."
+
+#: config/visium/visium.opt:73
+#, no-c-format
+msgid "Only retained for backward compatibility."
+msgstr "Nur für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: config/sol2.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "Clear hardware capabilities when linking."
+msgstr "Hardwarefähigkeiten beim Linken löschen."
+
+#: config/sol2.opt:36
+#, no-c-format
+msgid "Pass -z text to linker."
+msgstr "»-z text« an den Linker übergeben."
+
+#: config/moxie/moxie.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
+msgstr "Befehle MUL.X und UMUL.X einschalten."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:40
+#, no-c-format
+msgid "Use software emulation for floating point (default)."
+msgstr "Software-Gleitkomma-Emulation verwenden (Standard)."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:44
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware floating point instructions."
+msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:48
+#, no-c-format
+msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
+msgstr "Tabellenbasierte Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen verwenden."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:52
+#, no-c-format
+msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
+msgstr "-mcpu=CPU\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:56
+#, no-c-format
+msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
+msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren, sondern »memcpy« verwenden."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:68
+#, no-c-format
+msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
+msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:72
+#, no-c-format
+msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
+msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern; Voreinstellung)."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:76
+#, no-c-format
+msgid "Use the software emulation for divides (default)."
+msgstr "Softwareemulation für Divisionen verwenden (Vorgabe)."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:80
+#, no-c-format
+msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
+msgstr "Hardware-Barrel-Shifter statt der Emulation verwenden."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:84
+#, no-c-format
+msgid "Use pattern compare instructions."
+msgstr "Mustervergleichsbefehle verwenden."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:88
+#, no-c-format
+msgid "Check for stack overflow at runtime."
+msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
+msgstr "Abschnitte sdata/sbss relativ zum GP verwenden."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:96
+#, no-c-format
+msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
+msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS platzieren."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:100
+#, no-c-format
+msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
+msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32×32-Multiplikation."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:104
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
+msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungsbefehle verwenden."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:108
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware floating point square root instruction."
+msgstr "Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Befehl verwenden."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:112
+#, no-c-format
+msgid "Description for mxl-mode-executable."
+msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:116
+#, no-c-format
+msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
+msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:120
+#, no-c-format
+msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
+msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:124
+#, no-c-format
+msgid "Description for mxl-mode-novectors."
+msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:128
+#, no-c-format
+msgid "Use hardware prefetch instruction."
+msgstr "Hardware-»prefetch«-Befehle verwenden."
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:132
+#, no-c-format
+msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
+msgstr "Daten werden ausgehend vom Start des Programmcodes statt der GOT adressiert (mit -fPIC/-fPIE)."
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Target DFLOAT double precision code."
+msgstr "DFLOAT-Code mit doppelter Genauigkeit generieren."
+
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Generate GFLOAT double precision code."
+msgstr "GFLOAT-Code mit doppelter Genauigkeit generieren."
+
+#: config/vax/vax.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen."
+
+#: config/vax/vax.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for UNIX assembler."
+msgstr "Code für UNIX-Assembler erzeugen."
+
+#: config/vax/vax.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "Use VAXC structure conventions."
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden."
+
+#: config/vax/vax.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
+msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:30
+#, no-c-format
+msgid "Use 4 media accumulators."
+msgstr "4 Medien-Register verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "Use 8 media accumulators."
+msgstr "8 Medien-Register verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "Enable label alignment optimizations."
+msgstr "Sprungmarkenausrichtungs-Optimierungen einschalten."
+
+#: config/frv/frv.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Dynamically allocate cc registers."
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen."
+
+#: config/frv/frv.opt:49
+#, no-c-format
+msgid "Set the cost of branches."
+msgstr "Sprungkosten festlegen."
+
+#: config/frv/frv.opt:53
+#, no-c-format
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
+msgstr "Bedingte Ausführung (für andere Befehle als Kopieren/scc) einschalten."
+
+#: config/frv/frv.opt:57
+#, no-c-format
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern."
+
+#: config/frv/frv.opt:61
+#, no-c-format
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen."
+
+#: config/frv/frv.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "Enable conditional moves."
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten."
+
+#: config/frv/frv.opt:69
+#, no-c-format
+msgid "Set the target CPU type."
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben."
+
+#: config/frv/frv.opt:73
+#, no-c-format
+msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "Bekannte FR-V-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+
+#: config/frv/frv.opt:122
+#, no-c-format
+msgid "Use fp double instructions."
+msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:126
+#, no-c-format
+msgid "Change the ABI to allow double word insns."
+msgstr "ABI ändern, um Doppelwortbefehle zuzulassen."
+
+#: config/frv/frv.opt:134
+#, no-c-format
+msgid "Just use icc0/fcc0."
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:138
+#, no-c-format
+msgid "Only use 32 FPRs."
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:142
+#, no-c-format
+msgid "Use 64 FPRs."
+msgstr "64 FPRs verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:146
+#, no-c-format
+msgid "Only use 32 GPRs."
+msgstr "Nur 32 GPRs verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:150
+#, no-c-format
+msgid "Use 64 GPRs."
+msgstr "64 GPRs verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:154
+#, no-c-format
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten."
+
+#: config/frv/frv.opt:166
+#, no-c-format
+msgid "Enable PIC support for building libraries."
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten."
+
+#: config/frv/frv.opt:170
+#, no-c-format
+msgid "Follow the EABI linkage requirements."
+msgstr "EABI-Bindeanforderungen befolgen."
+
+#: config/frv/frv.opt:174
+#, no-c-format
+msgid "Disallow direct calls to global functions."
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten."
+
+#: config/frv/frv.opt:178
+#, no-c-format
+msgid "Use media instructions."
+msgstr "Media-Befehle verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Use multiply add/subtract instructions."
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden."
+
+#: config/frv/frv.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten."
+
+#: config/frv/frv.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten."
+
+#: config/frv/frv.opt:195
+#, no-c-format
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren."
+
+#: config/frv/frv.opt:199
+#, no-c-format
+msgid "Remove redundant membars."
+msgstr "Redundante Membars entfernen."
+
+#: config/frv/frv.opt:203
+#, no-c-format
+msgid "Pack VLIW instructions."
+msgstr "VLIW-Befehle packen."
+
+#: config/frv/frv.opt:207
+#, no-c-format
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten."
+
+#: config/frv/frv.opt:211
+#, no-c-format
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
+msgstr "Menge der Vorausplanung ändern."
+
+#: config/frv/frv.opt:219
+#, no-c-format
+msgid "Assume a large TLS segment."
+msgstr "Von einem großen TLS-Segment ausgehen."
+
+#: config/frv/frv.opt:223
+#, no-c-format
+msgid "Do not assume a large TLS segment."
+msgstr "Nicht von einem großen TLS-Segment ausgehen."
+
+#: config/frv/frv.opt:228
+#, no-c-format
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben."
+
+#: config/frv/frv.opt:233
+#, no-c-format
+msgid "Link with the library-pic libraries."
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken."
+
+#: config/frv/frv.opt:237
+#, no-c-format
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen."
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:30
+#, no-c-format
+msgid "Target the AM33 processor."
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen."
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "Target the AM33/2.0 processor."
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen."
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "Target the AM34 processor."
+msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen."
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Work around hardware multiply bug."
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen."
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "Enable linker relaxations."
+msgstr "Binderlockerungen einschalten."
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "Return pointers in both a0 and d0."
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben."
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:63
+#, no-c-format
+msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
+msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden."
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:67
+#, no-c-format
+msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
+msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden."
+
+#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
+#, no-c-format
+msgid "Specify the address generation strategy for code model."
+msgstr "Strategie zur Adresserzeugung für das Codemodell angeben."
+
+#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
+#, no-c-format
+msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
+msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
+#, no-c-format
+msgid "Generate code in big-endian mode."
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
+#, no-c-format
+msgid "Generate code in little-endian mode."
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:37
+#, no-c-format
+msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
+msgstr "FP-als-GP-Optimierung erzwingen."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:41
+#, no-c-format
+msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
+msgstr "FP-als-GP-Optimierung verbieten."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
+msgstr "ABI-Art, für die der Code generiert wird: 2, 2fp+."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:61
+#, no-c-format
+msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
+msgstr "Software-Gleitkomma-ABI verwenden, gleichbedeutend mit -mabi=2."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:65
+#, no-c-format
+msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
+msgstr "Software-Gleitkomma-ABI verwenden, gleichbedeutend mit -mabi=2fp+."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
+msgstr "Eingeschränkten Registersatz für die Allozierung verwenden."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Use full-set registers for register allocation."
+msgstr "Vollständigen Registersatz für die Allozierung verwenden."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:81
+#, no-c-format
+msgid "Always align function entry, jump target and return address."
+msgstr "Funktionseinsprung, Sprungziele und Rücksprungadressen ausrichten."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:85
+#, no-c-format
+msgid "Align function entry to 4 byte."
+msgstr "Funktionseinsprung an 4-Byte-Grenze ausrichten."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:97
+#, no-c-format
+msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
+msgstr "Verhindern, dass $fp während der Registerallozierung alloziert wird, so dass der Compiler die FP-als-GP-Optimierung durchführen kann."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:101
+#, no-c-format
+msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
+msgstr "Verbieten, dass mittels $fp auf statische oder globale Variablen zugegriffen wird. Diese Option verhindert die FP-als-GP-Optimierung, unabhängig von -mforce-fp-as-gp."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:105
+#, no-c-format
+msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
+msgstr "Strategie zur Adresserzeugung für das Codemodell von ICT-Aufrufen angeben."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:109
+#, no-c-format
+msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
+msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mict-model=):"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:119
+#, no-c-format
+msgid "Generate conditional move instructions."
+msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:123
+#, no-c-format
+msgid "Generate hardware abs instructions."
+msgstr "Hardware-abs-Befehle generieren."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:127
+#, no-c-format
+msgid "Generate performance extension instructions."
+msgstr "Erweiterungsbefehle für Performance einschalten."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:131
+#, no-c-format
+msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
+msgstr "Erweiterungsbefehle für Performance Version 2 einschalten."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:135
+#, no-c-format
+msgid "Generate string extension instructions."
+msgstr "Erweiterungsbefehle für Zeichenketten einschalten."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "Generate DSP extension instructions."
+msgstr "Erweiterungsbefehle für DSP generieren."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:143
+#, no-c-format
+msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
+msgstr "Befehle push25/pop25 für v3 erzeugen."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:147
+#, no-c-format
+msgid "Generate 16-bit instructions."
+msgstr "16-Bit-Befehle erzeugen."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:151
+#, no-c-format
+msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
+msgstr "Lockerungs-Hinweis an Linker übergeben, um Lockerung durchzuführen."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:155
+#, no-c-format
+msgid "Enable Virtual Hosting support."
+msgstr "Virtual-Hosting-Unterstützung einschalten."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:159
+#, no-c-format
+msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
+msgstr "Die Größe jedes Interrupt-Vektors (muss 4 oder 16 sein)."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:163
+#, no-c-format
+msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
+msgstr "Für das Programm zu verwendende Sicherheitsstufe von c-isr für die ganze Datei angeben."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:167
+#, no-c-format
+msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
+msgstr "Die Größe jedes Cache-Blocks (muss eine Zweierpotenz zwischen 4 und 512 sein)."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:175
+#, no-c-format
+msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
+msgstr "Bekannte Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:197
+#, no-c-format
+msgid "Specify the cpu for pipeline model."
+msgstr "CPU für Pipeline-Modell angeben."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:201
+#, no-c-format
+msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "Bekannte CPU-Typen (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:361
+#, no-c-format
+msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
+msgstr "FPU-Konfigurationswert von 0 bis 7 angeben; 0 bis 3 sind wie in der FPU-Spezifikation beschrieben, 4 bis 7 entsprechen 0 bis 3."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:365
+#, no-c-format
+msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
+msgstr "Bekannte Anzahl der Gleitkomma-Register (für Verwendung mit der Option -mconfig-fpu=):"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:393
+#, no-c-format
+msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
+msgstr "Konfiguration für den mul-Befehl angeben: fast1, fast2 oder slow. Vorgabe ist fast1."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:412
+#, no-c-format
+msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
+msgstr "Anzahl der Lese-/Schreibports für n9-/n10-Kerne angeben. Der Wert sollte 3r2w oder 2r1w sein."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:425
+#, no-c-format
+msgid "Enable constructor/destructor feature."
+msgstr "Konstruktor-/Destruktor-Feature einschalten."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:429
+#, no-c-format
+msgid "Guide linker to relax instructions."
+msgstr "Linker anweisen, Befehle zu lockern."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:433
+#, no-c-format
+msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
+msgstr "Kombinierte Multiplizier-Addier-Befehle generieren."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:437
+#, no-c-format
+msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
+msgstr "Gleitkommabefehle einfacher Genauigkeit generieren."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:441
+#, no-c-format
+msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
+msgstr "Gleitkommabefehle doppelter Genauigkeit generieren."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:445
+#, no-c-format
+msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
+msgstr "Ausschalten der Hardwareschleife erzwingen, selbst wenn -mext-dsp angegeben ist."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:449
+#, no-c-format
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
+msgstr "Planung einer Sequenz für Funktionsprolog und -epilog erlauben."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:453
+#, no-c-format
+msgid "Generate return instruction in naked function."
+msgstr "return-Befehl in nackter Funktion generieren."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:457
+#, no-c-format
+msgid "Always save $lp in the stack."
+msgstr "Register $lp immer auf dem Stapel speichern."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:465
+#, no-c-format
+msgid "Allow use r15 for inline ASM."
+msgstr "Verwendung von r15 für Inline-Assembler erlauben."
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Specify CPU for code generation purposes."
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben."
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "Bekannte IQ2000-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
+#, no-c-format
+msgid "Use ROM instead of RAM."
+msgstr "ROM statt RAM verwenden."
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "No default crt0.o."
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o."
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
+#, no-c-format
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
+msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)."
+
+#: config/csky/csky.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "Specify the target architecture."
+msgstr "Ziel-Architektur angeben."
+
+#: config/csky/csky.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "Specify the target processor."
+msgstr "Ziel-Prozessor angeben."
+
+#: config/csky/csky.opt:90
+#, no-c-format
+msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
+msgstr "Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben."
+
+#: config/csky/csky.opt:94
+#, no-c-format
+msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
+msgstr "FPU-Befehle mit doppelter Genauigkeit für C-SKY generieren (Vorgabe für Hardware-Gleitkomma)."
+
+#: config/csky/csky.opt:98
+#, no-c-format
+msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
+msgstr "Die Befehle frecipd/fsqrtd/fdivd generieren (Vorgabe für Hardware-Gleitkomma)."
+
+#: config/csky/csky.opt:106
+#, no-c-format
+msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
+msgstr "Erweiterte LRW-Befehle einschalten (Standard für CK801)."
+
+#: config/csky/csky.opt:110
+#, no-c-format
+msgid "Enable interrupt stack instructions."
+msgstr "Interrupt-Stapelbefehle einschalten."
+
+#: config/csky/csky.opt:114
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiprocessor instructions."
+msgstr "Multiprozessorbefehle einschalten."
+
+#: config/csky/csky.opt:118
+#, no-c-format
+msgid "Enable coprocessor instructions."
+msgstr "Koprozessorbefehle einschalten."
+
+#: config/csky/csky.opt:122
+#, no-c-format
+msgid "Enable cache prefetch instructions."
+msgstr "Cache-Prefetch-Befehle einschalten."
+
+#: config/csky/csky.opt:126
+#, no-c-format
+msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
+msgstr "C-SKY-SECURE-Befehle einschalten."
+
+#: config/csky/csky.opt:133
+#, no-c-format
+msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
+msgstr "C-SKY-TRUST-Befehle einschalten."
+
+#: config/csky/csky.opt:137
+#, no-c-format
+msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
+msgstr "C-SKY-DSP-Befehle einschalten."
+
+#: config/csky/csky.opt:141
+#, no-c-format
+msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
+msgstr "Erweiterte C-SKY-DSP-Befehle einschalten."
+
+#: config/csky/csky.opt:145
+#, no-c-format
+msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
+msgstr "C-SKY-DSP-Vektorbefehle einschalten."
+
+#: config/csky/csky.opt:151
+#, no-c-format
+msgid "Generate divide instructions."
+msgstr "Divisions-Befehle erzeugen."
+
+#: config/csky/csky.opt:155
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for Smart Mode."
+msgstr "Code für Smart Mode erzeugen."
+
+#: config/csky/csky.opt:159
+#, no-c-format
+msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
+msgstr "Verwendung von R16 bis R31 einschalten (Standard)."
+
+#: config/csky/csky.opt:163
+#, no-c-format
+msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
+msgstr "Code mittels globaler Anker-Symboladressen generieren."
+
+#: config/csky/csky.opt:167
+#, no-c-format
+msgid "Generate push/pop instructions (default)."
+msgstr "Befehle push/pop generieren (Standard)."
+
+#: config/csky/csky.opt:171
+#, no-c-format
+msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
+msgstr "stm/ldm-Befehle erzeugen (Vorgabe)."
+
+#: config/csky/csky.opt:178
+#, no-c-format
+msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
+msgstr "Konstantenpools im Compiler statt im Assembler generieren."
+
+#: config/csky/csky.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Emit .stack_size directives."
+msgstr ".stack_size-Direktiven erzeugen."
+
+#: config/csky/csky.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
+msgstr "Code für Laufzeitumgebung des C-SKY-Compilers statt libgcc generieren."
+
+#: config/csky/csky.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
+msgstr "Verzweigungskosten auf ungefähr die angegebene Anzahl an Befehle setzen."
+
+#: config/csky/csky.opt:194
+#, no-c-format
+msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
+msgstr "Planung von Funktionsprolog- und -epilogsequenzen erlauben."
+
+#: config/csky/csky_tables.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
+msgstr "Bekannte CSKY-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+
+#: config/csky/csky_tables.opt:205
+#, no-c-format
+msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
+msgstr "Bekannte CSKY-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
+
+#: config/csky/csky_tables.opt:227
+#, no-c-format
+msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
+msgstr "Bekannte CSKY-FPUs (für Verwendung mit Option -mfpu=):"
+
+#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr "Bekannte C6X ISAs (für Verwendung mit der Option -march=):"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Select method for sdata handling."
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen."
+
+#: config/c6x/c6x.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
+msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata=:"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
+msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren."
+
+#: config/cris/cris.opt:45
+#, no-c-format
+msgid "Work around bug in multiplication instruction."
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen."
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen."
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+#, no-c-format
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen."
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+#, no-c-format
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben."
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden."
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+#, no-c-format
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen erzeugen."
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+#, no-c-format
+msgid "Do not tune stack alignment."
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren."
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+#, no-c-format
+msgid "Do not tune writable data alignment."
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren."
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+#, no-c-format
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren."
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+#, no-c-format
+msgid "Align code and data to 32 bits."
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten."
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+#, no-c-format
+msgid "Don't align items in code or data."
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten."
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+#, no-c-format
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog erzeugen."
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+#, no-c-format
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind."
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+#, no-c-format
+msgid "Override -mbest-lib-options."
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben."
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+#, no-c-format
+msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
+msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen."
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+#, no-c-format
+msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
+msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren."
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+#, no-c-format
+msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
+msgstr "-mmax-stackframe=GRÖẞE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist."
+
+#: config/cris/cris.opt:180
+#, no-c-format
+msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
+msgstr "Traps als »break 8« ausgeben, voreingestellt für CRIS v3 und aufwärts. Wenn ausgeschaltet, werden Aufrufe von abort() verwendet."
+
+#: config/cris/cris.opt:184
+#, no-c-format
+msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
+msgstr "Prüfungen generieren, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Befehlen führen."
+
+#: config/cris/cris.opt:188
+#, no-c-format
+msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
+msgstr "Bibliotheksfunktionen aufrufen, wenn atomare eingebaute Operationen auf unausgerichteten Speicher angewendet werden können. Hebt -mtrap-unaligned-atomic auf."
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+#, no-c-format
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+#, no-c-format
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Laufzeitname."
+
+#: config/sh/sh.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH1 code."
+msgstr "SH1-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH2 code."
+msgstr "SH2-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
+msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH2a FPU-less code."
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
+msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
+msgstr "SH2a-FPU-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:66
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH2e code."
+msgstr "SH2e-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH3 code."
+msgstr "SH3-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:74
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH3e code."
+msgstr "SH3e-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:78
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4 code."
+msgstr "SH4-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:82
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4-100 code."
+msgstr "SH4-100-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:86
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4-200 code."
+msgstr "SH4-200-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:92
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4-300 code."
+msgstr "SH4-300-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:96
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4 FPU-less code."
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:100
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
+msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:104
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
+msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:108
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
+msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:112
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)."
+
+#: config/sh/sh.opt:117
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)."
+
+#: config/sh/sh.opt:122
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
+
+#: config/sh/sh.opt:127
+#, no-c-format
+msgid "Generate default single-precision SH4 code."
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:131
+#, no-c-format
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
+msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:135
+#, no-c-format
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
+msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
+msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:143
+#, no-c-format
+msgid "Generate only single-precision SH4 code."
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:147
+#, no-c-format
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
+msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:151
+#, no-c-format
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
+msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:155
+#, no-c-format
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
+msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:159
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4a code."
+msgstr "SH4a-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:163
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4a FPU-less code."
+msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:167
+#, no-c-format
+msgid "Generate default single-precision SH4a code."
+msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:171
+#, no-c-format
+msgid "Generate only single-precision SH4a code."
+msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:175
+#, no-c-format
+msgid "Generate SH4al-dsp code."
+msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:183
+#, no-c-format
+msgid "Generate code in big endian mode."
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:187
+#, no-c-format
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
+msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:191
+#, no-c-format
+msgid "Generate bit instructions."
+msgstr "Bit-Befehle erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:199
+#, no-c-format
+msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
+msgstr "Annehmen, dass bedingte Sprünge mit Weite Null schnell sind."
+
+#: config/sh/sh.opt:203
+#, no-c-format
+msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
+msgstr "Verwendung der Delay-Slots für bedingte Sprünge erzwingen."
+
+#: config/sh/sh.opt:207
+#, no-c-format
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
+msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten."
+
+#: config/sh/sh.opt:211
+#, no-c-format
+msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call-div1, call-fp, call-table."
+
+#: config/sh/sh.opt:215
+#, no-c-format
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
+msgstr "Namen für die Funktion zur vorzeichenbehafteten 32-Bit-Division angeben."
+
+#: config/sh/sh.opt:219
+#, no-c-format
+msgid "Generate ELF FDPIC code."
+msgstr "ELF-FDPIC-Code erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:223
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr "Verwendung von 64-Bit Gleitkommaregistern in FMOV-Befehlen einschalten. Siehe auch -mdalign, wenn 64-Bit-Ausrichtung benötigt wird."
+
+#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
+#, no-c-format
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
+msgstr "Renesas-(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen."
+
+#: config/sh/sh.opt:235
+#, no-c-format
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
+msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommavergleiche erhöhen."
+
+#: config/sh/sh.opt:239
+#, no-c-format
+msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
+msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampoline zu verwerfen."
+
+#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
+#, no-c-format
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren."
+
+#: config/sh/sh.opt:247
+#, no-c-format
+msgid "Generate code in little endian mode."
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen."
+
+#: config/sh/sh.opt:251
+#, no-c-format
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren."
+
+#: config/sh/sh.opt:257
+#, no-c-format
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
+msgstr "Structs auf Vielfache von 4 Bytes vergrößern (Warnung: ABI geändert)."
+
+#: config/sh/sh.opt:261
+#, no-c-format
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden."
+
+#: config/sh/sh.opt:265
+#, no-c-format
+msgid "Shorten address references during linking."
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen."
+
+#: config/sh/sh.opt:273
+#, no-c-format
+msgid "Specify the model for atomic operations."
+msgstr "Das Modell für atomare Operationen angeben."
+
+#: config/sh/sh.opt:277
+#, no-c-format
+msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
+msgstr "Befehl tas.b für __atomic_test_and_set verwenden."
+
+#: config/sh/sh.opt:281
+#, no-c-format
+msgid "Cost to assume for a multiply insn."
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten."
+
+#: config/sh/sh.opt:285
+#, no-c-format
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; bringt »-mno-inline-ic_invalidate« mit sich, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde."
+
+#: config/sh/sh.opt:291
+#, no-c-format
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Vorgeben, dass branch-around-a-move ein bedingter Sprung ist."
+
+#: config/sh/sh.opt:295
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of the fsca instruction."
+msgstr "Verwendung des fsca-Befehls einschalten."
+
+#: config/sh/sh.opt:299
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
+msgstr "Verwendung des fsrra-Befehls einschalten."
+
+#: config/sh/sh.opt:303
+#, no-c-format
+msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
+msgstr "LRA statt Neuladen verwenden (übergangsweise)."
+
+#: config/gcn/gcn.opt:26
+#, no-c-format
+msgid "GCN GPU type to use:"
+msgstr "Zu verwendende GCN-CPU-Art:"
+
+#: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Specify the name of the target GPU."
+msgstr "Namen der Ziel-GPU angeben."
+
+#: config/gcn/gcn.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
+msgstr "Code für 32-Bit-ABI erzeugen."
+
+#: config/gcn/gcn.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
+msgstr "Code für 64-Bit-ABI erzeugen."
+
+#: config/gcn/gcn.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
+msgstr "Auslagern an OpenMP-GPU einschalten."
+
+#: config/gcn/gcn.opt:69
+#, no-c-format
+msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
+msgstr "-mstack-size=<Anzahl>\tGröße des privaten Segments pro Wellenfront festlegen, in Bytes."
+
+#: config/gcn/gcn.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
+msgstr "Die Menge an lokalem, gemeinsam genutztem Speicher (LDS), die für private Gang-Variablen reserviert werden soll."
+
+#: config/gcn/gcn.opt:79
+#, no-c-format
+msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
+msgstr "Bei ungültigen OpenACC-Dimensionen warnen."
+
+#: config/gcn/gcn.opt:83
+#, no-c-format
+msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
+msgstr "Für Geräte kompilieren, die aktiviertes XNACK erfordern. Standardmäßig ausgeschaltet."
+
+#: config/gcn/gcn.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "SRAM-ECC modes:"
+msgstr "SRAM-ECC-Modi:"
+
+#: config/gcn/gcn.opt:100
+#, no-c-format
+msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
+msgstr "Für Geräte mit aktivierter SRAM-ECC-Funktion kompilieren (oder auch nicht). Vorgabewert ist »any«."
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+#, no-c-format
+msgid "Assume small address space."
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
+msgstr "eBPF für die angegebene Linux-Kernelversion erzeugen."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:115
+#, no-c-format
+msgid "Generate xBPF."
+msgstr "xBPF erzeugen."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:121
+#, no-c-format
+msgid "Generate big-endian eBPF."
+msgstr "Big-Endian-eBPF erzeugen."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:125
+#, no-c-format
+msgid "Generate little-endian eBPF."
+msgstr "Little-Endian-eBPF erzeugen."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:129
+#, no-c-format
+msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
+msgstr "Feste Obergrenze für die Größe jedes Stapelrahmens angeben, in Bytes."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:133
+#, no-c-format
+msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
+msgstr "Alle notwendigen Informationen für »BPF Compile Once - Run Everywhere« generieren."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
+msgstr "Zusätzliche bedingte Verzweigungsanweisungen j(s)lt und j(s)le einschalten."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:143
+#, no-c-format
+msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
+msgstr "32-Bit-ALU-Befehle einschalten."
+
+#: config/bpf/bpf.opt:147
+#, no-c-format
+msgid "Enable 32-bit jump instructions."
+msgstr "32-Bit-Sprungbefehle einschalten."
+
+#: config/mips/mips.opt:32
+#, no-c-format
+msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
+msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt."
+
+#: config/mips/mips.opt:36
+#, no-c-format
+msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "Bekannte MIPS-ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+
+#: config/mips/mips.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
+msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann."
+
+#: config/mips/mips.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
+msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:63
+#, no-c-format
+msgid "Use integer madd/msub instructions."
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:67
+#, no-c-format
+msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
+msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen."
+
+#: config/mips/mips.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
+msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben."
+
+#: config/mips/mips.opt:79
+#, no-c-format
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
+msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten."
+
+#: config/mips/mips.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
+msgstr "-mcode-readable=SETTING\tAngeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind."
+
+#: config/mips/mips.opt:91
+#, no-c-format
+msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mcode-readable=:"
+
+#: config/mips/mips.opt:104
+#, no-c-format
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
+msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen."
+
+#: config/mips/mips.opt:108
+#, no-c-format
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
+msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen."
+
+#: config/mips/mips.opt:112
+#, no-c-format
+msgid "Allow the use of MDMX instructions."
+msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben."
+
+#: config/mips/mips.opt:120
+#, no-c-format
+msgid "Use MIPS-DSP instructions."
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:124
+#, no-c-format
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:146
+#, no-c-format
+msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
+msgstr "Befehle zur Erweiterten Virtuellen Adressierung verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:150
+#, no-c-format
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
+msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:154
+#, no-c-format
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
+msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden."
+
+#: config/mips/mips.opt:158
+#, no-c-format
+msgid "Work around certain 24K errata."
+msgstr "Bestimmte 24K-Errata umgehen."
+
+#: config/mips/mips.opt:162
+#, no-c-format
+msgid "Work around certain R4000 errata."
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen."
+
+#: config/mips/mips.opt:166
+#, no-c-format
+msgid "Work around certain R4400 errata."
+msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen."
+
+#: config/mips/mips.opt:170
+#, no-c-format
+msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
+msgstr "Workaround für R5900-Kurzschleifenfehler."
+
+#: config/mips/mips.opt:174
+#, no-c-format
+msgid "Work around certain RM7000 errata."
+msgstr "Bestimmte RM7000-Errata umgehen."
+
+#: config/mips/mips.opt:178
+#, no-c-format
+msgid "Work around certain R10000 errata."
+msgstr "Bestimmte R10000-Errata umgehen."
+
+#: config/mips/mips.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
+msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen."
+
+#: config/mips/mips.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "Work around certain VR4120 errata."
+msgstr "Bestimmte VR4120-Errata umgehen."
+
+#: config/mips/mips.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
+msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi umgehen."
+
+#: config/mips/mips.opt:194
+#, no-c-format
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
+msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen."
+
+#: config/mips/mips.opt:198
+#, no-c-format
+msgid "FP exceptions are enabled."
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet."
+
+#: config/mips/mips.opt:202
+#, no-c-format
+msgid "Use 32-bit floating-point registers."
+msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:206
+#, no-c-format
+msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
+msgstr "Der ABI o32-FPXX entsprechen."
+
+#: config/mips/mips.opt:210
+#, no-c-format
+msgid "Use 64-bit floating-point registers."
+msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:214
+#, no-c-format
+msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
+msgstr "-mflush-func=FUNC\tFUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stapel-Trampoline aufgerufen werden."
+
+#: config/mips/mips.opt:218
+#, no-c-format
+msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
+msgstr "-mabs=MODUS\tDen Modus für IEEE-754-ABS/NEG-Befehle auswählen."
+
+#: config/mips/mips.opt:222
+#, no-c-format
+msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
+msgstr "-mnan=CODIERUNG\tDatencodierung für IEEE-754-NaN angeben."
+
+#: config/mips/mips.opt:226
+#, no-c-format
+msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
+msgstr "Bekannte MIPS-IEEE-754-Einstellungen (für Verwendung mit Optionen -mabs= und -mnan=):"
+
+#: config/mips/mips.opt:236
+#, no-c-format
+msgid "Use 32-bit general registers."
+msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:240
+#, no-c-format
+msgid "Use 64-bit general registers."
+msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:244
+#, no-c-format
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
+msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen."
+
+#: config/mips/mips.opt:248
+#, no-c-format
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
+msgstr "Bei Erzeugung von »-mabicalls«-Code den ausführbaren Dateien erlauben, PLTs und Kopierauslagerungen zu verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:252
+#, no-c-format
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
+msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben."
+
+#: config/mips/mips.opt:256
+#, no-c-format
+msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
+msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16- und microMIPS-Code gebunden werden kann."
+
+#: config/mips/mips.opt:260
+#, no-c-format
+msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
+msgstr "Alias für -minterlink-compressed; für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: config/mips/mips.opt:264
+#, no-c-format
+msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
+msgstr "-mipsN\tCode für ISA Stufe N erzeugen."
+
+#: config/mips/mips.opt:268
+#, no-c-format
+msgid "Generate MIPS16 code."
+msgstr "MIPS16-Code erzeugen."
+
+#: config/mips/mips.opt:272
+#, no-c-format
+msgid "Use MIPS-3D instructions."
+msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:276
+#, no-c-format
+msgid "Use ll, sc and sync instructions."
+msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:280
+#, no-c-format
+msgid "Use -G for object-local data."
+msgstr "-G für objekt-lokale Daten verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:284
+#, no-c-format
+msgid "Use indirect calls."
+msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:288
+#, no-c-format
+msgid "Use a 32-bit long type."
+msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:292
+#, no-c-format
+msgid "Use a 64-bit long type."
+msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:296
+#, no-c-format
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
+msgstr "Adresse der RA-Speicherstelle an _mcount in $12 übergeben."
+
+#: config/mips/mips.opt:300
+#, no-c-format
+msgid "Don't optimize block moves."
+msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren."
+
+#: config/mips/mips.opt:304
+#, no-c-format
+msgid "Use microMIPS instructions."
+msgstr "microMIPS-Befehle verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:308
+#, no-c-format
+msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
+msgstr "Befehle der MIPS-MSA-Erweiterung verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:312
+#, no-c-format
+msgid "Allow the use of MT instructions."
+msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben."
+
+#: config/mips/mips.opt:316
+#, no-c-format
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
+msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern."
+
+#: config/mips/mips.opt:320
+#, no-c-format
+msgid "Use MCU instructions."
+msgstr "MCU-Befehle verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:324
+#, no-c-format
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
+msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stapel-Trampoline aufgerufen werden."
+
+#: config/mips/mips.opt:328
+#, no-c-format
+msgid "Do not use MDMX instructions."
+msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:332
+#, no-c-format
+msgid "Generate normal-mode code."
+msgstr "Code im normalen Modus erzeugen."
+
+#: config/mips/mips.opt:336
+#, no-c-format
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
+msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:340
+#, no-c-format
+msgid "Use paired-single floating-point instructions."
+msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:344
+#, no-c-format
+msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
+msgstr "-mr10k-cache-barrier=EINSTELLUNG\tAngabe, wann r10k-Cachegrenzen eingefügt werden sollen."
+
+#: config/mips/mips.opt:348
+#, no-c-format
+msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
+msgstr "Gültige Argumente für -mr10k-cache-barrier=:"
+
+#: config/mips/mips.opt:361
+#, no-c-format
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
+msgstr "Dem Linker erlauben, PIC-Aufrufe in direkte Aufrufe umzuwandeln."
+
+#: config/mips/mips.opt:365
+#, no-c-format
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
+msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls den Code tauglich für gemeinsam genutzte Bibliotheken machen."
+
+#: config/mips/mips.opt:373
+#, no-c-format
+msgid "Use SmartMIPS instructions."
+msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:381
+#, no-c-format
+msgid "Optimize lui/addiu address loads."
+msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren."
+
+#: config/mips/mips.opt:385
+#, no-c-format
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
+msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben."
+
+#: config/mips/mips.opt:389
+#, no-c-format
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
+msgstr "synci-Befehl verwenden, um i-Cache ungültig zu machen."
+
+#: config/mips/mips.opt:397
+#, no-c-format
+msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
+msgstr "Die Befehle lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 verwenden, wo möglich."
+
+#: config/mips/mips.opt:401
+#, no-c-format
+msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
+msgstr "Die 4-Operanden-Befehle madd.s/madd.d und ähnliche verwenden, wo möglich."
+
+#: config/mips/mips.opt:409
+#, no-c-format
+msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
+msgstr "Generierung von Code mit unausgerichtetem load/store, gültig für MIPS R6."
+
+#: config/mips/mips.opt:417
+#, no-c-format
+msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
+msgstr "Virtualisierungsbefehle (VZ) verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:421
+#, no-c-format
+msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
+msgstr "Befehle für Erweiterte Physikalische Adresse (XPA) verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:425
+#, no-c-format
+msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
+msgstr "Befehle für Zyklische Redundanzprüfung (CRC) verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:429
+#, no-c-format
+msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
+msgstr "Befehle für Globales INValidieren (GINV) verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:433
+#, no-c-format
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
+msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen."
+
+#: config/mips/mips.opt:437
+#, no-c-format
+msgid "Lift restrictions on GOT size."
+msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben."
+
+#: config/mips/mips.opt:441
+#, no-c-format
+msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
+msgstr "Verwendung der ungeraden Register für Gleitkomma einfacher Genauigkeit erlauben."
+
+#: config/mips/mips.opt:445
+#, no-c-format
+msgid "Optimize frame header."
+msgstr "Code für Rahmenkopf optimieren."
+
+#: config/mips/mips.opt:452
+#, no-c-format
+msgid "Enable load/store bonding."
+msgstr "Zusammenfassen von benachbarten Lade-/Speicherbefehlen einschalten."
+
+#: config/mips/mips.opt:456
+#, no-c-format
+msgid "Specify the compact branch usage policy."
+msgstr "Verwendungsrichtlinie für kompakte Verzweigungen angeben."
+
+#: config/mips/mips.opt:460
+#, no-c-format
+msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
+msgstr "Mögliche Richtlinien für »-mcompact-branches=«:"
+
+#: config/mips/mips.opt:473
+#, no-c-format
+msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
+msgstr "Loongson-MultiMedia-Erweiterungsbefehle (MMI) verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:477
+#, no-c-format
+msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
+msgstr "Loongson-Erweiterungsbefehle (EXT) verwenden."
+
+#: config/mips/mips.opt:481
+#, no-c-format
+msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
+msgstr "Loongson-Erweiterungsbefehle R2 (EXT2) verwenden."
+
+#: config/mips/mips-tables.opt:24
+#, no-c-format
+msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
+msgstr "Bekannte MIPS-CPUs (für Verwendung mit Optionen -march= und -mtune=):"
+
+#: config/mips/mips-tables.opt:28
+#, no-c-format
+msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
+msgstr "Bekannte MIPS-ISA-Stufen (für Verwendung mit Option -mips):"
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:30
+#, no-c-format
+msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "Bekannte TILE-Gx CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:37
+#, no-c-format
+msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
+msgstr "Mit 32-Bit Longs und Zeigern kompilieren."
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:41
+#, no-c-format
+msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
+msgstr "Mit 64-Bit Longs und Zeigern kompilieren."
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:53
+#, no-c-format
+msgid "Use given TILE-Gx code model."
+msgstr "Gegebenes Codemodell TILE-Gx verwenden."
+
+#: config/arc/arc-tables.opt:25
+#, no-c-format
+msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "Bekannte ARC-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+
+#: config/arc/arc.opt:26
+#, no-c-format
+msgid "Compile code for big endian mode."
+msgstr "Code für »Big Endian«-Modus erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:30
+#, no-c-format
+msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
+msgstr "Code für »Little Endian-Modus erzeugen. Dies ist der Standard."
+
+#: config/arc/arc.opt:34
+#, no-c-format
+msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
+msgstr "ARCompact-spezifischen Durchlauf, um Befehle für bedingte Ausführung zu erzeugen, ausschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:38
+#, no-c-format
+msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
+msgstr "ARCompact-32-Bit-Code für ARC600-Prozessor erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:42
+#, no-c-format
+msgid "Same as -mA6."
+msgstr "Identisch zu -mA6."
+
+#: config/arc/arc.opt:46
+#, no-c-format
+msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
+msgstr "ARCompact-32-Bit-Code für ARC601-Prozessor erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:50
+#, no-c-format
+msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
+msgstr "ARCompact-32-Bit-Code für ARC700-Prozessor erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:54
+#, no-c-format
+msgid "Same as -mA7."
+msgstr "Identisch zu -mA7."
+
+#: config/arc/arc.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
+msgstr "Erzwingen, dass alle Aufrufe mittels des jli-Befehls erfolgen."
+
+#: config/arc/arc.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
+msgstr "-mmpy-option=MPY\tARCv2-Code mit einer Option für das Multiplizierer-Design kompilieren."
+
+#: config/arc/arc.opt:132
+#, no-c-format
+msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
+msgstr "DIV-REM-Befehle für ARCv2 einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:136
+#, no-c-format
+msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
+msgstr "Codedichte-Befehle für ARCv2 einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:146
+#, no-c-format
+msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
+msgstr "Gewöhnlich gecachete Speicherzugriffe für flüchtige Referenzen verwenden."
+
+#: config/arc/arc.opt:150
+#, no-c-format
+msgid "Enable cache bypass for volatile references."
+msgstr "Cache-Umgehung für flüchtige Referenzen umgehen."
+
+#: config/arc/arc.opt:154
+#, no-c-format
+msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
+msgstr "Befehle generieren, die vom Barrel-Shifter unterstützt werden."
+
+#: config/arc/arc.opt:158
+#, no-c-format
+msgid "Generate norm instruction."
+msgstr "norm-Befehl erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:162
+#, no-c-format
+msgid "Generate swap instruction."
+msgstr "swap-Befehl erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:166
+#, no-c-format
+msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
+msgstr "mul64- und mulu64-Befehle erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:170
+#, no-c-format
+msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
+msgstr "Keine mpy-Befehle für ARC700 erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:174
+#, no-c-format
+msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
+msgstr "Erweiterte arithmetische Befehle erzeugen, nur für ARC700 gültig."
+
+#: config/arc/arc.opt:178
+#, no-c-format
+msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
+msgstr "Dummyflag. Dies ist die Voreinstellung, außer wenn FPX-Schalter explizit angegeben werden."
+
+#: config/arc/arc.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Generate call insns as register indirect calls."
+msgstr "Aufrufbefehle als indirekte Registeraufrufe erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
+msgstr "Keine BRcc-Befehle in arc_reorg erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
+msgstr "SData-Referenzen erzeugen. Dies ist die Voreinstellung, außer wenn PIC erzeugt wird."
+
+#: config/arc/arc.opt:194
+#, no-c-format
+msgid "Generate millicode thunks."
+msgstr "Millicode-Schnipsel erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
+#, no-c-format
+msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
+msgstr "FPX: kompakte FPX-Befehle für einfache Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:206
+#, no-c-format
+msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
+msgstr "FPX: schnelle FPX-Befehle für einfache Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:210
+#, no-c-format
+msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
+msgstr "FPX: Gleitkommaerweiterungen für doppelte Genauigkeit für Argonaut-ARC-CPU einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
+#, no-c-format
+msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
+msgstr "FPX: kompakte FPX-Befehle für doppelte Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:222
+#, no-c-format
+msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
+msgstr "FPX: schnelle FPX-Befehle für doppelte Genauigkeit erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:226
+#, no-c-format
+msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
+msgstr "LR- und SR-Befehle davon abhalten, FPX-Erweiterungsregister zu verwenden."
+
+#: config/arc/arc.opt:230
+#, no-c-format
+msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
+msgstr "Erzeugen von ARC-SIMD-Befehlen mithilfe von zielspezifischen eingebauten Funktionen zu erzeugen."
+
+#: config/arc/arc.opt:234
+#, no-c-format
+msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
+msgstr "-mcpu=CPU\tCode für ARC-Variante CPU planen."
+
+#: config/arc/arc.opt:238
+#, no-c-format
+msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
+msgstr "Größenoptimierungsstufe: 0:keine 1:vorteilhaft 2:regalloc 3:drop align, -Os."
+
+#: config/arc/arc.opt:246
+#, no-c-format
+msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten; 4 entspricht einem normalen Befehl."
+
+#: config/arc/arc.opt:250
+#, no-c-format
+msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
+msgstr "-mcpu=TUNE\tCode für angegebene ARC-Variante feintunen."
+
+#: config/arc/arc.opt:281
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of indexed loads."
+msgstr "Verwendung von indexierten Ladebefehlen einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:285
+#, no-c-format
+msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
+msgstr "Verwendung von Pre-/Post-Modifikationen mit Registerversatz einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:289
+#, no-c-format
+msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
+msgstr "32x16-Multiplizier sowie Multiplizier+Addier-Befehle generieren."
+
+#: config/arc/arc.opt:297
+#, no-c-format
+msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
+msgstr "Mindestens 25-Bit-Addressraum für Aufrufe verwenden."
+
+#: config/arc/arc.opt:301
+#, no-c-format
+msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
+msgstr "Erläutern, welche Ausrichtungsüberlegungen zu der Entscheidung führen, einen Befehl lang oder kurz zu machen."
+
+#: config/arc/arc.opt:309
+#, no-c-format
+msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
+msgstr "Rcq-Constraint-Handling einschalten – der Großteil der Kurzcodeerzeugung hängt davon ab."
+
+#: config/arc/arc.opt:313
+#, no-c-format
+msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
+msgstr "Rcq-Constraint-Handling einschalten – ccfsm-condexec hängt zum großen Teil davon ab."
+
+#: config/arc/arc.opt:317
+#, no-c-format
+msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
+msgstr "Vorausschauende Verwendung von »cbranchsi«-Mustern einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:321
+#, no-c-format
+msgid "Enable bbit peephole2."
+msgstr "Bbit-Peephole2 einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:325
+#, no-c-format
+msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
+msgstr "PC-relative switch-Tabellen verwenden – dies erlaubt kürzere Fallunterscheidungs-Tabellen."
+
+#: config/arc/arc.opt:329
+#, no-c-format
+msgid "Enable compact casesi pattern."
+msgstr "Kompakte casesi-Muster einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:333
+#, no-c-format
+msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
+msgstr "Alternativen für q-Befehl einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:337
+#, no-c-format
+msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
+msgstr "Im Zuge der RTL-Erzeugung die Befehle adddi3 und subdi3 in add.f/adc usw. expandieren."
+
+#: config/arc/arc.opt:344
+#, no-c-format
+msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
+msgstr "Variable polynomiale CRC-Erweiterung einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:348
+#, no-c-format
+msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
+msgstr "DSP-3.1-Paket-A-Erweiterungen einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:352
+#, no-c-format
+msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
+msgstr "Erweiterung Dual-Virterbi-Butterfly einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:362
+#, no-c-format
+msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
+msgstr "Befehle mit einem oder zwei Operanden für Telefonie einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:366
+#, no-c-format
+msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
+msgstr "XY-Speicher-Erweiterung (DSP Version 3) einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:371
+#, no-c-format
+msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
+msgstr "Erweiterung für gesperrte Load/Store-Conditional-Befehle einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:375
+#, no-c-format
+msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
+msgstr "Erweiterung für Bytevertauschbefehle einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:379
+#, no-c-format
+msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
+msgstr "Erweiterung für 64-Bit-Zeitstempel-Befehl einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:383
+#, no-c-format
+msgid "Pass -EB option through to linker."
+msgstr "Option -EB an den Linker übergeben."
+
+#: config/arc/arc.opt:387
+#, no-c-format
+msgid "Pass -EL option through to linker."
+msgstr "Option -EL an den Linker übergeben."
+
+#: config/arc/arc.opt:391
+#, no-c-format
+msgid "Pass -marclinux option through to linker."
+msgstr "Option -marclinux an den Linker übergeben."
+
+#: config/arc/arc.opt:395
+#, no-c-format
+msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
+msgstr "Option -marclinux_prof an den Linker übergeben."
+
+#: config/arc/arc.opt:404
+#, no-c-format
+msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
+msgstr "Keine Priorität mit TARGET_REGISTER_PRIORITY ausdrücken."
+
+#: config/arc/arc.opt:408
+#, no-c-format
+msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
+msgstr "Priorität für r0..r3 / r12..r15 mit TARGET_REGISTER_PRIORITY ausdrücken."
+
+#: config/arc/arc.opt:412
+#, no-c-format
+msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
+msgstr "Priorität für r0..r3 / r12..r15 mit TARGET_REGISTER_PRIORITY reduzieren."
+
+#: config/arc/arc.opt:424
+#, no-c-format
+msgid "Enable atomic instructions."
+msgstr "Atomare Befehle einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:428
+#, no-c-format
+msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
+msgstr "Doppelte Load/Store-Befehle für ARC HS einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:432
+#, no-c-format
+msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
+msgstr "Name der Gleitkommakonfiguration des Ziels angeben."
+
+#: config/arc/arc.opt:475
+#, no-c-format
+msgid "Specify thread pointer register number."
+msgstr "Registernummer für Threadzeiger angeben."
+
+#: config/arc/arc.opt:482
+#, no-c-format
+msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
+msgstr "Verwendung der NPS400-Bitbefehle einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:486
+#, no-c-format
+msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
+msgstr "Erweiterung für xld/xst für NPS400 einschalten."
+
+#: config/arc/arc.opt:494
+#, no-c-format
+msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
+msgstr "Gibt die Register an, die beim Eintritt und Austritt eines Interrupts gesichert werden."
+
+#: config/arc/arc.opt:498
+#, no-c-format
+msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
+msgstr "Gibt die Anzahl der Register an, die bei Eintritt und Austritt eines schnellen Interrupts in der zweiten Registerbank gesichert werden."
+
+#: config/arc/arc.opt:502
+#, no-c-format
+msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
+msgstr "Legt die Registerbreite für LP_COUNT fest. Mögliche Werte sind 8, 16, 20, 24, 28 und 32."
+
+#: config/arc/arc.opt:527
+#, no-c-format
+msgid "Enable 16-entry register file."
+msgstr "Registersatz mit 16 Einträgen aktivieren."
+
+#: config/arc/arc.opt:531
+#, no-c-format
+msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
+msgstr "Verwendung der BI/BIH-Befehle einschalten, wenn verfügbar."
+
+#: config/arc/arc.opt:535
+#, no-c-format
+msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
+msgstr "Die Opcodes ENTER_S und LEAVE_S für ARCv2 einschalten."
+
+#: lto/lang.opt:53
+#, no-c-format
+msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
+msgstr "Ausgabeart des Linkers festlegen (wird intern während der LTO-Optimierung verwendet)."
+
+#: lto/lang.opt:58
+#, no-c-format
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr "Den Bindezeitoptimierer im lokalen Transformationsmodus (LTRANS) laufen lassen."
+
+#: lto/lang.opt:62
+#, no-c-format
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr "Gibt die Datei an, welche die Liste der von LTRANS ausgegebenen Dateien geschrieben wird."
+
+#: lto/lang.opt:66
+#, no-c-format
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr "Den Bindezeitoptimierer im Modus »komplettes Programm« (WPA) laufen lassen."
+
+#: lto/lang.opt:70
+#, no-c-format
+msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
+msgstr "Modus für Ganzprogrammanalyse (WPA) mit Anzahl der parallelen Jobs angegeben."
+
+#: lto/lang.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
+msgstr "Dump-Funktion für Variablen und Funktion in IL aufrufen."
+
+#: lto/lang.opt:79
+#, no-c-format
+msgid "Dump the demangled output."
+msgstr "Die entmangelte Ausgabe wegschreiben."
+
+#: lto/lang.opt:83
+#, no-c-format
+msgid "Dump only the defined symbols."
+msgstr "Nur die definierten Symbole wegschreiben."
+
+#: lto/lang.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "Print the initial values of the variables."
+msgstr "Den Initialwert der Variablen ausgeben."
+
+#: lto/lang.opt:91
+#, no-c-format
+msgid "Sort the symbols alphabetically."
+msgstr "Die Symbole alphabetisch sortieren."
+
+#: lto/lang.opt:95
+#, no-c-format
+msgid "Sort the symbols according to size."
+msgstr "Die Symbole der Größe nach sortieren."
+
+#: lto/lang.opt:99
+#, no-c-format
+msgid "Display the symbols in reverse order."
+msgstr "Die Symbole in umgekehrter Reihenfolge ausgeben."
+
+#: lto/lang.opt:106
+#, no-c-format
+msgid "Dump the details of LTO objects."
+msgstr "Die Details von LTO-Objekten wegschreiben."
+
+#: lto/lang.opt:110
+#, no-c-format
+msgid "Dump the statistics of tree types."
+msgstr "Die Statistik der Baumarten wegschreiben."
+
+#: lto/lang.opt:114
+#, no-c-format
+msgid "Dump the statistics of trees."
+msgstr "Die Statistik der Bäume wegschreiben."
+
+#: lto/lang.opt:118
+#, no-c-format
+msgid "Dump the statistics of gimple statements."
+msgstr "Die Statistik der GIMPLE-Anweisungen wegschreiben."
+
+#: lto/lang.opt:128
+#, no-c-format
+msgid "Dump the dump tool command line options."
+msgstr "Die Kommandozeilenoptionen des Dump-Werkzeugs wegschreiben."
+
+#: lto/lang.opt:132
+#, no-c-format
+msgid "Dump the symtab callgraph."
+msgstr "Den Aufrufgraphen der Symboltabelle wegschreiben."
+
+#: lto/lang.opt:136
+#, no-c-format
+msgid "The resolution file."
+msgstr "Die Datei mit den Auflösungen."
+
+#: common.opt:245
+#, no-c-format
+msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
+msgstr "Bash-Vervollständigung für Optionen anbieten, die mit der angegebenen Zeichenkette beginnen."
+
+#: common.opt:297
+#, no-c-format
+msgid "Display this information."
+msgstr "Diese Informationen anzeigen."
+
+#: common.opt:301
+#, no-c-format
+msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
+msgstr "--help=<Klasse>\tBeschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. <Klasse> ist ein oder mehrere Elemente aus optimizers, target, warnings, undocumented, param."
+
+#: common.opt:422
+#, no-c-format
+msgid "Alias for --help=target."
+msgstr "Alias für --help=target."
+
+#: common.opt:468
+#, no-c-format
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
+msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen."
+
+#: common.opt:472
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for space rather than speed."
+msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren."
+
+#: common.opt:476
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
+msgstr "Auf Geschwindigkeit optimieren, unter Missachtung genauer Standardkonformität."
+
+#: common.opt:480
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
+msgstr "Auf Fehlersuchmöglichkeiten statt Geschwindigkeit oder Größe optimieren."
+
+#: common.opt:484
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
+msgstr "Aggressiv auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren."
+
+#: common.opt:524
+#, no-c-format
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden."
+
+#: common.opt:537
+#, no-c-format
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
+msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Arrays warnen."
+
+#: common.opt:541
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
+msgstr "Warnen, wenn Schleife mit konstanter Anzahl von Durchläufen zu undefiniertem Verhalten führt."
+
+#: common.opt:545 common.opt:549
+#, no-c-format
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
+msgstr "Warnen, wenn auf ein Array außerhalb der Grenzen zugegriffen wird."
+
+#: common.opt:553 common.opt:557
+#, no-c-format
+msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
+msgstr "Vor der Verwendung von Zeigern auf freigegebenen Speicher warnen."
+
+#: common.opt:561
+#, no-c-format
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen."
+
+#: common.opt:565
+#, no-c-format
+msgid "Do not warn about specified attributes."
+msgstr "Nicht bei den angegebenen Attributen warnen."
+
+#: common.opt:569 common.opt:573
+#, no-c-format
+msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
+msgstr "In Deklarationen mit Alias-Attributen bezüglich Typsicherheit und ähnlicher Fehler und Irrtümer warnen."
+
+#: common.opt:577
+#, no-c-format
+msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
+msgstr "Warnen, wenn Profiling-Instrumentierung verlangt wurde, aber auf eine bestimmte Funktion nicht angewandt werden konnte."
+
+#: common.opt:582 common.opt:586
+#, no-c-format
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
+msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern."
+
+#: common.opt:590
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
+msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Direktive verwendet wird."
+
+#: common.opt:594
+#, no-c-format
+msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((warning)) warnen."
+
+#: common.opt:598
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird."
+
+#: common.opt:602
+#, no-c-format
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen."
+
+#: common.opt:606
+#, no-c-format
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
+msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist."
+
+#: common.opt:610
+#, no-c-format
+msgid "Treat all warnings as errors."
+msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln."
+
+#: common.opt:614
+#, no-c-format
+msgid "Treat specified warning as error."
+msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln."
+
+#: common.opt:618
+#, no-c-format
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
+msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben."
+
+#: common.opt:622
+#, no-c-format
+msgid "Exit on the first error occurred."
+msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden."
+
+#: common.opt:626
+#, no-c-format
+msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
+msgstr "-Wframe-larger-than=<Größe>\tWarnen, wenn der Stapelrahmen einer Funktion mehr als <Größe> Bytes benötigt."
+
+#: common.opt:630
+#, no-c-format
+msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
+msgstr "Die Warnung »-Wframe-larger-than=« ausschalten. Entspricht »-Wframe-larger-than=<SIZE_MAX>« oder größer."
+
+#: common.opt:634
+#, no-c-format
+msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
+msgstr "Beim Versuch der Freigabe eines Nicht-Heap-Objektes warnen."
+
+#: common.opt:645
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a switch case falls through."
+msgstr "Warnen, wenn in einem switch-Block ein case durchfällt."
+
+#: common.opt:653
+#, no-c-format
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
+msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann."
+
+#: common.opt:657
+#, no-c-format
+msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
+msgstr "Warnen, wenn ein Parameter des atomaren Speichermodells erkennbar außerhalb des Wertebereiches ist."
+
+#: common.opt:664
+#, no-c-format
+msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
+msgstr "-Wlarger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist."
+
+#: common.opt:668
+#, no-c-format
+msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
+msgstr "Die Warnung »-Wlarger-than=« ausschalten. Entspricht »-Wlarger-than=<SIZE_MAX>« oder größer."
+
+#: common.opt:672
+#, no-c-format
+msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
+msgstr "Warnen, wenn ein Zeiger mit »nonnull«-Attribut mit NULL verglichen wird."
+
+#: common.opt:676
+#, no-c-format
+msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
+msgstr "Warnen, wenn das Dereferenzieren eines Nullzeigers zu fehlerhaftem oder undefiniertem Verhalten führen kann."
+
+#: common.opt:687
+#, no-c-format
+msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
+msgstr "Während der Optimierungen zur Linkzeit bei einigen Verletzungen der One-Definition-Rule aus C++ warnen."
+
+#: common.opt:691
+#, no-c-format
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
+msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen."
+
+#: common.opt:695
+#, no-c-format
+msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
+msgstr "Während der Optimierungen zur Linkzeit bei unpassenden Typen von globalen Deklarationen warnen."
+
+#: common.opt:699
+#, no-c-format
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
+msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat."
+
+#: common.opt:703
+#, no-c-format
+msgid "Warn when padding is required to align structure members."
+msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten."
+
+#: common.opt:707
+#, no-c-format
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
+msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben."
+
+#: common.opt:711
+#, no-c-format
+msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
+msgstr "Bei Rückgabe eines Zeigers/Referenz an lokale oder temporäre Variable warnen."
+
+#: common.opt:715
+#, no-c-format
+msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable eine andere überdeckt. Entspricht -Wshadow=global."
+
+#: common.opt:719
+#, no-c-format
+msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable eine andere überdeckt (global)."
+
+#: common.opt:723
+#, no-c-format
+msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere lokale Variable oder einen Parameter überdeckt."
+
+#: common.opt:730
+#, no-c-format
+msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere lokale Variable oder einen Parameter mit gleichem Typ überdeckt."
+
+#: common.opt:737
+#, no-c-format
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
+msgstr "Warnen, wenn Stapelzerstörungsschutz aus irgendeinem Grund nicht erzeugt wird."
+
+#: common.opt:741
+#, no-c-format
+msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
+msgstr "-Wstack-usage=<Größe in Bytes>\tWarnen, wenn Stapelverwendung den angegebenen Betrag überschreiten könnte."
+
+#: common.opt:745
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
+msgstr "Die Warnung »-Wstack-usage=« ausschalten. Entspricht »-Wstack-usage=<SIZE_MAX>« oder größer."
+
+#: common.opt:749 common.opt:753
+#, no-c-format
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
+msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte."
+
+#: common.opt:757 common.opt:761
+#, no-c-format
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
+msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen."
+
+#: common.opt:765
+#, no-c-format
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((cold)) sein könnten, warnen."
+
+#: common.opt:769
+#, no-c-format
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((const)) sein könnten, warnen."
+
+#: common.opt:773
+#, no-c-format
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((pure)) sein könnten, warnen."
+
+#: common.opt:777
+#, no-c-format
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sein könnten, warnen."
+
+#: common.opt:781
+#, no-c-format
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((malloc)) sein könnten, warnen."
+
+#: common.opt:785
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
+msgstr "Bei polymorphen Typen in C++ warnen, bei denen das Schlüsselwort »final« die Codequalität verbessern würde."
+
+#: common.opt:789
+#, no-c-format
+msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
+msgstr "Bei virtuellen Methoden in C++ warnen, bei denen das Schlüsselwort »final« die Codequalität verbessern würde."
+
+#: common.opt:793
+#, no-c-format
+msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
+msgstr "Bei Anweisungen warnen, die zwischen »switch (...)« und dem ersten »case:« stehen."
+
+#: common.opt:798
+#, no-c-format
+msgid "Do not suppress warnings from system headers."
+msgstr "Warnungen aus System-Headern nicht unterdrücken."
+
+#: common.opt:802
+#, no-c-format
+msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
+msgstr "Warnen, wenn ein Trampolin generiert wird."
+
+#: common.opt:806
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
+msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
+msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen."
+
+#: common.opt:810
+#, no-c-format
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
+msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist."
+
+#: common.opt:814
+#, no-c-format
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
+msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen."
+
+#: common.opt:818
+#, no-c-format
+msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
+msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen."
+
+#: common.opt:826
+#, no-c-format
+msgid "Enable all -Wunused- warnings."
+msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten."
+
+#: common.opt:830
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter zwar gesetzt, aber nicht verwendet wird."
+
+#: common.opt:834
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable zwar gesetzt, aber nicht verwendet wird."
+
+#: common.opt:838
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a function is unused."
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt."
+
+#: common.opt:842
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a label is unused."
+msgstr "Warnen, wenn eine Sprungmarke ungenutzt bleibt."
+
+#: common.opt:846
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a function parameter is unused."
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird."
+
+#: common.opt:850
+#, no-c-format
+msgid "Warn when an expression value is unused."
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird."
+
+#: common.opt:854
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a variable is unused."
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird."
+
+#: common.opt:858
+#, no-c-format
+msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
+msgstr "Warnen, wenn Profile in -fprofile-use nicht zueinander passen."
+
+#: common.opt:862
+#, no-c-format
+msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion aufgrund eines ungültigen Zeilennummer-Makros früher endet als sie beginnt."
+
+#: common.opt:866
+#, no-c-format
+msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
+msgstr "Warnen, wenn Profile in -fprofile-use nicht existieren."
+
+#: common.opt:870
+#, no-c-format
+msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
+msgstr "Warnen, wenn Vektoroperation außerhalb von SIMD kompiliert wird."
+
+#: common.opt:874
+#, no-c-format
+msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
+msgstr "Bei nicht unterstützten Features im ThreadSanitizer warnen."
+
+#: common.opt:890
+#, no-c-format
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
+msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben."
+
+#: common.opt:903
+#, no-c-format
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
+msgstr "-d<Buchstaben>\tAusgaben von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten."
+
+#: common.opt:907
+#, no-c-format
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
+msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Ausgaben setzen."
+
+#: common.opt:911
+#, no-c-format
+msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
+msgstr "-dumpbase-ext .<Erw>    Die Dateinamenserweiterung .<Erw> weglassen, beim Benennen der hilfsweisen Ausgabedateien."
+
+#: common.opt:915
+#, no-c-format
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
+msgstr "-dumpdir <Verzeichnis>\tDen Basis-Verzeichnisnamen für Ausgaben setzen."
+
+#: common.opt:1013
+#, no-c-format
+msgid "The version of the C++ ABI in use."
+msgstr "Die Version der C++-ABI, die verwendet wird."
+
+#: common.opt:1017
+#, no-c-format
+msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
+msgstr "Schleifen aggressiv optimieren, dabei sprachspezifische Einschränkungen einbeziehen."
+
+#: common.opt:1021
+#, no-c-format
+msgid "Align the start of functions."
+msgstr "Funktionsanfänge ausrichten."
+
+#: common.opt:1031
+#, no-c-format
+msgid "Align labels which are only reached by jumping."
+msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können."
+
+#: common.opt:1038
+#, no-c-format
+msgid "Align all labels."
+msgstr "Alle Marken ausrichten."
+
+#: common.opt:1045
+#, no-c-format
+msgid "Align the start of loops."
+msgstr "Schleifenanfänge ausrichten."
+
+#: common.opt:1052
+#, no-c-format
+msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
+msgstr "Dem Compiler erlauben, neue Datenwettläufe bei Speichervorgängen einzuführen."
+
+#: common.opt:1056
+#, no-c-format
+msgid "Enable static analysis pass."
+msgstr "Durchgang für statische Analyse einschalten."
+
+#: common.opt:1076
+#, no-c-format
+msgid "Select what to sanitize."
+msgstr "Auswählen, was bereinigt werden soll."
+
+#: common.opt:1080
+#, no-c-format
+msgid "Select type of coverage sanitization."
+msgstr "Art der Abdeckungs-Bereinigung auswählen."
+
+#: common.opt:1093
+#, no-c-format
+msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
+msgstr "-fasan-shadow-offset=<Zahl>\tSpezifischen Offset für Schattenspeicher verwenden."
+
+#: common.opt:1097
+#, no-c-format
+msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
+msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tGlobale Variablen in benutzerdefinierten Abschnitten bereinigen."
+
+#: common.opt:1102
+#, no-c-format
+msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
+msgstr "Nach dem Erkennen von undefiniertem Verhalten versuchen, die Ausführung fortzusetzen."
+
+#: common.opt:1106
+#, no-c-format
+msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -fsanitize-recover= verwenden."
+
+#: common.opt:1113
+#, no-c-format
+msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
+msgstr "Für das Bereinigen von undefiniertem Verhalten eine Trap statt einer Bibliotheksfunktion verwenden."
+
+#: common.opt:1117
+#, no-c-format
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
+msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen."
+
+#: common.opt:1121
+#, no-c-format
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
+msgstr "Auto-inc/dec-Befehle erzeugen."
+
+#: common.opt:1125
+#, no-c-format
+msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
+msgstr "Profilierungsinformationen für Aufrufgraph-Knotengewichtungen verwenden. Vorgabe ist die Datei fbdata.afdo im aktuellen Arbeitsverzeichnis."
+
+#: common.opt:1130
+#, no-c-format
+msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
+msgstr "Profilierungsinformationen für Aufrufgraph-Knotengewichtungen verwenden. Die Profilierungsdatei ist im Argument angegeben."
+
+#: common.opt:1139
+#, no-c-format
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
+msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Arrayindizierung erzeugen."
+
+#: common.opt:1143
+#, no-c-format
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
+msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen."
+
+#: common.opt:1147
+#, no-c-format
+msgid "Use profiling information for branch probabilities."
+msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden."
+
+#: common.opt:1163
+#, no-c-format
+msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
+msgstr "Information über Aufrufgraphen auf Dateibasis ausgeben."
+
+#: common.opt:1167
+#, no-c-format
+msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
+msgstr "Information über Aufrufgraphen auf Dateibasis mit Dekoration ausgeben."
+
+#: common.opt:1171
+#, no-c-format
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
+msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren."
+
+#: common.opt:1175
+#, no-c-format
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
+msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren."
+
+#: common.opt:1182
+#, no-c-format
+msgid "Save registers around function calls."
+msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern."
+
+#: common.opt:1186
+#, no-c-format
+msgid "This switch is deprecated; do not use."
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; nicht verwenden."
+
+#: common.opt:1190
+#, no-c-format
+msgid "Check the return value of new in C++."
+msgstr "Rückgabewert des C++-Operators new prüfen."
+
+#: common.opt:1194 common.opt:1198
+#, no-c-format
+msgid "Perform internal consistency checkings."
+msgstr "Interne Konsistenzprüfungen durchführen."
+
+#: common.opt:1202
+#, no-c-format
+msgid "Enable code hoisting."
+msgstr "Codeanhebung einschalten."
+
+#: common.opt:1206
+#, no-c-format
+msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
+msgstr "Sucht Möglichkeiten, Stapel-Anpassungen und Stapel-Referenzen zu reduzieren."
+
+#: common.opt:1210
+#, no-c-format
+msgid "Put uninitialized globals in the common section."
+msgstr "Uninitialisierte globale Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen."
+
+#: common.opt:1218
+#, no-c-format
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
+msgstr "-fcompare-debug[=<Optionen>]\tMit und ohne z.B. -gtoggle kompilieren, und den Dump der »final-insns« vergleichen."
+
+#: common.opt:1222
+#, no-c-format
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
+msgstr "Nur die zweite Kompilierung von -fcompare-debug laufen lassen."
+
+#: common.opt:1226
+#, no-c-format
+msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
+msgstr "Beseitigung von Vergleichen nach Registerreservierung durchführen."
+
+#: common.opt:1230
+#, no-c-format
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
+msgstr "Keine Optimierungen durchführen, die die Stapelverwendung deutlich erhöhen."
+
+#: common.opt:1234
+#, no-c-format
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
+msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen."
+
+#: common.opt:1238
+#, no-c-format
+msgid "Perform cross-jumping optimization."
+msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen."
+
+#: common.opt:1242
+#, no-c-format
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen."
+
+#: common.opt:1250
+#, no-c-format
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
+msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird."
+
+#: common.opt:1254
+#, no-c-format
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
+msgstr "Komplexe Multiplikation und Division befolgen Fortran-Regeln."
+
+#: common.opt:1258
+#, no-c-format
+msgid "Place data items into their own section."
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen."
+
+#: common.opt:1262
+#, no-c-format
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten."
+
+#: common.opt:1266
+#, no-c-format
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
+msgstr "-fdbg-cnt=<Zähler>[:<Untere Grenze 1>-]<Obere Grenze 1>[:<Untere Grenze 2>-<Obere Grenze 2>:...][,<Zähler>:...]\tObergrenze für Debug-Zähler festlegen."
+
+#: common.opt:1270
+#, no-c-format
+msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
+msgstr "-fdebug-prefix-map=<alt>=<neu>\tIn Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden."
+
+#: common.opt:1274
+#, no-c-format
+msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
+msgstr "-ffile-prefix-map=<alt>=<neu>\tIn Übersetzungsergebnis einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden."
+
+#: common.opt:1278
+#, no-c-format
+msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
+msgstr ".debug_types-Abschnitt ausgeben, wenn DWARF v4-Debuginfo verwendet wird."
+
+#: common.opt:1284
+#, no-c-format
+msgid "Defer popping functions args from stack until later."
+msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern."
+
+#: common.opt:1288
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
+msgstr "Versuchen, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen."
+
+#: common.opt:1292
+#, no-c-format
+msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
+msgstr "Unerreichbare Befehle löschen, die Ausnahmen werfen können."
+
+#: common.opt:1296
+#, no-c-format
+msgid "Delete useless null pointer checks."
+msgstr "Unnötige Nullzeigerprüfungen löschen."
+
+#: common.opt:1300
+#, no-c-format
+msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
+msgstr "Zusätzliche Daten verarbeiten, um in LTO-lokalem Umwandlungsmodus aggressiver zu devirtualisieren."
+
+#: common.opt:1304
+#, no-c-format
+msgid "Perform speculative devirtualization."
+msgstr "Spekulative Devirtualisierung durchführen."
+
+#: common.opt:1308
+#, no-c-format
+msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
+msgstr "Versuchen, virtuelle Sprünge in direkte umzuwandeln."
+
+#: common.opt:1312
+#, no-c-format
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft die Quelltext-Position am Zeilenanfang ausgegeben wird, wenn die Diagnose über mehrere Zeilen geht."
+
+#: common.opt:1329
+#, no-c-format
+msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
+msgstr "Quellzeile mit Einschaltungszeichen anzeigen, um die Spalte zu kennzeichnen."
+
+#: common.opt:1333
+#, no-c-format
+msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
+msgstr "Beim Anzeigen von Quellcode Marker verwenden, um Bereiche des Quellcodes zu markieren."
+
+#: common.opt:1337
+#, no-c-format
+msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
+msgstr "Beim Anzeigen von Quellcode Zeilennummern im linken Rand anzeigen."
+
+#: common.opt:1345
+#, no-c-format
+msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
+msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tDiagnosemeldungen einfärben."
+
+#: common.opt:1365
+#, no-c-format
+msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
+msgstr "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tURLs in Diagnosemeldungen einbetten."
+
+#: common.opt:1385
+#, no-c-format
+msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
+msgstr "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tFestlegen, ob Spaltennummern als Anzeigespalten (Standard) ausgegeben werden oder in rohen Bytes gemessen werden."
+
+#: common.opt:1389
+#, no-c-format
+msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
+msgstr "-fdiagnostics-column-origin=<Nummer>\tLegt die Nummer der ersten Spalte fest. Die Vorgabe ist gemäß GNU-Stil 1-basiert, aber einige Dienstprogramme erwarten 0-basierte Spaltennummern."
+
+#: common.opt:1393
+#, no-c-format
+msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
+msgstr "-fdiagnostics-format=[text|json]\tAusgabeformat auswählen."
+
+#: common.opt:1397
+#, no-c-format
+msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
+msgstr "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tFestlegen, wie Zeichen außerhalb des druckbaren ASCII-Bereichs in der Quelle für Diagnosen, die dies vorschlagen, ausgegeben werden sollen."
+
+#: common.opt:1432
+#, no-c-format
+msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
+msgstr "Behebungshinweise in maschinenlesbarer Form ausgeben."
+
+#: common.opt:1436
+#, no-c-format
+msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
+msgstr "Behebungshinweise in vereinheitlichtem Diff-Format auf stderr ausgeben."
+
+#: common.opt:1440
+#, no-c-format
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption anreichern, die sie steuert."
+
+#: common.opt:1444
+#, no-c-format
+msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
+msgstr "CWE-Identifikatoren für Diagnosemeldungen ausgeben, sofern verfügbar."
+
+#: common.opt:1448
+#, no-c-format
+msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
+msgstr "Angeben, wie jeder Kontrollflusspfad, der mit einer Diagnose verbunden ist, ausgegeben werden soll."
+
+#: common.opt:1452
+#, no-c-format
+msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
+msgstr "Alle Diagnosefunktionen deaktivieren, die die Ausgabe verkomplizieren, wie Zeilennummern, Farbe und Warn-URLs."
+
+#: common.opt:1456
+#, no-c-format
+msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
+msgstr "-ftabstop=<Zahl>        Abstand zwischen Tabstopps für Spaltenmeldungen."
+
+#: common.opt:1472
+#, no-c-format
+msgid "Show stack depths of events in paths."
+msgstr "Stapeltiefe der Ereignisse in Pfaden anzeigen."
+
+#: common.opt:1476
+#, no-c-format
+msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
+msgstr "Mindestbreite des linken Randes des Quellcodes angeben, für das Ausgeben des Quellcodes."
+
+#: common.opt:1480
+#, no-c-format
+msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
+msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<Durchgang>=range1+range2\tEinen Optimierungsdurchgang ausschalten."
+
+#: common.opt:1484
+#, no-c-format
+msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
+msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<Durchgang>=range1+range2\tEinen Optimierungsdurchgang einschalten."
+
+#: common.opt:1488
+#, no-c-format
+msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
+msgstr "-fdump-<type>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen."
+
+#: common.opt:1495
+#, no-c-format
+msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
+msgstr "-fdump-final-insns=<Datei>\tDie Befehle am Ende der Übersetzung in Datei abziehen."
+
+#: common.opt:1499
+#, no-c-format
+msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
+msgstr "-fdump-go-spec=<Datei>\tAlle Deklarationen als Go-Code in <Datei> schreiben."
+
+#: common.opt:1503
+#, no-c-format
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
+msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken."
+
+#: common.opt:1507
+#, no-c-format
+msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
+msgstr "Im Falle eines internen Fehlers im C/C++-Compiler die Debuginformationen sammeln und in temporäre Datei ausgeben."
+
+#: common.opt:1512
+#, no-c-format
+msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
+msgstr "Detaillierte Informationen über die GCC-interne Repräsentation von Quellcode-Stellen ausgeben."
+
+#: common.opt:1516
+#, no-c-format
+msgid "Dump optimization passes."
+msgstr "Optimierungsdurchläufe ausgeben."
+
+#: common.opt:1520
+#, no-c-format
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken."
+
+#: common.opt:1524
+#, no-c-format
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
+msgstr "Ausgabe der vorigen und nächsten Befehlsnummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken."
+
+#: common.opt:1528
+#, no-c-format
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Direktiven einschalten."
+
+#: common.opt:1532
+#, no-c-format
+msgid "Perform early inlining."
+msgstr "Frühes Inlining durchführen."
+
+#: common.opt:1540
+#, no-c-format
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
+msgstr "Zwischenprozedurale Reduktion von Aggregaten durchführen."
+
+#: common.opt:1544
+#, no-c-format
+msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
+msgstr "Ungenutzte Symbole aus Info zur Fehlersuche entfernen."
+
+#: common.opt:1548
+#, no-c-format
+msgid "Perform unused type elimination in debug info."
+msgstr "Ungenutzte Typen aus Info zur Fehlersuche entfernen."
+
+#: common.opt:1552
+#, no-c-format
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken."
+
+#: common.opt:1556
+#, no-c-format
+msgid "Enable exception handling."
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten."
+
+#: common.opt:1560
+#, no-c-format
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
+msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen."
+
+#: common.opt:1564
+#, no-c-format
+msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
+msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tBehandlung überschüssiger Gleitkommagenauigkeit bestimmen."
+
+#: common.opt:1582
+#, no-c-format
+msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
+msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tAngeben, welche Werte von FLT_EVAL_METHOD erlaubt sind."
+
+#: common.opt:1598
+#, no-c-format
+msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
+msgstr "LTO-Objekte ausgeben, die sowohl Zwischensprache als auch Binärausgabe enthalten."
+
+#: common.opt:1602
+#, no-c-format
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
+msgstr "Annehmen, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden."
+
+#: common.opt:1606
+#, no-c-format
+msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
+msgstr "Annehmen, dass Schleifen mit einem Ausgang keine Endlosschleifen sind."
+
+#: common.opt:1610
+#, no-c-format
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
+msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren."
+
+#: common.opt:1614
+#, no-c-format
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
+msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren."
+
+#: common.opt:1622
+#, no-c-format
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
+msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen."
+
+#: common.opt:1626
+#, no-c-format
+msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
+msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tSchrumpfung von Gleitkommaausdrücken durchführen."
+
+#: common.opt:1643
+#, no-c-format
+msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
+msgstr "Den eingebauten Funktionen ceil, floor, round, trunc erlauben, »inexact«-Exceptions zu werfen."
+
+#: common.opt:1650
+#, no-c-format
+msgid "Allow function addresses to be held in registers."
+msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben."
+
+#: common.opt:1654
+#, no-c-format
+msgid "Place each function into its own section."
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren."
+
+#: common.opt:1658
+#, no-c-format
+msgid "Perform global common subexpression elimination."
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen."
+
+#: common.opt:1662
+#, no-c-format
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
+msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen."
+
+#: common.opt:1666
+#, no-c-format
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
+msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen."
+
+#: common.opt:1670
+#, no-c-format
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
+msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen."
+
+#: common.opt:1675
+#, no-c-format
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen."
+
+#: common.opt:1692
+#, no-c-format
+msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
+msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tGleichgewicht zwischen GNAT-Encodings und Standard-DWARF auswählen, die in den Debuginformationen landen."
+
+#: common.opt:1697
+#, no-c-format
+msgid "Enable in and out of Graphite representation."
+msgstr "Ein- und Ausgabe der Graphite-Repräsentierung einschalten."
+
+#: common.opt:1701
+#, no-c-format
+msgid "Enable Graphite Identity transformation."
+msgstr "Transformation der Graphite-Identität einschalten."
+
+#: common.opt:1705
+#, no-c-format
+msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
+msgstr "Herausziehen aufeinanderfolgender Ladeoperationen einschalten, um Erzeugung bedingter Kopieroperationen zu fördern."
+
+#: common.opt:1714
+#, no-c-format
+msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
+msgstr "Verbesserung der Fähigkeit des GCC, Spaltennummern in großen Quelldateien zu verfolgen, auf Kosten einer langsameren Kompilierung."
+
+#: common.opt:1719
+#, no-c-format
+msgid "Mark all loops as parallel."
+msgstr "Alle Schleifen als parallel markieren."
+
+#: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
+#, no-c-format
+msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
+msgstr "Schleifenschachtelungs-Umwandlungen einschalten. Entspricht -floop-next-optimize."
+
+#: common.opt:1727
+#, no-c-format
+msgid "Enable loop interchange on trees."
+msgstr "Umordnen der Schleifen auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:1735
+#, no-c-format
+msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
+msgstr "Schleifenabwicklung (unroll-and-jam) für Schleifen durchführen."
+
+#: common.opt:1739
+#, no-c-format
+msgid "Enable support for GNU transactional memory."
+msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten."
+
+#: common.opt:1743
+#, no-c-format
+msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
+msgstr "STB_GNU_UNIQUE verwenden, sofern der Assembler es unterstützt."
+
+#: common.opt:1751
+#, no-c-format
+msgid "Enable the loop nest optimizer."
+msgstr "Optimierer für geschachtelte Schleifen einschalten."
+
+#: common.opt:1755
+#, no-c-format
+msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
+msgstr "Bitfeld-Zugriffe zwingen, zu ihrer Typbreite zu passen."
+
+#: common.opt:1759
+#, no-c-format
+msgid "Merge adjacent stores."
+msgstr "Nebeneinanderliegende Speicheroperationen zusammenfassen."
+
+#: common.opt:1763
+#, no-c-format
+msgid "Enable guessing of branch probabilities."
+msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten."
+
+#: common.opt:1767
+#, no-c-format
+msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
+msgstr "Bedingungen, die nicht in den Zweigen verwendet werden, härten, indem die entgegengesetzten Bedingungen geprüft werden."
+
+#: common.opt:1771
+#, no-c-format
+msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
+msgstr "Bedingte Zweigen härten, indem die entgegengesetzten Bedingungen geprüft werden."
+
+#: common.opt:1779
+#, no-c-format
+msgid "Process #ident directives."
+msgstr "#ident-Direktiven verarbeiten."
+
+#: common.opt:1783
+#, no-c-format
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen."
+
+#: common.opt:1787
+#, no-c-format
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen."
+
+#: common.opt:1791
+#, no-c-format
+msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
+msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tStufe der Stapel-Wiederverwendung für lokale Variablen festlegen."
+
+#: common.opt:1807
+#, no-c-format
+msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in innersten Schleifen in zweiglose Äquivalente durchführen."
+
+#: common.opt:1819
+#, no-c-format
+msgid "Do not generate .size directives."
+msgstr "Keine .size-Direktiven erzeugen."
+
+#: common.opt:1823
+#, no-c-format
+msgid "Perform indirect inlining."
+msgstr "Indirektes Inlining durchführen."
+
+#: common.opt:1829
+#, no-c-format
+msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
+msgstr "Einschalten des Inlining von »inline«-Funktionen, ansonsten wird jegliches Inlining ausgeschaltet."
+
+#: common.opt:1833
+#, no-c-format
+msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
+msgstr "Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist."
+
+#: common.opt:1837
+#, no-c-format
+msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
+msgstr "Nicht als »inline« deklarierte Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn gewinnbringend."
+
+#: common.opt:1841
+#, no-c-format
+msgid "Integrate functions only required by their single caller."
+msgstr "Nur an einer Stelle aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen."
+
+#: common.opt:1848
+#, no-c-format
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
+msgstr "-finline-limit=<Zahl>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken."
+
+#: common.opt:1852
+#, no-c-format
+msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
+msgstr "__atomic-Operationen »inline« erzeugen, wenn Lock-freie Befehlssequenz verfügbar ist."
+
+#: common.opt:1859
+#, no-c-format
+msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
+msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tFunktionen mit zusätzlichen Prüfungen versehen, dass die Sprungziele von jump/call/return gültig sind."
+
+#: common.opt:1882
+#, no-c-format
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
+msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden."
+
+#: common.opt:1886
+#, no-c-format
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,…\tAufgezählte Funktionen nicht instrumentieren."
+
+#: common.opt:1890
+#, no-c-format
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,…\tIn den Dateien aufgezählte Funktionen nicht instrumentieren."
+
+#: common.opt:1894
+#, no-c-format
+msgid "Perform interprocedural constant propagation."
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen."
+
+#: common.opt:1898
+#, no-c-format
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
+msgstr "Kopien erzeugen, um zwischenprozedurale Konstantenweitergabe zu verstärken."
+
+#: common.opt:1906
+#, no-c-format
+msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
+msgstr "Zwischenprozedurale bitweise Konstantenweitergabe durchführen."
+
+#: common.opt:1910
+#, no-c-format
+msgid "Perform interprocedural modref analysis."
+msgstr "Prozedurübergreifende modref-Analyse durchführen."
+
+#: common.opt:1914
+#, no-c-format
+msgid "Perform interprocedural profile propagation."
+msgstr "Zwischenprozedurale Profilweitergabe durchführen."
+
+#: common.opt:1918
+#, no-c-format
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
+msgstr "Zwischenprozedurale Zeigt-auf-Analyse durchführen."
+
+#: common.opt:1922
+#, no-c-format
+msgid "Discover pure and const functions."
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken."
+
+#: common.opt:1926
+#, no-c-format
+msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
+msgstr "Identischen Code für Funktionen und schreibgeschützte Variablen zusammenfassen."
+
+#: common.opt:1930
+#, no-c-format
+msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
+msgstr "Identischen Code für Funktionen zusammenfassen."
+
+#: common.opt:1934
+#, no-c-format
+msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
+msgstr "Identischen Code für Variablen zusammenfassen."
+
+#: common.opt:1938
+#, no-c-format
+msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken."
+
+#: common.opt:1942
+#, no-c-format
+msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
+msgstr "Nur-lese-, nur-schreib- und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken."
+
+#: common.opt:1946
+#, no-c-format
+msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
+msgstr "Stapelausrichtung im Aufrufer reduzieren, wenn möglich."
+
+#: common.opt:1958
+#, no-c-format
+msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
+msgstr "Informationen über IPA-Wertebereiche weitergeben."
+
+#: common.opt:1962
+#, no-c-format
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
+msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tVerwendeten IRA-Algorithmus festlegen."
+
+#: common.opt:1966
+#, no-c-format
+msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln über nicht-inline-Funktionsgrenzen hinweg gelten."
+
+#: common.opt:1979
+#, no-c-format
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
+msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tRegionen für IRA festlegen."
+
+#: common.opt:1995
+#, no-c-format
+msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
+msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Optimierungen zum Anheben verwenden."
+
+#: common.opt:2000
+#, no-c-format
+msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
+msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Schleifenoptimierungen verwenden."
+
+#: common.opt:2005
+#, no-c-format
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "Schlitze gemeinsam verwenden, um verschiedene harte Register zu sichern."
+
+#: common.opt:2009
+#, no-c-format
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr "Stapel-Schlitze für übergelaufene Pseudo-Register gemeinsam verwenden."
+
+#: common.opt:2013
+#, no-c-format
+msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr "-fira-verbose=<Zahl<\tStufe der IRA Diagnosemeldungen steuern."
+
+#: common.opt:2017
+#, no-c-format
+msgid "Optimize induction variables on trees."
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren."
+
+#: common.opt:2021
+#, no-c-format
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden."
+
+#: common.opt:2025
+#, no-c-format
+msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
+msgstr "Bittests für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden."
+
+#: common.opt:2029
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
+msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind."
+
+#: common.opt:2033
+#, no-c-format
+msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
+msgstr "Code für static-Funktionen erzeugen, auch wenn sie nie aufgerufen werden."
+
+#: common.opt:2037
+#, no-c-format
+msgid "Emit static const variables even if they are not used."
+msgstr "static-const-Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden."
+
+#: common.opt:2041
+#, no-c-format
+msgid "Give external symbols a leading underscore."
+msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben."
+
+#: common.opt:2049
+#, no-c-format
+msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
+msgstr "In LRA die ablaufsensitive Rematerialisierung durchführen."
+
+#: common.opt:2053
+#, no-c-format
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "Optimierungen zur Bindezeit einschalten."
+
+#: common.opt:2057
+#, no-c-format
+msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
+msgstr "Optimierungen zur Bindezeit mit Anzahl paralleler Jobs oder Jobserver."
+
+#: common.opt:2079
+#, no-c-format
+msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
+msgstr "Algorithmus, mit dem Symbole und Variablen zur Linkzeit partitioniert werden."
+
+#: common.opt:2084
+#, no-c-format
+msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
+msgstr "-flto-compression-level=<Stufe>\tzlib/zstd-Kompressionsstufe <Stufe> für IL verwenden."
+
+#: common.opt:2092
+#, no-c-format
+msgid "Report various link-time optimization statistics."
+msgstr "Verschiedene Statistiken über Linkzeit-Optimierung ausgeben."
+
+#: common.opt:2096
+#, no-c-format
+msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
+msgstr "Nur in WPA verschiedene Statistiken über Linkzeit-Optimierung ausgeben."
+
+#: common.opt:2100
+#, no-c-format
+msgid "Set errno after built-in math functions."
+msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen."
+
+#: common.opt:2104
+#, no-c-format
+msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
+msgstr "-fmax-errors=<Anzahl>\tHöchstzahl der zu meldenden Fehler."
+
+#: common.opt:2108
+#, no-c-format
+msgid "Report on permanent memory allocation."
+msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten."
+
+#: common.opt:2112
+#, no-c-format
+msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
+msgstr "Nur in WPA über dauerhafte Speicherreservierung berichten."
+
+#: common.opt:2119
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen."
+
+#: common.opt:2123
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen."
+
+#: common.opt:2127
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
+msgstr "Versuchen, identische Zeichenketten zur Fehlersuche über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen."
+
+#: common.opt:2131
+#, no-c-format
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
+msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch."
+
+#: common.opt:2135
+#, no-c-format
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen."
+
+#: common.opt:2139
+#, no-c-format
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Verschiebungen durchführen."
+
+#: common.opt:2143
+#, no-c-format
+msgid "Move loop invariant computations out of loops."
+msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen."
+
+#: common.opt:2147
+#, no-c-format
+msgid "Move stores out of loops."
+msgstr "Speicheroperationen aus Schleifen herausverschieben."
+
+#: common.opt:2151
+#, no-c-format
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
+msgstr "Den RTL-Durchlauf zur Entfernung toten Codes verwenden."
+
+#: common.opt:2155
+#, no-c-format
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
+msgstr "Den RTL-Durchlauf zur Entfernung toter Speicherungen verwenden."
+
+#: common.opt:2159
+#, no-c-format
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
+msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten."
+
+#: common.opt:2163
+#, no-c-format
+msgid "Support synchronous non-call exceptions."
+msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen."
+
+#: common.opt:2170
+#, no-c-format
+msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
+msgstr "-foffload-options=<Ziele>=<Optionen>\tOffloading-Ziele und deren Optionen angeben."
+
+#: common.opt:2174
+#, no-c-format
+msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
+msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tFestlegen, welche ABI in einem Offload-Compiler verwendet wird."
+
+#: common.opt:2187
+#, no-c-format
+msgid "When possible do not generate stack frames."
+msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen."
+
+#: common.opt:2191
+#, no-c-format
+msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
+msgstr "Alle Informationen über Optimierungen auf stderr einschalten."
+
+#: common.opt:2195
+#, no-c-format
+msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
+msgstr "-fopt-info[-<Typ>=Dateiname]\tOptimierungsdetails des Compilers ausgeben."
+
+#: common.opt:2199
+#, no-c-format
+msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
+msgstr "Eine QUELLDATEI.opt-record.json schreiben mit Details, welche Optimierungen durchgeführt wurden."
+
+#: common.opt:2207
+#, no-c-format
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren."
+
+#: common.opt:2211
+#, no-c-format
+msgid "Perform partial inlining."
+msgstr "Teilweises Inlining durchführen."
+
+#: common.opt:2215 common.opt:2219
+#, no-c-format
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
+msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten."
+
+#: common.opt:2223
+#, no-c-format
+msgid "Pack structure members together without holes."
+msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken."
+
+#: common.opt:2227
+#, no-c-format
+msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
+msgstr "-fpack-struct=<Zahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen."
+
+#: common.opt:2231
+#, no-c-format
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
+msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben."
+
+#: common.opt:2235
+#, no-c-format
+msgid "Perform loop peeling."
+msgstr "Schleifen-Schälung durchführen."
+
+#: common.opt:2239
+#, no-c-format
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
+msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten."
+
+#: common.opt:2243
+#, no-c-format
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
+msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten."
+
+#: common.opt:2247
+#, no-c-format
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)."
+
+#: common.opt:2251
+#, no-c-format
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)."
+
+#: common.opt:2255
+#, no-c-format
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)."
+
+#: common.opt:2259
+#, no-c-format
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)."
+
+#: common.opt:2263
+#, no-c-format
+msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
+msgstr "PLT für PIC-Aufrufe verwenden (-fno-plt: die Adresse beim Aufrufer aus der GOT laden)."
+
+#: common.opt:2267
+#, no-c-format
+msgid "Specify a plugin to load."
+msgstr "Zu ladendes Plugin angeben."
+
+#: common.opt:2271
+#, no-c-format
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
+msgstr "-fplugin-arg-<Name>-<Schlüssel>[=<Wert>]\tArgument <Schlüssel>=<Wert> für Plugin <Name> angeben."
+
+#: common.opt:2275
+#, no-c-format
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen."
+
+#: common.opt:2279
+#, no-c-format
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
+msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Arrays in Schleifen erzeugen."
+
+#: common.opt:2283
+#, no-c-format
+msgid "Enable basic program profiling code."
+msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten."
+
+#: common.opt:2287
+#, no-c-format
+msgid "Generate absolute source path names for gcov."
+msgstr "Absolute Quellpfade für gcov erzeugen."
+
+#: common.opt:2291
+#, no-c-format
+msgid "Insert arc-based program profiling code."
+msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen."
+
+#: common.opt:2295
+#, no-c-format
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
+msgstr "Basisverzeichnis zum Speichern der Profildaten setzen. Vorgabe ist das aktuelle Verzeichnis."
+
+#: common.opt:2300
+#, no-c-format
+msgid "Select the name for storing the profile note file."
+msgstr "Name zum Speichern der Profilingnotizen festlegen."
+
+#: common.opt:2304
+#, no-c-format
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
+msgstr "Korrektur fluss-unstimmiger Profildateneingabe einschalten."
+
+#: common.opt:2308
+#, no-c-format
+msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
+msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tMethode für Profilupdates festlegen."
+
+#: common.opt:2312
+#, no-c-format
+msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
+msgstr "Funktionen nur aus Dateien instrumentieren, deren Namen zu einem der regulären Ausdrücke passen (durch Semikolon getrennt)."
+
+#: common.opt:2316
+#, no-c-format
+msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
+msgstr "Funktionen nur aus Dateien instrumentieren, deren Namen zu keinem der regulären Ausdrücke passen (durch Semikolon getrennt)."
+
+#: common.opt:2332
+#, no-c-format
+msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
+msgstr "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tStufe für die Reproduzierbarkeit des mit »-fprofile-generate« generierten Profils festlegen."
+
+#: common.opt:2348
+#, no-c-format
+msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
+msgstr "Präfix von absolutem Pfad abschneiden, bevor dieser Name für »-fprofile-generate=« und »-fprofile-use=« gemangelt wird."
+
+#: common.opt:2352
+#, no-c-format
+msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
+msgstr "-fprofile-prefix-map=<alt>=<neu>\tIn der Ausgabe von GCOV einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden."
+
+#: common.opt:2356
+#, no-c-format
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten."
+
+#: common.opt:2360
+#, no-c-format
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen."
+
+#: common.opt:2364
+#, no-c-format
+msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
+msgstr "Profilinformation im Abschnitt .gcov_info registrieren, statt einen Konstruktor/Destruktor zu verwenden."
+
+#: common.opt:2368
+#, no-c-format
+msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
+msgstr "Profilinformation im angegebenen Abschnitt registrieren, statt einen Konstruktor/Destruktor zu verwenden."
+
+#: common.opt:2372
+#, no-c-format
+msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
+msgstr "Nicht annehmen, dass Funktionen, die im Trainingslauf nie ausgeführt wurden, kalt sind."
+
+#: common.opt:2376
+#, no-c-format
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten."
+
+#: common.opt:2380
+#, no-c-format
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen."
+
+#: common.opt:2384
+#, no-c-format
+msgid "Insert code to profile values of expressions."
+msgstr "Code einfügen, um Ausdrücke zu profilen."
+
+#: common.opt:2388
+#, no-c-format
+msgid "Report on consistency of profile."
+msgstr "Über Konsistenz des Profils berichten."
+
+#: common.opt:2392
+#, no-c-format
+msgid "Enable function reordering that improves code placement."
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
+
+#: common.opt:2396
+#, no-c-format
+msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
+msgstr "In jedem Funktionsprolog NOP-Befehle erzeugen."
+
+#: common.opt:2403
+#, no-c-format
+msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
+msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen."
+
+#: common.opt:2413
+#, no-c-format
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen."
+
+#: common.opt:2417
+#, no-c-format
+msgid "Return small aggregates in registers."
+msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben."
+
+#: common.opt:2425
+#, no-c-format
+msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
+msgstr "DSE mitteilen, dass der Speicher für ein C++-Objekt tot ist, wenn der Konstruktor anfängt und wenn der Destruktor aufhört."
+
+#: common.opt:2436
+#, no-c-format
+msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
+msgstr "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tFunktionsübergreifende Optimierung steuern, um für Live-Patching geeigneten Code zu erzeugen. Bietet gleichzeitig mehrstufige Kontrolle bezüglich der ausgewählten funktionsübergreifenden Optimierungen."
+
+#: common.opt:2451
+#, no-c-format
+msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
+msgstr "DCE mitteilen, dass ungenutzte C++-Allokationen entfernt werden."
+
+#: common.opt:2455
+#, no-c-format
+msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
+msgstr "Entlastung des Registerdrucks durch Live-Bereichs-Schrumpfung."
+
+#: common.opt:2459
+#, no-c-format
+msgid "Perform a register renaming optimization pass."
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen."
+
+#: common.opt:2463
+#, no-c-format
+msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
+msgstr "Einen zielabhängigen Optimierungsdurchgang zur Befehlsfusion durchführen."
+
+#: common.opt:2467
+#, no-c-format
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
+msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
+
+#: common.opt:2471
+#, no-c-format
+msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
+msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tAlgorithmus zum Umordnen der Basisblöcke festlegen."
+
+#: common.opt:2484
+#, no-c-format
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
+msgstr "Basisblöcke und in heiße und kalte Abschnitte umordnen und partitionieren."
+
+#: common.opt:2488
+#, no-c-format
+msgid "Reorder functions to improve code placement."
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
+
+#: common.opt:2492
+#, no-c-format
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
+msgstr "Einen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen."
+
+#: common.opt:2500
+#, no-c-format
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten."
+
+#: common.opt:2504
+#, no-c-format
+msgid "Enable scheduling across basic blocks."
+msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten."
+
+#: common.opt:2508
+#, no-c-format
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
+msgstr "Registerdruckempfindliche Befehlsplanung einschalten."
+
+#: common.opt:2512
+#, no-c-format
+msgid "Allow speculative motion of non-loads."
+msgstr "Spekulative Bewegung von Nicht-Lade-Befehlen erlauben."
+
+#: common.opt:2516
+#, no-c-format
+msgid "Allow speculative motion of some loads."
+msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladebefehlen erlauben."
+
+#: common.opt:2520
+#, no-c-format
+msgid "Allow speculative motion of more loads."
+msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladebefehlen erlauben."
+
+#: common.opt:2524
+#, no-c-format
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
+msgstr "-fsched-verbose=<Stufe>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben."
+
+#: common.opt:2528
+#, no-c-format
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung."
+
+#: common.opt:2536
+#, no-c-format
+msgid "Reschedule instructions before register allocation."
+msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen."
+
+#: common.opt:2540
+#, no-c-format
+msgid "Reschedule instructions after register allocation."
+msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen."
+
+#: common.opt:2547
+#, no-c-format
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
+msgstr "Befehle mit selektivem Planungs-Algorithmus einplanen."
+
+#: common.opt:2551
+#, no-c-format
+msgid "Run selective scheduling after reload."
+msgstr "Ausgewählte Planung nach Neuladen durchführen."
+
+#: common.opt:2555
+#, no-c-format
+msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
+msgstr "Selbsttests durchführen, mit dem angegebenen Pfad, um die Testdateien zu finden."
+
+#: common.opt:2559
+#, no-c-format
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
+msgstr "Während selektiver Planung Software-Pipelining innerer Schleifen durchführen."
+
+#: common.opt:2563
+#, no-c-format
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
+msgstr "Während selektiver Planung Software-Pipelining äußerer Schleifen durchführen."
+
+#: common.opt:2567
+#, no-c-format
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
+msgstr "Regionen mit Pipelining ohne Pipelining neu planen."
+
+#: common.opt:2571
+#, no-c-format
+msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
+msgstr "Erlauben, dass der dynamische Linker Funktionen und Variablen mit solchen unterschiedlicher Semantik (oder Initialisierungen) gemischt platzieren darf."
+
+#: common.opt:2577
+#, no-c-format
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
+msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben."
+
+#: common.opt:2581
+#, no-c-format
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<Anzahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle festlegen, die unausgereift geplant werden können."
+
+#: common.opt:2589
+#, no-c-format
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
+msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen festlegen."
+
+#: common.opt:2593
+#, no-c-format
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
+msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tAbhängigkeitsentfernung für Prüfung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen festlegen."
+
+#: common.opt:2597
+#, no-c-format
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
+msgstr "Gruppenheuristik im Planer einschalten."
+
+#: common.opt:2601
+#, no-c-format
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
+msgstr "Critical-Path-Heuristik im Planer einschalten."
+
+#: common.opt:2605
+#, no-c-format
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
+msgstr "Heuristik für spekulative Befehle im Planer einschalten."
+
+#: common.opt:2609
+#, no-c-format
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
+msgstr "Rang-Heuristik im Planer einschalten."
+
+#: common.opt:2613
+#, no-c-format
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
+msgstr "Heuristik für letzte Befehle im Planer einschalten."
+
+#: common.opt:2617
+#, no-c-format
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
+msgstr "Heuristik für Abhängigkeits-Zähler bei Planung einschalten."
+
+#: common.opt:2621
+#, no-c-format
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
+msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam verwendeten Ankerpunkten zugreifen."
+
+#: common.opt:2633
+#, no-c-format
+msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
+msgstr "Durchlauf für Redundante Erweiterungsentfernung (REE) einschalten."
+
+#: common.opt:2637
+#, no-c-format
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein."
+
+#: common.opt:2641
+#, no-c-format
+msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
+msgstr "Funktionsprologe nur vor Teilen der Funktion erzeugen, die diese benötigt, statt am Anfang der Funktion."
+
+#: common.opt:2646
+#, no-c-format
+msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
+msgstr "Teile des Prologs und Epilogs separat an den nötigen Stellen erzeugen."
+
+#: common.opt:2650
+#, no-c-format
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
+msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten."
+
+#: common.opt:2654
+#, no-c-format
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
+msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten."
+
+#: common.opt:2658
+#, no-c-format
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
+msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln."
+
+#: common.opt:2662
+#, no-c-format
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden."
+
+#: common.opt:2666
+#, no-c-format
+msgid "Generate discontiguous stack frames."
+msgstr "Nicht zusammenhängende Stapelrahmen erzeugen."
+
+#: common.opt:2670
+#, no-c-format
+msgid "Split wide types into independent registers."
+msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen."
+
+#: common.opt:2674
+#, no-c-format
+msgid "Split wide types into independent registers earlier."
+msgstr "Breite Typen bereits früher in unabhängige Register aufteilen."
+
+#: common.opt:2678
+#, no-c-format
+msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
+msgstr "Rückwärtsübermittlung von Nutzungseigenschaften auf SSA-Ebene einschalten."
+
+#: common.opt:2682
+#, no-c-format
+msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
+msgstr "Bedingte Ausdrücke mittels SSA-PHI-Knoten optimieren."
+
+#: common.opt:2686
+#, no-c-format
+msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
+msgstr "Anzahl der stdarg-Register optimieren, die am Anfang einer Funktion auf dem Stapel gespeichert werden."
+
+#: common.opt:2690
+#, no-c-format
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden."
+
+#: common.opt:2694
+#, no-c-format
+msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
+msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tCode zur Stapelprüfung in das Programm einfügen."
+
+#: common.opt:2698
+#, no-c-format
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
+msgstr "Code zur Stapelprüfung in das Programm einfügen. Dasselbe wie -fstack-check=specific."
+
+#: common.opt:2702
+#, no-c-format
+msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
+msgstr "Code einfügen, der jede Speicherseite des Stapels bei der Allokation antestet, um vor Angriffen basierend auf Überschneidungen zu schützen."
+
+#: common.opt:2710
+#, no-c-format
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
+msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)."
+
+#: common.opt:2714
+#, no-c-format
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)."
+
+#: common.opt:2718
+#, no-c-format
+msgid "Use propolice as a stack protection method."
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden."
+
+#: common.opt:2722
+#, no-c-format
+msgid "Use a stack protection method for every function."
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden."
+
+#: common.opt:2726
+#, no-c-format
+msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
+msgstr "Eine schlaue Stapelschutzmethode für gewisse Funktionen verwenden."
+
+#: common.opt:2730
+#, no-c-format
+msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
+msgstr "Stapelschutzmethode nur für Funktionen mit dem Attribut »stack_protect« verwenden."
+
+#: common.opt:2734
+#, no-c-format
+msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
+msgstr "Information über Stapelverwendung auf Funktionsbasis ausgeben."
+
+#: common.opt:2746
+#, no-c-format
+msgid "Assume strict aliasing rules apply."
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten."
+
+#: common.opt:2750
+#, no-c-format
+msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniertes Verhalten behandeln. Wird mit -fwrapv -fwrapv-pointer negiert."
+
+#: common.opt:2754
+#, no-c-format
+msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
+msgstr "__atomic-Operationen über Bibliotheksaufrufe alter __sync-Funktionen durchführen."
+
+#: common.opt:2758
+#, no-c-format
+msgid "Check for syntax errors, then stop."
+msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen, dann anhalten."
+
+#: common.opt:2762
+#, no-c-format
+msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
+msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen."
+
+#: common.opt:2766
+#, no-c-format
+msgid "Perform jump threading optimizations."
+msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen."
+
+#: common.opt:2770
+#, no-c-format
+msgid "Report the time taken by each compiler pass."
+msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben."
+
+#: common.opt:2774
+#, no-c-format
+msgid "Record times taken by sub-phases separately."
+msgstr "Dauer der Teilphasen separat aufzeichnen."
+
+#: common.opt:2778
+#, no-c-format
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben."
+
+#: common.opt:2797
+#, no-c-format
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
+msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen."
+
+#: common.opt:2801
+#, no-c-format
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
+msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen."
+
+#: common.opt:2805
+#, no-c-format
+msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
+msgstr "Für Ziele, die normalerweise Trampoline für geschachtelte Funktionen benötigen, diese stets generieren, statt Deskriptoren zu verwenden."
+
+#: common.opt:2813
+#, no-c-format
+msgid "Assume floating-point operations can trap."
+msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)."
+
+#: common.opt:2817
+#, no-c-format
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)."
+
+#: common.opt:2821
+#, no-c-format
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2825
+#, no-c-format
+msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
+msgstr "SSA-BIT-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2833
+#, no-c-format
+msgid "Enable loop header copying on trees."
+msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2841
+#, no-c-format
+msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
+msgstr "Zusammenfassen von nutzersichtbaren Variablen während des SSA-Durchlaufs einschalten."
+
+#: common.opt:2849
+#, no-c-format
+msgid "Enable copy propagation on trees."
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2857
+#, no-c-format
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
+msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln."
+
+#: common.opt:2861
+#, no-c-format
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Umwandlungen von »switch«-Initialisierungen durchführen."
+
+#: common.opt:2865
+#, no-c-format
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2869
+#, no-c-format
+msgid "Enable dominator optimizations."
+msgstr "Dominator-Optimierungen einschalten."
+
+#: common.opt:2873
+#, no-c-format
+msgid "Enable tail merging on trees."
+msgstr "Enden-Zusammenfassung auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2877
+#, no-c-format
+msgid "Enable dead store elimination."
+msgstr "Entfernung toter Speicherungen einschalten."
+
+#: common.opt:2881
+#, no-c-format
+msgid "Enable forward propagation on trees."
+msgstr "Vorwärts-Übertragung auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2885
+#, no-c-format
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
+msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2889
+#, no-c-format
+msgid "Enable string length optimizations on trees."
+msgstr "Zeichenkettenlängen-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2893
+#, no-c-format
+msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
+msgstr "Ausführungspfade erkennen, die durch Dereferenzieren eines Nullzeigers fehlerhaftes oder undefiniertes Verhalten auslösen. Solche Pfade werden aus dem Hauptablauf herausgenommen und durch eine Trap ersetzt."
+
+#: common.opt:2899
+#, no-c-format
+msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
+msgstr "Ausführungspfade erkennen, die ausgelöst werden, indem ein Nullwert auf eine Weise verwendet wird, die durch ein »returns_nonnull«- oder »nonnull«-Attribut verboten ist. Solche Pfade werden aus dem Hauptablauf herausgenommen und durch eine Trap ersetzt."
+
+#: common.opt:2906
+#, no-c-format
+msgid "Enable loop distribution on trees."
+msgstr "Schleifenverteilung auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2910
+#, no-c-format
+msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
+msgstr "Schleifenverteilung für in Bibliotheksaufruf umgewandelte Muster einschalten."
+
+#: common.opt:2914
+#, no-c-format
+msgid "Enable loop invariant motion on trees."
+msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2922
+#, no-c-format
+msgid "Create canonical induction variables in loops."
+msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen."
+
+#: common.opt:2926
+#, no-c-format
+msgid "Enable loop optimizations on tree level."
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten."
+
+#: common.opt:2930
+#, no-c-format
+msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
+msgstr "-ftree-parallelize-loops=<Anzahl>\tAutomatische Parallelisierung von Schleifen einschalten."
+
+#: common.opt:2934
+#, no-c-format
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "Herausziehen von Ladeoperationen aus bedingten Zeigern einschalten."
+
+#: common.opt:2938
+#, no-c-format
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
+msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2942
+#, no-c-format
+msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
+msgstr "In SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen Teils-Teils-Redundanz eliminieren."
+
+#: common.opt:2946
+#, no-c-format
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "Funktionslokale Analyse von Zeigerzielen auf Bäumen durchführen."
+
+#: common.opt:2950
+#, no-c-format
+msgid "Enable reassociation on tree level."
+msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten."
+
+#: common.opt:2958
+#, no-c-format
+msgid "Enable SSA code sinking on trees."
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:2962
+#, no-c-format
+msgid "Perform straight-line strength reduction."
+msgstr "Geradlinige Stärkereduktion durchführen."
+
+#: common.opt:2966
+#, no-c-format
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
+msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen."
+
+#: common.opt:2970
+#, no-c-format
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
+msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA->Normal-Durchlauf ersetzen."
+
+#: common.opt:2974
+#, no-c-format
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
+msgstr "Lebensdaueraufteilung während des »SSA -> Normal«-Durchlaufs durchführen."
+
+#: common.opt:2978
+#, no-c-format
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen."
+
+#: common.opt:2982
+#, no-c-format
+msgid "Split paths leading to loop backedges."
+msgstr "Pfade aufteilen, die zu Schleifen-Rückkanten führen."
+
+#: common.opt:2986
+#, no-c-format
+msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
+msgstr "Annehmen, dass gemeinsame Deklarationen durch solche übersteuert werden dürfen, die ein längeres hintangestelltes Array haben."
+
+#: common.opt:2991
+#, no-c-format
+msgid "Compile whole compilation unit at a time."
+msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen."
+
+#: common.opt:2995
+#, no-c-format
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
+msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist."
+
+#: common.opt:2999
+#, no-c-format
+msgid "Perform loop unrolling for all loops."
+msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen."
+
+#: common.opt:3014
+#, no-c-format
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
+msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, auch wenn durch Runden ein anderes Ergebnis herauskommen kann."
+
+#: common.opt:3019
+#, no-c-format
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten."
+
+#: common.opt:3027
+#, no-c-format
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
+msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten."
+
+#: common.opt:3031
+#, no-c-format
+msgid "Perform loop unswitching."
+msgstr "Schleifenausschaltung durchführen."
+
+#: common.opt:3035
+#, no-c-format
+msgid "Perform loop splitting."
+msgstr "Schleifen-Aufteilung durchführen."
+
+#: common.opt:3039
+#, no-c-format
+msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
+msgstr "Schleifen versionieren, je nachdem, ob sie eine Schrittweite von eins haben."
+
+#: common.opt:3043
+#, no-c-format
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
+msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen."
+
+#: common.opt:3047
+#, no-c-format
+msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
+msgstr "BFD-Linker statt Standardlinker verwenden."
+
+#: common.opt:3051
+#, no-c-format
+msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
+msgstr "Gold-Linker statt Standardlinker verwenden."
+
+#: common.opt:3055
+#, no-c-format
+msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
+msgstr "Den LLVM-lld-Linker statt des Standardlinkers verwenden."
+
+#: common.opt:3059
+#, no-c-format
+msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
+msgstr "Den Modernen Linker (MOLD) statt des Standardlinkers verwenden."
+
+#: common.opt:3069
+#, no-c-format
+msgid "Perform variable tracking."
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen."
+
+#: common.opt:3076
+#, no-c-format
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
+msgstr "Variablenverfolgung durch Zuweisungsanmerkungen durchführen."
+
+#: common.opt:3082
+#, no-c-format
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
+msgstr "-fvar-tracking-assignments umschalten."
+
+#: common.opt:3089
+#, no-c-format
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind."
+
+#: common.opt:3094
+#, no-c-format
+msgid "Enable vectorization on trees."
+msgstr "Vektorisierung auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:3102
+#, no-c-format
+msgid "Enable loop vectorization on trees."
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:3106
+#, no-c-format
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
+msgstr "Vektorisierung von Basisblöcken (SLP) auf Bäumen einschalten."
+
+#: common.opt:3110
+#, no-c-format
+msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
+msgstr "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tKostenmodell für Vektorisierung angeben."
+
+#: common.opt:3114
+#, no-c-format
+msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
+msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tVektorisierungs-Kostenmodell angeben, das für mit einer SIMD-Direktive markierten Code verwendet wird."
+
+#: common.opt:3133
+#, no-c-format
+msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "Schaltet das dynamische Vektorisierer-Kostenmodell ein. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+
+#: common.opt:3141
+#, no-c-format
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten."
+
+#: common.opt:3145
+#, no-c-format
+msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
+msgstr "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAutomatische Variablen initialisieren."
+
+#: common.opt:3167
+#, no-c-format
+msgid "Add extra commentary to assembler output."
+msgstr "Zusätzliche Anmerkungen an Assemblerausgabe anfügen."
+
+#: common.opt:3171
+#, no-c-format
+msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
+msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit festlegen."
+
+#: common.opt:3190
+#, no-c-format
+msgid "Validate vtable pointers before using them."
+msgstr "VTable-Zeiger validieren, bevor sie verwendet werden."
+
+#: common.opt:3206
+#, no-c-format
+msgid "Output vtable verification counters."
+msgstr "Verifikationszähler für VTables ausgeben."
+
+#: common.opt:3210
+#, no-c-format
+msgid "Output vtable verification pointer sets information."
+msgstr "Informationen über Zeigermengen der VTable-Verifikation ausgeben."
+
+#: common.opt:3214
+#, no-c-format
+msgid "Use expression value profiles in optimizations."
+msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden."
+
+#: common.opt:3218
+#, no-c-format
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
+msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen."
+
+#: common.opt:3222
+#, no-c-format
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
+msgstr "Beseitigung von bedingt totem Code für Aufrufe eingebauter Funktionen einschalten."
+
+#: common.opt:3226
+#, no-c-format
+msgid "Perform whole program optimizations."
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen."
+
+#: common.opt:3230
+#, no-c-format
+msgid "Assume pointer overflow wraps around."
+msgstr "Annehmen, dass Zeigerüberläufe überschlagen (Wraparound)."
+
+#: common.opt:3234
+#, no-c-format
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen (Wraparound)."
+
+#: common.opt:3238
+#, no-c-format
+msgid "Put zero initialized data in the bss section."
+msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen."
+
+#: common.opt:3242
+#, no-c-format
+msgid "Clear call-used registers upon function return."
+msgstr "Register, die beim Funktionsaufruf verwendet wurden, am Ende auf 0 zurücksetzen."
+
+#: common.opt:3246
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in default format."
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen."
+
+#: common.opt:3250
+#, no-c-format
+msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
+msgstr "Assembler-Unterstützung für (DWARF2+-).loc-Direktiven annehmen."
+
+#: common.opt:3254
+#, no-c-format
+msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
+msgstr "Assembler-Unterstützung für Ansicht in (DWARF2+-).loc-Direktiven annehmen."
+
+#: common.opt:3274
+#, no-c-format
+msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
+msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column in DWARF aufzeichnen."
+
+#: common.opt:3280
+#, no-c-format
+msgid "Generate CTF debug information at default level."
+msgstr "CTF-Debug-Informationen auf Standardniveau erzeugen."
+
+#: common.opt:3284
+#, no-c-format
+msgid "Generate BTF debug information at default level."
+msgstr "BTF-Debug-Informationen auf Standardniveau erzeugen."
+
+#: common.opt:3288
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardversion des DWARF-Formats erzeugen."
+
+#: common.opt:3292
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
+msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARF-v2-Format (oder neuer) erzeugen."
+
+#: common.opt:3296
+#, no-c-format
+msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
+msgstr "Wenn DWARF-Debuginformationen erzeugt werden, dann im 32-Bit-Format."
+
+#: common.opt:3300
+#, no-c-format
+msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
+msgstr "Wenn DWARF-Debuginformationen erzeugt werden, dann im 64-Bit-Format."
+
+#: common.opt:3304
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in default extended format."
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen."
+
+#: common.opt:3308
+#, no-c-format
+msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
+msgstr "Erweiterte Informationen für Einsprungpunkt für inline-Funktionen erzeugen."
+
+#: common.opt:3312
+#, no-c-format
+msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
+msgstr "Locview-Rücksetzpunkte auf Basis der geschätzten Befehlslängen berechnen."
+
+#: common.opt:3320
+#, no-c-format
+msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
+msgstr "Keine DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes erzeugen."
+
+#: common.opt:3324
+#, no-c-format
+msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
+msgstr "DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes erzeugen."
+
+#: common.opt:3328
+#, no-c-format
+msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
+msgstr "DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes mit GNU-Erweiterungen erzeugen."
+
+#: common.opt:3332
+#, no-c-format
+msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
+
+#: common.opt:3336
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
+msgstr "Fehlersuchinformationen in separaten .dwo-Dateien erzeugen."
+
+#: common.opt:3340
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in STABS format."
+msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen."
+
+#: common.opt:3344
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in extended STABS format."
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen."
+
+#: common.opt:3348
+#, no-c-format
+msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
+msgstr "Progressive empfohlene Breakpoint-Stellen ausgeben."
+
+#: common.opt:3352
+#, no-c-format
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
+msgstr "Keine DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus erzeugen."
+
+#: common.opt:3356
+#, no-c-format
+msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
+msgstr "Beschreibungsattribute zu einigen DWARF-DIEs hinzufügen, die kein Namensattribut haben."
+
+#: common.opt:3360
+#, no-c-format
+msgid "Toggle debug information generation."
+msgstr "Erzeugung von Fehlersuchinformationen umschalten."
+
+#: common.opt:3364
+#, no-c-format
+msgid "Augment variable location lists with progressive views."
+msgstr "Adresslisten der Variablen mit progressiven Sichten anreichern."
+
+#: common.opt:3371
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in VMS format."
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen."
+
+#: common.opt:3375
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in XCOFF format."
+msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen."
+
+#: common.opt:3379
+#, no-c-format
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen."
+
+#: common.opt:3397
+#, no-c-format
+msgid "Generate compressed debug sections."
+msgstr "Komprimierte Fehlersuchinformationen erzeugen."
+
+#: common.opt:3401
+#, no-c-format
+msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
+msgstr "-gz=<Format>\tKomprimierte Debugabschnitte im Format <Format> erzeugen."
+
+#: common.opt:3408
+#, no-c-format
+msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
+msgstr "-iplugindir=<Verz>\t<Verz> als Standard-Plugin-Verzeichnis festlegen."
+
+#: common.opt:3412
+#, no-c-format
+msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
+msgstr "-imultiarch <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multiarch-include-Verzeichnis festlegen."
+
+#: common.opt:3437
+#, no-c-format
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
+msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben."
+
+#: common.opt:3441
+#, no-c-format
+msgid "Enable function profiling."
+msgstr "Funktionsprofilierung einschalten."
+
+#: common.opt:3451
+#, no-c-format
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
+msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben."
+
+#: common.opt:3491
+#, no-c-format
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
+msgstr "Übersetzte Funktionen oder verstrichene Zeit nicht ausgeben."
+
+#: common.opt:3523
+#, no-c-format
+msgid "Enable verbose output."
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten."
+
+#: common.opt:3527
+#, no-c-format
+msgid "Display the compiler's version."
+msgstr "Compiler-Version anzeigen."
+
+#: common.opt:3531
+#, no-c-format
+msgid "Suppress warnings."
+msgstr "Warnungen unterdrücken."
+
+#: common.opt:3541
+#, no-c-format
+msgid "Create a shared library."
+msgstr "Shared Library erzeugen."
+
+#: common.opt:3593
+#, no-c-format
+msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
+msgstr "Keine dynamisch gebundene, lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen."
+
+#: common.opt:3597
+#, no-c-format
+msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
+msgstr "Dynamisch gebundene, lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen."
+
+#: common.opt:3601
+#, no-c-format
+msgid "Create a static position independent executable."
+msgstr "Statische, lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen."
+
+#: common.opt:3608
+#, no-c-format
+msgid "Use caller save register across calls if possible."
+msgstr "Vom Aufrufer zu sichernde Register über Aufrufe hinweg verwenden, wenn möglich."
+
+#: params.opt:27
+#, no-c-format
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
+msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
+
+#: params.opt:31
+#, no-c-format
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet."
+
+#: params.opt:35
+#, no-c-format
+msgid "Enable asan globals protection."
+msgstr "ASan-Schutz für globale Variablen einschalten."
+
+#: params.opt:39
+#, no-c-format
+msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
+msgstr "ASan-Schutz für alloca/VLAs einschalten."
+
+#: params.opt:43
+#, no-c-format
+msgid "Enable asan load operations protection."
+msgstr "ASan-Schutz für Ladeoperationen einschalten."
+
+#: params.opt:47
+#, no-c-format
+msgid "Enable asan store operations protection."
+msgstr "ASan-Schutz für Speicheroperationen einschalten."
+
+#: params.opt:51
+#, no-c-format
+msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
+msgstr "Rückruffunktionen statt inline-Code generieren, wenn innerhalb der Funktion mindestens diese Anzahl an Zugriffen stattfindet."
+
+#: params.opt:55
+#, no-c-format
+msgid "Enable asan builtin functions protection."
+msgstr "ASan-Schutz für eingebaute Funktionen einschalten."
+
+#: params.opt:59
+#, no-c-format
+msgid "Enable asan stack protection."
+msgstr "ASan-Schutz für Stapelspeicher einschalten."
+
+#: params.opt:63
+#, no-c-format
+msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
+msgstr "ASan-Schutz für Verwendung-nach-Rückkehr-Fehler einschalten."
+
+#: params.opt:67
+#, no-c-format
+msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
+msgstr "hwasan-Instrumentierung von auf dem Stapel allozierten Variablen fester Größe einschalten."
+
+#: params.opt:71
+#, no-c-format
+msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
+msgstr "Zufällige Basisadresse für jeden Rahmen wählen, statt immer 0 zu verwenden."
+
+#: params.opt:75
+#, no-c-format
+msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
+msgstr "hwasan-Instrumentierung für alloca/VLAs einschalten."
+
+#: params.opt:79
+#, no-c-format
+msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
+msgstr "hwasan-Instrumentierung für Ladeoperationen einschalten."
+
+#: params.opt:83
+#, no-c-format
+msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
+msgstr "hwasan-Instrumentierung für Speicheroperationen einschalten."
+
+#: params.opt:87
+#, no-c-format
+msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
+msgstr "hwasan-Instrumentierung für eingebaute Funktionen einschalten."
+
+#: params.opt:91
+#, no-c-format
+msgid "Average number of iterations of a loop."
+msgstr "Durchschnittliche Anzahl der Iterationen einer Schleife."
+
+#: params.opt:95
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
+msgstr "Höchstzahl der Bits, für die keine FMAs erzeugt werden."
+
+#: params.opt:99
+#, no-c-format
+msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
+msgstr "Wahrscheinlichkeit in Prozent für das eingebaute »expect«. Vorgabewert ist 90 % Wahrscheinlichkeit."
+
+#: params.opt:103
+#, no-c-format
+msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
+msgstr "Die maximale Länge eines konstanten Strings, um den eingebauten Stringvergleich zu inlinen. Vorgabewert ist 3."
+
+#: params.opt:107
+#, no-c-format
+msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
+msgstr "Kleinste Zahl unterschiedlicher Werte, für die eine Sprungtabelle besser als ein Baum bedingter Sprünge ist; bei 0 wird der Standard für die Zielarchitektur verwendet."
+
+#: params.opt:111
+#, no-c-format
+msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
+msgstr "Wahrscheinlichkeit, dass die COMDAT-Funktion mit anderer Kompilationseinheit geteilt wird."
+
+#: params.opt:115
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
+msgstr "Höchstzahl der Namensräume, in denen alternativ gesucht wird, wenn Nachschlagen eines Namens fehlschlägt."
+
+#: params.opt:119
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
+msgstr "Höchstzahl, wie oft das Alias-Orakel pro Speichervorgang befragt wird."
+
+#: params.opt:123
+#, no-c-format
+msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
+msgstr "Maximal Größe (in Bytes) der Objekte, die bei der Eliminierung toter Speicherungen byteweise verfolgt werden."
+
+#: params.opt:127
+#, no-c-format
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
+msgstr "Größtes durch frühes »inline« eines einzelnen Aufrufs abgeschätztes Wachstum des Funktionskörpers."
+
+#: params.opt:131
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
+msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke, bevor EVRP einen spärlich gefüllten Cache verwendet."
+
+#: params.opt:135
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
+msgstr "Höchstzahl der ausgehenden Kanten in einem Switch, bevor EVRP sie nicht mehr verarbeitet."
+
+#: params.opt:139
+#, no-c-format
+msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
+msgstr "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Gibt an, in welchem Modus Early-VRP arbeiten soll."
+
+#: params.opt:158
+#, no-c-format
+msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
+msgstr "Skalierungsfaktor für die Anzahl der Blöcke in einem Threadingpfad, verglichen mit der Anzahl der (skalierten) Anweisungen."
+
+#: params.opt:162
+#, no-c-format
+msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
+msgstr "Skalierungsfaktor für die Anzahl der Anweisungen pro Threadingpfad, verglichen mit der Anzahl der (skalierten) Blöcke."
+
+#: params.opt:166
+#, no-c-format
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
+msgstr "Der Schwellwert-Anteil des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben."
+
+#: params.opt:170
+#, no-c-format
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
+msgstr "Der Schwellwert-Anteil für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen."
+
+#: params.opt:174
+#, no-c-format
+msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
+msgstr "Skalierungsfaktor bei Berechnung der größten Entfernung, um die ein Ausdruck durch GCSE-Optimierungen verschoben werden kann."
+
+#: params.opt:178
+#, no-c-format
+msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
+msgstr "Kosten, zu denen GCSE-Optimierungen nicht die Entfernung beeinträchtigen werden, um die ein Ausdruck verschoben werden kann."
+
+#: params.opt:182
+#, no-c-format
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
+msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap."
+
+#: params.opt:186
+#, no-c-format
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
+msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes."
+
+#: params.opt:190
+#, no-c-format
+msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
+msgstr "Die Anzahl der Ausführungen eines Basisblocks, der als heiß angesehen wird. Dieser Parameter wird nur im GIMPLE-Frontend verwendet."
+
+#: params.opt:194
+#, no-c-format
+msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
+msgstr "Ob bei -fchecking Fehler im Codegenerator als interne Compilerfehler behandelt werden sollen."
+
+#: params.opt:198
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
+msgstr "Höchstzahl der Arrays in einem SCoP."
+
+#: params.opt:202
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
+msgstr "Höchstzahl der Parameter in einem SCoP."
+
+#: params.opt:206
+#, no-c-format
+msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
+msgstr "Die Anzahl der Elemente, für die die Überprüfung der Hash-Tabelle für jedes gesuchte Element durchgeführt wird."
+
+#: params.opt:210
+#, no-c-format
+msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
+msgstr "Der Nenner n des Bruchteils 1/n der maximalen Ausführungsanzahl eines Basisblocks im gesamten Programm, den ein Basisblock mindestens haben muss, um als heiß zu gelten (im Nicht-LTO-Modus verwendet)."
+
+#: params.opt:214
+#, no-c-format
+msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
+msgstr "Die Anzahl der am häufigsten ausgeführten Promille der profilierten Ausführung des gesamten Programms, zu der die Ausführungszahl eines Basisblocks gehören muss, um als heiß zu gelten (im LTO-Modus verwendet)."
+
+#: params.opt:218
+#, no-c-format
+msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
+msgstr "Der Nenner n des Bruchteils 1/n der Ausführungshäufigkeit des Eingangsblocks einer Funktion, den ein Basisblock dieser Funktion mindestens haben muss, um als heiß zu gelten."
+
+#: params.opt:222
+#, no-c-format
+msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
+msgstr "Die Skalierung (in Prozent), die auf inline-insns-single und Auto-Limits angewendet wird, wenn die Heuristik darauf hinweist, dass Inlining sehr profitabel ist."
+
+#: params.opt:226
+#, no-c-format
+msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
+msgstr "Kleinste voraussichtliche Beschleunigung, die dem Inliner erlaubt, inline-insns-single und inline-isnsns-auto zu ignorieren."
+
+#: params.opt:230
+#, no-c-format
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
+msgstr "Wie viel die gegebene Übersetzungseinheit durch das »inline« wachsen kann (in Prozent)."
+
+#: params.opt:234
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound for sharing integer constants."
+msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten."
+
+#: params.opt:238
+#, no-c-format
+msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
+msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vorteilhaft zum Kopieren betrachtet wird."
+
+#: params.opt:242
+#, no-c-format
+msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
+msgstr "Übersetzungszeit-Bonus, den IPA-CP an Kandidaten vergibt, die Schleifengrenzen oder Schrittweiten bekannt machen."
+
+#: params.opt:246
+#, no-c-format
+msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
+msgstr "Maximale Tiefe des rekursiven Klonens für selbstrekursive Funktionen."
+
+#: params.opt:250
+#, no-c-format
+msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
+msgstr "Rekursives Klonen nur dann, wenn die Wahrscheinlichkeit, dass der Aufruf ausgeführt wird, den Parameter überschreitet."
+
+#: params.opt:254
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that that bring back an unchanged value by this factor."
+msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
+msgstr "Bei der Weitergabe von IPA-CP-Effektschätzungen werden die Häufigkeiten der rekursiven Kanten, die einen unveränderten Wert zurückbringen, mit diesem Faktor multipliziert."
+
+#: params.opt:258
+#, no-c-format
+msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
+msgstr "Prozentuale Strafe für rekursive Funktionen, wenn sie zum Klonen evaluiert werden."
+
+#: params.opt:262
+#, no-c-format
+msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
+msgstr "Prozentuale Strafe für Funktionen, die nur einen einzigen Aufruf einer anderen Funktion enthalten, wenn sie zum Klonen evaluiert werden."
+
+#: params.opt:266
+#, no-c-format
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
+msgstr "Wie viel die gegebene Übersetzungseinheit durch die interprozedurale Konstantenweitergabe wachsen kann (in Prozent)."
+
+#: params.opt:270
+#, no-c-format
+msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
+msgstr "Die Größe einer Übersetzungseinheit, ab der der IPA-CP-Durchlauf sie als groß ansieht."
+
+#: params.opt:274
+#, no-c-format
+msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
+msgstr "Maximale Größe einer jedem Parameter zugeordneten Liste von Werten für interprozedurale Konstantenweitergabe."
+
+#: params.opt:278
+#, no-c-format
+msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
+msgstr "Bei der Verwendung von Profil-Feedback wird die Kante an dieser prozentualen Position im Frequenzhistogramm als Grundlage für die IPA-CP-Heuristik verwendet."
+
+#: params.opt:282
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
+msgstr "Höchstzahl der betrachteten Anweisungen für das Entdecken von Sprungfunktionsoffsets."
+
+#: params.opt:286
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
+msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die von der Analyse der formalen Parameter für IPA besucht werden, basierend auf der Aliasanalyse in einer gegebenen Funktion."
+
+#: params.opt:290
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
+msgstr "Höchstzahl der zusammengesetzten Elemente für einen Parameter in Sprungfunktionen und Gittern."
+
+#: params.opt:294
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
+msgstr "Maximale Anzahl von Operationen in einem Parameterausdruck, die von der IPA-Analyse behandelt werden können."
+
+#: params.opt:298
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
+msgstr "Maximale Anzahl verschiedener Prädikate, die zur Verfolgung der Eigenschaften von Schleifen in der interprozeduralen Analyse verwendet werden."
+
+#: params.opt:302
+#, no-c-format
+msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
+msgstr "Maximale Anzahl der Grenzendpunkte der Fallbereiche der Switch-Anweisung, die bei der Generierung der IPA-Funktionszusammenfassung verwendet werden."
+
+#: params.opt:306
+#, no-c-format
+msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
+msgstr "Maximale Stücke, die IPA-SRA pro Formalparameter verfolgt, folglich auch die maximale Anzahl von Ersetzungen eines Formalparameters."
+
+#: params.opt:310
+#, no-c-format
+msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
+msgstr "Maximal erlaubte Größenzunahme und Gesamtgröße der neuen Parameter, bis zu der IPA-RSA Zeiger auf Aggregate ersetzt."
+
+#: params.opt:314
+#, no-c-format
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
+msgstr "Die Anzahl der Register in jeder Klasse, die von Schleifeninvariantenbewegung freigehalten werden."
+
+#: params.opt:318
+#, no-c-format
+msgid "Max size of conflict table in MB."
+msgstr "Maximale Größe der Konflikttabelle in MB."
+
+#: params.opt:322
+#, no-c-format
+msgid "Max loops number for regional RA."
+msgstr "Maximale Schleifenanzahl für regionale Registerzuweisung (RA)."
+
+#: params.opt:326
+#, no-c-format
+msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
+msgstr "Steuert, dass IRA die übereinstimmende Bedingung (doppelte Operandennummer) in allen verfügbaren Alternativen für die bevorzugte Registerklasse stark berücksichtigt. Wenn sie auf Null gesetzt ist, bedeutet dies, dass IRA die übereinstimmende Bedingung nur berücksichtigt, wenn sie in der einzigen verfügbaren Alternative mit einer geeigneten Registerklasse enthalten ist. Andernfalls bedeutet es, dass IRA alle verfügbaren Alternativen für die bevorzugte Registerklasse prüft, selbst wenn sie eine Auswahl mit einer geeigneten Registerklasse gefunden hat, und die gefundene qualifizierte übereinstimmende Einschränkung beachtet."
+
+#: params.opt:330
+#, no-c-format
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
+msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen."
+
+#: params.opt:334
+#, no-c-format
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
+msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden."
+
+#: params.opt:338
+#, no-c-format
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
+msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife."
+
+#: params.opt:342
+#, no-c-format
+msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
+msgstr "Die maximale Wachstumsrate der Codegröße bei der Erweiterung in eine Sprungtabelle (in Prozent). Der Parameter wird bei der Optimierung auf Größe verwendet."
+
+#: params.opt:346
+#, no-c-format
+msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
+msgstr "Die maximale Wachstumsrate der Codegröße bei der Erweiterung in eine Sprungtabelle (in Prozent). Der Parameter wird bei der Optimierung auf Geschwindigkeit verwendet."
+
+#: params.opt:350
+#, no-c-format
+msgid "The size of L1 cache line."
+msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline."
+
+#: params.opt:354
+#, no-c-format
+msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
+msgstr "Der empfohlene Mindestoffset zwischen zwei Objekten, auf die nebenläufig zugegriffen wird, um zusätzliche Leistungseinbußen aufgrund von durch die Implementierung verursachten Konflikten zu vermeiden. Normalerweise die Größe der L1-Cache-Zeile, kann aber auch größer sein, um diverse Zielprozessoren mit unterschiedlichen Cache-Zeilengrößen zu berücksichtigen. C++17-Code kann diesen Wert im Strukturlayout verwenden, aber es wird dringend davon abgeraten, dies in öffentlichen ABIs zu tun."
+
+#: params.opt:363
+#, no-c-format
+msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
+msgstr "Die empfohlene maximale Größe des zusammenhängenden Speichers, der von zwei Objekten belegt wird, auf die von nebenläufigen Threads mit zeitlicher Lokalität zugegriffen wird. In der Regel die Größe der L1-Cache-Zeilen, kann aber auch kleiner sein, um diversen Zielprozessoren mit unterschiedlichen Cache-Zeilengrößen gerecht zu werden."
+
+#: params.opt:370
+#, no-c-format
+msgid "The size of L1 cache."
+msgstr "Die Größe des L1-Caches."
+
+#: params.opt:374
+#, no-c-format
+msgid "The size of L2 cache."
+msgstr "Die Größe des L2-Caches."
+
+#: params.opt:378
+#, no-c-format
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
+msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)."
+
+#: params.opt:382
+#, no-c-format
+msgid "The size of function body to be considered large."
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers."
+
+#: params.opt:386
+#, no-c-format
+msgid "The size of stack frame to be considered large."
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stapelrahmens."
+
+#: params.opt:390
+#, no-c-format
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
+msgstr "Maximales Stapelrahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)."
+
+#: params.opt:394
+#, no-c-format
+msgid "The size of translation unit to be considered large."
+msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit."
+
+#: params.opt:398
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
+msgstr "Höchstzahl der gleichzeitig offenen C++-Moduldateien beim verzögerten Laden."
+
+#: params.opt:402
+#, no-c-format
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung."
+
+#: params.opt:406
+#, no-c-format
+msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
+msgstr "Bei den booleschen Kurzschluss-Operatoren && und || beide Seiten auswerten, wenn das nebenwirkungsfrei zu besserem Code führt."
+
+#: params.opt:410
+#, no-c-format
+msgid "Size of tiles for loop blocking."
+msgstr "Größe der Kacheln für Schleifenblockierung."
+
+#: params.opt:414
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in geschachtelten Schleifen zum Schleifenaustausch."
+
+#: params.opt:418
+#, no-c-format
+msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
+msgstr "Das Mindestverhältnis der Schrittweiten, damit Schleifenaustausch profitabel ist."
+
+#: params.opt:422
+#, no-c-format
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
+msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke in Schleife für Schleifeninvariantenbewegung."
+
+#: params.opt:426
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
+msgstr "Höchstzahl der Datenreferenzen in Schleife zum Aufbau der Abhängigkeiten der Schleifendaten."
+
+#: params.opt:430
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
+msgstr "Die Höchstzahl der in einer inneren Schleife zu betrachtenden Befehle für Versionierung."
+
+#: params.opt:434
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
+msgstr "Die Höchstzahl der in einer äußeren Schleife zu betrachtenden Befehle für Versionierung, zusätzlich zu den Befehlen in inneren Schleifen."
+
+#: params.opt:438
+#, no-c-format
+msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
+msgstr "Mindestwahrscheinlichkeit in Prozent für Durchfall-Kanten, damit der BB zu geerbten EBB in LRA hinzugefügt wird."
+
+#: params.opt:442
+#, no-c-format
+msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
+msgstr "Die Höchstzahl Reload-Pseudos, die beim Auslagern eines Nicht-Reload-Pseudos berücksichtigt werden."
+
+#: params.opt:446
+#, no-c-format
+msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
+msgstr "Kleinste Größe einer Partition für LTO (in geschätzten Befehlen)"
+
+#: params.opt:450
+#, no-c-format
+msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
+msgstr "Höchstzahl der LTO-Partitionen, die parallel gestreamt werden."
+
+#: params.opt:454
+#, no-c-format
+msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
+msgstr "Kleinste Größe einer Partition für Linkzeitoptimierung (in geschätzten Befehlen)."
+
+#: params.opt:458
+#, no-c-format
+msgid "Number of partitions the program should be split to."
+msgstr "Anzahl der Partitionen, in die das Programm aufgeteilt werden soll."
+
+#: params.opt:462
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Befehle."
+
+#: params.opt:466
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
+msgstr "Höchstzahl von Befehlen, die »combine« zu kombinieren versucht."
+
+#: params.opt:470
+#, no-c-format
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
+msgstr "Die maximale Tiefe einer Schleifenschachtelung, die vollständig geschält wird."
+
+#: params.opt:474
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird."
+
+#: params.opt:478
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife."
+
+#: params.opt:482
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
+msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung."
+
+#: params.opt:486
+#, no-c-format
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
+msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Befehle vor dem Rücksetzen."
+
+#: params.opt:490
+#, no-c-format
+msgid "The maximum length of path considered in cse."
+msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in CSE."
+
+#: params.opt:494
+#, no-c-format
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden."
+
+#: params.opt:498
+#, no-c-format
+msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
+msgstr "Maximalzahl der Debugmarkierungen, die expandiert oder eingereiht werden."
+
+#: params.opt:502
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Befehle, um einen Verzögerungsschlitz zu füllen."
+
+#: params.opt:506
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Befehle, um richtige aktive Registerinformationen zu finden."
+
+#: params.opt:510
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
+msgstr "Höchstzahl der aktiven lokalen Speicherungen bei RTL-Eliminierung toter Speicherungen."
+
+#: params.opt:514
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
+msgstr "Die Höchstzahl von geschachteltem indirektem inlinen wurde bereits durch den frühen Inliner durchgeführt."
+
+#: params.opt:518
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt."
+
+#: params.opt:522
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
+msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke in einem Sprungpfad eines Threads."
+
+#: params.opt:526
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
+msgstr "Höchstzahl der zu kopierenden Befehle, wenn Blöcke auf einem Mehrsprungpfad des Zustandsautomaten dupliziert werden."
+
+#: params.opt:530
+#, no-c-format
+msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
+msgstr "Das maximale Verhältnis von Einfügungen zu Löschungen von Ausdrücken in GCSE."
+
+#: params.opt:534
+#, no-c-format
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
+msgstr "Höchstmenge des von GCSE zu belegenden Speichers, in Kilobyte."
+
+#: params.opt:538
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
+msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Befehle, wenn berechnete Gotos expandiert werden."
+
+#: params.opt:542
+#, no-c-format
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
+msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken."
+
+#: params.opt:546
+#, no-c-format
+msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
+msgstr "Größte Tiefe der Suche im Dominator-Baum für anzuhebende Ausdrücke."
+
+#: params.opt:550
+#, no-c-format
+msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
+msgstr "Maximale Schleifentiefe eines Aufrufs, der beim inlinen von Funktionen, die nur einmal aufgerufen werden, berücksichtigt wird."
+
+#: params.opt:554
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Maximum combinaed size of caller and callee wich is inlined if callee is called once."
+msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
+msgstr "Maximale Gesamtgröße von aufrufender und aufgerufener Funktion, für den Fall, dass die aufgerufene Funktion in die aufrufende eingereiht wird."
+
+#: params.opt:558
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle für automatisches Inlinen."
+
+#: params.opt:562
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
+
+#: params.opt:566
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
+
+#: params.opt:570
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion."
+
+#: params.opt:574
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle für automatisches Inlinen beim Optimieren auf Codegröße."
+
+#: params.opt:578
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle für automatisches Inlinen von kleinen Funktionen."
+
+#: params.opt:582
+#, no-c-format
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen."
+
+#: params.opt:586
+#, no-c-format
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
+msgstr "Größte Tiefe rekursiven Inlinens für Nicht-Inline-Funktionen."
+
+#: params.opt:590
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
+msgstr "Höchstzahl der ISL-Operationen, 0 bedeutet unbegrenzt."
+
+#: params.opt:594
+#, no-c-format
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
+msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen."
+
+#: params.opt:598
+#, no-c-format
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
+msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet."
+
+#: params.opt:602
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
+msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen."
+
+#: params.opt:606
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
+msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können."
+
+#: params.opt:610
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle im Schleifenkopf, die während der Schleifenkopfkopier-Phase dupliziert werden."
+
+#: params.opt:614
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
+msgstr "Die Höchstzahl der Versuche zur Rückverfolgung bei Modulo-Planung von Schleifen."
+
+#: params.opt:618
+#, no-c-format
+msgid "Minimum page size for warning purposes."
+msgstr ""
+
+#: params.opt:622
+#, no-c-format
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
+msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird."
+
+#: params.opt:626
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
+msgstr "Höchstzahl der Zweige auf dem Pfad durch die geschälte Sequenz."
+
+#: params.opt:630
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife."
+
+#: params.opt:634
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife."
+
+#: params.opt:638
+#, no-c-format
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
+msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen."
+
+#: params.opt:642 params.opt:686
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region."
+
+#: params.opt:646 params.opt:690
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Befehle in einer Region."
+
+#: params.opt:650
+#, no-c-format
+msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
+msgstr "Maximale Verschachtelung von Quadratwurzeln, um Potenzierung mit Gleitkommakonstanten abzubilden."
+
+#: params.opt:654
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
+msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden."
+
+#: params.opt:658
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
+msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Befehle, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird."
+
+#: params.opt:662
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
+msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Befehle für RTL-if-Umwandlung."
+
+#: params.opt:666
+#, no-c-format
+msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
+msgstr "Maximal erlaubte Kosten für die Befehlsfolge, die vom RTL-if-Umwandlungs-Durchlauf für eine vorhersagbare Verzweigung erzeugt wird."
+
+#: params.opt:670
+#, no-c-format
+msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
+msgstr "Maximal erlaubte Kosten für die Befehlsfolge, die vom RTL-if-Umwandlungs-Durchlauf für eine unvorhersagbare Verzweigung erzeugt wird."
+
+#: params.opt:674
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung."
+
+#: params.opt:678
+#, no-c-format
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
+msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt."
+
+#: params.opt:682
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
+msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Befehle."
+
+#: params.opt:694
+#, no-c-format
+msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
+msgstr "Maximallänge von Kandidatenprüfungen für geradlinige Stärkereduktion."
+
+#: params.opt:698
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
+msgstr "Höchstzahl der beim spekulativen Devirtualisieren besuchten may-defs."
+
+#: params.opt:702
+#, no-c-format
+msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
+msgstr "Maximal erlaubte Rekursionstiefe beim Abfragen von Eigenschaften eines SSA-Namens."
+
+#: params.opt:706
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
+msgstr "Höchstzahl der konstanten Speicherungen, die im Speicherzusammenfassungs-Durchgang zusammengefasst werden."
+
+#: params.opt:710
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
+msgstr "Höchstzahl von bedingten Speicherpaaren, die ausgegeben werden können."
+
+#: params.opt:714 params.opt:718
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
+msgstr "Höchstzahl der Speicherungsketten, die im Speicherzusammenfassungs-Durchgang gleichzeitig berücksichtigt werden."
+
+#: params.opt:722
+#, no-c-format
+msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
+msgstr "Höchstzahl der ähnlichen Basisblöcke, mit denen ein Basisblock verglichen wird."
+
+#: params.opt:726
+#, no-c-format
+msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen des Durchgangs über eine Funktion."
+
+#: params.opt:730
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
+msgstr "Höchstzahl der Zeichenketten, für die der strlen-Optimierungsdurchgang Zeichenkettenlängen aufzeichnet."
+
+#: params.opt:734
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
+msgstr "Höchstzahl der Argumente in einem PHI, die einer TREE-if-Umwandlung unterstützt werden, außer wenn die Schleife mit einem SIMD-Pragma markiert ist."
+
+#: params.opt:738
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
+msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife."
+
+#: params.opt:742
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Befehle."
+
+#: params.opt:746
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife."
+
+#: params.opt:750
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
+msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife."
+
+#: params.opt:754
+#, no-c-format
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
+msgstr "Wenn »-fvariable-expansion-in-unroller« verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine einzelne Variable während Loop-Unrolling expandiert wird."
+
+#: params.opt:758
+#, no-c-format
+msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
+msgstr "Größte Rekursionstiefe für das Expandieren von variablenverfolgenden Ausdrücken."
+
+#: params.opt:762
+#, no-c-format
+msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
+msgstr "Maximalgröße der Speicherort-Liste, bei der Umkehrungsoperationen hinzugefügt werden sollen."
+
+#: params.opt:766
+#, no-c-format
+msgid "Max. size of var tracking hash tables."
+msgstr "Maximale Größe variablenverfolgender Hash-Tabellen."
+
+#: params.opt:770
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
+msgstr "Maximale Anzahl der VALUEs, die während eines einzelnen Aufrufs von »find_base_term« verarbeitet werden."
+
+#: params.opt:774
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
+msgstr "Höchstzahl der Assertions, die während der VRP entlang der Standardkante einer switch-Anweisung hinzugefügt werden."
+
+#: params.opt:778
+#, no-c-format
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
+msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Befehle für Kreuzsprung."
+
+#: params.opt:782
+#, no-c-format
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
+msgstr "Rekursives inlinen nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet."
+
+#: params.opt:786
+#, no-c-format
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
+msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Prefetches, um Prefetching für eine Schleife mit unbekannter Frequentierung einzuschalten."
+
+#: params.opt:790
+#, no-c-format
+msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
+msgstr "Der minimale Schwellwert für die Wahrscheinlichkeit, dass eine halbinvariante Bedingungsanweisung eine Schleifenteilung auslöst."
+
+#: params.opt:794
+#, no-c-format
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
+msgstr "Kleinste UID für Nicht-Debug-Befehl."
+
+#: params.opt:798
+#, no-c-format
+msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
+msgstr "Mindestgröße von Variablen, die sich Stapelspeicher teilen, wenn nicht optimiert wird."
+
+#: params.opt:802
+#, no-c-format
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling."
+
+#: params.opt:806
+#, no-c-format
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
+msgstr "Wenn »-ftree-vectorize« verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife."
+
+#: params.opt:810
+#, no-c-format
+msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
+msgstr "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tModus, in dem OpenACC-»kernels«-Konstrukte verarbeitet werden."
+
+#: params.opt:823
+#, no-c-format
+msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
+msgstr "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tModus von OpenACC-Privatisierungsmeldungen festlegen."
+
+#: params.opt:836
+#, no-c-format
+msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
+msgstr "Häppchengröße des OMP-Schedulers für Schleifen, die durch parloops parallelisiert wurden."
+
+#: params.opt:840
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
+msgstr "Die Mindestzahl der Iterationen pro Thread in einer innersten parallelisierten Schleife."
+
+#: params.opt:844
+#, no-c-format
+msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
+msgstr "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tArt des OMP-Zeitplans für Schleifen, die durch parloops parallelisiert werden."
+
+#: params.opt:866
+#, no-c-format
+msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
+msgstr "Größte Wahrscheinlichkeit des Einsprung-BB der geteilten Region (in Prozent relativ zum Einsprung-BB der Funktion), um teilweises »inline« durchzuführen."
+
+#: params.opt:870
+#, no-c-format
+msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
+msgstr "Größtes geschätztes Ergebnis eines als vorhersagbar betrachteten Sprunges."
+
+#: params.opt:874
+#, no-c-format
+msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
+msgstr "Ob Software-Prefetch-Tipps für nicht-konstante Schrittweiten produziert werden."
+
+#: params.opt:878
+#, no-c-format
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
+msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle, bevor Prefetch abgeschlossen ist."
+
+#: params.opt:882
+#, no-c-format
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
+msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Speicheroperationen, um Prefetching in einer Schleife einzuschalten."
+
+#: params.opt:886
+#, no-c-format
+msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
+msgstr "Die kleinste Schrittweite, ab der Software-Prefetch-Tipps produziert werden."
+
+#: params.opt:890
+#, no-c-format
+msgid "Use internal function id in profile lookup."
+msgstr "Interne Funktions-ID bei Profilnachschlagen verwenden."
+
+#: params.opt:894
+#, no-c-format
+msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
+msgstr "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all]\tAusgabemodus für das Ranger-Debuggen festlegen."
+
+#: params.opt:919
+#, no-c-format
+msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
+msgstr "Maximale Tiefe der logischen Ausdrücke, die von der Bereichsanalyse erfasst werden, um ausgehende Bereiche zu evaluieren."
+
+#: params.opt:924
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
+msgstr "Höchstzahl an Beziehungen, die das Orakel pro Basis-Block registriert."
+
+#: params.opt:928
+#, no-c-format
+msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
+msgstr "Maximale Verschachtelungstiefe von Schleifen für optimistisches value-number."
+
+#: params.opt:932
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
+msgstr "Höchstzahl der Auflösungen von Mehrdeutigkeiten pro Speicherzugriff."
+
+#: params.opt:936
+#, no-c-format
+msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
+msgstr "Schranke für die Komplexität von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer."
+
+#: params.opt:940
+#, no-c-format
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
+msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken, die im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet werden."
+
+#: params.opt:944
+#, no-c-format
+msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
+msgstr "Hardware-Autoprefetcher-Scheduler-Modellsteuerung: Anzahl der Vorausschauzyklen, die das Modell untersucht, bei '0' ist nur die heuristische Sortierung von Befehlen aktiviert. Standardmäßig deaktiviert."
+
+#: params.opt:948
+#, no-c-format
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
+msgstr "Kleinster Abstand zwischen möglicherweise in Konflikt stehendem Speichern und Laden."
+
+#: params.opt:952
+#, no-c-format
+msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
+msgstr "Anzuwendender Algorithmus für »-fsched-pressure«."
+
+#: params.opt:956
+#, no-c-format
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird."
+
+#: params.opt:960
+#, no-c-format
+msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
+msgstr "Kleinste Wahrscheinlichkeit einer Kante, sodass bei der Planung ihr Zustand gesichert wird."
+
+#: params.opt:964
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle in der ausführungsbereiten Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen."
+
+#: params.opt:968
+#, no-c-format
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
+msgstr "Maximale Größe des Vorgriffsfensters der wählbaren Planung."
+
+#: params.opt:972
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
+msgstr "Höchstzahl, wie oft ein Befehl geplant werden könnte."
+
+#: params.opt:976
+#, no-c-format
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
+msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können."
+
+#: params.opt:980
+#, no-c-format
+msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
+msgstr "Zum Absenken einer Anweisung nötige relative Ausführungsfrequenz des Ziel-Blocks (in Prozent)."
+
+#: params.opt:984
+#, no-c-format
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
+msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet."
+
+#: params.opt:988
+#, no-c-format
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
+msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler."
+
+#: params.opt:992
+#, no-c-format
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
+msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen."
+
+#: params.opt:996
+#, no-c-format
+msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
+msgstr "Kleinster Wert der Stufenzahl, den der Swing-Modulo-Scheduler erzeugen wird."
+
+#: params.opt:1000
+#, no-c-format
+msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
+msgstr "Maximale Größe (in Speichereinheiten) von Aggregaten, die für Skalarisierung erwägt werden, wenn auf Codegröße optimiert wird."
+
+#: params.opt:1004
+#, no-c-format
+msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
+msgstr "Maximale Größe (in Speichereinheiten) von Aggregaten, die für Skalarisierung erwägt werden, wenn auf Geschwindigkeit optimiert wird."
+
+#: params.opt:1008
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
+msgstr "Maximale Anzahl von künstlichen Zugriffen, um eine Vorwärtsausbreitung zu ermöglichen, die die Skalare Ersetzung von Aggregaten für eine lokale Variable beibehält."
+
+#: params.opt:1012
+#, no-c-format
+msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
+msgstr "Die maximale Anzahl von SSA_NAME-Zuweisungen, die verfolgt werden, um einen Wert zu bestimmen."
+
+#: params.opt:1016
+#, no-c-format
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
+msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer."
+
+#: params.opt:1020
+#, no-c-format
+msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
+msgstr "Größe des Stapelschutzes, als Zweierpotenz von Bytes ausgedrückt."
+
+#: params.opt:1024
+#, no-c-format
+msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
+msgstr "Intervall, in dem der Stack geprüft wird, als Zweierpotenz in Bytes ausgedrückt."
+
+#: params.opt:1028
+#, no-c-format
+msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
+msgstr "Im Durchlauf, der Speicheroperationen zusammenfasst, unausgerichtete Speicherungen zulassen, sofern es erlaubt ist."
+
+#: params.opt:1032
+#, no-c-format
+msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
+msgstr "Maximale Größe eines einzelnen Bereichs einer Speicherzusammenführung in Bytes."
+
+#: params.opt:1036
+#, no-c-format
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
+msgstr "Maximales Verhältnis zwischen Arraygröße und Switch-Zweigen, bei dem eine Switch-Umwandlung erfolgt."
+
+#: params.opt:1040
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
+msgstr "Höchstzahl der Basen, die pro modref-Baum gespeichert werden."
+
+#: params.opt:1044
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
+msgstr "Höchstzahl der Verweise, die pro modref-Basis gespeichert werden."
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99167
+#: params.opt:1048
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
+msgstr "Höchstzahl der Zugriffe, die pro modref-Verweis gespeichert werden."
+
+#: params.opt:1052
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
+msgstr "Höchstzahl der Tests, die von modref-Anfragen durchgeführt werden."
+
+#: params.opt:1056
+#, no-c-format
+msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
+msgstr "Höchsttiefe beim Durchlaufen des DFS durch die modref-Escapeanalyse."
+
+#: params.opt:1060
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
+msgstr "Höchstzahl der Ausstiegspunkte, die von modref pro SSA-Name aufgezeichnet werden."
+
+#: params.opt:1064
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
+msgstr "Maximale Anzahl, wie oft ein bestimmter Bereich während des Datenflusses angepasst wird."
+
+#: params.opt:1068
+#, no-c-format
+msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
+msgstr "--param=threader-debug=[none|all]\tAktiviert das ausführliche Dumping des Threader-Lösers."
+
+#: params.opt:1081
+#, no-c-format
+msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
+msgstr "Größe in Bytes, über der thread-lokale Zusammenfassungen mit Logging-Funktionen statt mit Save/Restore-Paaren instrumentiert werden sollten."
+
+#: params.opt:1085
+#, no-c-format
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungshäufigkeit, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist."
+
+#: params.opt:1089
+#, no-c-format
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungshäufigkeit, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist."
+
+#: params.opt:1093
+#, no-c-format
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
+msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)."
+
+#: params.opt:1097
+#, no-c-format
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist."
+
+#: params.opt:1101
+#, no-c-format
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist."
+
+#: params.opt:1105
+#, no-c-format
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
+msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)."
+
+#: params.opt:1109
+#, no-c-format
+msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
+msgstr "Höchstzahl der parallel ausgeführten Befehle im neuverbundenen Baum festlegen. Bei 0 die zielabhängige Heuristik verwenden."
+
+#: params.opt:1113
+#, no-c-format
+msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
+msgstr "Spezielle Instrumentierung für Zugriff auf volatile-Objekte erzeugen."
+
+#: params.opt:1117
+#, no-c-format
+msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
+msgstr "Instrumentierungsaufrufe für Aufrufe von __tsan_func_entry() und __tsan_func_exit() erzeugen."
+
+#: params.opt:1121
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
+msgstr "Höchstzahl der geschachtelten Aufrufe, die bei der Analyse für uninitialisierte Variablen auf Abhängigkeiten in der Ablaufsteuerung untersucht werden."
+
+#: params.opt:1125
+#, no-c-format
+msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
+msgstr "Anzahl der Maschinenbefehle, die für Funktionsprolog, -Epilog und sonstigen Overhead veranschlagt werden."
+
+#: params.opt:1129
+#, no-c-format
+msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
+msgstr "Zeit, die für Funktionsprolog, -Epilog und sonstigen Overhead veranschlagt wird."
+
+#: params.opt:1133
+#, no-c-format
+msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
+msgstr "Anzahl der Maschinenbefehle, die für Thunk-Overhead in Funktionen veranschlagt werden."
+
+#: params.opt:1137
+#, no-c-format
+msgid "Time accounted for function thunk overhead."
+msgstr "Zeit, die für Thunk-Overhead in Funktionen veranschlagt wird."
+
+#: params.opt:1141
+#, no-c-format
+msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
+msgstr "Der Nenner n des Bruchteils 1/n der Anzahl der profilierten Durchläufe des gesamten Programms, unter dem die Ausführungszahl eines Grundblocks liegen muss, damit der Grundblock als unwahrscheinlich angesehen wird."
+
+#: params.opt:1145
+#, no-c-format
+msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
+msgstr "Maximaler Entrollfaktor für die »unroll-and-jam«-Transformation."
+
+#: params.opt:1149
+#, no-c-format
+msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
+msgstr "Mindestprozentsatz der Memrefs, die für unroll-and-jam verschwinden müssen, damit es profitabel ist."
+
+#: params.opt:1153
+#, no-c-format
+msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
+msgstr "Direkt vergiftende/entgiftende Befehle für Variablen verwenden, die maximal die angegebene Größe haben."
+
+#: params.opt:1157
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use canonical types."
+msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind."
+
+#: params.opt:1161
+#, no-c-format
+msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
+msgstr "Vektorisierung des Schleifen-Epilogs mit kleinerer Vektorgröße einschalten."
+
+#: params.opt:1165
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
+msgstr "Höchstzahl der Schleifenschälungen, um Ausrichtung von Datenreferenzen in einer Schleife zu verbessern."
+
+#: params.opt:1169
+#, no-c-format
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden."
+
+#: params.opt:1173
+#, no-c-format
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden."
+
+#: params.opt:1177
+#, no-c-format
+msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
+msgstr "Steuert, wie der Schleifenvektorisierer partielle Vektoren verwendet. 0 bedeutet nie, 1 bedeutet nur für Schleifen, die nicht unbedingt vektorisiert werden müssen, 2 bedeutet für alle Schleifen. Voreinstellung ist 2."
+
+#: params.opt:1181
+#, no-c-format
+msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
+msgstr "Der maximale Faktor, den der Schleifenvektorisierer auf die Kosten der Anweisungen in einer inneren Schleife im Verhältnis zur vektorisierten Schleife anwendet."
+
+#: params.opt:1185
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Enable loop vectorization on trees."
+msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten."
+
+#: params.opt:1189
+#, no-c-format
+msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
+msgstr "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger]\tAngeben, in welchem Modus VRP1 arbeiten soll."
+
+#: params.opt:1193
+#, no-c-format
+msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
+msgstr "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger]\tGibt an, in welchem Modus VRP2 arbeiten soll."
+
+#: cfgrtl.cc:2797
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "Ablaufsteuerungsbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+
+#: cfgrtl.cc:3086
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+
+#: cfgrtl.cc:3094
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
+
+#: collect-utils.cc:206
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
+
+#: collect2.cc:1557
+#, c-format
+msgid "collect2 version %s\n"
+msgstr "collect2-Version %s\n"
+
+#: collect2.cc:1662
+#, c-format
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "Einen Konstruktor gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Konstruktoren gefunden\n"
+
+#: collect2.cc:1666
+#, c-format
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "Einen Destruktor gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Destruktoren gefunden\n"
+
+#: collect2.cc:1670
+#, c-format
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "Eine Rahmentabelle gefunden\n"
+msgstr[1] "%d Rahmentabellen gefunden\n"
+
+#: collect2.cc:1825
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s wird verlassen]\n"
+
+#: collect2.cc:2055
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file: Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
+
+#: collect2.cc:2579
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
+
+#: cprop.cc:1750
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "Übertragung von const/copy ausgeschaltet"
+
+#: diagnostic.cc:159
+#, c-format
+msgid "%s: all warnings being treated as errors"
+msgstr "%s: Alle Warnungen werden als Fehler behandelt"
+
+#: diagnostic.cc:164
+#, c-format
+msgid "%s: some warnings being treated as errors"
+msgstr "%s: Einige Warnungen werden als Fehler behandelt"
+
+#: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
+#: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<eingebaut>"
+
+#: diagnostic.cc:622
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen »-fmax-errors=%u« beendet.\n"
+
+#: diagnostic.cc:650
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen »-Wfatal-errors« beendet.\n"
+
+#: diagnostic.cc:671
+#, c-format
+msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
+"inclusive vorverarbeitetem Quellcode.\n"
+
+#: diagnostic.cc:674
+#, c-format
+msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
+"inclusive vorverarbeitetem Quellcode (siehe -freport-bug).\n"
+
+#: diagnostic.cc:678
+#, c-format
+msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
+msgstr "Bitte fügen Sie jedem Fehlerbericht die vollständige Aufrufkette bei.\n"
+
+#: diagnostic.cc:680
+#, c-format
+msgid "See %s for instructions.\n"
+msgstr "Weitere Hinweise finden Sie unter »%s«.\n"
+
+#: diagnostic.cc:689
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "Kompilierung beendet.\n"
+
+#: diagnostic.cc:783
+msgid "                 from"
+msgstr "                 von"
+
+#: diagnostic.cc:784
+msgid "In file included from"
+msgstr "In Datei, eingebunden von"
+
+#. 2
+#: diagnostic.cc:785
+msgid "        included from"
+msgstr "        eingebunden von"
+
+#: diagnostic.cc:786
+msgid "In module"
+msgstr "In Modul"
+
+#. 4
+#: diagnostic.cc:787
+msgid "of module"
+msgstr "von Modul"
+
+#: diagnostic.cc:788
+msgid "In module imported at"
+msgstr "In Modul, importiert bei"
+
+#. 6
+#: diagnostic.cc:789
+msgid "imported at"
+msgstr "importiert bei"
+
+#: diagnostic.cc:1362
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+
+#: diagnostic.cc:1997
+#, c-format
+msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
+
+#: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "in %s, bei %s:%d"
+
+#: final.cc:1113
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negative Befehlslänge"
+
+#: final.cc:2861
+msgid "could not split insn"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
+
+#: final.cc:3228
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "ungültiges »asm«: "
+
+#: final.cc:3361
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
+
+#: final.cc:3389 final.cc:3401
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
+
+#: final.cc:3543
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "Operandennummer fehlt hinter %%-Buchstabe"
+
+#: final.cc:3546 final.cc:3587
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: final.cc:3604
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "ungültiger %%-Code"
+
+#: final.cc:3638
+#, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
+
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12275
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "Gleitkommakonstante falsch verwendet"
+
+#: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12366
+#: config/pdp11/pdp11.cc:1872
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+
+#: gcc.cc:119
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: gcc.cc:1848
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
+
+#: gcc.cc:2093
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
+"\n"
+
+#: gcc.cc:2298
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
+
+#: gcc.cc:2430
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
+
+#: gcc.cc:2505
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
+
+#: gcc.cc:2507
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation ist '%s'\n"
+"\n"
+
+# can we use j/n here, too?
+# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
+#: gcc.cc:3368
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Fortfahren? (y oder n) "
+
+#: gcc.cc:3540
+#, c-format
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+
+#: gcc.cc:3756
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
+
+#: gcc.cc:3757
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: gcc.cc:3759
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase beenden.\n"
+
+#: gcc.cc:3760
+msgid "  --help                   Display this information.\n"
+msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3761
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
+msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3762
+msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
+msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+
+#: gcc.cc:3763
+msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
+msgstr "                           Spezifische Typen der Kommandozeilenoptionen anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3765
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
+msgstr "  (Verwenden Sie »-v --help« zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen).\n"
+
+#: gcc.cc:3766
+msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
+msgstr "  --version                Compilerversionsinformation anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3767
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3768
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
+msgstr "  -dumpversion             Die Compilerversion anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3769
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3770
+msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
+msgstr "  -foffload=<Ziele>        Offloading-Ziele angeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3771
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3772
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3773
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
+msgstr "  -print-file-name=<Bib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <Bib> anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3774
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<Prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <Prog> anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3775
+msgid ""
+"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
+"                           a component in the library path.\n"
+msgstr ""
+"  -print-multiarch         Normalisiertes GNU-Tripel für das Ziel anzeigen,\n"
+"                           welches als Komponente im Bibliothekspfad verwendet wird.\n"
+
+#: gcc.cc:3778
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3779
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories.\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Entspechungen zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
+"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken ausgeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3782
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken anzeigen.\n"
+
+#: gcc.cc:3783
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
+msgstr "  -print-sysroot           Verzeichnis der Bibliotheken für die Zielarchitektur ausgeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3784
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
+msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Den für die Headersuche verwendeten Sysroot-Anhang ausgeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3785
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
+msgstr "  -Wa,<Optionen>           Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Assembler übergeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3786
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
+msgstr "  -Wp,<Optionen>           Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Präprozessor übergeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3787
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
+msgstr "  -Wl,<Optionen>           Die durch Kommata getrennten <Optionen> an den Linker übergeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3788
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
+msgstr "  -Xassembler <Arg>        <Arg> an den Assembler übergeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3789
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <Arg>     <Arg> an den Präprozessor übergeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3790
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
+msgstr "  -Xlinker <Arg>           <Arg> an den Linker übergeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3791
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
+msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen.\n"
+
+#: gcc.cc:3792
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
+msgstr "  -save-temps=<Arg>        Temporäre Dateien nicht löschen.\n"
+
+#: gcc.cc:3793
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components.\n"
+msgstr ""
+"  -no-canonical-prefixes   Pfade beim Erzeugen relativer Präfixe zu anderen\n"
+"                           GCC-Komponenten nicht kanonisieren.\n"
+
+#: gcc.cc:3796
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
+msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden.\n"
+
+#: gcc.cc:3797
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
+msgstr "  -time                    Zeit für die Ausführung jedes Subprozesses festhalten.\n"
+
+#: gcc.cc:3798
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
+msgstr ""
+"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit dem Inhalt von <Datei>\n"
+"                           überschreiben.\n"
+
+#: gcc.cc:3799
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
+msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind.\n"
+
+#: gcc.cc:3800
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           and libraries.\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Wurzelverzeichnis für Header und\n"
+"                           Bibliotheken verwenden.\n"
+
+#: gcc.cc:3803
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
+msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen.\n"
+
+#: gcc.cc:3804
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
+msgstr "  -v                       Die vom Compiler aufgerufenen Programme ausgeben.\n"
+
+#: gcc.cc:3805
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
+msgstr ""
+"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und ohne Ausführung\n"
+"                           der Befehlen.\n"
+
+#: gcc.cc:3806
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
+msgstr ""
+"  -E                       Nur den Präprozessor ausführen, nicht Compiler, Assembler oder\n"
+"                           Linker.\n"
+
+#: gcc.cc:3807
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
+msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder linken.\n"
+
+#: gcc.cc:3808
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
+msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden.\n"
+
+#: gcc.cc:3809
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
+msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben.\n"
+
+#: gcc.cc:3810
+msgid ""
+"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
+"                           executable.\n"
+msgstr ""
+"  -pie                     Eine ausführbare Datei mit positionsunabhängigem\n"
+"                           Code erzeugen.\n"
+
+#: gcc.cc:3812
+msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
+msgstr "  -shared                  Eine dynamiache Bibliothek erzeugen.\n"
+
+#: gcc.cc:3813
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
+msgstr ""
+"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
+"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
+"                           »none« bedeutet den Rückfall auf das Standardverhalten,\n"
+"                           die Sprache aufgrund der Dateiendung zu erraten.\n"
+
+#: gcc.cc:3820
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
+" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
+" Um weitere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
+" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
+
+#: gcc.cc:6789
+#, c-format
+msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
+msgstr "Spezifikation (%s, ist »%s«) wird verarbeitet\n"
+
+#: gcc.cc:7550
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
+
+#: gcc.cc:7551
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
+
+#: gcc.cc:7565
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Thread-Modell: %s\n"
+
+#: gcc.cc:7566
+#, c-format
+msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
+msgstr "Unterstützte LTO-Kompressionsalgorithmen: zlib"
+
+#: gcc.cc:7568
+#, c-format
+msgid " zstd"
+msgstr " zstd"
+
+#: gcc.cc:7570 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: gcc.cc:7581
+#, c-format
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "gcc-Version %s %s\n"
+
+#: gcc.cc:7584
+#, c-format
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Treiberversion %s %s führt GCC-Version %s aus\n"
+
+#: gcc.cc:7657 gcc.cc:7867
+#, c-format
+msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
+msgstr "Der Fehler ist nicht reproduzierbar, daher handelt es sich wahrscheinlich um ein Problem mit der Hardware oder dem Betriebssystem.\n"
+
+#: gcc.cc:7791
+#, c-format
+msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
+msgstr "Vorverarbeiteter Quellcode wurde in Datei %s gespeichert, bitte hängen Sie die an Ihren Fehlerbericht an.\n"
+
+#: gcc.cc:8642
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installiere: %s%s\n"
+
+#: gcc.cc:8645
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "Programme: %s\n"
+
+#: gcc.cc:8647
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "Bibliotheken: %s\n"
+
+#: gcc.cc:8764
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
+"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
+
+#: gcc.cc:8780 gcov-tool.cc:527
+#, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
+
+#: gcc.cc:8783 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
+
+#: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.cc:9127
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Linkeroptionen\n"
+"==============\n"
+"\n"
+
+#: gcc.cc:9128
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.cc:10543
+#, c-format
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Assembleroptionen\n"
+"=================\n"
+"\n"
+
+#: gcc.cc:10544
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcov-tool.cc:175
+#, c-format
+msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
+msgstr "  merge [Optionen] <Ordner1> <Ordner2>  Abdeckungsdateien zusammenführen\n"
+
+#: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
+#, c-format
+msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
+msgstr "    -o, --output <Verzeichnis>          Ausgabeverzeichnis\n"
+
+#: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
+#, c-format
+msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
+msgstr "    -v, --verbose                       Ausführlicher Modus\n"
+
+#: gcov-tool.cc:178
+#, c-format
+msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
+msgstr "    -w, --weight <Gewicht1,Gewicht2>    Gewichtung festlegen (Gleitkommazahlen)\n"
+
+#: gcov-tool.cc:194
+#, c-format
+msgid "Merge subcomand usage:"
+msgstr "Aufruf des Teilbefehls »merge«:"
+
+#: gcov-tool.cc:269
+#, c-format
+msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
+msgstr "  rewrite [Optionen] <Verzeichnis>      Inhalt der Abdeckungsdatei umschreiben\n"
+
+#: gcov-tool.cc:270
+#, c-format
+msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
+msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Profil normalisieren\n"
+
+#: gcov-tool.cc:272
+#, c-format
+msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
+msgstr "    -s, --scale <Gleitkomma oder einfacher Bruch>  Profilzähler skalieren\n"
+
+#: gcov-tool.cc:290
+#, c-format
+msgid "Rewrite subcommand usage:"
+msgstr "Aufruf des Teilbefehls »rewrite«:"
+
+#: gcov-tool.cc:329
+#, c-format
+msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
+msgstr "Skalierung und Normalisierung können nicht gleichzeitig aktiv sein; wird übersprungen\n"
+
+#: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
+#, c-format
+msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
+msgstr "Falsches Format der Skalierung; 1/1 wird verwendet\n"
+
+#: gcov-tool.cc:362
+#, c-format
+msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
+msgstr "Normalisierung kann nicht gleichzeitig mit Skalierung aktiv sein\n"
+
+#: gcov-tool.cc:419
+#, c-format
+msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
+msgstr "  overlap [Optionen] <Verz1> <Verz2>    Überlappung zwischen zwei Profilen berechnen\n"
+
+#: gcov-tool.cc:420
+#, c-format
+msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
+msgstr "    -f, --function                      Daten über Funktionsebene ausgeben\n"
+
+#: gcov-tool.cc:421
+#, c-format
+msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
+msgstr "    -F, --fullname                      Vollständigen Dateinamen ausgeben\n"
+
+#: gcov-tool.cc:422
+#, c-format
+msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
+msgstr "    -h, --hotonly                       Daten nur für heiße Objekte/Funktionen ausgeben\n"
+
+#: gcov-tool.cc:423
+#, c-format
+msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
+msgstr "    -o, --object                        Daten über Objektebene ausgeben\n"
+
+#: gcov-tool.cc:424
+#, c-format
+msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
+msgstr "    -t <Gleitkomma>, --hot_threshold <Gleitkomma>  Schwellwert für Heißheit festlegen\n"
+
+#: gcov-tool.cc:444
+#, c-format
+msgid "Overlap subcomand usage:"
+msgstr "Aufruf des Teilbefehls »overlap«:"
+
+#: gcov-tool.cc:510
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [Option]… <Teilbefehl> [Option]…\n"
+"\n"
+
+#: gcov-tool.cc:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Offline tool to handle gcda counts\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ausgelagertes Werkzeug, um mit gcda-Zähler zu arbeiten\n"
+"\n"
+
+#: gcov-tool.cc:512
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen, danach beenden\n"
+
+#: gcov-tool.cc:513
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                         Versionsnummer anzeigen, danach beenden\n"
+
+#: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+
+#: gcov-tool.cc:528
+#, c-format
+msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: gcov.cc:925
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLE|OBJ...\n"
+"\n"
+
+#: gcov.cc:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.cc:927
+#, c-format
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+
+#: gcov.cc:928
+#, c-format
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+
+#: gcov.cc:929
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr ""
+"  -c, --branch-counts             Anzahl der Zweigdurchläufe statt\n"
+"                                    Prozentzahlen ausgeben\n"
+
+#: gcov.cc:931
+#, c-format
+msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
+msgstr "  -d, --display-progress          Fortschrittsinformationen anzeigen\n"
+
+#: gcov.cc:932
+#, c-format
+msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
+msgstr "  -D, --debug\t\t\t    Fehlersuche-Details anzeigen\n"
+
+#: gcov.cc:933
+#, c-format
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+
+#: gcov.cc:934
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+
+#: gcov.cc:935
+#, c-format
+msgid ""
+"  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
+"                                    into .gcov.json.gz file\n"
+msgstr ""
+"  -j, --json-format               Zwischenergebnisse im JSON-Format in\n"
+"                                  .gcov.json.gz-Datei ausgeben\n"
+
+#: gcov.cc:937
+#, c-format
+msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
+msgstr "  -H, --human-readable            Menschenlesbare Zahlen ausgeben\n"
+
+#: gcov.cc:938
+#, c-format
+msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
+msgstr "  -k, --use-colors                Bunte Ausgabe erzeugen\n"
+
+#: gcov.cc:939
+#, c-format
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           In eingefügten Quelldateien lange Dateinamen\n"
+"                                    für Ausgabedateien verwenden\n"
+
+#: gcov.cc:941
+#, c-format
+msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
+msgstr "  -m, --demangled-names           Entmangelte Funktionsnamen ausgeben\n"
+
+#: gcov.cc:942
+#, c-format
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+
+#: gcov.cc:943
+#, c-format
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
+"                                  Objektdateien suchen\n"
+
+#: gcov.cc:944
+#, c-format
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+
+#: gcov.cc:945
+#, c-format
+msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
+msgstr "  -q, --use-hotness-colors        perf-artige bunte Ausgabe für heiße Zeilen\n"
+
+#: gcov.cc:946
+#, c-format
+msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
+msgstr "  -r, --relative-only             Nur Daten für relative Quellen zeigen\n"
+
+#: gcov.cc:947
+#, c-format
+msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
+msgstr "  -s, --source-prefix VERZ        wegzulassender Quellen-Präfix\n"
+
+#: gcov.cc:948
+#, c-format
+msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
+msgstr "  -t, --stdout                    Ausgabe nach stdout anstelle einer Datei\n"
+
+#: gcov.cc:949
+#, c-format
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+
+#: gcov.cc:950
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+
+#: gcov.cc:951
+#, c-format
+msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
+msgstr "  -w, --verbose                   Ausführliche Informationen ausgeben\n"
+
+#: gcov.cc:952
+#, c-format
+msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
+msgstr "  -x, --hash-filenames            lange Dateinamen hashen\n"
+
+#: gcov.cc:953
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Obsolete options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Veraltete Optionen:\n"
+
+#: gcov.cc:954
+#, c-format
+msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
+msgstr "  -i, --json-format               Ersetzt durch -j, --json-format\n"
+
+#: gcov.cc:955
+#, c-format
+msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
+msgstr "  -j, --human-readable            Ersetzt durch -H, --human-readable\n"
+
+#: gcov.cc:966
+#, c-format
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
+
+#: gcov.cc:1354
+#, c-format
+msgid "'%s' file is already processed\n"
+msgstr "Die Datei »%s« wird bereits verarbeitet\n"
+
+#: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
+#, c-format
+msgid "Creating '%s'\n"
+msgstr "»%s« wird erzeugt\n"
+
+#: gcov.cc:1474
+#, c-format
+msgid "Error writing output file '%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+
+#: gcov.cc:1482
+#, c-format
+msgid "Could not open output file '%s'\n"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcov.cc:1489
+#, c-format
+msgid "Removing '%s'\n"
+msgstr "»%s« wird gelöscht\n"
+
+#: gcov.cc:1604
+#, c-format
+msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
+msgstr "JSON-Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcov.cc:1613
+#, c-format
+msgid "Error writing JSON output file %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der JSON-Ausgabedatei »%s«\n"
+
+#: gcov.cc:1778
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
+msgstr "%s:Quelldatei ist neuer als Hinweis-Datei »%s«\n"
+
+#: gcov.cc:1783
+#, c-format
+msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
+msgstr "(die Meldung wird pro Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
+
+#: gcov.cc:1803
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open notes file\n"
+msgstr "%s:Hinweis-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcov.cc:1810
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov notes file\n"
+msgstr "%s:keine gcov-Hinweis-Datei\n"
+
+#: gcov.cc:1824
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+
+#: gcov.cc:1877
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+
+#: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: beschädigt\n"
+
+#: gcov.cc:2001
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+
+#: gcov.cc:2019
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
+
+#: gcov.cc:2026
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
+
+#: gcov.cc:2040
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
+
+#: gcov.cc:2047
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
+msgstr "%s: Marke passt nicht zur Hinweis-Datei\n"
+
+#: gcov.cc:2084
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
+
+#: gcov.cc:2106
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: übergelaufen\n"
+
+#: gcov.cc:2154
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
+
+#: gcov.cc:2159
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
+
+#: gcov.cc:2167
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+
+#: gcov.cc:2376
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+
+#: gcov.cc:2492
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+
+#: gcov.cc:2495
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
+
+#: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s«\n"
+
+#: gcov.cc:2519
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+
+#: gcov.cc:2523
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+
+#: gcov.cc:2529
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Keine Zweige\n"
+
+#: gcov.cc:2531
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+
+#: gcov.cc:2535
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Keine Aufrufe\n"
+
+#: gcov.cc:2748
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+
+#: gcov.cc:2874
+#, c-format
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+
+#: gcov.cc:2879
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+
+#: gcov.cc:2884
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s"
+msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s"
+
+#: gcov.cc:2889
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed"
+msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt"
+
+#: gcov.cc:2892
+#, c-format
+msgid " (BB %d)"
+msgstr " (BB %d)"
+
+#: gcov.cc:2899
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+
+#: gcov.cc:2902
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+
+#: gcov.cc:3154
+#, c-format
+msgid "Cannot open source file %s\n"
+msgstr "Quelldatei %s kann nicht geöffnet werden\n"
+
+#: gcse.cc:2578
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "PRE ausgeschaltet"
+
+#: gcse.cc:3505
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+
+#: incpath.cc:77
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+
+#: incpath.cc:80
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+
+#: incpath.cc:84
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+
+#: incpath.cc:391
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "Suche für »#include \"...\"« beginnt hier:\n"
+
+#: incpath.cc:395
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "Suche für »#include <...>« beginnt hier:\n"
+
+#: incpath.cc:400
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.cc:62
+msgid "`"
+msgstr "»"
+
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.cc:65
+msgid "'"
+msgstr "«"
+
+#: langhooks.cc:384
+msgid "At top level:"
+msgstr "Auf höchster Ebene:"
+
+#: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3623
+#, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "In Elementfunktion %qs"
+
+#: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3626
+#, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "In Funktion %qs"
+
+#: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3576
+msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %r%s:%d:%d%R"
+
+#: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3581
+msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
+msgstr "    eingefügt von %qs bei %r%s:%d%R"
+
+#: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3587
+#, c-format
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "    eingefügt von %qs"
+
+#: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "dies ist der Befehl:"
+
+#: lra-constraints.cc:3142
+msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
+msgstr "Neuladungen für unmögliche Einschränkungen konnten nicht generiert werden:"
+
+#: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.cc:313
+msgid "This option lacks documentation."
+msgstr "Diese Option ist undokumentiert."
+
+#: opts.cc:314
+msgid "Uses of this option are diagnosed."
+msgstr "Die Verwendung dieser Option wird diagnostiziert."
+
+#: opts.cc:1584
+#, c-format
+msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
+msgstr "Dasselbe wie %s%s (oder, in negierter Form, %s%s)."
+
+#: opts.cc:1589
+#, c-format
+msgid "Same as %s%s."
+msgstr "Dasselbe wie %s%s."
+
+#: opts.cc:1594
+#, c-format
+msgid "Same as %s."
+msgstr "Dasselbe wie %s."
+
+#: opts.cc:1602
+#, c-format
+msgid "%s  Same as %s."
+msgstr "%s ist identisch mit %s."
+
+#: opts.cc:1665
+msgid "[available in "
+msgstr "[verfügbar in "
+
+#: opts.cc:1697
+msgid "[default]"
+msgstr "[Standard]"
+
+#: opts.cc:1706
+#, c-format
+msgid "%llu bytes"
+msgstr "%llu Bytes"
+
+#: opts.cc:1743
+msgid "[enabled]"
+msgstr "[eingeschaltet]"
+
+#: opts.cc:1745
+msgid "[disabled]"
+msgstr "[ausgeschaltet]"
+
+#: opts.cc:1781
+#, c-format
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
+
+#: opts.cc:1790
+#, c-format
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
+msgstr " Nichts gefunden. Bitte verwenden Sie »--help=%s«, um *alle* vom Frontend %s unterstützten Optionen anzuzeigen\n"
+
+#: opts.cc:1796
+#, c-format
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
+
+#: opts.cc:1841
+#, c-format
+msgid ""
+"  Known valid arguments for %s option:\n"
+"   "
+msgstr ""
+"  Bekannte gültige Argumente für Option »%s«:\n"
+"   "
+
+#: opts.cc:1891
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
+
+#: opts.cc:1894
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
+
+#: opts.cc:1897
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
+
+#: opts.cc:1900 opts.cc:1940
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachunabhängig"
+
+#: opts.cc:1903
+msgid "The following options control parameters"
+msgstr "Die folgenden Optionen steuern Parameter"
+
+#: opts.cc:1909
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nur spezifisch für die Sprache "
+
+#: opts.cc:1911
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
+
+#: opts.cc:1922
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
+
+#: opts.cc:1924
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen verwenden separate Argumente"
+
+#: opts.cc:1926
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Die folgenden Optionen verwenden gemeinsame Argumente"
+
+#: opts.cc:1938
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
+
+#: passes.cc:1833
+#, c-format
+msgid "during %s pass: %s\n"
+msgstr "Im Durchlauf %s: %s\n"
+
+#: passes.cc:1838
+#, c-format
+msgid "dump file: %s\n"
+msgstr "Dumpdatei: %s\n"
+
+#: plugin.cc:926
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#: plugin.cc:926
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: plugin.cc:958
+#, c-format
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr "*** WARNUNG *** es gibt aktive Plugins – bitte Fehler nur dann melden, wenn diese auch ohne alle Plugins reproduziert werden können.\n"
+
+#: postreload-gcse.cc:1355
+msgid "using simple load CSE after register allocation"
+msgstr "Nach der Registerbelegung wird eine einfache CSE verwendet"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.cc:5994
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.cc:7876
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+
+#: reload1.cc:8609
+msgid "failure trying to reload:"
+msgstr "Neuladen gescheitert:"
+
+#: rtl-error.cc:116
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+
+#: rtl-error.cc:118
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+
+#: targhooks.cc:2157
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
+
+#: targhooks.cc:2172
+msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von %<-fpic%> verwendet"
+
+#: targhooks.cc:2174
+msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von %<-fpie%> verwendet"
+
+#: toplev.cc:318
+#, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+
+#: toplev.cc:611
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+msgstr ""
+"%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
+"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
+
+#: toplev.cc:613
+#, c-format
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
+
+#: toplev.cc:617
+#, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
+msgstr "GMP Version %s, MPFR Version %s, MPC Version %s. isl Versiom %s\n"
+
+#: toplev.cc:619
+#, c-format
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%sWarnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
+
+#: toplev.cc:621
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+
+#: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
+#: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonym>"
+
+#: c-family/c-format.cc:437
+msgid "format"
+msgstr "Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:438
+msgid "field width specifier"
+msgstr "Feldbreitenangabe"
+
+#: c-family/c-format.cc:439
+msgid "field precision specifier"
+msgstr "Feldpräzisionsangabe"
+
+#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
+#: config/i386/msformat-c.cc:45
+msgid "' ' flag"
+msgstr "» «-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
+#: config/i386/msformat-c.cc:45
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
+#: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
+msgid "'+' flag"
+msgstr "»+«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
+#: config/i386/msformat-c.cc:46
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
+#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
+#: config/i386/msformat-c.cc:82
+msgid "'#' flag"
+msgstr "»#«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
+#: config/i386/msformat-c.cc:47
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
+#: config/i386/msformat-c.cc:48
+msgid "'0' flag"
+msgstr "»0«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
+#: config/i386/msformat-c.cc:48
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
+#: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
+msgid "'-' flag"
+msgstr "»-«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
+#: config/i386/msformat-c.cc:49
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
+#: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
+msgid "''' flag"
+msgstr "»'«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
+msgid "'I' flag"
+msgstr "»I«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:564
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
+#: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
+#: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
+msgid "field width"
+msgstr "Feldbreite"
+
+#: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
+#: config/i386/msformat-c.cc:51
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "Feldbreite im printf-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
+#: config/i386/msformat-c.cc:52
+msgid "precision"
+msgstr "Genauigkeit"
+
+#: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
+#: config/i386/msformat-c.cc:52
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
+#: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
+#: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
+msgid "length modifier"
+msgstr "Längenmodifizierer"
+
+#: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
+#: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:616
+msgid "'q' flag"
+msgstr "»q«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:616
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
+
+#: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
+
+#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
+msgid "'a' flag"
+msgstr "»a«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:632
+msgid "'m' flag"
+msgstr "»m«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:632
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:636
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:651
+msgid "'_' flag"
+msgstr "»_«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:651
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:652
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:653
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
+msgid "'^' flag"
+msgstr "»^«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:654
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:656
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:657
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "»E«-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.cc:657
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.cc:658
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "»O«-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.cc:658
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "der »O«-Modifizierer"
+
+#: c-family/c-format.cc:678
+msgid "fill character"
+msgstr "Füllzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:678
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:679
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:680
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:681
+msgid "'(' flag"
+msgstr "»(«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:681
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:682
+msgid "'!' flag"
+msgstr "»!«-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:682
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:683
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
+
+#: c-family/c-format.cc:684
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:685
+msgid "left precision"
+msgstr "linke Präzision"
+
+#: c-family/c-format.cc:685
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:686
+msgid "right precision"
+msgstr "rechte Präzision"
+
+#: c-family/c-format.cc:686
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
+
+#: c-family/c-format.cc:687
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11676
+#, c-format
+msgid "unsupported operand for code '%c'"
+msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
+#: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
+#: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
+#, c-format
+msgid "invalid operand for '%%%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für »%%%c«"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
+#, c-format
+msgid "invalid vector constant"
+msgstr "ungültige Vektorkonstante"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
+#, c-format
+msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
+msgstr "unverträglicher Gleitkomma- / Vektorregisteroperand für »%%%c«"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11841
+#, c-format
+msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
+msgstr "unverträglicher Registeroperand für »%%%c«"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475
+#, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "fehlender Operand"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11992
+#, c-format
+msgid "invalid constant"
+msgstr "ungültige Konstante"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11995
+#, c-format
+msgid "invalid operand"
+msgstr "ungültiger Operand"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
+#, c-format
+msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
+msgstr "ungültiger Operandenpräfix »%%%c«"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:12148
+#, c-format
+msgid "invalid address mode"
+msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26825 config/arm/arm.cc:33897
+msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %<bfloat16_t%>"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26827 config/arm/arm.cc:33899
+msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %<bfloat16_t%>"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26842 config/aarch64/aarch64.cc:26858
+#: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930
+msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
+msgstr "Operation nicht erlaubt auf Typ %<bfloat16_t%>"
+
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26866
+msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
+msgstr "GNU- und SVE-Vektoren können nicht in einer binären Operation kombiniert werden"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13535
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9357
+#, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr "»%%&« ohne lokale dynamische TLS-Referenzen verwendet"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "ungültiger %%J-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
+#: config/or1k/or1k.cc:1249
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "ungültiger %%r-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "ungültiger %%R-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892
+#: config/xtensa/xtensa.cc:2427
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "ungültiger %%N-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "ungültiger %%P-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5196
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "ungültiger %%h-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "ungültiger %%L-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5223
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "ungültiger %%m-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5229
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "ungültiger %%M-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5266
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "ungültiger %%U-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "ungültiger %%s-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5285
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "ungültiger %%C-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "ungültiger %%E-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "unbekannte Adressverschiebungs-Unspec"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6050
+#: config/gcn/gcn.cc:6059 config/gcn/gcn.cc:6119 config/gcn/gcn.cc:6127
+#: config/gcn/gcn.cc:6143 config/gcn/gcn.cc:6161 config/gcn/gcn.cc:6212
+#: config/gcn/gcn.cc:6331 config/gcn/gcn.cc:6442 config/rs6000/rs6000.cc:14283
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "ungültiger %%xn-Code"
+
+#: config/alpha/alpha.cc:5462
+#, c-format
+msgid "invalid operand address"
+msgstr "ungültige Operandenadresse"
+
+#: config/arc/arc.cc:4524
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%Z code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%Z"
+
+#: config/arc/arc.cc:4532
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%z code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%z"
+
+#: config/arc/arc.cc:4540
+#, c-format
+msgid "invalid operands to %%c code"
+msgstr "ungültige Operanden für Code %%c"
+
+#: config/arc/arc.cc:4548
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%M code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%M"
+
+#: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+
+#: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+
+#: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "ungültiger Operand für %%R-Code"
+
+#: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+
+#: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "ungültiger Operand für %%U-Code"
+
+#: config/arc/arc.cc:4871
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "ungültiger Operand für %%V-Code"
+
+#: config/arc/arc.cc:4928
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%O code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%O"
+
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
+#: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
+#: config/sparc/sparc.cc:9636
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+
+#: config/arc/arc.cc:6494
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
+msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand: %d"
+
+#: config/arc/arc.cc:6710
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+
+#: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874
+#: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892
+#, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
+
+#: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766
+#, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "bedingter Thumb-Befehl"
+
+#: config/arm/arm.cc:23754
+#, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "bedingter Befehl in bedingter Sequenz"
+
+#: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910
+#: config/nios2/nios2.cc:3081
+#, c-format
+msgid "Unsupported operand for code '%c'"
+msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
+
+#: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019
+#: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078
+#: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136
+#: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188
+#: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224
+#: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429
+#: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441
+#: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
+#: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
+#: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/arm/arm.cc:24091
+#, c-format
+msgid "instruction never executed"
+msgstr "Befehl wird niemals ausgeführt"
+
+#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
+#: config/arm/arm.cc:24112
+#, c-format
+msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
+msgstr "veralteter Maverick-Formatcode »%c«"
+
+#: config/avr/avr.cc:2642
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
+
+#: config/avr/avr.cc:2825
+msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
+msgstr "Operanden für %T/%t müssen reg + const_int sein:"
+
+#: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
+msgid "bad address, not an I/O address:"
+msgstr "falsche Adresse, keine E/A-Adresse:"
+
+#: config/avr/avr.cc:2884
+msgid "bad address, not a constant:"
+msgstr "falsche Adresse, keine Konstante:"
+
+#: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+
+#: config/avr/avr.cc:2916
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
+
+#: config/avr/avr.cc:2928
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+
+#: config/avr/avr.cc:2961
+#, c-format
+msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
+msgstr "Code »%c« für Festkomma nicht unterstützt:"
+
+#: config/avr/avr.cc:2969
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+
+#: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "Ungültiger Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
+#: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
+#: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
+#: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "Falscher Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
+#: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
+#: config/avr/avr.cc:5664
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+
+#: config/avr/avr.cc:6131
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+
+#: config/avr/avr.cc:8547
+msgid "unsupported fixed-point conversion"
+msgstr "Festkommaumwandlung nicht unterstützt"
+
+#: config/avr/avr.cc:9916
+msgid "variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: config/avr/avr.cc:9921
+msgid "function parameter"
+msgstr "Funktionsparameter"
+
+#: config/avr/avr.cc:9926
+msgid "structure field"
+msgstr "Strukturfeld"
+
+#: config/avr/avr.cc:9932
+msgid "return type of function"
+msgstr "Rückgabetyp für Funktion"
+
+#: config/avr/avr.cc:9937
+msgid "pointer"
+msgstr "Zeiger"
+
+#: config/avr/driver-avr.cc:50
+#, c-format
+msgid ""
+"Running spec function '%s' with %d args\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unbekannte Spezifikationsfunktion »%s« mit %d Argumenten\n"
+"\n"
+
+#: config/bfin/bfin.cc:1390
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "ungültiger %%j-Wert"
+
+#: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "ungültiger const_double-Operand"
+
+#: config/bpf/bpf.cc:921
+msgid "invalid address in operand"
+msgstr "ungültige Adresse in Operand"
+
+#. Fallthrough.
+#: config/bpf/bpf.cc:928
+msgid "unsupported operand"
+msgstr "nicht unterstützter Operand"
+
+#. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
+#: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
+#: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6153 gcc.cc:6167
+#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
+#: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7306 d/d-convert.cc:237
+#: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
+#: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
+#: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
+#: lto/lto-object.cc:358
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: config/cris/cris.cc:826
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.cc:840
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
+
+#: config/cris/cris.cc:895
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+
+#: config/cris/cris.cc:912
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
+
+#: config/cris/cris.cc:931
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
+
+#: config/cris/cris.cc:964
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+
+#: config/cris/cris.cc:1003
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+
+#: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+
+#: config/cris/cris.cc:1060
+msgid "bad register"
+msgstr "falsches Register"
+
+#: config/cris/cris.cc:1104
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+
+#: config/cris/cris.cc:1121
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+
+#: config/cris/cris.cc:1146
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+
+#: config/cris/cris.cc:1201
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+
+#: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+
+#: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+
+#: config/cris/cris.cc:1286
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+
+#: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "unerwarteter Operand"
+
+#: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "unerkannte Adresse"
+
+#: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+
+#: config/fr30/fr30.cc:510
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+
+#: config/fr30/fr30.cc:534
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+
+#: config/fr30/fr30.cc:554
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+
+#: config/fr30/fr30.cc:575
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+
+#: config/fr30/fr30.cc:583
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+
+#: config/fr30/fr30.cc:600
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+
+#: config/fr30/fr30.cc:607
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+
+#: config/fr30/fr30.cc:624
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
+#: config/fr30/fr30.cc:685
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+
+#: config/frv/frv.cc:2490
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2501
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
+#: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2670
+#, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "Falscher Bedingungscode"
+
+#: config/frv/frv.cc:2744
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+
+#: config/frv/frv.cc:2805
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2813
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2829
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2843
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2891
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2904
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2925
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2943
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+
+#: config/frv/frv.cc:2963
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«"
+
+#: config/frv/frv.cc:2994
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0"
+
+#: config/frv/frv.cc:2999
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/frv/frv.cc:4373
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
+
+#: config/frv/frv.cc:4500
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+
+#: config/frv/frv.cc:4642
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+
+#: config/gcn/gcn.cc:5711 config/gcn/gcn.cc:5744 config/gcn/gcn.cc:5748
+#: config/gcn/gcn.cc:6092 config/gcn/gcn.cc:6103 config/gcn/gcn.cc:6106
+#, c-format
+msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
+msgstr "falsche ADDR_SPACE_GLOBAL-Adresse"
+
+#: config/gcn/gcn.cc:5860 config/gcn/gcn.cc:5883 config/gcn/gcn.cc:5915
+#: config/gcn/gcn.cc:5931 config/gcn/gcn.cc:5946 config/gcn/gcn.cc:5965
+#: config/gcn/gcn.cc:6041 config/gcn/gcn.cc:6237 config/gcn/gcn.cc:6352
+#, c-format
+msgid "invalid operand %%xn code"
+msgstr "ungültiger Code für Operand %%xn"
+
+#: config/gcn/gcn.cc:6340
+#, c-format
+msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
+msgstr "Operandencode %%xn ist für QImode ungültig"
+
+#: config/gcn/gcn.cc:6422
+#, c-format
+msgid "invalid fp constant"
+msgstr "ungültige Gleitkomma-Konstante"
+
+#: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
+#: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
+#: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
+#, c-format
+msgid "Expected register or constant integer."
+msgstr "Register oder konstante Ganzzahl erwartet."
+
+#: config/i386/i386.cc:12360
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+
+#: config/i386/i386.cc:12899
+#, c-format
+msgid "invalid use of register '%s'"
+msgstr "Ungültige Verwendung von Register »%s«"
+
+#: config/i386/i386.cc:12904
+#, c-format
+msgid "invalid use of asm flag output"
+msgstr "ungültige Verwendung der asm-Schalter-Ausgabe"
+
+#: config/i386/i386.cc:13137
+#, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
+msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »O«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13172
+#, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
+msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »z«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13241
+#, c-format
+msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
+msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »Z« verwendet"
+
+#: config/i386/i386.cc:13246
+#, c-format
+msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
+msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »Z«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13323
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »Y«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13402
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13420
+#, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
+msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »%c«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13433
+#, c-format
+msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
+msgstr "Operand ist keine ausgleichbare Speicherreferenz, ungültiger Operandencode »H«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13448
+#, c-format
+msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
+msgstr "Operand ist keine Ganzzahl, ungültiger Operandencode »K«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13476
+#, c-format
+msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
+msgstr "Operand ist keine bestimmte Ganzzahl, ungültiger Operandencode »r«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13494
+#, c-format
+msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
+msgstr "Operand ist keine Ganzzahl, ungültiger Operandencode »R«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13517
+#, c-format
+msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
+msgstr "Operand ist keine bestimmte Ganzzahl, ungültiger Operandencode »R«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13621
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+
+#: config/i386/i386.cc:13683 config/i386/i386.cc:14072
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+
+#: config/i386/i386.cc:13784
+#, c-format
+msgid "invalid vector immediate"
+msgstr "ungültiger Vektordirektwert"
+
+#: config/i386/i386.cc:16791
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+
+#: config/ia64/ia64.cc:5459
+#, c-format
+msgid "invalid %%G mode"
+msgstr "ungültiger Modus %%G"
+
+#: config/ia64/ia64.cc:5630
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/ia64/ia64.cc:11243
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.cc:11246
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
+
+#: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
+#: config/tilepro/tilepro.cc:4690
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "ungültiger %%P-Operand"
+
+#: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "ungültiger %%p-Wert"
+
+#: config/iq2000/iq2000.cc:3193
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+
+#: config/lm32/lm32.cc:524
+#, c-format
+msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr "nur 0.0 kann als Immediate geladen werden"
+
+#: config/lm32/lm32.cc:594
+msgid "bad operand"
+msgstr "ungültiger Operand"
+
+#: config/lm32/lm32.cc:606
+msgid "can't use non gp relative absolute address"
+msgstr "Nicht-GP-relative absolute Adresse kann nicht verwendet werden"
+
+#: config/lm32/lm32.cc:610
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4237 config/loongarch/loongarch.cc:4259
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4451 config/mips/mips.cc:9016
+#: config/mips/mips.cc:9043 config/mips/mips.cc:9226
+#, c-format
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "»%%%c« ist kein gültiger Operandenpräfix"
+
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4368 config/loongarch/loongarch.cc:4375
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4382 config/loongarch/loongarch.cc:4389
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4399 config/loongarch/loongarch.cc:4402
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4414 config/loongarch/loongarch.cc:4417
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4482 config/loongarch/loongarch.cc:4497
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4506 config/mips/mips.cc:9115
+#: config/mips/mips.cc:9122 config/mips/mips.cc:9129 config/mips/mips.cc:9136
+#: config/mips/mips.cc:9149 config/mips/mips.cc:9156 config/mips/mips.cc:9166
+#: config/mips/mips.cc:9169 config/mips/mips.cc:9181 config/mips/mips.cc:9184
+#: config/mips/mips.cc:9244 config/mips/mips.cc:9251 config/mips/mips.cc:9272
+#: config/mips/mips.cc:9287 config/mips/mips.cc:9306 config/mips/mips.cc:9315
+#: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686
+#: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701
+#, c-format
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«"
+
+#: config/m32r/m32r.cc:2144
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+
+#: config/m32r/m32r.cc:2191
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+
+#: config/m32r/m32r.cc:2214
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+
+#: config/m32r/m32r.cc:2247
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.cc:2254
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.cc:2261
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20541
+msgid "bad address"
+msgstr "Falsche Adresse"
+
+#: config/m32r/m32r.cc:2356
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+
+#: config/microblaze/microblaze.cc:2294
+#, c-format
+msgid "unknown punctuation '%c'"
+msgstr "unbekanntes Zeichen »%c«"
+
+#: config/microblaze/microblaze.cc:2303
+#, c-format
+msgid "null pointer"
+msgstr "Null-Zeiger"
+
+#: config/microblaze/microblaze.cc:2338
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+
+#: config/microblaze/microblaze.cc:2367
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+
+#: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
+msgid "insn contains an invalid address !"
+msgstr "Befehl enthält eine ungültige Adresse!"
+
+#: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
+#: config/xtensa/xtensa.cc:2557
+msgid "invalid address"
+msgstr "ungültige Adresse"
+
+#: config/microblaze/microblaze.cc:2506
+#, c-format
+msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
+msgstr "Buchstabe %c gefunden und Befehl war nicht CONST_INT"
+
+#: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.cc:1714
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+
+#: config/mmix/mmix.cc:1724
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.cc:1734
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.cc:1818
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+
+#: config/mmix/mmix.cc:1877
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+
+#: config/mmix/mmix.cc:2769
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+
+#: config/mmix/mmix.cc:2776
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.cc:2780
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.cc:2822
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+
+#: config/msp430/msp430.cc:4229
+#, c-format
+msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
+msgstr "Die Operandenmodifizierer %%d, %%e, %%f und %%g sind ausschließlich für Speicherreferenzen oder konstante Werte"
+
+#: config/msp430/msp430.cc:4342
+#, c-format
+msgid "invalid operand prefix"
+msgstr "ungültiges Operandenpräfix"
+
+#: config/msp430/msp430.cc:4376
+#, c-format
+msgid "invalid zero extract"
+msgstr "ungültige null-Extraktion"
+
+#: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
+#, c-format
+msgid "invalid relocation"
+msgstr "ungültige Adressverschiebung"
+
+#: config/or1k/or1k.cc:1256
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "ungültiger %%H-Wert"
+
+#: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "ungültiger %%d-Wert"
+
+#: config/or1k/or1k.cc:1317
+#, c-format
+msgid "unknown operand letter: '%c'"
+msgstr "unbekannter Operandenbuchstabe: »%c«"
+
+#: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
+#, c-format
+msgid "I/O register operand for '%%%c'"
+msgstr "E/A-Registeroperand für »%%%c«"
+
+#: config/pru/pru.cc:1689
+#, c-format
+msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
+msgstr "Operand für »%%%c« muss ein 32-Bit-Register sein"
+
+#: config/pru/pru.cc:1794
+#, c-format
+msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
+msgstr "Code »%c« für Festkomma nicht unterstützt:"
+
+#: config/pru/pru.cc:1808
+#, c-format
+msgid "double constants not supported"
+msgstr "double-Konstanten werden nicht unterstützt"
+
+#: config/pru/pru.cc:1891
+#, c-format
+msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
+msgstr "nicht unterstützter Operand %s für Code »%c«"
+
+#: config/pru/pru.cc:1901
+#, c-format
+msgid "unexpected text address:"
+msgstr "unerwartete Textadresse:"
+
+#: config/pru/pru.cc:1920
+#, c-format
+msgid "unsupported constant address:"
+msgstr "nicht unterstützte konstante Adresse:"
+
+#: config/pru/pru.cc:1981
+#, c-format
+msgid "unsupported memory expression:"
+msgstr "nicht unterstützter Speicherausdruck:"
+
+#: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
+#, c-format
+msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
+msgstr "q/Q-Modifizierer für Symbolreferenzen ungültig"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.cc:96
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.cc:117
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3843
+msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
+msgstr "%<-mvsx%> benötigt Hardware-Gleitkommabefehle"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3851
+msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
+msgstr "%<-mvsx%> benötigt indizierte Adressierung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3856
+msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
+msgstr "%<-mvsx%> und %<-mno-altivec%> sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3858
+msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
+msgstr "%<-mno-altivec%> schaltet vsx aus"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4007
+msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
+msgstr "%<-mquad-memory%> benötigt 64-Bit-Modus"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4010
+msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
+msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> benötigt 64-Bit-Modus"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4022
+msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
+msgstr "%<-mquad-memory%> ist im Little-Endian-Modus nicht verfügbar"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:10963
+msgid "bad move"
+msgstr "ungültige Bewegung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13540
+msgid "Bad 128-bit move"
+msgstr "Falsche 128-Bit-Verschiebung"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13720
+#, c-format
+msgid "invalid %%A value"
+msgstr "ungültiger %%A-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13744
+#, c-format
+msgid "invalid %%e value"
+msgstr "ungültiger %%e-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13765
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13774
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13783
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13818
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13828
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "ungültiger %%J-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13838
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13900
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13947
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13989
+#, c-format
+msgid "invalid %%t value"
+msgstr "ungültiger %%t-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14006
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14018
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14082
+#, c-format
+msgid "invalid %%V value"
+msgstr "ungültiger %%V-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14156
+#, c-format
+msgid "invalid %%z value"
+msgstr "ungültiger %%z-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14225
+#, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:15093
+msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
+msgstr "Unerlaubtes Mischen von IEEE-128-Bit- und IBM-128-Bit-Gleitkommatypen"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:23925
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:27573
+msgid "Could not generate addis value for fusion"
+msgstr "Addis-Wert für Fusion kann nicht erzeugt werden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:27642
+msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
+msgstr "Lade-/Speicheroffset für Fusion kann nicht generiert werden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:27718
+msgid "Bad GPR fusion"
+msgstr "Falsche GPR-Fusion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28257
+msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %<__vector_quad%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28259
+msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %<__vector_quad%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28261
+msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %<__vector_pair%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28263
+msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in %<__vector_pair%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28278
+msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %<* __vector_quad%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28280
+msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %<* __vector_quad%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28282
+msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %<* __vector_pair%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28284
+msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in %<* __vector_pair%>"
+
+#: config/s390/s390.cc:7959
+#, c-format
+msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
+msgstr "symbolische Speicherreferenzen werden nur auf z10 oder neuer unterstützt"
+
+#: config/s390/s390.cc:7970
+#, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
+
+#: config/s390/s390.cc:8052
+#, c-format
+msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
+msgstr "ungültiger Vergleichsoperator für Ausgabemodifizierer »E«"
+
+#: config/s390/s390.cc:8075
+#, c-format
+msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
+msgstr "ungültige Referenz für Ausgabemodifizierer »J«"
+
+#: config/s390/s390.cc:8093
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'O' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »O«"
+
+#: config/s390/s390.cc:8115
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'R' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »R«"
+
+#: config/s390/s390.cc:8133
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
+msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »S« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.cc:8143
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'S' output modifier"
+msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »S«"
+
+#: config/s390/s390.cc:8164
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
+msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »N« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.cc:8175
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
+msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »M« erwartet"
+
+#: config/s390/s390.cc:8284 config/s390/s390.cc:8305
+#, c-format
+msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
+msgstr "ungültige Konstante für Ausgabemodifizierer »%c«"
+
+#: config/s390/s390.cc:8302
+#, c-format
+msgid "invalid constant - try using an output modifier"
+msgstr "Ungültige Konstante – anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+
+#: config/s390/s390.cc:8339
+#, c-format
+msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
+msgstr "ungültiger konstanter Vektor für Ausgabemodifizierer »%c«"
+
+#: config/s390/s390.cc:8346
+#, c-format
+msgid "invalid expression - try using an output modifier"
+msgstr "ungültiger Ausdruck – anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+
+#: config/s390/s390.cc:8349
+#, c-format
+msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Ausgabemodifizierer »%c«"
+
+#: config/s390/s390.cc:12128
+msgid "vector argument passed to unprototyped function"
+msgstr "Vektor-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+
+#: config/s390/s390.cc:16529
+msgid "types differ in signedness"
+msgstr "Typen unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+
+#: config/s390/s390.cc:16539
+msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
+msgstr "binärer Operator unterstützt keine zwei bool-Vektor-Operanden"
+
+#: config/s390/s390.cc:16542
+msgid "binary operator does not support vector bool operand"
+msgstr "Binärer Operator unterstützt Boolean-Vektor-Argument nicht"
+
+#: config/s390/s390.cc:16550
+msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
+msgstr "binärer Operator unterstützt nicht, dass bool-Vektor mit Gleitkommavektor vermischt wird"
+
+#: config/sh/sh.cc:1222
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "ungültiger Operand für %%R"
+
+#: config/sh/sh.cc:1249
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "ungültiger Operand für %%S"
+
+#: config/sh/sh.cc:8666
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.cc:8668
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.cc:8670
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
+
+#: config/sparc/sparc.cc:9366 config/sparc/sparc.cc:9372
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.cc:9459
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.cc:9479
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.cc:9559 config/tilegx/tilegx.cc:5089
+#: config/tilepro/tilepro.cc:4497
+#, c-format
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.cc:9591 config/tilegx/tilegx.cc:5122
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.cc:9610
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.cc:9622
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.cc:9667
+#, c-format
+msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+
+#: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.cc:1778
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+
+#: config/stormy16/stormy16.cc:1804
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.cc:1836
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5105
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5202
+#, c-format
+msgid "invalid %%H specifier"
+msgstr "ungültiger %%H-Spezifizierer"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
+#, c-format
+msgid "invalid %%h operand"
+msgstr "ungültiger %%h-Operand"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
+#, c-format
+msgid "invalid %%I operand"
+msgstr "ungültiger %%I-Operand"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
+#, c-format
+msgid "invalid %%i operand"
+msgstr "ungültiger %%i-Operand"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
+#, c-format
+msgid "invalid %%j operand"
+msgstr "ungültiger %%j-Operand"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5320
+#, c-format
+msgid "invalid %%%c operand"
+msgstr "ungültiger %%%c-Operand"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
+#, c-format
+msgid "invalid %%N operand"
+msgstr "ungültiger %%N-Operand"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5379
+#, c-format
+msgid "invalid operand for 'r' specifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Spezifizierer »r«"
+
+#: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
+#, c-format
+msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
+msgstr "Operand kann noch nicht ausgegeben werden; Code == %d (%c)"
+
+#: config/tilepro/tilepro.cc:4547
+#, c-format
+msgid "invalid %%H operand"
+msgstr "ungültiger %%H-Operand"
+
+#: config/tilepro/tilepro.cc:4647
+#, c-format
+msgid "invalid %%L operand"
+msgstr "ungültiger %%L-Operand"
+
+#: config/tilepro/tilepro.cc:4707
+#, c-format
+msgid "invalid %%M operand"
+msgstr "ungültiger %%M-Operand"
+
+#: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
+#, c-format
+msgid "invalid %%t operand"
+msgstr "ungültiger %%t-Operand"
+
+#: config/tilepro/tilepro.cc:4777
+#, c-format
+msgid "invalid %%r operand"
+msgstr "ungültiger %%r-Operand"
+
+#: config/v850/v850.cc:271
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+
+#: config/v850/v850.cc:885
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
+
+#: config/vax/vax.cc:484
+#, c-format
+msgid "symbol used with both base and indexed registers"
+msgstr "Zeichen sowohl mit Basis- als auch Index-Registern verwendet"
+
+#: config/vax/vax.cc:493
+#, c-format
+msgid "symbol with offset used in PIC mode"
+msgstr "Symbol mit Offset im PIC-Modus verwendet"
+
+#: config/vax/vax.cc:581
+#, c-format
+msgid "symbol used as immediate operand"
+msgstr "Zeichen als Immediate-Operand verwendet"
+
+#: config/vax/vax.cc:1683
+msgid "illegal operand detected"
+msgstr "ungültiger Operand wurde gefunden"
+
+#: config/visium/visium.cc:3364
+msgid "illegal operand "
+msgstr "ungültiger Operand "
+
+#: config/visium/visium.cc:3415
+msgid "illegal operand address (1)"
+msgstr "ungültige Operandenadresse (1)"
+
+#: config/visium/visium.cc:3422
+msgid "illegal operand address (2)"
+msgstr "ungültige Operandenadresse (2)"
+
+#: config/visium/visium.cc:3437
+msgid "illegal operand address (3)"
+msgstr "ungültige Operandenadresse (3)"
+
+#: config/visium/visium.cc:3445
+msgid "illegal operand address (4)"
+msgstr "ungültige Operandenadresse (4)"
+
+#: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
+#: config/xtensa/xtensa.cc:855
+msgid "bad test"
+msgstr "Falscher Test"
+
+#: config/xtensa/xtensa.cc:2441
+msgid "invalid mask"
+msgstr "ungültige Maske"
+
+#: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.cc:2582
+msgid "no register in address"
+msgstr "Kein Register in Adresse"
+
+#: config/xtensa/xtensa.cc:2590
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
+
+#: c/c-objc-common.cc:190
+msgid "{erroneous}"
+msgstr "{fehlerhaft}"
+
+#: c/c-objc-common.cc:231
+msgid "aka"
+msgstr "alias"
+
+#: c/c-objc-common.cc:323
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "({anonym})"
+
+#. If we have
+#. declaration-specifiers declarator decl-specs
+#. then assume we have a missing semicolon, which would
+#. give us:
+#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
+#. ^
+#. ;
+#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
+#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
+#: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
+#: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
+#: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
+#: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
+#: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
+#: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848
+#: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347
+#: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
+#: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
+#: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
+#: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
+#: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
+#: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32265 cp/parser.cc:32878
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
+#: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
+#: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
+#: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
+#: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822
+#: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650
+#: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702
+#: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322
+#: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
+#: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
+#: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
+#: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
+#: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
+#: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
+#: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
+#: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
+#: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32926
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<)%>"
+msgstr "%<)%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
+#: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
+#: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
+#: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32890
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<]%>"
+msgstr "%<]%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:4317
+msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<;%>, %<,%> oder %<)%> erwartet"
+
+#. Look for the two `(' tokens.
+#: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805
+#: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130
+#: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
+#: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
+#: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
+#: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
+#: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
+#: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
+#: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32881
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<(%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133
+#: cp/parser.cc:32893 cp/parser.cc:36623 go/gofrontend/embed.cc:439
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<[%>"
+msgstr "%<[%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413
+#: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033
+#: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
+#: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
+#: cp/parser.cc:20869 cp/parser.cc:32887 go/gofrontend/embed.cc:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
+#: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
+#: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453
+#: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606
+#: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112
+#: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246
+#: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
+#: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730
+#: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32920 cp/parser.cc:34599
+#: cp/parser.cc:37472 cp/parser.cc:38347 go/gofrontend/embed.cc:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>"
+msgstr "%<:%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32807
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<while%>"
+msgstr "%<while%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
+#: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630
+#: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
+#: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
+#: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32263 cp/parser.cc:32896
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>"
+msgstr "%<,%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:9061
+msgid "expected %<.%>"
+msgstr "%<.%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
+#: cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35194
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@end%>"
+msgstr "%<@end%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32905
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<>%>"
+msgstr "%<>%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32929
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
+
+#. All following cases are statements with LHS.
+#: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353
+#: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334
+#: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730
+#: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654
+#: cp/parser.cc:32908 cp/parser.cc:40920 cp/parser.cc:41093
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875
+#: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
+#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32884
+#: cp/parser.cc:35383
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%>"
+msgstr "%<}%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41018
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<else%>"
+msgstr "%<else%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43258
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+
+#: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46776
+msgid "<message unknown at compile time>"
+msgstr "<Meldung nicht zur Compilierzeit bekannt>"
+
+#: c/c-typeck.cc:8489
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "(anonym)"
+
+#: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32902
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<<%>"
+msgstr "%<<%> erwartet"
+
+#: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
+#: c/gimple-parser.cc:2268
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected label"
+msgstr "Sprungmarke erwartet"
+
+#: cp/call.cc:4007
+msgid "candidate:"
+msgstr "Kandidat:"
+
+#: cp/call.cc:7735
+msgid "  after user-defined conversion:"
+msgstr "  nach benutzerdefinierter Umwandlung:"
+
+#: cp/call.cc:7874 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25614
+msgid "candidate is:"
+msgid_plural "candidates are:"
+msgstr[0] "Kandidat ist:"
+msgstr[1] "Kandidaten sind:"
+
+#: cp/call.cc:12525
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "Kandidat 1:"
+
+#: cp/call.cc:12526
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "Kandidat 2:"
+
+#: cp/decl.cc:3452
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+
+#: cp/decl.cc:3453
+msgid "jump to case label"
+msgstr "Sprung zur case-Marke"
+
+#: cp/error.cc:456
+msgid "<missing>"
+msgstr "<fehlt>"
+
+#: cp/error.cc:558
+msgid "<brace-enclosed initializer list>"
+msgstr "<geschweift geklammerte Initialisierungsliste>"
+
+#: cp/error.cc:560
+msgid "<unresolved overloaded function type>"
+msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
+
+#: cp/error.cc:730
+msgid "<type error>"
+msgstr "<Typfehler>"
+
+#. A lambda's "type" is essentially its signature.
+#: cp/error.cc:837
+msgid "<lambda"
+msgstr "<lambda"
+
+#: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
+#: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<unbenannt>"
+
+#: cp/error.cc:849
+#, c-format
+msgid "<unnamed %s>"
+msgstr "<unbenanntes %s>"
+
+#: cp/error.cc:982
+msgid "<typeprefixerror>"
+msgstr "<Typpräfixfehler>"
+
+#: cp/error.cc:1115
+#, c-format
+msgid "(static initializers for %s)"
+msgstr "(statische Initialisierungen für %s)"
+
+#: cp/error.cc:1117
+#, c-format
+msgid "(static destructors for %s)"
+msgstr "(statische Destruktoren für %s)"
+
+#: cp/error.cc:1163
+msgid "<structured bindings>"
+msgstr "<strukturierte Bindungen>"
+
+#: cp/error.cc:1269
+msgid "vtable for "
+msgstr "vtable für "
+
+#: cp/error.cc:1293
+msgid "<return value> "
+msgstr "<Rückgabewert> "
+
+#: cp/error.cc:1308
+msgid "{anonymous}"
+msgstr "{anonym}"
+
+#: cp/error.cc:1310
+msgid "(anonymous namespace)"
+msgstr "(anonymer Namensraum)"
+
+#: cp/error.cc:1410
+msgid "<template arguments error>"
+msgstr "<Template-Argumente-Fehler>"
+
+#: cp/error.cc:1435
+msgid "<enumerator>"
+msgstr "{Aufzählung}"
+
+#: cp/error.cc:1486
+msgid "<declaration error>"
+msgstr "<Deklarationsfehler>"
+
+#: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
+msgid "<template parameter error>"
+msgstr "<Template-Parameter-Fehler>"
+
+#: cp/error.cc:2189
+msgid "<statement>"
+msgstr "<Anweisung>"
+
+#: cp/error.cc:2218 cp/error.cc:3304 c-family/c-pretty-print.cc:2644
+#, gcc-internal-format
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unbekannt>"
+
+#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
+#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
+#: cp/error.cc:2236
+msgid "<throw-expression>"
+msgstr "<throw-Ausdruck>"
+
+#: cp/error.cc:2337
+msgid "<ubsan routine call>"
+msgstr "<ubsan-Unterprogramm-Aufruf>"
+
+#: cp/error.cc:2821
+msgid "<unparsed>"
+msgstr "<nicht-analysiert>"
+
+#: cp/error.cc:2978
+msgid "<lambda>"
+msgstr "<lambda>"
+
+#: cp/error.cc:3017
+msgid "*this"
+msgstr "*this"
+
+#: cp/error.cc:3031
+msgid "<expression error>"
+msgstr "<Ausdrucksfehler>"
+
+#: cp/error.cc:3046
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "<unbekannter Operator>"
+
+#: cp/error.cc:3517
+msgid "At global scope:"
+msgstr "Im globalen Gültigkeitsbereich:"
+
+#: cp/error.cc:3613
+#, c-format
+msgid "In static member function %qs"
+msgstr "In statischer Elementfunktion %qs"
+
+#: cp/error.cc:3615
+#, c-format
+msgid "In copy constructor %qs"
+msgstr "In Kopierkonstruktor %qs"
+
+#: cp/error.cc:3617
+#, c-format
+msgid "In constructor %qs"
+msgstr "In Konstruktor %qs"
+
+#: cp/error.cc:3619
+#, c-format
+msgid "In destructor %qs"
+msgstr "In Destruktor %qs"
+
+#: cp/error.cc:3621
+msgid "In lambda function"
+msgstr "In Lambda-Funktion"
+
+#: cp/error.cc:3649
+#, c-format
+msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
+msgstr "%s: In Ersetzung von %qS:\n"
+
+#: cp/error.cc:3650
+msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
+msgstr "%s: In Instanziierung von %q#D:\n"
+
+#: cp/error.cc:3675 cp/error.cc:3829
+msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
+msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
+
+#: cp/error.cc:3678 cp/error.cc:3832
+msgid "%r%s:%d:%R   "
+msgstr "%r%s:%d:%R   "
+
+#: cp/error.cc:3686
+#, c-format
+msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
+msgstr "rekursiv erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
+
+#: cp/error.cc:3687
+#, c-format
+msgid "required by substitution of %qS\n"
+msgstr "erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
+
+#: cp/error.cc:3692
+msgid "recursively required from %q#D\n"
+msgstr "rekursiv erfordert von %q#D\n"
+
+#: cp/error.cc:3693
+msgid "required from %q#D\n"
+msgstr "erfordert durch %q#D\n"
+
+#: cp/error.cc:3700
+msgid "recursively required from here\n"
+msgstr "rekursiv erfordert von hier\n"
+
+#: cp/error.cc:3701
+msgid "required from here\n"
+msgstr "von hier erfordert\n"
+
+#: cp/error.cc:3753
+msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
+msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen, »-ftemplate-backtrace-limit=0« zum Ausschalten verwenden ]\n"
+
+#: cp/error.cc:3759
+msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
+msgstr "%r%s:%d:%R   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen, »-ftemplate-backtrace-limit=0« zum Ausschalten verwenden ]\n"
+
+#: cp/error.cc:3813
+msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
+msgstr "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%>-Ersetzung von %qs"
+
+#: cp/error.cc:3817
+msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
+msgstr "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%>-Ersetzung von %qs"
+
+#: cp/parser.cc:6032
+msgid "parameter %qD may not appear in this context"
+msgstr "Parameter %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+
+#: cp/parser.cc:6033
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+
+#: cp/parser.cc:21675
+msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%<using enum%> ist nur mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
+
+#: cp/parser.cc:21678
+msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
+msgstr "%<using enum%> des abhängigen Typen %qT"
+
+#: cp/parser.cc:21680
+msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
+msgstr "%<using enum%> an Nicht-Aufzählungstyp %q#T"
+
+#: cp/parser.cc:21682
+msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
+msgstr "%<using enum%> an unvollständigem Typ %qT"
+
+#: cp/parser.cc:21684
+msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
+msgstr "%<using enum%> von %qT vor seinem enum-specifier"
+
+#: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5903
+msgid "candidates are:"
+msgstr "Kandidaten sind:"
+
+#: cp/rtti.cc:595
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf Klasse"
+
+#: cp/rtti.cc:600
+msgid "target is not pointer or reference to complete type"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf vollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.cc:606
+msgid "target is not pointer or reference"
+msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz"
+
+#: cp/rtti.cc:622
+msgid "source is not a pointer"
+msgstr "Quelle ist kein Zeiger"
+
+#: cp/rtti.cc:627
+msgid "source is not a pointer to class"
+msgstr "Quelle ist kein Zeiger auf Klasse"
+
+#: cp/rtti.cc:632
+msgid "source is a pointer to incomplete type"
+msgstr "Quelle ist ein Zeiger auf unvollständigen Typen"
+
+#: cp/rtti.cc:645
+msgid "source is not of class type"
+msgstr "Quelle hat nicht Klassentypen"
+
+#: cp/rtti.cc:650
+msgid "source is of incomplete class type"
+msgstr "Quelle hat unvollständigen Klassentypen"
+
+#: cp/rtti.cc:661
+msgid "conversion casts away constness"
+msgstr "Umformung verwirft Konstantheit"
+
+#: cp/rtti.cc:817
+msgid "source type is not polymorphic"
+msgstr "Quellentyp ist nicht polymorph"
+
+#: cp/typeck.cc:7011 c/c-typeck.cc:4481
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+
+#: cp/typeck.cc:7012 c/c-typeck.cc:4468
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+
+#: cp/typeck.cc:7039 c/c-typeck.cc:4525
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+
+#: cp/typeck.cc:7056 c/c-typeck.cc:4533
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+
+#: cp/typeck.cc:7068 c/c-typeck.cc:4555
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+
+#: cp/typeck.cc:7086
+msgid "in argument to unary !"
+msgstr "in Argument für unäres !"
+
+#: cp/typeck.cc:7132
+msgid "no pre-increment operator for type"
+msgstr "kein Präinkrementoperator für Typ"
+
+#: cp/typeck.cc:7134
+msgid "no post-increment operator for type"
+msgstr "kein Postinkrementoperator für Typ"
+
+#: cp/typeck.cc:7136
+msgid "no pre-decrement operator for type"
+msgstr "kein Prädekrementoperator für Typ"
+
+#: cp/typeck.cc:7138
+msgid "no post-decrement operator for type"
+msgstr "kein Postdekrementoperator für Typ"
+
+#: fortran/arith.cc:1414
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
+
+#: fortran/check.cc:70
+msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
+msgstr " [siehe %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
+
+#: fortran/check.cc:3705
+#, c-format
+msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Argumente »a%d« und »a%d« für intrinsisches »%s«"
+
+#: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches %s"
+
+#: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4820
+#, c-format
+msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches »%s«"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
+#, c-format
+msgid ""
+"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
+"   by GNU Fortran %s%s.\n"
+"\n"
+"   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
+"   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"/* Prototypen für externe Prozeduren, generiert aus %s\n"
+"   von GNU Fortran %s%s.\n"
+"\n"
+"   Die Verwendung dieser Schnittstelle wird nicht empfohlen,\n"
+"   verwenden Sie besser das BIND(C)-Feature, das standardmäßig\n"
+"   in Fortran angeboten wird. */\n"
+"\n"
+
+#: fortran/error.cc:977
+msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
+msgstr "Fortran 2018: gelöschtes Feature:"
+
+#: fortran/error.cc:979
+msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
+msgstr "Fortran 2018: Veraltetes Feature:"
+
+#: fortran/error.cc:981
+msgid "Fortran 2018:"
+msgstr "Fortran 2018:"
+
+#: fortran/error.cc:983
+msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
+msgstr "Fortran 2008: Veraltete Funktion:"
+
+#: fortran/error.cc:989
+msgid "GNU Extension:"
+msgstr "GNU-Erweiterung:"
+
+#: fortran/error.cc:991
+msgid "Legacy Extension:"
+msgstr "Alte Erweiterung:"
+
+#: fortran/error.cc:993
+msgid "Obsolescent feature:"
+msgstr "Veraltete Funktion:"
+
+#: fortran/error.cc:995
+msgid "Deleted feature:"
+msgstr "Gelöschte Funktion:"
+
+#: fortran/expr.cc:3774
+msgid "array assignment"
+msgstr "Array-Zuweisung"
+
+#: fortran/frontend-passes.cc:2387
+msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
+msgstr "Indexvariable %qs neudefiniert bei %L in Prozedur %qs, aufgerufen aus der DO-Schleife bei %L"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=89939
+#. Macros for unified error messages.
+#: fortran/frontend-passes.cc:4067
+#, c-format
+msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
+msgstr "Falsche Ausdehnung in Argument B in MATMUL-Intrinsic in Dimension 1: ist %ld, sollte %ld sein"
+
+#: fortran/frontend-passes.cc:4070
+#, c-format
+msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
+msgstr "Unstimmige Arraygrenzen für Dimension 1 des Arrays (%ld/%ld)"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=89939
+#: fortran/frontend-passes.cc:4073
+#, c-format
+msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
+msgstr "Unstimmige Arraygrenzen für Dimension 2 des Arrays (%ld/%ld)"
+
+#: fortran/gfortranspec.cc:427
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
+
+#: fortran/interface.cc:3563 fortran/intrinsic.cc:4504
+msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "effektives Argument für INTENT = OUT/INOUT"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4857
+msgid "available since Fortran 77"
+msgstr "verfügbar seit Fortran 77"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4861
+msgid "obsolescent in Fortran 95"
+msgstr "ausgedient in Fortran 95"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4865
+msgid "deleted in Fortran 95"
+msgstr "gelöscht in Fortran 95"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4869
+msgid "new in Fortran 95"
+msgstr "neu in Fortran 95"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4873
+msgid "new in Fortran 2003"
+msgstr "neu in Fortran 2003"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4877
+msgid "new in Fortran 2008"
+msgstr "neu in Fortran 2008"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4881
+msgid "new in Fortran 2018"
+msgstr "neu in Fortran 2018"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4885
+msgid "a GNU Fortran extension"
+msgstr "eine GNU-Fortran-Erweiterung"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4889
+msgid "for backward compatibility"
+msgstr "für Rückwärtskompatibilität"
+
+#: fortran/io.cc:1873
+#, c-format
+msgid "%s tag"
+msgstr "%s-Symbol"
+
+#: fortran/io.cc:3373
+msgid "internal unit in WRITE"
+msgstr "interne Einheit in WRITE"
+
+#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
+#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
+#: fortran/io.cc:4734
+#, c-format
+msgid "%s tag with INQUIRE"
+msgstr "%s-Symbol mit INQUIRE"
+
+#: fortran/matchexp.cc:28
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/module.cc:1254
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
+
+#: fortran/module.cc:1379
+msgid "Name too long"
+msgstr "Name zu lang"
+
+#: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
+#: fortran/module.cc:1604
+msgid "Bad name"
+msgstr "Schlechter Name"
+
+#: fortran/module.cc:1628
+msgid "Expected name"
+msgstr "Name erwartet"
+
+#: fortran/module.cc:1631
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.cc:1634
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.cc:1637
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
+
+#: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
+msgid "Expected string"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.cc:1665
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum not found"
+
+#: fortran/module.cc:2235
+msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
+msgstr "Mehrfache Parallelismus-Stufen in OpenACC-Routinen werden nicht unterstützt"
+
+#: fortran/module.cc:2475
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
+
+#: fortran/module.cc:3474
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.cc:3478
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+
+#: fortran/module.cc:3500
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.cc:3725
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+
+#: fortran/module.cc:3805
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: fortran/module.cc:3922
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+
+#: fortran/module.cc:7380
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
+
+#: fortran/parse.cc:1936
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "arithmetisches IF"
+
+#: fortran/parse.cc:1945
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Attribut-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.cc:1981
+msgid "data declaration"
+msgstr "Daten-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.cc:1999
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
+
+#: fortran/parse.cc:2126
+msgid "block IF"
+msgstr "Block-IF"
+
+#: fortran/parse.cc:2135
+msgid "implied END DO"
+msgstr "impliziertes END DO"
 
-#: gcc.c:7816
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "Programme: %s\n"
+#: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12073
+msgid "assignment"
+msgstr "Zuweisung"
 
-#: gcc.c:7818
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "Bibliotheken: %s\n"
+#: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12131 fortran/resolve.cc:12134
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "Zeigerzuweisung"
 
-#: gcc.c:7935
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
-"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
-"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
+#: fortran/parse.cc:2256
+msgid "simple IF"
+msgstr "einfaches IF"
 
-#: gcc.c:7951 gcov-tool.c:519
-#, c-format
-msgid "%s %s%s\n"
-msgstr "%s %s%s\n"
+#: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "Elementares Unterprogramm"
 
-#: gcc.c:7954 gcov-tool.c:521 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+#: fortran/resolve.cc:2486
+msgid "allocatable argument"
+msgstr "allozierbares Argument"
 
-#: gcc.c:7955 fortran/gfortranspec.c:281
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.cc:2491
+msgid "asynchronous argument"
+msgstr "asynchrones Argument"
 
-#: gcc.c:8260
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Linker options\n"
-"==============\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Linkeroptionen\n"
-"==============\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.cc:2496
+msgid "optional argument"
+msgstr "optionales Argument"
 
-#: gcc.c:8261
-#, c-format
-msgid ""
-"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"»-Wl,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Linker zu übergeben.\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.cc:2501
+msgid "pointer argument"
+msgstr "Zeigerargument"
 
-#: gcc.c:9554
-#, c-format
-msgid ""
-"Assembler options\n"
-"=================\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Assembleroptionen\n"
-"=================\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.cc:2506
+msgid "target argument"
+msgstr "Zielargument"
 
-#: gcc.c:9555
-#, c-format
-msgid ""
-"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"»-Wa,OPTION« verwenden, um »OPTION« an den Assembler zu übergeben.\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.cc:2511
+msgid "value argument"
+msgstr "Wertargument"
 
-#: gcov-tool.c:166
-#, c-format
-msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
-msgstr "  merge [Optionen] <Ordner1> <Ordner2>  Abdeckungsdateien zusammenführen\n"
+#: fortran/resolve.cc:2516
+msgid "volatile argument"
+msgstr "flüchtiges Argument"
 
-#: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:411
-#, c-format
-msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
-msgstr "    -v, --verbose                       Ausführlicher Modus\n"
+#: fortran/resolve.cc:2521
+msgid "assumed-shape argument"
+msgstr "Argument mit angenommener Form"
 
-#: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
-#, c-format
-msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
-msgstr "    -o, --output <Verzeichnis>          Ausgabeverzeichnis\n"
+#: fortran/resolve.cc:2526
+msgid "assumed-rank argument"
+msgstr "Argument mit angenommenem Rang"
 
-#: gcov-tool.c:169
-#, c-format
-msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
-msgstr "    -w, --weight <Gewicht1,Gewicht2>    Gewichtung festlegen (Gleitkommazahlen)\n"
+#: fortran/resolve.cc:2531
+msgid "coarray argument"
+msgstr "Coarray-Argument"
 
-#: gcov-tool.c:185
-#, c-format
-msgid "Merge subcomand usage:"
-msgstr "Aufruf des Teilbefehls »merge«:"
+#: fortran/resolve.cc:2536
+msgid "parametrized derived type argument"
+msgstr "parametrisiertes abgeleitetes Typargument"
 
-#: gcov-tool.c:260
-#, c-format
-msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
-msgstr "  rewrite [Optionen] <Verzeichnis>      Inhalt der Abdeckungsdatei umschreiben\n"
+#: fortran/resolve.cc:2541
+msgid "polymorphic argument"
+msgstr "polymorphes Argument"
 
-#: gcov-tool.c:263
-#, c-format
-msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
-msgstr "    -s, --scale <Gleitkomma oder einfacher Bruch>  Profilzähler skalieren\n"
+#: fortran/resolve.cc:2546
+msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
+msgstr "NO_ARG_CHECK-Attribut"
 
-#: gcov-tool.c:264
-#, c-format
-msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
-msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Profil normalisieren\n"
+#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
+#. See also TS 29113, Note 6.1.
+#: fortran/resolve.cc:2553
+msgid "assumed-type argument"
+msgstr "Argument von angenommenem Typ"
 
-#: gcov-tool.c:281
-#, c-format
-msgid "Rewrite subcommand usage:"
-msgstr "Aufruf des Teilbefehls »rewrite«:"
+#: fortran/resolve.cc:2564
+msgid "array result"
+msgstr "Arrayergebnis"
 
-#: gcov-tool.c:320
-#, c-format
-msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
-msgstr "Skalierung und Normalisierung können nicht gleichzeitig aktiv sein; wird übersprungen\n"
+#: fortran/resolve.cc:2569
+msgid "pointer or allocatable result"
+msgstr "Zeiger oder allozierbares Resultat"
 
-#: gcov-tool.c:333 gcov-tool.c:343
-#, c-format
-msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
-msgstr "Falsches Format der Skalierung; 1/1 wird benutzt\n"
+#: fortran/resolve.cc:2576
+msgid "result with non-constant character length"
+msgstr "Resultat mit nicht konstanter Zeichenlänge"
 
-#: gcov-tool.c:353
-#, c-format
-msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
-msgstr "Normalisierung kann nicht gleichzeitig mit Skalierung aktiv sein\n"
+#: fortran/resolve.cc:2588
+msgid "bind(c) procedure"
+msgstr "bind(c)-Prozedur"
 
-#: gcov-tool.c:410
+#: fortran/resolve.cc:4132
 #, c-format
-msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
-msgstr "  overlap [Optionen] <Verz1> <Verz2>    Überlappung zwischen zwei Profilen berechnen\n"
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
 
-#: gcov-tool.c:412
+#: fortran/resolve.cc:4149
 #, c-format
-msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
-msgstr "    -h, --hotonly                       Daten nur für heiße Objekte/Funktionen ausgeben\n"
+msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
+msgstr "Operand des unären numerischen Operators %%<%s%%> bei %%L ist %s"
 
-#: gcov-tool.c:413
+#: fortran/resolve.cc:4166
 #, c-format
-msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
-msgstr "    -f, --function                      Daten über Funktionsebene ausgeben\n"
+msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
+msgstr "Unerwartete Entitäten mit abgeleitetem Typ im binären intrinsischen numerischen Operator %%<%s%%> bei %%L"
 
-#: gcov-tool.c:414
+#: fortran/resolve.cc:4171
 #, c-format
-msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
-msgstr "    -F, --fullname                      Vollständigen Dateinamen ausgeben\n"
+msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des binären numerischen Operators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
 
-#: gcov-tool.c:415
+#: fortran/resolve.cc:4186
 #, c-format
-msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
-msgstr "    -o, --object                        Daten über Objektebene ausgeben\n"
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
 
-#: gcov-tool.c:416
+#: fortran/resolve.cc:4229
 #, c-format
-msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
-msgstr "    -t <Gleitkomma>, --hot_threshold <Gleitkomma>  Schwellwert für Heißheit festlegen\n"
+msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des logischen Operators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
 
-#: gcov-tool.c:436
+#: fortran/resolve.cc:4252
 #, c-format
-msgid "Overlap subcomand usage:"
-msgstr "Aufruf des Teilbefehls »overlap«:"
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
 
-#: gcov-tool.c:502
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: %s [Option]… <Teilbefehl> [Option]…\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.cc:4266
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
 
-#: gcov-tool.c:503
+#: fortran/resolve.cc:4364
 #, c-format
-msgid ""
-"Offline tool to handle gcda counts\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ausgelagertes Werkzeug, um mit gcda-Zähler zu arbeiten\n"
-"\n"
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
 
-#: gcov-tool.c:504
+#: fortran/resolve.cc:4370
 #, c-format
-msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                            Diese Hilfe anzeigen, danach beenden\n"
+msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Vergleichsoperators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
 
-#: gcov-tool.c:505
+#: fortran/resolve.cc:4384
 #, c-format
-msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                         Versionsnummer anzeigen, danach beenden\n"
+msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
+msgstr "Unbekannter Operator %%<%s%%> bei %%L; meinten Sie »%s«?"
 
-#: gcov-tool.c:509 gcov.c:677
+#: fortran/resolve.cc:4387
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
+msgstr "Unbekannter Operator %%<%s%%> bei %%L"
 
-#: gcov-tool.c:520
+#: fortran/resolve.cc:4392
 #, c-format
-msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright %s 2014–2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Benutzeroperators %%<%s%%> bei %%L ist %s"
 
-#: gcov-tool.c:523 gcov.c:691
+#: fortran/resolve.cc:4397
 #, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Benutzeroperators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
 
-#: gcov.c:656
+#: fortran/resolve.cc:4483
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLE|OBJ...\n"
-"\n"
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein"
 
-#: gcov.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
-"\n"
+#: fortran/resolve.cc:7324
+msgid "Loop variable"
+msgstr "Schleifenvariable"
 
-#: gcov.c:658
-#, c-format
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: fortran/resolve.cc:7328
+msgid "iterator variable"
+msgstr "Iteratorvariable"
 
-#: gcov.c:659
-#, c-format
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+#: fortran/resolve.cc:7332
+msgid "Start expression in DO loop"
+msgstr "Anfangs-Ausdruck in DO-Schleife"
 
-#: gcov.c:660
-#, c-format
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+#: fortran/resolve.cc:7336
+msgid "End expression in DO loop"
+msgstr "End-Ausdruck in DO-Schleife"
 
-#: gcov.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr ""
-"  -c, --branch-counts             Anzahl der Zweigdurchläufe statt\n"
-"                                    Prozentzahlen ausgeben\n"
+#: fortran/resolve.cc:7340
+msgid "Step expression in DO loop"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife"
 
-#: gcov.c:663
-#, c-format
-msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
-msgstr "  -d, --display-progress          Fortschrittsinformationen anzeigen\n"
+#: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
+msgid "DEALLOCATE object"
+msgstr "DEALLOCATE Objekt"
 
-#: gcov.c:664
-#, c-format
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+#: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
+msgid "ALLOCATE object"
+msgstr "ALLOCATE Objekt"
 
-#: gcov.c:665
-#, c-format
-msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
-msgstr "  -i, --intermediate-format       .gcov-Dateien im Textformat ausgeben\n"
+#: fortran/resolve.cc:8243 fortran/resolve.cc:10214 fortran/resolve.cc:10335
+msgid "STAT variable"
+msgstr "STAT-Variable"
 
-#: gcov.c:666
-#, c-format
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           In eingefügten Quelldateien lange Dateinamen\n"
-"                                    für Ausgabedateien verwenden\n"
+#: fortran/resolve.cc:8294 fortran/resolve.cc:10226 fortran/resolve.cc:10347
+msgid "ERRMSG variable"
+msgstr "ERRMSG-Variable"
 
-#: gcov.c:668
-#, c-format
-msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
-msgstr "  -m, --demangled-names           Entmangelte Funktionsnamen ausgeben\n"
+#: fortran/resolve.cc:10020
+msgid "item in READ"
+msgstr "Element in READ"
 
-#: gcov.c:669
-#, c-format
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+#: fortran/resolve.cc:10238
+msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
+msgstr "Variable ACQUIRED_LOCK"
 
-#: gcov.c:670
+#: fortran/trans-array.cc:1918
 #, c-format
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
-"                                  Objektdateien suchen\n"
+msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
+msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%ld/%ld) in Feldkonstruktor"
 
-#: gcov.c:671
-#, c-format
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+#: fortran/trans-array.cc:6137
+msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf bei der Berechnung des zu reservierenden Speichers"
 
-#: gcov.c:672
+#: fortran/trans-array.cc:10071
 #, c-format
-msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
-msgstr "  -r, --relative-only             Nur Daten für relative Quellen zeigen\n"
+msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
+msgstr "Der Wert des Parameters PDT LEN »%s« stimmt nicht mit dem in der Dummy-Deklaration überein"
 
-#: gcov.c:673
+#: fortran/trans-decl.cc:6143
 #, c-format
-msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
-msgstr "  -s, --source-prefix VERZ        wegzulassender Quellen-Präfix\n"
+msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge passt nicht zur deklarierten für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
 
-#: gcov.c:674
+#: fortran/trans-decl.cc:6151
 #, c-format
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
+msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge ist kürzer als die deklarierte für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
 
-#: gcov.c:675
+#: fortran/trans-expr.cc:10297
 #, c-format
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
+msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)"
 
-#: gcov.c:676
-#, c-format
-msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
-msgstr "  -x, --hash-filenames            lange Dateinamen hashen\n"
+#: fortran/trans-expr.cc:11757
+msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
+msgstr "Zuweisung von Skalar zu unalloziertem Array"
 
-#: gcov.c:687
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:975
 #, c-format
-msgid "gcov %s%s\n"
-msgstr "gcov %s%s\n"
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld/%ld) in %s"
 
-#: gcov.c:982
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
 #, c-format
-msgid "Creating '%s'\n"
-msgstr "»%s« wird erzeugt\n"
+msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
+msgstr "POS-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs 0:%ld in intrinsischem BTEST"
 
-#: gcov.c:985
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
 #, c-format
-msgid "Error writing output file '%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
+msgstr "POS-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs 0:%ld in intrinsischem »%s«"
 
-#: gcov.c:989
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
 #, c-format
-msgid "Could not open output file '%s'\n"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
+msgstr "POS-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs 0:%ld in intrinsischem IBITS"
 
-#: gcov.c:994
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
 #, c-format
-msgid "Removing '%s'\n"
-msgstr "»%s« wird gelöscht\n"
+msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
+msgstr "LEN-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs 0:%ld in intrinsischem IBITS"
 
-#: gcov.c:1022 gcov.c:1077
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
 #, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
+msgstr "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsischem IBITS"
 
-#: gcov.c:1043
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
 #, c-format
-msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
-msgstr "Ausgabedatei %s für Zwischenschritt konnte nicht geöffnet werden\n"
+msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
+msgstr "SHIFT-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs 0:%ld in intrinsischem »%s«"
 
-#: gcov.c:1326
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
 #, c-format
-msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
-msgstr "%s:Quelldatei ist neuer als Hinweis-Datei »%s«\n"
+msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
+msgstr "SHIFT-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs -%ld:%ld in intrinsischem ISHFT"
 
-#: gcov.c:1331
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
 #, c-format
-msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
-msgstr "(die Meldung wird pro Quelldatei nur einmal angezeigt)\n"
+msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
+msgstr "SIZE-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs 1:%ld in intrinsischem ISHFTC"
 
-#: gcov.c:1356
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
 #, c-format
-msgid "%s:cannot open notes file\n"
-msgstr "%s:Hinweis-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
+msgstr "SIZE-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs -%ld:%ld in intrinsischem ISHFTC"
 
-#: gcov.c:1362
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
 #, c-format
-msgid "%s:not a gcov notes file\n"
-msgstr "%s:keine gcov-Hinweis-Datei\n"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ (sein Wert ist %ld)"
 
-#: gcov.c:1375
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist zu groß"
 
-#: gcov.c:1421
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
 #, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
+msgstr "FROMPOS-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs 0:%d in intrinsischem MVBITS"
 
-#: gcov.c:1552
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
 #, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s: beschädigt\n"
+msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
+msgstr "LEN-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs 0:%d in intrinsischem MVBITS"
 
-#: gcov.c:1559
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
 #, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
+msgstr "TOPOS-Argument (%ld) außerhalb des Bereichs 0:%d in intrinsischem MVBITS"
 
-#: gcov.c:1578
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
 #, c-format
-msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden, wird als nicht ausgeführt vermutet\n"
+msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
+msgstr "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsischem MVBITS"
 
-#: gcov.c:1585
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
 #, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
+msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
+msgstr "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsischem MVBITS"
 
-#: gcov.c:1598
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: fortran/trans-io.cc:587
+msgid "Unit number in I/O statement too small"
+msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu klein"
 
-#: gcov.c:1604
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
-msgstr "%s: Marke passt nicht zur Hinweis-Datei\n"
+#: fortran/trans-io.cc:596
+msgid "Unit number in I/O statement too large"
+msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu groß"
 
-#: gcov.c:1639
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
+#: fortran/trans-stmt.cc:156
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
 
-#: gcov.c:1653
+#: fortran/trans-stmt.cc:1287
 #, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
+msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
+msgstr "Ungültige Bildanzahl %d in SYNC IMAGES"
 
-#: gcov.c:1672
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: übergelaufen\n"
+#: fortran/trans-stmt.cc:2449
+msgid "Loop iterates infinitely"
+msgstr "Schleife läuft endlos"
 
-#: gcov.c:1718
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
+#: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
+msgid "Loop variable has been modified"
+msgstr "Schleifenvariable wurde geändert"
 
-#: gcov.c:1723
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
+#: fortran/trans-stmt.cc:2578
+msgid "DO step value is zero"
+msgstr "DO-Schrittwert ist Null"
 
-#: gcov.c:1731
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+#: fortran/trans.cc:47
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: gcov.c:1939
+#: fortran/trans.cc:708 fortran/trans.cc:783
 #, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+msgid "Error allocating %lu bytes"
+msgstr "Fehler beim Reservieren von %lu Bytes"
 
-#: gcov.c:2047
+#: fortran/trans.cc:992
 #, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
+msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable »%s« zu reservieren"
 
-#: gcov.c:2050
-#, c-format
-msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
+#: fortran/trans.cc:998
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
+msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable zu reservieren"
 
-#: gcov.c:2058
+#: fortran/trans.cc:1448 fortran/trans.cc:1607
 #, c-format
-msgid "%s '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s«\n"
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr "Versuch, nicht reserviertes »%s« freizugeben"
 
-#: gcov.c:2065
+#: fortran/trans.cc:1765
 #, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+msgid "Error reallocating to %lu bytes"
+msgstr "Fehler beim Vergrößern des Speicherblocks auf %lu Bytes"
 
-#: gcov.c:2069
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+#: go/go-backend.cc:166
+msgid "lseek failed while reading export data"
+msgstr "lseek beim Lesen von Exportdaten gescheitert"
 
-#: gcov.c:2075
-#, c-format
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Keine Zweige\n"
+#: go/go-backend.cc:173
+msgid "memory allocation failed while reading export data"
+msgstr "Speicherreservierung beim Lesen der Export-Daten gescheitert"
 
-#: gcov.c:2077
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+#: go/go-backend.cc:181
+msgid "read failed while reading export data"
+msgstr "Lesen der Export-Daten gescheitert"
 
-#: gcov.c:2081
-#, c-format
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Keine Aufrufe\n"
+#: go/go-backend.cc:187
+msgid "short read while reading export data"
+msgstr "zu wenig Export-Daten gelesen"
 
-#: gcov.c:2362
-#, c-format
-msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:930
+msgid "invalid use of type"
+msgstr "ungültige Typ-Verwendung"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
+msgid "constant refers to itself"
+msgstr "Konstante verweist auf sich selbst"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
+msgid "expected pointer"
+msgstr "Zeiger erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5211
+msgid "expected numeric type"
+msgstr "numerischer Typ erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5216
+msgid "expected boolean type"
+msgstr "boolescher Typ erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836
+#: cp/parser.cc:38967 cp/parser.cc:38974
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7000
+msgid "invalid comparison of nil with nil"
+msgstr "ungültiger Vergleich von nil mit nil"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
+msgid "incompatible types in binary expression"
+msgstr "inkompatible Typen in binärem Ausdruck"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7044
+msgid "integer division by zero"
+msgstr "Ganzzahldivision durch Null"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7052
+msgid "shift of non-integer operand"
+msgstr "Schiebeoperation eines Nicht-Ganzzahloperanden"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7066
+msgid "shift count not integer"
+msgstr "Schiebeweite ist keine Ganzzahl"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7071
+msgid "negative shift count"
+msgstr "negative Schiebeweite"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7956
+msgid "object is not a method"
+msgstr "Objekt ist keine Methode"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7973
+msgid "method type does not match object type"
+msgstr "Methodentyp passt nicht zum Objekttyp"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8387
+msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8398
+msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Methodenwerts als Argument von Offsetof"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8412
+msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
+msgstr "Argument von Offsetof bringt Indirektion eines eingebetteten Feldes mit sich"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Nicht genug Argumente"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
+#: cp/pt.cc:9148
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "zu viele Argumente"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8477
+msgid "argument 1 must be a map"
+msgstr "Argument 1 muss eine Abbildung sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8939
+msgid "invalid type for make function"
+msgstr "ungültiger Typ für »make«-Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8952
+msgid "length required when allocating a slice"
+msgstr "Bei Reservierung einer Scheibe wird Länge benötigt"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8996
+msgid "len larger than cap"
+msgstr "Länge größer als Kapazität"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9005
+msgid "too many arguments to make"
+msgstr "zu viele Argumente für make"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10314
+msgid "argument must be array or slice or channel"
+msgstr "Argument muss Array oder Scheibe oder Kanal sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10324
+msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
+msgstr "Argument muss Zeichenkette oder Array oder Scheibe oder Map oder Kanal sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10361
+msgid "unsupported argument type to builtin function"
+msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp für eingebaute Funktion"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10372
+msgid "argument must be channel"
+msgstr "Argument muss ein Kanal sein"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10374
+msgid "cannot close receive-only channel"
+msgstr "Nur-Empfangs-Kanal kann nicht geschlossen werden"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10396
+msgid "argument must be a field reference"
+msgstr "Argument muss eine Feldreferenz sein"
 
-#: gcov.c:2464
-#, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10426
+msgid "left argument must be a slice"
+msgstr "linkes Argument muss eine Scheibe sein"
 
-#: gcov.c:2469
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10434
+msgid "element types must be the same"
+msgstr "Elementtypen müssen dieselben sein"
 
-#: gcov.c:2474
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10439
+msgid "first argument must be []byte"
+msgstr "erstes Argument muss []byte sein"
 
-#: gcov.c:2479
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10442
+msgid "second argument must be slice or string"
+msgstr "zweites Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein"
 
-#: gcov.c:2484
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10554
+msgid "argument must have complex type"
+msgstr "Argument muss komplexen Typen haben"
 
-#: gcov.c:2487
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10573
+msgid "complex arguments must have identical types"
+msgstr "komplexe Argumente müssen identische Typen haben"
 
-#: gcov.c:2551
-#, c-format
-msgid "Cannot open source file %s\n"
-msgstr "Quelldatei %s kann nicht geöffnet werden\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10575
+msgid "complex arguments must have floating-point type"
+msgstr "komplexe Argumente müssen Gleitkommatyp haben"
 
-#: gcse.c:2563
-msgid "PRE disabled"
-msgstr "PRE ausgeschaltet"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11235
+msgid "type conversion result count mismatch"
+msgstr "Unpassende Anzahl der Ergebniswerte bei Typumwandlung"
 
-#: gcse.c:3491
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13122
+msgid "expected function"
+msgstr "Funktion erwartet"
 
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:513 c/c-typeck.c:9929
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11277
+msgid "multiple-value argument in single-value context"
+msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
 
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:515 gimple-ssa-isolate-paths.c:399
-#, gcc-internal-format
-msgid "function may return address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert möglicherweise Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11473
+msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit Nicht-Slice"
 
-#: incpath.c:72
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12694
+msgid "function result count mismatch"
+msgstr "Unpassende Anzahl der Rückgabewerte"
 
-#: incpath.c:75
-#, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12712
+msgid "incompatible type for receiver"
+msgstr "inkompatible Typen für Empfänger"
 
-#: incpath.c:79
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12730
+msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> bei Aufruf einer nicht-variadischen Funktion"
 
-#: incpath.c:374
-#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
+msgid "number of results does not match number of values"
+msgstr "Anzahl der Ergebnisse passt nicht zur Anzahl der Werte"
 
-#: incpath.c:378
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
+msgid "index must be integer"
+msgstr "Index muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: incpath.c:383
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
+msgid "slice end must be integer"
+msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
 
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:62
-msgid "`"
-msgstr "»"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13455
+msgid "slice capacity must be integer"
+msgstr "Scheibenkapazität muss ganzzahlig sein"
 
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:65
-msgid "'"
-msgstr "«"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
+msgid "inverted slice range"
+msgstr "umgekehrter Scheibenbereich"
 
-#: ipa-pure-const.c:187
-msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
-msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13548
+msgid "slice of unaddressable value"
+msgstr "Scheibe ohne adressierbaren Wert"
 
-#: ipa-pure-const.c:188
-msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
-msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein, wenn sie als normal zurückkehrend bekannt ist"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14408
+msgid "incompatible type for map index"
+msgstr "inkompatible Typen für Abbildungsindex"
 
-#: langhooks.c:366
-msgid "At top level:"
-msgstr "Auf höchster Ebene:"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14846
+msgid "expected interface or pointer to interface"
+msgstr "Schnittstelle oder Zeiger auf Schnittstelle erwartet"
 
-#: langhooks.c:386 cp/error.c:3355
-#, c-format
-msgid "In member function %qs"
-msgstr "In Elementfunktion %qs"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:15632
+msgid "too many expressions for struct"
+msgstr "zu viele Ausdrücke für Struktur"
 
-#: langhooks.c:390 cp/error.c:3358
-#, c-format
-msgid "In function %qs"
-msgstr "In Funktion %qs"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:15645
+msgid "too few expressions for struct"
+msgstr "zu wenige Ausdrücke für Struktur"
 
-#: langhooks.c:441 cp/error.c:3308
-msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
-msgstr "    eingefügt von %qs bei%r%s:%d:%d%R"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
+msgid "type assertion only valid for interface types"
+msgstr "Typbehauptung nur gültig für Schnittstellentypen"
 
-#: langhooks.c:446 cp/error.c:3313
-msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
-msgstr "    eingefügt von %qs bei %r%s:%d%R"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:17606
+msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
+msgstr "unmögliche Typenbehauptung: Typ implementiert nicht Schnittstelle"
 
-#: langhooks.c:452 cp/error.c:3319
-#, c-format
-msgid "    inlined from %qs"
-msgstr "    eingefügt von %qs"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
+#: go/gofrontend/statements.cc:1758
+msgid "expected channel"
+msgstr "Kanal erwartet"
 
-#: lra-assigns.c:1434 reload1.c:2078
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "dies ist der Befehl:"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
+msgid "invalid receive on send-only channel"
+msgstr "ungültiges Empfangen auf Nur-Sende-Kanal"
 
-#: lra-constraints.c:3743 reload.c:3822
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+#: go/gofrontend/parse.cc:3169
+msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
+msgstr "Um dieses zusammengesetzte Literal sind Klammern erforderlich, um Mehrdeutigkeit zu vermeiden"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:184
-msgid "This option lacks documentation."
-msgstr "Diese Option ist undokumentiert"
+#: go/gofrontend/parse.cc:4743
+msgid "cannot fallthrough final case in switch"
+msgstr "fallthrough ist bei letztem Fall einer switch-Anweisung unmöglich"
 
-#: opts.c:185
-msgid "Uses of this option are diagnosed."
-msgstr "Die Verwendung dieser Option wird diagnostiziert."
+#: go/gofrontend/statements.cc:1071
+msgid "invalid left hand side of assignment"
+msgstr "ungültige linke Seite einer Zuweisung"
 
-#: opts.c:1095
-#, c-format
-msgid "default %d minimum %d maximum %d"
-msgstr "Standard %d Minimum %d Maximum %d"
+#: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
+msgid "use of untyped nil"
+msgstr "Verwendung von ungetyptem nil"
 
-#: opts.c:1162
-#, c-format
-msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
-msgstr "Identisch mit %s. Benutzen Sie daher bitte dise Option."
+#: go/gofrontend/statements.cc:1549
+msgid "expected map index on right hand side"
+msgstr "Abbildungsindex auf rechter Seite erwartet"
 
-#: opts.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s  Same as %s."
-msgstr "%s is identisch mit %s."
+#: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
+msgid "not enough arguments to return"
+msgstr "Nicht genug Argumente für Rückgabe"
 
-#: opts.c:1241
-msgid "[default]"
-msgstr "[Standard]"
+#: go/gofrontend/statements.cc:3206
+msgid "return with value in function with no return type"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes in Funktion ohne Rückgabetyp"
 
-#: opts.c:1252
-msgid "[enabled]"
-msgstr "[eingeschaltet]"
+#: go/gofrontend/statements.cc:3234
+msgid "too many values in return statement"
+msgstr "zu viele Werte in Rückgabeanweisung"
 
-#: opts.c:1252
-msgid "[disabled]"
-msgstr "[ausgeschaltet]"
+#: go/gofrontend/statements.cc:3787
+msgid "expected boolean expression"
+msgstr "boolescher Ausdruck erwartet"
 
-#: opts.c:1271
-#, c-format
-msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
-msgstr " Keine Optionen mit den gewünschten Eigenschaften gefunden\n"
+#: go/gofrontend/statements.cc:4984
+msgid "cannot type switch on non-interface value"
+msgstr "Typ-Switch mit Nicht-Interface-Wert ist nicht möglich"
 
-#: opts.c:1280
-#, c-format
-msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
-msgstr " Nichts gefunden. Bitte verwenden Sie --help=%s, um *alle* vom Frontend %s unterstützten Optionen anzuzeigen\n"
+#: go/gofrontend/statements.cc:5119
+msgid "incompatible types in send"
+msgstr "inkompatible Typen in »send«"
 
-#: opts.c:1286
-#, c-format
-msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
-msgstr " Alle Optionen mit den gewünschten Eigenschaften wurden bereits angezeigt\n"
+#: go/gofrontend/statements.cc:5124
+msgid "invalid send on receive-only channel"
+msgstr "ungültiges »send« auf Nur-Empfangs-Kanal"
 
-#: opts.c:1371
-msgid "The following options are target specific"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind zielspezifisch"
+#: go/gofrontend/statements.cc:6442
+msgid "too many variables for range clause with channel"
+msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal"
 
-#: opts.c:1374
-msgid "The following options control compiler warning messages"
-msgstr "Die folgenden Optionen steuern Warnmeldungen des Compilers"
+#: go/gofrontend/statements.cc:6449
+msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
+msgstr "Bereichsklausel muss vom Typ Array, Scheibe, Zeichenkette, Map oder Kanal sein"
 
-#: opts.c:1377
-msgid "The following options control optimizations"
-msgstr "Die folgenden Optionen steuern Optimierungen"
+#: go/gofrontend/types.cc:542
+msgid "invalid comparison of non-ordered type"
+msgstr "ungültiger Vergleich ungeordneter Typen"
 
-#: opts.c:1380 opts.c:1419
-msgid "The following options are language-independent"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig"
+#: go/gofrontend/types.cc:558
+msgid "slice can only be compared to nil"
+msgstr "Ausschnitt kann nur mit nil verglichen werden"
 
-#: opts.c:1383
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
-msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
+#: go/gofrontend/types.cc:560
+msgid "map can only be compared to nil"
+msgstr "Abbildung kann nur mit nil verglichen werden"
 
-#: opts.c:1389
-msgid "The following options are specific to just the language "
-msgstr "Die folgenden Optionen sind nur spezifisch für die Sprache "
+#: go/gofrontend/types.cc:562
+msgid "func can only be compared to nil"
+msgstr "Funktion kann nur mit nil verglichen werden"
 
-#: opts.c:1391
-msgid "The following options are supported by the language "
-msgstr "Die folgenden Optionen werden von der Sprache unterstützt "
+#: go/gofrontend/types.cc:568
+#, c-format
+msgid "invalid operation (%s)"
+msgstr "ungültige Operation (%s)"
 
-#: opts.c:1402
-msgid "The following options are not documented"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
+#: go/gofrontend/types.cc:591
+msgid "invalid comparison of non-comparable type"
+msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Typs"
 
-#: opts.c:1404
-msgid "The following options take separate arguments"
-msgstr "Die folgenden Optionen verwenden separate Argumente"
+#: go/gofrontend/types.cc:604
+msgid "invalid comparison of generated struct"
+msgstr "ungültiger Vergleich mit einer generierten Struktur"
 
-#: opts.c:1406
-msgid "The following options take joined arguments"
-msgstr "Die folgenden Optionen verwenden gemeinsame Argumente"
+#: go/gofrontend/types.cc:615
+msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
+msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur"
 
-#: opts.c:1417
-msgid "The following options are language-related"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
+#: go/gofrontend/types.cc:625
+msgid "invalid comparison of generated array"
+msgstr "ungültiger Vergleich eines generierten Arrays"
 
-#: plugin.c:804
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
+#: go/gofrontend/types.cc:632
+msgid "invalid comparison of non-comparable array"
+msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Arrays"
 
-#: plugin.c:804
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: go/gofrontend/types.cc:660
+msgid "multiple-value function call in single-value context"
+msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
 
-#: plugin.c:836
-#, c-format
-msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
-msgstr "*** WARNUNG *** es gibt aktive Plugins - bitte keine Fehler melden, wenn diese nicht ohne Plugins reproduziert werden können.\n"
+#: go/gofrontend/types.cc:744
+msgid "need explicit conversion"
+msgstr "ausdrückliche Umwandlungen erforderlich"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6080
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+#: go/gofrontend/types.cc:752
+#, c-format
+msgid "cannot use type %s as type %s"
+msgstr "Typ %s kann nicht als Typ %s verwendet werden"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7976
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+#: go/gofrontend/types.cc:788
+msgid "conversion from normal type to notinheap type"
+msgstr "Konvertierung von normalem zu »notinheap«-Typen"
 
-#: reload1.c:8736
-msgid "failure trying to reload:"
-msgstr "Neuladen gescheitert:"
+#: go/gofrontend/types.cc:4793
+msgid "different receiver types"
+msgstr "unterschiedliche Empfängertypen"
 
-#: rtl-error.c:116
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+#: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
+#: go/gofrontend/types.cc:4843
+msgid "different number of parameters"
+msgstr "unterschiedliche Parameteranzahl"
 
-#: rtl-error.c:118
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: go/gofrontend/types.cc:4836
+msgid "different parameter types"
+msgstr "unterschiedliche Parametertypen"
 
-#: targhooks.c:1793
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of '%s'"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
+#: go/gofrontend/types.cc:4851
+msgid "different varargs"
+msgstr "unterschiedliche variable Argumente"
 
-#: targhooks.c:1808
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+#: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
+#: go/gofrontend/types.cc:4891
+msgid "different number of results"
+msgstr "unterschiedliche Ergebnisanzahl"
 
-#: targhooks.c:1810
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+#: go/gofrontend/types.cc:4884
+msgid "different result types"
+msgstr "unterschiedliche Ergebnistypen"
 
-#: tlink.c:387
+#: go/gofrontend/types.cc:9302
 #, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
+msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
+msgstr "explizite Umwandlung nötig; Methode %s%s%s fehlt"
 
-#: tlink.c:543
+#: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
 #, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
+msgid "incompatible type for method %s%s%s"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s"
 
-#: tlink.c:627
+#: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
 #, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s (%s)"
 
-#: tlink.c:844
-#, c-format
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "sammeln: neu binden\n"
+#: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
+msgid "pointer to interface type has no methods"
+msgstr "Zeiger auf Schnittstellentyp hat keine Methoden"
 
-#: toplev.c:329
-#, c-format
-msgid "unrecoverable error"
-msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+#: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
+msgid "type has no methods"
+msgstr "Typ hat keine Methoden"
 
-#: toplev.c:638
+#: go/gofrontend/types.cc:9441
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
-msgstr ""
-"%s%s%s %sVersion %s (%s)\n"
-"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s, "
+msgid "ambiguous method %s%s%s"
+msgstr "mehrdeutige Methode %s%s%s"
 
-#: toplev.c:640
+#: go/gofrontend/types.cc:9444
 #, c-format
-msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
-msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
+msgid "missing method %s%s%s"
+msgstr "fehlende Methode %s%s%s"
 
-#: toplev.c:644
+#: go/gofrontend/types.cc:9486
 #, c-format
-msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
-msgstr "GMP Version %s, MPFR Version %s, MPC Version %s. isl Versiom %s\n"
+msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
+msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeigerempfänger"
 
-#: toplev.c:646
+#: go/gofrontend/types.cc:9504
 #, c-format
-msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
-msgstr "%s%sWarnung: %s-Header-Version %s unterscheidet sich von Bibliotheksversion %s.\n"
+msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
+msgstr "Methode %s%s%s ist als go:nointerface gekennzeichnet"
 
-#: toplev.c:648
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: lto-streamer.h:1028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s statt %s erwartet"
 
-#: toplev.c:822
-msgid "options passed: "
-msgstr "angegebene Optionen: "
+#: lto-streamer.h:1038
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
 
-#: toplev.c:850
-msgid "options enabled: "
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
 
-#: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5363 c/c-typeck.c:6953 cp/error.c:996
-#: c-family/c-pretty-print.c:411
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:122
 #, gcc-internal-format
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
 
-#: tree-ssa-loop-niter.c:2368
-msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
-msgstr "Schleifenoptimierung übersprungen, die Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
+#: config/arm/freebsd.h:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "target OS does not support unaligned accesses"
+msgstr "Ziel-Betriebssystem unterstützt keine unausgerichteten Zugriffe"
 
-#: cif-code.def:39
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:192
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
+msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch nicht implementiert"
 
-#: cif-code.def:43
-msgid "caller is not optimized"
-msgstr "Aufrufer ist nicht optimiert"
+#: config/cr16/cr16.h:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for CR16"
+msgstr "Profilerunterstützung für CR16"
 
-#: cif-code.def:47
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
+#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
+#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:42
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: %s"
 
-#: cif-code.def:51
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:662
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
+msgstr "kein %<FUNCTION_PROFILER%> für CRIS"
 
-#: cif-code.def:56
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
 
-#: cif-code.def:60
-msgid "function body can be overwritten at link time"
-msgstr "Funktionskörper kann zum Link-Zeitpunkt überschrieben werden"
+#: config/i386/xm-djgpp.h:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei %qs"
 
-#: cif-code.def:64
-msgid "function not inline candidate"
-msgstr "Funktion kein Kandidat für »inline«"
+#: config/i386/xm-djgpp.h:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei %qs"
 
-#: cif-code.def:68
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+#: config/pa/som.h:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak aliases are not supported"
+msgstr "schwache Aliase werden nicht unterstützt"
 
-#: cif-code.def:70
-msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
-msgstr "--param large-stack-frame-growth: Limit erreicht"
+#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
+#. Definitions of target machine for GNU compiler,
+#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
+#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. under the terms of the GNU General Public License as published
+#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+#. option) any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
+#. License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
+#. Definitions of target machine for GNU compiler,
+#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
+#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. under the terms of the GNU General Public License as published
+#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+#. option) any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
+#. License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
+#. Definitions of target machine for GNU compiler,
+#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
+#. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. under the terms of the GNU General Public License as published
+#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+#. option) any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
+#. License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "%<-maix64%> setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
 
-#: cif-code.def:72
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+#: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: cif-code.def:74
-msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
+#: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "%<-maix64%> benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
 
-#: cif-code.def:76
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
+#: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3515
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
+msgstr "%<-mcmodel%> unverträglich mit anderen TOC-Optionen"
 
-#: cif-code.def:80
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives Inlining"
+#: config/rs6000/aix73.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "%<soft-float%> und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: cif-code.def:84
-msgid "call is unlikely and code size would grow"
-msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich und Codegröße würde wachsen"
+#: config/rs6000/rtems.h:114 config/rs6000/rs6000.cc:3507
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "%<-m64%> benötigt eine PowerPC64-CPU"
 
-#: cif-code.def:88
-msgid "function not declared inline and code size would grow"
-msgstr "Funktion nicht »inline« deklariert und Codegröße würde wachsen"
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#: config/rs6000/sysv4.h:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for %<%s-%s%>"
+msgstr "falscher Wert für %<%s-%s%>"
 
-#: cif-code.def:92
-msgid "mismatched arguments"
-msgstr "unpassende Argumente"
+#: config/rs6000/sysv4.h:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for %<%s=%s%>"
+msgstr "falscher Wert für %<%s=%s%>"
 
-#: cif-code.def:96
-msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
-msgstr "Unpassende Deklarationen während Linkzeit-Optimierung"
+#: config/rs6000/sysv4.h:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
+msgstr "%qs und %<%s=%s%> sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
+msgstr "%<-f%s%> und %<%s=%s%> sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
+msgstr "%<%s=%s%> und %<%s-%s%> sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs and %qs are incompatible"
+msgstr "%qs und %qs sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
+msgstr "%qs und %<%s-%s%> sind unverträglich"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not supported by your assembler"
+msgstr "%qs wird vom Assembler nicht unterstützt"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
+msgstr "%<-m%s%> wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
+msgstr "%<-mrelax%> wird nur für RTP PIC unterstützt"
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+
+#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many open parens"
+msgstr "zu viele öffnende Klammern"
+
+#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching parens"
+msgstr "unpassende Klammern"
 
-#: cif-code.def:100
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to open file"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
-#: cif-code.def:104
-msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
-msgstr "Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer"
+#: fortran/lang.opt:428
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
+msgstr "Unbekannte Option für Endianess-Wert: %qs"
 
-#: cif-code.def:108
-msgid "exception handling personality mismatch"
-msgstr "Fehlzuordnung von Persönlichkeiten bei Ausnahmebehandlung"
+#: fortran/lang.opt:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
+msgstr "Unbekannte Option für Gleitkomma-Initialisierungswert: %qs"
 
-#: cif-code.def:113
-msgid "non-call exception handling mismatch"
-msgstr "Fehlzuordnung bei Ausnahmebehandlung ohne Aufruf"
+#: fortran/lang.opt:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unrecognized option: %qs"
+msgstr "Unbekannte Option %qs"
 
-#: cif-code.def:117
-msgid "target specific option mismatch"
-msgstr "Fehlzuordnung zielspezifischer Optionen"
+#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
 
-#: cif-code.def:121
-msgid "optimization level attribute mismatch"
-msgstr "Fehlzuordnung von Optimierungsstufenattribut"
+#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
+#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
 
-#: cif-code.def:125
-msgid "callee refers to comdat-local symbols"
-msgstr "Aufgerufene Funktion verweist auf comdat-lokale Symbole"
+#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
+#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
+#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
+#: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
 
-#: cif-code.def:129
-msgid "function attribute mismatch"
-msgstr "Fehlzuordnung von Funktionsattributen"
+#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
+#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
+#: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
 
-#: cif-code.def:133
-msgid "caller function contains cilk spawn"
-msgstr "Aufrufende Funktion enthält eine Cilk-Spawn"
+#: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
 
-#: cif-code.def:137
-msgid "unreachable"
-msgstr "Nicht erreichbar"
+#: c-family/c.opt:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für %<-Waligned-new%> nicht bekannt"
 
-#: cif-code.def:141
-msgid "caller is instrumetnation thunk"
-msgstr "Aufrufer ist Instrumentierungs-Thunk"
+#: c-family/c.opt:386
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für %<-Wbidi-chars%> nicht bekannt"
 
-#. The remainder are real diagnostic types.
-#: diagnostic.def:33
-msgid "fatal error: "
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: c-family/c.opt:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
 
-#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
-#. when reporting fatal signal in the compiler.
-#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+#: c-family/c.opt:1626
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
 
-#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
-#. due to -Werror and -Werror=warning.
-#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: c-family/c.opt:1753
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
+msgstr "%<-fhandle-exceptions%> wurde in %<-fexceptions%> umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
 
-#: diagnostic.def:36
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "nicht implementiert: "
+#: c-family/c.opt:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing mapper"
+msgstr "fehlende Zuordnung"
 
-#: diagnostic.def:37
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: c-family/c.opt:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing header name"
+msgstr "fehlender Headername"
 
-#: diagnostic.def:38
-msgid "anachronism: "
-msgstr "Anachronismus: "
+#: c-family/c.opt:1856
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing module name"
+msgstr "fehlender Modulname"
 
-#: diagnostic.def:39
-msgid "note: "
-msgstr "Anmerkung: "
+#: c-family/c.opt:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
+msgstr "unbekannter ivar-Sichtbarkeitswert %qs"
 
-#: diagnostic.def:40
-msgid "debug: "
-msgstr "zur Fehlersuche: "
+#: c-family/c.opt:2063
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
+msgstr "unbekannter Wert %qs für Speicherreihenfolge von Skalaren"
 
-#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
-#. prefix does not matter.
-#: diagnostic.def:43
-msgid "pedwarn: "
-msgstr "Ped. Warnung: "
+#: d/lang.opt:193
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array bounds setting %qs"
+msgstr "unbekannte Einstellung %qs für Arraygrenzen"
 
-#: diagnostic.def:44
-msgid "permerror: "
-msgstr "Perm. Fehler: "
+#: d/lang.opt:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown checkaction setting %qs"
+msgstr "unbekannte Einstellung %qs für Prüfaktion"
 
-#: params.def:49
-#, no-c-format
-msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
-msgstr "Größtes geschätztes Ergebnis eines als vorhersagbar betrachteten Sprunges."
+#: d/lang.opt:291
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown C++ standard %qs"
+msgstr "unbekannter C++-Standard %qs"
 
-#: params.def:54
-#, no-c-format
-msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
-msgstr "Kleinste voraussichtliche Beschleunigung, die dem Inliner erlaubt, inline-insns-single und inline-isnsns-auto zu ignorieren."
+#: config/vms/vms.opt:42
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown pointer size model %qs"
+msgstr "unbekanntes Zeigergrößenmodell %qs"
 
-#: params.def:71
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion."
+#: config/i386/i386.opt:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
+msgstr "%<-mcpu=%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-mtune=%> oder %<-march=%>"
 
-#: params.def:83
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches inlinen."
+#: config/i386/i386.opt:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
+msgstr "%<-mintel-syntax%> und %<-mno-intel-syntax%> sind veraltet; stattdessen %<-masm=intel%> und %<-masm=att%> verwenden"
 
-#: params.def:88
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
+#: config/i386/i386.opt:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-msse5%> was removed"
+msgstr "%<-msse5%> wurde entfernt"
 
-#: params.def:93
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann."
+#: config/avr/avr.opt:26
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing device or architecture after %qs"
+msgstr "fehlendes Gerät oder Architektur hinter %qs"
 
-#: params.def:98
-#, no-c-format
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
-msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
+msgstr "%<-mvrsave=no%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-mno-vrsave%>"
 
-#: params.def:103
-#, no-c-format
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
-msgstr "Größte Tiefe rekursiven Inlinens für Nicht-Inline-Funktionen."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
+msgstr "%<-mvrsave=yes%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-mvrsave%>"
 
-#: params.def:108
-#, no-c-format
-msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
-msgstr "Rekursives inlinen nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
 
-#: params.def:116
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
-msgstr "Die Höchstzahl von geschachteltem indirektem inlinen wurde bereits durch den frühen Inliner durchgeführt."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:386
+#, gcc-internal-format
+msgid "using old darwin ABI"
+msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
 
-#: params.def:122
-#, no-c-format
-msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
-msgstr "Wahrscheinlichkeit, dass die COMDAT-Funktion mit anderer Kompilationseinheit geteilt wird."
+#: config/fused-madd.opt:22
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
+msgstr "%<-mfused-madd%> ist veraltet; stattdessen %<-ffp-contract=%> verwenden"
 
-#: params.def:128
-#, no-c-format
-msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
-msgstr "Größte Wahrscheinlichkeit des Einsprung-BB der geteilten Region (in Prozent relativ zum Einsprung-BB der Funktion), um teilweises »inline« durchzuführen."
+#: config/microblaze/microblaze.opt:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
+msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden"
 
-#: params.def:135
-#, no-c-format
-msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
-msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine einzelne Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
+msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden"
 
-#: params.def:141
-#, no-c-format
-msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
-msgstr "Wenn -ftree-vectorize verwendet wird, die minimale Schleifengrenze einer für Vektorisierung zu betrachtenden Schleife."
+#: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
+#: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
+#: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
+#: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs ist veraltet"
 
-#: params.def:152
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um einen Verzögerungsschlitz zu füllen."
+#: lto/lang.opt:31
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown linker output %qs"
+msgstr "unbekannte Linkerausgabe %qs"
 
-#: params.def:163
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden."
+#: common.opt:1567
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown excess precision style %qs"
+msgstr "unbekannte Art überschüssiger Genauigkeit %qs"
 
-#: params.def:173
-#, no-c-format
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
-msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen."
+#: common.opt:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
+msgstr "unbekannte Spezifikation für die Menge der FLT_EVAL_METHOD-Werte, um %qs zu erlauben"
 
-#: params.def:180
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
-msgstr "Die Höchstzahl der Versuche zur Rückverfolgung bei Modulo-Planung von Schleifen."
+#: common.opt:1629
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown floating point contraction style %qs"
+msgstr "unbekannte Art der Gleitkomma-Kürzung %qs"
 
-#: params.def:185
-#, no-c-format
-msgid "The size of function body to be considered large."
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers."
+#: common.opt:1794
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
+msgstr "Unbekannte Stufe %qs für Stapel-Wiederverwendung"
 
-#: params.def:189
-#, no-c-format
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
-msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)."
+#: common.opt:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
+msgstr "Unbekannte Schutzstufe %qs für Kontrollfluss"
 
-#: params.def:193
-#, no-c-format
-msgid "The size of translation unit to be considered large."
-msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit."
+#: common.opt:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown IRA algorithm %qs"
+msgstr "unbekannter IRA-Algorithmus %qs"
 
-#: params.def:197
-#, no-c-format
-msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
-msgstr "Wie viel die gegebene Übersetzungseinheit durch das »inline« wachsen kann (in Prozent)."
+#: common.opt:1982
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown IRA region %qs"
+msgstr "unbekannte IRA-Region %qs"
 
-#: params.def:201
-#, no-c-format
-msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
-msgstr "Wie viel die gegebene Übersetzungseinheit durch die interprozedurale Konstantenweitergabe wachsen kann (in Prozent)."
+#: common.opt:2060
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
+msgstr "Unbekanntes LTO-Partitionierungs-Modell %qs"
 
-#: params.def:205
-#, no-c-format
-msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
-msgstr "Größtes durch frühes »inline« eines einzelnen Aufrufs abgeschätztes Wachstum des Funktionskörpers."
+#: common.opt:2166
+#, gcc-internal-format
+msgid "targets missing after %qs"
+msgstr "Zielarchitekturen fehlen hinter %qs"
 
-#: params.def:209
-#, no-c-format
-msgid "The size of stack frame to be considered large."
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Stapelrahmens."
+#: common.opt:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "options or targets=options missing after %qs"
+msgstr "Optionen oder Zielarchitekturen=Optionen fehlen hinter %qs"
 
-#: params.def:213
-#, no-c-format
-msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
-msgstr "Maximales Stapelrahmen-Wachstum durch »inline« (in Prozent)."
+#: common.opt:2177
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown offload ABI %qs"
+msgstr "Unbekannte Offload-ABI %qs"
 
-#: params.def:220
-#, no-c-format
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
-msgstr "Höchstmenge des von GCSE zu belegenden Speichers."
+#: common.opt:2319
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
+msgstr "Unbekannte Profil-Reproduzierbarkeitsstufe %qs"
 
-#: params.def:227
-#, no-c-format
-msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
-msgstr "Das maximale Verhältnis von Einfügungen zu Löschungen von Ausdrücken in GCSE."
+#: common.opt:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown profile update method %qs"
+msgstr "Unbekannte Profil-Aktualisierungs-Methode %qs"
 
-#: params.def:238
-#, no-c-format
-msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
-msgstr "Der Schwellwert-Anteil für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen."
+#: common.opt:2441
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
+msgstr "unbekannte Stufe %qs für Live-Patching"
 
-#: params.def:245
-#, no-c-format
-msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
-msgstr "Der Schwellwert-Anteil des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben."
+#: common.opt:2474
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
+msgstr "unbekannter Basisblock-Umsortierungs-Algorithmus %qs"
 
-#: params.def:253
-#, no-c-format
-msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
-msgstr "Skalierungsfaktor bei Berechnung der größten Entfernung, um die ein Ausdruck durch GCSE-Optimierungen verschoben werden kann."
+#: common.opt:2781
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown TLS model %qs"
+msgstr "unbekanntes TLS-Modell %qs"
 
-#: params.def:259
-#, no-c-format
-msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
-msgstr "Kosten, zu denen GCSE-Optimierungen nicht die Entfernung beeinträchtigen werden, um die ein Ausdruck verschoben werden kann."
+#: common.opt:3117
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
+msgstr "unbekanntes Vektorisierer-Kostenmodell %qs"
 
-#: params.def:267
-#, no-c-format
-msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
-msgstr "Größte Tiefe der Suche im Dominator-Baum für anzuhebende Ausdrücke."
+#: common.opt:3148
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
+msgstr "nicht erkannter Initialisierungstyp %qs für automatische Variable"
 
-#: params.def:275
-#, no-c-format
-msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
-msgstr "Maximale Verschachtelung von Quadratwurzeln, um Potenzierung mit Gleitkommakonstanten abzubilden."
+#: common.opt:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value %qs"
+msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert %qs"
 
-#: params.def:287
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen."
+#: common.opt:3193
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
+msgstr "unbekannte Initialisierungspriorität %qs für VTable-Verifikation"
 
-#: params.def:293
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen."
+#: params.opt:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown evrp mode %qs"
+msgstr "unbekannter evrp-Modus %qs"
 
-#: params.def:298
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
-msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife."
+#: params.opt:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ranger debug mode %qs"
+msgstr "unbekannter Ranger-Debug-Modus %qs"
 
-#: params.def:303
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife."
+#: params.opt:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown threader debug mode %qs"
+msgstr "unbekannter Threader-Debug-Modus %qs"
 
-#: params.def:308
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife."
+#: params.opt:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown vrp mode %qs"
+msgstr "unbekannter vrp-Modus %qs"
 
-#: params.def:313
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
-msgstr "Höchstzahl der Zweige auf dem Pfad durch die geschälte Sequenz."
+#: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong argument to ignored attributes"
+msgstr "falsches Argument für ignorierte Attribute"
 
-#: params.def:318
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife."
+#: attribs.cc:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
+msgstr "gültiges Format ist %<ns::attr%> oder %<ns::%>"
 
-#: params.def:323
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird."
+#: attribs.cc:540
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
+msgstr "Attribut %qE wird in Deklaration der eingebauten Funktion %qD ignoriert, da es mit Attribut %qs in Konflikt steht"
 
-#: params.def:328
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt."
+#: attribs.cc:546
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %qs in Konflikt; wird ignoriert"
 
-#: params.def:333
-#, no-c-format
-msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
-msgstr "Die maximale Tiefe einer Schleifenschachtelung, die vollständig geschält wird."
+#: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
+#: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
+#: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15630 cp/decl.cc:15680
+#: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5093
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration here"
+msgstr "vorherige Deklaration hier"
 
-#: params.def:339
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife."
+#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
+#: attribs.cc:714 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
+#: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Direktive %qE ignoriert"
 
-#: params.def:344
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
-msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife."
+#: attribs.cc:718
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Direktive im Bereich %<%E::%E%> ignoriert"
 
-#: params.def:351
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle im Schleifenkopf, die während der Schleifenkopfkopier-Phase dupliziert werden."
+#: attribs.cc:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qE angegeben"
 
-#: params.def:358
-#, no-c-format
-msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
-msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet."
+#: attribs.cc:733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected %i or more, found %i"
+msgstr "%i oder mehr erwartet, %i gefunden"
 
-#: params.def:364
-#, no-c-format
-msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
-msgstr "Schranke für die Kosten eines Ausdrucks, um die Anzahl der Durchläufe zu berechnen."
+#: attribs.cc:736
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected between %i and %i, found %i"
+msgstr "zwischen %i und %i erwartet, %i gefunden"
 
-#: params.def:370
-#, no-c-format
-msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
-msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen."
+#: attribs.cc:756 c-family/c-attribs.cc:4548
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht auf Typen angewandt werden"
 
-#: params.def:375
-#, no-c-format
-msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
-msgstr "Kleinster Wert der Stufenzahl, den der Swing-Modulo-Scheduler erzeugen wird."
+#: attribs.cc:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
 
-#: params.def:379
-#, no-c-format
-msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
-msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet."
+#: attribs.cc:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
 
-#: params.def:383
-#, no-c-format
-msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
-msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler."
+#. The specifications of standard attributes in C mean
+#. this is a constraint violation.
+#. The specifications of standard attributes mean this is a
+#. constraint violation.
+#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
+#. is a constraint violation if it is not one of the known
+#. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
+#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
+#: attribs.cc:873 attribs.cc:1824 attribs.cc:1834 attribs.cc:1844
+#: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
+#: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
+#: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
+#: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
+#: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
+#: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
+#: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
+#: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
+#: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
+#: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
+#: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
+#: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
+#: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
+#: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
+#: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
+#: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
+#: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
+#: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
+#: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
+#: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
+#: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
+#: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
+#: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
+#: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
+#: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
+#: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
+#: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
+#: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
+#: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
+#: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6035
+#: c-family/c-common.cc:6038 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
+#: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
+#: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
+#: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
+#: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539
+#: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801
+#: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20305
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
+#: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
+#: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
+#: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
+#: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
+#: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
+#: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
 
-#: params.def:388
-#, no-c-format
-msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
-msgstr "Ein Basisblock-Profilzähler wird als heiß betrachtet, wenn es zum angegebenen Promilleanteil zum Gesamtprofil beiträgt."
+#: attribs.cc:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
+msgstr "Attribut %<target%> fehlt für multiversioniertes %qD"
 
-#: params.def:393
-#, no-c-format
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden."
+#: attribs.cc:1151 cp/decl.cc:1212 cp/decl.cc:2172 cp/decl.cc:2218
+#: cp/decl.cc:2234 cp/decl.cc:2853 cp/decl.cc:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qD"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qD"
 
-#: params.def:398
-#, no-c-format
-msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
-msgstr "Der minimale Anteil von Profilingdurchläufen für einen Basisblock, um nicht als »unwahrscheinlich« gewertet zu werden."
+#: attribs.cc:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
 
-#: params.def:403
-#, no-c-format
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks in Funktion, vorausgesetzt, der Basisblock wird ausgerichtet."
+#: attribs.cc:1755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
 
-#: params.def:408
-#, no-c-format
-msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
-msgstr "Schleifen mit mindestens der angegebenen Durchlaufzahl erhalten Schleifenausrichtung."
+#: attribs.cc:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
 
-#: params.def:424
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
-msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden."
+#: attribs.cc:1781
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
 
-#: params.def:437
-#, no-c-format
-msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
-msgstr "Wahrscheinlichkeit in Prozent für das eingebaute »expect«. Vorgabewert ist 90 % Wahrscheinlichkeit."
+#: attribs.cc:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut wird ignoriert"
 
-#: params.def:441
-#, no-c-format
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungshäufigkeit, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist."
+#: attribs.cc:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: params.def:445
-#, no-c-format
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungshäufigkeit, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist."
+#: attribs.cc:1878
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
 
-#: params.def:449
-#, no-c-format
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
-msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)."
+#: attribs.cc:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qE externe Bindung benötigt"
 
-#: params.def:453
-#, no-c-format
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
-msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)."
+#: attribs.cc:1923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qE bringt Standardsichtbarkeit mit sich, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
 
-#: params.def:457
-#, no-c-format
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist."
+#: attribs.cc:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
+msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
+msgstr[0] "%qD legt eingeschränkteres Attribut als sein Ziel %qD fest: %s"
+msgstr[1] "%qD legt eingeschränktere Attribute als sein Ziel %qD fest: %s"
 
-#: params.def:461
-#, no-c-format
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist."
+#: attribs.cc:2192 attribs.cc:2212
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD target declared here"
+msgstr "Ziel %qD wurde hier deklariert"
 
-#: params.def:467
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung."
+#: attribs.cc:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
+msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
+msgstr[0] "%qD legt weniger eingeschränktes Attribut als sein Ziel %qD fest: %s"
+msgstr[1] "%qD legt weniger eingeschränkte Attribute als sein Ziel %qD fest: %s"
 
-#: params.def:473
-#, no-c-format
-msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
-msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung."
+#: auto-profile.cc:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset exceeds 16 bytes"
+msgstr "Offset überschreitet 16 Bytes"
 
-#: params.def:479
-#, no-c-format
-msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
-msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken."
+#: auto-profile.cc:863
+#, gcc-internal-format
+msgid "Not expected TAG."
+msgstr "Unerwartetes TAG."
 
-#: params.def:485
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
-msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden."
+#: auto-profile.cc:928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot open profile file %s"
+msgstr "Profilingdatei %s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: params.def:491
-#, no-c-format
-msgid "The maximum length of path considered in cse."
-msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in CSE."
+#: auto-profile.cc:934
+#, gcc-internal-format
+msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
+msgstr "Erkennungszahl des AutoFDO-Profils passt nicht"
 
-#: params.def:495
-#, no-c-format
-msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
-msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen."
+#: auto-profile.cc:942
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
+msgstr "Version %u des AutoFDO-Profils passt nicht zu %u"
 
-#: params.def:502
-#, no-c-format
-msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
-msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung."
+#: auto-profile.cc:954
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot read string table from %s"
+msgstr "Zeichenkettentabelle aus %s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: params.def:511
-#, no-c-format
-msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
-msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden."
+#: auto-profile.cc:962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot read function profile from %s"
+msgstr "Funktionsprofil aus %s kann nicht gelesen werden"
 
-#: params.def:519
-#, no-c-format
-msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
-msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife."
+#: builtins.cc:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
+msgstr "Offset %qwi ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
 
-#: params.def:527
-#, no-c-format
-msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
-msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen."
+#: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4595 cp/name-lookup.cc:6414
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared here"
+msgstr "%qE ist hier deklariert"
 
-#: params.def:532
-#, no-c-format
-msgid "Average number of iterations of a loop."
-msgstr "Durchschnittliche Anzahl der Iterationen einer Schleife."
+#: builtins.cc:1312
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: params.def:537
-#, no-c-format
-msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
-msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken, die im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet werden."
+#: builtins.cc:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird 0 verwendet"
 
-#: params.def:542
-#, no-c-format
-msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
-msgstr "Schranke für die Komplexität von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer."
+#: builtins.cc:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: params.def:547
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
-msgstr ""
+#: builtins.cc:1334
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird 0 verwendet"
 
-#: params.def:553
-#, no-c-format
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
-msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Ausrichtungsprüfung eingefügt werden."
+#: builtins.cc:3713 gimple-fold.cc:2523 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
+#: tree-ssa-strlen.cc:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
+msgstr "angegebene Grenze %2$E von %1$qD ist genau die Größe des Ziels"
 
-#: params.def:558
-#, no-c-format
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
-msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers für Aliasprüfung eingefügt werden."
+#: builtins.cc:4818 gimplify.cc:3600
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
 
-#: params.def:563
-#, no-c-format
-msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
-msgstr ""
+#: builtins.cc:4918
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %qD"
+msgstr "ungültiges Argument für %qD"
 
-#: params.def:568
-#, no-c-format
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden."
+#: builtins.cc:4931
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %qD"
+msgstr "nicht unterstütztes Argument für %qD"
 
-#: params.def:581
-#, no-c-format
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
-msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap."
+#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
+#. beyond the current one exists or can be safely reached.
+#: builtins.cc:4939
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
+msgstr "das Aufrufen von %qD mit einem nicht-null-Argument ist unsicher"
 
-#: params.def:586
-#, no-c-format
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
-msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes."
+#: builtins.cc:5288
+#, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein"
 
-#: params.def:594
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
-msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird."
+#: builtins.cc:5378
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampoline generated for nested function %qD"
+msgstr "Trampolin für geschachtelte Funktion %qD erzeugt"
 
-#: params.def:599
-#, no-c-format
-msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
-msgstr "Zum Absenken einer Anweisung nötige relative Ausführungsfrequenz des Ziel-Blocks (in Prozent)."
+#: builtins.cc:5752 builtins.cc:5765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4"
 
-#: params.def:604 params.def:614
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region."
+#: builtins.cc:6500
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant argument 1 to %qs"
+msgstr "Nicht konstantes Argument 1 für %qs"
 
-#: params.def:609 params.def:619
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region."
+#: builtins.cc:6542
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 1 to %qs"
+msgstr "Nicht ganzzahliges Argument 1 für %qs"
 
-#: params.def:624
-#, no-c-format
-msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
-msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling."
+#: builtins.cc:6606
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
+msgstr "%<__builtin_thread_pointer%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: params.def:629
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen durch CFG zur Regionserweiterung."
+#: builtins.cc:6626
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
+msgstr "%<__builtin_set_thread_pointer%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: params.def:634
-#, no-c-format
-msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
-msgstr "Höchste Verzögerung bei Konflikt, sodass Befehl für spekulative Bewegung in Betracht kommt."
+#: builtins.cc:6685
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs only supported in OpenACC code"
+msgstr "%qs wird nur in OpenACC-Code unterstützt"
 
-#: params.def:639
-#, no-c-format
-msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
-msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sodass spekulativer Befehl eingeplant wird."
+#: builtins.cc:6692
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant argument 0 to %qs"
+msgstr "Nicht konstantes Argument 0 für %qs"
 
-#: params.def:644
-#, no-c-format
-msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
-msgstr "Kleinste Wahrscheinlichkeit einer Kante, sodass bei der Planung ihr Zustand gesichert wird"
+#: builtins.cc:6704
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal argument 0 to %qs"
+msgstr "ungültiges Argument 0 für %qs"
 
-#: params.def:649
-#, no-c-format
-msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
-msgstr "Maximale Größe des Vorgriffsfensters der wählbaren Planung."
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.cc:7182 expr.cc:11501
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 
-#: params.def:654
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
-msgstr "Höchstzahl, wie oft ein Befehl geplant werden könnte."
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.cc:7188
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
 
-#: params.def:659
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in der ausführungsbereiten Liste, die zur Umbenennung in Frage kommen."
+#: builtins.cc:7457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
 
-#: params.def:664
-#, no-c-format
-msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
-msgstr "Kleinster Abstand zwischen möglicherweise in Konflikt stehendem Speichern und Laden."
+#: builtins.cc:8354
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
 
-#: params.def:669
-#, no-c-format
-msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
-msgstr ""
+#: builtins.cc:9976
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
+msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameteranzahl verwendet"
 
-#: params.def:674
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
-msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können."
+#: builtins.cc:9984
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
 
-#: params.def:679
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
-msgstr "Maximale Anzahl von Befehlen, die »combine« zu kombinieren versucht."
+#: builtins.cc:9999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
 
-#: params.def:688
-#, no-c-format
-msgid "The upper bound for sharing integer constants."
-msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten."
+#: builtins.cc:10004
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
 
-#: params.def:693
-#, no-c-format
-msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
-msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer."
+#: builtins.cc:10037
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
 
-#: params.def:698
-#, no-c-format
-msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
-msgstr "Mindestgröße von Variablen, die sich Stapelspeicher teilen, wenn nicht optimiert wird."
+#: builtins.cc:10050
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr "undefiniertes Verhalten, wenn zweiter Parameter von %<va_start%> mit %<register%>-Speicherklasse deklariert wird"
 
-#: params.def:717
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
-msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen."
+#: builtins.cc:10079
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "erstes Argument von %qD muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
 
-#: params.def:726
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
-msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt."
+#: builtins.cc:10092
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "letztes Argument von %qD ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
 
-#: params.def:731
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
-msgstr "Höchstzahl der vom Scheduler während der ersten Planphase fertig zur Ausführung zu betrachtenden Anweisungen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80188
+#: calls.cc:1233
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot tail-call: %s"
+msgstr "Tail-Call nicht möglich: %s"
 
-#: params.def:737
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
-msgstr "Höchstzahl der aktiven lokalen Speicherungen bei RTL-Eliminierung toter Speicherungen."
+#: calls.cc:2729
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
 
-#: params.def:747
-#, no-c-format
-msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
-msgstr "Die Anzahl der ausgeführten Befehle, bevor Prefetch abgeschlossen ist."
+#: calls.cc:3451
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing too large argument on stack"
+msgstr "Übergabe von zu großem Argument auf dem Stapel"
 
-#: params.def:754
-#, no-c-format
-msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
-msgstr "Die Anzahl der Prefetches, die gleichzeitig laufen können."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: cfganal.cc:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
+msgstr "%<verify_marked_backedges%> failed"
 
-#: params.def:761
-#, no-c-format
-msgid "The size of L1 cache."
-msgstr "Die Größe des L1-Caches."
+#: cfgexpand.cc:1816
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects is too large"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Objekte ist zu hoch"
 
-#: params.def:768
-#, no-c-format
-msgid "The size of L1 cache line."
-msgstr "Die Größe einer L1-Cacheline."
+#: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
 
-#: params.def:775
-#, no-c-format
-msgid "The size of L2 cache."
-msgstr "Die Größe des L2-Caches."
+#: cfgexpand.cc:1831
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
+msgstr "Stapelspeicher für Variable %q+D kann nicht angefordert werden, nackte Funktion"
 
-#: params.def:786
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use canonical types."
-msgstr "Ob kanonische Typen zu verwenden sind."
+#: cfgexpand.cc:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
 
-#: params.def:791
-#, no-c-format
-msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
-msgstr "Maximalgröße der partiellen Aufwandsmenge, wenn Baumvoroptimierung ausgeführt wird."
+#: cfgexpand.cc:2930
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
 
-#: params.def:801
-#, no-c-format
-msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
-msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält."
+#: cfgexpand.cc:2952
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
+msgstr "%<asm%>-Spezifizierer für Variable %qE steht in Konflikt mit %<asm%>-Bestrafungs-Liste"
 
-#: params.def:812
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
-msgstr "Höchstzahl der Auflösungen von Mehrdeutigkeiten pro Speicherzugriff."
+#. ??? Diagnose during gimplification?
+#: cfgexpand.cc:2983
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
+msgstr "PIC-Register durch %qs in %<asm%> zerstört"
 
-#: params.def:817
-#, no-c-format
-msgid "Max loops number for regional RA."
-msgstr "Maximale Schleifenanzahl für regionale Registerzuweisung (RA)."
+#. ??? Diagnose during gimplification?
+#: cfgexpand.cc:2990
+#, gcc-internal-format
+msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
+msgstr "das Register %qs kann in %<asm%> für das aktuelle Ziel nicht bestraft werden"
 
-#: params.def:822
-#, no-c-format
-msgid "Max size of conflict table in MB."
-msgstr "Maximale Größe der Konflikttabelle in MB."
+#: cfgexpand.cc:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
+msgstr "Es ist veraltet, das Stapelzeiger-Register %qs in einer Überschreibungsliste anzugeben"
 
-#: params.def:827
-#, no-c-format
-msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
-msgstr "Die Anzahl der Register in jeder Klasse, die von Schleifeninvariantenbewegung freigehalten werden."
+#: cfgexpand.cc:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
+msgstr "Der Wert des Stapelzeigers muss nach einer %<asm%>-Anweisung derselbe sein wie vor der Anweisung"
 
-#: params.def:832
-#, no-c-format
-msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
-msgstr ""
+#: cfgexpand.cc:3075
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
 
-#: params.def:837
-#, no-c-format
-msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
-msgstr ""
+#. ??? Diagnose during gimplification?
+#: cfgexpand.cc:3128
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
 
-#: params.def:845
-#, no-c-format
-msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
-msgstr "Maximales Verhältnis zwischen Feldgröße und Switch-Zweigen, bei dem eine Switch-Umwandlung erfolgt."
+#: cfgexpand.cc:3194
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid hard register usage between output operands"
+msgstr "ungültige Verwendung von festen Registern zwischen Ausgabeoperanden"
 
-#: params.def:853
-#, no-c-format
-msgid "size of tiles for loop blocking."
-msgstr "Größe der Kacheln für Schleifenblockierung."
+#: cfgexpand.cc:3221
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
+msgstr "ungültige Verwendung von festen Registern zwischen Ausgabeoperanden und dem zugehörigen Constraint-Operanden"
 
-#: params.def:860
-#, no-c-format
-msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
-msgstr "Höchstzahl der Parameter in einem SCoP."
+#: cfgexpand.cc:3229
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
+msgstr "ungültige Verwendung von festen Registern zwischen earlyclobber-Operand und Eingabeoperand"
 
-#: params.def:867
-#, no-c-format
-msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
-msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert werden."
+#: cfgexpand.cc:3314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
 
-#: params.def:874
-#, no-c-format
-msgid "maximum number of arrays per scop."
-msgstr "Höchstzahl der Parameter in einem SCoP."
+#: cfgexpand.cc:3410
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
+msgstr "%<asm%>-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
 
-#: params.def:881
-#, no-c-format
-msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
-msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert werden."
+#: cfgexpand.cc:3595
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
+msgstr "%<asm%>-Konflikt mit Ausgabeoperand"
 
-#: params.def:886
-#, no-c-format
-msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
-msgstr ""
+#: cfgexpand.cc:3600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
+msgstr "%<asm%>-Konflikt mit Eingabeoperand"
 
-#: params.def:892
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
-msgstr "Höchstzahl der Datenreferenzen in Schleife zum Aufbau der Abhängigkeiten der Schleifendaten."
+#: cfgexpand.cc:6659
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "Stapelschutz schützt nicht lokale Variablen: Puffer variabler Größe"
 
-#: params.def:899
-#, no-c-format
-msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
-msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke in Schleife für Schleifeninvariantenbewegung."
+#: cfgexpand.cc:6663
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
+msgstr "Stapelschutz schützt nicht Funktion: Alle lokalen Arrays sind kleiner als %d Bytes"
 
-#: params.def:907
-#, no-c-format
-msgid "use internal function id in profile lookup."
-msgstr "Interne Funktions-ID bei Profilnachschlagen benutzen."
+#: cfgexpand.cc:6952
+#, gcc-internal-format
+msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
+msgstr "patchbarer Funktionseintrag %wu überschreitet die Größe %wu"
 
-#: params.def:915
-#, no-c-format
-msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
-msgstr ""
+#: cfghooks.cc:119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "Interner Fehler: bb %d on wrong place"
 
-#: params.def:921
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
-msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Anweisungen für SLP-Vektorisierung."
+#: cfghooks.cc:125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Interner Fehler: prev_bb of %d should be %d, not %d"
 
-#: params.def:926
-#, no-c-format
-msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
-msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Prefetches, um Prefetching für eine Schleife mit unbekannter Frequentierung zu aktivieren."
+#: cfghooks.cc:142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
 
-#: params.def:932
-#, no-c-format
-msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
-msgstr "Kleinstes Verhältnis von Befehlen zu Speicheroperationen, um Prefetching in einer Schleife zu aktivieren."
+#: cfghooks.cc:148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
 
-#: params.def:939
-#, no-c-format
-msgid "Max. size of var tracking hash tables."
-msgstr "Maximale Größe variablenverfolgender Hash-Tabellen."
+#: cfghooks.cc:154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Wrong count of block %i"
 
-#: params.def:947
-#, no-c-format
-msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
-msgstr "Größte Rekursionstiefe für das Expandieren von variablenverfolgenden Ausdrücken."
+#: cfghooks.cc:162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Missing count of block %i"
 
-#: params.def:955
-#, no-c-format
-msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
-msgstr "Maximalgröße der Speicherort-Liste, bei der Umkehrungsoperationen hinzugefügt werden sollen."
+#: cfghooks.cc:168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
 
-#: params.def:962
-#, no-c-format
-msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
-msgstr "Kleinste UID für Nicht-Debug-Befehl."
+#: cfghooks.cc:176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
 
-#: params.def:967
-#, no-c-format
-msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
-msgstr ""
+#: cfghooks.cc:185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
+msgstr "Interner Fehler: Uninitialized probability of edge %i->%i"
 
-#: params.def:973
-#, no-c-format
-msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
-msgstr "Größe in Bytes, über der thread-lokale Zusammenfassungen mit Logging-Funktionen statt mit Save/Restore-Paaren instrumentiert werden sollten."
+#: cfghooks.cc:191
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
 
-#: params.def:980
-#, no-c-format
-msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
-msgstr "Maximale Größe (in Speichereinheiten) von Aggregaten, die für Skalarisierung erwägt werden, wenn auf Geschwindigkeit optimiert wird."
+#: cfghooks.cc:203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 
-#: params.def:986
-#, no-c-format
-msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
-msgstr "Maximale Größe (in Speichereinheiten) von Aggregaten, die für Skalarisierung erwägt werden, wenn auf Codegröße optimiert wird."
+#: cfghooks.cc:215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
 
-#: params.def:992
-#, no-c-format
-msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
-msgstr "Maximale Größe einer jedem Parameter zugeordneten Liste von Werten für interprozedurale Konstantenweitergabe."
+#: cfghooks.cc:224
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Interner Fehler: wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
 
-#: params.def:998
-#, no-c-format
-msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
-msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vorteilhaft zum Kopieren betrachtet wird."
+#: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "Interner Fehler: basic block %d pred edge is corrupted"
 
-#: params.def:1004
-#, no-c-format
-msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
-msgstr ""
+#: cfghooks.cc:244
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "Interner Fehler: its dest_idx should be %d, not %d"
 
-#: params.def:1010
-#, no-c-format
-msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
-msgstr ""
+#: cfghooks.cc:273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "Interner Fehler: basic block %i edge lists are corrupted"
 
-#: params.def:1016
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
-msgstr "Höchstzahl der zusammengesetzten Elemente für einen Parameter in Sprungfunktionen und Gittern."
+#: cfghooks.cc:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info failed"
 
-#: params.def:1022
-#, no-c-format
-msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
-msgstr "Übersetzungszeit-Bonus, den IPA-CP an Kandidaten vergibt, die Schleifengrenzen oder Schrittweiten bekannt machen."
+#: cfghooks.cc:342
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support dump_bb_for_graph"
 
-#: params.def:1028
-#, no-c-format
-msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
-msgstr "Übersetzungszeit-Bonus, den IPA-CP an Kandidaten vergibt, die einen Feldindex bekannt machen."
+#: cfghooks.cc:385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support redirect_edge_and_branch"
 
-#: params.def:1034
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
-msgstr ""
+#: cfghooks.cc:405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support can_remove_branch_p"
 
-#: params.def:1042
-#, no-c-format
-msgid "Number of partitions the program should be split to."
-msgstr "Anzahl der Partitionen, in die das Programm aufgeteilt werden soll."
+#: cfghooks.cc:499
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support redirect_edge_and_branch_force"
 
-#: params.def:1047
-#, no-c-format
-msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
-msgstr "Kleinste Größe einer Partition für Linkzeitoptimierung (in geschätzten Befehlen)."
+#: cfghooks.cc:537
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support split_block"
 
-#: params.def:1052
-#, no-c-format
-msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
-msgstr "Kleinste Größe einer Partition für LTO (in geschätzten Befehlen)"
+#: cfghooks.cc:603
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support move_block_after"
 
-#: params.def:1059
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
-msgstr "Höchstzahl der Namensräume, in denen alternativ gesucht wird, wenn Nachschlagen eines Namens fehlschlägt."
+#: cfghooks.cc:616
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support delete_basic_block"
 
-#: params.def:1066
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
-msgstr "Höchstzahl von bedingten Speicherpaaren, die ausgegeben werden können."
+#: cfghooks.cc:663
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support split_edge"
 
-#: params.def:1074
-#, no-c-format
-msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
-msgstr "Kleinste Zahl unterschiedlicher Werte, für die eine Sprungtabelle besser als ein Baum bedingter Sprünge ist; bei 0 wird der Standard für die Zielarchitektur verwendet."
+#: cfghooks.cc:741
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support create_basic_block"
 
-#: params.def:1082
-#, no-c-format
-msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
-msgstr "Zulassen, dass neue Daten-Races bei Schreibzugriffen entstehen."
+#: cfghooks.cc:782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support can_merge_blocks_p"
 
-#: params.def:1088
-#, no-c-format
-msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
-msgstr "Höchstzahl der parallel ausgeführten Befehle im neuverbundenen Baum festlegen. Bei 0 die zielabhängige Heuristik verwenden."
+#: cfghooks.cc:793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support predict_edge"
 
-#: params.def:1094
-#, no-c-format
-msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
-msgstr "Höchstzahl der ähnlichen Basisblöcke, mit denen ein Basisblock verglichen wird."
+#: cfghooks.cc:802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support predicted_by_p"
 
-#: params.def:1099
-#, no-c-format
-msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so"
-msgstr ""
+#: cfghooks.cc:816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support merge_blocks"
 
-#: params.def:1105
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of constant stores to merge in thestore merging pass"
-msgstr "Höchstzahl der konstanten Speicherungen, die im Speicherzusammenfassungs-Durchgang zusammengefasst werden."
+#: cfghooks.cc:897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support make_forwarder_block"
 
-#: params.def:1111
-#, no-c-format
-msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen des Durchgangs über eine Funktion."
+#: cfghooks.cc:1046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support force_nonfallthru"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support force_nonfallthru"
 
-#: params.def:1118
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
-msgstr "Höchstzahl der Zeichenketten, für die der strlen-Optimierungsdurchgang Zeichenkettenlängen aufzeichnet."
+#: cfghooks.cc:1080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support can_duplicate_block_p"
 
-#: params.def:1125
-#, no-c-format
-msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
-msgstr "Anzuwendender Algorithmus für -fsched-pressure."
+#: cfghooks.cc:1102
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support duplicate_block"
 
-#: params.def:1131
-#, no-c-format
-msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
-msgstr "Maximallänge von Kandidatenprüfungen für geradlinige Stärkereduktion."
+#: cfghooks.cc:1177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support block_ends_with_call_p"
 
-#: params.def:1137
-#, no-c-format
-msgid "Enable asan stack protection."
-msgstr ""
+#: cfghooks.cc:1188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support block_ends_with_condjump_p"
 
-#: params.def:1142
-#, no-c-format
-msgid "Enable asan globals protection."
-msgstr ""
+#: cfghooks.cc:1206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "Interner Fehler: %s does not support flow_call_edges_add"
 
-#: params.def:1147
-#, no-c-format
-msgid "Enable asan store operations protection."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
+msgstr "Interner Fehler: loop verification on loop tree that needs fixup"
 
-#: params.def:1152
-#, no-c-format
-msgid "Enable asan load operations protection."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupt loop tree root"
+msgstr "Interner Fehler: corrupt loop tree root"
 
-#: params.def:1157
-#, no-c-format
-msgid "Enable asan builtin functions protection."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "loop with header %d marked for removal"
+msgstr "Interner Fehler: loop with header %d marked for removal"
 
-#: params.def:1162
-#, no-c-format
-msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "loop with header %d not in loop tree"
+msgstr "Interner Fehler: loop with header %d not in loop tree"
 
-#: params.def:1167
-#, no-c-format
-msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
-msgstr "Rückruffunktionen statt inline-Code generieren, wenn innerhalb der Funktion mindestens diese Anzahl an Zugriffen stattfindet."
+#: cfgloop.cc:1448
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
+msgstr "Interner Fehler: non-loop with header %d not marked for removal"
 
-#: params.def:1173
-#, no-c-format
-msgid "Use direct poisoning/unpoisoning intructions for variables smaller or equal to this number."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "removed loop %d in loop tree"
+msgstr "Interner Fehler: removed loop %d in loop tree"
 
-#: params.def:1179
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "Interner Fehler: size of loop %d should be %d, not %d"
 
-#: params.def:1185
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d does not belong to loop %d"
+msgstr "Interner Fehler: bb %d does not belong to loop %d"
 
-#: params.def:1191
-#, no-c-format
-msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1493
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
+msgstr "Interner Fehler: bb %d has father loop %d, should be loop %d"
 
-#: params.def:1196
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1509
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
+msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s header is not a loop header"
 
-#: params.def:1201
-#, no-c-format
-msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
 
-#: params.def:1206
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1522
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
+msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
 
-#: params.def:1211
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
-msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke in einem Mehrfachsprung in einem endlichen Automaten."
+#: cfgloop.cc:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
+msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch is not dominated by its header"
 
-#: params.def:1216
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
-msgstr "Höchstzahl der neuen Sprungpfade, die für einen endlichen Automaten erzeugt werden."
+#: cfgloop.cc:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
 
-#: params.def:1221
-#, no-c-format
-msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1540
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
+msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch does not have header as successor"
 
-#: params.def:1226
-#, no-c-format
-msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1545
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
+msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch does not belong directly to it"
 
-#: params.def:1233
-#, no-c-format
-msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
+msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s header does not belong directly to it"
 
-#: params.def:1239
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
-msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Anweisungen für RTL-if-Umwandlung."
+#: cfgloop.cc:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Interner Fehler: loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
 
-#: params.def:1245
-#, no-c-format
-msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
+#: cfgloop.cc:1573
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
 msgstr ""
 
-#: params.def:1252
-#, no-c-format
-msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "Interner Fehler: basic block %d should be marked irreducible"
 
-#: params.def:1259
-#, no-c-format
-msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Interner Fehler: basic block %d should not be marked irreducible"
 
-#: params.def:1264
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1621
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Interner Fehler: edge from %d to %d should be marked irreducible"
 
-#: params.def:1269
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Interner Fehler: edge from %d to %d should not be marked irreducible"
 
-#: params.def:1275
-#, no-c-format
-msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
-msgstr ""
+#: cfgloop.cc:1642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "Interner Fehler: corrupted head of the exits list of loop %d"
 
-#: c-family/c-format.c:376
-msgid "format"
-msgstr "Format"
+#: cfgloop.cc:1660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "Interner Fehler: corrupted exits list of loop %d"
 
-#: c-family/c-format.c:377
-msgid "field width specifier"
-msgstr "Feldbreitenangabe"
+#: cfgloop.cc:1669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "Interner Fehler: nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
 
-#: c-family/c-format.c:378
-msgid "field precision specifier"
-msgstr "Feldpräzisionsangabe"
+#: cfgloop.cc:1696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "exit %d->%d not recorded"
+msgstr "Interner Fehler: exit %d->%d not recorded"
 
-#: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
-msgid "' ' flag"
-msgstr "» «-Kennzeichen"
+#: cfgloop.cc:1719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
+msgstr "falsche Liste der verlassenen Schleifen für Kante %d->%d"
 
-#: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
-msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
+#: cfgloop.cc:1728
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many loop exits recorded"
+msgstr "Interner Fehler: too many loop exits recorded"
 
-#: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
-#: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
-msgid "'+' flag"
-msgstr "»+«-Kennzeichen"
+#: cfgloop.cc:1739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "Interner Fehler: %d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
 
-#: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
-#: config/i386/msformat-c.c:43
-msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
+msgstr "Interner Fehler: non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
 
-#: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
-#: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
-#: config/i386/msformat-c.c:79
-msgid "'#' flag"
-msgstr "»#«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2521
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "Interner Fehler: multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
 
-#: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
-#: config/i386/msformat-c.c:44
-msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2529
+#, gcc-internal-format
+msgid "partition found but function partition flag not set"
+msgstr "Interner Fehler: partition found but function partition flag not set"
 
-#: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
-#: config/i386/msformat-c.c:45
-msgid "'0' flag"
-msgstr "»0«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2568
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
 
-#: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
-msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
 
-#: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
-#: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
-msgid "'-' flag"
-msgstr "»-«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2599
+#, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
+msgstr "Interner Fehler: EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
 
-#: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
-msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
-#: config/i386/msformat-c.c:67
-msgid "''' flag"
-msgstr "»'«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: EH edge crosses section boundary in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
-msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2616
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: No region crossing jump at section boundary in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
-msgid "'I' flag"
-msgstr "»I«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2623
+#, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
+msgstr "Interner Fehler: EDGE_CROSSING missing across section boundary"
 
-#: c-family/c-format.c:501
-msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2653
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: Region crossing jump across same section in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
-#: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
-#: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
-msgid "field width"
-msgstr "Feldbreite"
+#: cfgrtl.cc:2660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
-#: config/i386/msformat-c.c:48
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "Feldbreite im printf-Format"
+#: cfgrtl.cc:2665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many exception handling edges in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: too many exception handling edges in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
-#: config/i386/msformat-c.c:49
-msgid "precision"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: cfgrtl.cc:2673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: too many outgoing branch edges from bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
-#: config/i386/msformat-c.c:49
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
+#: cfgrtl.cc:2678
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
-#: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
-#: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
-msgid "length modifier"
-msgstr "Längenmodifizierer"
+#: cfgrtl.cc:2683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
-#: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
+#: cfgrtl.cc:2690
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:552
-msgid "'q' flag"
-msgstr "»q«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:552
-msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: sibcall edges for non-call insn in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
+#: cfgrtl.cc:2711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: abnormal edges for no purpose in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
+#: cfgrtl.cc:2722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
+msgstr "Interner Fehler: EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
 
-#: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
-msgid "'a' flag"
-msgstr "»a«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "Interner Fehler: NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 
-#: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
-msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2786
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "Interner Fehler: NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 
-#: c-family/c-format.c:567
-msgid "'m' flag"
-msgstr "»m«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "Interner Fehler: in basic block %d:"
 
-#: c-family/c-format.c:567
-msgid "the 'm' scanf flag"
-msgstr "das »m«-scanf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2822
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "Interner Fehler: BB_RTL flag not set for block %d"
 
-#: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
+#: cfgrtl.cc:2829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "Interner Fehler: insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
 
-#: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
+#: cfgrtl.cc:2840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Interner Fehler: insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
 
-#: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
-msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "Interner Fehler: insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
 
-#: c-family/c-format.c:571
-msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "Interner Fehler: insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
 
-#: c-family/c-format.c:586
-msgid "'_' flag"
-msgstr "»_«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2929
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Interner Fehler: end insn %d for block %d not found in the insn stream"
 
-#: c-family/c-format.c:586
-msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2942
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "Interner Fehler: insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
 
-#: c-family/c-format.c:587
-msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:2954
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Interner Fehler: head insn %d for block %d not found in the insn stream"
 
-#: c-family/c-format.c:588
-msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:3002
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "Interner Fehler: missing barrier after block %i"
 
-#: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
-msgid "'^' flag"
-msgstr "»^«-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:3018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 
-#: c-family/c-format.c:589
-msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:3027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "Interner Fehler: verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 
-#: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
-msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
+#: cfgrtl.cc:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: c-family/c-format.c:591
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
+#: cfgrtl.cc:3063
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "Interner Fehler: basic blocks not laid down consecutively"
 
-#: c-family/c-format.c:592
-msgid "'E' modifier"
-msgstr "»E«-Modifizierer"
+#: cfgrtl.cc:3102
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "Interner Fehler: number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: c-family/c-format.c:592
-msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
+#: cgraph.cc:3187
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count invalid"
+msgstr "Interner Fehler: caller edge count invalid"
 
-#: c-family/c-format.c:593
-msgid "'O' modifier"
-msgstr "»O«-Modifizierer"
+#: cgraph.cc:3283
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
+msgstr "fehlender indirekter Aufruf in der Folge der spekulativen Aufrufe"
 
-#: c-family/c-format.c:593
-msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
+#: cgraph.cc:3288
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
+msgstr "indirekter Aufruf in der Folge der spekulativen Aufrufe hat kein Spekulationsflag"
 
-#: c-family/c-format.c:594
-msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "der »O«-Modifizierer"
+#: cgraph.cc:3318
+#, gcc-internal-format
+msgid "speculative edges are not adjacent"
+msgstr "spekulative Kanten sind nicht benachbart"
 
-#: c-family/c-format.c:612
-msgid "fill character"
-msgstr "Füllzeichen"
+#: cgraph.cc:3324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
+msgstr "der direkte Aufruf von %s in der Folge der spekulativen Aufrufe hat kein Spekulationsflag"
 
-#: c-family/c-format.c:612
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
+#: cgraph.cc:3330 cgraph.cc:3360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
+msgstr "der direkte Aufruf von %s in der Folge der spekulativen Aufrufe hat speculative_id %i außerhalb des Bereichs"
 
-#: c-family/c-format.c:613
-msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
+#: cgraph.cc:3337
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
+msgstr "doppelter direkter Aufruf von %s in der Folge der spekulativen Aufrufe mit speculative_id %i"
 
-#: c-family/c-format.c:614
-msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
+#: cgraph.cc:3348
+#, gcc-internal-format
+msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
+msgstr "der Hash der Aufrufanweisung zeigt nicht auf die erste direkte Kante der Folge von spekulativen Aufrufen"
 
-#: c-family/c-format.c:615
-msgid "'(' flag"
-msgstr "»(«-Kennzeichen"
+#: cgraph.cc:3367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
+msgstr "doppelter Verweis %s in der Folge der spekulativen Aufrufe mit speculative_id %i"
 
-#: c-family/c-format.c:615
-msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
+#: cgraph.cc:3380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing direct call for speculation %i"
+msgstr "missing direct call for speculation %i"
 
-#: c-family/c-format.c:616
-msgid "'!' flag"
-msgstr "»!«-Kennzeichen"
+#: cgraph.cc:3385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing ref for speculation %i"
+msgstr "missing ref for speculation %i"
 
-#: c-family/c-format.c:616
-msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
+#: cgraph.cc:3394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
+msgstr "Anzahl der spekulativen Ziele %i stimmt nicht mit num_speculative_call_targets %i überein"
 
-#: c-family/c-format.c:617
-msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
+#: cgraph.cc:3423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "Interner Fehler: aux field set for edge %s->%s"
 
-#: c-family/c-format.c:618
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
+#: cgraph.cc:3430
+#, gcc-internal-format
+msgid "cgraph count invalid"
+msgstr "Interner Fehler: cgraph count invalid"
 
-#: c-family/c-format.c:619
-msgid "left precision"
-msgstr "linke Präzision"
+#: cgraph.cc:3435
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone in same comdat group list"
+msgstr "Interner Fehler: inline clone in same comdat group list"
 
-#: c-family/c-format.c:619
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
+#: cgraph.cc:3440
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone count is not compatible"
+msgstr "inline clone count is not compatible"
 
-#: c-family/c-format.c:620
-msgid "right precision"
-msgstr "rechte Präzision"
+#: cgraph.cc:3447
+#, gcc-internal-format
+msgid "tp_first_run must be non-negative"
+msgstr "tp_first_run must be non-negative"
 
-#: c-family/c-format.c:620
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
+#: cgraph.cc:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "local symbols must be defined"
+msgstr "Interner Fehler: local symbols must be defined"
 
-#: c-family/c-format.c:621
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+#: cgraph.cc:3457
+#, gcc-internal-format
+msgid "externally visible inline clone"
+msgstr "Interner Fehler: externally visible inline clone"
 
-#. Handle deferred options from command-line.
-#: c-family/c-opts.c:1378 fortran/cpp.c:590
-msgid "<command-line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#: cgraph.cc:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone with address taken"
+msgstr "Interner Fehler: inline clone with address taken"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:4875 config/arm/arm.c:21777 config/arm/arm.c:21790
-#: config/arm/arm.c:21815 config/nios2/nios2.c:2645
-#, c-format
-msgid "Unsupported operand for code '%c'"
-msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
+#: cgraph.cc:3467
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline clone is forced to output"
+msgstr "Interner Fehler: inline clone is forced to output"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:4887 config/aarch64/aarch64.c:4903
-#: config/aarch64/aarch64.c:4916 config/aarch64/aarch64.c:4928
-#: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4962
-#: config/aarch64/aarch64.c:5015 config/aarch64/aarch64.c:5218
-#, c-format
-msgid "invalid operand for '%%%c'"
-msgstr "ungültiger Operand für »%%%c«"
+#: cgraph.cc:3474
+#, gcc-internal-format
+msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
+msgstr "calls_comdat_local wird außerhalb einer comdat-Gruppe gesetzt"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:4982 config/aarch64/aarch64.c:4995
-#: config/aarch64/aarch64.c:5005
-#, c-format
-msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
-msgstr "unverträglicher Gleitkomma- / Vektorregisteroperand für »%%%c«"
+#: cgraph.cc:3479
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid calls_comdat_local flag"
+msgstr "ungültiger Schalter »calls_comdat_local«"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:5051 config/arm/arm.c:22322
-#, c-format
-msgid "missing operand"
-msgstr "fehlender Operand"
+#: cgraph.cc:3486
+#, gcc-internal-format
+msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
+msgstr "Attribut %<malloc%> ist nur an Funktionen sinnvoll, die einen Zeiger zurückgeben"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:5113
-#, c-format
-msgid "invalid constant"
-msgstr "ungültige Konstante"
+#: cgraph.cc:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "semantic interposition mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung von semantischer Einlagerung"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:5116
-#, c-format
-msgid "invalid operand"
-msgstr "ungültiger Operand"
+#: cgraph.cc:3501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for indirect edge from %s"
+msgstr "Interner Fehler: aux field set for indirect edge from %s"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:5229
-#, c-format
-msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
-msgstr "ungültiger Operandenpräfix »%%%c«"
+#: cgraph.cc:3507 cgraph.cc:3567
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge count is not compatible with function count"
+msgstr "edge count is not compatible with function count"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18177
-#: config/rs6000/rs6000.c:23264 config/sparc/sparc.c:8851
-#, c-format
-msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
-msgstr "»%%&« ohne lokale dynamische TLS-Referenzen verwendet"
+#: cgraph.cc:3515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
+msgstr "Interner Fehler: An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
 
-#: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "ungültiger %%J-Wert"
+#: cgraph.cc:3523 cgraph.cc:3594
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
+msgstr "Kante hat sowohl call_stmt als auch lto_stmt_uid gesetzt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "ungültiger %%r-Wert"
+#: cgraph.cc:3535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
+msgstr "Interner Fehler: comdat-local function called by %s outside its comdat"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
-#: config/rs6000/rs6000.c:22944 config/xtensa/xtensa.c:2363
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "ungültiger %%R-Wert"
+#: cgraph.cc:3545
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "Interner Fehler: inlined_to pointer is wrong"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:22864
-#: config/xtensa/xtensa.c:2330
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "ungültiger %%N-Wert"
+#: cgraph.cc:3550
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "Interner Fehler: multiple inline callers"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:22892
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "ungültiger %%P-Wert"
+#: cgraph.cc:3557
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "Interner Fehler: inlined_to pointer set for noninline callers"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5212
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "ungültiger %%h-Wert"
+#: cgraph.cc:3584
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count does not match BB count"
+msgstr "Interner Fehler: caller edge count does not match BB count"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "ungültiger %%L-Wert"
+#: cgraph.cc:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect call count does not match BB count"
+msgstr "Interner Fehler: indirect call count does not match BB count"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5239
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "ungültiger %%m-Wert"
+#: cgraph.cc:3632
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
+msgstr "Verweis hat sowohl stmt als auch lto_stmt_uid gesetzt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5245
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "ungültiger %%M-Wert"
+#: cgraph.cc:3643
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "Interner Fehler: inlined_to pointer is set but no predecessors found"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5282
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "ungültiger %%U-Wert"
+#: cgraph.cc:3648
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Interner Fehler: inlined_to pointer refers to itself"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
-#: config/rs6000/rs6000.c:22952
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "ungültiger %%s-Wert"
+#: cgraph.cc:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
+msgstr "Interner Fehler: cgraph_node has wrong clone_of"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5312
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "ungültiger %%C-Wert"
+#: cgraph.cc:3672
+#, gcc-internal-format
+msgid "cgraph_node has wrong clone list"
+msgstr "Interner Fehler: cgraph_node has wrong clone list"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:22728
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "ungültiger %%E-Wert"
+#: cgraph.cc:3678
+#, gcc-internal-format
+msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
+msgstr "Interner Fehler: cgraph_node is in clone list but it is not clone"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
-#, c-format
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+#: cgraph.cc:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr "Interner Fehler: cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
-#: config/rs6000/rs6000.c:23269 config/spu/spu.c:1447
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "ungültiger %%xn-Code"
+#: cgraph.cc:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr "Interner Fehler: double linked list of clones corrupted"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5489
-#, c-format
-msgid "invalid operand address"
-msgstr "ungültige Operandenadresse"
+#: cgraph.cc:3700
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has call edges"
+msgstr "Interner Fehler: Alias has call edges"
 
-#: config/arc/arc.c:3082
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%Z code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%Z"
+#: cgraph.cc:3706
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has non-alias reference"
+msgstr "Interner Fehler: Alias has non-alias reference"
 
-#: config/arc/arc.c:3090
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%z code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%z"
+#: cgraph.cc:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias has more than one alias reference"
+msgstr "Interner Fehler: Alias has more than one alias reference"
 
-#: config/arc/arc.c:3098
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%M code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%M"
+#: cgraph.cc:3718
+#, gcc-internal-format
+msgid "Analyzed alias has no reference"
+msgstr "Interner Fehler: Analyzed alias has no reference"
 
-#: config/arc/arc.c:3106 config/m32r/m32r.c:2083
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+#: cgraph.cc:3727
+#, gcc-internal-format
+msgid "No edge out of thunk node"
+msgstr "Interner Fehler: No edge out of thunk node"
 
-#: config/arc/arc.c:3117 config/m32r/m32r.c:2076
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+#: cgraph.cc:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "More than one edge out of thunk node"
+msgstr "Interner Fehler: More than one edge out of thunk node"
 
-#: config/arc/arc.c:3265 config/m32r/m32r.c:2109
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+#: cgraph.cc:3737
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thunk is not supposed to have body"
+msgstr "Interner Fehler: Thunk is not supposed to have body"
 
-#: config/arc/arc.c:3302 config/m32r/m32r.c:2132
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+#: cgraph.cc:3771
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "Interner Fehler: shared call_stmt:"
 
-#: config/arc/arc.c:3350 config/m32r/m32r.c:2203
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+#: cgraph.cc:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "Interner Fehler: edge points to wrong declaration:"
 
-#: config/arc/arc.c:3361
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+#: cgraph.cc:3788
+#, gcc-internal-format
+msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
+msgstr "Interner Fehler: an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
 
-#: config/arc/arc.c:3418
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%O code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%O"
+#: cgraph.cc:3798
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "Interner Fehler: missing callgraph edge for call stmt:"
 
-#. Unknown flag.
-#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:3444 config/epiphany/epiphany.c:1289
-#: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9130
-#, c-format
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+#: cgraph.cc:3808
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to dead statement"
+msgstr "Interner Fehler: reference to dead statement"
 
-#: config/arc/arc.c:5081
-#, c-format
-msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
-msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand: %d"
+#: cgraph.cc:3821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Interner Fehler: edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
 
-#: config/arm/arm.c:18786 config/arm/arm.c:18811 config/arm/arm.c:18821
-#: config/arm/arm.c:18830 config/arm/arm.c:18839
-#, c-format
-msgid "invalid shift operand"
-msgstr "ungültiger Schiebeoperand"
+#: cgraph.cc:3833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Interner Fehler: an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
 
-#: config/arm/arm.c:21653 config/arm/arm.c:21671
-#, c-format
-msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+#: cgraph.cc:3852 cgraph.cc:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing origin for a node in a nested list"
+msgstr "fehlender Ursprung für einen Knoten in einer verschachtelten Liste"
 
-#: config/arm/arm.c:21659
-#, c-format
-msgid "predicated instruction in conditional sequence"
-msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
-
-#: config/arm/arm.c:21892 config/arm/arm.c:21914 config/arm/arm.c:21924
-#: config/arm/arm.c:21934 config/arm/arm.c:21944 config/arm/arm.c:21983
-#: config/arm/arm.c:22001 config/arm/arm.c:22026 config/arm/arm.c:22041
-#: config/arm/arm.c:22068 config/arm/arm.c:22075 config/arm/arm.c:22093
-#: config/arm/arm.c:22100 config/arm/arm.c:22108 config/arm/arm.c:22129
-#: config/arm/arm.c:22136 config/arm/arm.c:22269 config/arm/arm.c:22276
-#: config/arm/arm.c:22303 config/arm/arm.c:22310 config/bfin/bfin.c:1437
-#: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
-#: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
-#: config/bfin/bfin.c:1488
-#, c-format
-msgid "invalid operand for code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+#: cgraph.cc:3857
+#, gcc-internal-format
+msgid "origin points to a different parent"
+msgstr "origin points to a different parent"
 
-#: config/arm/arm.c:21996
-#, c-format
-msgid "instruction never executed"
-msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
+#: cgraph.cc:3873
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "Interner Fehler: verify_cgraph_node failed"
 
-#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
-#: config/arm/arm.c:22017
-#, c-format
-msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
-msgstr "veralteter Maverick-Formatcode »%c«"
+#: cgraph.cc:3995 varpool.cc:304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: section %s.%d is missing"
+msgstr "%s: section %s.%d is missing"
 
-#: config/avr/avr.c:2435
-#, c-format
-msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
-msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
+#: cgraphunit.cc:743
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate definition of a symbol version"
+msgstr "doppelte Definition einer Symbolversion"
 
-#: config/avr/avr.c:2616
-msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
-msgstr "Operanden für %T/%t müssen reg + const_int sein:"
+#: cgraphunit.cc:745
+#, gcc-internal-format
+msgid "same version was previously defined here"
+msgstr "dieselbe Version wurde zuvor hier definiert"
 
-#: config/avr/avr.c:2666 config/avr/avr.c:2733
-msgid "bad address, not an I/O address:"
-msgstr "falsche Adresse, keine E/A-Adresse:"
+#: cgraphunit.cc:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "symbol needs to be defined to have a version"
+msgstr "Symbol muss definiert sein, um eine Version zu haben"
 
-#: config/avr/avr.c:2675
-msgid "bad address, not a constant:"
-msgstr "falsche Adresse, keine Konstante:"
+#: cgraphunit.cc:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol cannot be versioned"
+msgstr "gemeinsames Symbol kann nicht versioniert werden"
 
-#: config/avr/avr.c:2693 config/avr/avr.c:2700
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+#: cgraphunit.cc:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "comdat symbol cannot be versioned"
+msgstr "comdat-Symbole können nicht versioniert werden"
 
-#: config/avr/avr.c:2707
-msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
+#: cgraphunit.cc:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
+msgstr "%<weakref%> kann nicht versioniert werden"
 
-#: config/avr/avr.c:2719
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+#: cgraphunit.cc:775
+#, gcc-internal-format
+msgid "versioned symbol must be public"
+msgstr "das versionierte Symbol muss %<public%> sein"
 
-#: config/avr/avr.c:2752
-#, c-format
-msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
-msgstr "Code »%c« für Festkomma nicht unterstützt:"
+#: cgraphunit.cc:781
+#, gcc-internal-format
+msgid "versioned symbol must have default visibility"
+msgstr "versioniertes Symbol muss standardmäßige Sichtbarkeit haben"
 
-#: config/avr/avr.c:2760
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+#: cgraphunit.cc:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
+msgstr "Attribut %<weakref%> sollte von Attribut %<alias%> begleitet werden"
 
-#: config/avr/avr.c:3784 config/avr/avr.c:4728 config/avr/avr.c:5175
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "Ungültiger Befehl:"
+#: cgraphunit.cc:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
+msgstr "Attribut %<flatten%> wird an Aliasen ignoriert"
 
-#: config/avr/avr.c:3838 config/avr/avr.c:3950 config/avr/avr.c:4008
-#: config/avr/avr.c:4060 config/avr/avr.c:4079 config/avr/avr.c:4271
-#: config/avr/avr.c:4579 config/avr/avr.c:4864 config/avr/avr.c:5068
-#: config/avr/avr.c:5232 config/avr/avr.c:5326 config/avr/avr.c:5525
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "Falscher Befehl:"
+#: cgraphunit.cc:877 cgraphunit.cc:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
 
-#: config/avr/avr.c:4095 config/avr/avr.c:4370 config/avr/avr.c:4650
-#: config/avr/avr.c:4936 config/avr/avr.c:5114 config/avr/avr.c:5382
-#: config/avr/avr.c:5583
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+#: cgraphunit.cc:888
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
+msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Funktion bereits definiert ist"
 
-#: config/avr/avr.c:6042
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+#: cgraphunit.cc:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
+msgstr "Attribut %<alias%> ignoriert, da Funktion bereits definiert ist"
 
-#: config/avr/avr.c:6150 config/avr/avr.c:6631 config/avr/avr.c:7046
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+#: cgraphunit.cc:911
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
+msgstr "%<always_inline%> Funktion ist möglicherweise nicht inlinefähig"
 
-#: config/avr/avr.c:8452
-msgid "unsupported fixed-point conversion"
-msgstr "Festkommaumwandlung nicht unterstützt"
+#: cgraphunit.cc:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
+msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Variable bereits initialisiert ist"
 
-#: config/avr/driver-avr.c:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Running spec function '%s' with %d args\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"unbekannte Spezifikationsfunktion »%s« mit %d Argumenten\n"
-"\n"
+#. include_self=
+#. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
+#: cgraphunit.cc:1086 c/c-decl.cc:12194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1386
-#, c-format
-msgid "invalid %%j value"
-msgstr "ungültiger %%j-Wert"
+#: cgraphunit.cc:1088 c/c-decl.cc:12204
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
-#, c-format
-msgid "invalid const_double operand"
-msgstr "ungültiger const_double-Operand"
+#: cgraphunit.cc:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD defined but not used"
+msgstr "%qD definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
-#: final.c:3441 final.c:3443 fold-const.c:267 gcc.c:5252 gcc.c:5266
-#: rtl-error.c:101 toplev.c:333 tree-ssa-loop-niter.c:2370 tree-vrp.c:7497
-#: cp/typeck.c:6140 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281
-#: lto/lto-object.c:338 lto/lto-object.c:362
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: cgraphunit.cc:1468
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
+msgstr "%<ifunc%>-Auflöser für %qD muss %qT zurückgeben"
 
-#: config/cris/cris.c:655
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+#: cgraphunit.cc:1471 cgraphunit.cc:1494
+#, gcc-internal-format
+msgid "resolver indirect function declared here"
+msgstr "Auflöser-indirekte Funktion ist hier deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:672
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
+#: cgraphunit.cc:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
+msgstr "%<ifunc%>-Auflöser für %qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: config/cris/cris.c:736
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+#: cgraphunit.cc:1501
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
+msgstr "%qD Alias zwischen unverträglichen Funktionstypen %qT und %qT"
 
-#: config/cris/cris.c:753
-msgid "invalid operand for 'o' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
+#: cgraphunit.cc:1504 cgraphunit.cc:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "aliased declaration here"
+msgstr "hier ist die Alias-Deklaration"
+
+#: cgraphunit.cc:1542 c-family/c-pragma.cc:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
 
-#: config/cris/cris.c:772
-msgid "invalid operand for 'O' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
+#: cgraphunit.cc:1558
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE"
 
-#: config/cris/cris.c:805
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+#: cgraphunit.cc:1583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
+msgstr "Alias %q+D zwischen Funktion und Variable wird nicht unterstützt"
 
-#: config/cris/cris.c:844
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+#: cgraphunit.cc:1657
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion gescheitert"
 
-#: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+#: cgraphunit.cc:1685
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
+msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion in gleicher Comdat-Gruppe gescheitert"
 
-#: config/cris/cris.c:918
-msgid "bad register"
-msgstr "falsches Register"
+#: cgraphunit.cc:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
 
-#: config/cris/cris.c:962
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+#: cgraphunit.cc:1865
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wu Bytes"
 
-#: config/cris/cris.c:979
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+#: cgraphunit.cc:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "Knoten mit nicht freigegebenem Speicher gefunden"
 
-#: config/cris/cris.c:1004
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+#: collect-utils.cc:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot get program status: %m"
+msgstr "Programmstatus kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: config/cris/cris.c:1074
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+#: collect-utils.cc:120
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: config/cris/cris.c:1088
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+#: collect-utils.cc:136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
 
-#: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+#: collect-utils.cc:175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: config/cris/cris.c:1162
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+#: collect-utils.cc:181
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "unerwarteter Operand"
+#: collect-utils.cc:187
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "unerkannte Adresse"
+#: collect-utils.cc:221
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find %qs"
+msgstr "%qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/cris/cris.c:2550
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+#: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
+#: gcc.cc:7704
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<pex_init%> failed: %m"
+msgstr "%<pex_init%> failed: %m"
 
-#: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+#: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s: %m"
 
-#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
-#: config/cris/cris.c:3835
-msgid "unidentifiable call op"
-msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
+#: collect2.cc:613
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> muss gesetzt sein"
 
-#: config/cris/cris.c:3897
-#, c-format
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: collect2.cc:756
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
 
-#: config/fr30/fr30.c:500
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+#: collect2.cc:913 gcc.cc:8223 config/gcn/mkoffload.cc:826
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "atexit failed"
+msgstr "atexit gescheitert"
 
-#: config/fr30/fr30.c:524
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+#: collect2.cc:1043
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments"
+msgstr "Keine Argumente"
 
-#: config/fr30/fr30.c:544
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+#: collect2.cc:1283 opts.cc:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "LTO-Unterstützung wurde in dieser Konfiguration nicht eingeschaltet"
 
-#: config/fr30/fr30.c:565
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+#: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1707 lto-wrapper.cc:1763
+#: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/fr30/fr30.c:573
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+#: collect2.cc:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style %qs"
+msgstr "unbekannter Entmangelstil %qs"
 
-#: config/fr30/fr30.c:590
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+#: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
+#, gcc-internal-format
+msgid "fopen %s: %m"
+msgstr "fopen %s: %m"
 
-#: config/fr30/fr30.c:597
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+#: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "fclose %s: %m"
+msgstr "fclose %s: %m"
 
-#: config/fr30/fr30.c:614
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+#: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1196 lto-wrapper.cc:1211
+#: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
+#: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
-#: config/fr30/fr30.c:675
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+#: collect2.cc:2359
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find %<nm%>"
+msgstr "%<nm%> kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/frv/frv.c:2510
-msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+#: collect2.cc:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open nm output: %m"
+msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.c:2521
-msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+#: collect2.cc:2462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
-#: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
-msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
+#: collect2.cc:2473
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: config/frv/frv.c:2691
-#, c-format
-msgid "bad condition code"
-msgstr "Falscher Bedingungscode"
+#: collect2.cc:2530
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find %<ldd%>"
+msgstr "%<ldd%> kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/frv/frv.c:2765
-msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+#: collect2.cc:2576
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open ldd output: %m"
+msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.c:2826
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+#: collect2.cc:2594
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« nicht gefunden"
 
-#: config/frv/frv.c:2834
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+#: collect2.cc:2606
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit %qs kann nicht geöffnet werden"
 
-#: config/frv/frv.c:2850
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+#: collect2.cc:2758
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: keine COFF-Datei"
 
-#: config/frv/frv.c:2864
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
+#: collect2.cc:2917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
 
-#: config/frv/frv.c:2912
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+#: collect2.cc:2976
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
 
-#: config/frv/frv.c:2925
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+#: convert.cc:97
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
 
-#: config/frv/frv.c:2946
-msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+#: convert.cc:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: config/frv/frv.c:2964
-msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+#: convert.cc:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: config/frv/frv.c:2984
-msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
+#: convert.cc:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
 
-#: config/frv/frv.c:3015
-msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
+#: convert.cc:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
+msgstr "Vektor vom Typ %qT kann nicht in Typ %qT konvertiert werden, da sie unterschiedlich groß sind"
 
-#: config/frv/frv.c:3020
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+#: convert.cc:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
 
-#: config/frv/frv.c:4424
-msgid "bad output_move_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
+#: convert.cc:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: config/frv/frv.c:4551
-msgid "bad output_move_double operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+#: convert.cc:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: config/frv/frv.c:4693
-msgid "bad output_condmove_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+#: convert.cc:1077
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
+msgstr "Wert vom Typ %qT kann nicht in Vektortyp %qT konvertiert werden, da sie unterschiedlich groß sind"
 
-#: config/i386/i386.c:17085
-#, c-format
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+#: convert.cc:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert value to a vector"
+msgstr "Wert kann nicht in einen Vektor umgewandelt werden"
 
-#: config/i386/i386.c:17576
-#, c-format
-msgid "invalid use of asm flag output"
-msgstr "ungültige Benutzung der asm-Schalter-Ausgabe"
+#: convert.cc:1124
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde"
 
-#: config/i386/i386.c:17794
-#, c-format
-msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
-msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »O«"
+#: coverage.cc:192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
 
-#: config/i386/i386.c:17829
-#, c-format
-msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
-msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »z«"
+#: coverage.cc:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
 
-#: config/i386/i386.c:17899
-#, c-format
-msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
-msgstr "ungültiger Operandentyp mit Operandencode »Z« verwendet"
+#: coverage.cc:267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "profile data for function %u is corrupted"
+msgstr "Profildaten für Funktion %u sind beschädigt"
 
-#: config/i386/i386.c:17904
-#, c-format
-msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
-msgstr "ungültige Operandengröße für Operandencode »Z«"
+#: coverage.cc:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
+msgstr "Prüfsumme ist (%x,%x) statt (%x,%x)"
 
-#: config/i386/i386.c:17980
-#, c-format
-msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
-msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »Y«"
+#: coverage.cc:283
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs übergelaufen"
 
-#: config/i386/i386.c:18059
-#, c-format
-msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
-msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »D«"
+#: coverage.cc:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "%qs ist beschädigt"
 
-#: config/i386/i386.c:18077
-#, c-format
-msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
-msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »%c«"
+#: coverage.cc:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs profile count data file not found"
+msgstr "Datei für Profilingzählerdaten %qs wurde nicht gefunden"
 
-#: config/i386/i386.c:18090
-#, c-format
-msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
-msgstr "Operand ist keine ausgleichbare Speicherreferenz, ungültiger Operandencode »H«"
+#: coverage.cc:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "profile for function %qD not found in profile data"
+msgstr "Profil für Funktion %qD nicht in Profilingdaten gefunden"
 
-#: config/i386/i386.c:18255
-#, c-format
-msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+#: coverage.cc:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
+msgstr "Anzahl der Zähler in den Profilingdaten für Funktion %qD passt nicht zu deren Profilingdaten (Zähler %qs, %i erwartet aber %i gefunden)"
 
-#: config/i386/i386.c:18317
-#, c-format
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+#: coverage.cc:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
+msgstr "Kontrollfluss der Funktion %qD passt nicht zu ihren Profilingdaten (Zähler %qs)"
 
-#: config/i386/i386.c:28818
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#: coverage.cc:388
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated\n"
+msgstr "Ausführungszähler geschätzt\n"
 
-#: config/i386/djgpp.h:146
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
-msgstr "-f%s ignoriert (nicht für DJGPP unterstützt)\n"
+#: coverage.cc:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts assumed to be zero\n"
+msgstr "Ausführungszähler als null angenommen\n"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5370
-#, c-format
-msgid "invalid %%G mode"
-msgstr "ungültiger Modus %%G"
+#: coverage.cc:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
+msgstr "Quellorte für Funktion %qD haben sich geändert, Profilingdaten möglicherweise veraltet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5540
-#, c-format
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+#: coverage.cc:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "function starts on a higher line number than it ends"
+msgstr "Funktion beginnt in einer höheren Zeilennummer als sie endet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:11143
-msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
+#: coverage.cc:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:11146
-msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
-msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
+#: coverage.cc:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
+msgstr "der Dateiname %qs beginnt nicht mit dem Profil-Präfix %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
-msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
-msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
+#: coverage.cc:1333
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/tilegx/tilegx.c:5313
-#: config/tilepro/tilepro.c:4702
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "ungültiger %%P-Operand"
+#: data-streamer-in.cc:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr "Bytecode-Strom: Zeichenkette zu lang für Zeichenkettentabelle"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3148 config/rs6000/rs6000.c:22882
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "ungültiger %%p-Wert"
+#: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr "Bytecode-Strom: Nicht nullterminierte Zeichenkette gefunden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3207
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+#: dbgcnt.cc:140
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
+msgstr "Intervallüberlappung von %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] und [%u, %u]"
 
-#: config/lm32/lm32.c:510
-#, c-format
-msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
-msgstr "nur 0.0 kann als Immediate geladen werden"
+#: dbgcnt.cc:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
+msgstr "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> hat kleinere obere als untere Grenze"
 
-#: config/lm32/lm32.c:580
-msgid "bad operand"
-msgstr "Ungültiger Operand"
+#: dbgcnt.cc:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
+msgstr "kein gültiger Zählername %qs auffindbar für Option %<-fdbg-cnt=%>"
 
-#: config/lm32/lm32.c:592
-msgid "can't use non gp relative absolute address"
-msgstr "Nicht-GP-relative absolute Adresse kann nicht verwendet werden"
+#: dbgcnt.cc:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "counter name"
+msgstr "Zählername"
 
-#: config/lm32/lm32.c:596
-msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "ungültiger Adressierungsmodus"
+#: dbgcnt.cc:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "counter value"
+msgstr "Zählerwert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2141
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+#: dbgcnt.cc:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "closed intervals"
+msgstr "geschlossene Intervalle"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2188
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+#: dbxout.cc:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr "Gemeinsame Symbol-Debuginfo ist nicht als Symbol+Offset strukturiert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2211
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+#: dbxout.cc:3915
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2244
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: dbxout.cc:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2251
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+#: diagnostic.cc:2163
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug path"
+msgstr "Debug-Pfad"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2258
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: dominance.cc:1170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
-#: config/rs6000/rs6000.c:35012
-msgid "bad address"
-msgstr "Falsche Adresse"
+#: dominance.cc:1178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2353
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+#: dumpfile.cc:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %m"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:2192
-#, c-format
-msgid "unknown punctuation '%c'"
-msgstr "unbekanntes Zeichen »%c«"
+#: dumpfile.cc:1844
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s wird ignoriert"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:2201
-#, c-format
-msgid "null pointer"
-msgstr "Null-Zeiger"
+#: dumpfile.cc:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
+msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>; meinten Sie %<-fdump-%s%>?"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:2236
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+#: dumpfile.cc:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:2265
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+#: dumpfile.cc:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:2285 config/microblaze/microblaze.c:2460
-msgid "insn contains an invalid address !"
-msgstr "Befehl enthält eine ungültige Adresse!"
+#: dumpfile.cc:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
+msgstr "möglicherweise in Konflikt stehende Option %<-fopt-info-%s%> wird ignoriert"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:2300 config/microblaze/microblaze.c:2519
-#: config/xtensa/xtensa.c:2460
-msgid "invalid address"
-msgstr "ungültige Adresse"
+#: dwarf2out.cc:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
+msgstr "Mehrere EH-Persönlichkeiten werden nur mit Assemblern unterstützt, die die Direktive %<.cfi_personality%> unterstützen"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:2403
-#, c-format
-msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
-msgstr "Buchstabe %c gefunden und Befehl war nicht CONST_INT"
+#: dwarf2out.cc:11153
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
+msgstr "%<-gdwarf-6%> wird als Version 5 ausgegeben, mit Inkompatibilitäten"
 
-#: config/mips/mips.c:8869 config/mips/mips.c:8896 config/mips/mips.c:9079
-#, c-format
-msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
-msgstr "»%%%c« ist kein gültiger Operandenpräfix"
+#: dwarf2out.cc:14992
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
+msgstr "Nicht-Delegitimiertes UNSPEC %s (%d) am Variablenort gefunden"
 
-#: config/mips/mips.c:8968 config/mips/mips.c:8975 config/mips/mips.c:8982
-#: config/mips/mips.c:8989 config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9009
-#: config/mips/mips.c:9019 config/mips/mips.c:9022 config/mips/mips.c:9034
-#: config/mips/mips.c:9037 config/mips/mips.c:9097 config/mips/mips.c:9104
-#: config/mips/mips.c:9125 config/mips/mips.c:9140 config/mips/mips.c:9159
-#: config/mips/mips.c:9168
-#, c-format
-msgid "invalid use of '%%%c'"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%%%c«"
+#: emit-rtl.cc:2894
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Verwendung in Befehl gefunden"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+#: emit-rtl.cc:2896
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "Gemeinsames rtx"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1630
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+#: emit-rtl.cc:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internes Konsistenzproblem"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1649
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+#: emit-rtl.cc:4000
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
+msgstr "ICE: %<emit_insn%> verwendet, wo %<emit_jump_insn%> erforderlich:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1659
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+#: errors.cc:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1743
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+#: except.cc:2166
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "Argument für %<__builtin_eh_return_regno%> muss konstant sein"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1799
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+#: except.cc:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
+msgstr "%<__builtin_eh_return%> für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2675
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+#: except.cc:3425 except.cc:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
+msgstr "%<region_array%> ist für Region %i beschädigt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2682
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: except.cc:3438 except.cc:3469
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
+msgstr "%<lp_array%> ist für lp %i beschädigt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2686
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: except.cc:3455
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2728
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+#: except.cc:3460
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
 
-#: config/msp430/msp430.c:3625
-#, c-format
-msgid "invalid operand prefix"
-msgstr "ungültiges Operandenpräfix"
+#: except.cc:3474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "Region von lp %i ist falsch"
 
-#: config/msp430/msp430.c:3659
-#, c-format
-msgid "invalid zero extract"
-msgstr "ungültige null-Extraktion"
+#: except.cc:3501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
 
-#: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
-#, c-format
-msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
-msgstr "q/Q-Modifizierer für Symbolreferenzen ungültig"
+#: except.cc:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
+msgstr "%<region_array%> passt nicht zum %<region_tree%>"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:94
-#, c-format
-msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+#: except.cc:3511
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
+msgstr "%<lp_array%> passt nicht zum %<region_tree%>"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:115
-#, c-format
-msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+#: except.cc:3518 tree.cc:13878 value-prof.cc:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs failed"
+msgstr "%qs fehlgeschlagen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4085
-msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
-msgstr "-maltivec=le ist nicht für Big-Endian-Zielsysteme erlaubt"
+#: explow.cc:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "Stapelgrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4097
-msgid "-mvsx requires hardware floating point"
-msgstr "-mvsx benötigt Hardware-Gleitkomma"
+#: expmed.cc:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "reverse scalar storage order"
+msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Skalare"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4105
-msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
-msgstr "-mvsx und -mpaired sind unverträglich"
+#: expmed.cc:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "reverse floating-point scalar storage order"
+msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Gleitkommaskalare"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4107
-msgid "-mvsx needs indexed addressing"
-msgstr "-mvsx benötigt indizierte Adressierung"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79858
+#: expmed.cc:418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reverse storage order for %smode"
+msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für »%smode«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4112
-msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
-msgstr "-mvsx und -mno-altivec sind unverträglich"
+#: expmed.cc:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
+msgstr "Schreiben von %wu Bit Daten außerhalb der Grenzen des Zielobjekts, Daten wurden auf %wu Bit abgeschnitten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4114
-msgid "-mno-altivec disables vsx"
-msgstr "-mno-altivec schaltet vsx aus"
+#: expr.cc:11513
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "Aufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4274
-msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
-msgstr "-mquad-memory benötigt 64-Bit-Modus"
+#: expr.cc:11527
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "Aufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4277
-msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
-msgstr "-mquad-memory-atomic benötigt 64-Bit-Modus"
+#: expr.cc:12565
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
+msgstr "der Compiler geht davon aus, dass kein vorzeichenbehafteter Überlauf auftritt, und vereinfacht daher %<X - Y %s 0%> zu %<X %s 0%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4289
-msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
-msgstr "-mquad-memory ist im Little-Endian-Modus nicht verfügbar"
+#: file-prefix-map.cc:50
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to %qs"
+msgstr "ungültiges Argument %qs für %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4361
-msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
-msgstr "-mtoc-fusion benötigt 64-bit-Zielarchitektur"
+#: final.cc:1789
+#, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
+msgstr "die Rahmengröße von %wu Bytes überschreitet %wu Bytes"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4368
-msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
-msgstr ""
+#: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10821
-msgid "bad move"
-msgstr "ungültige Bewegung"
+#: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22525
-msgid "Bad 128-bit move"
-msgstr ""
+#: fixed-value.cc:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22716
-#, c-format
-msgid "invalid %%e value"
-msgstr "ungültiger %%e-Wert"
+#: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22737
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+#: fold-const.cc:6029 tree-ssa-reassoc.cc:2855 tree-ssa-reassoc.cc:3909
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22746
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+#: fold-const.cc:6493 fold-const.cc:6509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "Vergleich ist immer %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22755
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+#: fold-const.cc:6657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "%<oder%> bei nicht passenden Ungleichheits-Tests ist immer 1"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22790
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "ungültiger %%j-Code"
+#: fold-const.cc:6662
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "%<und%> bei sich gegenseitig ausschließenden Gleichheits-Tests ist immer 0"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22800
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "ungültiger %%J-Code"
+#: fold-const.cc:9879
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22810
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+#: fold-const.cc:10286
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22825 config/xtensa/xtensa.c:2349
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+#: fold-const.cc:13551
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22872
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+#: function.cc:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Objekte %wu überschreitet das Maximum %wu"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22919
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+#: function.cc:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Objekte überschreitet das Maximum %wu"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22972
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+#: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Bedingung in %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22984
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+#: function.cc:4293
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Variable %q+D könnte von %<longjmp%> oder %<vfork%> zerstört werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22998 config/xtensa/xtensa.c:2319
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+#: function.cc:4314
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Argument %q+D könnte von %<longjmp%> oder %<vfork%> zerstört werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23065 config/xtensa/xtensa.c:2370
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: function.cc:4988
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23213
-#, c-format
-msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
-msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren"
+#: gcc.cc:2201
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open nested response file"
+msgstr "Verschachtelte Antwortdatei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23929
-msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:2238
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot close nonexistent response file"
+msgstr "Nicht existierende Antwortdatei konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23935
-msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
-msgstr "__ibm128 und long double können nicht im gleichen Ausdruck verwendet werden"
+#: gcc.cc:2261
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23941
-msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:2268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:38315
-msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
-msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+#: gcc.cc:2274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:40038
-msgid "Could not generate addis value for fusion"
-msgstr ""
+#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
+#: gcc.cc:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot read spec file %qs: %m"
+msgstr "Spec-Datei %qs kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:40110
-msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:40214
-msgid "Bad GPR fusion"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:40432
-msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:2491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:40478
-msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:2499
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
+msgstr "%s: Versuch, Spezifikation %qs in bereits definierte Spezifikation %qs umzubenennen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:40481
-msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:2521
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:40519
-msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:40565
-msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:2602
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:40568
-msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
+#, gcc-internal-format
+msgid "system path %qs is not absolute"
+msgstr "System-Pfad %qs ist nicht absolut"
 
-#: config/s390/s390.c:7295
-#, c-format
-msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
-msgstr "symbolische Speicherreferenzen werden nur auf z10 oder neuer unterstützt"
+#: gcc.cc:3292
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-pipe%> not supported"
+msgstr "%<-pipe%> wird nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.c:7306
-#, c-format
-msgid "cannot decompose address"
-msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
+#: gcc.cc:3430 gcc.cc:7713
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
+msgstr "%qs kann nicht ausgeführt werden: %s: %m"
 
-#: config/s390/s390.c:7375
-#, c-format
-msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
-msgstr "ungültiger Vergleichsoperator für Ausgabemodifizierer »E«"
+#: gcc.cc:3431 gcc.cc:7714
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot execute %qs: %s"
+msgstr "%qs kann nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: config/s390/s390.c:7398
-#, c-format
-msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
-msgstr "ungültige Referenz für Ausgabemodifizierer »J«"
+#: gcc.cc:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to get exit status: %m"
+msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: config/s390/s390.c:7416
-#, c-format
-msgid "invalid address for 'O' output modifier"
-msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »O«"
+#: gcc.cc:3456
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to get process times: %m"
+msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: config/s390/s390.c:7438
-#, c-format
-msgid "invalid address for 'R' output modifier"
-msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »R«"
+#. The inferior failed to catch the signal.
+#: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s signal terminated program %s"
+msgstr "Signal %s hat Programm %s beendet"
 
-#: config/s390/s390.c:7456
-#, c-format
-msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
-msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »S« erwartet"
+#: gcc.cc:3985 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command-line option %qs"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %qs"
 
-#: config/s390/s390.c:7466
-#, c-format
-msgid "invalid address for 'S' output modifier"
-msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »S«"
+#: gcc.cc:4027
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
+msgstr "GCC ist nicht dafür konfiguriert, %qs als Argument für %<-foffload=%> zu unterstützen"
 
-#: config/s390/s390.c:7487
-#, c-format
-msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
-msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »N« erwartet"
+#: gcc.cc:4034
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
+msgstr "gültige Argumente für %<-foffload=%> sind: %s; meinten Sie %qs?"
 
-#: config/s390/s390.c:7498
-#, c-format
-msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
-msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »M« erwartet"
+#: gcc.cc:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
+msgstr "gültige Argumente für %<-foffload=%> sind: %s"
 
-#: config/s390/s390.c:7584 config/s390/s390.c:7605
-#, c-format
-msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
-msgstr "ungültige Konstante für Ausgabemodifizierer »%c«"
+#: gcc.cc:4057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
+msgstr "%<=%>Optionen fehlen nach %<-foffload-options=%>Ziel"
 
-#: config/s390/s390.c:7602
-#, c-format
-msgid "invalid constant - try using an output modifier"
-msgstr "Ungültige Konstante - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+#: gcc.cc:4444
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
+msgstr "%qs ist eine unbekannte Option für %<-save-temps%>"
 
-#: config/s390/s390.c:7639
-#, c-format
-msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
-msgstr "ungültiger konstanter Vektor für Ausgabemodifizierer »%c«"
+#: gcc.cc:4967 toplev.cc:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "input file %qs is the same as output file"
+msgstr "Eingabedatei %qs ist dieselbe wie die Ausgabedatei"
 
-#: config/s390/s390.c:7646
-#, c-format
-msgid "invalid expression - try using an output modifier"
-msgstr "ungültiger Ausdruck - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+#: gcc.cc:4972
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename may not be empty"
+msgstr "Name der Ausgabedatei darf nicht leer sein"
 
-#: config/s390/s390.c:7649
-#, c-format
-msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
-msgstr "ungültiger Ausdruck für Ausgabemodifizierer »%c«"
+#: gcc.cc:5357
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
+msgstr "%<-pipe%> ignoriert, da %<-save-temps%> angegeben wurde"
 
-#: config/s390/s390.c:11501
-msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
-msgstr "Vektor-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+#: gcc.cc:5445
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
+msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Auswirkung"
 
-#: config/s390/s390.c:15314
-msgid "types differ in signess"
-msgstr "Typen unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: gcc.cc:5648
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
+msgstr "Standard-Linkerscript %qs kann nicht in den Bibliotheks-Suchpfaden gefunden werden"
 
-#: config/s390/s390.c:15324
-msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:5855
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
+msgstr "Schalter %qs beginnt nicht mit %<-%>"
 
-#: config/s390/s390.c:15327
-msgid "binary operator does not support vector bool operand"
-msgstr "Binärer Operator unterstützt Boolean-Vektor-Argument nicht"
+#: gcc.cc:5859
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
+msgstr "aus Spezifikation erzeugtes switch ist nur %<-%>"
 
-#: config/s390/s390.c:15335
-msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
-msgstr ""
+#: gcc.cc:6080
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs invalid"
+msgstr "Spezifikation %qs ist ungültig"
 
-#: config/sh/sh.c:1185
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R"
-msgstr "ungültiger Operand für %%R"
+#: gcc.cc:6241
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%0%c%>"
 
-#: config/sh/sh.c:1212
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%S"
-msgstr "ungültiger Operand für %%S"
+#: gcc.cc:6520
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%W%c%>"
 
-#: config/sh/sh.c:8633
-msgid "created and used with different architectures / ABIs"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
+#: gcc.cc:6536
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%@%c%>"
 
-#: config/sh/sh.c:8635
-msgid "created and used with different ABIs"
-msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
+#: gcc.cc:6555
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
+msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%x%c%>"
 
-#: config/sh/sh.c:8637
-msgid "created and used with different endianness"
-msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.cc:6766
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Spezifikationsfehler: %<%%*%> wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
 
-#: config/sparc/sparc.c:8860 config/sparc/sparc.c:8866
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+#: gcc.cc:6817
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
+msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Spezifikationsoption %qc"
 
-#: config/sparc/sparc.c:8953
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+#: gcc.cc:6883
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown spec function %qs"
+msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion %qs"
 
-#: config/sparc/sparc.c:8973
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+#: gcc.cc:6913
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in arguments to spec function %qs"
+msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion %qs"
 
-#: config/sparc/sparc.c:9053 config/tilegx/tilegx.c:5100
-#: config/tilepro/tilepro.c:4509
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+#: gcc.cc:6972
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
 
-#: config/sparc/sparc.c:9085 config/tilegx/tilegx.c:5133
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+#. )
+#: gcc.cc:6975
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: config/sparc/sparc.c:9104
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+#: gcc.cc:6994
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: config/sparc/sparc.c:9116
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+#: gcc.cc:7173
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced spec %qs ends in escape"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation %qs endet mit Escapezeichen"
 
-#: config/sparc/sparc.c:9161
-#, c-format
-msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "Gleitkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: gcc.cc:7308
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation %qs ist bei %qc ungültig"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
-#, c-format
-msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+#: gcc.cc:7403
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced spec body %qs is invalid"
+msgstr "geschweift geklammerter Spezifikationskörper %qs ist ungültig"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1761
-#, c-format
-msgid "'B' operand has multiple bits set"
-msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+#: gcc.cc:8012
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Größe der Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1787
-#, c-format
-msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+#: gcc.cc:8023
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
+msgstr "%s: %<-fcompare-debug%> ist fehlgeschlagen (Länge)"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1819
-#, c-format
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+#: gcc.cc:8033 gcc.cc:8074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s: Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5085 config/tilepro/tilepro.c:4494
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+#: gcc.cc:8053 gcc.cc:8090
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
+msgstr "%s: %<-fcompare-debug%> ist fehlgeschlagen"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5116
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+#: gcc.cc:8393
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5213
-#, c-format
-msgid "invalid %%H specifier"
-msgstr "ungültiger %%H-Spezifizierer"
+#: gcc.cc:8418
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5255 config/tilepro/tilepro.c:4523
-#, c-format
-msgid "invalid %%h operand"
-msgstr "ungültiger %%h-Operand"
+#: gcc.cc:8625
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
+msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>; meinten Sie %<-%s%>?"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5267 config/tilepro/tilepro.c:4587
-#, c-format
-msgid "invalid %%I operand"
-msgstr "ungültiger %%I-Operand"
+#: gcc.cc:8629
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
+msgstr "unbekannte Kommandozeilenoption %<-%s%>"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5279 config/tilepro/tilepro.c:4599
-#, c-format
-msgid "invalid %%i operand"
-msgstr "ungültiger %%i-Operand"
+#: gcc.cc:8755
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5300 config/tilepro/tilepro.c:4620
-#, c-format
-msgid "invalid %%j operand"
-msgstr "ungültiger %%j-Operand"
+#: gcc.cc:8816
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input files"
+msgstr "keine Eingabedateien"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5331
-#, c-format
-msgid "invalid %%%c operand"
-msgstr "ungültiger %%%c-Operand"
+#: gcc.cc:8867
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
+msgstr "%<-o%> kann nicht mit %<-c%>, %<-S%> oder %<-E%> mit mehreren Dateien angegeben werden"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5346 config/tilepro/tilepro.c:4734
-#, c-format
-msgid "invalid %%N operand"
-msgstr "ungültiger %%N-Operand"
+#: gcc.cc:8909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5390
-#, c-format
-msgid "invalid operand for 'r' specifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Spezifizierer »r«"
+#: gcc.cc:8934
+#, gcc-internal-format
+msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
+msgstr "Neuübersetzung mit %<-fcompare-debug%>"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:5414 config/tilepro/tilepro.c:4815
-#, c-format
-msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
-msgstr "Operand kann noch nicht ausgegeben werden; Code == %d (%c)"
+#: gcc.cc:8950
+#, gcc-internal-format
+msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
+msgstr "während Neuübersetzung mit %<-fcompare-debug%>"
 
-#: config/tilepro/tilepro.c:4559
-#, c-format
-msgid "invalid %%H operand"
-msgstr "ungültiger %%H-Operand"
+#: gcc.cc:8959
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing final insns dumps"
+msgstr "Vergleich der endgültigen Befehlslisten"
 
-#: config/tilepro/tilepro.c:4659
-#, c-format
-msgid "invalid %%L operand"
-msgstr "ungültiger %%L-Operand"
+#: gcc.cc:9112
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
+msgstr "%<-fuse-linker-plugin%>, aber %s nicht gefunden"
 
-#: config/tilepro/tilepro.c:4719
-#, c-format
-msgid "invalid %%M operand"
-msgstr "ungültiger %%M-Operand"
+#: gcc.cc:9146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedatei des Linkers unbenutzt, da das Linken nicht durchgeführt wird"
 
-#: config/tilepro/tilepro.c:4762
-#, c-format
-msgid "invalid %%t operand"
-msgstr "ungültiger %%t-Operand"
+#. This is can be an indication the user specifed an errorneous
+#. separated option value, (or used the wrong prefix for an
+#. option).
+#: gcc.cc:9152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file not found: %m"
+msgstr "%s: Linker-Eingabedatei nicht gefunden: %m"
 
-#: config/tilepro/tilepro.c:4769
-#, c-format
-msgid "invalid %%t operand '"
-msgstr "ungültiger %%t-Operand '"
+#: gcc.cc:9248 c-family/c-opts.cc:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
+msgstr "der Eingabedateiname für einen vorkompilierten Header darf nicht %<-%> sein"
 
-#: config/tilepro/tilepro.c:4790
-#, c-format
-msgid "invalid %%r operand"
-msgstr "ungültiger %%r-Operand"
+#: gcc.cc:9254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
 
-#: config/v850/v850.c:294
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+#: gcc.cc:9494
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib spec %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Spezifikation %qs ist ungültig"
 
-#: config/v850/v850.c:900
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: gcc.cc:9696
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschlüsse %qs sind ungültig"
 
-#: config/vax/vax.c:457
-#, c-format
-msgid "symbol used with both base and indexed registers"
-msgstr "Zeichen sowohl mit Basis- als auch Index-Registern verwendet"
+#: gcc.cc:9760
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-select %qs %qs ist ungültig"
 
-#: config/vax/vax.c:466
-#, c-format
-msgid "symbol with offset used in PIC mode"
-msgstr "Symbol mit Offset im PIC-Modus verwendet"
+#: gcc.cc:9923
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib select %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-select %qs ist ungültig"
 
-#: config/vax/vax.c:554
-#, c-format
-msgid "symbol used as immediate operand"
-msgstr "Zeichen als Immediate-Operand verwendet"
+#: gcc.cc:9963
+#, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschluss %qs ist ungültig"
 
-#: config/vax/vax.c:1583
-msgid "illegal operand detected"
-msgstr "ungültiger Operand wurde gefunden"
+#: gcc.cc:10214
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable %qs not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable %qs nicht definiert"
 
-#: config/visium/visium.c:3293
-msgid "illegal operand "
-msgstr "ungültiger Operand "
+#: gcc.cc:10381 gcc.cc:10386
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid version number %qs"
+msgstr "ungültige Versionsnummer %qs"
 
-#: config/visium/visium.c:3344
-msgid "illegal operand address (1)"
-msgstr "ungültige Operandenadresse (1)"
+#: gcc.cc:10429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
 
-#: config/visium/visium.c:3351
-msgid "illegal operand address (2)"
-msgstr "ungültige Operandenadresse (2)"
+#: gcc.cc:10435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: config/visium/visium.c:3366
-msgid "illegal operand address (3)"
-msgstr "ungültige Operandenadresse (3)"
+#: gcc.cc:10477
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
+msgstr "unbekannter Operator %qs in %%:version-compare"
 
-#: config/visium/visium.c:3374
-msgid "illegal operand address (4)"
-msgstr "ungültige Operandenadresse (4)"
+#: gcc.cc:10601
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
-#: config/xtensa/xtensa.c:815
-msgid "bad test"
-msgstr "Falscher Test"
+#: gcc.cc:10669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-self-opt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2307
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+#: gcc.cc:10756
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments for %%:dumps"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:dumps"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2344
-msgid "invalid mask"
-msgstr "ungültige Maske"
+#: gcc.cc:10860
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %%:debug-level-gt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2377
-#, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "ungültiger %%d-Wert"
+#: gcc.cc:10881
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
+msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für %%:dwarf-version-gt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
-#, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
+#: gcov-tool.cc:73
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error in removing %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2485
-msgid "no register in address"
-msgstr "Kein Register in Adresse"
+#: gcov-tool.cc:104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot make directory %s"
+msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2493
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
+#: gcov-tool.cc:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot get current directory name"
+msgstr "Name des aktuellen Verzeichnisses kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c/c-objc-common.c:160
-msgid "aka"
-msgstr "alias"
+#: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change directory to %s"
+msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gewechselt werden"
 
-#: c/c-objc-common.c:187
-msgid "({anonymous})"
-msgstr "({anonym})"
+#: gcov-tool.cc:123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output file %s already exists in folder %s"
+msgstr "Ausgabedatei %s existiert bereits in Ordner %s"
 
-#: c/c-parser.c:2132 c/c-parser.c:2146 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:5209
-#: c/c-parser.c:5356 c/c-parser.c:5781 c/c-parser.c:5950 c/c-parser.c:5981
-#: c/c-parser.c:6165 c/c-parser.c:8936 c/c-parser.c:8971 c/c-parser.c:9002
-#: c/c-parser.c:9049 c/c-parser.c:9230 c/c-parser.c:10011 c/c-parser.c:10081
-#: c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:14729 c/c-parser.c:14753 c/c-parser.c:14771
-#: c/c-parser.c:14984 c/c-parser.c:15027 c/gimple-parser.c:150
-#: c/gimple-parser.c:190 c/gimple-parser.c:199 c/gimple-parser.c:217
-#: c/gimple-parser.c:1205 c/gimple-parser.c:1229 c/gimple-parser.c:1305
-#: c/gimple-parser.c:1332 c/c-parser.c:2942 c/c-parser.c:9223
-#: c/gimple-parser.c:1113 c/gimple-parser.c:1152 cp/parser.c:27135
-#: cp/parser.c:27708
+#: gcov-tool.cc:223
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "%<;%> erwartet"
+msgid "weights need to be non-negative"
+msgstr "Gewichte müssen nichtnegativ sein"
 
-#. Look for the two `(' tokens.
-#: c/c-parser.c:2173 c/c-parser.c:2880 c/c-parser.c:3177 c/c-parser.c:3244
-#: c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:4096 c/c-parser.c:4101 c/c-parser.c:5399
-#: c/c-parser.c:5653 c/c-parser.c:5866 c/c-parser.c:6101 c/c-parser.c:6224
-#: c/c-parser.c:7286 c/c-parser.c:7706 c/c-parser.c:7747 c/c-parser.c:7882
-#: c/c-parser.c:8076 c/c-parser.c:8093 c/c-parser.c:8119 c/c-parser.c:9521
-#: c/c-parser.c:9593 c/c-parser.c:10651 c/c-parser.c:10846 c/c-parser.c:10985
-#: c/c-parser.c:11040 c/c-parser.c:11137 c/c-parser.c:11317 c/c-parser.c:11362
-#: c/c-parser.c:11407 c/c-parser.c:11452 c/c-parser.c:11497 c/c-parser.c:11543
-#: c/c-parser.c:11580 c/c-parser.c:11648 c/c-parser.c:11899 c/c-parser.c:12046
-#: c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12337 c/c-parser.c:12441 c/c-parser.c:12485
-#: c/c-parser.c:12533 c/c-parser.c:12579 c/c-parser.c:12647 c/c-parser.c:12685
-#: c/c-parser.c:12814 c/c-parser.c:12896 c/c-parser.c:13004 c/c-parser.c:13041
-#: c/c-parser.c:13091 c/c-parser.c:13149 c/c-parser.c:14931 c/c-parser.c:16884
-#: c/c-parser.c:17097 c/c-parser.c:17538 c/c-parser.c:17596 c/c-parser.c:18022
-#: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:1033 c/gimple-parser.c:1174
-#: c/gimple-parser.c:1262 c/c-parser.c:11116 cp/parser.c:24872
-#: cp/parser.c:27711
+#: gcov-tool.cc:358
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%>"
-msgstr "%<(%> erwartet"
+msgid "scale needs to be non-negative"
+msgstr "Skalierung muss nichtnegativ sein"
 
-#: c/c-parser.c:2179 c/c-parser.c:7313 c/c-parser.c:7714 c/c-parser.c:7755
-#: c/c-parser.c:7893 cp/parser.c:27133 cp/parser.c:27726
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>"
-msgstr "%<,%> erwartet"
+#: gcse.cc:3980
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
 
-#: c/c-parser.c:2200 c/c-parser.c:2564 c/c-parser.c:2895 c/c-parser.c:3218
-#: c/c-parser.c:3255 c/c-parser.c:3471 c/c-parser.c:3658 c/c-parser.c:3720
-#: c/c-parser.c:3772 c/c-parser.c:3913 c/c-parser.c:4196 c/c-parser.c:4212
-#: c/c-parser.c:4221 c/c-parser.c:5402 c/c-parser.c:5668 c/c-parser.c:6013
-#: c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6232 c/c-parser.c:6814 c/c-parser.c:7044
-#: c/c-parser.c:7127 c/c-parser.c:7227 c/c-parser.c:7428 c/c-parser.c:7626
-#: c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7833
-#: c/c-parser.c:7908 c/c-parser.c:8085 c/c-parser.c:8110 c/c-parser.c:8134
-#: c/c-parser.c:8360 c/c-parser.c:8779 c/c-parser.c:9315 c/c-parser.c:9336
-#: c/c-parser.c:9544 c/c-parser.c:9599 c/c-parser.c:9983 c/c-parser.c:10688
-#: c/c-parser.c:10849 c/c-parser.c:10988 c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11218
-#: c/c-parser.c:11325 c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11415 c/c-parser.c:11460
-#: c/c-parser.c:11505 c/c-parser.c:11551 c/c-parser.c:11608 c/c-parser.c:11615
-#: c/c-parser.c:11656 c/c-parser.c:11812 c/c-parser.c:11870 c/c-parser.c:11921
-#: c/c-parser.c:11992 c/c-parser.c:12144 c/c-parser.c:12283 c/c-parser.c:12345
-#: c/c-parser.c:12449 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12560 c/c-parser.c:12602
-#: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:12702 c/c-parser.c:12844
-#: c/c-parser.c:12862 c/c-parser.c:12868 c/c-parser.c:12952 c/c-parser.c:12963
-#: c/c-parser.c:12983 c/c-parser.c:12993 c/c-parser.c:13012 c/c-parser.c:13048
-#: c/c-parser.c:13062 c/c-parser.c:13110 c/c-parser.c:13118 c/c-parser.c:13153
-#: c/c-parser.c:14159 c/c-parser.c:14813 c/c-parser.c:14992 c/c-parser.c:15038
-#: c/c-parser.c:17076 c/c-parser.c:17153 c/c-parser.c:17574 c/c-parser.c:17658
-#: c/c-parser.c:18031 c/gimple-parser.c:286 c/gimple-parser.c:375
-#: c/gimple-parser.c:835 c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1055
-#: c/gimple-parser.c:1177 c/gimple-parser.c:1265 cp/parser.c:24904
-#: cp/parser.c:27756
+#: gcse.cc:3992
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<)%>"
-msgstr "%<)%> erwartet"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
+msgstr "%s: %d Basisblöcke und %d Register; erhöhen Sie %<--param max-gcse-memory%> auf mehr als %wu"
 
-#: c/c-parser.c:3576 c/c-parser.c:4522 c/c-parser.c:4558 c/c-parser.c:6216
-#: c/c-parser.c:7824 c/c-parser.c:8182 c/c-parser.c:8334 c/c-parser.c:10803
-#: c/c-parser.c:17934 c/c-parser.c:17936 c/c-parser.c:18275
-#: c/gimple-parser.c:810 cp/parser.c:7138 cp/parser.c:27720
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<]%>"
-msgstr "%<]%> erwartet"
+#: gencfn-macros.cc:195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
+msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen"
 
-#: c/c-parser.c:3753
-msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
-msgstr "%<;%>, %<,%> oder %<)%> erwartet"
+#: gencfn-macros.cc:202
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
+msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen"
 
-#: c/c-parser.c:4378 c/c-parser.c:14754 c/gimple-parser.c:1375
-#: cp/parser.c:27714 cp/parser.c:29641
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<}%>"
-msgstr "%<}%> erwartet"
+#: gentarget-def.cc:126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid prototype for '%s'"
+msgstr "ungültiger Prototyp für »%s«"
 
-#: c/c-parser.c:4692 c/c-parser.c:9564 c/c-parser.c:15474
-#: c/gimple-parser.c:143 c/gimple-parser.c:1269 c/c-parser.c:2760
-#: c/c-parser.c:2963 c/c-parser.c:9118 cp/parser.c:17752 cp/parser.c:27717
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "%<{%> erwartet"
+#: gentarget-def.cc:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
+msgstr "Prototyp für »%s« hat Pflichtoperanden hinter optionalen Operanden"
 
-#: c/c-parser.c:4932 c/c-parser.c:4941 c/c-parser.c:6123 c/c-parser.c:6468
-#: c/c-parser.c:7362 c/c-parser.c:9329 c/c-parser.c:9713 c/c-parser.c:9774
-#: c/c-parser.c:10786 c/c-parser.c:11594 c/c-parser.c:11729 c/c-parser.c:12103
-#: c/c-parser.c:12195 c/c-parser.c:12848 c/c-parser.c:16941 c/c-parser.c:17000
-#: c/gimple-parser.c:1313 c/gimple-parser.c:1340 c/c-parser.c:11210
-#: cp/parser.c:27750 cp/parser.c:28852 cp/parser.c:31510
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>"
-msgstr "%<:%> erwartet"
+#: gentarget-def.cc:148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
+msgstr "Argument %d von »%s« hatte nicht den erwarteten Namen"
 
-#: c/c-parser.c:5230 cp/semantics.c:613
-msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
-msgstr ""
+#: gentarget-def.cc:168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
+msgstr "»%s« muss %d Operanden haben (außer match_dups)"
 
-#: c/c-parser.c:5289
-msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
-msgstr "Cilk-Feldnotation kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#: gentarget-def.cc:172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
+msgstr "»%s« muss mindestens %d Operanden haben (außer match_dups)"
 
-#: c/c-parser.c:5664 cp/semantics.c:1143
-msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
-msgstr ""
+#: gentarget-def.cc:176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
+msgstr "»%s« darf höchstens %d Operanden haben (außer match_dups)"
+
+#: gentarget-def.cc:276
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "duplicate definition of '%s'"
+msgstr "doppelte Definition von »%s«"
 
-#: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:798
-msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
-msgstr ""
+#: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
+#: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
+#: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot write PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: c/c-parser.c:5767 cp/parser.c:27644
+#: ggc-common.cc:533
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<while%>"
-msgstr "%<while%> erwartet"
+msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: erforderliches Speichersegment nicht verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:5774 cp/semantics.c:857
-msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
-msgstr ""
+#: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot get position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: c/c-parser.c:5977 cp/semantics.c:976
-msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
-msgstr ""
+#: ggc-common.cc:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
+msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: c/c-parser.c:7575
-msgid "expected %<.%>"
-msgstr "%<.%> erwartet"
+#: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
+#: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
+#: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot read PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: c/c-parser.c:8789 c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:9061 cp/parser.c:29426
-#: cp/parser.c:29500
+#: ggc-common.cc:777
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<@end%>"
-msgstr "%<@end%> erwartet"
+msgid "PCH allocation failure"
+msgstr "PCH-Alloziierungsfehler"
 
-#: c/c-parser.c:9478 cp/parser.c:27735
+#: ggc-page.cc:1744
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<>%>"
-msgstr "%<>%> erwartet"
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: c/c-parser.c:12287 c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:27759
+#: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<)%>"
-msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
+msgid "cannot write PCH file"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#. All following cases are statements with LHS.
-#: c/c-parser.c:14466 c/c-parser.c:14510 c/c-parser.c:14738 c/c-parser.c:14973
-#: c/c-parser.c:17138 c/c-parser.c:17760 c/gimple-parser.c:277
-#: c/c-parser.c:4581 cp/parser.c:27738
+#: gimple-array-bounds.cc:291
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "%<=%> erwartet"
+msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
+msgstr "Arrayindex %E liegt außerhalb der Arraygrenzen von %qT"
 
-#: c/c-parser.c:15517 c/c-parser.c:15507 cp/parser.c:34917
+#: gimple-array-bounds.cc:317
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
+msgstr "Arrayindex [%E, %E] ist außerhalb der Arraygrenzen von %qT"
 
-#: c/c-parser.c:17922 c/c-parser.c:10738 cp/parser.c:27723 cp/parser.c:30783
+#: gimple-array-bounds.cc:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<[%>"
-msgstr "%<[%> erwartet"
+msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
+msgstr "Arrayindex %E ist oberhalb der Arraygrenze von %qT"
 
-#: c/c-typeck.c:7540
-msgid "(anonymous)"
-msgstr "(anonym)"
+#: gimple-array-bounds.cc:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
+msgstr "Arrayindex %E ist unterhalb der Arraygrenze von %qT"
 
-#: c/gimple-parser.c:1309 c/gimple-parser.c:1336 c/gimple-parser.c:1364
-msgid "expected label"
-msgstr "Sprungmarke erwartet"
+#: gimple-array-bounds.cc:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
+msgstr "Arrayindexwert %E liegt außerhalb der Grenzen des inneren Arraytyps %qT mit Länge 0"
 
-#: cp/call.c:9853
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "Kandidat 1:"
+#: gimple-array-bounds.cc:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
+msgstr "Arrayindex %qE liegt außerhalb der Grenzen des Arraytyps %qT mit Länge 0"
 
-#: cp/call.c:9854
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "Kandidat 2:"
+#: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "while referencing %qD"
+msgstr "beim Referenzieren von %qD"
 
-#: cp/decl2.c:704
-msgid "candidates are: %+#D"
-msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93854
+#: gimple-array-bounds.cc:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "defined here %qD"
+msgstr "%qD wurde hier definiert"
 
-#: cp/decl2.c:706
-msgid "candidate is: %+#D"
-msgstr "Kandidat ist: %+#D"
+#: gimple-array-bounds.cc:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
+msgstr "Arrayindex %wi ist außerhalb der Arraygrenzen von %qT"
 
-#: cp/error.c:321
-msgid "<missing>"
-msgstr "<fehlt>"
+#: gimple-array-bounds.cc:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
+msgstr "Arrayindex [%wi, %wi] ist außerhalb der Arraygrenzen von %qT"
 
-#: cp/error.c:419
-msgid "<brace-enclosed initializer list>"
-msgstr "<geschweift geklammerte Initialisierungsliste>"
+#: gimple-array-bounds.cc:517
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
+msgstr "Arrayindex %<%T[%wi]%> ist teilweise außerhalb der Arraygrenzen von %qT"
 
-#: cp/error.c:421
-msgid "<unresolved overloaded function type>"
-msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
+#: gimple-array-bounds.cc:540
+#, gcc-internal-format
+msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
+msgstr "Offset %wi des zwischenzeitlichen Arrays ist außerhalb der Arraygrenzen von %qT"
 
-#: cp/error.c:583
-msgid "<type error>"
-msgstr "<Typfehler>"
+#: gimple-array-bounds.cc:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
+msgstr "Arrayindex %wi ist unterhalb der Arraygrenze von %qT"
 
-#: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
+#: gimple-array-bounds.cc:633
 #, gcc-internal-format
-msgid "<unnamed>"
-msgstr "<unbenannt>"
+msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
+msgstr "Arrayindex %wu ist oberhalb der Arraygrenze von %qT"
 
-#: cp/error.c:686
-#, c-format
-msgid "<unnamed %s>"
-msgstr "<unbenanntes %s>"
+#: gimple-fold.cc:2079 gimple-fold.cc:3130 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD source argument is the same as destination"
+msgstr "Quellargument für %qD ist dasselbe wie für das Ziel"
 
-#. A lambda's "type" is essentially its signature.
-#: cp/error.c:691
-msgid "<lambda"
-msgstr "<lambda"
+#: gimple-fold.cc:2145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
+msgstr "%qD Ziel unverändert, nachdem keine Bytes aus einem String der Länge %E kopiert wurden"
 
-#: cp/error.c:821
-msgid "<typeprefixerror>"
-msgstr "<Typpräfixfehler>"
+#: gimple-fold.cc:2150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
+msgstr "%qD Ziel unverändert, nachdem keine Bytes kopiert wurden"
 
-#: cp/error.c:950
-#, c-format
-msgid "(static initializers for %s)"
-msgstr "(statische Initialisierungen für %s)"
+#: gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %E überschreitet die Größe %E des Zielobjekts"
 
-#: cp/error.c:952
-#, c-format
-msgid "(static destructors for %s)"
-msgstr "(statische Destruktoren für %s)"
+#: gimple-fold.cc:2544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %E equals source length"
+msgstr "%qD angegebene Grenze %E ist genau die Größe der Quelle"
 
-#: cp/error.c:1097
-msgid "vtable for "
-msgstr "vtable für "
+#: gimple-fold.cc:4542 gimple-fold.cc:4746
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
+msgstr "flexibles Arrayelement %qD hat keine wohldefinierten Paddingbits für %qs"
 
-#: cp/error.c:1121
-msgid "<return value> "
-msgstr "<Rückgabewert> "
+#: gimple-fold.cc:4695 cp/constexpr.cc:4357
+#, gcc-internal-format
+msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
+msgstr "PDP11-Bitfeld-Verarbeitung wird in %qs nicht unterstützt"
 
-#: cp/error.c:1136
-msgid "{anonymous}"
-msgstr "{anonym}"
+#: gimple-fold.cc:4922
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s not supported for variable length aggregates"
+msgstr "%s wird für Aggregattypen mit variabler Länge nicht unterstützt"
 
-#: cp/error.c:1138
-msgid "(anonymous namespace)"
-msgstr "(anonymer Namensraum)"
+#: gimple-fold.cc:4928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s not supported on this target"
+msgstr "%s wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/error.c:1245
-msgid "<template arguments error>"
-msgstr "<Template-Argumente-Fehler>"
+#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "potential null pointer dereference"
+msgstr "Mögliche Dereferenzierung eines Nullzeigers"
 
-#: cp/error.c:1267
-msgid "<enumerator>"
-msgstr "{Aufzählung}"
+#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "null pointer dereference"
+msgstr "Dereferenzierung eines Nullzeigers"
 
-#: cp/error.c:1307
-msgid "<declaration error>"
-msgstr "<Deklarationsfehler>"
+#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
+#, gcc-internal-format
+msgid "function may return address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert möglicherweise Adresse einer lokalen Variablen zurück"
 
-#: cp/error.c:1857 cp/error.c:1877
-msgid "<template parameter error>"
-msgstr "<Template-Parameter-Fehler>"
+#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
 
-#: cp/error.c:2007
-msgid "<statement>"
-msgstr "<Anweisung>"
+#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12117 tree.cc:12154 tree.cc:12195
+#: tree.cc:12228 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
+#: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
+#: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7606 cp/call.cc:9681 cp/constexpr.cc:853
+#: cp/constexpr.cc:3814 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8620
+#: cp/decl.cc:15832 cp/decl.cc:16199 cp/decl2.cc:5818 cp/decl2.cc:5873
+#: cp/parser.cc:21696 cp/pt.cc:8956 cp/semantics.cc:2149 cp/semantics.cc:3464
+#: cp/semantics.cc:4547 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
+#: cp/typeck.cc:10189
+#, gcc-internal-format
+msgid "declared here"
+msgstr "hier deklariert"
 
-#: cp/error.c:2035 cp/error.c:3083 c-family/c-pretty-print.c:2168
+#: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
 #, gcc-internal-format
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<unbekannt>"
+msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
+msgstr "%<nonnull%>-Argument %qD wird mit NULL verglichen"
 
-#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
-#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
-#: cp/error.c:2053
-msgid "<throw-expression>"
-msgstr "<throw-Ausdruck>"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2814 gimple-ssa-sprintf.cc:2934
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
+msgstr "%qE-Ausgabe könnte vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten sein"
 
-#: cp/error.c:2154
-msgid "<ubsan routine call>"
-msgstr ""
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2816 gimple-ssa-sprintf.cc:2936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output truncated before the last format character"
+msgstr "%qE-Ausgabe ist vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten"
 
-#: cp/error.c:2611
-msgid "<unparsed>"
-msgstr "<nicht-analysiert>"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2819 gimple-ssa-sprintf.cc:2939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
+msgstr "%qE könnte ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels schreiben"
 
-#: cp/error.c:2766
-msgid "<lambda>"
-msgstr "<lambda>"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2821 gimple-ssa-sprintf.cc:2941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
+msgstr "%qE schreibt ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels"
 
-#: cp/error.c:2809
-msgid "*this"
-msgstr "*this"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2831
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr[0] "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
+msgstr[1] "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:2819
-msgid "<expression error>"
-msgstr "<Ausdrucksfehler>"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr[0] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
+msgstr[1] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:2834
-msgid "<unknown operator>"
-msgstr "<unbekannter Operator>"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr[0] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
+msgstr[1] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3127
-msgid "{unknown}"
-msgstr "{unbekannt}"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3239
-msgid "At global scope:"
-msgstr "Im globalen Gültigkeitsbereich:"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2859
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3345
-#, c-format
-msgid "In static member function %qs"
-msgstr "In statischer Elementfunktion %qs"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3347
-#, c-format
-msgid "In copy constructor %qs"
-msgstr "In Kopierkonstruktor %qs"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3349
-#, c-format
-msgid "In constructor %qs"
-msgstr "In Konstruktor %qs"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3351
-#, c-format
-msgid "In destructor %qs"
-msgstr "In Destruktor %qs"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3353
-msgid "In lambda function"
-msgstr "In Lambda-Funktion"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3373
-#, c-format
-msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
-msgstr "%s: In Ersetzung von %qS:\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3374
-msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
-msgstr "%s: In Instanziierung von %q#D:\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3399
-msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
-msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3402
-msgid "%r%s:%d:%R   "
-msgstr "%r%s:%d:%R   "
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3410
-#, c-format
-msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
-msgstr "rekursiv erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: cp/error.c:3411
-#, c-format
-msgid "required by substitution of %qS\n"
-msgstr "erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2950
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr[0] "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
+msgstr[1] "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/error.c:3416
-msgid "recursively required from %q#D\n"
-msgstr "rekursiv erfordert von %q#D\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2957
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr[0] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
+msgstr[1] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/error.c:3417
-msgid "required from %q#D\n"
-msgstr "erfordert durch %q#D\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr[0] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
+msgstr[1] "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/error.c:3424
-msgid "recursively required from here\n"
-msgstr "rekursiv erfordert von hier\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/error.c:3425
-msgid "required from here\n"
-msgstr "von hier erfordert\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/error.c:3477
-msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
-msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen, -ftemplate-backtrace-limit=0 zum Deaktivieren verwenden ]\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2983
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/error.c:3483
-msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
-msgstr "%r%s:%d:%R   [ %d Instanziierungskontexte werden übersprungen, -ftemplate-backtrace-limit=0 zum Deaktivieren verwenden ]\n"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/error.c:3537
-msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
-msgstr "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr-Ersetzung von %qs"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/error.c:3541
-msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
-msgstr "%r%s:%d:%R   in constexpr-Ersetzung von %qs"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/pt.c:1945 cp/semantics.c:5228
-msgid "candidates are:"
-msgstr "Kandidaten sind:"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3012
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/pt.c:21745
-msgid "candidate is:"
-msgid_plural "candidates are:"
-msgstr[0] "Kandidat ist:"
-msgstr[1] "Kandidaten sind:"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/rtti.c:546
-msgid "target is not pointer or reference to class"
-msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf Klasse"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/rtti.c:551
-msgid "target is not pointer or reference to complete type"
-msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz auf vollständigen Typen"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/rtti.c:557
-msgid "target is not pointer or reference"
-msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/rtti.c:573
-msgid "source is not a pointer"
-msgstr "Quelle ist kein Zeiger"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: cp/rtti.c:578
-msgid "source is not a pointer to class"
-msgstr "Quelle ist kein Zeiger auf Klasse"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3155
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
+msgstr "Argument %<%.*s%> für Direktive ist null"
 
-#: cp/rtti.c:583
-msgid "source is a pointer to incomplete type"
-msgstr "Quelle ist ein Zeiger auf unvollständigen Typen"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3233
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive von %wu Bytes überschreitet die minimal erforderliche Größe von 4095"
 
-#: cp/rtti.c:598
-msgid "source is not of class type"
-msgstr "Quelle hat nicht Klassentypen"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes überschreitet die minimal erforderliche Größe von 4095"
 
-#: cp/rtti.c:603
-msgid "source is of incomplete class type"
-msgstr "Quelle hat unvollständigen Klassentypen"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte die minimal erforderliche Größe von 4095 überschreiten"
 
-#: cp/rtti.c:612
-msgid "conversion casts away constness"
-msgstr "Umformung verwirft Konstantheit"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3276
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
+msgstr "Ausgabe der Direktive %<%.*s%> übersteigt mit %wu Bytes %<INT_MAX%>"
 
-#: cp/rtti.c:768
-msgid "source type is not polymorphic"
-msgstr "Quellentyp ist nicht polymorph"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
+msgstr "Ausgabe der Direktive %<%.*s%> zwischen %wu und %wu Bytes übersteigt %<INT_MAX%>"
 
-#: cp/typeck.c:5872 c/c-typeck.c:4191
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive von %wu Bytes macht das Ergebnis größer als %<INT_MAX%>"
 
-#: cp/typeck.c:5873 c/c-typeck.c:4178
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3299
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes macht das Ergebnis größer als %<INT_MAX%>"
 
-#: cp/typeck.c:5900 c/c-typeck.c:4233
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte das Ergebnis größer als %<INT_MAX%> machen"
 
-#: cp/typeck.c:5914 c/c-typeck.c:4241
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3320
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
+msgstr "Argument der Direktive %<%.*s%> ist keine nul-terminierte Zeichenkette"
 
-#: cp/typeck.c:5926 c/c-typeck.c:4253
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3326 gimple-ssa-warn-access.cc:232
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+msgid "referenced argument declared here"
+msgstr "das referenzierte Argument wird hier deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:5944
-msgid "in argument to unary !"
-msgstr "in Argument für unäres !"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3333
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming directive output of %wu byte"
+msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
+msgstr[0] "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Byte groß ist"
+msgstr[1] "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Bytes groß ist"
 
-#: cp/typeck.c:5990
-msgid "no pre-increment operator for type"
-msgstr "kein Präinkrementoperator für Typ"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "directive argument %qE"
+msgstr "Direktiven-Argument %qE"
 
-#: cp/typeck.c:5992
-msgid "no post-increment operator for type"
-msgstr "kein Postinkrementoperator für Typ"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
+#, gcc-internal-format
+msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
+msgstr "Direktiven-Argument im Bereich [%E, %E]"
 
-#: cp/typeck.c:5994
-msgid "no pre-decrement operator for type"
-msgstr "kein Prädekrementoperator für Typ"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3346
+#, gcc-internal-format
+msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
+msgstr "das Intervall [%E, %E] wird für das Argument der Direktive verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:5996
-msgid "no post-decrement operator for type"
-msgstr "kein Postdekrementoperator für Typ"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
+msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
+msgstr[0] "%qE hat %wu Byte in ein Ziel der Größe %wu ausgegeben"
+msgstr[1] "%qE hat %wu Byte in ein Ziel der Größe %wu ausgegeben"
 
-#: fortran/arith.c:95
-msgid "Arithmetic OK at %L"
-msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3371
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
+msgstr "%qE hat zwischen %wu und %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu ausgegeben"
 
-#: fortran/arith.c:98
-msgid "Arithmetic overflow at %L"
-msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3376
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
+msgstr "%qE hat %wu oder mehr Bytes (angenommen %wu) in das Ziel der Größe %wu ausgegeben"
 
-#: fortran/arith.c:101
-msgid "Arithmetic underflow at %L"
-msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
+msgstr "%qE hat %wu oder mehr Bytes in das Ziel der Größe %wu ausgegeben"
 
-#: fortran/arith.c:104
-msgid "Arithmetic NaN at %L"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output %wu byte"
+msgid_plural "%qE output %wu bytes"
+msgstr[0] "%qE hat %wu Byte ausgegeben"
+msgstr[1] "%qE hat %wu Bytes ausgegeben"
 
-#: fortran/arith.c:107
-msgid "Division by zero at %L"
-msgstr "Division durch Null bei %L"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
+msgstr "%qE hat zwischen %wu und %wu Bytes ausgegeben"
 
-#: fortran/arith.c:110
-msgid "Array operands are incommensurate at %L"
-msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
+msgstr "%qE hat %wu oder mehr Bytes (angenommen %wu) ausgegeben"
 
-#: fortran/arith.c:114
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
-msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereichs wegen Standard-Fortran bei %L"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output %wu or more bytes"
+msgstr "%qE hat %wu oder mehr Bytes ausgegeben"
 
-#: fortran/arith.c:1370
-msgid "elemental binary operation"
-msgstr "Elementare Binäroperation"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
+msgstr "Breite für %<%.*s%>-Direktive außerhalb des zulässigen Bereichs"
 
-#: fortran/check.c:2142 fortran/check.c:3133 fortran/check.c:3187
-#, c-format
-msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches %s"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3817
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
+msgstr "Genauigkeit der %<%.*s%>-Direktive außerhalb des zulässigen Bereichs"
 
-#: fortran/check.c:2939
-#, c-format
-msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
-msgstr "Argumente »a%d« und »a%d« für intrinsisches »%s«"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3950
+msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
+msgstr "Im Aufruf von %qE überlappen sich die Argumente %Z und vielleicht %Z mit dem Zielobjekt %qE"
 
-#: fortran/check.c:3502 fortran/intrinsic.c:4522
-#, c-format
-msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches »%s«"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3962
+msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
+msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
+msgstr[0] "%qE Argument %Z überlappt das Zielobjekt %qE"
+msgstr[1] "%qE Argumente %Z überlappen das Zielobjekt %qE"
 
-#: fortran/error.c:871
-msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
-msgstr "Fortran 2008: Veraltete Funktion:"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
+msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
+msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
+msgstr[0] "%qE Argument %Z überlappt möglicherweise das Zielobjekt %qE"
+msgstr[1] "%qE Argumente %Z überlappen möglicherweise das Zielobjekt %qE"
 
-#: fortran/error.c:880
-msgid "GNU Extension:"
-msgstr "GNU-Erweiterung"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
+#, gcc-internal-format
+msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
+msgstr "Zielobjekt, auf das durch %<restrict%>-qualifiziertes Argument 1 verwiesen wird, wurde hier deklariert"
 
-#: fortran/error.c:883
-msgid "Legacy Extension:"
-msgstr "Alte Erweiterung:"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4579
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet maximale Objektgröße %wu"
 
-#: fortran/error.c:886
-msgid "Obsolescent feature:"
-msgstr "Veraltete Funktion:"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
+msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet %<INT_MAX%>"
 
-#: fortran/error.c:889
-msgid "Deleted feature:"
-msgstr "Gelöschte Funktion:"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4616
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
+msgstr "angegebene Bereichsgrenze [%wu, %wu] überschreitet %<INT_MAX%>"
 
-#: fortran/expr.c:622
-#, c-format
-msgid "Constant expression required at %C"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4660
+#, gcc-internal-format
+msgid "null destination pointer"
+msgstr "Zielzeiger ist NULL"
 
-#: fortran/expr.c:625
-#, c-format
-msgid "Integer expression required at %C"
-msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4677
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
+msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet die Größe %wu des Zielobjekts"
 
-#: fortran/expr.c:630
-#, c-format
-msgid "Integer value too large in expression at %C"
-msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4689
+#, gcc-internal-format
+msgid "null format string"
+msgstr "NULL-Formatzeichenkette"
 
-#: fortran/expr.c:3225
-msgid "array assignment"
-msgstr "Feld-Zuweisung"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %s überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:425
-#, c-format
-msgid "Driving:"
-msgstr "Angesteuert:"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %s überschreitet die Größe %E des nicht abgeschlossenen Arrays"
 
-#: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4217
-msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr "effektives Argument für INTENT = OUT/INOUT"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %s überschreitet möglicherweise die Maximalgröße %E des nicht abgeschlossenen Arrays"
 
-#: fortran/io.c:585
-msgid "Positive width required"
-msgstr "Positive Breite benötigt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %s überschreitet die Maximalgröße %E des nicht abgeschlossenen Arrays"
 
-#: fortran/io.c:586
-msgid "Nonnegative width required"
-msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD argument missing terminating nul"
+msgstr "Argument für %qD hat kein abschließendes nul-Zeichen"
 
-#: fortran/io.c:587
-msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
-msgstr "Unerwartetes Element %qc in Formatzeichenkette bei %L"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
+msgstr "durch %qs angegebene Grenze %s überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/io.c:589
-msgid "Unexpected end of format string"
-msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
+msgstr "durch %qs angegebene Grenze %s überschreitet die Größe %E des nicht abgeschlossenen Arrays"
 
-#: fortran/io.c:590
-msgid "Zero width in format descriptor"
-msgstr "Breite null in Formatbeschreibung"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
+msgstr "durch %qs angegebene Grenze %s überschreitet möglicherweise die Maximalgröße %E des nicht abgeschlossenen Arrays"
 
-#: fortran/io.c:610
-msgid "Missing leading left parenthesis"
-msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
+msgstr "durch %qs angegebene Grenze %s überschreitet die Maximalgröße %E des nicht abgeschlossenen Arrays"
 
-#: fortran/io.c:639
-msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
-msgstr "Linke Klammer benötigt nach %<*%>"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument missing terminating nul"
+msgstr "Argument für %qs hat kein abschließendes nul-Zeichen"
 
-#: fortran/io.c:670
-msgid "Expected P edit descriptor"
-msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %E überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:678
-msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/io.c:726
-#, c-format
-msgid "Right parenthesis expected at %C"
-msgstr "Schließende Klammer erwartet bei %C"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
+msgstr "%qD Argument %i (als Attribut %<nonstring%> deklariert) ist kleiner als die angegebene Grenze %wu"
 
-#: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
-msgid "Comma required after P descriptor"
-msgstr "Nach P-Deskriptor Komma benötigt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
+msgstr "%qD Argument %i (als Attribut %<nonstring%> deklariert) ist kleiner als die angegebene Grenze [%E, %E]"
 
-#: fortran/io.c:847
-msgid "Positive width required with T descriptor"
-msgstr "Mit T-Deskriptor positive Breite benötigt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:653
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
+msgstr "%qD Argument %i (als Attribut %<nonstring%> deklariert) ist möglicherweise kleiner als die angegebene Grenze [%E, %E]"
 
-#: fortran/io.c:930
-msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
-msgstr "E-Symbol nicht erlaubt mit g0-Deskriptor"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:663
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
+msgstr "%qD Argument %i ist als Attribut %<nonstring%> deklariert"
 
-#: fortran/io.c:1000
-msgid "Positive exponent width required"
-msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD declared here"
+msgstr "Argument %qD ist hier deklariert"
 
-#: fortran/io.c:1030
-msgid "Period required in format specifier"
-msgstr "Punkt in Formatspezifikation erforderlich"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %E überschreitet möglicherweise die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/io.c:1748
-#, c-format
-msgid "%s tag"
-msgstr "%s Symbol"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
+msgstr "angegebene Grenze %E überschreitet möglicherweise die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/io.c:3217
-msgid "internal unit in WRITE"
-msgstr "interne Einheit in WRITE"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:736
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
+msgstr "angegebene Grenze %E überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
-#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
-#: fortran/io.c:4484
-#, c-format
-msgid "%s tag with INQUIRE"
-msgstr "%s-Symbol mit INQUIRE"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:743
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet möglicherweise die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/matchexp.c:28
-#, c-format
-msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
+msgstr "angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet möglicherweise die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/module.c:1208
-msgid "Unexpected EOF"
-msgstr "Unerwartetes EOF"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
+msgstr "angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/module.c:1292
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %E überschreitet möglicherweise die Größe %E des Quellobjekts"
 
-#: fortran/module.c:1322
-msgid "Name too long"
-msgstr "Name zu lang"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %E überschreitet die Größe %E des Quellobjekts"
 
-#: fortran/module.c:1424 fortran/module.c:1527
-msgid "Bad name"
-msgstr "Schlechter Name"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
+msgstr "angegebene Grenze %E überschreitet möglicherweise die Größe %E des Quellobjekts"
 
-#: fortran/module.c:1551
-msgid "Expected name"
-msgstr "Name erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:772
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
+msgstr "angegebene Grenze %E überschreitet die Größe %E des Quellobjekts"
 
-#: fortran/module.c:1554
-msgid "Expected left parenthesis"
-msgstr "Linke Klammer erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet möglicherweise die Größe %E des Quellobjekts"
 
-#: fortran/module.c:1557
-msgid "Expected right parenthesis"
-msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:781
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet die Größe %E des Quellobjekts"
 
-#: fortran/module.c:1560
-msgid "Expected integer"
-msgstr "Ganzzahl erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
+msgstr "angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet möglicherweise die Größe %E des Quellobjekts"
 
-#: fortran/module.c:1563 fortran/module.c:2558
-msgid "Expected string"
-msgstr "Zeichenkette erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:788
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
+msgstr "angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet die Größe %E des Quellobjekts"
 
-#: fortran/module.c:1588
-msgid "find_enum(): Enum not found"
-msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:796
+#, gcc-internal-format
+msgid "source object allocated here"
+msgstr "Quellobjekt wird hier alloziert"
 
-#: fortran/module.c:2273
-msgid "Expected attribute bit name"
-msgstr "Attributbitname erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Größe %E überschreitet möglicherweise die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/module.c:3162
-msgid "Expected integer string"
-msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Größe %E überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/module.c:3166
-msgid "Error converting integer"
-msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:826
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
+msgstr "angegebene Größe %E überschreitet möglicherweise die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/module.c:3188
-msgid "Expected real string"
-msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:828
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
+msgstr "angegebene Größe %E überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/module.c:3412
-msgid "Expected expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Größe zwischen %E und %E überschreitet möglicherweise die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/module.c:3492
-msgid "Bad operator"
-msgstr "Falscher Operator"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Größe zwischen %E und %E überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/module.c:3607
-msgid "Bad type in constant expression"
-msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:842
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
+msgstr "angegebene Größe zwischen %E und %E überschreitet möglicherweise die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/module.c:6969
-msgid "Unexpected end of module"
-msgstr "Unerwartetes Modulende"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:844
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
+msgstr "angegebene Größe zwischen %E und %E überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/parse.c:1704
-msgid "arithmetic IF"
-msgstr "arithmetisches IF"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %E überschreitet möglicherweise die Größe %E des Zielobjekts"
 
-#: fortran/parse.c:1713
-msgid "attribute declaration"
-msgstr "Attribut-Deklaration"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
+msgstr "angegebene Grenze %E überschreitet möglicherweise die Größe %E des Zielobjekts"
 
-#: fortran/parse.c:1749
-msgid "data declaration"
-msgstr "Daten-Deklaration"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:863
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
+msgstr "angegebene Grenze %E überschreitet die Größe %E des Zielobjekts"
 
-#: fortran/parse.c:1767
-msgid "derived type declaration"
-msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:870
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet möglicherweise die Größe %E des Zielobjekts"
 
-#: fortran/parse.c:1879
-msgid "block IF"
-msgstr "Block-IF"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet die Größe %E des Zielobjekts"
 
-#: fortran/parse.c:1888
-msgid "implied END DO"
-msgstr "impliziertes END DO"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
+msgstr "angegebene Grenze [%E, %E] überschreitet die Größe %E des Zielobjekts"
 
-#: fortran/parse.c:1982 fortran/resolve.c:10905
-msgid "assignment"
-msgstr "Zuweisung"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:888
+#, gcc-internal-format
+msgid "destination object allocated here"
+msgstr "Zielobjekt wird hier alloziert"
 
-#: fortran/parse.c:1985 fortran/resolve.c:10956 fortran/resolve.c:10959
-msgid "pointer assignment"
-msgstr "Zeigerzuweisung"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
+msgstr "%qD greift möglicherweise auf %E Byte in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/parse.c:2003
-msgid "simple IF"
-msgstr "einfaches IF"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:934
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
+msgstr "%qD greift auf %E Byte in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:620
-msgid "module procedure"
-msgstr "Modulprozedur"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "%qD greift möglicherweise auf %E Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:621
-msgid "internal function"
-msgstr "interne Funktion"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "%qD greift auf %E Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2160 fortran/resolve.c:2354
-msgid "elemental procedure"
-msgstr "Elementares Unterprogramm"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:944
+#, gcc-internal-format
+msgid "may access %E byte in a region of size %E"
+msgstr "Code greift möglicherweise auf %E Byte in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2257
-msgid "allocatable argument"
-msgstr ""
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
+msgstr "Code greift auf %E Byte in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2262
-msgid "asynchronous argument"
-msgstr "asynchrones Argument"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "Code greift möglicherweise auf %E Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2267
-msgid "optional argument"
-msgstr "optionales Argument"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "Code greift auf %E Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2272
-msgid "pointer argument"
-msgstr "Zeigerargument"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
+msgstr "%qD greift möglicherweise auf %E oder mehr Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2277
-msgid "target argument"
-msgstr "Zielargument"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:962
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
+msgstr "%qD greift auf %E oder mehr Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2282
-msgid "value argument"
-msgstr "Wertargument"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
+msgstr "Code greift möglicherweise auf %E oder mehr Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2287
-msgid "volatile argument"
-msgstr "flüchtiges Argument"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:969
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
+msgstr "Code greift auf %E oder mehr Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2292
-msgid "assumed-shape argument"
-msgstr ""
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "%qD greift möglicherweise auf zwischen %E und %E Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2297
-msgid "assumed-rank argument"
-msgstr ""
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:979
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "%qD greift auf zwischen %E und %E Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2302
-msgid "coarray argument"
-msgstr ""
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "greift möglicherweise auf zwischen %E und %E Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2307
-msgid "parametrized derived type argument"
-msgstr "parametrisiertes abgeleitetes Typargument"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "Code greift auf zwischen %E und %E Bytes in einer Region der Größe %E zu"
 
-#: fortran/resolve.c:2312
-msgid "polymorphic argument"
-msgstr "polymorphes Argument"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
+msgstr "%qD schreibt möglicherweise %E Byte in eine Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:2317
-msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
-msgstr "NO_ARG_CHECK-Attribut"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
+msgstr "%qD schreibt %E Byte in eine Region der Größe %E und bringt dadurch das Zielobjekt zum Überlaufen"
 
-#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
-#. See also TS 29113, Note 6.1.
-#: fortran/resolve.c:2324
-msgid "assumed-type argument"
-msgstr ""
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
+msgstr "%qD schreibt möglicherweise %E Bytes in eine Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:2335
-msgid "array result"
-msgstr "Feldresultat"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
+msgstr "%qD schreibt %E Bytes in eine Region der Größe %E und bringt dadurch das Zielobjekt zum Überlaufen"
 
-#: fortran/resolve.c:2340
-msgid "pointer or allocatable result"
-msgstr "Zeiger oder allozierbares Resultat"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
+#, gcc-internal-format
+msgid "may write %E byte into a region of size %E"
+msgstr "Code schreibt möglicherweise %E Byte in eine Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:2347
-msgid "result with non-constant character length"
-msgstr "Resultat mit nicht konstanter Zeichenlänge"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
+msgstr "Code schreibt %E Byte in eine Region der Größe %E und bringt dadurch das Zielobjekt zum Überlaufen"
 
-#: fortran/resolve.c:2359
-msgid "bind(c) procedure"
-msgstr "bind(c)-Prozedur"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
+#, gcc-internal-format
+msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
+msgstr "Code schreibt %E Bytes in eine Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:3651
-#, c-format
-msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
-msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
+msgstr "Code schreibt %E Bytes in eine Region der Größe %E und bringt dadurch das Zielobjekt zum Überlaufen"
 
-#: fortran/resolve.c:3667
-#, c-format
-msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
-msgstr "Operand des unären numerischen Operators %%<%s%%> bei %%L ist %s"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
+msgstr "%qD schreibt möglicherweise %E oder mehr Bytes in eine Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:3683
-#, c-format
-msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des binären numerischen Operators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
+msgstr "%qD schreibt %E oder mehr Bytes in eine Region der Größe %E und bringt dadurch das Zielobjekt zum Überlaufen"
 
-#: fortran/resolve.c:3698
-#, c-format
-msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
+#, gcc-internal-format
+msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
+msgstr "Code schreibt %E oder mehr Bytes in eine Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:3731
-#, c-format
-msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des logischen Operators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
+msgstr "Code schreibt %E oder mehr Bytes in eine Region der Größe %E und bringt dadurch die Zielregion zum Überlaufen"
 
-#: fortran/resolve.c:3754
-#, c-format
-msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
-msgstr "Operand des Operators .not. bei %%L ist %s"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
+msgstr "%qD schreibt möglicherweise zwischen %E und %E Bytes in eine Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:3768
-msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
-msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
+msgstr "%qD schreibt zwischen %E und %E Bytes in eine Region der Größe %E und bringt dadurch das Zielobjekt zum Überlaufen"
 
-#: fortran/resolve.c:3820
-#, c-format
-msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
-msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
+#, gcc-internal-format
+msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
+msgstr "Code schreibt möglicherweise zwischen %E und %E Bytes in eine Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:3826
-#, c-format
-msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des Vergleichsoperators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
+msgstr "Code schreibt zwischen %E und %E Bytes in eine Region der Größe %E und bringt dadurch das Zielobjekt zum Überlaufen"
 
-#: fortran/resolve.c:3834
-#, c-format
-msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
-msgstr "Unbekannter Operator %%<%s%%> bei %%L"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
+msgstr "%qD liest möglicherweise %E Byte aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:3837
-#, c-format
-msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
-msgstr "Operand des Benutzeroperators %%<%s%%> bei %%L ist %s"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
+msgstr "%qD liest %E Byte aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:3841
-#, c-format
-msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
-msgstr "Operanden des Benutzeroperators %%<%s%%> bei %%L sind %s/%s"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
+msgstr "%qD liest möglicherweise %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:3929
-#, c-format
-msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
-msgstr "Ränge für Operator bei %%L und %%L stimmen nicht überein"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
+msgstr "%qD liest %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6601
-msgid "Loop variable"
-msgstr "Schleifenvariable"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "may read %E byte from a region of size %E"
+msgstr "Code liest möglicherweise %E Byte aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6605
-msgid "iterator variable"
-msgstr "Iteratorvariable"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading %E byte from a region of size %E"
+msgstr "Code liest %E Byte aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6609
-msgid "Start expression in DO loop"
-msgstr "Anfangs-Ausdruck in DO-Schleife"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
+#, gcc-internal-format
+msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
+msgstr "Code liest möglicherweise %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6613
-msgid "End expression in DO loop"
-msgstr "End-Ausdruck in DO-Schleife"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
+msgstr "Code liest %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6617
-msgid "Step expression in DO loop"
-msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
+msgstr "%qD liest möglicherweise %E oder mehr Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6902 fortran/resolve.c:6905
-msgid "DEALLOCATE object"
-msgstr "DEALLOCATE Objekt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
+msgstr "%qD liest %E oder mehr Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:7272 fortran/resolve.c:7275
-msgid "ALLOCATE object"
-msgstr "ALLOCATE Objekt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
+msgstr "Code liest möglicherweise %E oder mehr Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:7467 fortran/resolve.c:9133
-msgid "STAT variable"
-msgstr "STAT-Variable"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
+msgstr "Code liest %E oder mehr Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:7511 fortran/resolve.c:9145
-msgid "ERRMSG variable"
-msgstr "ERRMSG-Variable"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
+msgstr "%qD liest möglicherweise zwischen %E und %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:8928
-msgid "item in READ"
-msgstr "Element in READ"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
+msgstr "%qD liest zwischen %E und %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/resolve.c:9157
-msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
-msgstr "Variable ACQUIRED_LOCK"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
+msgstr "Code liest möglicherweise zwischen %E und %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/trans-array.c:1438
-#, c-format
-msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
-msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%ld/%ld) in Feldkonstruktor"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
+msgstr "Code liest zwischen %E und %E Bytes aus einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/trans-array.c:5579
-msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf bei der Berechnung des zu reservierenden Speichers"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
+msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
+msgstr[0] "%qD erwartet %E Byte in einer Region der Größe %E"
+msgstr[1] "%qD erwartet %E Bytes in einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/trans-decl.c:5636
-#, c-format
-msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
-msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge passt nicht zur deklarierten für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
+msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
+msgstr[0] "Code erwartet %E Byte in einer Region der Größe %E"
+msgstr[1] "Code erwartet %E Bytes in einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/trans-decl.c:5644
-#, c-format
-msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
-msgstr "Effektive Zeichenkettenlänge ist kürzer als die deklarierte für Scheinargument »%s« (%ld/%ld)"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
+msgstr "%qD erwartet %E oder mehr Bytes in einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/trans-expr.c:8567
-#, c-format
-msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
-msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
+#, gcc-internal-format
+msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
+msgstr "Code erwartet %E oder mehr Bytes in einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/trans-expr.c:9930
-msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
-msgstr ""
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "%qD erwartet zwischen %E und %E Bytes in einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:894
-#, c-format
-msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
-msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld/%ld) in %s"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
+msgstr "Code erwartet zwischen %E und %E Bytes in einer Region der Größe %E"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:7800
-#, c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
-msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ (sein Wert ist %ld)"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
+msgstr "%qD wird mit Zeiger %qE mit Offset%s ungleich 0 aufgerufen"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:7832
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
-msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist zu groß"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
+#, gcc-internal-format
+msgid "returned from %qD"
+msgstr "zurückgegeben von %qD"
 
-#: fortran/trans-io.c:582
-msgid "Unit number in I/O statement too small"
-msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu klein"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
+#, gcc-internal-format
+msgid "returned from %qT"
+msgstr "zurückgegeben von %qT"
 
-#: fortran/trans-io.c:591
-msgid "Unit number in I/O statement too large"
-msgstr "Einheitszahl in E/A-Anweisung zu groß"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "obtained here"
+msgstr "von hier erhalten"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:156
-msgid "Assigned label is not a target label"
-msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %i value %qE is negative"
+msgstr "Argument %i Wert %qE ist negativ"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:1105
-#, c-format
-msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
-msgstr "Ungültige Bildanzahl %d in SYNC IMAGES"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %i value is zero"
+msgstr "Argument %i Wert ist null"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:1920
-msgid "Loop iterates infinitely"
-msgstr "Schleife läuft endlos"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
+msgstr "Argument %i Wert %qE übersteigt maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:1940 fortran/trans-stmt.c:2196
-msgid "Loop variable has been modified"
-msgstr "Schleifenvariable wurde geändert"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
+msgstr "Argument %i Bereich [%E, %E] ist negativ"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:2049
-msgid "DO step value is zero"
-msgstr "DO-Schrittwert ist Null"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
+msgstr "Argument %i Bereich [%E, %E] übersteigt maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/trans.c:47
-msgid "Array reference out of bounds"
-msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
+#, gcc-internal-format
+msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
+msgstr "Produkt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet %<SIZE_MAX%>"
 
-#: fortran/trans.c:48
-msgid "Incorrect function return value"
-msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
+#, gcc-internal-format
+msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
+msgstr "Produkt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/trans.c:606
-msgid "Memory allocation failed"
-msgstr "Speicherreservierung gescheitert"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
+msgstr "Argument %i im Bereich [%E, %E]"
 
-#: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1668
-msgid "Allocation would exceed memory limit"
-msgstr "Reservierung würde Speichergrenze überschreiten"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
+msgstr "in einem Aufruf der eingebauten Allokationsfunktion %qD"
 
-#: fortran/trans.c:893
-#, c-format
-msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
-msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable »%s« zu reservieren"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
+msgstr "in einem Aufruf der hier deklarierten Allokationsfunktion %qD"
 
-#: fortran/trans.c:899
-msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
-msgstr "Versuch, bereits reservierte Variable zu reservieren"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
+msgstr "Unbekannte Architekturspezifikation in Speichermodell %wi für %qD"
 
-#: fortran/trans.c:1353 fortran/trans.c:1512
-#, c-format
-msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
-msgstr "Versuch, nicht reserviertes »%s« freizugeben"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model %qs for %qD"
+msgstr "ungültiges Speichermodell %qs für %qD"
 
-#. The remainder are real diagnostic types.
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model %wi for %qD"
+msgstr "ungültiges Speichermodell %wi für %qD"
 
-#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
-#. when reporting fatal signal in the compiler.
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
-msgid "internal compiler error"
-msgstr "interner Compiler-Fehler"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "valid models are %s"
+msgstr "gültige Modelle sind %s"
 
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
+msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell %qs für %qD"
 
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
-msgid "sorry, unimplemented"
-msgstr "nicht implementiert"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
+msgstr "gültige Fehler-Modelle sind %qs, %qs, %qs, %qs"
 
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
+msgstr "Fehler-Speichermodell %qs kann nicht stärker als Erfolgs-Speichermodell %qs für %qD sein"
 
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
-msgid "anachronism"
-msgstr "Anachronismus"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
+msgstr "Fehler-Speichermodell %wi kann nicht stärker als Erfolgs-Speichermodell %wi für %qD sein"
 
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
-msgid "note"
-msgstr "Hinweis"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
+msgstr "gebundenes Argument %i mit Wert %s ist negativ, für Argument %i vom Typ Array variabler Länge vom Typ %s"
 
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
-msgid "debug"
-msgstr "Fehlersuche"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %i value %s is negative"
+msgstr "Argument %i Wert %s ist negativ"
 
-#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
-#. prefix does not matter.
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
-msgid "pedwarn"
-msgstr "Ped. Warnung"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
+msgstr "Argument %i des Arrays variabler Länge %s ist null, aber der Wert des zugehörigen verbundenen Arguments %i ist %s"
 
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
-msgid "permerror"
-msgstr "Perm. Fehler"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
+msgstr "Argument %i ist null, aber der Wert des zugehörigen Größenarguments %i ist %s"
 
-#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
-#. due to -Werror and -Werror=warning.
-#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
+msgstr "Argument %i von %<%T[static %E]%> ist null, aber nicht-null wird erwartet"
 
-#: go/go-backend.c:163
-msgid "lseek failed while reading export data"
-msgstr "lseek beim Lesen von Exportdaten gescheitert"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
+#, gcc-internal-format
+msgid "referencing argument %u of type %qT"
+msgstr "das verweisende Argument %u vom Typ %qT"
 
-#: go/go-backend.c:170
-msgid "memory allocation failed while reading export data"
-msgstr "Speicherreservierung beim Lesen der Export-Daten gescheitert"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
+msgstr "in einem Aufruf der Funktion %qD, die mit Attribut %qs deklariert wurde"
 
-#: go/go-backend.c:178
-msgid "read failed while reading export data"
-msgstr "Lesen der Export-Daten gescheitert"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
+msgstr "in einem Aufruf mit Typ %qT und Attribut %qs"
 
-#: go/go-backend.c:184
-msgid "short read while reading export data"
-msgstr "zu wenig Export-Daten gelesen"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call to function %qD"
+msgstr "in einem Aufruf der Funktion %qD"
 
-#: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
-msgid "-gz is not supported in this configuration"
-msgstr "-gz wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call with type %qT"
+msgstr "in einem Aufruf mit Typ %qT"
 
-#: gcc.c:757 gcc.c:817
-msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
-msgstr "-gz=zlib wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called on unallocated object %qD"
+msgstr "%qD wird auf nicht alloziertem Objekt %qD aufgerufen"
 
-#: gcc.c:961
-msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
-msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
+msgstr "%qD wird mit Zeiger auf nicht alloziertes Objekt %qE aufgerufen"
 
-#: gcc.c:976
-msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
-msgstr "-static kann nicht mit -fsanitize=Adresse angegeben werden"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
+#, gcc-internal-format
+msgid "assigned here"
+msgstr "hier zugewiesen"
 
-#: gcc.c:978
-msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
-msgstr "-static kann nicht mit -fsanitize=thread angegeben werden"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
+msgstr "%qD wird mit Zeiger aufgerufen, der aus einer unpassenden Allozierungsfunktion stammt"
 
-#: gcc.c:1000
-msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
-msgstr "-fvtable-verify=std wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
+msgstr "%qD wird mit nicht alloziertem Zeiger aufgerufen"
 
-#: gcc.c:1002
-msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
-msgstr "-fvtable-verify=preinit wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer %qE may be used after %qD"
+msgstr "Zeiger %qE wird möglicherweise nach %qD verwendet"
 
-#: gcc.c:1131 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer %qE used after %qD"
+msgstr "Zeiger %qE wird nach %qD verwendet"
 
-#: gcc.c:1310
-msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
-msgstr "GNU C unterstützt nicht mehr -traditional ohne -E"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer may be used after %qD"
+msgstr "Zeiger wird möglicherweise nach %qD verwendet"
 
-#: gcc.c:1319
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer used after %qD"
+msgstr "Zeiger wird nach %qD verwendet"
 
-#: config/darwin.h:171
-msgid "rdynamic is not supported"
-msgstr "rdynamic wird nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to %qD here"
+msgstr "%qD wird hier aufgerufen"
 
-#: config/darwin.h:260
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
+msgstr "baumelnder Zeiger %qE auf %qD wird möglicherweise verwendet"
 
-#: config/darwin.h:262
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
+#, gcc-internal-format
+msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
+msgstr "baumelnder Zeiger %qE auf %qD wird verwendet"
 
-#: config/darwin.h:267
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3941
+#, gcc-internal-format
+msgid "dangling pointer to %qD may be used"
+msgstr "baumelnder Zeiger auf %qD wird möglicherweise verwendet"
 
-#: config/darwin.h:268
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
+#, gcc-internal-format
+msgid "using a dangling pointer to %qD"
+msgstr "baumelnder Zeiger auf %qD wird verwendet"
 
-#: config/darwin.h:269
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3945 gimple-ssa-warn-access.cc:4587
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900
+#: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
+#: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
+#: cp/constexpr.cc:1012 cp/decl.cc:4290 cp/decl.cc:12341 cp/decl.cc:12824
+#: cp/decl.cc:12833 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2888
+#: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
+#: cp/parser.cc:24226 cp/typeck.cc:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%qD ist hier deklariert"
 
-#: config/darwin.h:274
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3953
+#, gcc-internal-format
+msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
+msgstr "baumelnder Zeiger %qE auf ein unbenanntes temporäres Objekt wird möglicherweise verwendet"
 
-#: config/darwin.h:276
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
+msgstr "baumelnder Zeiger %qE auf ein unbenanntes temporäres Objekt wird verwendet"
 
-#: config/darwin.h:277
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
+#, gcc-internal-format
+msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
+msgstr "baumelnder Zeiger auf ein unbenanntes temporäres Objekt wird möglicherweise verwendet"
 
-#: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
-#: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
-#: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
-msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
-msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwendet"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3963
+#, gcc-internal-format
+msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
+msgstr "baumelnder Zeiger auf ein unbenanntes temporäres Objekt wird verwendet"
 
-#: config/lynx.h:69
-msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
-msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3967
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed temporary defined here"
+msgstr "unbenanntes temporäres Objekt wird hier definiert"
 
-#: config/lynx.h:94
-msgid "cannot use mshared and static together"
-msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:4057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
+msgstr "%qD wird mit Zeiger %qE aufgerufen, der aus der unpassenden Allozierungsfunktion %qD stammt"
 
-#: config/sol2.h:273 config/sol2.h:278
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:4062
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
+msgstr "%qD wird mit Zeiger aufgerufen, der aus der unpassenden Allozierungsfunktion %qD stammt"
 
-#: config/sol2.h:370
-msgid "-pie is not supported in this configuration"
-msgstr "-pie wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to %qD"
+msgstr "Aufruf von %qD"
 
-#: config/vxworks.h:70
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:4581
+#, gcc-internal-format
+msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %qD wird in %qE gespeichert"
 
-#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
-msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
-msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwenden"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<alloca%>"
+msgstr "Verwendung von %<alloca%>"
 
-#: config/arc/arc.h:99 config/mips/mips.h:1381
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to variable-length array may be too large"
+msgstr "Argument für Array mit variabler Länge könnte zu groß sein"
 
-#: config/arm/arm.h:85
-msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
-msgstr "-mfloat-abi=soft und -mfloat-abi=hard dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
+msgstr "Argument für %<alloca%> könnte zu groß sein"
 
-#: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
+msgstr "Grenze ist %wu Bytes, Argument hat jedoch bis zu %s Bytes"
 
-#: config/avr/specs.h:70
-msgid "shared is not supported"
-msgstr "shared wird nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to variable-length array is too large"
+msgstr "Argument für Array mit variabler Länge ist zu groß"
 
-#: config/bfin/elf.h:55
-msgid "no processor type specified for linking"
-msgstr "kein Prozessortyp zum Binden angegeben"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<alloca%> is too large"
+msgstr "Argument für %<alloca%> ist zu groß"
 
-#: config/cris/cris.h:184
-msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
-msgstr "nicht gleichzeitig -march=... und -mcpu=... angeben"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
+#, gcc-internal-format
+msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
+msgstr "Grenze ist %wu Bytes, Argument hat jedoch %s Bytes"
 
-#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
-#: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "unbounded use of variable-length array"
+msgstr "unbegrenzte Verwendung von Array mit variabler Länge"
 
-#: config/mcore/mcore.h:53
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
+#, gcc-internal-format
+msgid "unbounded use of %<alloca%>"
+msgstr "unbegrenzte Verwendung von %<alloca%>"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<alloca%> within a loop"
+msgstr "Verwendung von %<alloca%> innerhalb einer Schleife"
 
-#: config/mips/r3900.h:39
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to variable-length array is zero"
+msgstr "Argument für Array variabler Länge ist 0"
 
-#: config/moxie/moxiebox.h:43
-msgid "this target is little-endian"
-msgstr "Diese Zielarchitektur ist »Little Endian«"
+#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<alloca%> is zero"
+msgstr "Argument für %<alloca%> ist 0"
 
-#: config/nios2/elf.h:44
-msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
-msgstr ""
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
+msgstr "%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu Byte an Offset %s"
 
-#: config/nvptx/nvptx.c:1132
-msgid "tid.y;"
-msgstr "tid.y;"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1493
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+msgstr "%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
-#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
-#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
-#: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
-#: config/pa/pa64-hpux.h:44
-msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
-msgstr "Warnung: Evtl. mit »-static« linken, da Systembibliotheken mit"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
+msgstr "%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu Byte an Offset %s"
 
-#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
-#: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
-#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
-#: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
-#: config/pa/pa64-hpux.h:45
-msgid "  profiling support are only provided in archive format"
-msgstr "  Profiling-Unterstützung nur im Archivformat unterstützt werden"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1499
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+msgstr "%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
+msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: config/rs6000/freebsd64.h:171
-msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
-msgstr "evtl. »-pg« statt »-p« mit gprof(1) verwenden"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1516
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
+msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
 
-#: config/rx/rx.h:80
-msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
-msgstr "-mas100-syntax ist unverträglich mit -gdwarf"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1529
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
+msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Byte an Offset %s"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: config/rx/rx.h:81
-msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
-msgstr "CPU rx100 hat keine FPU-Hardware"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
+msgstr "%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: config/rx/rx.h:82
-msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
-msgstr "CPU RX200 hat keine FPU-Hardware"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
+msgstr "%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
 
-#: config/s390/tpf.h:121
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
+msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Byte an Offset %s"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
+msgstr "%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
-#: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
+msgstr "%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:51
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1603
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
+msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu Byte überdeckt möglicherweise %wu Byte"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu Byte überdeckt möglicherweise %wu Bytes"
 
-#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
-msgid "profiling not supported with -mg"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
+msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Byte an Offset %s"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
+msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu Byte überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu Bytes überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes"
 
-#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
-msgid "-c required for gnat2why"
-msgstr "Für gnat2why wird -c benötigt"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu Byte an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
-msgid "-c required for gnat2scil"
-msgstr "Für gnat2scil wird -c benötigt"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
+msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes überdeckt möglicherweise %wu Byte"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes überdeckt möglicherweise %wu Bytes"
 
-#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
-msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
-msgstr "gfortran unterstützt nicht -E ohne -cpp"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
+msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Byte an Offset %s"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
-msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
-msgstr "GNU Objective C unterstützt keine traditionelle Übersetzung mehr"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
+msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Byte an Offset %s"
+msgstr[1] "%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Bytes an Offset %s"
 
-#: objc/lang-specs.h:55
-msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
-msgstr "objc-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c-cpp-output verwenden"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze %wu überschreitet maximale Objektgröße %wu"
 
-#: objcp/lang-specs.h:58
-msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
-msgstr "objc++-cpp-output ist veraltet; bitte stattdessen objective-c++-cpp-output verwenden"
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1712
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
+msgstr "durch %qD angegebene Grenze zwischen %wu und %wu überschreitet maximale Objektgröße %wu"
 
-#: fortran/lang.opt:146
-msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
-msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1773
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
+msgstr "%qD Zeigerüberlauf zwischen Offset %s und Größe %s beim Zugriff auf Array %qD mit Typ %qT"
 
-#: fortran/lang.opt:198
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
-msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778 c-family/c-warn.cc:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %qD declared here"
+msgstr "Array %qD ist hier deklariert"
 
-#: fortran/lang.opt:202
-msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
-msgstr "Bei Ausrichtung von COMMON-Blöcken warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
+msgstr "%qD Zeigerüberlauf zwischen Offset %s und Größe %s"
 
-#: fortran/lang.opt:206
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
-msgstr "Bei fehlendem »&« in fortgesetzten Zeichenkonstanten warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1806
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
+msgstr "%qD Bildung des Offsets %s außerhalb der Grenzen [0, %wu] von Objekt %qD mit Typ %qT"
 
-#: fortran/lang.opt:210
-msgid "Warn about creation of array temporaries."
-msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1809
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
+msgstr "%qD Offset %s is außerhalb der Grenzen [0, %wu] von Objekt %qD mit Typ %qT"
 
-#: fortran/lang.opt:214
-msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
-msgstr "Warnen, wenn der Rang oder Typ von Argumenten und Parametern nicht übereinstimmt."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
+msgstr "%qD Bildung des Offsets %s außerhalb der Grenzen von Objekt %qD mit Typ %qT"
 
-#: fortran/lang.opt:218
-msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
-msgstr "Bei Unverträglichkeit eines Variablentyps mit C warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1817
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
+msgstr "%qD Offset %s ist außerhalb der Grenzen von Objekt %qD mit Typ %qT"
 
-#: fortran/lang.opt:226
-msgid "Warn about truncated character expressions."
-msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
+msgstr "%qD Bildung des Offsets %s außerhalb der Grenzen [0, %wu]"
 
-#: fortran/lang.opt:230
-msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
-msgstr "Bei Prüfung auf Gleichheit mit REAL- oder COMPLEX-Ausdrücken warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1832
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
+msgstr "%qD Offset %s ist außerhalb der Grenzen [0, %wu]"
 
-#: fortran/lang.opt:238
-msgid "Warn about most implicit conversions."
-msgstr "Bei den meisten impliziten Umwandlungen warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
+msgstr "%qD Bildung des Offsets %s außerhalb der Grenzen"
 
-#: fortran/lang.opt:246
-msgid "Warn about function call elimination."
-msgstr "Beim Entfernen von Funktionsaufrufen warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD offset %s is out of bounds"
+msgstr "%qD Offset %s ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: fortran/lang.opt:250
-msgid "Warn about calls with implicit interface."
-msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
+msgstr "%qD Offset %s des Objekts an %qE ist außerhalb der Grenzen von %qT"
 
-#: fortran/lang.opt:254
-msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
-msgstr "Bei Aufrufen nicht explizit deklarierter Prozeduren warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1859 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "subobject %qD declared here"
+msgstr "Teilobjekt %qD ist hier deklariert"
 
-#: fortran/lang.opt:258
-msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
-msgstr "Bei Ganzzahldivisionen mit abgeschnittenem Ergebnis warnen."
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1869
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
+msgstr "%qD Offset %s des Objekts an %qE ist außerhalb der Grenzen des referenzierten Teilobjekts %qD mit Typ %qT an Offset %wi"
 
-#: fortran/lang.opt:262
-msgid "Warn about truncated source lines."
-msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen."
+#: gimple-streamer-in.cc:207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
 
-#: fortran/lang.opt:266
-msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
-msgstr "Bei Intrinsics, die nicht im gewählten Standard vorhanden sind, warnen."
+#: gimple-warn-recursion.cc:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "infinite recursion detected"
+msgstr "unendliche Rekursion erkannt"
 
-#: fortran/lang.opt:278
-msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
-msgstr "Bei USE-Anweisungen, die keinen ONLY-Qualifizierer haben, warnen."
+#: gimple-warn-recursion.cc:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive call"
+msgstr "rekursiver Aufruf"
 
-#: fortran/lang.opt:290
-msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
-msgstr "Bei Gleitkommakonstanten-Literalen mit Exponentenbuchstaben »q« warnen."
+#: gimple.cc:1292
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
 
-#: fortran/lang.opt:294
-msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
-msgstr "Warnen, wenn Feldvariable auf linker Seite wiederholt reserviert wird."
+#: gimplify.cc:2068
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement will never be executed"
+msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
 
-#: fortran/lang.opt:298
-msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
-msgstr "Warnen, wenn Variable auf linker Seite wiederholt reserviert wird."
+#: gimplify.cc:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
-msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
-msgstr "Warnen, wenn der Zeiger in Zeigerzuweisung sein Ziel überleben könnte"
+#: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
+#, gcc-internal-format
+msgid "this statement may fall through"
+msgstr "diese Anweisung könnte durchfallen"
 
-#: fortran/lang.opt:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
-msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
+#: gimplify.cc:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "here"
+msgstr "hier"
 
-#: fortran/lang.opt:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
-msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
-msgstr "Unpassende Verwendungen des TAB-Zeichens erlauben"
+#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
+#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
+#: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
+msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ist nicht direkt vor einer case-Marke oder einer default-Marke"
+
+#: gimplify.cc:3767
+#, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "Ergebnis einer %<void%> zurückgebenden Funktion verwendet"
 
-#: fortran/lang.opt:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about zero-length formats"
-msgid "Warn about an invalid DO loop."
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+#: gimplify.cc:6600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-memory output %d must stay in memory"
+msgstr "Nicht-Speicher-Ausgabe %d muss im Speicher bleiben"
 
-#: fortran/lang.opt:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
-msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
+#: gimplify.cc:6615
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
+msgstr "ungültiger L-Wert in %<asm%>-Ausgabe %d"
 
-#: fortran/lang.opt:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
-msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
-msgstr "Warnen, wenn eine Benutzer-Prozedur denselben Namen wie ein Intrinsic hat"
+#: gimplify.cc:6762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
 
-#: fortran/lang.opt:338
-msgid "Warn about unused dummy arguments."
-msgstr "Bei nicht verwendeten Dummy-Argumenten warnen"
+#: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
 
-#: fortran/lang.opt:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about zero-length formats"
-msgid "Warn about zero-trip DO loops."
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+#: gimplify.cc:7427
+#, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
+msgstr "threadprivate Variable %qE in Zielregion mit %<order(concurrent)%>-Klausel verwendet"
 
-#: fortran/lang.opt:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable preprocessing"
-msgid "Enable preprocessing."
-msgstr "Vorverarbeitung einschalten"
+#: gimplify.cc:7429
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing region"
+msgstr "umgebende Region"
 
-#: fortran/lang.opt:354
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable preprocessing"
-msgid "Disable preprocessing."
-msgstr "Vorverarbeitung ausschalten"
+#: gimplify.cc:7433
+#, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
+msgstr "threadprivate Variable %qE in Zielregion verwendet"
 
-#: fortran/lang.opt:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
-msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
-msgstr "Mehrere Funktionsaufrufe auch für unreine Funktionen entfernen"
+#: gimplify.cc:7435
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing target region"
+msgstr "umgebende Zielregion"
 
-#: fortran/lang.opt:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
-msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
-msgstr "Ausrichtung von COMMON-Blöcken einschalten"
+#: gimplify.cc:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
+msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet"
 
-#: fortran/lang.opt:370
-#, fuzzy
-#| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
-msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
-msgstr "Alle eingebauten Prozeduren sind ungeachtet des gewählten Standards verfügbar"
+#: gimplify.cc:7450
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing task"
+msgstr "umgebende Task"
 
-#: fortran/lang.opt:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
-msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
+#: gimplify.cc:7547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
+msgstr "%qE in umgebendem %qs nicht angegeben"
 
-#: fortran/lang.opt:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
-msgstr "Angeben, dass Backslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einleiten"
+#: gimplify.cc:7549
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing %qs"
+msgstr "umgebendes %qs"
 
-#: fortran/lang.opt:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
-msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
-msgstr "Backtrace erzeugen, wenn Laufzeitfehler auftritt"
+#: gimplify.cc:7692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
+msgstr "%qE in umgebendem OpenACC-%qs-Konstrukt nicht angegeben"
 
-#: fortran/lang.opt:390
-#, fuzzy
-#| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
-msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
-msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
+#: gimplify.cc:7694
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
+msgstr "umgebendes OpenACC-%qs-Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
-msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
-msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurargument erzeugt wurde"
+#: gimplify.cc:7755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
+msgstr "%qE mit %<link%>-Klausel wird in %<routine%>-Funktion verwendet"
 
-#: fortran/lang.opt:398
-msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
-msgstr ""
+#: gimplify.cc:7763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
+msgstr "%qE erfordert eine %<declare%>-Direktive, um in einer %<routine%>-Funktion verwendet zu werden"
 
-#: fortran/lang.opt:401
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
-msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
-msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s"
+#: gimplify.cc:7832
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
+msgstr "%qE in umgebendem %<target%> nicht angegeben"
 
-#: fortran/lang.opt:417
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgid "Use the Cray Pointer extension."
-msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
+#: gimplify.cc:7834
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing %<target%>"
+msgstr "umgebendes %<target%>"
 
-#: fortran/lang.opt:421
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
-msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren."
+#: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
+msgstr "Variable %qE in umgebender %<host_data%>-Region deklariert"
 
-#: fortran/lang.opt:425
-#, fuzzy
-#| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
-msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
+#: gimplify.cc:7885
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
+msgstr "Zielregion verweist auf %qD, aber der Ausdruck hat keinen zuordenbaren Typ"
 
-#: fortran/lang.opt:429
-msgid "Enable all DEC language extensions."
-msgstr "Alle DEC-Spracherweiterungen zulassen."
+#: gimplify.cc:8016
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
+msgstr "Iterationsvariable %qE ist vorbestimmt linear"
 
-#: fortran/lang.opt:433
-msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
-msgstr ""
+#: gimplify.cc:8019
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
 
-#: fortran/lang.opt:437
-msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
-msgstr ""
+#: gimplify.cc:8033
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht »firstprivate« sein"
 
-#: fortran/lang.opt:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable support for the old GCC ABI"
-msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
-msgstr "Unterstützung für altes GCC ABI einschalten"
+#: gimplify.cc:8036
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht Reduktion sein"
 
-#: fortran/lang.opt:445
-msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
-msgstr ""
+#: gimplify.cc:8039
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be linear"
+msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »linear« sein"
 
-#: fortran/lang.opt:449
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
-msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
+#, gcc-internal-format
+msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
+msgstr "bedingte %<lastprivate%>-Klausel im %qs-Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
-msgstr "Standard-Ganzzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: gimplify.cc:9249
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
+msgstr "nichtskalare Variable %qD in bedingter %<lastprivate%>-Klausel"
 
-#: fortran/lang.opt:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
-msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
+#: gimplify.cc:9271
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
+msgstr "%<task%>-Reduktionsmodifizierer bei einem Konstrukt mit %<nowait%>-Klausel"
 
-#: fortran/lang.opt:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgid "Allow dollar signs in entity names."
-msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
+#: gimplify.cc:9279
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
+msgstr "ungültiger %<task%>-Reduktionsmodifizierer bei Konstrukt außer %<parallel%>, %qs, %<sections%> oder %<scope%>"
 
-#: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
-#: common.opt:953 common.opt:957 common.opt:961 common.opt:965 common.opt:1492
-#: common.opt:1548 common.opt:1649 common.opt:1653 common.opt:1883
-#: common.opt:2045 common.opt:2718
-msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+#: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
+#: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
+msgstr "%<inscan%>-%<reduction%>-Klausel am %qs-Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:469
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the code tree after parsing"
-msgid "Display the code tree after parsing."
-msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
+#: gimplify.cc:9408
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
+msgstr "%<linear%>-Klausel für Variable, die keine Schleifeniterationsvariable ist, wurde für ein mit %<distribute%> kombiniertes Konstrukt angegeben"
 
-#: fortran/lang.opt:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the code tree after front end optimization"
-msgid "Display the code tree after front end optimization."
-msgstr "Codebaum nach Frontend-Optimierung anzeigen"
+#: gimplify.cc:9761
+#, gcc-internal-format
+msgid "mapping field %qE of variable length structure"
+msgstr "Feld %qE der Struktur variabler Länger wird zugeordnet"
 
-#: fortran/lang.opt:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
-msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
-msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen; veraltete Option"
+#: gimplify.cc:10031
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in map clauses"
+msgstr "%qE tritt in Mapklauseln mehrfach auf"
 
-#: fortran/lang.opt:481
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
-msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
-msgstr "Angeben, dass eine externe BLAS-Bibliothek für matmul-Aufrufe mit großen Feldern verwendet werden sollte"
+#: gimplify.cc:10547
+#, gcc-internal-format
+msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
+msgstr "»copyprivate«-Variable %qE ist im äußeren Kontext weder »threadprivate« noch »private«"
 
-#: fortran/lang.opt:485
-#, fuzzy
-#| msgid "Use f2c calling convention"
-msgid "Use f2c calling convention."
-msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
+#: gimplify.cc:10604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "»%s«-Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
 
-#: fortran/lang.opt:489
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgid "Assume that the source file is fixed form."
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
+#: gimplify.cc:10636
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
+msgstr "%qs %<if%>-Klausel-Modifizierer anstelle %qs erwartet"
 
-#: fortran/lang.opt:493
-#, fuzzy
-#| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
-msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
-msgstr "Jeden INTEGER(4) als INTEGER(8) interpretieren"
+#: gimplify.cc:10674
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
+msgstr "%<device%>-Klausel mit %<ancestor%> ist nur an einem %<target%>-Konstrukt erlaubt"
 
-#: fortran/lang.opt:497 fortran/lang.opt:501
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
-msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
-msgstr "Angeben, wo die kompilierten intrinsischen Module zu finden sind"
+#: gimplify.cc:10690
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
+msgstr "mit %<ancestor%> dürfen nur die Klauseln %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%> und %<map%> in dem Konstrukt erscheinen"
 
-#: fortran/lang.opt:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
-msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: gimplify.cc:10902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
+msgstr "%qD wurde in %qs-Klausel angegeben, aber nicht in %<inscan%>-%<reduction%>-Klausel am enthaltenden Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:509
-#, fuzzy
-#| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
-msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
-msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
+#: gimplify.cc:11116
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
+msgstr "%<_Atomic%> %qD in implizier %<map%>-Klausel"
 
-#: fortran/lang.opt:513
-#, fuzzy
-#| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
-msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
-msgstr "-ffpe-trap=[...]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
+#: gimplify.cc:11170
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
+msgstr "%<_Atomic%> %qD in impliziter %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:517
-#, fuzzy
-#| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
-msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
-msgstr "-ffpe-trap=[...]\tBei folgenden Gleitkommaausnahmen anhalten"
+#: gimplify.cc:11427
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
+msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that the source file is free form"
-msgid "Assume that the source file is free form."
-msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
+#: gimplify.cc:11500
+#, gcc-internal-format
+msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
+msgstr "selbe Variable wird in %<firstprivate%>- und %<lastprivate%>-Klauseln am %<distribute%>-Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:525
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
-msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
+#: gimplify.cc:11601
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
+msgstr "inkompatible Datenklausel mit Reduktion an %qE; wird zu %<present_or_copy%> befördert"
 
-#: fortran/lang.opt:529
-#, fuzzy
-#| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
-msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
-msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden"
+#: gimplify.cc:11750
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
+msgstr "%qD ist in %<inscan%>-%<reduction%>-Klausel angegeben, aber nicht in %<scan%>-Direktivenklausel"
 
-#: fortran/lang.opt:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable front end optimization"
-msgid "Enable front end optimization."
-msgstr "Frontend-Optimierung einschalten"
+#: gimplify.cc:11769
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid private reduction on %qE"
+msgstr "ungültige »private«-Reduktion auf %qE"
 
-#: fortran/lang.opt:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
-msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
+#: gimplify.cc:11919
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
+msgstr "%<inscan%>-%<reduction%>-Klausel wird zusammen mit %<linear%>-Klausel an einer Variable verwendet, die kein Schleifeniterator ist"
 
-#: fortran/lang.opt:541
-#, fuzzy
-#| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
-msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
-msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialisieren"
+#: gimplify.cc:12253
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
+msgstr "%<mutexinoutset%>-Art in %<depend%>-Klausel bei einem %<taskwait%>-Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:545
-msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
-msgstr ""
+#: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
+msgstr "%qs-Klausel darf nur bei rechteckigen %qs vorkommen"
 
-#: fortran/lang.opt:549
-#, fuzzy
-#| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
-msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
-msgstr "-finit-integer=<n>\tLokale Ganzzahlvariablen auf n initialisieren"
+#: gimplify.cc:12744
+#, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate iteration variable %qD"
+msgstr "threadprivate Iterationsvariable %qD"
 
-#: fortran/lang.opt:553
-#, fuzzy
-#| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
-msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
-msgstr "Lokale Variablen auf Null initialisieren (von g77)"
+#: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
+#, gcc-internal-format
+msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
+msgstr "bedingte %<lastprivate%>-Klausel an Schleifeniterator %qD wird ignoriert"
 
-#: fortran/lang.opt:557
-#, fuzzy
-#| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
-msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
-msgstr "-finit-logical=<true|false>\tLokale logische Variablen initialisieren"
+#: gimplify.cc:13585
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
+msgstr "%<bind%>-Klausel nicht auf einem %<loop%>-Konstrukt, das nicht in einem anderen OpenMP-Konstrukt geschachtelt ist"
 
-#: fortran/lang.opt:561
-#, fuzzy
-#| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
-msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
-msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tLokale Real-Variablen initialisieren"
+#: gimplify.cc:13609
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
+msgstr "%<bind(parallel)%> an einem %<loop%>-Konstrukt, das in einem %<simd%>-Konstrukt geschachtelt ist"
 
-#: fortran/lang.opt:564
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
-msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
-msgstr "Unbekannte Option für -finit-real: %s"
+#: gimplify.cc:13629
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
+msgstr "%<bind(teams)%> an einer %<loop%>-Region, die nicht streng innerhalb einer %<teams%>-Region geschachtelt ist"
 
-#: fortran/lang.opt:583
-#, fuzzy
-#| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
-msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
-msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tGröße der kleinsten Matrix, für die matmul BLAS verwenden wird"
+#: gimplify.cc:13654
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
+msgstr "ungültiger %<task%>-Reduktionsmodifizierer bei Konstrukt außer %<parallel%>, %qs oder %<sections%>"
 
-#: fortran/lang.opt:587
-#, fuzzy
-#| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
-msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
-msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tHöchstzahl der Objekte in einem Feldkonstruktor"
+#: gimplify.cc:13682
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
+msgstr "%<lastprivate%>-Klausel an einem %<loop%>-Konstrukt bezieht sich auf eine Variable %qD, die nicht der Schleifeniterator ist"
 
-#: fortran/lang.opt:591
-#, fuzzy
-#| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
-msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
-msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tGrößte Bezeichnerlänge"
+#: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
+msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer Schleife mit %<ordered%>-Klausel und Parameter eng geschachtelt sein"
 
-#: fortran/lang.opt:595
-#, fuzzy
-#| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
-msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
-msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tGrößte Länge für Teildatensätze"
+#: gimplify.cc:14782
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
+msgstr "Variable %qE ist keine Iteration der äußersten Schleife %d, jedoch %qE erwartet"
 
-#: fortran/lang.opt:599
-#, fuzzy
-#| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
-msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stapel abgelegt wird, in Bytes"
+#: gimplify.cc:14795
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
+msgstr "Anzahl der Variablen in %<depend%>-Klausel mit %<sink%>-Modifizierer passt nicht zur Anzahl der Iterationsvariablen"
 
-#: fortran/lang.opt:603
-msgid "Put all local arrays on stack."
-msgstr "Alle lokalen Felder über Stapel übergeben."
+#: gimplify.cc:14808
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
+msgstr "mehr als eine %<depend%>-Klausel mit %<source%>-Modifizierer an einem %<ordered%>-Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:607
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
-msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79999
+#: gimplify.cc:14819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
+msgstr "%<depend%>-Klausel mit %<source%>-Modifizierer zusammen mit %<depend%>-Klauseln mit %<sink%>-Modifizierer an demselben Konstrukt"
 
-#: fortran/lang.opt:627
-#, fuzzy
-#| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
-msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
-msgstr "Versuchen, abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anzuordnen"
+#: gimplify.cc:16122
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "Gimplifikation gescheitert"
 
-#: fortran/lang.opt:635
-#, fuzzy
-#| msgid "Protect parentheses in expressions"
-msgid "Protect parentheses in expressions."
-msgstr "Klammern in Ausdrücken schützen"
+#: gimplify.cc:16650
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
 
-#: fortran/lang.opt:639
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable range checking during compilation"
-msgid "Enable range checking during compilation."
-msgstr "Bereichsprüfung während Kompilierung einschalten"
+#: gimplify.cc:16655
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
 
-#: fortran/lang.opt:643
-msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
-msgstr "Jeden REAL(4) als REAL(8) interpretieren."
+#: gimplify.cc:16662
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
 
-#: fortran/lang.opt:647
-msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
-msgstr "Jeden REAL(4) als REAL(10) interpretieren."
+#: godump.cc:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close Go dump file: %m"
+msgstr "Go-Abzugsdatei konnte nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: fortran/lang.opt:651
-msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
-msgstr "Jeden REAL(4) als REAL(16) interpretieren."
+#: godump.cc:1426
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
+msgstr "Go-Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: fortran/lang.opt:655
-msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
-msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(4) interpretieren."
+#: graphite.cc:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
+msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (ISL ist nicht verfügbar)."
 
-#: fortran/lang.opt:659
-msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
-msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(10) interpretieren."
+#: input.cc:1357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expansion point is location %i"
+msgstr "Expansionspunkt ist Ort %i"
 
-#: fortran/lang.opt:663
-msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
-msgstr "Jeden REAL(8) als REAL(16) interpretieren."
+#: input.cc:1387
+#, gcc-internal-format
+msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
+msgstr "Token %u hat %<x-location == y-location == %u%>"
 
-#: fortran/lang.opt:667
-#, fuzzy
-#| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
-msgid "Reallocate the LHS in assignments."
-msgstr "LHS in Zuweisungen neu reservieren"
+#: input.cc:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
+msgstr "Token %u hat %<x-location == %u%>"
 
-#: fortran/lang.opt:671
-#, fuzzy
-#| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
-msgstr "Eine 4-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+#: input.cc:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
+msgstr "Token %u hat %<y-location == %u%>"
 
-#: fortran/lang.opt:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
-msgstr "Eine 8-Byte-Datensatzmarkierung für unformatierte Dateien verwenden"
+#: internal-fn.cc:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des Attributs %<fallthrough%>"
 
-#: fortran/lang.opt:679
-#, fuzzy
-#| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
-msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
-msgstr "Lokale Variablen auf Stapel anlegen, um indirekte Rekursion zu ermöglichen"
+#: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
+#: ipa-devirt.cc:850
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
+msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD verletzt die One-Definition-Rule"
 
-#: fortran/lang.opt:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
-msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+#: ipa-devirt.cc:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
+msgstr "Variable mit demselben Assemblernamen wie die virtuelle Tabelle ist in anderer Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: fortran/lang.opt:687
-#, fuzzy
-#| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
-msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
-msgstr "-fcoarray=[...]\tVerwendete Nebenfeld-Parallelisierung angeben"
+#: ipa-devirt.cc:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
+msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD enthält RTTI-Information"
 
-#: fortran/lang.opt:690
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
-msgid "Unrecognized option: %qs"
-msgstr "unbekannte Option %<-%s%>"
+#: ipa-devirt.cc:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
+msgstr "wird aber überragt von einer Tabelle ohne RTTI-Informationen aus anderer Übersetzungseinheit"
 
-#: fortran/lang.opt:703
-#, fuzzy
-#| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
-msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
-msgstr "-fcheck=[...]\tDurchgeführte Laufzeitprüfungen"
+#: ipa-devirt.cc:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTTI will not work on this type"
+msgstr "RTTI wird für diesen Typ nicht funktionieren"
 
-#: fortran/lang.opt:707
-#, fuzzy
-#| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
-msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
+#: ipa-devirt.cc:754
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
+msgstr "die virtuelle Tabelle des in Konflikt stehenden Typs aus der anderen Übersetzungseinheit ist unterschiedlich groß"
 
-#: fortran/lang.opt:715
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply negative sign to zero values"
-msgid "Apply negative sign to zero values."
-msgstr "Negatives Vorzeichen auf Null-Werte anwenden"
+#: ipa-devirt.cc:783
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
+msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat unterschiedliche RTTI-Information"
 
-#: fortran/lang.opt:719
-#, fuzzy
-#| msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgid "Append underscores to externally visible names."
-msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
-
-#: fortran/lang.opt:723 c-family/c.opt:1290 c-family/c.opt:1318
-#: c-family/c.opt:1556 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1118
-#: common.opt:1368 common.opt:1736 common.opt:2098 common.opt:2134
-#: common.opt:2227 common.opt:2231 common.opt:2331 common.opt:2422
-#: common.opt:2430 common.opt:2438 common.opt:2446 common.opt:2547
-#: common.opt:2599 common.opt:2678
-msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+#: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
+msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit"
 
-#: fortran/lang.opt:763
-msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
-msgstr "GNU Fortran Hilfsbibliothek (libgfortran) statisch binden."
+#: ipa-devirt.cc:831
+#, gcc-internal-format
+msgid "contains additional virtual method %qD"
+msgstr "enthält zusätzliche virtuelle Methode %qD"
 
-#: fortran/lang.opt:767
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen."
+#: ipa-devirt.cc:838
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
+msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit mehr Einträgen"
 
-#: fortran/lang.opt:771
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 übereinstimmen."
+#: ipa-devirt.cc:864
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual method %qD"
+msgstr "virtuelle Methode %qD"
 
-#: fortran/lang.opt:775
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 inkl. TS 29113 übereinstimmen."
+#: ipa-devirt.cc:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
+msgstr "sollte der virtuellen Methode %qD entsprechen, tut es aber nicht"
 
-#: fortran/lang.opt:779
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen."
+#: ipa-devirt.cc:874
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
+msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit unterschiedlichem Inhalt"
 
-#: fortran/lang.opt:783
-msgid "Conform to nothing in particular."
-msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen."
+#: ipa-devirt.cc:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
+msgstr "Typ %qT (typedef von %qT) verletzt die One-Definition-Rule von C++"
 
-#: fortran/lang.opt:787
-msgid "Accept extensions to support legacy code."
-msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen."
+#: ipa-devirt.cc:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
+msgstr "Typ %qT verletzt die One-Definition-Rule von C++"
 
-#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
-#, c-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+#: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
+#: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
+#, gcc-internal-format
+msgid "a different type is defined in another translation unit"
+msgstr "ein unterschiedlicher Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
-#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
-#, c-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+#: ipa-devirt.cc:935
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
+msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Feld %qD"
 
-#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
-#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
-#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1774 c-family/c.opt:1782
-#: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2933
-#, c-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+#: ipa-devirt.cc:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
+msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Methode %qD"
 
-#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
-#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1770
-#: c-family/c.opt:1790 c-family/c.opt:1794 c-family/c.opt:1798
-#, c-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+#: ipa-devirt.cc:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
+msgstr "Typ %qT (in unbenanntem Namensraum definiert) kann nicht zum Typ %qT passen (über Grenzen von Übersetzungseinheiten hinaus)"
 
-#: c-family/c.opt:182
-#, fuzzy
-#| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
-msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> annehmen. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+#: ipa-devirt.cc:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
+msgstr "Typ %qT (in unbenanntem Namensraum definiert) kann nicht passen (über Grenzen von Übersetzungseinheiten hinaus)"
 
-#: c-family/c.opt:186
-msgid "Do not discard comments."
-msgstr "Kommentare nicht verwerfen."
+#: ipa-devirt.cc:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
+msgstr "der inkompatible Typ, der in einer anderen Übersetzungseinheit definiert ist"
 
-#: c-family/c.opt:190
-msgid "Do not discard comments in macro expansions."
-msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen."
+#: ipa-devirt.cc:1076
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name %qs should match type name %qs"
+msgstr "Typname %qs sollte dem Typnamen %qs entsprechen"
 
-#: c-family/c.opt:194
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
-msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt."
+#: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "the incompatible type is defined here"
+msgstr "der inkompatible Typ ist hier definiert"
 
-#: c-family/c.opt:201
-msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
-msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades des Frameworks anfügen."
+#: ipa-devirt.cc:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "array types have different bounds"
+msgstr "Arraytypen haben unterschiedliche Grenzen"
 
-#: c-family/c.opt:205
-msgid "Enable parsing GIMPLE."
-msgstr ""
+#: ipa-devirt.cc:1123
+#, gcc-internal-format
+msgid "return value type mismatch"
+msgstr "unverträgliche Rückgabetypen"
 
-#: c-family/c.opt:209
-msgid "Print the name of header files as they are used."
-msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden."
+#: ipa-devirt.cc:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit this pointer type mismatch"
+msgstr "Fehlzuordnung in implizitem this-Zeiger"
 
-#: c-family/c.opt:213
-msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
-msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen."
+#: ipa-devirt.cc:1141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type mismatch in parameter %i"
+msgstr "unverträgliche Typen in Parameter %i"
 
-#: c-family/c.opt:217
-msgid "Generate make dependencies."
-msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen."
+#: ipa-devirt.cc:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "types have different parameter counts"
+msgstr "Typen haben unterschiedliche Anzahl von Parametern"
 
-#: c-family/c.opt:221
-msgid "Generate make dependencies and compile."
-msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und Code übersetzen."
+#: ipa-devirt.cc:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
+msgstr "Typ %qT verletzt für sich genommen die One-Definition-Rule von C++"
 
-#: c-family/c.opt:225
-msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
-msgstr "-MF <Datei>\tAbhängigkeiten in angegebene Datei schreiben."
+#: ipa-devirt.cc:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT should match type %qT"
+msgstr "Typ %qT sollte Typ %qT entsprechen"
 
-#: c-family/c.opt:229
-msgid "Treat missing header files as generated files."
-msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln."
+#: ipa-devirt.cc:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Genauigkeit ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:233
-msgid "Like -M but ignore system header files."
-msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren."
+#: ipa-devirt.cc:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlichem Vorzeichen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:237
-msgid "Like -MD but ignore system header files."
-msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren."
+#: ipa-devirt.cc:1278
+#, gcc-internal-format
+msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
+msgstr "er ist in einer anderen Übersetzungseinheit als Zeiger in unterschiedlichem Adressraum definiert"
 
-#: c-family/c.opt:241
-msgid "Generate phony targets for all headers."
-msgstr "Unechte Ziele für alle Header erzeugen."
+#: ipa-devirt.cc:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
+msgstr "er ist in einer anderen Übersetzungseinheit als Zeiger auf einen anderen Typen definiert"
 
-#: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
-#, c-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+#: ipa-devirt.cc:1347
+#, gcc-internal-format
+msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
+msgstr "ein Array unterschiedlicher Größe ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:245
-#, fuzzy
-#| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
-msgstr "-MQ <target>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+#: ipa-devirt.cc:1362
+#, gcc-internal-format
+msgid "has different return value in another translation unit"
+msgstr "hat unterschiedlichen Rückgabetyp in einer anderen Übersetzungseinheit"
 
-#: c-family/c.opt:249
-msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
-msgstr "-MT <Ziel>\tEin Ziel ohne Anführungszeichen hinzufügen."
+#: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "has different parameters in another translation unit"
+msgstr "hat unterschiedliche Parameter in einer anderen Übersetzungseinheit"
 
-#: c-family/c.opt:253
-msgid "Do not generate #line directives."
-msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen."
+#: ipa-devirt.cc:1420
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
+msgstr "ein Typ aus einer anderen Übersetzungseinheit ist nicht polymorph"
 
-#: c-family/c.opt:257
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
-msgstr "-U<Makro>\t<Makro>-Definition aufheben."
+#: ipa-devirt.cc:1424
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
+msgstr "ein Typ aus einer anderen Übersetzungseinheit ist polymorph"
 
-#: c-family/c.opt:261
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
-msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen."
+#: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Zeigern in der virtuellen Tabelle ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:265
-msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
-msgstr ""
+#: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Basistypen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
-msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
-msgstr "Bei Subobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat"
+#: ipa-devirt.cc:1457
+#, gcc-internal-format
+msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
+msgstr "ein Feld mit unterschiedlichem Namen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
-msgstr "Vor verdächtigem Gebrauch von Speicheradressen warnen"
+#: ipa-devirt.cc:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
+msgstr "ein Feld mit selbem Namen aber unterschiedlichem Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:279
-msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
-msgstr "Argument %qs für %<-Waligned-new%> nicht bekannt"
+#: ipa-devirt.cc:1484
+#, gcc-internal-format
+msgid "fields have different layout in another translation unit"
+msgstr "Felder haben unterschiedliches Layout in einer anderen Übersetzungseinheit"
 
-#: c-family/c.opt:292
-msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
-msgstr ""
+#: ipa-devirt.cc:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "one field is a bitfield while the other is not"
+msgstr "ein Feld ist ein Bitfeld, das andere jedoch nicht"
 
-#: c-family/c.opt:296
-msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
-msgstr ""
+#: ipa-devirt.cc:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Feldern ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
-msgid "Enable most warning messages."
-msgstr "Die meisten Warnungen einschalten."
+#: ipa-devirt.cc:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Größe ist in einer anderer Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:304
-msgid "Warn on any use of alloca."
-msgstr "Bei jeglicher Benutzung von alloca warnen."
+#: ipa-devirt.cc:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
+msgstr "ein Typ muss konstruiert sein, der andere nicht"
 
-#: c-family/c.opt:308
-msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
-msgstr ""
+#: ipa-devirt.cc:1560
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory layout mismatch"
+msgstr "unverträgliches Speicherlayout"
 
-#: c-family/c.opt:313
-msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
-msgstr ""
+#: ipa-devirt.cc:1679
+#, gcc-internal-format
+msgid "the extra base is defined here"
+msgstr "die zusätzliche Basisklasse ist hier definiert"
+
+#: ipa-devirt.cc:3845
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
+msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
+msgstr[0] "Wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf devirtualisiert werden"
+msgstr[1] "Wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe devirtualisiert werden"
 
-#: c-family/c.opt:317
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgid "-Walloca-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
-msgstr "-Wlarger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+#: ipa-devirt.cc:3854
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
+msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
+msgstr[0] "Wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, devirtualisiert werden"
+msgstr[1] "Wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe, die %lli-mal ausgeführt wurden, devirtualisiert werden"
 
-#: c-family/c.opt:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
-msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
+#: ipa-devirt.cc:3884
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
+msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
+msgstr[0] "Wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten"
+msgstr[1] "Wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten"
 
-#: c-family/c.opt:335
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
-msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+#: ipa-devirt.cc:3892
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
+msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
+msgstr[0] "Wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten"
+msgstr[1] "Wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten"
 
-#: c-family/c.opt:339
-msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
-msgstr ""
+#: ipa-devirt.cc:3900
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
+msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
+msgstr[0] "Wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten"
+msgstr[1] "Wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten"
 
-#: c-family/c.opt:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about truncated character expressions"
-msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
-msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
+#: ipa-devirt.cc:3911
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
+msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
+msgstr[0] "Wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten"
+msgstr[1] "Wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten"
 
-#: c-family/c.opt:347
-msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
-msgstr ""
+#: ipa-devirt.cc:4224
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
+msgstr "Typ %qs verletzt die One-Definition-Rule von C++"
 
-#: c-family/c.opt:351
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
-msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+#: ipa-devirt.cc:4233
+#, gcc-internal-format
+msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
+msgstr "eine Aufzählung mit anderer Anzahl von Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
-msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
-msgstr "Bei undefiniertem oder redefiniertem eingebauten Präprozessormakro warnen"
+#: ipa-devirt.cc:4237
+#, gcc-internal-format
+msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
+msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlichen Wertnamen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#: ipa-devirt.cc:4241
+#, gcc-internal-format
+msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
+msgstr "eine Aufzählung mit anderen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: c-family/c.opt:363
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#: ipa-devirt.cc:4262
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
+msgstr "der Name %qs unterscheidet sich vom Namen %qs, der in einer anderen Übersetzungseinheit definiert ist"
 
-#: c-family/c.opt:367
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
-msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
+#: ipa-devirt.cc:4268
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
+msgstr "Name %qs ist als %u-Bit definiert, in einer anderen Übersetzungseinheit jedoch als %u-Bit"
 
-#: c-family/c.opt:374
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
-msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
+#: ipa-devirt.cc:4277
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
+msgstr "Name %qs ist als %wd definiert, in einer anderen Übersetzungseinheit jedoch als %wd"
 
-#: c-family/c.opt:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
-msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
+#: ipa-devirt.cc:4283
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
+msgstr "Name %qs wird in einer anderen Übersetzungseinheit mit unterschiedlichem Wert definiert"
 
-#: c-family/c.opt:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
-msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen"
+#: ipa-devirt.cc:4288
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching definition"
+msgstr "abweichende Definition"
 
-#: c-family/c.opt:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
-msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+#: ipa-fnsummary.cc:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
+msgstr "ungültige »fnsummary« in LTO-Datenstrom"
 
-#: c-family/c.opt:393
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
-msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
+#: ipa-fnsummary.cc:4643
+#, gcc-internal-format
+msgid "ipa inline summary is missing in input file"
+msgstr "IPA-Inline-Zusammenfassung fehlt in Eingabedatei"
 
-#: c-family/c.opt:397
-msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
-msgstr ""
+#: ipa-modref.cc:4014
+#, gcc-internal-format
+msgid "IPA modref summary is missing in input file"
+msgstr "IPA-modref-Zusammenfassung fehlt in Eingabedatei"
 
-#: c-family/c.opt:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
-msgstr "Bei Variablen, die von »longjmp« oder »vfork« geändert werden könnten, warnen"
+#: ipa-prop.cc:4774 ipa-prop.cc:4816 ipa-prop.cc:4902 ipa-prop.cc:4950
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid jump function in LTO stream"
+msgstr "ungültige Sprungfunktion in LTO-Datenstrom"
 
-#: c-family/c.opt:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
-msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+#: ipa-pure-const.cc:218
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be candidate for attribute %qs"
+msgstr "Funktion könnte ein Kandidat für Attribut %qs sein"
 
-#: c-family/c.opt:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgid "Synonym for -Wcomment."
-msgstr "Synonym für -Wcomment"
+#: ipa-pure-const.cc:219
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
+msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %qs sein, wenn sie als normal zurückkehrend bekannt ist"
 
-#: c-family/c.opt:413
-#, fuzzy
-#| msgid "enable conditional move instruction usage."
-msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
-msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
+#: ipa-reference.cc:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
+msgstr "IPA-Referenzzusammenfassung fehlt in ltrans-Einheit"
 
-#: c-family/c.opt:417
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
-msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
-msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
+#: ipa-sra.cc:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "Access offset before parent offset"
+msgstr "Offset des Zugriffs liegt vor dem Offset des Elternteils"
 
-#: c-family/c.opt:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
-msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
-msgstr "Warnen bei Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ oder umgekehrt"
+#: ipa-sra.cc:1496
+#, gcc-internal-format
+msgid "Access size greater or equal to its parent size"
+msgstr "Größe des Zugriffs ist größer oder gleich der übergeordneten Größe"
 
-#: c-family/c.opt:429
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+#: ipa-sra.cc:1501
+#, gcc-internal-format
+msgid "Access terminates outside of its parent"
+msgstr "Zugriff endet außerhalb des Elternteils"
 
-#: c-family/c.opt:433
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about implicit declarations"
-msgid "Warn about dangling else."
-msgstr "Bei impliziten Deklarationen warnen"
+#: ipa-sra.cc:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "Access overlaps with its sibling"
+msgstr "Zugriff überschneidet sich mit seinem Geschwisterteil"
 
-#: c-family/c.opt:437
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
-msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
-msgstr "Bei Verwendung von __TIME__, __DATE__ oder __TIMESTAMP__ warnen"
+#: ipa-sra.cc:1532
+#, gcc-internal-format
+msgid "IPA-SRA access verification failed"
+msgstr "IPA-SRA-Zugriffs-Verifikation fehlgeschlagen"
 
-#: c-family/c.opt:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+#: ipa-sra.cc:2496
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
+msgstr "Die Funktion %qs, Parameter %u, hat IPA-SRA-Zugriffe, die sich überlappen"
 
-#: c-family/c.opt:445
-#, fuzzy
-#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+#: ipa-sra.cc:2499
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
+msgstr "Funktion %qs, Parameter %u, wird verwendet, hat aber keinen bestimmten IPA-SRA-Zugriff"
 
-#: c-family/c.opt:449
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
-msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
-msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+#: ira.cc:2434 ira.cc:2456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
+msgstr "»%s« kann nicht hier in %<asm%> verwendet werden"
 
-#: c-family/c.opt:453
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
-msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+#: ira.cc:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame pointer required, but reserved"
+msgstr "Rahmenzeiger benötigt, aber reserviert"
 
-#: c-family/c.opt:457
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+#: ira.cc:6027
+#, gcc-internal-format
+msgid "for %qD"
+msgstr "für %qD"
 
-#: c-family/c.opt:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
-msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
-msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+#: ira.cc:6043
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Stapelüberprüfung"
 
-#: c-family/c.opt:465
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
-msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
-msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+#: lra-assigns.cc:1694
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
+msgstr "Höchstzahl der Durchläufe für LRA-Bedingungen ist erreicht (%d)"
 
-#: c-family/c.opt:469
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
-msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+#: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
 
-#: c-family/c.opt:473
-msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
-msgstr ""
+#: lra-assigns.cc:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill"
+msgstr "Kein Register zum Auslagern gefunden"
 
-#: c-family/c.opt:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
-msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+#: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
 
-#: c-family/c.opt:481
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
-msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
-msgstr "Bei leerem Körper in einer if- oder else-Anweisung warnen"
+#: lra-constraints.cc:5126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
+msgstr "Höchstzahl der erzeugten Neuladebefehle pro Befehl ist erreicht (%d)"
 
-#: c-family/c.opt:485
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
-msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+#: lto-cgraph.cc:1127
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
+msgstr "Funktion %qs wurde in ausgelagertem Code referenziert, wurde aber nicht markiert, dass sie im ausgelagerten Code enthalten sein dürfte"
 
-#: c-family/c.opt:489
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about comparison of different enum types"
-msgid "Warn about comparison of different enum types."
-msgstr "Beim Vergleich verschiedener Enum-Typen warnen"
+#: lto-cgraph.cc:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
+msgstr "Variable %qs wurde in ausgelagertem Code referenziert, wurde aber nicht markiert, dass sie im ausgelagerten Code enthalten sein dürfte"
 
-#: c-family/c.opt:497
-#, fuzzy
-#| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Werror=implicit-function-declaration verwenden"
+#: lto-cgraph.cc:1301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
+msgstr "Bytecode-Strom: Mehrere Instanzen des Cgraph-Knoten mit UID %d gefunden"
 
-#: c-family/c.opt:505
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
-msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
-msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen warnen, die einen Wert ändern könnten"
+#: lto-cgraph.cc:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr "Bytecode-Strom: Kein Aufrufer beim Lesen der Kante gefunden"
 
-#: c-family/c.opt:509
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
-msgstr "Bei Test von Gleitkommawerten auf Gleichheit warnen"
+#: lto-cgraph.cc:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr "Bytecode-Strom: Kein Gerufener beim Lesen der Kante gefunden"
 
-#: c-family/c.opt:513 c-family/c.opt:550
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
-msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+#: lto-cgraph.cc:1549
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr "Bytecode-Strom: Leeren Cgraph-Knoten gefunden"
 
-#: c-family/c.opt:517
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
-msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
-msgstr "Bei Formatstrings, die NUL-Bytes enthalten, warnen"
+#: lto-cgraph.cc:1668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
+msgstr "Es werden höchstens %i Profildurchläufe unterstützt. Evtl. beschädigte Datei?"
 
-#: c-family/c.opt:521
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+#: lto-cgraph.cc:1693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile information in %s corrupted"
+msgstr "Profilinformation in %s ist beschädigt"
 
-#: c-family/c.opt:525
-msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-length=1."
-msgstr ""
+#: lto-cgraph.cc:1731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
+msgstr "LTO cgraph kann in %s nicht gefunden werden"
 
-#: c-family/c.opt:530
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgid "Warn about format strings that are not literals."
-msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+#: lto-cgraph.cc:1741
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO section refs in %s"
+msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können in %s nicht gefunden werden"
 
-#: c-family/c.opt:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgid "Warn about possible security problems with format functions."
-msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+#: lto-cgraph.cc:1816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid offload table in %s"
+msgstr "ungültige offload-Tabelle in %s"
 
-#: c-family/c.opt:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgid "Warn about sign differences with format functions."
-msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+#: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
+#: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
+#: lto-compress.cc:391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr "komprimierter Strom: %s"
 
-#: c-family/c.opt:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
-msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+#: lto-compress.cc:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "original not compressed with zstd"
+msgstr "Original ist nicht mit zstd komprimiert"
 
-#: c-family/c.opt:546
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about zero-length formats"
-msgid "Warn about zero-length formats."
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+#: lto-compress.cc:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "original size unknown"
+msgstr "Originalgröße unbekannt"
 
-#: c-family/c.opt:554
-msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
-msgstr ""
+#: lto-compress.cc:171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "decompressed stream: %s"
+msgstr "dekomprimierter Strom: %s"
 
-#: c-family/c.opt:559
-msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
-msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+#: lto-compress.cc:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
+msgstr "der Compiler unterstützt ZSTD-LTO-Komprimierung nicht"
 
-#: c-family/c.opt:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
-msgid "Warn whenever attributes are ignored."
-msgstr "Warnen, wenn Typqualifizierer ignoriert werden."
+#: lto-section-in.cc:460
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, %d Bytes nach Ende des Eingabepuffers zu lesen"
 
-#: c-family/c.opt:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
-msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
-msgstr "Bei Zeiger-Umwandlungen zwischen inkompatiblen Typen warnen"
+#: lto-section-in.cc:471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
+msgstr "%s außerhalb des Wertebereiches: Bereich ist %i bis %i, Wert ist %i"
 
-#: c-family/c.opt:571
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
+#: lto-streamer-in.cc:125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s"
 
-#: c-family/c.opt:575
-msgid "Warn about implicit declarations."
-msgstr "Bei impliziten Deklarationen warnen."
+#: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cgraph edge statement index out of range"
+msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: c-family/c.opt:583
-msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
-msgstr "Bei impliziten Umwandlungen von \"float\" nach \"double\" warnen."
+#: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cgraph edge statement index not found"
+msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung nicht gefunden"
 
-#: c-family/c.opt:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
-msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+#: lto-streamer-in.cc:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "Reference statement index out of range"
+msgstr "Index der Referenzanweisung außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: c-family/c.opt:591
-msgid "Warn about implicit function declarations."
-msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen."
+#: lto-streamer-in.cc:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "Reference statement index not found"
+msgstr "Index der Referenzanweisung nicht gefunden"
 
-#: c-family/c.opt:595
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt."
+#: lto-streamer-in.cc:1966
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot read LTO mode table from %s"
+msgstr "LTO-Modus-Tabelle kann nicht aus %s gelesen werden"
 
-#: c-family/c.opt:602
-msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
-msgstr "Bei vererbten Konstruktoren in C++11 warnen, wenn die Basisklasse variadischen Konstruktor hat."
+#: lto-streamer-in.cc:2068
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
+msgstr "%s – Gleitkommazahlen mit %u Bit Genauigkeit werden nicht unterstützt (Modus %qs)"
 
-#: c-family/c.opt:606
-msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
-msgstr "Bei inkompatiblen Umwandlungen zwischen Zahlen und Zeigern (in beide Richtungen) warnen."
+#: lto-streamer-in.cc:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
+msgstr "%s – Dezimale Gleitkommazahlen mit %u Bit Genauigkeit werden nicht unterstützt (Modus %qs)"
 
-#: c-family/c.opt:610
-msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
-msgstr "Bei verdächtigen Ganzzahl-Ausdrücken im Boolean-Kontext warnen."
+#: lto-streamer-in.cc:2078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
+msgstr "%s – Komplexe Gleitkommazahlen mit %u Bit Genauigkeit werden nicht unterstützt (Modus %qs)"
 
-#: c-family/c.opt:614
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
-msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Größe warnen."
+#: lto-streamer-in.cc:2083
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
+msgstr "%s – %u-Bit-Ganzzahlen werden nicht unterstützt (Modus %qs)"
 
-#: c-family/c.opt:618
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
-msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen."
+#: lto-streamer-in.cc:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s - unsupported mode %qs"
+msgstr "nicht unterstützter Modus %2$qs für %1$qs"
 
-#: c-family/c.opt:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
-msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+#: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
+msgstr "Baumcode %qs wird in LTO-Strömen nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:626
-msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
-msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt."
+#: lto-streamer.cc:129
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "Bytecode-Strom: unerwarteter LTO-Abschnitt %s"
 
-#: c-family/c.opt:630
-msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
-msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette oder Zeichenliteral gefolgt von UD-Suffix auftritt, der nicht mit Unterstrich anfängt."
+#: lto-streamer.cc:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr "Bytecode-Strom in Datei %qs mit LTO-Version %d.%d statt des erwarteten %d.%d erzeugt"
 
-#: c-family/c.opt:634
-msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
-msgstr "Warnen, wenn ein logischer Operator verdächtigerweise immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet."
+#: lto-wrapper.cc:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
+msgstr "LTRANS-Datei %s kann nicht gelöscht werden: %m"
 
-#: c-family/c.opt:638
-msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
-msgstr "Warnen, wenn ein logisches Nicht im linken Operanden eines Vergleichs benutzt wird."
+#: lto-wrapper.cc:324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "option %s with different values"
+msgstr "Option %s mit unterschiedlichen Werten"
 
-#: c-family/c.opt:642
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
-msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen."
+#: lto-wrapper.cc:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
+msgstr "Option %qs mit abweichenden Werten (%s, %s)"
 
-#: c-family/c.opt:646
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen."
+#: lto-wrapper.cc:455
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
+msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet"
 
-#: c-family/c.opt:654
-msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
-msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen von memset warnen, wenn das dritte Argument eine Null ist, das zweite jedoch nicht."
+#: lto-wrapper.cc:597 lto-wrapper.cc:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
+msgstr "Überflüssige Option für %<-Xassembler%>; %s, alle Optionen der Form %<-Xassembler%> und %<-Wa%> werden verworfen."
 
-#: c-family/c.opt:658
-msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
-msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen von memset warnen, wenn das dritte Argument die Anzahl der Elemente enthält, aber nicht mit der Elementgröße multipliziert."
+#: lto-wrapper.cc:613
+#, gcc-internal-format
+msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
+msgstr "Optionen für %<-Xassembler%> passen nicht zueinander: %s, %s; alle Optionen der Form %<-Xassembler%> und %<-Wa%> werden verworfen."
 
-#: c-family/c.opt:662
-msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
-msgstr "Warnen, wenn die Einrückung des Codes nicht der Blockstruktur entspricht."
+#: lto-wrapper.cc:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
+msgstr "%s konnte nicht in %s gefunden werden (möglicherweise hilft %<-B%>)"
 
-#: c-family/c.opt:666
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen."
+#: lto-wrapper.cc:1020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "problem with building target image for %s"
+msgstr "Problem beim Erstellen des Zielabbilds für %s"
 
-#: c-family/c.opt:670
-msgid "Warn about global functions without previous declarations."
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen."
+#: lto-wrapper.cc:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading input file"
+msgstr "Eingabedatei wird gelesen"
 
-#: c-family/c.opt:674
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
-msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen."
+#: lto-wrapper.cc:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing output file"
+msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben"
 
-#: c-family/c.opt:678
-msgid "Warn on direct multiple inheritance."
-msgstr "Bei direkter Mehrfachvererbung warnen."
+#: lto-wrapper.cc:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
+msgstr "Installationsfehler, %<crtoffloadtable.o%> kann nicht gefunden werden"
 
-#: c-family/c.opt:682
-msgid "Warn on namespace definition."
-msgstr "Bei Namensraum-Definition warnen."
+#: lto-wrapper.cc:1436
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable %<COLLECT_GCC%> muss gesetzt sein"
 
-#: c-family/c.opt:686
-msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
-msgstr ""
+#: lto-wrapper.cc:1440
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> muss gesetzt sein"
 
-#: c-family/c.opt:690
-msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
-msgstr "Bei verdächtigen Aufrufen bestimmter Zeichenkettenfunktionen warnen, wenn im Argument sizeof vorkommt."
+#: lto-wrapper.cc:1710 lto-wrapper.cc:1768 c-family/c-pch.cc:213
+#: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot read %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: c-family/c.opt:694
-msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
-msgstr "Warnen, wenn sizeof auf einen Funktionsparameter angewendet wird, der als Feld deklariert ist."
+#: lto-wrapper.cc:1737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid format of %s"
+msgstr "ungültiges Format von %s"
 
-#: c-family/c.opt:698
-msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
-msgstr "Bei Pufferüberlauf in Stringfunktionen wie memcpy und strcpy warnen."
+#: lto-wrapper.cc:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<fopen%>: %s: %m"
+msgstr "%<fopen%>: %s: %m"
 
-#: c-family/c.opt:703
-msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
-msgstr ""
+#: lto-wrapper.cc:1920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted ltrans output file %s"
+msgstr "Beschädigte ltrans-Ausgabedatei %s"
 
-#: c-family/c.opt:708
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen."
+#: lto-wrapper.cc:1962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
+msgstr "%d LTRANS-Aufträge werden seriell compiliert"
 
-#: c-family/c.opt:712
-msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
-msgstr ""
+#: lto-wrapper.cc:2135
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<atexit%> failed"
+msgstr "%<atexit%> fehlgeschlagen"
 
-#: c-family/c.opt:717
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
-msgstr "Bei »switch«-Anweisungen auf Aufzählungen, denen ein Fall fehlt und die kein »default:« haben, warnen."
+#: multiple_target.cc:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
+msgstr "der Aufruf erfordert %<ifunc%>, was von diesem Ziel nicht unterstützt wird"
 
-#: c-family/c.opt:721
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
-msgstr "Bei »switch«-Anweisungen auf Aufzählungen ohne »default:«-Fall warnen."
+#: multiple_target.cc:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "target does not support function version dispatcher"
+msgstr "Zielsystem unterstützt Funktionsversions-Dispatcher nicht"
 
-#: c-family/c.opt:725
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
-msgstr "Bei »switch«-Anweisungen auf Aufzählungen, denen ein Fall fehlt, warnen."
+#: multiple_target.cc:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
+msgstr "Standard-%<target_clones%>-Attribut wurde nicht gesetzt"
 
-#: c-family/c.opt:729
-msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
-msgstr ""
+#: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
+#, gcc-internal-format
+msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
+msgstr "einzelnes %<target_clones%>-Attribut wird ignoriert"
 
-#: c-family/c.opt:733
-msgid "Warn on primary template declaration."
-msgstr ""
+#: multiple_target.cc:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
+msgstr "Klone für Attribut %<target_clones%> können nicht erzeugt werden"
 
-#: c-family/c.opt:741
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
-msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen."
+#: multiple_target.cc:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie das Attribut %<noclone%> hat"
 
-#: c-family/c.opt:745
-msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
-msgstr "Bei Funktionen im K&R-Stil, die Parameter ohne Typangabe haben, warnen."
+#: multiple_target.cc:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> target was not set"
+msgstr "%<default%>-Ziel wurde nicht gesetzt"
 
-#: c-family/c.opt:749
-msgid "Warn about global functions without prototypes."
-msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen."
+#: multiple_target.cc:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
+msgstr "das Attribut %<target_clones%> darf keine leere Zeichenkette enthalten"
 
-#: c-family/c.opt:752 c-family/c.opt:1153 c-family/c.opt:1160
-#: c-family/c.opt:1344 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1386
-#: c-family/c.opt:1392 c-family/c.opt:1399 c-family/c.opt:1427
-#: c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1444
-#: c-family/c.opt:1447 c-family/c.opt:1450 c-family/c.opt:1491
-#: c-family/c.opt:1626 c-family/c.opt:1650 c-family/c.opt:1690
-#: c-family/c.opt:1721 c-family/c.opt:1725 c-family/c.opt:1741
-#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
+#: multiple_target.cc:368
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+msgid "multiple %<default%> targets were set"
+msgstr "Mehrere %<default%>-Ziele wurden festgelegt"
 
-#: c-family/c.opt:756
-msgid "Warn about use of multi-character character constants."
-msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen."
+#: omp-expand.cc:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
+msgstr "%<depend%>-Klausel mit %<sink%>-Modifizierer wartet auf lexikalisch spätere Iteration"
 
-#: c-family/c.opt:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
-msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
-msgstr "Bei verengenden Umwandlungen innerhalb von { }, die in C++11 unzulässig sind, warnen"
+#: omp-expand.cc:3477
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
+msgstr "%<depend%>-Klausel mit %<sink%>-Modifizierer verweist auf Iteration, die niemals im Iterationsraum ist"
 
-#: c-family/c.opt:764
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
-msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+#: omp-expand.cc:8068
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
+msgstr "ungültiger nicht-rechteckiger OpenMP-Schleifenschritt; %<(%E - %E) * %E%> ist kein Vielfaches von Schleife %d Schritt %qE"
 
-#: c-family/c.opt:768
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
-msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
-msgstr "Warnen, wenn ein noexcept-Ausdruck zu »falsch« auswertet, obwohl der Ausdruck nicht werfen kann"
+#: omp-expand.cc:9995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ancestor%> not yet supported"
+msgstr "%<ancestor%> wird noch nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
-msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+#: omp-general.cc:1111
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector set %qs specified more than once"
+msgstr "Selektorsatz %qs mehr als einmal angegeben"
 
-#: c-family/c.opt:776
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgid "Warn about non-virtual destructors."
-msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+#: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
+msgstr "Selektor %qs mehr als einmal im Satz %qs angegeben"
 
-#: c-family/c.opt:780
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
-msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+#: omp-general.cc:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
+msgstr "falsche Eigenschaft %qs des %qs-Selektors"
 
-#: c-family/c.opt:796
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
-msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
-msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tBei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
+#: omp-general.cc:1186
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown property %qs of %qs selector"
+msgstr "unbekannte Eigenschaft %qs des %qs-Selektors"
 
-#: c-family/c.opt:803
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
+#: omp-general.cc:1191
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown property %qE of %qs selector"
+msgstr "unbekannte Eigenschaft %qE des %qs-Selektors"
 
-#: c-family/c.opt:819
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
-msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird."
+#: omp-general.cc:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
+msgstr "%qD als Variante mit inkompatiblen %<construct%>-Selektormengen verwendet"
 
-#: c-family/c.opt:823
-msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
-msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen."
+#: omp-general.cc:2766
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
+msgstr "%qs gibt eine widersprüchliche Stufe der Parallelität an"
 
-#: c-family/c.opt:827
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
-msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird."
+#: omp-general.cc:2769
+#, gcc-internal-format
+msgid "... to the previous %qs clause here"
+msgstr "… zur vorherigen %qs-Klausel hier"
 
-#: c-family/c.opt:831
-msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
-msgstr ""
+#: omp-general.cc:2804
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
+msgstr "%<%s%> kann nicht auf %qD angewendet werden, da diese bereits mit einer OpenACC-»declare target«-Direktive markiert wurde"
 
-#: c-family/c.opt:835
-msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
-msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette länger als die größte vom Standard angegebene portable Länge ist."
+#: omp-general.cc:2858
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
+msgstr "inkompatible %qs-Klausel bei Anwendung von %<%s%> auf %qD, die bereits mit einer OpenACC-»routine«-Direktive gekennzeichnet wurde"
 
-#: c-family/c.opt:839
-msgid "Warn about overloaded virtual function names."
-msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen."
+#: omp-general.cc:2865
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
+msgstr "fehlende %qs-Klausel bei Anwendung von %<%s%> auf %qD, die bereits mit einer OpenACC-»routine«-Direktive markiert wurde"
 
-#: c-family/c.opt:843
-msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
-msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen ohne Seiteneffekte warnen."
+#: omp-general.cc:2874
+#, gcc-internal-format
+msgid "... with %qs clause here"
+msgstr "… mit %qs-Klausel hier"
 
-#: c-family/c.opt:847
-msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
-msgstr "Beim Überschreiben von Initialisierungen mit Seiteneffekten warnen."
+#: omp-general.cc:2882
+#, gcc-internal-format
+msgid "... without %qs clause near to here"
+msgstr "… ohne %qs-Klausel hier in der Nähe"
 
-#: c-family/c.opt:851
-msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
-msgstr "Bei gepackten Bitfeldern, deren Offset sich in GCC 4.4 geändert hat, warnen."
+#: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
+msgstr "%<seq%> übersteuert andere OpenACC-Schleifenspezifizierer"
 
-#: c-family/c.opt:855
-msgid "Warn about possibly missing parentheses."
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen."
+#: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
+msgstr "%<auto%> steht in Konflikt mit anderen OpenACC-Schleifenspezifizierern"
 
-#: c-family/c.opt:863
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
-msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen."
+#: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
+#, gcc-internal-format
+msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
+msgstr "innere Schleife verwendet denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife"
 
-#: c-family/c.opt:867
-msgid "Warn about function pointer arithmetic."
-msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen."
+#: omp-low.cc:2762
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument not permitted on %qs clause"
+msgstr "Argument an %qs-Klausel nicht erlaubt"
 
-#: c-family/c.opt:871
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
-msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet."
+#: omp-low.cc:2766
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parent compute construct"
+msgstr "umgebendes Eltern-Berechnungs-Konstrukt"
 
-#: c-family/c.opt:875
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
-msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen."
+#: omp-low.cc:2769
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing routine"
+msgstr "umgebende Routine"
 
-#: c-family/c.opt:879
-msgid "Warn about misuses of pragmas."
-msgstr "Bei Missbrauch von Pragmas warnen."
+#: omp-low.cc:2810
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting reduction operations for %qE"
+msgstr "In Konflikt stehende Reduktionsoperationen für %qE"
 
-#: c-family/c.opt:883
-msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
-msgstr "Warnen, wenn für eine Eigenschaft eines Objective-C-Objektes keine Zuweisungssemantik spezifiert ist."
+#: omp-low.cc:2813
+#, gcc-internal-format
+msgid "location of the previous reduction for %qE"
+msgstr "Stelle der vorherigen Reduktion für %qE"
 
-#: c-family/c.opt:887
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
-msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind."
+#: omp-low.cc:2846
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
+msgstr "geschachtelte Schleife in Reduktion benötigt Reduktionsklausel für %qE"
 
-#: c-family/c.opt:891 c-family/c.opt:895
-msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
-msgstr ""
+#: omp-low.cc:3103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
+msgstr "%<target%>-Konstrukt mit geschachteltem %<teams%>-Konstrukt enthält Direktiven außerhalb des %<teams%>-Konstrukts"
 
-#: c-family/c.opt:899
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
-msgstr "Bei mehreren Deklarationen desselben Objektes warnen."
+#: omp-low.cc:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
+msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Routine"
 
-#: c-family/c.opt:903
-msgid "Warn about uses of register storage specifier."
-msgstr ""
+#: omp-low.cc:3170
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
+msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Region"
 
-#: c-family/c.opt:907
-msgid "Warn when the compiler reorders code."
-msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert."
+#: omp-low.cc:3185
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
+msgstr "OpenMP-Konstrukte sind in der Zielregion mit %<ancestor%> nicht erlaubt"
 
-#: c-family/c.opt:911
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
-msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen."
+#: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
+msgstr "OpenMP-Konstrukte außer %<parallel%>, %<loop%> oder %<simd%> dürfen nicht innerhalb einer Region mit %<order(concurrent)%>-Klausel geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:915
-msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
-msgstr ""
+#: omp-low.cc:3229
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
+msgstr "%<ordered simd threads%> muss innerhalb einer %<%s simd%>-Region eng geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:919
-msgid "Warn if a selector has multiple methods."
-msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat."
+#: omp-low.cc:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
+msgstr "OpenMP-Konstrukte außer %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> oder %<atomic%> dürfen nicht innerhalb von %<simd%>-Regionen geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:923
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
-msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+#: omp-low.cc:3259
+#, gcc-internal-format
+msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
+msgstr "nur %<distribute%>-, %<parallel%>- und %<loop%>-Regionen dürfen innerhalb einer %<teams%>-Region streng geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:927
-msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Deklaration von %qE eine Instanzvariable verdeckt."
+#: omp-low.cc:3273
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
+msgstr "OpenMP-Konstrukte außer %<parallel%>, %<loop%> oder %<simd%> dürfen nicht in einer %<loop%>-Region geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:931 c-family/c.opt:935
-msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
-msgstr ""
+#: omp-low.cc:3293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
+msgstr "%<distribute%>-Region muss innerhalb eines %<teams%>-Konstrukts streng geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:939
-msgid "Warn if shift count is negative."
-msgstr "Warnen, wenn Schiebe-Anzahl negativ ist."
+#: omp-low.cc:3342
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
+msgstr "OpenACC-Schleifendirektive muss mit einer OpenACC-Berechnungsregion verknüpft sein"
 
-#: c-family/c.opt:943
-msgid "Warn if shift count >= width of type."
-msgstr "Warnen, wenn Rechts-Schiebe-Anzahl >= Breite des Typs ist."
+#: omp-low.cc:3364
+#, gcc-internal-format
+msgid "orphaned %qs construct"
+msgstr "verwaistes %qs-Konstrukt"
 
-#: c-family/c.opt:947
-msgid "Warn if left shifting a negative value."
-msgstr "Warnen, wenn eine negative Zahl nach links geschoben wird."
+#: omp-low.cc:3393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
+msgstr "%<cancel for%> innerhalb von %<nowait%>-for-Konstrukt"
 
-#: c-family/c.opt:951
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
-msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen."
+#: omp-low.cc:3398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
+msgstr "%<cancel for%> innerhalb von %<ordered%>-for-Konstrukt"
 
-#: c-family/c.opt:959
-msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
-msgstr "Bei impliziten Typumwandlungen zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlen warnen."
+#: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
+msgstr "%<cancel sections%> innerhalb %<nowait%>-Abschnittskonstrukt"
 
-#: c-family/c.opt:963
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
-msgstr "Warnen, wenn Überladung zur Umwandlung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt."
+#: omp-low.cc:3460
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
+msgstr "%<%s taskgroup%>-Konstrukt nicht eng geschachtelt innerhalb von %<taskgroup%>-Region"
 
-#: c-family/c.opt:967
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
-msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen."
+#: omp-low.cc:3485
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid arguments"
+msgstr "ungültige Argumente"
 
-#: c-family/c.opt:971
-msgid "Warn about unprototyped function declarations."
-msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen."
+#: omp-low.cc:3491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
+msgstr "%<%s %s%>-Konstrukt innerhalb von %qs nicht eng geschachtelt"
 
-#: c-family/c.opt:983
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
-msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen."
+#: omp-low.cc:3520
+#, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
+msgstr "Sperrregion darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
 
-#: c-family/c.opt:987
-msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
-msgstr "Warnen, wenn die eingebauten Funktionen __sync_fetch_and_nand und __sync_nand_and_fetch verwendet werden."
+#: omp-low.cc:3527
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
+msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
 
-#: c-family/c.opt:991
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
-msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
+#: omp-low.cc:3558
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
+msgstr "%qs-Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<loop%>, explizit %<task%> oder %<taskloop%> ist"
 
-#: c-family/c.opt:999
-msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
-msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich immer zu »wahr« oder »falsch« auswertet."
+#: omp-low.cc:3593
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
+msgstr "%<scope%>-Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sein, die arbeitsteilend, %<loop%>, explizit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%> oder %<masked%> ist"
 
-#: c-family/c.opt:1003
-msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
-msgstr ""
+#: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
+msgstr "%<depend(%s)%> ist nur in %<omp ordered%> erlaubt"
 
-#: c-family/c.opt:1007
-msgid "Warn about features not present in traditional C."
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen."
+#: omp-low.cc:3646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
+msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer %<ordered%>-Schleife eng geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:1011
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
-msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
-msgstr "Bei Prototypen, die zu Typumwandlungen führen, warnen, wenn sich diese vom Fall ohne Prototypen unterscheiden"
+#: omp-low.cc:3663
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
+msgstr "ungültige Abhängigkeitsart in omp %<ordered%> %<depend%>"
 
-#: c-family/c.opt:1015
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
-msgstr "Warnen, wenn Trigraphen auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+#: omp-low.cc:3678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
+msgstr "%<ordered%> %<simd%> muss innerhalb einer %<simd%>-Region eng geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:1019
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
-msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen."
+#: omp-low.cc:3691
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
+msgstr "%<ordered%>-Region darf innerhalb einer Region, die %<critical%>, %<ordered%>, expliziten %<task%> oder %<taskloop%> ist, nicht eng geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:1023
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
-msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird."
+#: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
+msgstr "%<ordered%>-Region muss eng geschachtelt sein, wenn sie innerhalb einer Schleifenregion mit %<ordered%>-Klausel auftritt"
 
-#: c-family/c.opt:1035
-msgid "Warn about unrecognized pragmas."
-msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen."
+#: omp-low.cc:3712
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
+msgstr "%<ordered%>-Region ohne %<depend%>-Klausel darf innerhalb einer Schleifenregion mit %<ordered%>-Klausel und Parameter nicht eng geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:1039
-msgid "Warn about unsuffixed float constants."
-msgstr "Bei Gleitkommakonstanten ohne Suffix warnen."
+#: omp-low.cc:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
+msgstr "%<critical%>-Region darf innerhalb einer gleichnamigen %<critical%>-Region nicht eng geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:1047
-msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
-msgstr "Bei lokal in Funktionen definierten, aber nicht verwendeten Typedefs warnen."
+#: omp-low.cc:3761
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
+msgstr "%<teams%>-Konstrukt muss innerhalb eines %<target%>-Konstrukts eng geschachtelt sein, oder in überhaupt keinem OpenMP-Konstrukt geschachtelt sein"
 
-#: c-family/c.opt:1051
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
-msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen."
+#: omp-low.cc:3783
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
+msgstr "OpenACC-Region innerhalb einer OpenACC-Routine, geschachtelter Parallelismus wird noch nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1055
-msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
-msgstr "Warnen, wenn der Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion ignoriert wird."
+#: omp-low.cc:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
+msgstr "OpenACC-Konstrukt innerhalb einer Nicht-OpenACC-Region"
 
-#: c-family/c.opt:1063 c-family/c.opt:1067
-msgid "Warn when a const variable is unused."
-msgstr "Warnen, wenn eine konstante Variable nicht verwendet wird."
+#: omp-low.cc:3857
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
+msgstr "%s-%qs-Konstrukt innerhalb einer %s-%qs-Region"
 
-#: c-family/c.opt:1071
-msgid "Warn about using variadic macros."
-msgstr "Bei Verwendung variadischer Makros warnen."
+#: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs construct inside of %qs region"
+msgstr "%qs-Konstrukt innerhalb einer %qs-Region"
 
-#: c-family/c.opt:1075
-msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
-msgstr "Bei fragwürdiger Verwendung der Makros, die variable Argumente ermitteln, warnen."
+#: omp-low.cc:4116
+#, gcc-internal-format
+msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
+msgstr "setjmp/longjmp innerhalb %<simd%>-Konstrukts"
 
-#: c-family/c.opt:1079
-msgid "Warn if a variable length array is used."
-msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird."
+#: omp-low.cc:4142
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
+msgstr "Aufruf der OpenMP-Laufzeit-API %qD in einer Region mit %<order(concurrent)%>-Klausel"
 
-#: c-family/c.opt:1083
-msgid "-Wvla-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
-msgstr ""
+#: omp-low.cc:4158
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
+msgstr "OpenMP-Laufzeit-API-Aufruf %qD streng in einer %<teams%>-Region verschachtelt"
 
-#: c-family/c.opt:1089
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
-msgstr "Warnen, wenn eine Registervariable als »volatile« deklariert ist."
+#: omp-low.cc:4170
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
+msgstr "Aufruf der OpenMP-Laufzeit-API %qD in einer Region mit %<device(ancestor)%>-Klausel"
 
-#: c-family/c.opt:1093
-msgid "Warn on direct virtual inheritance."
-msgstr ""
+#: omp-low.cc:9829
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
+msgstr "»sink«-Klausel wird ignoriert, da der Offset kein Vielfaches der Schrittweite ist"
 
-#: c-family/c.opt:1097
-msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
-msgstr "Warnen, wenn virtuelle Basis einen nicht trivialen Zuweisungsoperator (move) hat."
+#: omp-low.cc:9852
+#, gcc-internal-format
+msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
+msgstr "erster Offset muss in umgedrehter Richtung der Schleifeniterationen sein"
 
-#: c-family/c.opt:1101
-msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
-msgstr "In C++ bedeutet ungleich Null die Warnung vor veralteter Umwandlung von Zeichenkettenliteralen in »char *«. In C erfolgt eine ähnliche Warnung, nur ist die Umwandlung nat. laut ISO-C-Standard nicht veraltet."
+#: omp-low.cc:14618
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid exit from %s structured block"
+msgstr "ungültiger Austritt aus strukturiertem %s-Block"
 
-#: c-family/c.opt:1105
-msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
-msgstr "Warnen, wenn ein Literal 0 als NULL-Zeiger verwendet wird."
+#: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid entry to %s structured block"
+msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten %s-Block"
 
-#: c-family/c.opt:1109
-msgid "Warn about useless casts."
-msgstr "Bei unnützen Typumwandlungen warnen."
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.cc:14629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from %s structured block"
+msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem %s-Block"
 
-#: c-family/c.opt:1113
-msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
-msgstr ""
+#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
+msgstr "bedingt ausgeführte Schleife im der Region %<kernels%> wird von einer einzelnen Bande ausgeführt; %<gang%>-Klausel wird ignoriert"
 
-#: c-family/c.opt:1117
-msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
-msgstr ""
+#. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
+#. this loop can be gang-partitioned.
+#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
+msgstr "%<gang%>-Schleife in %<gang-single%>-Region"
 
-#: c-family/c.opt:1121
-msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
-msgstr ""
+#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
+msgstr "widersprüchliche %qs-Klausel kann nicht berücksichtigt werden"
 
-#: c-family/c.opt:1126
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
-msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)."
+#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
+msgstr "Stelle der vorherigen Klausel in derselben Schleifenschachtelung"
 
-#: c-family/c.opt:1134
-msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
-msgstr ""
+#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
+msgstr "Argument an %qs-Klausel nicht erlaubt, in OpenACC-%<kernels%>-Region mit einer %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c.opt:1138
-#, fuzzy
-#| msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgid "Enforce class member access control semantics."
-msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
+msgstr "Stelle des OpenACC-%<kernels%>"
 
-#: c-family/c.opt:1142
-#, fuzzy
-#| msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
-msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
-msgstr "-fada-spec-parent=Einheit Ada-Spezifikationen als Kind-Einheiten der angegebenen Elterneinheit ausgeben"
+#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<ancestor%> not yet supported"
+msgid "%qs not yet supported"
+msgstr "%<ancestor%> wird noch nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1146
-msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
-msgstr ""
+#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared-memory region overflow"
+msgstr "Überlauf der Shared-Memory-Region"
 
-#: c-family/c.opt:1150
-msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
-msgstr ""
+#: omp-offload.cc:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
+msgstr "%qD ist sowohl in %<declare target link%>- als auch implizit in %<to%>-Klauseln angegeben"
 
-#: c-family/c.opt:1157
-msgid "Allow variadic functions without named parameter."
-msgstr "Variadische Funktionen ohne benannte Parameter erlauben."
+#: omp-offload.cc:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
+msgstr "Operand für %<-fopenacc-dim%> bei %qs ist falsch"
 
-#: c-family/c.opt:1161 c-family/c.opt:1400 c-family/c.opt:1722
-#: c-family/c.opt:1726 c-family/c.opt:1742
-msgid "No longer supported."
-msgstr "Wird nicht mehr unterstützt."
+#: omp-offload.cc:951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
+msgstr "Region enthält mit %s partitionierten Code, ist aber nicht mit %s partitioniert"
 
-#: c-family/c.opt:1165
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
-msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen."
+#: omp-offload.cc:957
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
+msgstr "Region ist mit %s partitioniert, enthält aber keinen mit %s partitionierten Code"
 
-#: c-family/c.opt:1173
-msgid "Recognize built-in functions."
-msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen."
+#: omp-offload.cc:1447
+#, gcc-internal-format
+msgid "gang reduction on an orphan loop"
+msgstr "Bandenreduzierung in einer verwaisten Schleife"
 
-#: c-family/c.opt:1180
-msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
-msgstr "Falls kürzer, kanonische Pfade zu System-Headern verwenden."
+#: omp-offload.cc:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
+msgstr "Unterprogrammaufruf verwendet denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife"
 
-#: c-family/c.opt:1184
-msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
-msgstr ""
+#: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
+#, gcc-internal-format
+msgid "containing loop here"
+msgstr "enthaltende Schleife ist hier"
 
-#: c-family/c.opt:1189
-msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
-msgstr ""
+#: omp-offload.cc:1530
+#, gcc-internal-format
+msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
+msgstr "Unterprogrammaufruf verwendet OpenACC-Parallelismus, der von der umgebenden Routine verboten wurde"
 
-#: c-family/c.opt:1193
-msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
-msgstr ""
+#: omp-offload.cc:1532
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
+msgstr "Schleife verwendet OpenACC-Parallelismus, der von der umgebenden Routine verboten wurde"
 
-#: c-family/c.opt:1198
-msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
-msgstr ""
+#: omp-offload.cc:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "routine %qD declared here"
+msgstr "Routine %qD ist hier deklariert"
 
-#: c-family/c.opt:1204
-msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
-msgstr ""
+#: omp-offload.cc:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
+msgstr "falsch geschachtelter OpenACC-Schleifenparallelismus"
 
-#: c-family/c.opt:1209
-msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
-msgstr ""
+#: omp-offload.cc:1691
+#, gcc-internal-format
+msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
+msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um die Elementschleife zu parallelisieren"
 
-#: c-family/c.opt:1214
-msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
-msgstr ""
+#: omp-offload.cc:1699
+#, gcc-internal-format
+msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
+msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um die Kachelschleife zu parallelisieren"
 
-#: c-family/c.opt:1220
-msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
-msgstr ""
+#: omp-offload.cc:1701
+#, gcc-internal-format
+msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
+msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um Schleife zu parallelisieren"
 
-#: c-family/c.opt:1225
-msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
-msgstr ""
+#: omp-simd-clone.cc:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring large linear step"
+msgstr "große lineare Schrittweite wird ignoriert"
 
-#: c-family/c.opt:1229
-msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
-msgstr ""
+#: omp-simd-clone.cc:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring zero linear step"
+msgstr "Schrittweite 0 wird ignoriert"
 
-#: c-family/c.opt:1233
-msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
-msgstr ""
+#: omp-simd-clone.cc:265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem Rückgabetyp wird ignoriert"
 
-#: c-family/c.opt:1238
-msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
-msgstr ""
+#: omp-simd-clone.cc:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem nicht-%<uniform%>-Argument wird ignoriert"
 
-#: c-family/c.opt:1243
-msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
-msgstr ""
+#: optabs.cc:4835
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect jumps are not available on this target"
+msgstr "indirekte Sprünge sind auf dieser Zielmaschine nicht verfügbar"
 
-#: c-family/c.opt:1248
-msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
-msgstr "Prüfungen für alle Lesezugriffe im Speicher erzeugen."
+#: optinfo-emit-json.cc:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
+msgstr "Datei %qs kann nicht zum Schreiben der Optimierungsdatensätze geöffnet werden"
 
-#: c-family/c.opt:1252
-msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
-msgstr "Prüfungen für alle Schreibzugriffe im Speicher erzeugen."
+#: optinfo-emit-json.cc:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Optimierungsdatensätze in %qs: %s"
 
-#: c-family/c.opt:1256
-msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
-msgstr ""
+#: optinfo-emit-json.cc:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing optimization records %qs"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für Optimierungsdatensätze %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1260
-msgid "Generate bounds passing for calls."
-msgstr ""
+#: opts-common.cc:1379
+#, gcc-internal-format
+msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1264
-msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
-msgstr ""
+#: opts-common.cc:1389 opts.cc:2419
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to %qs"
+msgstr "fehlendes Argument für %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1268
-msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
-msgstr ""
+#: opts-common.cc:1396
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
+msgstr "Argument für %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein, optional gefolgt von einer Größeneinheit"
 
-#: c-family/c.opt:1278
-msgid "Enable Cilk Plus."
-msgstr ""
+#: opts-common.cc:1400
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
 
-#: c-family/c.opt:1282
-msgid "Enable support for C++ concepts."
-msgstr "Unterstützung für C++-Konzepte einschalten."
+#: opts-common.cc:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
+msgstr "Argument von %qs ist nicht zwischen %d und %d"
 
-#: c-family/c.opt:1286
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
-msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben."
+#: opts-common.cc:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument in option %qs"
+msgstr "ungültiges Argument in Option %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1293
-#, c-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+#: opts-common.cc:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified multiple times in the same option"
+msgstr "%qs ist in derselben Option mehrfach angegeben"
 
-#: c-family/c.opt:1294
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
-msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden."
+#: opts-common.cc:1476
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
+msgstr "%qs und %qs schließen sich gegenseitig aus und können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-family/c.opt:1298
-msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
-msgstr "-fconstexpr-depth=<Zahl>\tGrößte Rekursionstiefe für konstante Ausdrücke angeben."
+#: opts-common.cc:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument in option %qs"
+msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument in Option %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1302
-msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
-msgstr ""
+#: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
+msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s; meinten Sie %qs?"
 
-#: c-family/c.opt:1306
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
-msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
-msgstr "Debug-Kommentare während der Vorverarbeitung ausgeben"
+#: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %qs are: %s"
+msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
 
-#: c-family/c.opt:1310
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
-msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
-msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten"
+#: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1314
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+#: opts-common.cc:1615
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs is bigger than %d"
+msgstr "Argument für %qs ist größer als %d"
 
-#: c-family/c.opt:1322
-msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "Nur Direktiven vorverarbeiten."
+#: opts-common.cc:1962
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
+msgstr "ungültige %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
 
-#: c-family/c.opt:1326
-msgid "Permit '$' as an identifier character."
-msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen."
+#: opts-global.cc:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für den Treiber, aber nicht für %s"
 
-#: c-family/c.opt:1330
-msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
-msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code transitiv schreiben."
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts-global.cc:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
 
-#: c-family/c.opt:1334
-msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
-msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code nur für angegebene Datei schreiben."
+#. Happens for -Werror=warning_name.
+#: opts-global.cc:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
+msgstr "Argument %qs für %<-Werror=%> ist für %s nicht gültig"
 
-#: c-family/c.opt:1341
-msgid "Generate code to check exception specifications."
-msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen."
+#: opts-global.cc:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
+msgstr "Unbekannte Kommandozeilenoption %qs könnte den Zweck haben, bisherige Diagnosemeldungen zu unterdrücken"
 
-#: c-family/c.opt:1348
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
-msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln."
+#: opts-global.cc:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fopt-info-%s%>"
 
-#: c-family/c.opt:1352
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
-msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen."
+#: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
+msgstr "Plugin-Unterstützung ist ausgeschaltet; mit %<--enable-plugin%> konfigurieren"
 
-#: c-family/c.opt:1356
-msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
-msgstr "-finput-charset=<Zeichensatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben."
+#: opts-global.cc:454
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name %qs"
+msgstr "unbekannter Registername %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1360
-msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
-msgstr "Dynamische Initialisierung thread-lokaler Variablen in anderer Übersetzungseinheit unterstützen."
+#: opts-global.cc:472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
+msgstr "%<-fasan-shadow-offset%> sollte nur zusammen mit %<-fsanitize=kernel-address%> verwendet werden"
 
-#: c-family/c.opt:1367
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
-msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal."
+#: opts-global.cc:475
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized shadow offset %qs"
+msgstr "unerkannter Schatten-Adressoffset %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1371
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
-msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind."
+#: opts.cc:218
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt"
 
-#: c-family/c.opt:1375
-msgid "Recognize GNU-defined keywords."
-msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen."
+#: opts.cc:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt"
 
-#: c-family/c.opt:1379
-msgid "Generate code for GNU runtime environment."
-msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen."
+#: opts.cc:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben"
 
-#: c-family/c.opt:1383
-msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
-msgstr "Traditionelle GNU-Semantik für Inline-Funktionen verwenden."
+#: opts.cc:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
+msgstr "Argument von %<-O%> sollte eine nicht-negative Ganzzahl, %<g%>, %<s%>, %<z%> oder %<fast%> sein"
 
-#: c-family/c.opt:1389
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+#: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870
+#: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906
+#: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20134
+#: config/mips/mips.cc:20136 config/mips/mips.cc:20149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is incompatible with %qs"
+msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich"
 
-#: c-family/c.opt:1396
-msgid "Assume normal C execution environment."
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79924
+#: opts.cc:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
+msgstr "%<-fipa-modref%> ist unverträglich mit %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1404
-msgid "Export functions even if they can be inlined."
-msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können."
+#: opts.cc:1005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
+msgstr "%<-fsanitize=%s%> ist mit %<-fsanitize=%s%> unverträglich"
 
-#: c-family/c.opt:1408
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
-msgstr "Implizite Instanziierungen von »inline«-Templates ausgeben."
+#: opts.cc:1043
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
 
-#: c-family/c.opt:1412
-msgid "Emit implicit instantiations of templates."
-msgstr "Implizite Instanziierungen von Templates ausgeben."
+#: opts.cc:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "Toplevel-Neuordnung muss ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
 
-#: c-family/c.opt:1416
-msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
-msgstr ""
+#: opts.cc:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
+msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von Nicht-Aufruf-Ausnahmen nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1420
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
-msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen."
+#: opts.cc:1076
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn Toplevel-Neuordnung ausgeschaltet ist"
 
-#: c-family/c.opt:1424
-msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
-msgstr "Keine DLL-exportierten Inline-Funktionen erzeugen, außer wenn nötig."
+#: opts.cc:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
+msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> werden nur mit Linker-Plugin unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1431
-msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
-msgstr "Implizite Umwandlungen zwischen Vektoren mit unterschiedlicher Anzahl der Teile und/oder abweichenden Elementtypen erlauben."
+#: opts.cc:1154
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
+msgstr "%<-gsplit-dwarf%> wird nicht zusammen mit LTO unterstützt, wird daher ausgeschaltet"
 
-#: c-family/c.opt:1435
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
-msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen."
+#: opts.cc:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> wird von dieser Compilerkonfiguration nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1454
-msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
-msgstr ""
+#: opts.cc:1195
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
+msgstr "%<-fsanitize=pointer-compare%> muss mit %<-fsanitize=address%> oder %<-fsanitize=kernel-address%> kombiniert werden"
 
-#: c-family/c.opt:1458
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
-msgstr "Code für die NeXT-(Apple macOS X)-Laufzeitumgebung erzeugen."
+#: opts.cc:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
+msgstr "%<-fsanitize=pointer-subtract%> muss mit %<-fsanitize=address%> oder %<-fsanitize=kernel-address%> kombiniert werden"
 
-#: c-family/c.opt:1462
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
-msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten nil sein können."
+#: opts.cc:1224
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
+msgstr "%<-fsanitize-recover=%s%> wird nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1466
-msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
-msgstr ""
+#: opts.cc:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
+msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> erfordert %<-fstack-reuse=none%>"
 
-#: c-family/c.opt:1470
-#, fuzzy
-#| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
-msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
-msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+#: opts.cc:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
+msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von %<-fsanitize=address%> nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1473
-#, c-format
-msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
-msgstr ""
+#: opts.cc:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
+msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von %<-fsanitize=kernel-address%> nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1495
-#, fuzzy
-#| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
-msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
-msgstr "Um Codegröße zu verbessern, eine throw()-Ausnahmespezifikation als »noexcept« behandeln"
+#: opts.cc:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "live patching is not supported with LTO"
+msgstr "Livepatchen in Kombination mit LTO wird nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1499
-msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
-msgstr "Zu verwendendes ABI für Code der Objective-C-Familie und Metadaten angeben"
+#: opts.cc:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable verification is not supported with LTO"
+msgstr "Vtable-Verifikation wird in Kombination mit LTO nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1505
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
-msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
+#: opts.cc:1351
+#, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr "var-tracking-assignments ändert selektive Planung"
 
-#: c-family/c.opt:1509
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
-msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
+#: opts.cc:1386 config/darwin.cc:3359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> funktioniert auf dieser Architektur nicht mit Ausnahmen"
 
-#: c-family/c.opt:1515
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
-msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+#: opts.cc:1402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> unterstützt auf dieser Architektur nicht Unwind-Info"
 
-#: c-family/c.opt:1519
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
-msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
+#: opts.cc:1420 config/pa/pa.cc:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
+msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: c-family/c.opt:1523
-msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
-msgstr "»inline«-Prüfungen für NIL-Empfänger mit NeXT-Laufzeitumgebung und ABI-Version 2 einschalten"
+#: opts.cc:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
+msgstr "nicht erkanntes %<include_flags 0x%x%> an %<print_specific_help%> weitergegeben"
 
-#: c-family/c.opt:1528
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
-msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: opts.cc:2150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
+msgstr "%<-fsanitize=all%> ist ungültig"
 
-#: c-family/c.opt:1532
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
-msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
-msgstr "Mit der in GCC 4.0 implementierten Version Objective-C 1.0 übereinstimmen"
+#: opts.cc:2189
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
+msgstr "unbekanntes Argument für Option %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s; meinten Sie %qs?"
 
-#: c-family/c.opt:1536
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable OpenMP"
-msgid "Enable OpenACC."
-msgstr "OpenMP einschalten"
+#: opts.cc:2195
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
+msgstr "unbekanntes Argument für Option %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s"
 
-#: c-family/c.opt:1540
-msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
-msgstr ""
+#: opts.cc:2230
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Direktive %qs ignoriert"
 
-#: c-family/c.opt:1544
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
-msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
-msgstr "OpenMP aktivieren (impliziert -frecursive in Fortran)"
+#: opts.cc:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
+msgstr "Argument für Option %<-fzero-call-used-regs=%> nicht erkannt: %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1548
-#, fuzzy
-#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
-msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
-msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+#: opts.cc:2278
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
+msgstr "ungültige Argumente für Option %<-falign-%s%>: %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1552
-msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
-msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen."
+#: opts.cc:2293
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
+msgstr "Falsche Anzahl der Argumente für Option %<-falign-%s%>: %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1563
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
-msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung."
+#: opts.cc:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
+msgstr "%<-falign-%s%> ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: c-family/c.opt:1567
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
-msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren."
+#: opts.cc:2361
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
+msgstr "ungültige Argumente für %<-fpatchable-function-entry%>"
 
-#: c-family/c.opt:1571
-msgid "Enable Plan 9 language extensions."
-msgstr "Plan-9-Spracherweiterungen aktivieren."
+#: opts.cc:2474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
+msgstr "Argument %q.*s für %<--help%> ist mehrdeutig, bitte präzisieren"
 
-#: c-family/c.opt:1575
-msgid "Treat the input file as already preprocessed."
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln."
+#: opts.cc:2483
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
+msgstr "Argument %q.*s für Option %<--help=%> nicht erkannt"
 
-#: c-family/c.opt:1583
-msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
-msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Orte der aus Makroersetzung entstehenden Zeichen verfolgen und in Fehlermeldungen anzeigen."
+#: opts.cc:2647
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
+msgstr "Argumente für %<-Wattributes=%> ignoriert; verwenden Sie stattdessen %<-Wno-attributes=%>"
 
-#: c-family/c.opt:1587
-#, fuzzy
-#| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
-msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
-msgstr "-fno-pretty-templates Template-Spezialisierungen nicht für die Ausgabe umformatieren als Template-Signatur gefolgt von den Argumenten"
+#: opts.cc:2653
+#, gcc-internal-format
+msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
+msgstr "abschließendes %<,%> in Argumenten für %<-Wno-attributes=%>"
 
-#: c-family/c.opt:1591
-msgid "Treat known sprintf return values as constants."
-msgstr "Bekannte sprintf-Rückgabewerte als Konstanten behandeln."
+#: opts.cc:2862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
+msgstr "Option %<-foffload-abi%> kann nur für Offload-Compiler angegeben werden"
 
-#: c-family/c.opt:1595
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
-msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)."
+#: opts.cc:2870
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
+msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %wu"
 
-#: c-family/c.opt:1599
-msgid "Enable automatic template instantiation."
-msgstr "Automatische Template-Instanziierung einschalten."
+#: opts.cc:2991
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter %qs"
+msgstr "unbekannter Stapel-Überprüfungsparameter %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1603
-msgid "Generate run time type descriptor information."
-msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90141
+#: opts.cc:3037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
+msgstr "%<-gdwarf=%s%> ist mehrdeutig; verwenden Sie %<-gdwarf-%s%> für die DWARF-Version und %<-gdwarf -g%s%> für die Debugstufe"
 
-#: c-family/c.opt:1607 ada/gcc-interface/lang.opt:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
-msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+#: opts.cc:3048
+#, gcc-internal-format
+msgid "dwarf version %wu is not supported"
+msgstr "Dwarf-Version %wu wird nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c.opt:1611
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
-msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen."
+#: opts.cc:3097
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
+msgstr "Argument %qs für Option %<-flto=%> nicht erkannt"
 
-#: c-family/c.opt:1615
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
-msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen."
+#: opts.cc:3297
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
 
-#: c-family/c.opt:1619 ada/gcc-interface/lang.opt:81
-msgid "Make \"char\" signed by default."
-msgstr "Macht »char« standardmäßig vorzeichenbehaftet."
+#: opts.cc:3335
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
+msgstr "Debugformat %qs steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
 
-#: c-family/c.opt:1623
-msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
-msgstr ""
+#: opts.cc:3359
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized debug output level %qs"
+msgstr "Unbekannte Debugausgabestufe %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1630
-msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
-msgstr ""
+#: opts.cc:3361
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %qs is too high"
+msgstr "Debugausgabestufe %qs ist zu groß"
 
-#: c-family/c.opt:1633
-#, c-format
-msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
-msgstr ""
+#: opts.cc:3373
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
+msgstr "Unbekannte BTF-Debugausgabestufe %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1643
-#, fuzzy
-#| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgid "Display statistics accumulated during compilation."
-msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+#: opts.cc:3390
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht geholt werden: %m"
 
-#: c-family/c.opt:1647
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
-msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
-msgstr "Nimmt an, dass die Werte einer Aufzählung immer im kleinsten Bereich des Typs liegen"
+#: opts.cc:3394
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1659
-msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
-msgstr ""
+#: opts.cc:3439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
 
-#: c-family/c.opt:1676
-#, fuzzy
-#| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
-msgstr "-ftabstop=<Zahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+#: opts.cc:3468
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
+msgstr "%<-W%serror=%s%>: unbekannte Option %<-%s%>; meinten Sie %<-%s%>?"
 
-#: c-family/c.opt:1680
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
-msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
-msgstr "Höchstzahl der Template-Instanziierungshinweise für einzelne Warnung oder Fehler setzen"
+#: opts.cc:3472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
+msgstr "%<-W%serror=%s%>: Keine Option %<-%s%>"
 
-#: c-family/c.opt:1687
-#, fuzzy
-#| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
-msgstr "-ftemplate-depth=<Zahl>\tGrößte Template-Instanziierungstiefe angeben"
+#: opts.cc:3476
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
+msgstr "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> ist keine Option, die Warnungen steuert"
 
-#: c-family/c.opt:1694
-#, fuzzy
-#| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
-msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+#: passes.cc:84
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "pass %s does not support cloning"
+msgstr "pass %s does not support cloning"
 
-#: c-family/c.opt:1698
-#, fuzzy
-#| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
-msgstr "Wenn weder »signed« noch »unsigned« gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenlos machen"
+#: passes.cc:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
+msgstr "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
 
-#: c-family/c.opt:1702
-msgid "Make \"char\" unsigned by default."
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenlos machen."
+#: passes.cc:1073
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
+msgstr "unbekannte Option %<-fenable%>"
 
-#: c-family/c.opt:1706
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
-msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren."
+#: passes.cc:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
+msgstr "unbekannte Option %<-fdisable%>"
 
-#: c-family/c.opt:1710
-msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
-msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden."
+#: passes.cc:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
+msgstr "unbekannter Durchlauf %s in %<-fenable%> angegeben"
 
-#: c-family/c.opt:1714
-msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
-msgstr "Alle inline-Funktionen und -Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren."
+#: passes.cc:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
+msgstr "unbekannter Durchlauf %s in %<-fdisable%> angegeben"
 
-#: c-family/c.opt:1718
-msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
-msgstr "Sichtbarkeit wird geändert, um standardmäßig zu Microsoft Visual Studio zu passen."
+#: passes.cc:1110 passes.cc:1199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] einschalten"
 
-#: c-family/c.opt:1730
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
-msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben."
+#: passes.cc:1113 passes.cc:1210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] ausschalten"
 
-#: c-family/c.opt:1734
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
-msgstr "-fwide-exec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichensatz <Zeichensatz> umwandeln."
+#: passes.cc:1149 passes.cc:1177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid range %s in option %s"
+msgstr "Ungültiger Bereich %s in Option %s"
 
-#: c-family/c.opt:1738
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
-msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen."
+#: passes.cc:1195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for function %s"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s einschalten"
 
-#: c-family/c.opt:1746
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
-msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+#: passes.cc:1206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for function %s"
+msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s ausschalten"
 
-#: c-family/c.opt:1750
-msgid "Dump declarations to a .decl file."
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben."
+#: passes.cc:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pass positioning operation"
+msgstr "ungültige Durchlaufpositionierungsoperation"
 
-#: c-family/c.opt:1754
-msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
-msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressiv reduzierte Debuginfo für Strukturen."
+#: passes.cc:1496
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "Plugin kann keinen fehlenden Durchlauf registrieren"
 
-#: c-family/c.opt:1758
-msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
-msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativ reduzierte Debuginfo für Strukturen."
+#: passes.cc:1499
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "Plugin kann keinen unbenannten Durchlauf registrieren"
 
-#: c-family/c.opt:1762
-#, fuzzy
-#| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
-msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
-msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debuginfo für Strukturen"
+#: passes.cc:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "Plugin kann keinen Durchlauf %qs ohne Referenzdurchlaufnamen registrieren"
 
-#: c-family/c.opt:1766
-#, fuzzy
-#| msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
-msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
-msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenpräfixe als korrespondierend interpretieren"
+#: passes.cc:1523
+#, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "Durchlauf %qs nicht gefunden, wird jedoch von neuem Durchlauf %qs referenziert"
 
-#: c-family/c.opt:1771
-#, fuzzy
-#| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
-msgstr "-idirafter <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+#: plugin.cc:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
+msgstr "Zugriff auf nicht zugreifbare Plugin-Datei %s (aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt) nicht möglich: %m"
 
-#: c-family/c.opt:1775
-#, fuzzy
-#| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
-msgstr "-imacros <Datei>\tDefinition von Makros in <Datei> akzeptieren"
+#: plugin.cc:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
+msgstr "Plugin %qs wurde mit anderen Pfaden angegeben: %qs und %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1779
-#, fuzzy
-#| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
-msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
-msgstr "-imultilib <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multilib-include-Verzeichnis setzen"
+#: plugin.cc:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
+msgstr "falsche Option %<-fplugin-arg-%s%>: fehlendes %<-<Schlüssel>[=<Wert>]%>"
 
-#: c-family/c.opt:1783
-#, fuzzy
-#| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
-msgstr "-include <Datei>\tInhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+#: plugin.cc:357
+#, gcc-internal-format
+msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
+msgstr "Plugin %s sollte vor %<-fplugin-arg-%s%> in der Kommandozeile angegeben werden"
 
-#: c-family/c.opt:1787
-#, fuzzy
-#| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
-msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Präfix für die nächsten zwei Optionen angeben"
+#: plugin.cc:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
+msgstr "Informationen für Plugin %qs können nicht registriert werden: Pluginname nicht gefunden"
 
-#: c-family/c.opt:1791
-#, fuzzy
-#| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
-msgstr "-isysroot <verzeichnis>\t<Verzeichnis> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+#: plugin.cc:472
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr "unbekanntes Callback-Ereignis von Plugin %s registriert"
 
-#: c-family/c.opt:1795
-#, fuzzy
-#| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
-msgstr "-isystem <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+#: plugin.cc:505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr "Plugin %s hat eine Null-Callback-Funktion für Ereignis %s registriert"
 
-#: c-family/c.opt:1799
-#, fuzzy
-#| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
-msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
-msgstr "-iquote <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> am Ende des Einfügepfades in Anführungszeichen anfügen"
+#: plugin.cc:639
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s kann nicht geladen werden\n"
+"%s"
 
-#: c-family/c.opt:1803
-#, fuzzy
-#| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
-msgstr "-iwithprefix <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+#: plugin.cc:650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Plugin %s ist nicht unter einer GPL-kompatiblen Lizenz lizenziert\n"
+"%s"
 
-#: c-family/c.opt:1807
-#, fuzzy
-#| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
-msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
+#: plugin.cc:663
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s kann nicht in Plugin %s gefunden werden\n"
+"%s"
 
-#: c-family/c.opt:1817
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
-msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+#: plugin.cc:673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fail to initialize plugin %s"
+msgstr "Plugin %s kann nicht initialisiert werden"
 
-#: c-family/c.opt:1821
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgid "Do not search standard system include directories for C++."
-msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+#: plugin.cc:706
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot load plugin %s: %s"
+msgstr "Plugin %s kann nicht geladen werden: %s"
 
-#: c-family/c.opt:1833
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgid "Generate C header of platform-specific features."
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93746
+#: plugin.cc:716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
+msgstr "Plugin %s ist nicht unter einer GPL-kompatiblen Lizenz lizenziert: %s"
 
-#: c-family/c.opt:1837
-#, fuzzy
-#| msgid "Remap file names when including files"
-msgid "Remap file names when including files."
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#: plugin.cc:726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
+msgstr "%s kann nicht in Plugin %s gefunden werden: %s"
 
-#: c-family/c.opt:1841 c-family/c.opt:1845
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
+#: plugin.cc:735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to initialize plugin %s"
+msgstr "Plugin %s kann nicht initialisiert werden"
 
-#: c-family/c.opt:1849
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90148
+#: plugin.cc:1009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
+msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
+msgstr "Option %<-iplugindir <Verz>%> nicht vom GCC-Treiber übergeben"
 
-#: c-family/c.opt:1853
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
-msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11"
+#: pointer-query.cc:1202
+#, gcc-internal-format
+msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
+msgstr "an Offset %s des Zielobjekts %qE der Größe %s"
 
-#: c-family/c.opt:1857
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
-msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11"
+#: pointer-query.cc:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "destination object %qE of size %s"
+msgstr "Zielobjekt %qE der Größe %s"
 
-#: c-family/c.opt:1861
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+#: pointer-query.cc:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
+msgstr "an Offset %s des Zielobjekts der Größe %s, alloziert durch %qE"
 
-#: c-family/c.opt:1865
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
-msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
-msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
+#: pointer-query.cc:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
+msgstr "Zielobjekt der Größe %s, alloziert durch %qE"
 
-#: c-family/c.opt:1872 c-family/c.opt:1969
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+#: pointer-query.cc:1224
+#, gcc-internal-format
+msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
+msgstr "an Offset %s des Quellobjekts %qE der Größe %s"
 
-#: c-family/c.opt:1876
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
-msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11"
+#: pointer-query.cc:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "source object %qE of size %s"
+msgstr "Quellobjekt %qE der Größe %s"
 
-#: c-family/c.opt:1880 c-family/c.opt:1884 c-family/c.opt:1953
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+#: pointer-query.cc:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
+msgstr "an Offset %s des Quellobjekts der Größe %s, alloziert durch %qE"
 
-#: c-family/c.opt:1888 c-family/c.opt:1961
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+#: pointer-query.cc:1237
+#, gcc-internal-format
+msgid "source object of size %s allocated by %qE"
+msgstr "Quellobjekt der Größe %s, alloziert durch %qE"
 
-#: c-family/c.opt:1892
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+#: pointer-query.cc:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
+msgstr "an Offset %s des Objekts %qE der Größe %s"
 
-#: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1901
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
+#: pointer-query.cc:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of size %s"
+msgstr "Objekt %qE der Größe %s"
 
-#: c-family/c.opt:1906
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: pointer-query.cc:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
+msgstr "an Offset %s des Objekts der Größe %s, alloziert durch %qE"
 
-#: c-family/c.opt:1910
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11"
+#: pointer-query.cc:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of size %s allocated by %qE"
+msgstr "Objekt der Größe %s, alloziert durch %qE"
 
-#: c-family/c.opt:1914
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11"
+#: predict.cc:2523
+#, gcc-internal-format
+msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
+msgstr "Wahrscheinlichkeit %qE muss eine konstanter Gleitkommaausdruck sein"
 
-#: c-family/c.opt:1918
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: predict.cc:2536
+#, gcc-internal-format
+msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
+msgstr "Wahrscheinlichkeit %qE liegt außerhalb des Bereichs [0.0, 1.0]"
 
-#: c-family/c.opt:1922
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
-msgstr "Mit dem Standardentwurf ISO 201y(7?) C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen"
+#: predict.cc:3541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing counts for called function %s"
+msgstr "Fehlende Zähler für aufgerufene Funktion %s"
 
-#: c-family/c.opt:1929
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: profile.cc:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Profildaten sind nicht Fluss-konsistent"
 
-#: c-family/c.opt:1933
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11"
+#: profile.cc:633
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
 
-#: c-family/c.opt:1937 c-family/c.opt:1941
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: profile.cc:656
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
 
-#: c-family/c.opt:1945
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#: profile.cc:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
+msgstr "beschädigte Profilinformationen: ungültiges Zeitprofil"
 
-#: c-family/c.opt:1949
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+#: read-rtl-function.cc:265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
+msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i (»%s«) von Befehl %i"
 
-#: c-family/c.opt:1957
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+#: read-rtl-function.cc:269
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
+msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i von Befehl %i"
 
-#: c-family/c.opt:1965
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+#: read-rtl-function.cc:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
+msgstr "Funktion %<__RTL%> kann nicht mit %<-flto%> kompiliert werden"
 
-#: c-family/c.opt:1976
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgid "Enable traditional preprocessing."
-msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+#: read-rtl-function.cc:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized edge flag: %qs"
+msgstr "unbekannter Kantenschalter: %qs"
 
-#: c-family/c.opt:1980
-#, fuzzy
-#| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
-msgstr "-trigraphs\tTrigraphen nach ISO C unterstützen"
+#: read-rtl-function.cc:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than one 'crtl' directive"
+msgstr "mehr als eine »crtl«-Direktiven"
 
-#: c-family/c.opt:1984
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
-msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+#: read-rtl-function.cc:985
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized enum value: %qs"
+msgstr "unbekannter enum-Wert: %qs"
 
-#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Synonym of -gnatk8"
-msgid "Synonym of -gnatk8."
-msgstr "Synonym für -gnatk8"
+#: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "was expecting `%s'"
+msgstr "»%s« wurde erwartet"
 
-#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not look for object files in standard path"
-msgid "Do not look for object files in standard path."
-msgstr "Nicht nach Objekten im Standardverzeichnis suchen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79873
+#: read-rtl-function.cc:1594
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "duplicate insn UID: %i"
+msgstr "duplicate insn UID: %i"
 
-#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the runtime"
-msgid "Select the runtime."
-msgstr "Laufzeitumgebung auswählen"
+#: read-rtl-function.cc:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
+msgstr "Anfang/Ende von RTL-Fragment sind in verschiedenen Dateien"
 
-#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Catch typos"
-msgid "Catch typos."
-msgstr "Tippfehler abfangen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79873
+#: read-rtl-function.cc:1661
+#, gcc-internal-format
+msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
+msgstr "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
 
-#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
-msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
-msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93747
+#: read-rtl.cc:490
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
+msgstr "mehrdeutiges Attribut »%s«; könnte »%s« (via »%s:%s«) oder »%s« (via »%s:%s«) sein"
 
-#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
-#, fuzzy
-#| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
-msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
-msgstr "-gnat<Optionen>\tOptionen für GNAT angeben"
+#: reg-stack.cc:538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
 
-#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
-msgid "Ignored."
-msgstr ""
+#: reg-stack.cc:548
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
+msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit %qs angegeben werden"
 
-#: go/lang.opt:42
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
-msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
-msgstr "-fdump-go-spec=<Datei>\tAlle Deklarationen als Go-Code in <Datei> schreiben"
+#: reg-stack.cc:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "output registers must be grouped at top of stack"
+msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stapel gruppiert werden"
 
-#: go/lang.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Add explicit checks for division by zero"
-msgid "Add explicit checks for division by zero."
-msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Division durch Null hinzufügen"
+#: reg-stack.cc:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
+msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stapel gruppiert werden"
 
-#: go/lang.opt:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
-msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
-msgstr "Ausdrückliche Prüfungen für Divisionsüberlauf in INT_MIN / -1 hinzufügen"
+#: reg-stack.cc:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
+msgstr "explizit verwendete Register müssen oben auf dem Stapel gruppiert werden"
 
-#: go/lang.opt:54
-msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
-msgstr ""
+#: reg-stack.cc:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
 
-#: go/lang.opt:58
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
-msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
-msgstr "-fgo-dump-<Typ>\tInterne Information des Go-Frontends in Datei ausgeben"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93748
+#: regcprop.cc:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
+msgstr "%s: [%u] Falsches %<next_regno%> für leere Kette (%u)"
 
-#: go/lang.opt:62
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
-msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
-msgstr "-fgo-optimize-<type>\tOptimierungsdurchläufe im Frontend einschalten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93748
+#: regcprop.cc:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
+msgstr "%s: Zyklus in %<next_regno%>-Kette (%u)"
 
-#: go/lang.opt:66
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
-msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
-msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tGo-Paketpfad setzen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93748
+#: regcprop.cc:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
+msgstr "%s: [%u] Falsches %<oldest_regno%> (%u)"
 
-#: go/lang.opt:70
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
-msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
-msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exportierte Go-Namen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93748
+#: regcprop.cc:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
+msgstr "%s: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
 
-#: go/lang.opt:74
-#, fuzzy
-#| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
-msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
-msgstr "-fgo-relative-import-path=<Pfad> Relativen Import als relativ zum Pfad behandeln"
+#: reginfo.cc:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein rufgesichertes Register verwendet werden"
 
-#: go/lang.opt:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Functions which return values must end with return statements"
-msgid "Functions which return values must end with return statements."
-msgstr "Funktionen, die Werte zurückgeben, müssen mit return-Anweisungen enden"
+#: reginfo.cc:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %qs as a call-used register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein rufverwendetes Register verwendet werden"
 
-#: go/lang.opt:82
-msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
-msgstr ""
+#: reginfo.cc:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %qs as a fixed register"
+msgstr "%qs kann nicht als ein festes Register verwendet werden"
 
-#: config/vms/vms.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Malloc data into P2 space"
-msgid "Malloc data into P2 space."
-msgstr "Daten im P2-Raum reservieren"
+#: reginfo.cc:694 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
+#: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
+#: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: config/vms/vms.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Set name of main routine for the debugger"
-msgid "Set name of main routine for the debugger."
-msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen"
+#: reginfo.cc:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack register used for global register variable"
+msgstr "Stapelregister für globale Registervariable verwendet"
 
-#: config/vms/vms.opt:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
-msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
-msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden"
+#: reginfo.cc:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
 
-#: config/vms/vms.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
-msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
-msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger setzen"
+#: reginfo.cc:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
+msgstr "Register von %qD für mehrere globale Registervariablen verwendet"
 
-#: config/vms/vms.opt:42
-#, c-format
-msgid "unknown pointer size model %qs"
-msgstr "unbekanntes Zeigergrößenmodell %qs"
+#: reginfo.cc:722 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with %qD"
+msgstr "Konflikt mit %qD"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:23
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
+#: reginfo.cc:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:27
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: reload.cc:1312
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+#: reload.cc:1326
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate big-endian code"
-msgid "Generate big-endian code."
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: reload.cc:2671
+#, gcc-internal-format
+msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
+msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %<asm goto%> mit Ausgaben in %<asm%>"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit call graph information"
-msgid "Emit call graph information."
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+#: reload.cc:3702
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the divide instruction"
-msgid "Use the divide instruction."
-msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
+#: reload1.cc:2060
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+#: reload1.cc:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate little-endian code"
-msgid "Generate little-endian code."
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: reload1.cc:4582
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
-msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
-msgstr "Annahme, dass Laufzeitunterstützung vorhanden ist, also wird -lsim von Linker-Kommandozeile ausgelassen"
+#: reload1.cc:5999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
-msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+#: reload1.cc:7877
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
-msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+#: rtl.cc:887
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
-msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
+#: rtl.cc:897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgid "Always treat bitfields as int-sized."
-msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+#: rtl.cc:907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 
-#: config/linux-android.opt:23
-msgid "Generate code for the Android platform."
-msgstr "Erzeugt Code für die Android-Plattform"
+#: rtl.cc:916
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:24
-#, fuzzy
-#| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+#: rtl.cc:926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgid "Use register stack for parameters and return value."
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: rtl.cc:937
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: rtl.cc:968
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
-msgstr "Epsilon beachtende Gleitkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: rtl.cc:978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: rtl.cc:988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: rtl.cc:999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "Interner Fehler: RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: stmt.cc:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#: stmt.cc:230
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+#: stmt.cc:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: stmt.cc:261 stmt.cc:350
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: stmt.cc:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgid "Use addresses that allocate global registers."
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: stmt.cc:341
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: stmt.cc:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgid "Generate a single exit point for each function."
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: stmt.cc:414
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgid "Do not generate a single exit point for each function."
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: stmt.cc:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Set start-address of the program"
-msgid "Set start-address of the program."
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: stmt.cc:525
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
+msgstr "doppelter %<asm%>-Operandenname %qs"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Set start-address of data"
-msgid "Set start-address of data."
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#: stmt.cc:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
 
-#: config/darwin.opt:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate compile-time CFString objects"
-msgid "Generate compile-time CFString objects."
-msgstr "CFString-Objekte zum Kompilierungszeitpunkt erzeugen"
+#: stmt.cc:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
 
-#: config/darwin.opt:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
-msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
-msgstr "Warnen, wenn konstante CFString-Objekte unportable Zeichen enthalten"
+#: stor-layout.cc:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet mit %E Bytes die maximale Objektgröße %wu"
 
-#: config/darwin.opt:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
-msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
-msgstr "Stubs im AT&T-Stil für Mach-O erzeugen"
+#: stor-layout.cc:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
+msgstr "verlangte Ausrichtung %u von %qT ist kleiner als %u"
 
-#: config/darwin.opt:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: stor-layout.cc:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
+msgstr "%q+D mit Offset %E in %qT ist nicht an %u ausgerichtet"
 
-#: config/darwin.opt:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
-msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: stor-layout.cc:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
+msgstr "%q+D mit Offset %E in %qT ist möglicherweise nicht an %u ausgerichtet"
 
-#: config/darwin.opt:235
-#, fuzzy
-#| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
-msgstr "Die älteste MacOS-X-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
+#: stor-layout.cc:1325
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
 
-#: config/darwin.opt:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgid "Set sizeof(bool) to 1."
-msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+#: stor-layout.cc:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
 
-#: config/darwin.opt:243
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
-msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
-msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen erzeugen"
+#: stor-layout.cc:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
 
-#: config/darwin.opt:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
-msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
-msgstr "Code für ladbare Darwin-Kernelerweiterungen oder Kernel erzeugen"
+#: stor-layout.cc:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Offset des gepackten Bitfeldes %qD hat sich in GCC 4.4 geändert"
 
-#: config/darwin.opt:251
-#, fuzzy
-#| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
-msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
-msgstr "-iframework <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des System-Frameworks anfügen"
+#: stor-layout.cc:1784
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
 
-#: config/darwin.opt:401
-msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
-msgstr ""
+#: stor-layout.cc:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qE"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Use simulator runtime"
-msgid "Use simulator runtime."
-msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
+#: stor-layout.cc:1816
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "gepacktes Attribut ist für %qE unnötig"
+
+#: stor-layout.cc:1822
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgid "Specify the name of the target CPU."
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#: stor-layout.cc:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
-msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
+#: stor-layout.cc:2609
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "Ausrichtung der Arrayelemente ist größer als die Elementgröße"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
-msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
+#: stor-layout.cc:2615
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
+msgstr "Größe des Arrayelements ist kein Vielfaches seiner Ausrichtung"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
-msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
+#: substring-locations.cc:229
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string is defined here"
+msgstr "Formatzeichenkette ist hier definiert"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:61
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
+#: symtab-thunks.cc:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %qD mit %<...%> scheitert"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled ID based shared library"
-msgid "Enabled ID based shared library."
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: symtab.cc:303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%qD nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
-msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
-msgstr "Code erzeugen, der nicht mit anderen ID-shared Libraries gelinkt werden würde,"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1106
+#, gcc-internal-format
+msgid "function symbol is not function"
+msgstr "Interner Fehler: function symbol is not function"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
-#, fuzzy
-#| msgid "ID of shared library to build"
-msgid "ID of shared library to build."
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: symtab.cc:1113
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
+msgstr "inkonsistentes %<ifunc%>-Attribut"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable separate data segment"
-msgid "Enable separate data segment."
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1121
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable symbol is not variable"
+msgstr "Interner Fehler: variable symbol is not variable"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
-msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1127
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has unknown type"
+msgstr "Interner Fehler: node has unknown type"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with the fast floating-point library"
-msgid "Link with the fast floating-point library."
-msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken"
+#: symtab.cc:1132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "node has invalid order %i"
+msgstr "Knoten hat ungültige Reihenfolge %i"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
-msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
+msgstr "Interner Fehler: node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
-msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
+msgstr "Interner Fehler: node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
-msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
-msgstr "Stapel-Überprüfung mit Grenzen im L1-Zwischenspeicher durchführen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "assembler name hash list corrupted"
+msgstr "Interner Fehler: assembler name hash list corrupted"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable multicore support"
-msgid "Enable multicore support."
-msgstr "Multicore-Unterstützung einschalten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in symtab assembler name hash"
+msgstr "Interner Fehler: node not found in symtab assembler name hash"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Build for Core A"
-msgid "Build for Core A."
-msgstr "Für Kern A bauen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of assembler names corrupted"
+msgstr "Interner Fehler: double linked list of assembler names corrupted"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Build for Core B"
-msgid "Build for Core B."
-msgstr "Für Kern B bauen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "node has body_removed but is definition"
+msgstr "Interner Fehler: node has body_removed but is definition"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Build for SDRAM"
-msgid "Build for SDRAM."
-msgstr "Für SDRAM bauen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1195
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is analyzed but it is not a definition"
+msgstr "Interner Fehler: node is analyzed but it is not a definition"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:118
-msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
-msgstr "Annahme, dass ICPLBs zur Laufzeit aktiviert sind."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1200
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is alias but not implicit alias"
+msgstr "Interner Fehler: node is alias but not implicit alias"
 
-#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
-msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr "Bekannte M68K-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is alias but not definition"
+msgstr "Interner Fehler: node is alias but not definition"
 
-#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
-msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
-msgstr "Bekannte M68K-Mikroarchitekturen (für Verwendung mit Option -mtune=):"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1210
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
+msgstr "Interner Fehler: node is weakref but not an transparent_alias"
 
-#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
-msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
-msgstr "Bekannte M68K-ISAs (für Verwendung mit Option -march=):"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is transparent_alias but not an alias"
+msgstr "Interner Fehler: node is transparent_alias but not an alias"
 
-#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
-#, fuzzy
-#| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Gleitkommavergleiche verwenden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is symver but not alias"
+msgstr "Interner Fehler: node is symver but not alias"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:30
-msgid "Generate code for a 520X."
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen."
+#: symtab.cc:1229
+#, gcc-internal-format
+msgid "symver target is not exported with default visibility"
+msgstr "Interner Fehler: symver target is not exported with default visibility"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:34
-msgid "Generate code for a 5206e."
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen."
+#: symtab.cc:1236
+#, gcc-internal-format
+msgid "symver is not exported with default visibility"
+msgstr "Interner Fehler: symver is not exported with default visibility"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:38
-msgid "Generate code for a 528x."
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
+msgstr "Interner Fehler: node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:42
-msgid "Generate code for a 5307."
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1250
+#, gcc-internal-format
+msgid "same_comdat_group list across different groups"
+msgstr "Interner Fehler: same_comdat_group list across different groups"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:46
-msgid "Generate code for a 5407."
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
+msgstr "Interner Fehler: mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
-msgid "Generate code for a 68000."
-msgstr "Code für 68000 erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is alone in a comdat group"
+msgstr "Interner Fehler: node is alone in a comdat group"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:54
-msgid "Generate code for a 68010."
-msgstr "Code für 68010 erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1267
+#, gcc-internal-format
+msgid "same_comdat_group is not a circular list"
+msgstr "Interner Fehler: same_comdat_group is not a circular list"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
-msgid "Generate code for a 68020."
-msgstr "Code für 68020 erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
+msgstr "Interner Fehler: comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:62
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
+msgstr "Interner Fehler: implicit_section flag is set but section isn%'t"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:66
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1299
+#, gcc-internal-format
+msgid "Both section and comdat group is set"
+msgstr "Interner Fehler: Both section and comdat group is set"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:70
-msgid "Generate code for a 68030."
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias and target%'s section differs"
+msgstr "Interner Fehler: Alias and target%'s section differs"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:74
-msgid "Generate code for a 68040."
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1318
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
+msgstr "Interner Fehler: Alias and target%'s comdat groups differs"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:78
-msgid "Generate code for a 68060."
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1333
+#, gcc-internal-format
+msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
+msgstr "Interner Fehler: Transparent alias and target%'s assembler names differs"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:82
-msgid "Generate code for a 68302."
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79874
+#: symtab.cc:1341
+#, gcc-internal-format
+msgid "Chained transparent aliases"
+msgstr "Interner Fehler: Chained transparent aliases"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:86
-msgid "Generate code for a 68332."
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen."
+#: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
+#, gcc-internal-format
+msgid "symtab_node::verify failed"
+msgstr "Interner Fehler: symtab_node::verify failed"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:91
-msgid "Generate code for a 68851."
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen."
+#: symtab.cc:1381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid order in asm node %i"
+msgstr "ungültige Reihenfolge in asm-Knoten %i"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:95
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
-msgstr "Code erzeugen, der 68881-Gleitkommabefehle verwendet."
+#: symtab.cc:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
+msgstr "Interner Fehler: Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
 
-#: config/m68k/m68k.opt:99
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten."
+#: symtab.cc:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D part of alias cycle"
+msgstr "Funktion %q+D Teil des Alias-Zyklus"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
-#: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
-msgid "Specify the name of the target architecture."
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben."
+#: symtab.cc:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D part of alias cycle"
+msgstr "Variable %q+D Teil des Alias-Zyklus"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:107
-msgid "Use the bit-field instructions."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden."
+#: symtab.cc:1873
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
+msgstr "Abschnitt des Aliases %q+D muss zum Abschnitt seines Ziels passen"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:119
-msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
-msgstr "Code für ColdFire v4e erzeugen."
+#: targhooks.cc:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
+msgstr "%<__builtin_saveregs%> wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:123
-msgid "Specify the target CPU."
-msgstr "Die Ziel-CPU auswählen."
+#: targhooks.cc:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not supported on this target"
+msgstr "%qs wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:127
-msgid "Generate code for a cpu32."
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen."
+#: targhooks.cc:1162
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:131
-msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
-msgstr "Hardware-Divisionsbefehle auf ColdFire verwenden."
+#: targhooks.cc:1175
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:135
-msgid "Generate code for a Fido A."
-msgstr "Code für Fido A erzeugen."
+#: targhooks.cc:1677
+#, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "Ziel-Attribut wird auf dieser Maschine nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:139
-msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
-msgstr "Code erzeugen, der Hardware-Gleitkommabefehle verwendet."
+#: targhooks.cc:1691
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
+msgstr "%<#pragma GCC target%> wird für diese Maschine nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:143
-msgid "Enable ID based shared library."
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten."
+#: toplev.cc:721
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %qs for writing: %m"
+msgstr "%qs kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:147
-msgid "Do not use the bit-field instructions."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden."
+#: toplev.cc:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
+msgstr "%<-frecord-gcc-switches%> wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:151
-msgid "Use normal calling convention."
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden."
+#: toplev.cc:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage computation not supported for this target"
+msgstr "Stapelverbrauchsberechnung wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:155
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen."
+#: toplev.cc:850
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be unbounded"
+msgstr "Stapelverbrauch möglicherweise unbegrenzt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:159
-msgid "Generate pc-relative code."
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen."
+#: toplev.cc:855
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be %wu bytes"
+msgstr "Stapelverbrauch könnte %wu Bytes sein"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:163
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden."
+#: toplev.cc:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack usage is %wu bytes"
+msgstr "Stapelverbrauch ist %wu Bytes"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:175
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen."
+#: toplev.cc:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s for writing: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:179
-msgid "Generate code with library calls for floating point."
-msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Gleitkommaarithmetik erzeugen."
+#: toplev.cc:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:183
-msgid "Do not use unaligned memory references."
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden."
+#: toplev.cc:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
+msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (ISL ist nicht verfügbar) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:187
-msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
-msgstr "Für angegebene Ziel-CPU oder Architektur optimieren."
+#: toplev.cc:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
+msgstr "%<-fcf-protection=full%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:191
-msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
-msgstr "Mehr als 8192 GOT-Einträge auf ColdFire unterstützen."
+#: toplev.cc:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
+msgstr "%<-fcf-protection=branch%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:195
-msgid "Support TLS segment larger than 64K."
-msgstr "TLS-Segment größer als 64K unterstützen."
+#: toplev.cc:1310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
+msgstr "%<-fcf-protection=return%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:23
-msgid "-msim\tUse simulator runtime."
-msgstr "-msim\tSimulator-Laufzeitumgebung verwenden."
+#: toplev.cc:1325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
+msgstr "%<-fabi-version=1%> wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:27
-msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
-msgstr "-mcpu=r8c\tCode für R8C-Varianten kompilieren."
+#: toplev.cc:1341
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:31
-msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
-msgstr "-mcpu=m16c\tCode für M16C-Varianten kompilieren."
+#: toplev.cc:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:35
-msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
-msgstr "-mcpu=m32cm\tCode für M32CM-Varianten kompilieren."
+#: toplev.cc:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
+msgstr "%<-f%sleading-underscore%> wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:39
-msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
-msgstr "-mcpu=m32c\tCode für M32C-Varianten kompilieren."
+#: toplev.cc:1388
+#, gcc-internal-format
+msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
+msgstr "CTF-Debuginformationen angefordert, jedoch nicht vom %qs-Frontend unterstützt"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:43
-msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
-msgstr "-memregs=\tAnzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)."
+#: toplev.cc:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
+msgstr "Abzugsdatei %qs genullter Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:7
-msgid "Force assembly output to always use hex constants."
-msgstr "Erzwingen, dass die Assembler-Ausgabe immer Hexadezimalkonstanten benutzt."
+#: toplev.cc:1420
+#, gcc-internal-format
+msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
+msgstr "STABS-Debugging-Informationen sind veraltet und werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:11
-msgid "Specify the MCU to build for."
-msgstr ""
+#: toplev.cc:1457
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the %qs debug format"
+msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat %qs"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:15
-msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
-msgstr ""
+#: toplev.cc:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:19
-msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
-msgstr ""
+#: toplev.cc:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:23
-msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
-msgstr "Großes Speichermodell wählen – 20-Bit-Adressen/-Zeiger."
+#: toplev.cc:1509
+#, gcc-internal-format
+msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
+msgstr "ohne %<-gdwarf-5%> ist %<-gvariable-location-views=incompat5%> gleichbedeutend mit %<-gvariable-location-views%>"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:27
-msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
-msgstr "Kleines Speichermodell wählen – 16-Bit-Adressen/-Zeiger (Voreinstellung)."
+#: toplev.cc:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
+msgstr "%<-ginternal-reset-location-views%> wird zwangsweise ausgeschaltet, da %<-gvariable-location-views%> nicht angegeben ist"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:31
-msgid "Optimize opcode sizes at link time."
-msgstr ""
+#: toplev.cc:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
+msgstr "%<-ginline-points%> wird zwangsweise ausgeschaltet, da %<-gstatement-frontiers%> nicht angegeben ist"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:38
-msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
-msgstr "Minimale Laufzeitumgebung (keine statischen Initialisierer oder Konstruktoren) für speicherarme Geräte benutzen"
+#: toplev.cc:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
+msgstr "%<-ffunction-sections%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:45
-msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
-msgstr "Art der Hardware-Multiplikation angeben."
+#: toplev.cc:1570
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
+msgstr "%<-fdata-sections%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:67
-msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
-msgstr "Angabe, ob Funktionen in den niedrigen oder hohen Speicherbereich platziert werden."
+#: toplev.cc:1578
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
+msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:71
-msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
-msgstr ""
+#: toplev.cc:1584
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
+msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die %<-march%>-Schalter versuchen)"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:90
-msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
-msgstr ""
+#: toplev.cc:1594
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
+msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> wird nicht mit %<-Os%> unterstützt"
 
-#: config/msp430/msp430.opt:94
-msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
-msgstr ""
+#: toplev.cc:1606
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
+msgstr "%<-fassociative-math%> abgeschaltet; andere Optionen haben Vorrang"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:40
-msgid "The possible TLS dialects:"
-msgstr "Mögliche TLS-Dialekte:"
+#: toplev.cc:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
+msgstr "%<-fstack-clash-protection%> wird auf Architekturen, deren Stapel von klein nach groß wächst, nicht unterstützt"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:52
-msgid "The code model option names for -mcmodel:"
-msgstr "Codemodell-Optionsnamen für -mcmodel:"
+#: toplev.cc:1626
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
+msgstr "%<-fstack-check=%> und %<-fstack-clash_protection%> schließen einander aus. %<-fstack-check=%> wird deaktiviert"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
-#: config/microblaze/microblaze.opt:60
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen."
+#: toplev.cc:1636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
+msgstr "%<-fstack-protector%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:917
-msgid "Generate code which uses only the general registers."
-msgstr "Code erzeugen, der nur die allgemeinen Register verwendet."
+#: toplev.cc:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
+msgstr "%<-fsanitize=address%> und %<-fsanitize=kernel-address%> werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:73
-msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
-msgstr ""
+#: toplev.cc:1658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
+msgstr "%<-fsanitize=address%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:77
-msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
-msgstr ""
+#: toplev.cc:1667
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
+msgstr "%<-fsanitize=kernel-address%> mit Stapelschutz wird auf diesem Ziel nur in Kombination mit %<-fasan-shadow-offset=%> unterstützt"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
-#: config/microblaze/microblaze.opt:64
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen."
+#: toplev.cc:1677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not supported for this target"
+msgstr "%qs wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:85
-msgid "Specify the code model."
-msgstr "Codemodell angeben."
+#: toplev.cc:1685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
+msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
+msgstr "%<-fsanitize=address%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:89
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
-msgstr "Nicht annehmen, dass unausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden."
+#: toplev.cc:1688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
+msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
+msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> erfordert %<-fstack-reuse=none%>"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen."
+#: toplev.cc:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:97
-msgid "Specify TLS dialect."
-msgstr "TLS-Dialekt angeben."
+#: toplev.cc:2028
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
-msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+#: toplev.cc:2146
+#, gcc-internal-format
+msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
+msgstr "mpfr ist nicht so konfiguriert, dass alle Gleitkommamodi verarbeitet werden können"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:120
-#, fuzzy
-#| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
-msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
-msgstr "-march=ARCH\tEigenschaften der angegebenen Architektur ARCH verwenden"
+#: toplev.cc:2232
+#, gcc-internal-format
+msgid "self-tests are not enabled in this build"
+msgstr "Selbsttests sind in diesem Build nicht eingeschaltet"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:124
-#, fuzzy
-#| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
-msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
-msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und dafür optimieren"
+#: toplev.cc:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
+msgstr "Selbsttests sind unverträglich mit %<-E%>"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:128
-#, fuzzy
-#| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
-msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
-msgstr "-mtune=CPU\tFür CPU optimieren"
+#: trans-mem.cc:610
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
+msgstr "ungültige Verwendung eines volative lvalue innerhalb einer Transaktion"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:132
-#, fuzzy
-#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
-msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
-msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+#: trans-mem.cc:613
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
+msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein volatile lvalue erlaubt"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:136
-msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
-msgstr ""
+#: trans-mem.cc:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
+msgstr "Funktionsaufruf von %<transaction_may_cancel_outer%> nicht innerhalb von äußerer Transaktion oder %<transaction_may_cancel_outer%>"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgstr "Bekannte ARM-ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+#: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von atomarer Transaktion"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:150
-msgid "PC relative literal loads."
-msgstr ""
+#: trans-mem.cc:721
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von atomarer Transaktion"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:154
-msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
-msgstr ""
+#: trans-mem.cc:725
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
+msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von atomarer Transaktion"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:160
-msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
-msgstr ""
+#: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:167
-msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
-msgstr ""
+#: trans-mem.cc:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
 
-#: config/aarch64/aarch64.opt:173
-msgid "Enables verbose cost model dummping in the debug dump files."
-msgstr ""
+#: trans-mem.cc:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
 
-#: config/linux.opt:24
-msgid "Use Bionic C library."
-msgstr "Bionic-C-Bibliothek verwenden."
+#: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
+msgstr "in atomarer Transaktion ist kein %<asm%> erlaubt"
 
-#: config/linux.opt:28
-msgid "Use GNU C library."
-msgstr "GNU-C-Bibliothek verwenden."
+#: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "%<asm%> in %<transaction_safe%>-Funktion ist nicht erlaubt"
 
-#: config/linux.opt:32
-msgid "Use uClibc C library."
-msgstr "uClibc-C-Bibliothek verwenden."
+#: trans-mem.cc:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
+msgstr "entspannte Transaktion in atomarer Transaktion"
 
-#: config/linux.opt:36
-msgid "Use musl C library."
-msgstr "musl-C-Bibliothek verwenden."
+#: trans-mem.cc:777
+#, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "entspannte Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code."
-msgstr "ILP32-Code erzeugen."
+#: trans-mem.cc:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in transaction"
+msgstr "äußere Transaktion in Transaktion"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code."
-msgstr "LP64-Code erzeugen."
+#: trans-mem.cc:787
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:28
-msgid "Generate big endian code."
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen."
+#: trans-mem.cc:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:32
-msgid "Generate little endian code."
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:358
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring loop annotation"
+msgstr "Schleifenannotation wird ignoriert"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:36
-msgid "Generate code for GNU as."
-msgstr "Code für GNU as erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:3012
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
+msgstr "Konstante wird bei %<ADDR_EXPR%>-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:40
-msgid "Generate code for GNU ld."
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:3017
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
+msgstr "Seiteneffekte werden bei %<ADDR_EXPR%>-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: tree-cfg.cc:3032
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber %<TREE_ADDRESSABLE%>-Bit nicht gesetzt"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Use in/loc/out register names"
-msgid "Use in/loc/out register names."
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#: tree-cfg.cc:3056
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-scalar %qs"
+msgstr "nicht-skalares %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#: tree-cfg.cc:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to %qs"
+msgstr "ungültiger Positions- oder Größenoperand für %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code without GP reg"
-msgid "Generate code without GP reg."
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#: tree-cfg.cc:3076
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
+msgstr "Genauigkeit des ganzzahligen Ergebnistypen passt nicht zur Feldgröße von %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:63
-#, fuzzy
-#| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: tree-cfg.cc:3085
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
+msgstr "Betriebsart-Größe des nicht-ganzzahligen Ergebnisses passt nicht zur Feldgröße von %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate self-relocatable code"
-msgid "Generate self-relocatable code."
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+#: tree-cfg.cc:3093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs of non-mode-precision operand"
+msgstr "Operand von %qs ohne Modus-Genauigkeit"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
-msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: tree-cfg.cc:3100
+#, gcc-internal-format
+msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
+msgstr "Position plus Größe überschreitet die Größe des referenzierten Objekts in %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
-msgstr "Eingebettete Gleitkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: tree-cfg.cc:3111
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in %qs reference"
+msgstr "Typunverträglichkeit in %qs-Verweis"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: tree-cfg.cc:3127
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-top-level %qs"
+msgstr "nicht-Top-Level %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: tree-cfg.cc:3142
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to %qs"
+msgstr "ungültiger Operand für %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not inline integer division"
-msgid "Do not inline integer division."
-msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+#: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
+#: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
+#: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
+#: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
+#: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
+#: tree-cfg.cc:4558
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in %qs"
+msgstr "unverträgliche Typen in %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: tree-cfg.cc:3173
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %qs offset operator"
+msgstr "ungültiger Offset-Operator %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: tree-cfg.cc:3197
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
+msgstr "Umwandlung von %qs auf der linken Seite eines %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not inline square root"
-msgid "Do not inline square root."
-msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+#: tree-cfg.cc:3205
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of register to a different size in %qs"
+msgstr "Umwandlung eines Registers auf eine andere Größe in %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
-msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in %qs"
+msgstr "ungültiger Adressoperand in %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in %qs"
+msgstr "ungültiger Offset-Operand in %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
-#: config/sh/sh.opt:227
-msgid "Specify range of registers to make fixed."
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben."
+#: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid clique in %qs"
+msgstr "ungültige Clique in %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
-#: config/alpha/alpha.opt:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
-msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+#: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs in gimple IL"
+msgstr "%qs in GIMPLE-IL"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
-#: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:138
-#: config/visium/visium.opt:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule code for given CPU"
-msgid "Schedule code for given CPU."
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+#: tree-cfg.cc:3287
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:126
-msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
-msgstr "Bekannte Itanium-CPUs (für Verwendung mit Option -mtune=):"
+#: tree-cfg.cc:3338
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has two targets"
+msgstr "Gimple-Aufruf hat zwei Ziele"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Use data speculation before reload"
-msgid "Use data speculation before reload."
-msgstr "Datenspekulation vor Neuladen verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3347
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has no target"
+msgstr "Gimple-Aufruf hat kein Ziel"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Use data speculation after reload"
-msgid "Use data speculation after reload."
-msgstr "Datenspekulation nach Neuladen verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3354
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in gimple call"
+msgstr "ungültige Funktion in GIMPLE-Aufruf"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Use control speculation"
-msgid "Use control speculation."
-msgstr "Steuerungsspekulation verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3364
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "Nicht-Funktion in GIMPLE-Aufruf"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Use in block data speculation before reload"
-msgid "Use in block data speculation before reload."
-msgstr "Datenspekulation im Block vor Neuladen verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3375
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "ungültiger »pure const«-Status für Funktion"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Use in block data speculation after reload"
-msgid "Use in block data speculation after reload."
-msgstr "Datenspekulation im Block nach Neuladen verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3387
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "ungültige LHS in GIMPLE-Aufruf"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Use in block control speculation"
-msgid "Use in block control speculation."
-msgstr "Steuerungsspekulation im Block verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "LHS in %<noreturn%> call"
+msgstr "LHS in %<noreturn%>-Aufruf"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Use simple data speculation check"
-msgid "Use simple data speculation check."
-msgstr "Einfachen Datenspekulationstest verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3409
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "ungültige Umwandlung in GIMPLE-Aufruf"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
-msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
-msgstr "Einfachen Datenspekulationstest für Steuerungsspekulation verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3418
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static chain in gimple call"
+msgstr "ungültige statische Kette in GIMPLE-Aufruf"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
-msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
-msgstr "Spekulative Abhängigkeiten während Prioritätsberechnung der Anweisungen zählen"
+#: tree-cfg.cc:3429
+#, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
+msgstr "statische Kette mit Funktion, die keine verwendet"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
-msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
-msgstr "Bei Planung ein Stop-Bit nach jedem Takt einfügen"
+#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
+#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
+#. call them that way but we also produce calls to
+#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
+#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
+#. we must make sure arguments are stripped off.
+#: tree-cfg.cc:3447
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
+msgstr "Aufruf von %<__builtin_unreachable%> oder %<__builtin_trap%> mit Argumenten"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
-msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
-msgstr "Annahme, dass Gleitkomma-Speichern und -Laden wahrscheinlich keinen Konflikt verursachen, wenn sie in eine Befehlsgruppe gelegt werden"
+#: tree-cfg.cc:3478
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
+msgstr "%<DEFFERED_INIT%>-Aufrufe sollten die gleiche konstante Größe für das erste Argument und LHS haben"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
-msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
-msgstr "Weiche Grenzen für Anzahl der Speicherbefehle pro Befehlsgruppe. Späteren Speicherbefehlen, die versuchen, in gleicher Befehlsgruppe zu planen, wird niedrigere Priorität gegeben. Oft hilfreich, um Konflikte von Cachebänken zu vermeiden. Standard: 1"
+#: tree-cfg.cc:3496
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to gimple call"
+msgstr "ungültiges Argument für GIMPLE-Aufruf"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
-msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
-msgstr "Mehr als »msched-max-memory-insns« in Befehlsgruppe verbieten. Ansonsten ist Grenze »weich« (Nicht-Speicheroperationen beim Erreichen der Grenze bevorzugen)"
+#: tree-cfg.cc:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
-msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
-msgstr "Keine Prüfungen für Steuerungs-Spekulation in selektiver Planung"
+#: tree-cfg.cc:3534
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching comparison operand types"
+msgstr "Vergleichsoperandentypen passen nicht"
 
-#: config/spu/spu.opt:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
-msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
-msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+#: tree-cfg.cc:3551
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
+msgstr "In booleschem Vektorvergleich ist die Operation oder der Typ nicht unterstützt"
 
-#: config/spu/spu.opt:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
-msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
-msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden"
+#: tree-cfg.cc:3566
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-vector operands in vector comparison"
+msgstr "Nicht-Vektoroperanden in Vektorvergleich"
 
-#: config/spu/spu.opt:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
-msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
-msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)"
+#: tree-cfg.cc:3575
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector comparison resulting type"
+msgstr "ungültiger Ergebnistyp in Vektorvergleich"
 
-#: config/spu/spu.opt:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
-msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
-msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird"
+#: tree-cfg.cc:3582
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus comparison result type"
+msgstr "falscher Ergebnistyp bei Vergleich"
 
-#: config/spu/spu.opt:36
-#, fuzzy
-#| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
-msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
-msgstr "volatile muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird"
+#: tree-cfg.cc:3604
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von unärer Operation"
 
-#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
-msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
-msgstr "NOPs einfügen, wenn es die Leistung durch Doppelausführung erhöht (Standard)"
+#: tree-cfg.cc:3610
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "ungültiger Operand in unärer Operation"
 
-#: config/spu/spu.opt:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Use standard main function as entry for startup"
-msgid "Use standard main function as entry for startup."
-msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3633
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector types in nop conversion"
+msgstr "ungültige Vektortypen in NOP-Umwandlung"
 
-#: config/spu/spu.opt:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate branch hints for branches"
-msgid "Generate branch hints for branches."
-msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen"
+#: tree-cfg.cc:3670
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
 
-#: config/spu/spu.opt:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
-msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
-msgstr "Höchstzahl der für einen Hinweis einzufügenden NOPs (Standard: 2)"
+#: tree-cfg.cc:3685
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "ungültige Typen in Adressraumumwandlung"
 
-#: config/spu/spu.opt:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
-msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
-msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Anweisungen [125]"
+#: tree-cfg.cc:3699
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "ungültige Typen Festkomma-Umwandlung"
 
-#: config/spu/spu.opt:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
-msgid "Generate code for 18 bit addressing."
-msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen"
+#: tree-cfg.cc:3714
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating-point"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma"
 
-#: config/spu/spu.opt:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
-msgid "Generate code for 32 bit addressing."
-msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen"
+#: tree-cfg.cc:3729
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
 
-#: config/spu/spu.opt:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
-msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
-msgstr "HBRP-Befehle nach angedeuteten Sprungzielen einfügen, um SPU-Hängeproblem zu vermeiden"
+#: tree-cfg.cc:3769
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in %qs expression"
+msgstr "Typunverträglichkeit in %qs-Ausdruck"
 
-#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for given CPU"
-msgid "Generate code for given CPU."
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types for %qs"
+msgstr "ungültiger Typen für %qs"
 
-#: config/spu/spu.opt:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
-msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
-msgstr "Variablen in 32-Bit-PPU-Objekten zugreifen (default)"
+#: tree-cfg.cc:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
+msgstr "%qs sollte von einem Skalar auf einen gleichartigen Vektor abbilden"
 
-#: config/spu/spu.opt:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
-msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
-msgstr "Variablen in 64-Bit-PPU-Objekten zugreifen"
+#: tree-cfg.cc:3825
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung in unärer Operation"
 
-#: config/spu/spu.opt:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
-msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
-msgstr "Umwandlungen zwischen __ea und allgemeinen Zeigern erlauben (Standard)"
+#: tree-cfg.cc:3850
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von binärer Operation"
 
-#: config/spu/spu.opt:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Size (in KB) of software data cache"
-msgid "Size (in KB) of software data cache."
-msgstr "Größe (in KB) des Software-Datencache"
+#: tree-cfg.cc:3857
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in binärer Operation"
 
-#: config/spu/spu.opt:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
-msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
-msgstr "Zeilen des Software-Datencache atomar zurückschreiben (Standard)"
+#: tree-cfg.cc:3964
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to %qs"
+msgstr "ungültige Nicht-Vektor-Operanden für %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:24
-msgid "Don't use any of r32..r63."
-msgstr "r32..r63 nicht verwenden"
+#: tree-cfg.cc:3975
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands %qs"
+msgstr "Ungültige (Zeiger-)Operanden %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:28
-msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
-msgstr "vorzugsweise Register reservieren, die kurze Befehle ermöglichen"
+#: tree-cfg.cc:4198
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector type expected in %qs"
+msgstr "Vektortypen erwartet in %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:32
-msgid "Set branch cost."
-msgstr "Sprungkosten festlegen."
+#: tree-cfg.cc:4211
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:36
-msgid "enable conditional move instruction usage."
-msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
+#: tree-cfg.cc:4239
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of ternary operation"
+msgstr "Nicht-Register als LHS von ternärer Operation"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:40
-msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
-msgstr "Anzahl der zu erzeugenden NOPs vor jeder Befehlsfolge festlegen."
+#: tree-cfg.cc:4248
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in ternary operation"
+msgstr "ungültige Operanden in ternärer Operation"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:52
-msgid "Use software floating point comparisons."
-msgstr "Software-Gleitkommavergleiche verwenden."
+#: tree-cfg.cc:4280
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
+msgstr "das erste Argument eines %qs muss von booleschem Vektortyp sein und gleich viele Elemente wie das Ergebnis haben"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:56
-msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
-msgstr "Aufteilung von 32-Bit-Immediates in oberen/unteren Teil einschalten."
+#: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector types expected in %qs"
+msgstr "Vektortypen erwartet in %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:60
-msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
-msgstr "Verwendung von POST_INC / POST_DEC einschalten."
+#: tree-cfg.cc:4340
+#, gcc-internal-format
+msgid "vectors with different element number found in %qs"
+msgstr "Vektoren unterschiedlicher Elementanzahl in %qs gefunden"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:64
-msgid "Enable use of POST_MODIFY."
-msgstr "Verwendung von POST_MODIFY einschalten."
+#: tree-cfg.cc:4356
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid mask type in %qs"
+msgstr "ungültiger Maskentyp in %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:68
-msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
-msgstr "Anzahl der reservierten Bytes für die aufgerufene Funktion auf dem Stapel."
+#: tree-cfg.cc:4417
+#, gcc-internal-format
+msgid "not allowed type combination in %qs"
+msgstr "unerlaubte Typkombination in %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:72
-msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
-msgstr "Rundung zur nächsten Ganzzahl für Zwecke der Planung annehmen."
+#: tree-cfg.cc:4426
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size in %qs"
+msgstr "ungültige Position oder Größe in %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:76
-msgid "Generate call insns as indirect calls."
-msgstr "Sprungbefehle als indirekte Sprünge erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:4432
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs into non-mode-precision operand"
+msgstr "%qs in non-mode-precision Operanden"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:80
-msgid "Generate call insns as direct calls."
-msgstr "Sprungbefehle als direkte Sprünge erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:4442
+#, gcc-internal-format
+msgid "insertion out of range in %qs"
+msgstr "Einschub außerhalb des gültigen Bereichs in %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:84
-msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
-msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressiert werden können."
+#: tree-cfg.cc:4452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not at element boundary"
+msgstr "%qs nicht an Elementgrenze"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:108
-msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
-msgstr "Abschneiden von Gleitkomma- zu Ganzzahl darf durch Rundung ersetzt werden, um Modusumschaltung zu verhindern."
+#: tree-cfg.cc:4508
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in %qs"
+msgstr "nicht-triviale Umwandlung in %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:112
-msgid "Vectorize for double-word operations."
-msgstr "Für Doppelwort-Operationen vektorisieren."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:4517
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs LHS in clobber statement"
+msgstr "%s auf der linken Seite einer Clobber-Anweisung"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:128
-msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
-msgstr "Nicht ausgerichtete 8-Byte-Vektor-Bewegungen vor Nach-Bewegungs-Adresserzeugung aufteilen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:4525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs LHS in assignment statement"
+msgstr "%qs auf der linken Seite einer Zuweisung"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:132
-msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
-msgstr "Gleitkommaeinheit für Ganzzahladdition und -subtraktion verwenden"
+#: tree-cfg.cc:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in %qs"
+msgstr "ungültiger Operand in %qs"
 
-#: config/epiphany/epiphany.opt:136
-msgid "Set register to hold -1."
-msgstr "Register auf -1 setzen"
+#: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
+msgstr "ungültige rechte Seite für GIMPLE-Speicherung: %qs"
 
-#: config/ft32/ft32.opt:23
-msgid "target the software simulator."
-msgstr ""
+#: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect type of vector %qs elements"
+msgstr "ungültiger Typ der Vektor-%qs-Elemente"
 
-#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:389
-msgid "Use LRA instead of reload."
-msgstr ""
+#: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect number of vector %qs elements"
+msgstr "falsche Anzahl der Vektor-%qs-Elemente"
 
-#: config/ft32/ft32.opt:31
-msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
-msgstr "Verwendung von DIV- und MOD-Befehlen erlauben."
+#: tree-cfg.cc:4679
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
+msgstr "falscher Typ der Elemente eines Vektorkonstruktors"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:23
-msgid "Generate H8S code."
-msgstr "H8S-Code erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:4688
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %qs with non-NULL element index"
+msgstr "Vektor-%qs mit Elementindex, der nicht NULL ist"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:27
-msgid "Generate H8SX code."
-msgstr "H8SX-Code erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:4695
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
+msgstr "%qs-Element des Vektors ist kein GIMPLE-Wert"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:31
-msgid "Generate H8S/2600 code."
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:4704
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-vector %qs with elements"
+msgstr "%qs mit Elementen ist kein Vektor"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:35
-msgid "Make integers 32 bits wide."
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen."
+#: tree-cfg.cc:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs with an always-false condition"
+msgstr "%qs mit immer falscher Bedingung"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:42
-msgid "Use registers for argument passing."
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:4722
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs RHS in assignment statement"
+msgstr "%qs auf der rechten Seite Zuweisung"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:46
-msgid "Consider access to byte sized memory slow."
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten."
+#: tree-cfg.cc:4779
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "ungültiger Operand in »return«-Anweisung"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:50
-msgid "Enable linker relaxing."
-msgstr "Binderlockerung einschalten."
+#: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "ungültige Umwandlung in »return«-Anweisung"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:54
-msgid "Generate H8/300H code."
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:4818
+#, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "Goto-Ziel ist weder eine Marke noch ein Zeiger"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:58
-msgid "Enable the normal mode."
-msgstr "Normalen Modus einschalten."
+#: tree-cfg.cc:4837
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:62
-msgid "Use H8/300 alignment rules."
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden."
+#: tree-cfg.cc:4845
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integral type switch statement"
+msgstr "switch-Anweisung ohne eingebauten Typ"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:66
-msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
-msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register auf Stapel sichern."
+#: tree-cfg.cc:4855
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default case label in switch statement"
+msgstr "ungültige %<default%>-Sprungmarke in switch-Anweisung"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:70
-msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
-msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register nicht auf Stapel sichern."
+#: tree-cfg.cc:4867
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
+msgstr "ungültiges %<CASE_CHAIN%>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:23
-msgid "Generate code for an 11/10."
-msgstr "Code für eine 11/10 erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:4873
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid case label in switch statement"
+msgstr "ungültige »case«-Marke in switch-Anweisung"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:27
-msgid "Generate code for an 11/40."
-msgstr "Code für eine 11/40 erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:4880
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid case range in switch statement"
+msgstr "ungültiger »case«-Bereich in switch-Anweisung"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:31
-msgid "Generate code for an 11/45."
-msgstr "Code für eine 11/45 erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:4890
+#, gcc-internal-format
+msgid "type precision mismatch in switch statement"
+msgstr "unpassende Präzision für Typ in switch-Anweisung"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:35
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
-msgstr "Gleitkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)."
+#: tree-cfg.cc:4897
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch for case label in switch statement"
+msgstr "unpassender Typ für »case«-Marke in switch-Anweisung"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:39
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
-msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden."
+#: tree-cfg.cc:4906
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted in switch statement"
+msgstr "unsortierte case-Marken in switch-Anweisung"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:43
-msgid "Use inline patterns for copying memory."
-msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden."
+#: tree-cfg.cc:4949
+#, gcc-internal-format
+msgid "label context is not the current function declaration"
+msgstr "der Label-Kontext ist nicht die aktuelle Funktionsdeklaration"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:47
-msgid "Do not pretend that branches are expensive."
-msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:4958
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
+msgstr "falscher Eintrag in %<label_to_block_map%>"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:51
-msgid "Pretend that branches are expensive."
-msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:4968
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "incorrect setting of landing pad number"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:55
-msgid "Use the DEC assembler syntax."
-msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:4984
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid comparison code in gimple cond"
+msgstr "invalid comparison code in gimple cond"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:59
-msgid "Use 32 bit float."
-msgstr "32-Bit float verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:4992
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid labels in gimple cond"
+msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:63
-msgid "Use 64 bit float."
-msgstr "64-Bit float verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<PHI%> result"
+msgstr "ungültiges %<PHI%>-Ergebnis"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
-#: config/frv/frv.opt:158
-msgid "Use hardware floating point."
-msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93852
+#: tree-cfg.cc:5094
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<PHI%> def"
+msgstr "fehlende %<PHI%>-Definition"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:71
-msgid "Use 16 bit int."
-msgstr "16-Bit int verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5108
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<PHI%> argument"
+msgstr "ungültiges %<PHI%>-Argument"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:75
-msgid "Use 32 bit int."
-msgstr "32-Bit int verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5115
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
+msgstr "inkompatible Typen in %<PHI%>-Argument %u"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
-msgid "Do not use hardware floating point."
-msgstr "Hardware-Gleitkomma nicht verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5213
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<verify_gimple%> failed"
+msgstr "%<verify_gimple%> failed"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:83
-msgid "Target has split I&D."
-msgstr "Ziel hat separates I&D."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5270
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead statement in EH table"
+msgstr "unerreichbare Anweisung in EH-Tabelle"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:87
-msgid "Use UNIX assembler syntax."
-msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5286
+#, gcc-internal-format
+msgid "location references block not in block tree"
+msgstr "location references block not in block tree"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:23
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5335
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration from a different function"
+msgstr "local declaration from a different function"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:27
-msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
-msgstr "Lageunabhängigen Code (PIC) für Verwendung in BS-Kernelcode ausschalten."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5438
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:31
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5447
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI node with location"
+msgstr "PHI node with location"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:35
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "incorrect sharing of tree nodes"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:39
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5466
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual PHI with argument locations"
+msgstr "virtual PHI with argument locations"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:43
-msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5493
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:47
-msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
-msgstr "-mno-serialize-volatile\t»volatile«-Speicherreferenzen nicht mit MEMW-Befehlen serialisieren."
+#: tree-cfg.cc:5533
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, wirft jedoch nichts"
 
-#: config/i386/cygming.opt:23
-msgid "Create console application."
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Anweisung inmitten eines Blocks für throw markiert"
 
-#: config/i386/cygming.opt:27
-msgid "Generate code for a DLL."
-msgstr "Code für DLL erzeugen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5561
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_gimple failed"
 
-#: config/i386/cygming.opt:31
-msgid "Ignore dllimport for functions."
-msgstr "dllimport für Funktionen ignorieren."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
 
-#: config/i386/cygming.opt:35
-msgid "Use Mingw-specific thread support."
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5590
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
 
-#: config/i386/cygming.opt:39
-msgid "Set Windows defines."
-msgstr "Windows-defines festlegen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "fallthru to exit from bb %d"
 
-#: config/i386/cygming.opt:43
-msgid "Create GUI application."
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen."
+#: tree-cfg.cc:5621
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
+msgstr "Interner Fehler: nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
 
-#: config/i386/cygming.opt:47
-msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
-msgstr "GNU-Erweiterung für PE-Format für ausgerichtete gemeinsame Daten verwenden."
+#: tree-cfg.cc:5628
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
+msgstr "Interner Fehler: EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
 
-#: config/i386/cygming.opt:51
-msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
-msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt, um C++-Operator new/delete zu ersetzen."
+#: tree-cfg.cc:5635
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
+msgstr "Interner Fehler: label %qD to block does not match in bb %d"
 
-#: config/i386/cygming.opt:58
-msgid "Put relocated read-only data into .data section."
-msgstr "Umgelagerte Nur-Lese-Daten in .data-Abschnitt legen"
+#: tree-cfg.cc:5642
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
+msgstr "Interner Fehler: label %qD has incorrect context in bb %d"
 
-#: config/i386/mingw.opt:29
-msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
-msgstr "Bei fehlenden ISO msvcrt scanf/printf Breiten-Erweiterungen warnen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5655
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "Interner Fehler: control flow in the middle of basic block %d"
 
-#: config/i386/mingw.opt:33
-msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
-msgstr "Für geschachtelte Funktionen auf dem Stapel werden Ausführrechte gesetzt."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-cfg.cc:5665
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
+msgstr "Interner Fehler: label %qD in the middle of basic block %d"
 
-#: config/i386/mingw-w64.opt:23
-msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
-msgstr "Unicode-Start verwenden und UNICODE-Makro definieren."
+#: tree-cfg.cc:5687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Interner Fehler: fallthru edge after a control statement in bb %d"
 
-#: config/i386/i386.opt:188
-msgid "sizeof(long double) is 16."
-msgstr "sizeof(long double) ist 16."
+#: tree-cfg.cc:5700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "Interner Fehler: true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
 
-#: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
-msgid "Use hardware fp."
-msgstr "Hardware-Gleitkomma verwenden."
+#: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "Interner Fehler: wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 
-#: config/i386/i386.opt:196
-msgid "sizeof(long double) is 12."
-msgstr "sizeof(long double) ist 12."
+#: tree-cfg.cc:5733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "Interner Fehler: explicit goto at end of bb %d"
 
-#: config/i386/i386.opt:200
-msgid "Use 80-bit long double."
-msgstr "80-bit long double verwenden."
+#: tree-cfg.cc:5767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "Interner Fehler: return edge does not point to exit in bb %d"
 
-#: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:154
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
-msgid "Use 64-bit long double."
-msgstr "64-bit long double verwenden."
+#: tree-cfg.cc:5797
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "Interner Fehler: found default case not at the start of case vector"
 
-#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:150
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
-msgid "Use 128-bit long double."
-msgstr "128-bit long double verwenden."
+#: tree-cfg.cc:5805
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "Interner Fehler: case labels not sorted: "
 
-#: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
-msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren."
+#: tree-cfg.cc:5822
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "Interner Fehler: extra outgoing edge %d->%d"
 
-#: config/i386/i386.opt:216
-msgid "Align some doubles on dword boundary."
-msgstr "Einige Doubles auf DWord-Grenze ausrichten."
+#: tree-cfg.cc:5845
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "Interner Fehler: missing edge %i->%i"
 
-#: config/i386/i386.opt:220
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
-msgstr "Funktionsanfänge werden an dieser Potenz von 2 ausgerichtet."
+#: tree-cfg.cc:9509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
 
-#: config/i386/i386.opt:224
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
-msgstr "Sprungziele werden an dieser Potenz von 2 ausgerichtet."
+#: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
+#, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende von Nicht-void-Funktion"
 
-#: config/i386/i386.opt:228
-msgid "Loop code aligned to this power of 2."
-msgstr "Schleifen an dieser Potenz von 2 ausrichten."
+#: tree-cfg.cc:9628
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
+msgstr "Der Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut %<warn_unused_result%> deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.opt:232
-msgid "Align destination of the string operations."
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten."
+#: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
+msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut %<warn_unused_result%> definierten Funktion wird ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.opt:236
-msgid "Use the given data alignment."
-msgstr "Die angegebene Datenausrichtung verwenden."
+#: tree-diagnostic-path.cc:467
+msgid "%@ %s"
+msgstr "%@ %s"
 
-#: config/i386/i386.opt:240
-msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
-msgstr "Bekannte Datenausrichtungen (für Verwendung mit Option -malign-data=):"
+#: tree-diagnostic.cc:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "in definition of macro %qs"
+msgstr "in Definition des Makros %qs"
 
-#: config/i386/i386.opt:257
-msgid "Use given assembler dialect."
-msgstr "Angegebenen Assemblerdialekt verwenden."
+#: tree-diagnostic.cc:220
+#, gcc-internal-format
+msgid "in expansion of macro %qs"
+msgstr "bei Substitution des Makros %qs"
 
-#: config/i386/i386.opt:261
-msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
-msgstr "Bekannte Assemblerdialekte (für Verwendung mit Option -masm-dialect=):"
+#: tree-eh.cc:4926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "Interner Compilerfehler: BB %i has multiple EH edges"
 
-#: config/i386/i386.opt:271
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
-msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)."
+#: tree-eh.cc:4938
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
+msgstr "Interner Compilerfehler: BB %i cannot throw but has an EH edge"
 
-#: config/i386/i386.opt:275
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
-msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen."
+#: tree-eh.cc:4946
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "Interner Compilerfehler: BB %i last statement has incorrectly set lp"
 
-#: config/i386/i386.opt:279
-msgid "Use given x86-64 code model."
-msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden."
+#: tree-eh.cc:4952
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr "Interner Compilerfehler: BB %i is missing an EH edge"
 
-#: config/i386/i386.opt:283 config/rs6000/aix64.opt:36
-#: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
-msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
-msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):"
+#: tree-eh.cc:4958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "Interner Compilerfehler: Incorrect EH edge %i->%i"
 
-#: config/i386/i386.opt:302
-msgid "Use given address mode."
-msgstr "Angegebenen Adressierungsmodus verwenden."
+#: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr "Interner Compilerfehler: BB %i is missing an edge"
 
-#: config/i386/i386.opt:306
-msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
-msgstr "Bekannter Adressmodus (für Verwendung mit Option -maddress-mode=):"
+#: tree-eh.cc:5028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "Interner Compilerfehler: BB %i too many fallthru edges"
 
-#: config/i386/i386.opt:315
-msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
-msgstr "%<-mcpu=%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-mtune=%> oder %<-march=%>"
+#: tree-eh.cc:5037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "Interner Compilerfehler: BB %i has incorrect edge"
 
-#: config/i386/i386.opt:319
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
-msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen."
+#: tree-eh.cc:5043
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "Interner Compilerfehler: BB %i has incorrect fallthru edge"
 
-#: config/i386/i386.opt:323
-msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
-msgstr "Immer Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) verwenden, um den Stapel neu auszurichten."
+#: tree-inline.cc:3902
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
 
-#: config/i386/i386.opt:327
-msgid "Return values of functions in FPU registers."
-msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurückgeben."
+#: tree-inline.cc:3909
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
 
-#: config/i386/i386.opt:331
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
-msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen."
+#: tree-inline.cc:3949
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
 
-#: config/i386/i386.opt:335
-msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
-msgstr "Gültige Argumente für -mfpmath=:"
+#: tree-inline.cc:3963
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
 
-#: config/i386/i386.opt:368
-msgid "Inline all known string operations."
-msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)."
+#: tree-inline.cc:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
 
-#: config/i386/i386.opt:372
-msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
-msgstr "Zeichenkettenoperationen memset/memcpy als »inline« einfügen, aber Inline-Version nur für kleine Blöcke durchführen."
+#: tree-inline.cc:3989
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
 
-#: config/i386/i386.opt:375
-msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
-msgstr "%<-mintel-syntax%> und %<-mno-intel-syntax%> sind veraltet; stattdessen %<-masm=intel%> und %<-masm=att%> verwenden"
+#: tree-inline.cc:3997
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
 
-#: config/i386/i386.opt:380
-msgid "Use native (MS) bitfield layout."
-msgstr "Native MS-Bitfeld-Anordnung verwenden."
+#: tree-inline.cc:4009
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie %<__builtin_return%> oder %<__builtin_apply_args%> verwendet"
 
-#: config/i386/i386.opt:400
-msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
-msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 32 Bit setzen."
+#: tree-inline.cc:4029
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
 
-#: config/i386/i386.opt:404
-msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
-msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 64 Bit setzen."
+#: tree-inline.cc:4075
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein Argument vom Typ Array variabler Länge hat"
 
-#: config/i386/i386.opt:408
-msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
-msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 80 Bit setzen."
+#: tree-inline.cc:4143
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit %<-fno-inline%> unterdrückt wird"
 
-#: config/i386/i386.opt:412
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
-msgstr "Versuch, den Stapel an dieser Potenz von 2 auszurichten."
+#: tree-inline.cc:4151
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
 
-#: config/i386/i386.opt:416
-msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
-msgstr "Annehmen, dass der ankommende Stapel an dieser Potenz von 2 ausgerichtet ist."
+#: tree-inline.cc:4837
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
+msgstr "Inlining beim Aufruf von %q+F mit %<always_inline%> fehlgeschlagen: %s"
 
-#: config/i386/i386.opt:420
-#, fuzzy
-#| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
-msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "von hier aufgerufen"
 
-#: config/i386/i386.opt:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+#: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from this function"
+msgstr "von dieser Funktion aus aufgerufen"
 
-#: config/i386/i386.opt:428
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
-msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+#: tree-inline.cc:4857
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
 
-#: config/i386/i386.opt:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Alternate calling convention"
-msgid "Alternate calling convention."
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: tree-into-ssa.cc:3337
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement uses released SSA name"
+msgstr "Anweisung verwendet freigegebenen SSA-Namen"
 
-#: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use hardware fp"
-msgid "Do not use hardware fp."
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: tree-into-ssa.cc:3349
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot update SSA form"
+msgstr "SSA-Form kann nicht aktualisiert werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:440
-#, fuzzy
-#| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
-msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
+#: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA-Beschädigung"
 
-#: config/i386/i386.opt:444
-#, fuzzy
-#| msgid "Realign stack in prologue"
-msgid "Realign stack in prologue."
-msgstr "Stapel in Prolog neu ausrichten"
+#: tree-nested.cc:1164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s from %s referenced in %s"
+msgstr "%s aus %s wird in %s referenziert"
 
-#: config/i386/i386.opt:448
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable stack probing"
-msgid "Enable stack probing."
-msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+#: tree-nested.cc:2956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s from %s called in %s"
+msgstr "%s aus %s wird in %s aufgerufen"
 
-#: config/i386/i386.opt:452
-msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
-msgstr ""
+#: tree-profile.cc:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
+msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck %qs in %qs"
 
-#: config/i386/i386.opt:456
-msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
-msgstr ""
+#: tree-profile.cc:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
+msgstr "Ziel unterstützt kein Aktualisieren des atomaren Profils, einfacher Modus wird ausgewählt"
 
-#: config/i386/i386.opt:460
-#, fuzzy
-#| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
-msgid "Chose strategy to generate stringop using."
-msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen"
+#: tree-ssa-alias.cc:3991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
+msgstr "invalid fn spec attribute \"%s\""
 
-#: config/i386/i386.opt:464
-msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
-msgstr "Gültige Arguments für -mstringop-strategy=:"
+#: tree-ssa-alias.cc:4030
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
+msgstr "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
 
-#: config/i386/i386.opt:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgid "Use given thread-local storage dialect."
-msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+#: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5810
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs pointer is null"
+msgstr "Zeiger %qs ist null"
 
-#: config/i386/i386.opt:496
-msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
-msgstr "Bekannte TLS-Dialekte (für Verwendung mit Option -mtls-dialect=):"
+#: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5813
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call to non-static member function %qD"
+msgstr "in einem Aufruf der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: config/i386/i386.opt:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
-msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5819
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %u null where non-null expected"
+msgstr "Argument %u ist null, aber nichtnull wird erwartet"
 
-#: config/i386/i386.opt:514
-#, fuzzy
-#| msgid "Fine grain control of tune features"
-msgid "Fine grain control of tune features."
-msgstr "Detaillierte Steuerung der Tuningfeatures"
+#: tree-ssa-ccp.cc:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call to built-in function %qD"
+msgstr "in einem Aufruf der eingebauten Funktion %qD"
 
-#: config/i386/i386.opt:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear all tune features"
-msgid "Clear all tune features."
-msgstr "Alle Tuningfeatures zurücksetzen"
+#: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5823
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call to function %qD declared %qs"
+msgstr "in einem Aufruf der Funktion %qD, die als %qs deklariert ist"
 
-#: config/i386/i386.opt:525
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
-msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+#: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
+msgstr "Durchlauf %s führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#: config/i386/i386.opt:529
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
-msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+#: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this loop"
+msgstr "innerhalb dieser Schleife"
 
-#: config/i386/i386.opt:533
-msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgstr "Bekannte ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+#: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
+msgstr "%<l1-cache-size%>-Parameter ist keine Zweierpotenz (%d)"
 
-#: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Vector library ABI to use"
-msgid "Vector library ABI to use."
-msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI"
+#: tree-ssa-operands.cc:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual definition of statement not up to date"
+msgstr "virtuelle Definition der Anweisung nicht aktuell"
 
-#: config/i386/i386.opt:547
-msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
-msgstr "Bekannte ABIs für Vektorisierungs-Bibliothek (für Verwendung mit Schalter -mveclibabi=):"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93852
+#: tree-ssa-operands.cc:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual def operand missing for statement"
+msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Definitions-Operand"
 
-#: config/i386/i386.opt:557
-#, fuzzy
-#| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
-msgid "Return 8-byte vectors in memory."
-msgstr "8-Byte-Vektoren über Speicher zurückgeben"
+#: tree-ssa-operands.cc:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual use of statement not up to date"
+msgstr "virtuelle Verwendung von Anweisung nicht aktuell"
 
-#: config/i386/i386.opt:561
-msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
-msgstr "Reziproke statt divss und sqrtss erzeugen."
+#: tree-ssa-operands.cc:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual use operand missing for statement"
+msgstr "für die Anweisung fehlt der virtuelle Verwendungs-Operand"
 
-#: config/i386/i386.opt:565
-msgid "Control generation of reciprocal estimates."
-msgstr "Erstellen der Steuerung für Kehrwertabschätzungen."
+#: tree-ssa-operands.cc:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess use operand for statement"
+msgstr "überzähliger Verwendungs-Operand für Anweisung"
 
-#: config/i386/i386.opt:569
-msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
-msgstr "Im Funktionsprolog cld-Befehle erzeugen."
+#: tree-ssa-operands.cc:1084
+#, gcc-internal-format
+msgid "use operand missing for statement"
+msgstr "für die Anweisung fehlt der Verwendungs-Operand"
 
-#: config/i386/i386.opt:573
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
-msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
-msgstr "Befehl vzeroupper erzeugen vor Übergabe der Abarbeitung aus"
+#: tree-ssa-operands.cc:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement volatile flag not up to date"
+msgstr "volatile-Kennzeichen für Anweisung nicht aktuell"
 
-#: config/i386/i386.opt:578
-msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
-msgstr ""
+#: tree-ssa-strlen.cc:2144
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
+msgstr "%qD schreibt ein Byte zu viel in eine Region, deren Größe von %<strlen%> abhängt"
 
-#: config/i386/i386.opt:583
-#, fuzzy
-#| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
-msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
-msgstr "Bericht-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1, bdver2, bdver3 oder bdver4 ist und Haifa-Planung"
+#: tree-ssa-strlen.cc:2148
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
+msgstr "ein Byte zu viel wird in eine Region geschrieben, deren Größe von %<strlen%> abhängt"
 
-#: config/i386/i386.opt:588
-msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
-msgstr "128-Bit-AVX-Befehle statt 256-Bit-AVX-Befehlen in Auto-Vektorisierer verwenden."
+#: tree-ssa-strlen.cc:2157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
+msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr[0] "%qD schreibt %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
+msgstr[1] "%qD schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:594
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgid "Generate 32bit i386 code."
-msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:2165
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
+msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr[0] "Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
+msgstr[1] "Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:598
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgid "Generate 64bit x86-64 code."
-msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
+msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr[0] "%qD schreibt %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
+msgstr[1] "%qD schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:602
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
-msgid "Generate 32bit x86-64 code."
-msgstr "32-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:2183
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
+msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr[0] "Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
+msgstr[1] "Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:606
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 16bit i386 code"
-msgid "Generate 16bit i386 code."
-msgstr "16-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:2193
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr "%qD schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:610
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX built-in functions"
-msgid "Support MMX built-in functions."
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:2199
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr "Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:614
-#, fuzzy
-#| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgid "Support 3DNow! built-in functions."
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:2207
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "%qD schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
-msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
-msgstr "Eingebaute Athlon 3Dnow!-Funktionen unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:2213
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr "%wu bis %wu Bytes werden in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu geschrieben"
 
-#: config/i386/i386.opt:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:3105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
+msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
+msgstr[0] "%qD Ausgabe abgeschnitten vor dem abschließenden NUL, beim Kopieren von %E Byte aus einem String derselben Länge"
+msgstr[1] "%qD Ausgabe abgeschnitten vor dem abschließenden NUL, beim Kopieren von %E Bytes aus einem String derselben Länge"
 
-#: config/i386/i386.opt:626
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:3121
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
+msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
+msgstr[0] "Ausgabe von %qD abgeschnitten, beim Kopieren von %E Byte aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
+msgstr[1] "Ausgabe von %qD abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:630
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:3128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
+msgstr "%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %wu bis %wu Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:634
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:3140
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
+msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
+msgstr[0] "Ausgabe von %qD möglicherweise abgeschnitten, beim Kopieren von %E Byte aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
+msgstr[1] "Ausgabe von %qD möglicherweise abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:638
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- und SSE4.1-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:3147 tree-ssa-strlen.cc:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
+msgstr "%qD Ausgabe möglicherweise abgeschnitten, beim Kopieren von %wu bis %wu Byte aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
 
-#: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:3317
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
+msgstr "%qD Ausgabe abgeschnitten vor dem beendenden NUL, beim Kopieren von so vielen Bytes aus einer Zeichenkette, wie die Ausgabezeichenkette lang ist"
 
-#: config/i386/i386.opt:650
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:3330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
+msgstr "%qD angegebene Grenze hängt von der Länge des Quellarguments ab"
 
-#: config/i386/i386.opt:653
-msgid "%<-msse5%> was removed"
-msgstr "%<-msse5%> wurde entfernt"
+#: tree-ssa-strlen.cc:3338
+#, gcc-internal-format
+msgid "length computed here"
+msgstr "Länge wird hier berechnet"
 
-#: config/i386/i386.opt:658
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- und AVX-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:4259
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
+msgstr "%qD einer Zeichenkette der Länge %wu oder mehr und einem Array der Größe %wu wird zu ungleich Null ausgewertet"
 
-#: config/i386/i386.opt:662
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:4261
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
+msgstr "%qD einer Zeichenkette der Länge %wu und eines Arrays der Größe %wu wird zu ungleich Null ausgewertet"
 
-#: config/i386/i386.opt:666
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:4268
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
+msgstr "%qD von Zeichenketten der Länge %wu und %wu und der Grenze von %wu wird zu ungleich Null ausgewertet"
 
-#: config/i386/i386.opt:670
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:4273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
+msgstr "%qD einer Zeichenkette der Länge %wu, einem Array der Größe %wu und der Grenze von %wu wird zu ungleich Null ausgewertet"
 
-#: config/i386/i386.opt:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-strlen.cc:4284
+#, gcc-internal-format
+msgid "in this expression"
+msgstr "in diesem Ausdruck"
 
-#: config/i386/i386.opt:678
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:283
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized"
+msgstr "%qD ist nicht initialisiert, wird aber benutzt"
 
-#: config/i386/i386.opt:682
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized"
+msgstr "%qD könnte uninitialisiert verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:686
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:292
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is used uninitialized"
+msgstr "%qs ist nicht initialisiert, wird aber benutzt"
 
-#: config/i386/i386.opt:690
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs may be used uninitialized"
+msgstr "%qs könnte uninitialisiert verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:694
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7828
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%qD wurde hier deklariert"
 
-#: config/i386/i386.opt:698
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs was declared here"
+msgstr "%qs wurde hier deklariert"
 
-#: config/i386/i386.opt:702
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE may be used uninitialized"
+msgstr "%qE könnte uninitialisiert verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.opt:706
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:439
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
+msgstr "beim Zugriff auf Argument %u einer Funktion, die mit dem Attribut %qs deklariert wurde"
 
-#: config/i386/i386.opt:710
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und FMA-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is used uninitialized"
+msgstr "%qE ist nicht initialisiert"
 
-#: config/i386/i386.opt:714
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- und SSE4A-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99291
+#: tree-ssa-uninit.cc:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
+msgstr "in einem Aufruf von %qD, die mit Attribut %qs hier deklariert wurde"
 
-#: config/i386/i386.opt:718
-#, fuzzy
-#| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
-msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute FMA4-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99291
+#: tree-ssa-uninit.cc:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
+msgstr "in einem Aufruf von %qT, die mit Attribut %qs deklariert wurde"
 
-#: config/i386/i386.opt:722
-#, fuzzy
-#| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
-msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute XOP-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:884
+#, gcc-internal-format
+msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
+msgstr "durch Argument %u vom Typ %s nach %qD, die hier deklariert wurde"
 
-#: config/i386/i386.opt:726
-#, fuzzy
-#| msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
-msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute LWP-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa-uninit.cc:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "by argument %u of type %s to %qT"
+msgstr "durch Argument %u vom Typ %s nach %qT"
 
-#: config/i386/i386.opt:730
-msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
-msgstr "Codeerzeugung der Advanced Bit Manipulation Befehle (ABM) unterstützen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
+msgstr "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
 
-#: config/i386/i386.opt:734
-msgid "Support code generation of popcnt instruction."
-msgstr "Codeerzeugung von popcnt-Befehlen unterstützen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual definition is not an SSA name"
+msgstr "virtual definition is not an SSA name"
 
-#: config/i386/i386.opt:738
-#, fuzzy
-#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
-msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute BMI-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:694
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt with wrong VUSE"
+msgstr "stmt with wrong VUSE"
 
-#: config/i386/i386.opt:742
-#, fuzzy
-#| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
-msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute BMI2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:724
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
+msgstr "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
 
-#: config/i386/i386.opt:746
-#, fuzzy
-#| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
-msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
-msgstr "Eingebaute LZCNT-Funktion und Codeerzeugung unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "expected an SSA_NAME object"
 
-#: config/i386/i386.opt:750
-#, fuzzy
-#| msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
-msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
-msgstr "Präfixe für Hardware-Lock-Auslassung unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
 
-#: config/i386/i386.opt:754
-#, fuzzy
-#| msgid "Support RDSEED instruction"
-msgid "Support RDSEED instruction."
-msgstr "Anweisung RDSEED unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
 
-#: config/i386/i386.opt:758
-#, fuzzy
-#| msgid "Support PREFETCHW instruction"
-msgid "Support PREFETCHW instruction."
-msgstr "Anweisung PREFETCHW unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "found a virtual definition for a GIMPLE register"
 
-#: config/i386/i386.opt:762
-#, fuzzy
-#| msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
-msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
-msgstr "Flag-erhaltende Add-Carry-Anweisungen unterstützen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:775
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr "virtual SSA name for non-VOP decl"
 
-#: config/i386/i386.opt:766
-#, fuzzy
-#| msgid "Support XSAVEOPT instruction"
-msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
-msgstr "Anweisung XSAVEOPT unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:781
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "found a real definition for a non-register"
 
-#: config/i386/i386.opt:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Support PREFETCHW instruction"
-msgid "Support CLWB instruction."
-msgstr "Anweisung PREFETCHW unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:788
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "found a default name with a non-empty defining statement"
 
-#: config/i386/i386.opt:773
-#, fuzzy
-#| msgid "protocol %qE is deprecated"
-msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
-msgstr "Protokoll %qE ist veraltet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:818
+#, gcc-internal-format
+msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
+msgstr "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
 
-#: config/i386/i386.opt:778
-#, fuzzy
-#| msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
-msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
-msgstr "Anweisungen FXSAVE und FXRSTOR unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:824
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
 
-#: config/i386/i386.opt:782
-#, fuzzy
-#| msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
-msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
-msgstr "Anweisungen XSAVE und XRSTOR unterstützen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
+#: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
 
-#: config/i386/i386.opt:786
-#, fuzzy
-#| msgid "Support XSAVEOPT instruction"
-msgid "Support XSAVEOPT instruction."
-msgstr "Anweisung XSAVEOPT unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:885
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "fehlende Definition"
 
-#: config/i386/i386.opt:790
-#, fuzzy
-#| msgid "Support XSAVEOPT instruction"
-msgid "Support XSAVEC instructions."
-msgstr "Anweisung XSAVEOPT unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
 
-#: config/i386/i386.opt:794
-#, fuzzy
-#| msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
-msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
-msgstr "Anweisungen XSAVE und XRSTOR unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
 
-#: config/i386/i386.opt:798
-#, fuzzy
-#| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
-msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute TBM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:906
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
 
-#: config/i386/i386.opt:802
-msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
-msgstr "Codeerzeugung von cmpxchg16b-Befehlen unterstützen."
+#: tree-ssa.cc:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: config/i386/i386.opt:806
-msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
-msgstr "Codeerzeugung von sahf-Befehlen in 64-Bit x86-64-Code unterstützen."
+#: tree-ssa.cc:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: config/i386/i386.opt:810
-msgid "Support code generation of movbe instruction."
-msgstr "Codeerzeugung von movbe-Befehlen unterstützen."
+#: tree-ssa.cc:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
 
-#: config/i386/i386.opt:814
-msgid "Support code generation of crc32 instruction."
-msgstr "Codeerzeugung von crc32-Befehlen unterstützen."
+#: tree-ssa.cc:974
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
 
-#: config/i386/i386.opt:818
-#, fuzzy
-#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
-msgid "Support AES built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute AES-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
 
-#: config/i386/i386.opt:822
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:989
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
+msgstr "PHI-Argument an unnormaler Kante ist nicht SSA_NAME"
 
-#: config/i386/i386.opt:826
-#, fuzzy
-#| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
-msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute PCLMUL-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:1010
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
 
-#: config/i386/i386.opt:830
-#, fuzzy
-#| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
-msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
-msgstr "SSE-Befehle mit VEX-Präfix kodieren"
+#: tree-ssa.cc:1017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
 
-#: config/i386/i386.opt:834
-#, fuzzy
-#| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
-msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute FSGSBASE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared SSA name info"
+msgstr "Gemeinsam genutzte SSA-Namen-Info"
 
-#: config/i386/i386.opt:838
-#, fuzzy
-#| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
-msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute RDRND-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:1119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
 
-#: config/i386/i386.opt:842
-#, fuzzy
-#| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
-msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute F16C-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
 
-#: config/i386/i386.opt:846
-#, fuzzy
-#| msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
-msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute RTM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-ssa.cc:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
 
-#: config/i386/i386.opt:850
-msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
-msgstr "Profiling-Zähleraufruf am Funktionsanfang vor Prolog ausgeben."
+#: tree-streamer-in.cc:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "machine independent builtin code out of range"
+msgstr "maschinenunabhängiger eingebauter Code außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: config/i386/i386.opt:854
-msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
-msgstr ""
+#: tree-streamer-in.cc:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr "zielspezifische eingebaute Funktion ist nicht verfügbar"
 
-#: config/i386/i386.opt:858
-msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
-msgstr ""
+#: tree-vect-generic.cc:325 tree-vect-generic.cc:491 tree-vect-generic.cc:2033
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded piecewise"
+msgstr "Vektoroperation wird stückweise ausgeweitet"
 
-#: config/i386/i386.opt:863
-msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
-msgstr ""
+#: tree-vect-generic.cc:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded in parallel"
+msgstr "Vektoroperation wird parallel ausgeweitet"
 
-#: config/i386/i386.opt:867
-#, fuzzy
-#| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
-msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
-msgstr "32-/64-Bit Ganzzahldivision in vorzeichenlose 8-Bit Ganzzahldivision mit Laufzeitprüfung erweitern"
+#: tree-vect-generic.cc:388
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
+msgstr "Vektoroperation wird mit einzelner skalarer Operation ausgeweitet"
 
-#: config/i386/i386.opt:871
-#, fuzzy
-#| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
-msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
-msgstr "Nicht ausgerichtetes 32-Byte AVX-Laden auftrennen"
+#: tree-vect-generic.cc:1102
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector condition will be expanded piecewise"
+msgstr "Vektorbedingung wird stückweise ausgeweitet"
 
-#: config/i386/i386.opt:875
-#, fuzzy
-#| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
-msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
-msgstr "Nicht ausgerichtetes 32-Byte AVX-Speichern auftrennen"
+#: tree-vect-generic.cc:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
+msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet"
 
-#: config/i386/i386.opt:879
-#, fuzzy
-#| msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
-msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute RTM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree-vect-loop.cc:4334
+#, gcc-internal-format
+msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
+msgstr "Vektorisierung für eine SIMD-Schleife nicht durchgeführt"
 
-#: config/i386/i386.opt:883
-#, fuzzy
-#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
-msgid "Support MPX code generation."
-msgstr "Eingebaute BMI-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree.cc:2259
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
+msgstr "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
 
-#: config/i386/i386.opt:887
-#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree.cc:2261
+#, gcc-internal-format
+msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
+msgstr "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
 
-#: config/i386/i386.opt:891
-#, fuzzy
-#| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
-msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute AES-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree.cc:7179
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "Arrays von Funktionen sind sinnlos"
 
-#: config/i386/i386.opt:895
-#, fuzzy
-#| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
-msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
-msgstr "Eingebaute PCLMUL-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: tree.cc:7343
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
 
-#: config/i386/i386.opt:899
-#, fuzzy
-#| msgid "Use given stack-protector guard"
-msgid "Use given stack-protector guard."
-msgstr "Angegebenen Stapelschutz-Wächter verwenden"
+#: tree.cc:8724 tree.cc:8809 tree.cc:8872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
 
-#: config/i386/i386.opt:903
-#, fuzzy
-#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
-msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
-msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
+#: tree.cc:8761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
 
-#: config/i386/i386.opt:913
-msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
-msgstr ""
+#: tree.cc:8774
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: tree.cc:8823
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgid "Assume code will be linked by HP ld."
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: tree.cc:8836
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
 
-#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
-#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
-msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
+#: tree.cc:8898
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgid "Generate cpp defines for server IO."
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+#: tree.cc:8912
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#: tree.cc:8925
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
 
-#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate PA1.0 code"
-msgid "Generate PA1.0 code."
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: tree.cc:8938
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 
-#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate PA1.1 code"
-msgid "Generate PA1.1 code."
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#: tree.cc:8951
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
 
-#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: tree.cc:12112
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated: %s"
+msgstr "%qD ist veraltet: %s"
 
-#: config/pa/pa.opt:46
-msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
-msgstr ""
+#: tree.cc:12115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated"
+msgstr "%qD ist veraltet"
 
-#: config/pa/pa.opt:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable FP regs"
-msgid "Disable FP regs."
-msgstr "Gleitkommaregister ausschalten"
+#: tree.cc:12138
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qE ist veraltet: %s"
 
-#: config/pa/pa.opt:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable indexed addressing"
-msgid "Disable indexed addressing."
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: tree.cc:12141
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qE ist veraltet"
 
-#: config/pa/pa.opt:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate fast indirect calls"
-msgid "Generate fast indirect calls."
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: tree.cc:12147
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "Typ ist veraltet: %s"
 
-#: config/pa/pa.opt:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgid "Assume code will be assembled by GAS."
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: tree.cc:12150
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
 
-#: config/pa/pa.opt:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable linker optimizations"
-msgid "Enable linker optimizations."
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#: tree.cc:12192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is unavailable: %s"
+msgstr "%qD ist nicht verfügbar: %s"
 
-#: config/pa/pa.opt:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Always generate long calls"
-msgid "Always generate long calls."
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: tree.cc:12194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is unavailable"
+msgstr "%qD ist nicht verfügbar"
 
-#: config/pa/pa.opt:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit long load/store sequences"
-msgid "Emit long load/store sequences."
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: tree.cc:12215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is unavailable: %s"
+msgstr "%qE ist nicht verfügbar: %s"
 
-#: config/pa/pa.opt:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable space regs"
-msgid "Disable space regs."
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: tree.cc:12217
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is unavailable"
+msgstr "%qE ist nicht verfügbar"
 
-#: config/pa/pa.opt:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Use portable calling conventions"
-msgid "Use portable calling conventions."
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: tree.cc:12222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is unavailable: %s"
+msgstr "Typ ist nicht verfügbar: %s"
 
-#: config/pa/pa.opt:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
+#: tree.cc:12224
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is unavailable"
+msgstr "Typ ist nicht verfügbar"
 
-#: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Use software floating point"
-msgid "Use software floating point."
-msgstr "Software-Gleitkomma verwenden"
+#. Type variant can differ by:
+#.
+#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
+#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
+#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
+#. in this case some values may not be set in the variant types
+#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
+#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
+#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
+#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
+#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
+#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
+#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
+#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
+#. of TREE_TYPE of their main variants.
+#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
+#. the main variant TYPE_FIELDS.
+#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
+#.
+#. Convenience macro for matching individual fields.
+#: tree.cc:13037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type variant differs by %s"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant differs by %s"
 
-#: config/pa/pa.opt:144
-msgid "Do not disable space regs."
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten."
+#: tree.cc:13082
+#, gcc-internal-format
+msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:29
-msgid "Use registers r2 and r5."
-msgstr "Register r2 und r5 verwenden."
+#: tree.cc:13084
+#, gcc-internal-format
+msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:33
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden."
+#: tree.cc:13086
+#, gcc-internal-format
+msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:37
-msgid "Enable backend debugging."
-msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten."
+#: tree.cc:13111
+#, gcc-internal-format
+msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:41
-msgid "Do not use the callt instruction (default)."
-msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden (Standard)."
+#: tree.cc:13124
+#, gcc-internal-format
+msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:45
-msgid "Reuse r30 on a per function basis."
-msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden."
+#: tree.cc:13160
+#, gcc-internal-format
+msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:52
-msgid "Prohibit PC relative function calls."
-msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten."
+#: tree.cc:13162
+#, gcc-internal-format
+msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:56
-msgid "Use stubs for function prologues."
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden."
+#: tree.cc:13164
+#, gcc-internal-format
+msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type%'s %<TYPE_BINFO%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
-msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: tree.cc:13203
+#, gcc-internal-format
+msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgid "Enable the use of the short load instructions."
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: tree.cc:13205
+#, gcc-internal-format
+msgid "first mismatch is field"
+msgstr "Interner Compilerfehler: first mismatch is field"
 
-#: config/v850/v850.opt:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
-msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+#: tree.cc:13207
+#, gcc-internal-format
+msgid "and field"
+msgstr "Interner Compilerfehler: and field"
 
-#: config/v850/v850.opt:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
-msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: tree.cc:13224
+#, gcc-internal-format
+msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant has different %<TREE_TYPE%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not enforce strict alignment"
-msgid "Do not enforce strict alignment."
-msgstr "Genaue Ausrichtung nicht erzwingen"
+#: tree.cc:13226 tree.cc:13237
+#, gcc-internal-format
+msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
-msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
-msgstr "Sprungtabellen für »switch«-Anweisungen in den .data-Abschnitt statt in den .code-Abschnitt einfügen"
+#: tree.cc:13228 tree.cc:13239
+#, gcc-internal-format
+msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type%'s %<TREE_TYPE%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:93
-msgid "Compile for the v850 processor."
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen."
+#: tree.cc:13235
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is not compatible with its variant"
+msgstr "Interner Compilerfehler: type is not compatible with its variant"
 
-#: config/v850/v850.opt:97
-msgid "Compile for the v850e processor."
-msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen."
+#: tree.cc:13547
+#, gcc-internal-format
+msgid "main variant is not defined"
+msgstr "Interner Compilerfehler: main variant is not defined"
 
-#: config/v850/v850.opt:101
-msgid "Compile for the v850e1 processor."
-msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen."
+#: tree.cc:13552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:105
-msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
-msgstr "Für die v850es-Variante des v850e1 übersetzen."
+#: tree.cc:13564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:109
-msgid "Compile for the v850e2 processor."
-msgstr "Für v850e2-Prozessor übersetzen."
+#: tree.cc:13583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
 
-#: config/v850/v850.opt:113
-msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
-msgstr "Für v850e2v3-Prozessor übersetzen."
+#: tree.cc:13591
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
 
-#: config/v850/v850.opt:117
-msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
-msgstr "Für v850e3v5-Prozessor übersetzen."
+#: tree.cc:13597
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
 
-#: config/v850/v850.opt:124
-msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
-msgstr "Schleifenbefehle für v850e3v5 einschalten."
+#: tree.cc:13613
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:128
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
-msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen."
+#: tree.cc:13623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:135
-msgid "Enable relaxing in the assembler."
-msgstr "Lockerung im Assembler einschalten."
+#: tree.cc:13633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:139
-msgid "Prohibit PC relative jumps."
-msgstr "PC-relative Sprünge verbieten."
+#: tree.cc:13654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:143
-msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
-msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen unterdrücken."
+#: tree.cc:13660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:147
-msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
-msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkommabefehlen für V850E2V3 und aufwärts erlauben."
+#: tree.cc:13671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
 
-#: config/v850/v850.opt:151
-msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
-msgstr "Unterstützung für RH850-ABI einschalten. Dies ist der Standard."
+#: tree.cc:13682
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
 
-#: config/v850/v850.opt:155
-msgid "Enable support for the old GCC ABI."
-msgstr "Unterstützung für altes GCC-ABI einschalten."
+#: tree.cc:13700
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:159
-msgid "Support alignments of up to 64-bits."
-msgstr "Ausrichtungen von bis zu 64 Bits unterstützen."
+#: tree.cc:13707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
 
-#: config/g.opt:27
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
-msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielarchitekturen)."
+#: tree.cc:13714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
 
-#: config/lynx.opt:23
-msgid "Support legacy multi-threading."
-msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen."
+#: tree.cc:13730
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
 
-#: config/lynx.opt:27
-msgid "Use shared libraries."
-msgstr "Shared Libraries verwenden."
+#: tree.cc:13739
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
+msgstr "Interner Compilerfehler: enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
 
-#: config/lynx.opt:31
-msgid "Support multi-threading."
-msgstr "Multi-Threading unterstützen."
+#: tree.cc:13747
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
 
-#: config/nvptx/nvptx.opt:22
-msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
-msgstr "Code für 32-Bit-ABI erzeugen."
+#: tree.cc:13757
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
+msgstr "Interner Compilerfehler: array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
 
-#: config/nvptx/nvptx.opt:26
-msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
-msgstr "Code für 64-Bit-ABI erzeugen."
+#: tree.cc:13766
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
 
-#: config/nvptx/nvptx.opt:30
-msgid "Link in code for a __main kernel."
-msgstr ""
+#: tree.cc:13788
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
+msgstr "Interner Compilerfehler: wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
 
-#: config/nvptx/nvptx.opt:34
-msgid "Optimize partition neutering."
-msgstr ""
+#: tree.cc:13803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
 
-#: config/nvptx/nvptx.opt:38
-msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
-msgstr ""
+#: tree.cc:13810
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
 
-#: config/nvptx/nvptx.opt:42
-msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
-msgstr "Code erzeugen, der lokalen Zustand in allen Bahnen einheitlich halten kann."
+#: tree.cc:13823
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
+msgstr "Interner Compilerfehler: wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
 
-#: config/nvptx/nvptx.opt:46
-msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
-msgstr ""
+#: tree.cc:13836
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
 
-#: config/vxworks.opt:36
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
-msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten."
+#: tree.cc:13842
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
+msgstr "Interner Compilerfehler: wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
 
-#: config/vxworks.opt:43
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
-msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten."
+#: tree.cc:13849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
 
-#: config/cr16/cr16.opt:23
-msgid "-msim   Use simulator runtime."
-msgstr "-msim   Simulator-Laufzeitumgebung verwenden."
+#: tree.cc:13861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
 
-#: config/cr16/cr16.opt:27
-msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
-msgstr "SBIT, CBIT-Befehle erzeugen."
+#: tree.cc:13871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
+msgstr "Interner Compilerfehler: %<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
 
-#: config/cr16/cr16.opt:31
-msgid "Support multiply accumulate instructions."
-msgstr "Multiplizier-Addier-Befehle unterstützen."
+#: tsan.cc:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not supported with %qs"
+msgstr "%qs wird mit %qs nicht unterstützt"
 
-#: config/cr16/cr16.opt:38
-msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
-msgstr "Datenreferenzen als near, far oder medium behandeln. Standard ist medium."
+#: value-prof.cc:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "dead histogram"
+msgstr "Interner Compilerfehler: dead histogram"
 
-#: config/cr16/cr16.opt:42
-msgid "Generate code for CR16C architecture."
-msgstr "Code für CR16C-Architektur erzeugen."
+#: value-prof.cc:525
+#, gcc-internal-format
+msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "Interner Compilerfehler: histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
 
-#: config/cr16/cr16.opt:46
-msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
-msgstr "Code für CR16+-Architektur erzeugen (Standard)."
+#: value-prof.cc:594
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
+msgstr "kaputtes Werteprofil: %s-Profilzähler (%d von %d) ist inkonsistent zu Basisblock-Zähler (%d)"
 
-#: config/cr16/cr16.opt:50
-msgid "Treat integers as 32-bit."
-msgstr "Ganzzahlen als 32 Bit behandeln"
+#: var-tracking.cc:7209
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
+msgstr "Obere Größengrenze zur Variablenverfolgung mit %<-fvar-tracking-assignments%> überschritten; neuer Versuch ohne"
 
-#: config/avr/avr.opt:23
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
-msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden."
+#: var-tracking.cc:7213
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr "Grenze zur Variablenverfolgung überschritten"
 
-#: config/avr/avr.opt:26
-#, c-format
-msgid "missing device or architecture after %qs"
-msgstr "fehlendes Gerät oder Architektur hinter %qs"
+#: varasm.cc:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "section already exists: %qs"
+msgstr "Abschnitt existiert bereits: %qs"
 
-#: config/avr/avr.opt:27
-msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
-msgstr "-mmcu=MCU\tDie Ziel-MCU auswählen."
+#: varasm.cc:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
+msgstr "%+qD löst einen Abschnittstypkonflikt mit %qD aus"
 
-#: config/avr/avr.opt:31
-msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
-msgstr "Anzahl der 64-KiB-Flash-Segmente festlegen."
+#: varasm.cc:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "section type conflict with %qD"
+msgstr "Abschnittstypkonflikt mit %qD"
 
-#: config/avr/avr.opt:35
-msgid "Indicate presence of a processor erratum."
-msgstr ""
+#: varasm.cc:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+qD causes a section type conflict"
+msgstr "%+qD löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: config/avr/avr.opt:39
-msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
-msgstr ""
+#: varasm.cc:371
+#, gcc-internal-format
+msgid "section type conflict"
+msgstr "Abschnittstypkonflikt"
 
-#: config/avr/avr.opt:49
-msgid "Use an 8-bit 'int' type."
-msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden."
+#: varasm.cc:1104
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung %d"
 
-#: config/avr/avr.opt:53
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
-msgstr "Stapelzeiger ändern, ohne Unterbrechungen (Interrupts) auszuschalten."
+#: varasm.cc:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
+msgstr "In Abschnitt %qs sind nur 0-Initialisierungen erlaubt"
 
-#: config/avr/avr.opt:57
-msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
-msgstr "Sprungkosten für bedingte Sprungbefehle setzen. Angemessene Werte sind kleine, nicht-negative Ganzzahlen. Standard: 0"
+#: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
 
-#: config/avr/avr.opt:67
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern."
+#: varasm.cc:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
 
-#: config/avr/avr.opt:71
-msgid "Relax branches."
-msgstr "Zweige entspannen."
+#: varasm.cc:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
 
-#: config/avr/avr.opt:75
-msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
-msgstr "Maschine zur Binder-Entspannung soll annehmen, dass ein Befehlszählerübersprung auftritt."
+#: varasm.cc:1518
+#, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register kann vom aktuellen Ziel nicht zugegriffen werden"
 
-#: config/avr/avr.opt:79
-msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
-msgstr "Ausgehende Funktionsargumente sammeln und den nötigen Stapelspeicher für ausgehende Argumente im Prolog/Epilog der Funktion reservieren/freigeben. Ohne diese Option werden ausgehende Argumente auf den Stapel geschoben und hinter zurückgeholt. Diese Option kann für Funktionen, die viele Funktionen mit Argumentübergabe über den Stapel aufrufen, z.B. printf, zu kleinerem Code führen"
+#: varasm.cc:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register ist nicht allgemein genug, um als eine Registervariable verwendet zu werden"
 
-#: config/avr/avr.opt:83
-msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
-msgstr "Bei RAM-Zugriff X wie durch Hardware vorgegeben verwenden, d.h. Pre-Dekrement, Post-Inkrement und indirekte Adressierung mit dem X-Register. Ohne diese Option nimmt der Compiler an, dass es einen Adressierungsmodus X+const, ähnlich zu Y+const und Z+const gibt und erzeugt Befehle, die diesen Adressierungsmodus für X emulieren."
+#: varasm.cc:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
 
-#: config/avr/avr.opt:88
-msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
-msgstr "Das Gerät hat kein Spezialfunktionsregister SPH. Diese Option wird vom Compilertreiber mit dem korrekten Wert überschrieben, wenn An-/Abwesenheit von SPH von -mmcu=MCU abgeleitet werden kann."
+#: varasm.cc:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register ist ein GCC-internes Implementierungsdetail"
 
-#: config/avr/avr.opt:92
-msgid "Warn if the address space of an address is changed."
-msgstr "Warnen, wenn sich der Adressraum einer Adresse ändert."
+#: varasm.cc:1543
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
 
-#: config/avr/avr.opt:96
-msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
-msgstr ""
+#: varasm.cc:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
 
-#: config/avr/avr.opt:100
-msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
-msgstr ""
+#: varasm.cc:1593
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
 
-#: config/avr/avr.opt:104
-msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
-msgstr ""
+#: varasm.cc:2172
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
 
-#: config/avr/avr.opt:108
-msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
-msgstr "Nicht gegen die Geräte-spezifische Bibliothek lib<MCU>.a binden."
+#: varasm.cc:2205
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:34
-msgid "Compile for the m32rx."
-msgstr "Für m32rx übersetzen."
+#: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:38
-msgid "Compile for the m32r2."
-msgstr "Für m32r2 übersetzen."
+#: varasm.cc:5269
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:42
-msgid "Compile for the m32r."
-msgstr "Für m32r übersetzen."
+#: varasm.cc:5274
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:46
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
-msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten."
+#: varasm.cc:5619
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qE"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:50
-msgid "Prefer branches over conditional execution."
-msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen."
+#: varasm.cc:5875
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared weak after being used"
+msgstr "%qD als schwach deklariert, nachdem es verwendet wurde"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:54
-msgid "Give branches their default cost."
-msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen."
+#: varasm.cc:5927
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird auf bereits existierende »static«-Definition angewandt"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:58
-msgid "Display compile time statistics."
-msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen."
+#: varasm.cc:5968
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:62
-msgid "Specify cache flush function."
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben."
+#: varasm.cc:5972
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:66
-msgid "Specify cache flush trap number."
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben."
+#: varasm.cc:6001 varasm.cc:6321
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:70
-msgid "Only issue one instruction per cycle."
-msgstr "Nur einen Befehl pro Taktzyklus ausgeben."
+#: varasm.cc:6196 varasm.cc:6318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not supported in this configuration"
+msgstr "%qs wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:74
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
-msgstr "Zwei Befehle pro Taktzyklus erlauben."
+#: varasm.cc:6224
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not supported on this target"
+msgstr "%qs wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:78
-msgid "Code size: small, medium or large."
-msgstr "Code-Größe: small, medium oder large."
+#: varasm.cc:6280
+#, gcc-internal-format
+msgid "symver is only supported on ELF platforms"
+msgstr "%<symver%> wird nur auf ELF-Plattformen unterstützt"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:94
-msgid "Don't call any cache flush functions."
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen."
+#: varasm.cc:6299
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "%qs-Symbol %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:98
-msgid "Don't call any cache flush trap."
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen."
+#: varasm.cc:6301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
+msgstr "%qs-Symbol %q+D muss statische Bindung haben"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:105
-msgid "Small data area: none, sdata, use."
-msgstr "Bereich für kleine Daten: none, sdata, use."
+#: varasm.cc:6308 config/nvptx/nvptx.cc:7445
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/tpf.opt:23
-msgid "Enable TPF-OS tracing code."
-msgstr "TPF-OS-Tracing-Code einschalten."
+#: varasm.cc:6536 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/s390/tpf.opt:27
-msgid "Specify main object for TPF-OS."
-msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben."
+#: varasm.cc:7824
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
+msgstr "%+qD ohne %<retain%>-Attribut und %qD mit %<retain%>-Attribut liegen in einem Abschnitt mit demselben Namen"
 
-#: config/s390/s390.opt:48
-msgid "31 bit ABI."
-msgstr "31-Bit-ABI."
+#: vec.cc:190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
+msgstr "Vergleichsfunktion für qsort ist nicht antisymmetrisch: %d, %d"
 
-#: config/s390/s390.opt:52
-msgid "64 bit ABI."
-msgstr "64-Bit-ABI."
+#: vec.cc:195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
+msgstr "Vergleichsfunktion für qsort liefert nicht-negatives Ergebnis für sortierte Ausgabe: %d"
 
-#: config/s390/s390.opt:120
-msgid "Maintain backchain pointer."
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen."
+#: vec.cc:202
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
+msgstr "Vergleichsfunktion für qsort ist nicht transitiv: %d, %d, %d"
 
-#: config/s390/s390.opt:124
-msgid "Additional debug prints."
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke."
+#: vec.cc:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "qsort checking failed"
+msgstr "Überprüfung für qsort-Vergleichsfunktion fehlgeschlagen"
 
-#: config/s390/s390.opt:128
-msgid "ESA/390 architecture."
-msgstr "ESA/390-Architektur."
+#: vr-values.cc:2365
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
 
-#: config/s390/s390.opt:132
-msgid "Enable decimal floating point hardware support."
-msgstr "Hardwareunterstützung für dezimales Gleitkomma einschalten."
+#: vr-values.cc:2371
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
 
-#: config/s390/s390.opt:136
-msgid "Enable hardware floating point."
-msgstr "Hardware-Gleitkomma einschalten."
+#: vr-values.cc:2413
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
 
-#: config/s390/s390.opt:140
-msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
-msgstr ""
+#: vr-values.cc:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
 
-#: config/s390/s390.opt:158
-msgid "Use hardware transactional execution instructions."
-msgstr "Hardware-Transaktionsausführungs-Befehle verwenden."
+#: vr-values.cc:3093
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %</%> oder %<%%%> auf %<>>%> oder %<&%> vereinfacht wird"
 
-#: config/s390/s390.opt:162
-msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
-msgstr ""
+#: vr-values.cc:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<min/max (X,Y)%> zu %<X%> oder %<Y%> vereinfacht wird"
 
-#: config/s390/s390.opt:166
-msgid "Use packed stack layout."
-msgstr "Gepacktes Stapellayout verwenden."
+#: vr-values.cc:3213
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<abs (X)%> auf %<X%> oder %<-X%> vereinfacht wird"
 
-#: config/s390/s390.opt:170
-msgid "Use bras for executable < 64k."
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden."
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.cc:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "no sclass for %s stab (0x%x)"
 
-#: config/s390/s390.opt:174
-msgid "Disable hardware floating point."
-msgstr "Hardware-Gleitkomma ausschalten."
+#: c-family/c-ada-spec.cc:2877
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed layout"
+msgstr "Gepacktes Layout"
 
-#: config/s390/s390.opt:178
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
-msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stapel übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird."
+#: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument is invalid"
+msgstr "Attributargument %qE ist ungültig"
 
-#: config/s390/s390.opt:182
-msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
+msgstr "Attributargument %qE an Position %i ist ungültig"
 
-#: config/s390/s390.opt:186
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
-msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stapelgröße abzufangen (trap)."
+#: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument has type %qT"
+msgstr "Attributargument %qE hat Typ %qT"
 
-#: config/s390/s390.opt:190
-msgid "Switches off the -mstack-size= option."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
+msgstr "Attributargument %qE an Position %i hat Typ %qT"
 
-#: config/s390/s390.opt:198
-msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
-msgstr "mvcle-Befehl für Blockkopieroperationen benutzen."
+#: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
+#: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qE hat den Wert %qE, der keine Ganzzahlkonstante ist"
 
-#: config/s390/s390.opt:202
-msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qE an Position %i hat den Wert %qE, der keine Ganzzahlkonstante ist"
 
-#: config/s390/s390.opt:207
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt."
+#: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
+msgstr "Attributargument %qE hat den Wert %qE, der nicht auf einen Funktionsparameter verweist"
 
-#: config/s390/s390.opt:211
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
-msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die angegebene Rahmengröße überschreitet."
+#: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
+msgstr "Attributargument %qE an Position %i hat den Wert %qE, der nicht auf einen Funktionsparameter verweist"
 
-#: config/s390/s390.opt:215
-msgid "z/Architecture."
-msgstr "z/Architektur."
+#: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
+msgstr "Attributargument %qE hat den Wert %qE, der die Anzahl der Funktionsparameter %u übersteigt"
 
-#: config/s390/s390.opt:219
-msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
-msgstr "Sprungkosten für bedingte Sprungbefehle setzen. Angemessene Werte sind kleine, nicht-negative Ganzzahlen. Standard ist 1."
+#: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
+msgstr "Attributargument %qE an Position %i hat den Wert %qE, der die Anzahl der Funktionsparameter %u übersteigt"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
-msgid "Use the simulator runtime."
-msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
+msgstr "Attributargument %qE hat den Wert %qE, der nicht auf eine variable Argumentliste verweist"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:31
-msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
+msgstr "Attributargument %qE an Position %i hat den Wert %qE, der nicht auf eine variable Argumentliste verweist"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:50
-msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
-msgstr "Alle Register benutzen, dadurch keine für Interrupthandler reservieren."
+#: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
+msgstr "Attributargument %qE hat den Wert %qE, der auf den Parametertyp %qT verweist"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:54
-msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
+msgstr "Attributargument %qE an Position %i hat den Wert %qE, der auf den Parametertyp %qT verweist"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:58
-msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
+msgstr "Attributargument %qE hat den Wert %qE, der auf einen variadischen Funktionsparameter unbekannten Typs verweist"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:77
-msgid "Alias for -mcpu=g10."
-msgstr "Alias für --mcpu=g10."
+#: c-family/c-attribs.cc:788
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
+msgstr "Attributargument %qE an Position %i hat den Wert %qE, der auf einen variadischen Funktionsparameter unbekannten Typs verweist"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:81
-msgid "Alias for -mcpu=g13."
-msgstr "Alias für -mcpu=g13."
+#: c-family/c-attribs.cc:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert, da es dem vorherigen %qs widerspricht"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
-msgid "Alias for -mcpu=g14."
-msgstr "Alias für -mcpu=g14."
+#: c-family/c-attribs.cc:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
+msgstr "Attribut %qE wird nur für Boolean-Typen unterstützt"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:93
-msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:956
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
+msgstr "Attribut %qE mit nicht unterstützter Boolean-Genauigkeit"
 
-#: config/rl78/rl78.opt:97
-msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
-msgstr "Sichert die MDUC-Register in Interrupt-Handlern für die G13-Zielarchitektur."
+#: c-family/c-attribs.cc:979
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
+msgstr "Attribut %qE für Typ %qT ignoriert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:24
-msgid "Provide libraries for the simulator."
-msgstr "Bibliotheken für den Simulator bereitstellen."
+#: c-family/c-attribs.cc:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
 
-#: config/arm/arm-tables.opt:25
-msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
-msgstr "Bekannte ARM-CPUs (für Verwendung mit Optionen -mcpu= und -mtune=):"
+#: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
+#: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE argument not a string"
+msgstr "Argument %qE ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/arm/arm-tables.opt:359
-msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
-msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
+#: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %qs in Konflikt; wird ignoriert"
 
-#: config/arm/arm-tables.opt:468
-msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
-msgstr "Bekannte ARM-FPUs (für Verwendung mit Option -mfpu=):"
+#: c-family/c-attribs.cc:1373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da die Option %<-fcf-protection%> nicht angegeben ist"
 
-#: config/arm/arm.opt:26
-msgid "TLS dialect to use:"
-msgstr "Zu verwendende TLS-Dialekte:"
+#: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
+#: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
+#: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %qs in Konflikt; wird ignoriert"
 
-#: config/arm/arm.opt:36
-msgid "Specify an ABI."
-msgstr "ABI angeben."
+#: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf einheits-lokale Funktionen aus"
 
-#: config/arm/arm.opt:40
-msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgstr "Bekannte ARM-ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+#: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qD keine Variable ist"
 
-#: config/arm/arm.opt:59
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
-msgstr "Die Funktion »abort« aufrufen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt."
+#: c-family/c-attribs.cc:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qD keine lokale Variable ist"
 
-#: config/arm/arm.opt:66
-msgid "Generate APCS conformant stack frames."
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3795
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
 
-#: config/arm/arm.opt:70
-msgid "Generate re-entrant, PIC code."
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:1705
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only affects top level objects"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Toplevel-Objekte"
 
-#: config/arm/arm.opt:86
-msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
-msgstr "Code im 32-Bit-ARM-Zustand erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
+msgstr "Attribut %qE an einer Funktion mit Rückgabetyp %<void%>"
 
-#: config/arm/arm.opt:94
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
-msgstr "Thumb: Annehmen, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können."
+#: c-family/c-attribs.cc:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
+msgstr "Attribut %qE wird nicht unterstützt, da die Bytereihenfolge nicht einheitlich ist"
 
-#: config/arm/arm.opt:98
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
-msgstr "Thumb: Annehmen, dass Funktionszeiger an Code übergeben werden können, der nichts von Thumb weiß."
+#: c-family/c-attribs.cc:1784
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
+msgstr "Argument von Attribut %qE muss eins von %qs oder %qs sein"
 
-#: config/arm/arm.opt:106
-msgid "Specify if floating point hardware should be used."
-msgstr "Angeben, ob Gleitkommahardware verwendet werden sollte."
+#: c-family/c-attribs.cc:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
 
-#: config/arm/arm.opt:110
-msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
 
-#: config/arm/arm.opt:114
-msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
-msgstr "Bekannte Gleitkomma-ABIs (für Verwendung mit Option -mfloat-abi=):"
+#: c-family/c-attribs.cc:1904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:127
-msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
-msgstr "ARM/Thumb-Modus pro Funktion abwechselnd an- und ausschalten, um den Compiler zu testen."
+#: c-family/c-attribs.cc:1909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
 
-#: config/arm/arm.opt:131
-msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
-msgstr "Gleitkommaformat __fp16 angeben."
+#: c-family/c-attribs.cc:1917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
 
-#: config/arm/arm.opt:135
-msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
-msgstr "Bekannte __fp16-Formate (für Verwendung mit der Option -mfp16-format=):"
+#: c-family/c-attribs.cc:1920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
 
-#: config/arm/arm.opt:148
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
-msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben."
+#: c-family/c-attribs.cc:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qE"
 
-#: config/arm/arm.opt:159
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
-msgstr "Falls nötig, »call«-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:2107
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
+msgstr "Angabe von Vektortypen mit %<__attribute__ ((mode))%> ist veraltet"
 
-#: config/arm/arm.opt:163
-msgid "Assume data segments are relative to text segment."
-msgstr "Annehmen, dass Datensegmente relativ zum Textsegment liegen."
+#: c-family/c-attribs.cc:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
+msgstr "verwenden Sie stattdessen %<__attribute__ ((vector_size))%>"
 
-#: config/arm/arm.opt:167
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben."
+#: c-family/c-attribs.cc:2119
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:171
-msgid "Store function names in object code."
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern."
+#: c-family/c-attribs.cc:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
 
-#: config/arm/arm.opt:175
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
-msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben."
+#: c-family/c-attribs.cc:2149
+#, gcc-internal-format
+msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
+msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
 
-#: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprologen laden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2160
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
 
-#: config/arm/arm.opt:186
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
-msgstr "Minimale Bitausrichtung von Strukturen angeben."
+#: c-family/c-attribs.cc:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
+msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:190
-msgid "Generate code for Thumb state."
-msgstr "Code für Thumb-Zustand erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:2198
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
 
-#: config/arm/arm.opt:194
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen."
+#: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/arm/arm.opt:198
-msgid "Specify thread local storage scheme."
-msgstr "Schema für thread-lokalen Speicher angeben."
+#: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
 
-#: config/arm/arm.opt:202
-msgid "Specify how to access the thread pointer."
-msgstr "Angeben, wie auf den Threadzeiger zugegriffen wird."
+#: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute argument not a string constant"
+msgstr "Argument des Abschnittsattributs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: config/arm/arm.opt:206
-msgid "Valid arguments to -mtp=:"
-msgstr "Gültige Argumente für -mtp=:"
+#: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Abschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:219
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
-msgstr "Thumb: (Nicht-Blatt-)Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich."
+#: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
+#: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
+#: d/d-attribs.cc:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: config/arm/arm.opt:223
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
-msgstr "Thumb: (Blatt-)Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich."
+#: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "Abschnitt von %q+D kann nicht aufgehoben werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
-msgid "Tune code for the given processor."
-msgstr "Code für angegebenen Prozessor optimieren."
+#: c-family/c-attribs.cc:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:231
-msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
+msgstr "Attribut %<%E (%u)%> wird ignoriert, da es mit Attribut %<%E (%u)%> in Konflikt steht"
 
-#: config/arm/arm.opt:242
-msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
-msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf %<warn_if_not_aligned%> nicht angegeben werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:246
-msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
-msgstr "Neon-Double-Word (statt Quad-Word) Register für Vektorisierung verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared weak"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
 
-#: config/arm/arm.opt:250
-msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
-msgstr "Absolute Auslagerungen nur bei Werten mit Wordgrößen erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:2503
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »schwach« deklariert werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:254
-msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:2544
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert, da es sich nicht auf eine Variable bezieht"
 
-#: config/arm/arm.opt:258
-msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
-msgstr "Sich überschneidende Ziel- und Adressregister bei solchen LDRD-Befehlen vermeiden, die Cortex-M3-Errata auslösen können."
+#: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
-msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
-msgstr "Nicht ausgerichtete Wort- und Halbwortzugriffe auf gepackte Daten einschalten"
+#: c-family/c-attribs.cc:2569
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
+msgstr "Attribut %qE wird für ELF-Ziele unterstützt"
 
-#: config/arm/arm.opt:267
-msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:2576
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert, da es sich auf eine Variable bezieht"
 
-#: config/arm/arm.opt:271
-msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert, da es sich auf eine initialisierte Variable bezieht"
 
-#: config/arm/arm.opt:275
-msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:2600
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert, da es sich auf eine uninitialisierte Variable bezieht"
 
-#: config/arm/arm.opt:279
-msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
-msgstr "Verbieten, dass konstante Daten in Codeabschnitten platziert werden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
-#: config/visium/visium.opt:37
-msgid "Use hardware FP."
-msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
+msgstr "Attribut %<symver%> gilt nur für Funktionen und Variablen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
-msgid "Do not use hardware FP."
-msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
+msgstr "Attribut %<symver%> bezieht sich nur auf Symbole"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:42
-msgid "Use flat register window model."
-msgstr "Flaches Registerfenster-Modell verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributs %<symver%> ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:46
-msgid "Assume possible double misalignment."
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen."
+#: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
+#, gcc-internal-format
+msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
+msgstr "Argument des Attributs »symver« muss das Format %<Name@Nodenname%> haben"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:50
-msgid "Use ABI reserved registers."
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
+msgstr "Argument %qs für Attribut %<symver%> muss ein oder zwei %<@%> enthalten"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:54
-msgid "Use hardware quad FP instructions."
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2720
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Attribut %qE definiert"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:58
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle nicht verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2728
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
+msgstr "schwaches %q+D kann nicht als %qE definiert werden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
-msgid "Enable Local Register Allocation."
-msgstr "Lokale Registerzuordnung einschalten."
+#: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE argument not a string"
+msgstr "Attributargument von %qE ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:66
-msgid "Compile for V8+ ABI."
-msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen."
+#: c-family/c-attribs.cc:2778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+qD declared %qs after being used"
+msgstr "%+qD wurde als %qs deklariert, nachdem es verwendet wurde"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:70
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
-msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 1.0 für UltraSPARC verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2828
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
+msgstr "Attributargument %qE kann keine Zeichenkette sein"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:74
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
-msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 2.0 für UltraSPARC verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2841
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
+msgstr "Attributargument %qE kann kein konstanter arithmetischer Ausdruck sein"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:78
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
-msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 3.0 für UltraSPARC verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2852
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
+msgstr "Attributargument %qE deklariert das referenzierte Symbol neu; wird ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:82
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
-msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 4.0 für UltraSPARC verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2907
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
+msgstr "Attributargument %qE deklariert das referenzierte Symbol mit einer anderen Art; wird ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:86
-msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
-msgstr "Vergleich-und-Sprung-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
+msgstr "Symbol %qD, das von %qD referenziert wird, wurde hier deklariert"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:90
-msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
-msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:2960
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
+msgstr "Attribut %qE muss sich auf eine Deklaration beziehen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:94
-msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
-msgstr "Bitzähl-Befehl für UltraSPARC verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3018
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
+msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als %qE deklariert werden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:98
-msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
-msgstr "Befehl für erweitertes Subtrahieren mit Übertrag für UltraSPARC verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
+msgstr "Attribut %qE muss vor Attribut %qs auftreten"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:102
-msgid "Pointers are 64-bit."
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit."
+#: c-family/c-attribs.cc:3054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+qD declared %qE after being used"
+msgstr "%+qD als %qE deklariert, nachdem es verwendet wurde"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:106
-msgid "Pointers are 32-bit."
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit."
+#: c-family/c-attribs.cc:3078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:110
-msgid "Use 64-bit ABI."
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:114
-msgid "Use 32-bit ABI."
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3097
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:118
-msgid "Use stack bias."
-msgstr "Stapelversatz verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3109
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:122
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
-msgstr "Structs an stärkeren Grenzen ausrichten, um Daten doppelwortweise zu kopieren."
+#: c-family/c-attribs.cc:3125
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
+msgstr "Argument von Attribut %qE muss eins von %qs, %qs, %qs oder %qs sein"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:126
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren."
+#: c-family/c-attribs.cc:3137
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:130
-msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
-msgstr "Keinen Code generieren, der nur im Supervisor-Modus läuft (Standard)."
+#: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit mit sich bringt"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
-msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen."
+#: c-family/c-attribs.cc:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qD nicht Thread-Speicherdauer hat"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:214
-msgid "Use given SPARC-V9 code model."
-msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
+msgstr "Argument %qE muss eins von %qs, %qs, %qs oder %qs sein"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:218
-msgid "Enable debug output."
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten."
+#: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
+#: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
+#: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:222
-msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
-msgstr "Strenge Prüfung für 32-bit psABI Strukturrückgabe einschalten"
+#: c-family/c-attribs.cc:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
+msgstr "Attribut %<%E (%E)%> wird ignoriert, da es sich auf eine Funktion bezieht, die als %qs deklariert ist"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:226
-msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
-msgstr "Workaround für einzelnes Erratum des AT697F-Prozessors einschalten (entspricht Erratum #13 des Prozessors AT697E)."
+#: c-family/c-attribs.cc:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
+msgstr "Attribut %<%E (%E)%> wird ignoriert, da es sich auf eine Deallokationsfunction bezieht, die als %qs deklariert ist"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:231
-msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
-msgstr "Workaround für Errata des UT669-Prozessors einschalten."
+#: c-family/c-attribs.cc:3285
+#, gcc-internal-format
+msgid "deallocation function declared here"
+msgstr "die Deallokationsfunktion ist hier deklariert"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:260
-msgid "Specify the memory model in effect for the program."
-msgstr "Für Programm zu verwendendes Speichermodell angeben"
+#: c-family/c-attribs.cc:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert, da es nur für Funktionen gilt"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "Generate 64-bit code."
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
+msgstr "Attribut %qE wird an Funktionen mit Rückgabetyp %qT ignoriert; es gilt nur für Zeiger-Rückgabetypen"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
-msgid "Generate 32-bit code."
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen."
+#. Handle specially the common case of specifying one of a number
+#. of overloads, such as operator delete.
+#: c-family/c-attribs.cc:3368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
+msgstr "Attribut %qE Argument 1 ist mehrdeutig"
 
-#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
-msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
-msgstr "Bekannte CPUs (für Verwendung mit Optionen -mcpu= und -mtune=):"
+#: c-family/c-attribs.cc:3370
+#, gcc-internal-format
+msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
+msgstr "nutzen Sie einen Cast auf den erwarteten Typen, um die Mehrdeutigkeit aufzulösen"
 
-#: config/rs6000/476.opt:24
-msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
-msgstr "Bindestapel des PowerPC 476 durch Anpassen eines blr an bcl/bl-Befehle für GOT-Zugriffe beibehalten."
+#: c-family/c-attribs.cc:3375
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
+msgstr "Attribut %qE Argument 1 benennt keine Funktion"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:24
-msgid "Compile for 64-bit pointers."
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren."
+#: c-family/c-attribs.cc:3378
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument references a symbol declared here"
+msgstr "das Argument verweist auf ein Symbol, das hier deklariert ist"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:28
-msgid "Compile for 32-bit pointers."
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren."
+#. Reject functions without a prototype.
+#: c-family/c-attribs.cc:3394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
+msgstr "Attribut %qE Argument 1 muss einen Zeigertyp als erstes Argument haben"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
-msgid "Select code model."
-msgstr "Codemodell auswählen."
+#: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
+#, gcc-internal-format
+msgid "referenced symbol declared here"
+msgstr "das referenzierte Symbol wird hier deklariert"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:49
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
-msgstr "Message-Passing mit der Parallel Environment unterstützen."
+#. Reject functions that don't take a pointer as their first
+#. argument.
+#: c-family/c-attribs.cc:3407
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
+msgstr "Attribut %qE Argument 1 muss einen Zeigertyp als erstes Argument haben, hat jedoch %qT"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:24
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen."
+#: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
+#: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
+msgstr "Attribut %qE an einer Funktion mit Rückgabetyp %qT wird ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:109
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
+msgstr "Attribut %qE mit Argument %E ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:113
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
+msgstr "Attribut %qE Argument %E ist nicht positiv"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:117
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
+msgstr "Attributargument %qE mit Wert %E ist keine Zweierpotenz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:121
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
-msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl des PowerPC V2.01 verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3647
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
+msgstr "Argument %2$E von Attribut %1$qE liegt nicht im Bereich [0, %3$wu]"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:125
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
-msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3751
+#, gcc-internal-format
+msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
+msgstr "nur die Schalter %<inbranch%> und %<notinbranch%> sind für das %<__simd__%>-Attribut erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:129
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
-msgstr "PowerPC V2.02 Gleitkomma-Rundungsbefehle verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set %qE attribute after definition"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht nach der Definition festgelegt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:133
-msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
-msgstr "PowerPC V2.05 Bytevergleichs-Befehl verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute duplicated"
+msgstr "doppeltes Attribut %qE"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:137
-msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
-msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma in/aus Allzweckregister bei PowerPC V2.05 verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute follows %qE"
+msgstr "Attribut %qE folgt auf %qE"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:141
-msgid "Use AltiVec instructions."
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:3995
+#, gcc-internal-format
+msgid "type was previously declared %qE"
+msgstr "Typ war vorher als %qE deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:145
-msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
-msgstr "AltiVec-Befehle mit Little-Endian-Element-Reihenfolge generieren."
+#: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
+msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> kann nur für virtuelle Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:149
-msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
-msgstr "AltiVec-Befehle mit Big-Endian-Element-Reihenfolge generieren."
+#: c-family/c-attribs.cc:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE argument not an identifier"
+msgstr "Argument %qE ist kein Bezeichner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:153
-msgid "Use decimal floating point instructions."
-msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:4077
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not compatible with %qD"
+msgstr "%qD ist mit %qD unverträglich"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:157
-msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
-msgstr "4xx-Halbwort-Multiplikationsbefehle verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:4080
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE argument is not a function"
+msgstr "Argument %qE ist keine Funktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:161
-msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
-msgstr "4xx-dlmzb-Befehl zur Zeichenkettensuche verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6052
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "Veraltete Meldung ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:165
-msgid "Generate load/store multiple instructions."
-msgstr "Befehle zum gleichzeitigen Laden/Speichern mehrerer Daten erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:169
-msgid "Generate string instructions for block moves."
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:4193
+#, gcc-internal-format
+msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
+msgstr "die an %<unavailable%> angehängte Nachricht ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:181
-msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
-msgstr "PowerPC V2.06 popcntd-Befehl verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:185
-msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
-msgstr "Unter -ffast-math einen FRIZ-Befehl für (double)(long long)-Umwandlungen erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
+msgstr "Attributargument %qE mit Wert %qE ist negativ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:193
-msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
-msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden."
+#: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
+msgstr "Attributargument %qE mit Wert %qE übersteigt %wu"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:240
-msgid "Do not generate load/store with update instructions."
-msgstr "Keine Befehle für Laden/Speichern mit Aktualisierung erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:244
-msgid "Generate load/store with update instructions."
-msgstr "Befehle für Laden/Speichern mit Aktualisierung erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "Vektorgröße Null"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
-msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
-msgstr "Erzeugung indizierter Laden/Speichern-Befehle verhindern, wo möglich"
+#: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of vector components %wu not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors %wu ist keine Zweierpotenz"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
-msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
-msgstr "__tls_get_addr-Aufrufe mit Argumentinfo markieren"
+#: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors %wu übersteigt %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgid "Schedule the start and end of the procedure."
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
+#: c-family/c-attribs.cc:4447
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
+msgstr "Attribut %qE wird nur für Vektortypen unterstützt, die nicht maskiert sind"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: c-family/c-attribs.cc:4480
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Attribut %qE ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: c-family/c-attribs.cc:4537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE wird für Objekte vom Typ %qT ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:275
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
-msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+#: c-family/c-attribs.cc:4545
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to functions"
+msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
-msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
-msgstr "Reziproke Division und Quadratwurzel in Software für besseren Durchsatz erzeugen."
+#: c-family/c-attribs.cc:4679
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
+msgstr "Attribut %qs ist unverträglich mit Modus %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:287
-msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
-msgstr "Annahme, dass die reziproken abschätzenden Befehle höhere Genauigkeit bieten."
+#: c-family/c-attribs.cc:4728
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
+msgstr "dem Attribut %qs fehlt Positionsargument 2, das in der vorherigen Bestimmung in Argument %u angegeben wurde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgid "Do not place floating point constants in TOC."
-msgstr "Gleitkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: c-family/c-attribs.cc:4734
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
+msgstr "Attribut %qs positionelles Argument 2 fehlt in vorheriger Bestimmung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:295
-#, fuzzy
-#| msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgid "Place floating point constants in TOC."
-msgstr "Gleitkommakonstanten ins TOC legen"
+#: c-family/c-attribs.cc:4740
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
+msgstr "Attribut %qs positionelles Argument 2 widerspricht der vorherigen Bestimmung von Argument %u"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: c-family/c-attribs.cc:4748
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
+msgstr "Attribut %qs enthält nicht übereinstimmende Positionsargumente mit den Werten %i und %i"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:303
-#, fuzzy
-#| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#: c-family/c-attribs.cc:4770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
+msgstr "hier wird die Grenze des Arrays variabler Länge aus Argument %u festgelegt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgid "Use only one TOC entry per procedure."
-msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:4853
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Attribut %qE ohne Argumente bei einem Nicht-Prototyp"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgid "Put everything in the regular TOC."
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: c-family/c-attribs.cc:4903
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE invalid mode"
+msgstr "ungültiger Modus für Attribut %qE"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
-msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-attribs.cc:4912
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
+msgstr "Attribut %qE Modus %qE ist kein Bezeichner; erwartet wird einer von %qs, %qs, %qs oder %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
-msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-vrsave verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:4940
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
+msgstr "Attribut %qE ungültiger Modus %qs; erwartet wird einer von %qs, %qs, %qs oder %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
+msgstr "Attribut %qE enthält unerwartete %<(%> nach Modus %qs; erwartet wird ein Positionsargument oder %<)%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
-msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
-msgstr "Angabe, wie viele Bytes inline bewegt werden, bevor memcpy/memmove aufgerufen wird"
+#. The first positional argument is required.  It may be worth
+#. dropping the requirement at some point and having read_only
+#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
+#. write_only to the rest.
+#: c-family/c-attribs.cc:4964
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
+msgstr "dem Attribut %<%E(%s)%> fehlt ein Argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:338
-msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:5005
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
+msgstr "Attribut %<%E(%s, %E, %E)%> hat ungültiges Positionsargument %i"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:342
-msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
-msgstr ""
+#: c-family/c-attribs.cc:5008
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
+msgstr "Attribut %<%E(%s, %E)%> hat ungültiges Positionsargument %i"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate isel instructions"
-msgid "Generate isel instructions."
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-attribs.cc:5033
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
+msgstr "beim Attribut %qs hat das Argument an Position %i den ungültigen Wert %wi"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:350
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
-msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-isel verwenden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93855
+#: c-family/c-attribs.cc:5037
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
+msgstr "beim Attribut %qs hat das positionelle Argument %i den Wert %wi, der die Anzahl der Funktionsparameter %u übersteigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:354
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
-msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel verwenden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93856
+#: c-family/c-attribs.cc:5044
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs invalid positional argument"
+msgstr "Attribut %qs hat ungültiges positionelles Argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:358
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
-msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
+#. The first argument must have a pointer or reference type.
+#: c-family/c-attribs.cc:5052
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
+msgstr "beim Attribut %qs verweist Argument 1 auf Typ %qT, der kein Zeigertyp ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
-msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
-msgstr "Paarweise-Einzel-Befehle für PPC750CL erzeugen"
+#: c-family/c-attribs.cc:5063
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
+msgstr "Attribut %qs hat Positionsargument 1, das sich auf das Argument des Funktionstyps %qT bezieht"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
-msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-spe verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5076
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
+msgstr "beim Attribut %1$qs verweist Argument 1 auf Typ %3$qT, der mit %2$qs qualifiziert ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:370
-#, fuzzy
-#| msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
-msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5094
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
+msgstr "beim Attribut %qs verweist Argument 2 auf Typ %qT, der nicht ganzzahlig ist"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:374
-#, fuzzy
-#| msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
-msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
-msgstr "-mdebug=\tAusgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: c-family/c-attribs.cc:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
-msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
-msgstr "Die AltiVec-ABI-Erweiterungen verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5333
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
-msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
-msgstr "AltiVec-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the SPE ABI extensions"
-msgid "Use the SPE ABI extensions."
-msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5378
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
-msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
-msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Use EABI"
-msgid "Use the ELFv1 ABI."
-msgstr "EABI verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Use EABI"
-msgid "Use the ELFv2 ABI."
-msgstr "EABI verwenden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
+#: d/d-attribs.cc:746
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty string in attribute %<target%>"
+msgstr "Leere Zeichenkette in Attribut %<target%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:405
-msgid "using darwin64 ABI"
-msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+#. The argument must be a constant string.
+#: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributs %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:408
-msgid "using old darwin ABI"
-msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+#: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
+msgstr "Attribut %qE hat unbekanntes Argument %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:411
-msgid "using IEEE extended precision long double"
-msgstr "IEEE long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
+#: c-family/c-attribs.cc:5658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
+msgstr "Attribut %qE an einer Funktion, die keinen Zeiger zurückgibt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:414
-msgid "using IBM extended precision long double"
-msgstr "IBM long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
+#: c-family/c-attribs.cc:5673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf %<struct%>-Typen angewandt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:418
-#, fuzzy
-#| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
-msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
-msgstr "-mcpu=\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+#: c-family/c-attribs.cc:5709
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qE mit Wert %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:422
-#, fuzzy
-#| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
-msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
-msgstr "-mtune=\tCode für die gegebene CPU planen"
+#: c-family/c-attribs.cc:5718
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
+msgstr "Attribut %qE hat Argument %qE, das %u übersteigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:426
-#, fuzzy
-#| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
-msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
-msgstr "-mtraceback=\tVoll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#: c-family/c-attribs.cc:5740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
+msgstr "Attribut %qE kann nur an einem typedef stehen; wird ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgid "Avoid all range limits on call instructions."
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5752
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is for pointer types only"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Zeigertypen angewendet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:446
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Cell microcode"
-msgid "Generate Cell microcode."
-msgstr "Cell-Mikrocode erzeugen"
+#: c-family/c-attribs.cc:5771
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
+msgstr "%qE ist nur auf Objective-C-Klassen-Interfaces anwendbar; wird ignoriert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
-msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
-msgstr "Warnen, wenn mikrocodierte Cell-Befehle ausgegeben werden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5794
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Zeigertypen angewendet werden, nicht auf %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:454
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+#: c-family/c-attribs.cc:5807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
+msgstr "Attribut %qE Argument %qE muss eine ganzzahlige Konstante zwischen 0 und 3 sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:458
-#, fuzzy
-#| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
-msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
-msgstr "-mfloat-gprs=\tGPR-Gleitkommamethode auswählen"
+#: c-family/c-attribs.cc:5819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
+msgstr "Attribut %qE Argument %qE ist unbekannt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:462
-msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
-msgstr "Gültige Argumente für -mfloat-gprs=:"
+#: c-family/c-attribs.cc:5834
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert, da es nur für Funktionen und Funktionszeigerfelder gilt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:478
-#, fuzzy
-#| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
-msgstr "-mlong-double-<n>\tGröße von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: c-family/c-attribs.cc:5845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert, da das Feld ein Funktionszeiger sein muss"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:486
-#, fuzzy
-#| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: c-family/c-attribs.cc:5869
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown attribute %qE"
+msgstr "unbekanntes Attribut %qE"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: c-family/c-attribs.cc:5896
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand type %qT for %qs"
+msgstr "ungültiger Operandentyp %qT für %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:494
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
+#: c-family/c-attribs.cc:6000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
+msgstr "Attribut %qs wird für %qT in %<__builtin_has_attribute%> nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:498
-msgid "Valid arguments to -malign-:"
-msgstr "Gültige Argumente für -malign-:"
+#: c-family/c-attribs.cc:6002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
+msgstr "Attribut %qs wird für %qE in %<__builtin_has_attribute%> nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#: c-family/c-attribs.cc:6179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
+msgstr "Attribut %qs wird in %<__builtin_has_attribute%> nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Single-precision floating point unit"
-msgid "Single-precision floating point unit."
-msgstr "Gleitkommaeinheit mit einfacher Genauigkeit"
+#: c-family/c-common.cc:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:516
-#, fuzzy
-#| msgid "Double-precision floating point unit"
-msgid "Double-precision floating point unit."
-msgstr "Gleitkommaeinheit mit doppelter Genauigkeit"
+#: c-family/c-common.cc:811
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of string literal is too large"
+msgstr "Größe des Zeichenkettenliterals ist zu groß"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:520
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
-msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
-msgstr "Gleitkommaeinheit unterstützt nicht Division und Quadratwurzel"
+#: c-family/c-common.cc:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:524
-#, fuzzy
-#| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
-msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
-msgstr "-mfpu=\tFP angeben (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (schließt -mxilinx-fpu ein)"
+#: c-family/c-common.cc:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "%<-flax-vector-conversions%> verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:546
-msgid "Specify Xilinx FPU."
-msgstr "Xilinx-FPU angeben"
+#: c-family/c-common.cc:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
+msgstr "Das letzte Argument von %<__builtin_shuffle%> muss Ganzzahlvektor sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:550
-#, fuzzy
-#| msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
-msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
-msgstr "r11 verwenden/nicht verwenden, um die statische Bindung in Funktionsaufrufen über Zeiger zu speichern"
+#: c-family/c-common.cc:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
+msgstr "Argumente für %<__builtin_shuffle%> müssen Vektoren sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:554
-#, fuzzy
-#| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
-msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
-msgstr "TOC wird im Prolog für indirekte Sprünge gespeichert, oder die Sicherung »inline« erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:1064
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
+msgstr "Vektorargumente von %<__builtin_shuffle%> müssen gleichen Typ haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
-msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
-msgstr "128-Bit-Ganzzahlen in VSX-Registern zulassen"
+#: c-family/c-common.cc:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+msgstr "Anzahl der Elemente des/der Argumentvektors/en und des Maskenvektors für %<__builtin_shuffle%> sollten gleich sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:562
-msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
+msgstr "Innere Typen des/der Argumentvektors/en und Maske von %<__builtin_shuffle%> müssen gleiche Größe haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:566
-#, fuzzy
-#| msgid "Align destination of the string operations"
-msgid "Allow sign extension in fusion operations."
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+#: c-family/c-common.cc:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
+msgstr "Argumente für %<__builtin_shufflevector%> müssen Vektoren sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:570
-#, fuzzy
-#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
-msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
-msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
+msgstr "Argumente für %<__builtin_shufflevector%> müssen Vektoren konstanter Größe sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:574
-#, fuzzy
-#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
-msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
-msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:1156
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
+msgstr "Vektorargumente von %<__builtin_shufflevector%> müssen den gleichen Typ haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:578
-msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:1164
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
+msgstr "%<__builtin_shufflevector%> muss ein Ergebnis mit einer Zweierpotenz von Elementen angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:582
-#, fuzzy
-#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
-msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
-msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
+msgstr "Ungültiger Elementindex %qE für %<__builtin_shufflevector%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
+msgstr "Das erste Argument von %<__builtin_convertvector%> muss Ganzzahl- oder Gleitkommavektor sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:590
-msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:1286
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
+msgstr "Das zweite Argument von %<__builtin_convertvector%> muss Ganzzahl- oder Gleitkommavektortyp sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:594
-msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:1295
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
+msgstr "Anzahl der Elemente des ersten Argumentvektors und des Typs des zweiten Argumentvektors für %<__builtin_convertvector%> sollten gleich sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:598
-msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:1919
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:602
-msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:2270
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:606
-msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:610
-msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:614
-msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:618
-msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:3150
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Use pattern compare instructions"
-msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
-msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle"
+#: c-family/c-common.cc:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks in %<>= 0%> ist stets wahr"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:626
-#, fuzzy
-#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
-msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
-msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:3259
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks in %<< 0%> ist stets unwahr"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:630
-msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:634
-msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:638
-msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:3529
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant in boolean context"
+msgstr "enum-Konstante in booleschem Zusammenhang"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable min/max instructions"
-msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
-msgstr "Min/Max-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:646
-msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:3604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
+msgstr "%<*%> in booleschem Kontext, stattdessen ist %<&&%> empfohlen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:650
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate isel instructions"
-msgid "Generate the integer modulo instructions."
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:3616
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
+msgstr "%<<<%> in booleschem Kontext, meinten Sie %<<%>?"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:658
-msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93857
+#: c-family/c-common.cc:3632
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
+msgstr "%<?:%> mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Zusammenhang; der Ausdruck evaluiert immer zu %<true%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:662
-#, fuzzy
-#| msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
-msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:3641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
+msgstr "%<?:%> mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Kontext"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:666
-#, fuzzy
-#| msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
-msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:3677
+#, gcc-internal-format
+msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
+msgstr "der Compiler kann davon ausgehen, dass die Adresse von %qD immer zu %<true%> evaluiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:670
-msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:843 cp/typeck.cc:9971
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
-msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
-msgstr "128-Bit-Ganzzahlen in VSX-Registern zulassen"
+#: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
+#: c/c-typeck.cc:15862
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Select ABI calling convention"
-msgid "Select ABI calling convention."
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: c-family/c-common.cc:3873
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Select method for sdata handling"
-msgid "Select method for sdata handling."
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: c-family/c-common.cc:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<alignof%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgid "Align to the base type of the bit-field."
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: c-family/c-common.cc:3886
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<_Alignof%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
-msgstr "Nicht annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
+#: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgid "Produce code relocatable at runtime."
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:3906
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Produce little endian code"
-msgid "Produce little endian code."
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:3914
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf Arraytyp %qT mit unvollständigem Elementtyp"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Produce big endian code"
-msgid "Produce big endian code."
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:3966
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
-#: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
-#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-#, fuzzy
-#| msgid "no description yet"
-msgid "no description yet."
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: c-family/c-common.cc:4766
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
-msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
+#: c-family/c-common.cc:4886
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Use EABI"
-msgid "Use EABI."
-msgstr "EABI verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:5076
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
-msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: c-family/c-common.cc:5083
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Use alternate register names"
-msgid "Use alternate register names."
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:5111
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Use default method for sdata handling"
-msgid "Use default method for sdata handling."
-msgstr "Standardmethode für sdata-Behandlung verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:5163
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: c-family/c-common.cc:5165
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: c-family/c-common.cc:5169
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: c-family/c-common.cc:5170 c-family/c-warn.cc:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "Bereits hier verwendet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: c-family/c-common.cc:5174
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: c-family/c-common.cc:5176
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "Dies ist die erste Standardmarke"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
-msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
+#: c-family/c-common.cc:5288
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
-msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:5466
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not an integer constant"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:161
-msgid "Emit .gnu_attribute tags."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:5474 c-family/c-common.cc:5484
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung %qE ist keine positive Zweierpotenz"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Use fp registers"
-msgid "Use fp registers."
-msgstr "FP-Register verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:5494
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
+msgstr "verlangte Ausrichtung %qE ist größer als die maximale Dateigröße %u"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
-msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
+#: c-family/c-common.cc:5502
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
+msgstr "verlangte Ausrichtung %qE übersteigt den Höchstwert %u"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
+#: c-family/c-common.cc:5677
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
-msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:5691
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Use VAX fp"
-msgid "Use VAX fp."
-msgstr "VAX-FP verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:5918 c-family/c-common.cc:5968 d/d-attribs.cc:812
+#: d/d-attribs.cc:862
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
+msgstr "schlechte Option %qs für Attribut %<optimize%>"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use VAX fp"
-msgid "Do not use VAX fp."
-msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:5921 c-family/c-common.cc:5972
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
+msgstr "schlechte Option %qs für Pragma %<optimize%>"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
-msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6020
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
+msgstr "Attribut %<fallthrough%> ist mehrfach angegeben"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
-msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
+msgstr "%<fallthrough%>-Attribut mit einem Parameter angegeben"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
-msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6204 c-family/c-common.cc:7040
+#: c-family/c-common.cc:7087 c-family/c-common.cc:7162
+#: c-family/c-common.cc:7235 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2122
+#: c/c-typeck.cc:3729
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgid "Emit code for the counting ISA extension."
-msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6209 c-family/c-common.cc:7093
+#: c-family/c-common.cc:7261 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2124
+#: c/c-typeck.cc:3593
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgid "Emit code using explicit relocation directives."
-msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6251
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
+msgstr "Drittes Argument für Funktion %qE muss eine konstante Ganzzahl sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
-msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
+msgstr "zweites Argument für Funktion %qE muss eine konstante Zweierpotenz zwischen %qi und %qu Bits sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
-msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6297 c-family/c-common.cc:6341
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument in Aufruf von Funktion %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgid "Emit direct branches to local functions."
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6320
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argumente in Aufruf von Funktion %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit indirect branches to local functions"
-msgid "Emit indirect branches to local functions."
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6334
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-konstantes Ganzzahl-Argument %u in Aufruf von Funktion %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
-msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
+#: c-family/c-common.cc:6354
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
+msgstr "Nicht-Ganzzahl-Argument 3 in Aufruf von Funktion %qE"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgid "Use features of and schedule given CPU."
-msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:6371 c-family/c-common.cc:6421
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
+msgstr "Argument %u in Aufruf von %qE muss ein Ganzzahltyp sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule given CPU"
-msgid "Schedule given CPU."
-msgstr "Für angegebene CPU planen"
+#: c-family/c-common.cc:6378
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
+msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE muss Zeiger auf Ganzzahltyp sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgid "Control the generated fp rounding mode."
-msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
+#: c-family/c-common.cc:6384
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
+msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE darf kein Zeiger auf enum-Typ sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgid "Control the IEEE trap mode."
-msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
+#: c-family/c-common.cc:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
+msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE darf kein Zeiger auf booleschen Typ sein"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgid "Control the precision given to fp exceptions."
-msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
+#: c-family/c-common.cc:6396 c-family/c-common.cc:6403
+#: c-family/c-common.cc:6458 c-family/c-common.cc:6465
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
+msgstr "Argument %u in Aufruf von %qE darf kein Zeiger auf %qs sein (%qT)"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Tune expected memory latency"
-msgid "Tune expected memory latency."
-msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
+#: c-family/c-common.cc:6427
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
+msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE darf kein enum-Typ sein"
 
-#: config/tilepro/tilepro.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
-msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
-msgstr "Mit 32-Bit Longs und Zeigern kompilieren (einzige unterstützte Option)"
+#: c-family/c-common.cc:6433
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
+msgstr "Argument 3 in Aufruf von %qE darf kein boolescher Typ sein"
 
-#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
-#, fuzzy
-#| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
-msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
-msgstr "-mcpu=CPU\tEigenschaften der angegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+#: c-family/c-common.cc:6446
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
+msgstr "Argument %u in Aufruf von %qE muss ein Zeigertyp sein"
 
-#: config/tilepro/tilepro.opt:32
-msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr "Bekannte TILEPro-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+#: c-family/c-common.cc:6452
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
+msgstr "Argument %u in Aufruf von %qE muss auf einen vollständigen Typ zeigen"
 
-#: config/lm32/lm32.opt:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable multiply instructions"
-msgid "Enable multiply instructions."
-msgstr "Multiplikationsbefehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:6717
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
 
-#: config/lm32/lm32.opt:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Enable divide and modulus instructions."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:6722
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
 
-#: config/lm32/lm32.opt:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable barrel shift instructions"
-msgid "Enable barrel shift instructions."
-msgstr "Rohr-Bitschiebebefehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:6729
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf nicht-konstante Adresse angewandt werden"
 
-#: config/lm32/lm32.opt:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable sign extend instructions"
-msgid "Enable sign extend instructions."
-msgstr "Vorzeichenerweiternde Befehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:6742
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
 
-#: config/lm32/lm32.opt:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable user-defined instructions"
-msgid "Enable user-defined instructions."
-msgstr "Benutzerdefinierte Befehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:6795
+#, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr "Index %E markiert einen Offset größer als die Größe von %qT"
 
-#: config/nios2/elf.opt:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with the fast floating-point library"
-msgid "Link with a limited version of the C library."
-msgstr "Mit schneller Gleitkomma-Bibliothek linken"
+#: c-family/c-common.cc:6956
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "Arraygröße ist zu groß"
 
-#: config/nios2/elf.opt:30
-msgid "Name of system library to link against."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:7070 c-family/c-common.cc:7194
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
+msgstr "Operandentyp %qT ist inkompatibel mit Argument %d von %qE"
 
-#: config/nios2/elf.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Name of the startfile"
-msgid "Name of the startfile."
-msgstr "Name der Startdatei"
+#: c-family/c-common.cc:7104
+#, gcc-internal-format
+msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
+msgstr "als Argument 1 wurde entweder ein Zeigertyp oder ein Ganzzahltyp erwartet"
 
-#: config/nios2/elf.opt:38
-msgid "Link with HAL BSP."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:7120
+#, gcc-internal-format
+msgid "both arguments must be compatible"
+msgstr "die beiden Argumente müssen kompatibel sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable DIV, DIVU"
-msgid "Enable DIV, DIVU."
-msgstr "DIV und DIVU aktivieren"
+#: c-family/c-common.cc:7336
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
+msgstr "Falsche Anzahl der Argumente für Funktion %qE"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable clip instructions"
-msgid "Enable MUL instructions."
-msgstr "Clip-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:7350
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Nicht-Void-Zeigertyp sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
-msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
-msgstr "MULX-Befehle aktivieren, schnelle Bitverschiebung annehmen"
+#: c-family/c-common.cc:7357
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf einen vollständigen Typen sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
-msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
-msgstr "Verwendet die Softwareemulation für Divisionen (Vorgabe)"
+#: c-family/c-common.cc:7366
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:7377
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
+msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Objekt breiter als Null sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
+msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:7406
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
+msgstr "Argument %d von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:63
-#, fuzzy
-#| msgid "unusual TP-relative address"
-msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
-msgstr "unübliche TP-relative Adresse"
+#: c-family/c-common.cc:7412
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
+msgstr "Argument %d von %qE darf kein Zeiger auf eine Funktion sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:67
-msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.cc:7420
+#, gcc-internal-format
+msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
+msgstr "Unpassende Größe in Argument %d von %qE"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:86
-msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
-msgstr "Äquivalent zu »-mgpopt=local«."
+#: c-family/c-common.cc:7433
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
+msgstr "Argument %d von %qE darf kein Zeiger auf einen %<const%>-Typen sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:90
-msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
-msgstr "Äquivalent zu »-mgpopt=none«."
+#: c-family/c-common.cc:7438
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
+msgstr "Argument %d von %qE entfernt Kennzeichner %<const%>"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
-#: config/tilegx/tilegx.opt:45
-msgid "Use big-endian byte order."
-msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden."
+#: c-family/c-common.cc:7447
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
+msgstr "Argument %d von %qE darf kein Zeiger auf einen %<volatile%>-Typen sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
-#: config/tilegx/tilegx.opt:49
-msgid "Use little-endian byte order."
-msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden."
+#: c-family/c-common.cc:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
+msgstr "Argument %d von %qE entfernt Kennzeichner %<volatile%>"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:102
-#, fuzzy
-#| msgid "floating point constant truncated to integer"
-msgid "Floating point custom instruction configuration name."
-msgstr "Gleitkommakonstante auf Ganzzahl abgeschnitten"
+#: c-family/c-common.cc:7465
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
+msgstr "Nicht-Ganzzahlargument %d für Speichermodell von %qE"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:7478
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
+msgstr "ungültiges Argument %d für Speichermodell von %qE"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:7879
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
+msgstr "dieses Ziel definiert keine Spekulationsbarriere; das erzeugte Programm wird trotzdem korrekt laufen, aber irrige Spekulationen sind möglicherweise nicht eingeschränkt"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:8514
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value is out of bound"
+msgstr "Indexwert ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:8556 c-family/c-common.cc:8605
+#: c-family/c-common.cc:8621
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
+msgstr "Umwandlung von Skalar %qT in Vektor %qT führt zum Abschneiden"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#. Reject arguments that are built-in functions with
+#. no library fallback.
+#: c-family/c-common.cc:8709
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE must be directly called"
+msgstr "eingebaute Funktion %qE muss direkt aufgerufen werden"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:8729
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is not a constant expression"
+msgstr "Größe des Arrays %qE ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:8732
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not a constant expression"
+msgstr "Größe des Arrays ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:8736
+#, gcc-internal-format
+msgid "size %qE of array %qE is negative"
+msgstr "Größe %qE des Arrays %qE ist negativ"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:8739
+#, gcc-internal-format
+msgid "size %qE of array is negative"
+msgstr "Größe %qE des Arrays ist negativ"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:8744
+#, gcc-internal-format
+msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
+msgstr "Größe %qE des Arrays %qE übersteigt maximale Objektgröße %E"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:8747
+#, gcc-internal-format
+msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
+msgstr "Größe %qE des Arrays überschreitet maximale Objektgröße %qE"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:8752
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
+msgstr "Größe des Arrays %qE übersteigt maximale Objektgröße %E"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the floatud custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-common.cc:8755
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
+msgstr "Größe des Arrays übersteigt maximale Objektgröße %qE"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-common.cc:8826
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
+msgstr "Umgebungsvariable %qs muss ganzzahlig sein und zwischen 0 und %wd liegen"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the floatid custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument is not a string type"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the floatus custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
+msgstr "eine %qs-Referenz wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
+msgstr "ein %qT wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the floatis custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:272
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
+msgstr "eine Zeichenkette wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine %qs-Referenz sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %qs reference"
+msgstr "Formatargument sollte eine %qs-Referenz sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
+msgstr "%qE ist nur in Objective-C-Dialekten erlaubt"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:391
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:202
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
+msgstr "Funktion %qD könnte ein Kandidat für Formatattribut %qs sein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
+#: c-family/c-format.cc:2776
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:1351
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s unterstützt %%n$-Operandennummerformate nicht"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:1381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
+msgstr "%<$%>-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
+msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor verwendetem Argument %d im %<$%>-Stil-Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the flogd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:1569
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:1591
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
+msgstr "unverwendete Argumente in %<$%>-Stil-Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:250
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fatand custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:1594
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:1598
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the ftand custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:1602
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string is not an array of type %qs"
+msgstr "Formatzeichenkette ist kein Array vom Typ %qs"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fsind custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2029
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s unterstützt %s nicht"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt %s mit dem Format %<%%%c%> %s nicht"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2053
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s used within a quoted sequence"
+msgstr "%s wird innerhalb von %%<…%%> verwendet"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qc conversion used unquoted"
+msgstr "%qc-Umwandlung wird unescapet verwendet"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2184 c-family/c-format.cc:2515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2195
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:294
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "Breite null im Format %s"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2489
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s unterstützt den Längenmodifizierer %qs für %s nicht"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2545
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fmind custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2557
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt das Format %<%%%c%> für %s nicht"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> für %s"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2594
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format für %s"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2601
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> für %s"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:338
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:342
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the faddd custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
+msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen hat entweder keine Auswirkung oder undefiniertes Verhalten"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:350
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt das Format %<%%%s%c%> für %s nicht"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:354
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:2753
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:358
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:2757
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:362
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3108
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
+msgstr "Typname %<%.*s%> außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:366
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3110
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
+msgstr "Operator %<%.*s%> außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:370
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3111
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
+msgstr "Schlüsselwort %<%.*s%> außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:374
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %qs instead"
+msgstr "verwenden Sie stattdessen %qs"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3166
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted attribute in format"
+msgstr "Attribut außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3179
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
+msgstr "Name der eingebauten Funktion %<%.*s%> außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3193
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
+msgstr "Bezeichner oder Schlüsselwort außerhalb von Anführungszeichen %<%.*s%> im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3227
+#, gcc-internal-format
+msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
+msgstr "falsch geschriebener Begriff %<%.*s%> im Format; verwenden Sie stattdessen %<%s%s%>"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:394
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
+msgstr "%qs-Direktive innerhalb von Anführungszeichen im Format; verwenden Sie stattdessen %qs"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3278 c-family/c-format.cc:3549
+#, gcc-internal-format
+msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
+msgstr "Zusammenziehung %<%.*s%> im Format; verwenden Sie stattdessen %qs"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the flogs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3318
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
+msgstr "Leerzeichen %qc außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:406
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3331
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing space in format"
+msgstr "überzähliges Leerzeichen am Ende des Formats"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fexps custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent capitalization in format"
+msgstr "inkonsistente Großschreibung im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:414
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
+msgstr "%i aufeinanderfolgende Leerzeichen außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:418
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fatans custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted control characters in format"
+msgstr "Steuerzeichen außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:422
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3386
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted control character %qc in format"
+msgstr "Steuerzeichen %qc außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the ftans custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
+msgstr "Optionsname %<%.*s%> außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3504
+#, gcc-internal-format
+msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
+msgstr "unausgeglichenes Satzzeichen %qc im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:434
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fsins custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
+msgstr "Vorverarbeitungsdirektive %<%.*s%> außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:438
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3559
+#, gcc-internal-format
+msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
+msgstr "Apostroph %<'%> außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3561
+#, gcc-internal-format
+msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
+msgstr "wenn das Apostroph sich nicht vermeiden lässt, schließen Sie es stattdessen in ein Direktivenpaar %qs und %qs ein"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:446
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3573
+#, gcc-internal-format
+msgid "grave accent %<`%> in format"
+msgstr "Gravis-Akzent %<`%> außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:450
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3575
+#, gcc-internal-format
+msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
+msgstr "verwenden Sie stattdessen die Apostroph-Direktive %qs"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:454
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3587
+#, gcc-internal-format
+msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
+msgstr "Leerzeichen gefolgt von Satzzeichen %<%c%>"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:458
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fabss custom instr."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "quoted %qs directive in format"
+msgstr "%qs innerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:462
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3600
+#, gcc-internal-format
+msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
+msgstr "wenn %qs nicht verwendbar ist, verwenden Sie stattdessen %qs"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:466
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3629
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
+msgstr "verdächtige Folge von Satzzeichen %<%.*s%> am Anfang des Formats"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:470
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3669
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
+msgstr "verdächtige Folge von Satzzeichen %<%.*s%> am Ende des Formats"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:474
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3686
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
+msgstr "Folge von %i aufeinanderfolgenden Satzzeichen %q.*s außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3706
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted non-graph characters in format"
+msgstr "nicht-grafische Zeichen außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:482
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fmins custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3713
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
+msgstr "nicht-grafisches Zeichen %qc außerhalb von Anführungszeichen im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:486
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3745
+#, gcc-internal-format
+msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
+msgstr "unausgeglichenes Satzzeichen %<%c%> im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3752
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated quoting directive"
+msgstr "unbeendete q-Direktive"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:494
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3761
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
+msgstr "unbeendetes Anführungszeichen %<%c%> im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:498
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3831
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:502
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:506
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3920
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested quoting directive"
+msgstr "geschachtelte q-Direktiven"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:510
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "unmatched quoting directive"
+msgstr "Alleinstehende q-Direktive"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:514
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fadds custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3946
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
+msgstr "Die Direktive %qc ist redundant, da sie bereits vorgekommen ist"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:518
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:3952
+#, gcc-internal-format
+msgid "unmatched color reset directive"
+msgstr "Alleinstehende Farbrücksetz-Direktive"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:522
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the frdy custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:3964
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
+msgstr "Umwandlung %qc wird innerhalb einer q-Folge benutzt"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:4004
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:530
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:4020
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated color directive"
+msgstr "unbeendete Farbdirektive"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:534
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:4142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:4153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:4173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:546
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fwry custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:4185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:550
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:4727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:554
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:4736
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%s%s%>"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
-msgstr "Divisions- und Modulobefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:4746
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgid "Do not use the round custom instruction."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-family/c-format.cc:4755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%T%s%>"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:566
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
-msgstr "Unausgerichtete Load/Store-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:4817 c-family/c-format.cc:4823
+#: c-family/c-format.cc:4877
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:574
-msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.cc:4830 c-family/c-format.cc:4887
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:584
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable saturation instructions"
-msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
-msgstr "Sättigungsbefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:4939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: config/nios2/nios2.opt:588
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable saturation instructions"
-msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
-msgstr "Sättigungsbefehle einschalten"
+#: c-family/c-format.cc:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not defined as a type"
+msgstr "%qs ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: config/rx/rx.opt:29
-msgid "Store doubles in 64 bits."
-msgstr "Doubles in 64 Bits speichern."
+#: c-family/c-format.cc:5009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: config/rx/rx.opt:33
-msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
-msgstr "Doubles in 32 Bits speichern. Dies ist Standard."
+#: c-family/c-format.cc:5026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: config/rx/rx.opt:37
-msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
-msgstr "Verwendung der RX-FPU-Befehle ausschalten."
+#: c-family/c-format.cc:5032
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
 
-#: config/rx/rx.opt:44
-msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
-msgstr "Verwendung des RX-FPU-Befehls einschalten. Dies ist Standard."
+#: c-family/c-format.cc:5208
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
 
-#: config/rx/rx.opt:50
-msgid "Specify the target RX cpu type."
-msgstr "Typ der Ziel-RX-CPU auswählen."
+#: c-family/c-format.cc:5220
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
 
-#: config/rx/rx.opt:71
-msgid "Data is stored in big-endian format."
-msgstr "Daten werden im Big-Endian-Format gespeichert."
+#: c-family/c-indentation.cc:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
+msgstr "%<-Wmisleading-indentation%> ist von diesem Punkt an ausgeschaltet, da die Spalten-Verfolgung aufgrund der Größe des Codes/Headers ausgeschaltet wurde"
 
-#: config/rx/rx.opt:75
-msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
-msgstr "Daten werden im Little-Endian-Format gespeichert (Standard)."
+#: c-family/c-indentation.cc:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
+msgstr "die Option %<-flarge-source-files%> erlaubt mehr Unterstützung für Spaltenverfolgung, braucht dafür jedoch mehr Zeit und Speicher beim Compilieren"
 
-#: config/rx/rx.opt:81
-msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
-msgstr "Maximalgröße einer globalen oder statischen Variable, die in kleine Datenbereiche gelegt wird."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79921
+#: c-family/c-indentation.cc:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "this %qs clause does not guard..."
+msgstr "diese %qs-Klausel beschützt nicht …"
 
-#: config/rx/rx.opt:93
-msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
-msgstr "Assemblerausgabe erzeugen, die mit Renesas AS100-Assembler verträglich ist. Dies schränkt einige Compilerfähigkeiten ein. Standard: GAS-verträgliche Syntax."
+#: c-family/c-indentation.cc:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
+msgstr "… diese Anweisung, aber letztere ist verwirrend eingerückt, als wäre sie abhängig von %qs"
 
-#: config/rx/rx.opt:99
-msgid "Enable linker relaxation."
-msgstr "Binderlockerung einschalten."
+#: c-family/c-lex.cc:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
 
-#: config/rx/rx.opt:105
-msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
-msgstr "Maximalgröße der als Operanden erlaubten Konstantenwerte in Bytes."
+#: c-family/c-lex.cc:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
+msgstr "%<#pragma %s %s%> wird ignoriert"
 
-#: config/rx/rx.opt:111
-msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
-msgstr "Anzahl der für Interrupthandler zu reservierenden Register."
+#. ... or not.
+#: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "verirrtes %<@%> im Programm"
 
-#: config/rx/rx.opt:117
-msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
-msgstr "Angabe, ob Interruptfunktionen das Akkumulator-Register sichern und wiederherstellen sollen."
+#: c-family/c-lex.cc:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "verirrtes %qs im Programm"
 
-#: config/rx/rx.opt:123
-msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
-msgstr "Betriebsart für positionsunabhängige Daten (PID) einschalten"
+#: c-family/c-lex.cc:615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: config/rx/rx.opt:129
-msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
-msgstr "Warnen, wenn mehrere unterschiedliche schnelle Interruptbehandlungsroutinen in Übersetzungseinheit sind"
+#: c-family/c-lex.cc:617
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "verirrtes %qc im Programm"
 
-#: config/rx/rx.opt:135
-msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
-msgstr "Verwendung des alten, defekten ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stapel auf 32 Bits ausgerichtet sind"
+#: c-family/c-lex.cc:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
 
-#: config/rx/rx.opt:139
-msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
-msgstr "Verwendung des Standard-RX-ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stapel natürlich ausgerichtet sind. (Voreinstellung.)"
+#: c-family/c-lex.cc:840
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: config/rx/rx.opt:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of the fsca instruction"
-msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
-msgstr "Verwendung der Anweisung fsca einschalten"
+#: c-family/c-lex.cc:844
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: config/rx/rx.opt:151
-msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
-msgstr ""
+#: c-family/c-lex.cc:872
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %<unsigned long%>-Typ"
 
-#: config/rx/rx.opt:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Always generate long calls"
-msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: c-family/c-lex.cc:912
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed floating constant"
+msgstr "Gleitkommakonstante ohne Suffix"
 
-#: config/visium/visium.opt:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: c-family/c-lex.cc:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating-point not supported for this target"
+msgstr "dezimale Gleitkommazahlen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/visium/visium.opt:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgid "Link with libc.a and libsim.a."
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
 
-#: config/visium/visium.opt:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware FP"
-msgid "Use hardware FP (default)."
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
 
-#: config/visium/visium.opt:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
-msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
-msgstr "Code für Architektur CR16+ erzeugen (Standard)"
+#: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
 
-#: config/visium/visium.opt:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgid "Generate code for the user mode."
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+#: c-family/c-lex.cc:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
 
-#: config/visium/visium.opt:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
-msgid "Only retained for backward compatibility."
-msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+#: c-family/c-lex.cc:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
+msgstr "wiederholtes %<@%> vor Objective-C-Zeichenkette"
 
-#: config/fused-madd.opt:22
-msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
-msgstr "%<-mfused-madd%> ist veraltet; stattdessen %<-ffp-contract=%> verwenden"
+#: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "nicht unterstützte Nicht-Standard-Verkettung von Zeichenkettenliteralen"
 
-#: config/sol2.opt:32
-msgid "Clear hardware capabilities when linking."
-msgstr ""
+#: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
 
-#: config/sol2.opt:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass -z text to linker"
-msgid "Pass -z text to linker."
-msgstr "-z text an den Linker übergeben"
+#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19141
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
+msgstr "%<#pragma omp critical%> mit %<hint%>-Klausel erfordert einen Namen, außer wenn %<omp_sync_hint_none%> verwendet wird"
 
-#: config/moxie/moxie.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-omp.cc:241
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
-msgid "Use software emulation for floating point (default)."
-msgstr "Software-Gleitkomma verwenden (Standard)"
+#: c-family/c-omp.cc:246
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "%<_Atomic%>-Ausdruck in %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point instructions"
-msgid "Use hardware floating point instructions."
-msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
+msgstr "Ergebnis von %<#pragma omp atomic compare capture%> ist keine Ganzzahl"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
-msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
-msgstr "Verwende Tabellen als Optimierung für die Division kleiner vorzeichenbehafteter Ganzzahlen"
+#: c-family/c-omp.cc:540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
+msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:52
-#, fuzzy
-#| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
-msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
-msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tEigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
+#: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
+msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
-msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
-msgstr "Blockverschiebungen nicht optimieren sondern memcpy verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
+msgstr "Typ des %<depobj%>-Ausdrucks ist nicht %<omp_depend_t%>"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
-msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
-msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)"
+#: c-family/c-omp.cc:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
+msgstr "%<const%>-qualifizierter %<depobj%>-Ausdruck"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
-msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
-msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern, Voreinstellung)"
+#: c-family/c-omp.cc:722
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
+msgstr "mehr als eine Ortsangabe in %<depend%>-Klausel in einem %<depobj%>-Konstrukt"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
-msgid "Use the software emulation for divides (default)."
-msgstr "Verwendet die Softwareemulation für Divisionen (Vorgabe)"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79999
+#: c-family/c-omp.cc:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
+msgstr "%<depobj%>-Abhängigkeitstyp in %<depend%>-Klausel von %<depobj%> angegeben"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
-msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
-msgstr "Verwendet den Hardware-Barrel-Shifter statt der Emulation"
+#: c-family/c-omp.cc:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
+msgstr "%<iterator%>-Modifizierer darf nicht bei einem %<depobj%>-Konstrukt angegeben sein"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Use pattern compare instructions"
-msgid "Use pattern compare instructions."
-msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle"
+#: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10447
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:87
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
-msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
+msgstr "%<_Atomic%>-Iterationsvariable %qE"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for stack overflow at runtime"
-msgid "Check for stack overflow at runtime."
-msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen"
+#: c-family/c-omp.cc:985
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%qE ist nicht initialisiert"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10336
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "Steuerprädikat fehlt"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:95
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
-msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9952
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "Steuerprädikat ungültig"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
-msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
-msgstr "BSS komplett löschen und mit Null initialisierte Werte in BSS platzieren"
+#: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10342
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "Erhöhungsausdruck fehlt"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
-msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
-msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32x32 Multiplikation"
+#: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
+msgstr "Erhöhung ist weder konstant 1 noch konstant -1 für die %<!=%>-Bedingung"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
-msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
-msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungsbefehle verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10069
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "Erhöhungsausdruck ungültig"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
-msgid "Use hardware floating point square root instruction."
-msgstr "Verwendet Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Instruktion"
+#: c-family/c-omp.cc:1347
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
+msgstr "Initialisierungsausdruck verweist auf Iterationsvariable %qD"
+
+#: c-family/c-omp.cc:1351
+#, gcc-internal-format
+msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
+msgstr "Bedingungsausdruck verweist auf Iterationsvariable %qD"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Description for mxl-mode-executable"
-msgid "Description for mxl-mode-executable."
-msgstr "Beschreibung für mxl-mode-executable"
+#: c-family/c-omp.cc:1355
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
+msgstr "Inkrementausdruck verweist auf Schleifenvariable %qD"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
-msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
-msgstr "Beschreibung für mxl-mode-xmdstub"
+#: c-family/c-omp.cc:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
+msgstr "die äußere Iterationsvariable %qD, die im Initialisierungsausdruck verwendet wird, ist von einem anderen Typen als %qT"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
-msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
-msgstr "Beschreibung für mxl-mode-bootstrap"
+#: c-family/c-omp.cc:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
+msgstr "die äußere Iterationsvariable %qD, die im Bedingungsausdruck verwendet wird, ist von einem anderen Typen als %qT"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
-msgid "Description for mxl-mode-novectors."
-msgstr "Beschreibung für mxl-mode-novectors"
+#: c-family/c-omp.cc:1544
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
+msgstr "die äußere Iterationsvariable %qD hat einen Faktorausdruck %qE, der nicht ganzzahlig ist"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgid "Use hardware prefetch instruction"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Gleitkommabefehle verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:1550
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
+msgstr "die äußere Iterationsvariable %qD hat einen Summandenausdruck %qE, der nicht ganzzahlig ist"
 
-#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgid "Target DFLOAT double precision code."
-msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
+#: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
+#, gcc-internal-format
+msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
+msgstr "die selben Schleifen-Iterationsvariablen %qD werden in mehreren verknüpften Schleifen verwendet"
 
-#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgid "Generate GFLOAT double precision code."
-msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-omp.cc:1650
+#, gcc-internal-format
+msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
+msgstr "zwei unterschiedliche äußere Iterationsvariablen %qD und %qD werden in einer einzigen Schleife verwendet"
 
-#: config/vax/vax.opt:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
-msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
+#: c-family/c-omp.cc:2247
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
+msgstr "ungültiger %<task%>-Reduktionsmodifizierer in Konstrukt kombiniert mit %<simd%> oder %<loop%>"
 
-#: config/vax/vax.opt:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgid "Generate code for UNIX assembler."
-msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
+#: c-family/c-omp.cc:2258
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
+msgstr "ungültiger %<task%>-Reduktionsmodifizierer in Konstrukt, das nicht mit %<parallel%>, %<for%> oder %<sections%> kombiniert ist"
 
-#: config/vax/vax.opt:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgid "Use VAXC structure conventions."
-msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
+msgstr "%<inscan%>-%<reduction%>-Klausel bei Konstruktion außer %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
 
-#: config/vax/vax.opt:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
-msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
-msgstr "Neue adddi3/subdi3-Muster verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9065
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
+msgstr "%qD ist in %<allocate%>-Klausel angegeben, aber nicht in einer expliziten Privatisierungs-Klausel"
 
-#: config/frv/frv.opt:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 4 media accumulators"
-msgid "Use 4 media accumulators."
-msgstr "4 Media-Register verwenden"
+#: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function argument"
+msgstr "%qD ist kein Funktionsargument"
 
-#: config/frv/frv.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 8 media accumulators"
-msgid "Use 8 media accumulators."
-msgstr "8 Media-Register verwenden"
+#: c-family/c-opts.cc:341
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-I-%> specified twice"
+msgstr "%<-I-%> doppelt angegeben"
 
-#: config/frv/frv.opt:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgid "Enable label alignment optimizations."
-msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
+#: c-family/c-opts.cc:344
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
+msgstr "veraltete Option %<-I-%> verwendet, bitte stattdessen %<-iquote%> verwenden"
 
-#: config/frv/frv.opt:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgid "Dynamically allocate cc registers."
-msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
+#: c-family/c-opts.cc:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
+msgstr "%<-Wabi=1%> wird nicht unterstützt; stattdessen wird »=2« verwendet"
 
-#: config/frv/frv.opt:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the cost of branches"
-msgid "Set the cost of branches."
-msgstr "Sprungkosten setzen"
+#: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
 
-#: config/frv/frv.opt:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
-msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
+#: c-family/c-opts.cc:822
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
+msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> für C++"
 
-#: config/frv/frv.opt:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
-msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
+#: c-family/c-opts.cc:862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "%<-fno-gnu89-inline%> wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt"
 
-#: config/frv/frv.opt:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
-msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
+#: c-family/c-opts.cc:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
+msgstr "%<-Wformat-y2k%> wird ohne %<-Wformat%> ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.opt:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable conditional moves"
-msgid "Enable conditional moves."
-msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
+#: c-family/c-opts.cc:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
+msgstr "%<-Wformat-extra-args%> wird ohne %<-Wformat%> ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.opt:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the target CPU type"
-msgid "Set the target CPU type."
-msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
+#: c-family/c-opts.cc:912
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
+msgstr "%<-Wformat-zero-length%> wird ohne %<-Wformat%> ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.opt:73
-msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr "Bekannte FR-V-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+#: c-family/c-opts.cc:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
+msgstr "%<-Wformat-nonliteral%> wird ohne %<-Wformat%> ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.opt:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Use fp double instructions"
-msgid "Use fp double instructions."
-msgstr "Gleitkomma-double-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-opts.cc:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
+msgstr "%<-Wformat-contains-nul%> wird ohne %<-Wformat%> ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.opt:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgid "Change the ABI to allow double word insns."
-msgstr "ABI ändern, um Doppelwortbefehle zuzulassen"
+#: c-family/c-opts.cc:918
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
+msgstr "%<-Wformat-security%> wird ohne %<-Wformat%> ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.opt:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgid "Just use icc0/fcc0."
-msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
+#: c-family/c-opts.cc:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
+msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> wird nicht unterstützt; stattdessen wird »=2« verwendet"
 
-#: config/frv/frv.opt:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Only use 32 FPRs"
-msgid "Only use 32 FPRs."
-msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
+#: c-family/c-opts.cc:1001
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
+msgstr "%<-Wabi%> wird vor nichts warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 64 FPRs"
-msgid "Use 64 FPRs."
-msgstr "64 FPRs verwenden"
+#: c-family/c-opts.cc:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
+msgstr "%<-Wabi%> warnt vor Abweichungen von der aktuellsten ABI, die ebenfalls standardmäßig verwendet wird"
 
-#: config/frv/frv.opt:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Only use 32 GPRs"
-msgid "Only use 32 GPRs."
-msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
+#: c-family/c-opts.cc:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
+msgstr "Verwenden Sie zum Beispiel %<-Wabi=11%>, um vor Änderungen von GCC 7 zu warnen"
 
-#: config/frv/frv.opt:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 64 GPRs"
-msgid "Use 64 GPRs."
-msgstr "64 GPRs verwenden"
+#: c-family/c-opts.cc:1076
+#, gcc-internal-format
+msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
+msgstr "externe Funktionen zur TLS-Initialisierung werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/frv/frv.opt:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
-msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
+#: c-family/c-opts.cc:1100
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben; geben Sie %<%s %s%> für das Aufrufformat ein"
 
-#: config/frv/frv.opt:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgid "Enable PIC support for building libraries."
-msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
+#: c-family/c-opts.cc:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
-msgid "Follow the EABI linkage requirements."
-msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
+#: c-family/c-opts.cc:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
+msgstr "die Debug-Informationen %qs kann nicht mit vorkompilierten Headern verwendet werden"
 
-#: config/frv/frv.opt:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgid "Disallow direct calls to global functions."
-msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
+#: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Use media instructions"
-msgid "Use media instructions."
-msgstr "Media-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgid "Use multiply add/subtract instructions."
-msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
+#: c-family/c-opts.cc:1312
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
-msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
+#: c-family/c-opts.cc:1388
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder %<-M%> oder %<-MM%> angeben"
 
-#: config/frv/frv.opt:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
-msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
+#: c-family/c-opts.cc:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
+msgstr "%<-MG%> darf nur mit %<-M%> oder %<-MM%> verwendet werden"
 
-#: config/frv/frv.opt:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
-msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
+#: c-family/c-opts.cc:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
+msgstr "%<-fdirectives-only%> ist mit %<-Wunused-macros%> unverträglich"
 
-#: config/frv/frv.opt:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove redundant membars"
-msgid "Remove redundant membars."
-msgstr "Redundante Membars entfernen"
+#: c-family/c-opts.cc:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
+msgstr "%<-fdirectives-only%> ist mit %<-traditional%> unverträglich"
 
-#: config/frv/frv.opt:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Pack VLIW instructions"
-msgid "Pack VLIW instructions."
-msgstr "VLIW-Befehle packen"
+#: c-family/c-opts.cc:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
 
-#: config/frv/frv.opt:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
-msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
+#: c-family/c-pch.cc:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
+msgstr "der vorkompilierte Header %s kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
-msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
+#: c-family/c-pch.cc:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot write to %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume a large TLS segment"
-msgid "Assume a large TLS segment."
-msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
+#: c-family/c-pch.cc:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot write %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgid "Do not assume a large TLS segment."
-msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
+#: c-family/c-pch.cc:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
+msgstr "das Pragma %<pch_preprocess%> sollte nur mit %<-fpreprocessed%> verwendet werden"
 
-#: config/frv/frv.opt:228
-#, fuzzy
-#| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
-msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
+#: c-family/c-pch.cc:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<#include%> instead"
+msgstr "verwenden Sie stattdessen %<#include%>"
 
-#: config/frv/frv.opt:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgid "Link with the library-pic libraries."
-msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
+#: c-family/c-pch.cc:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/frv/frv.opt:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
-msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
+#: c-family/c-pch.cc:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
+msgstr "%<-Winvalid-pch%> für weitere Informationen verwenden"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Target the AM33 processor"
-msgid "Target the AM33 processor."
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: c-family/c-pch.cc:406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgid "Target the AM33/2.0 processor."
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+#: c-family/c-pragma.cc:98
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
+msgstr "%<#pragma pack (pop)%> gefunden ohne passendes %<#pragma pack (push)%>"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Target the AM34 processor"
-msgid "Target the AM34 processor."
-msgstr "Auf AM34-Prozessor abzielen"
+#: c-family/c-pragma.cc:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
+msgstr "%<#pragma pack(pop, %E)%> gefunden ohne passendes %<#pragma pack(push, %E)%>"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgid "Work around hardware multiply bug."
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+#: c-family/c-pragma.cc:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable linker relaxations"
-msgid "Enable linker relaxations."
-msgstr "Binderlockerungen einschalten"
+#: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgid "Return pointers in both a0 and d0."
-msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben"
+#: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
-msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
-msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden"
+#: c-family/c-pragma.cc:164
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
-msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
-msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden"
+#: c-family/c-pragma.cc:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code in big endian mode"
-msgid "Generate code in big-endian mode."
-msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "unbekannte Aktion %qE für %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code in little endian mode"
-msgid "Generate code in little-endian mode."
-msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+#: c-family/c-pragma.cc:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> hat mit %<-fpack-struct%> keinen Effekt – wird ignoriert"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgid "Use full-set registers for register allocation."
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+#: c-family/c-pragma.cc:230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:42
-#, fuzzy
-#| msgid "enable conditional move instruction usage."
-msgid "Generate conditional move instructions."
-msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
+#: c-family/c-pragma.cc:269
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "Anwendung von %<#pragma weak %+D%> nach erster Verwendung führt zu unspezifiziertem Verhalten"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bit instructions"
-msgid "Generate performance extension instructions."
-msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma weak%>, wird ignoriert"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate isel instructions"
-msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bit instructions"
-msgid "Generate 16-bit instructions."
-msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
+msgstr "%<#pragma weak%>-Deklaration von %q+D nicht erlaubt; wird ignoriert"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:58
-msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.cc:429
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
+msgstr "%<scalar_storage_order%> wird nicht unterstützt, da die Bytereihenfolge nicht einheitlich ist"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:62
-msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.cc:438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
+msgstr "%<#pragma scalar_storage_order%> wird in C++ nicht unterstützt"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
-msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
-msgstr "Bekannte ARM-Architekturen (für Verwendung mit Option -march=):"
+#: c-family/c-pragma.cc:444
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
+msgstr "fehlendes %<big-endian%>, %<little-endian%> oder %<default%> hinter %<#pragma scalar_storage_order%>"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:83
-msgid "Specify the address generation strategy for code model."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.cc:454
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
+msgstr "%<big-endian%>, %<little-endian%> oder %<default%> nach %<#pragma scalar_storage_order%> erwartet"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
-msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
-msgstr "Bekannte Codemodelle (für Verwendung mit Option -mcmodel=):"
+#: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma redefine_extname%>, wird ignoriert"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgid "Enable constructor/destructor feature."
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+#: c-family/c-pragma.cc:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
 
-#: config/nds32/nds32.opt:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate isel instructions"
-msgid "Guide linker to relax instructions."
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "%<#pragma redefine_extname%> wird aufgrund des Konflikts mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgid "Specify CPU for code generation purposes."
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: c-family/c-pragma.cc:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "%<#pragma redefine_extname%> wird aufgrund des Konflikts mit vorherigem %<#pragma redefine_extname%> ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:47
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
+#: c-family/c-pragma.cc:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "%<asm%>-Deklaration wird wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:51
-msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr "Bekannte IQ2000-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+#: c-family/c-pragma.cc:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
+msgstr "%<#pragma redefine_extname%> wird aufgrund von Konflikt mit %<asm%>-Deklaration ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgid "Use ROM instead of RAM."
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+#: c-family/c-pragma.cc:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push()%> muss %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> oder %<protected%> angeben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:70
-#, fuzzy
-#| msgid "No default crt0.o"
-msgid "No default crt0.o."
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: c-family/c-pragma.cc:741
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> muss von %<push%> oder %<pop%> gefolgt werden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
-#, fuzzy
-#| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
-msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+#: c-family/c-pragma.cc:748
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
-msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
-msgstr "Bekannte C6X ISAs (für Verwendung mit der Option -march=):"
+#: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
 
-#: config/c6x/c6x.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
-msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
-msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata="
+#: c-family/c-pragma.cc:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma GCC visibility push%>"
 
-#: config/c6x/c6x.opt:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
-msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
-msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren"
+#: c-family/c-pragma.cc:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: config/cris/linux.opt:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: c-family/c-pragma.cc:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "fehlendes %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, oder %<ignored_attributes%> nach %<#pragma GCC diagnostic%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgid "Work around bug in multiplication instruction."
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: c-family/c-pragma.cc:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
+msgstr "Attributname hinter %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%> fehlt"
 
-#: config/cris/cris.opt:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: c-family/c-pragma.cc:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
+msgstr "Argument für %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%> fehlt"
 
-#: config/cris/cris.opt:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: c-family/c-pragma.cc:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
+msgstr "abschließendes %<,%> in Argumenten für %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: c-family/c-pragma.cc:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "%<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
 
-#: config/cris/cris.opt:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: c-family/c-pragma.cc:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt"
 
-#: config/cris/cris.opt:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: c-family/c-pragma.cc:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
 
-#: config/cris/cris.opt:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tune stack alignment"
-msgid "Do not tune stack alignment."
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: c-family/c-pragma.cc:863
+#, gcc-internal-format
+msgid "did you mean %<-%s%>?"
+msgstr "meinten Sie %<-%s%>?"
 
-#: config/cris/cris.opt:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgid "Do not tune writable data alignment."
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#: c-family/c-pragma.cc:870
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not an option that controls warnings"
+msgstr "%qs ist keine Option, die Warnungen steuert"
 
-#: config/cris/cris.opt:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#: c-family/c-pragma.cc:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Option %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
 
-#: config/cris/cris.opt:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgid "Align code and data to 32 bits."
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#: c-family/c-pragma.cc:911
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> ist nur außerhalb von Funktionen erlaubt"
 
-#: config/cris/cris.opt:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't align items in code or data"
-msgid "Don't align items in code or data."
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#: c-family/c-pragma.cc:923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<#pragma GCC option%> ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/cris/cris.opt:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: c-family/c-pragma.cc:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<#pragma GCC target (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#: c-family/c-pragma.cc:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
+msgstr "%<#pragma GCC target%> Zeichenkette hat falsches Format"
 
-#: config/cris/cris.opt:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgid "Override -mbest-lib-options."
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#: c-family/c-pragma.cc:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ist nur außerhalb von Funktionen erlaubt"
 
-#: config/cris/cris.opt:165
-#, fuzzy
-#| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
-msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
-msgstr "-march=ARCH\tCode für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ist keine Zeichenkette oder Zahl"
 
-#: config/cris/cris.opt:169
-#, fuzzy
-#| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
-msgstr "-mtune=ARCH\tAusrichtung für angegebene Chip- oder CPU-Version optimieren"
+#: c-family/c-pragma.cc:1019
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:173
-#, fuzzy
-#| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
-msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: c-family/c-pragma.cc:1025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
+msgstr "%<#pragma GCC optimize%> Zeichenkette hat falsches Format"
 
-#: config/cris/cris.opt:180
-msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
-msgstr "Traps als »break 8« ausgeben, voreingestellt für CRIS v3 und aufwärts. Wenn ausgeschaltet, werden Aufrufe von abort() verwendet."
+#: c-family/c-pragma.cc:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_options%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
-msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
-msgstr "Prüfungen ausgeben, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_options%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:188
-msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
-msgstr "Bibliotheksfunktionen aufrufen, wenn atomare eingebaute Operationen auf unausgerichteten Speicher angewendet werden können. Hebt -mtrap-unaligned-atomic auf."
+#: c-family/c-pragma.cc:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> ohne zugehöriges %<#pragma GCC push_options%>"
 
-#: config/sh/superh.opt:6
-msgid "Board name [and memory region]."
-msgstr "Boardname [und Speicherbereich]."
+#: c-family/c-pragma.cc:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma reset_options%>"
 
-#: config/sh/superh.opt:10
-msgid "Runtime name."
-msgstr "Laufzeitname."
+#: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "hinter %<#pragma message%> wird eine Zeichenkette erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH1 code"
-msgid "Generate SH1 code."
-msgstr "SH1-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma message%>, ignoriert"
 
-#: config/sh/sh.opt:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH2 code"
-msgid "Generate SH2 code."
-msgstr "SH2-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma message%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
-msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
-msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma message: %s%>"
+msgstr "%<#pragma message: %s%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgid "Generate SH2a FPU-less code."
-msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "ungültiger Ort für %<pragma %s%>, ignoriert"
 
-#: config/sh/sh.opt:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
-msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
-msgstr "Standard SH2a-FPU-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert"
 
-#: config/sh/sh.opt:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
-msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
-msgstr "SH2a-FPU-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma %s%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH2e code"
-msgid "Generate SH2e code."
-msgstr "SH2e-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird für C++ nicht unterstützt"
 
-#: config/sh/sh.opt:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH3 code"
-msgid "Generate SH3 code."
-msgstr "SH3-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/sh/sh.opt:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH3e code"
-msgid "Generate SH3e code."
-msgstr "SH3e-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pragma.cc:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr "ISO C unterstützt nicht %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
 
-#: config/sh/sh.opt:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4 code"
-msgid "Generate SH4 code."
-msgstr "SH4-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pretty-print.cc:340
+#, gcc-internal-format
+msgid "<type-error>"
+msgstr "<Typ-Fehler>"
 
-#: config/sh/sh.opt:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4-100 code"
-msgid "Generate SH4-100 code."
-msgstr "SH4-100-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pretty-print.cc:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr "<unbenannt-vorzeichenlos:"
 
-#: config/sh/sh.opt:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4-200 code"
-msgid "Generate SH4-200 code."
-msgstr "SH4-200-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pretty-print.cc:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr "<unbenannt-Gleitkomma:"
 
-#: config/sh/sh.opt:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4-300 code"
-msgid "Generate SH4-300 code."
-msgstr "SH4-300-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pretty-print.cc:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr "<unbenannt-Festkomma:"
 
-#: config/sh/sh.opt:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgid "Generate SH4 FPU-less code."
-msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pretty-print.cc:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr "<typedef-Fehler>"
 
-#: config/sh/sh.opt:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
-msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
-msgstr "FPU-freien SH4-100-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pretty-print.cc:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "<Markierungsfehler>"
 
-#: config/sh/sh.opt:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
-msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
-msgstr "FPU-freien SH4-200-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pretty-print.cc:1310
+#, gcc-internal-format
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "<fehlerhafter-Ausdruck>"
 
-#: config/sh/sh.opt:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
-msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
-msgstr "FPU-freien SH4-300-Code erzeugen"
+#: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "<return-value>"
+msgstr "<Rückgabewert>"
 
-#: config/sh/sh.opt:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
-msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
-msgstr "Code für Serie SH4 340 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+#: c-family/c-semantics.cc:197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong type argument to %s"
+msgstr "Argument falschen Typs für %s"
 
-#: config/sh/sh.opt:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
-msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
-msgstr "Code für Serie SH4 400 erzeugen (ohne MMU/FPU)"
+#: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3113
+#: cp/constexpr.cc:6554
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: config/sh/sh.opt:122
-msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
-msgstr "Code für Serie SH4 500 erzeugen (ohne FPU)"
+#: c-family/c-warn.cc:98
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgid "Generate default single-precision SH4 code."
-msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
-msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
-msgstr "Standard SH4-100-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:106
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
-msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
-msgstr "Standard SH4-200-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
-msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
-msgstr "Standard SH4-300-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
+msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgid "Generate only single-precision SH4 code."
-msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
+msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
-msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
-msgstr "SH4-100-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:122
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
-msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
-msgstr "SH4-200-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
-msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
-msgstr "SH4-300-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
+msgstr "Überlauf von komplexen Ganzzahlen in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4a code"
-msgid "Generate SH4a code."
-msgstr "SH4a-Code erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
+msgstr "Überlauf von komplexen Ganzzahlen in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgid "Generate SH4a FPU-less code."
-msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
+msgstr "Überlauf von komplexen Gleitkommazahlen in Ausdruck %qE des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgid "Generate default single-precision SH4a code."
-msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
+msgstr "Überlauf von komplexen Gleitkommazahlen in Ausdruck des Typs %qT ergibt %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgid "Generate only single-precision SH4a code."
-msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:231
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "Logisches %<or%> auf Nicht-Boolesche Konstante angewendet"
 
-#: config/sh/sh.opt:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgid "Generate SH4al-dsp code."
-msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "logisches %<und%> auf nicht-boolesche Konstante angewendet"
 
-#: config/sh/sh.opt:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code in big endian mode"
-msgid "Generate code in big endian mode."
-msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "logisches %<oder%> bei gemeinsam erschöpfenden Tests ist immer »wahr«"
 
-#: config/sh/sh.opt:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
-msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "logisches %<und%> bei sich gegenseitig ausschließenden Tests ist immer »falsch«"
 
-#: config/sh/sh.opt:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bit instructions"
-msgid "Generate bit instructions."
-msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of equal expressions"
+msgstr "logisches %<oder%> von gleichen Ausdrücken"
 
-#: config/sh/sh.opt:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Cost to assume for a branch insn"
-msgid "Cost to assume for a branch insn."
-msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten"
+#: c-family/c-warn.cc:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of equal expressions"
+msgstr "logisches %<und%> von gleichen Ausdrücken"
 
-#: config/sh/sh.opt:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
-msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
-msgstr "Annehmen, dass bedingte Sprünge mit Weite Null schnell sind"
+#: c-family/c-warn.cc:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
+msgstr "Bitweiser Vergleich ergibt immer »false«"
 
-#: config/sh/sh.opt:203
-msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
+msgstr "Bitweiser Vergleich ergibt immer »true«"
 
-#: config/sh/sh.opt:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
-msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: c-family/c-warn.cc:516
+#, gcc-internal-format
+msgid "self-comparison always evaluates to true"
+msgstr "Vergleich mit sich selbst ergibt immer »true«"
 
-#: config/sh/sh.opt:211
-msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:519
+#, gcc-internal-format
+msgid "self-comparison always evaluates to false"
+msgstr "Vergleich mit sich selbst ergibt immer »false«"
 
-#: config/sh/sh.opt:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
-msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
+#: c-family/c-warn.cc:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
+msgstr "logisches Nicht bezieht sich nur auf die linke Seite des Vergleichs"
 
-#: config/sh/sh.opt:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate LP64 code"
-msgid "Generate ELF FDPIC code."
-msgstr "ILP64-Code erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:578
+#, gcc-internal-format
+msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
+msgstr "klammern Sie den Ausdruck auf der linken Seite ein, um diese Warnung zu beheben"
 
-#: config/sh/sh.opt:223
-msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
-msgstr "Verwendung von 64-Bit Gleitkommaregistern in FMOV-Befehlen aktivieren. Siehe auch -mdalign, wenn 64-Bit-Ausrichtung benötigt wird."
+#: c-family/c-warn.cc:721
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
-msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
+#: c-family/c-warn.cc:739
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
 
-#: config/sh/sh.opt:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
-msgstr "IEEE-Befolgung für Gleitkommavergleiche erhöhen"
+#: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: config/sh/sh.opt:239
-#, fuzzy
-#| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
-msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
-msgstr "Code inline einbetten, um Befehlscache nach dem Aufsetzen verschachtelter Funktionstrampoline zu verwerfen"
+#: c-family/c-warn.cc:912
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; meinten Sie die Größe des Ziels?"
 
-#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
-msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
+#: c-family/c-warn.cc:943
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte addressof entfernt werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code in little endian mode"
-msgid "Generate code in little endian mode."
-msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:251
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
-msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
+#: c-family/c-warn.cc:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte es dereferenziert werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:257
-#, fuzzy
-#| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
-msgstr "Structs auf Vielfache von 4 Bytes vergrößern (Warnung: ABI geändert)"
+#: c-family/c-warn.cc:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie das Ziel; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
-msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Shorten address references during linking"
-msgid "Shorten address references during linking."
-msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
+#: c-family/c-warn.cc:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:273
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the model for atomic operations"
-msgid "Specify the model for atomic operations."
-msgstr "Das Modell für atomare Operationen angeben"
+#: c-family/c-warn.cc:995
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
-msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
-msgstr "Anweisung tas.b für __atomic_test_and_set verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgid "Cost to assume for a multiply insn."
-msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
+#: c-family/c-warn.cc:1023
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:285
-msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
-msgstr "Keinen Code nur für privilegierten Modus erzeugen; impliziert -mno-inline-ic_invalidate, wenn der »inline«-Code nicht im Usermodus funktionieren würde"
+#: c-family/c-warn.cc:1030
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:291
-msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
-msgstr "Vorgeben, dass Sprung-um-Sprung ein bedingter Sprung ist"
+#: c-family/c-warn.cc:1035
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:295
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of the fsca instruction"
-msgid "Enable the use of the fsca instruction."
-msgstr "Verwendung der Anweisung fsca einschalten"
+#: c-family/c-warn.cc:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die erste Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
 
-#: config/sh/sh.opt:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
-msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
-msgstr "Verwendung der Anweisung fsrra einschalten"
+#: c-family/c-warn.cc:1063
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
 
-#: config/sh/sh.opt:303
-#, fuzzy
-#| msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1070
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume small address space"
-msgid "Assume small address space."
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#: c-family/c-warn.cc:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
 
-#: config/mips/mips.opt:32
-#, fuzzy
-#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
-msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
-msgstr "-mabi=ABI\tCode erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
+#: c-family/c-warn.cc:1087
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
+msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die zweite Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
 
-#: config/mips/mips.opt:36
-msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgstr "Bekannte MIPS-ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
+#: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
+msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Parametertyp %qT von %q+D"
 
-#: config/mips/mips.opt:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
-msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
-msgstr "Code erzeugen, der in dynamischen Objekten im SVR4-Stil verwendet werden kann"
+#: c-family/c-warn.cc:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
 
-#: config/mips/mips.opt:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
-msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
 
-#: config/mips/mips.opt:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgid "Use integer madd/msub instructions."
-msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
 
-#: config/mips/mips.opt:67
-#, fuzzy
-#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
-msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
-msgstr "-march=ISA\tCode für das gegebene ISA erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:1162
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
 
-#: config/mips/mips.opt:71
-#, fuzzy
-#| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
-msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
-msgstr "-mbranch-cost=KOSTEN\tSprungkosten auf ungefähr KOSTEN Befehle setzen"
+#: c-family/c-warn.cc:1166
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as variadic function"
+msgstr "%q+D als variadische Funktion deklariert"
 
-#: config/mips/mips.opt:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
-msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
+#: c-family/c-warn.cc:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "Umwandlung in %qT aus booleschem Ausdruck"
 
-#: config/mips/mips.opt:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
-msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
-msgstr "MIPS16 ASE bei abwechselnden Funktionen für Compilertest ein-/ausschalten"
+#: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
+msgstr "Vorzeichenlose Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE nach %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgid "Trap on integer divide by zero."
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
+msgstr "Vorzeichenlose Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:87
-#, fuzzy
-#| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
-msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
-msgstr "-mcode-readable=SETTING\tAngeben, wann Befehle zum Codezugriff erlaubt sind"
+#: c-family/c-warn.cc:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
+msgstr "Vorzeichenbehaftete Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE nach %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:91
-msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
-msgstr "Gültige Argumente für -mcode-readable=:"
+#: c-family/c-warn.cc:1252
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
+msgstr "Vorzeichenbehaftete Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
-msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+#: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT ändert Wert von %qE nach %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
-msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
+#: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
+msgstr "Umformung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
-msgid "Allow the use of MDMX instructions."
-msgstr "Verwendung von MDMX-Befehlen erlauben"
+#: c-family/c-warn.cc:1374
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern"
 
-#: config/mips/mips.opt:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
-msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
+#: c-family/c-warn.cc:1379
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT verwirft imaginäre Komponente"
 
-#: config/mips/mips.opt:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgid "Use MIPS-DSP instructions."
-msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1383
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT könnte den Wert ändern"
 
-#: config/mips/mips.opt:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
-msgstr "MIPS-DSP-Befehle REV 2 verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
+msgstr "Überlauf in Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE in %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the bit-field instructions"
-msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
+msgstr "Überlauf in Umwandlung von %qT nach %qT ändert den Wert von %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
-msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1519
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
 
-#: config/mips/mips.opt:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
-msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
-msgstr "-G für Daten verwenden, die nicht von aktuellem Objekt definiert wurden"
+#: c-family/c-warn.cc:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
 
-#: config/mips/mips.opt:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around certain 24K errata"
-msgid "Work around certain 24K errata."
-msgstr "Bestimmte 24K-Errata umgehen"
+#: c-family/c-warn.cc:1604
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
 
-#: config/mips/mips.opt:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgid "Work around certain R4000 errata."
-msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
+#: c-family/c-warn.cc:1618
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
 
-#: config/mips/mips.opt:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgid "Work around certain R4400 errata."
-msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
+#: c-family/c-warn.cc:1635
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
 
-#: config/mips/mips.opt:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgid "Work around certain RM7000 errata."
-msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
+#: c-family/c-warn.cc:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
 
-#: config/mips/mips.opt:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around certain R10000 errata"
-msgid "Work around certain R10000 errata."
-msgstr "Bestimmte R10000-Errata umgehen"
+#: c-family/c-warn.cc:1661
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "Die Standardfallbehandlung in switch fehlt"
 
-#: config/mips/mips.opt:178
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+#: c-family/c-warn.cc:1706
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch condition has boolean value"
+msgstr "switch-Bedingung hat booleschen Wert"
 
-#: config/mips/mips.opt:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgid "Work around certain VR4120 errata."
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+#: c-family/c-warn.cc:1788
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "Aufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
 
-#: config/mips/mips.opt:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
-msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93859
+#: c-family/c-warn.cc:1816
+#, gcc-internal-format
+msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
+msgstr "Der ausgelassene mittlere Operand in %<?:%> ist immer %<true%>; ausdrücklicher mittlerer Operand wird empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
-msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: c-family/c-warn.cc:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of member %qD in read-only object"
+msgstr "Zuweisung von Element %qD in schreibgeschütztem Objekt"
 
-#: config/mips/mips.opt:194
-#, fuzzy
-#| msgid "FP exceptions are enabled"
-msgid "FP exceptions are enabled."
-msgstr "Gleitkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
+#: c-family/c-warn.cc:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of member %qD in read-only object"
+msgstr "Erhöhung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
 
-#: config/mips/mips.opt:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgid "Use 32-bit floating-point registers."
-msgstr "32-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1842
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of member %qD in read-only object"
+msgstr "Verringerung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
 
-#: config/mips/mips.opt:202
-msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:1844
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
+msgstr "Element %qD in schreibgeschütztem Objekt als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/mips/mips.opt:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgid "Use 64-bit floating-point registers."
-msgstr "64-Bit-Gleitkommaregister verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:210
-#, fuzzy
-#| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
-msgstr "-mflush-func=FUNC\tFUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stapel-Trampoline aufgerufen werden"
+#: c-family/c-warn.cc:1849
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:214
-msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:1850
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:218
-msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/mips/mips.opt:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
-msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
-msgstr "Bekannte MIPS-CPUs (für Verwendung mit Optionen -march= und -mtune=):"
+#: c-family/c-warn.cc:1855
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 32-bit general registers"
-msgid "Use 32-bit general registers."
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1856
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Use 64-bit general registers"
-msgid "Use 64-bit general registers."
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1857
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
-msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
-msgstr "GP-relative Adressierung verwenden, auf um kleine Daten zuzugreifen"
+#: c-family/c-warn.cc:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/mips/mips.opt:244
-#, fuzzy
-#| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
-msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
-msgstr "Bei Erzeugung von »-mabicalls«-Code den ausführbaren Dateien erlauben, PLTs und Kopierauslagerungen zu verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Parameters %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:248
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
-msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
-msgstr "Verwendung von Hardware-Gleitkomma-ABI und -befehlen erlauben"
+#: c-family/c-warn.cc:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Parameters %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
-msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
-msgstr "Code erzeugen, der sicher mit MIPS16-Code gebunden werden kann."
+#: c-family/c-warn.cc:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Parameters %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
-msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
-msgstr "Tut nichts. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+#: c-family/c-warn.cc:1864
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützter Parameter %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/mips/mips.opt:260
-#, fuzzy
-#| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
-msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
-msgstr "-mipsN\tCode für ISA Ebene N erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:1869
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:264
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate MIPS16 code"
-msgid "Generate MIPS16 code."
-msgstr "MIPS16-Code erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:1871
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:268
-#, fuzzy
-#| msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgid "Use MIPS-3D instructions."
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1873
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
-msgid "Use ll, sc and sync instructions."
-msgstr "Befehle ll, sc und sync verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
+msgstr "schreibgeschützter benannter Rückgabewert %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/mips/mips.opt:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Use -G for object-local data"
-msgid "Use -G for object-local data."
-msgstr "-G für Objekt-lokale Daten verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "Zuweisung der Funktion %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:280
-#, fuzzy
-#| msgid "Use indirect calls"
-msgid "Use indirect calls."
-msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "Erhöhung der Funktion %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Use a 32-bit long type"
-msgid "Use a 32-bit long type."
-msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "Verringerung der Funktion %qD"
 
-#: config/mips/mips.opt:288
-#, fuzzy
-#| msgid "Use a 64-bit long type"
-msgid "Use a 64-bit long type."
-msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "Funktion %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/mips/mips.opt:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
-msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
-msgstr "Adresse der RA-Speicherstelle an _mcount in $12 übergeben"
+#: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:296
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't optimize block moves"
-msgid "Don't optimize block moves."
-msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+#: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgid "Use microMIPS instructions."
-msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
-msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1889
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle %qE als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/mips/mips.opt:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow the use of MT instructions"
-msgid "Allow the use of MT instructions."
-msgstr "Verwendung von MT-Befehlen erlauben"
+#: c-family/c-warn.cc:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
 
-#: config/mips/mips.opt:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
-msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
-msgstr "Verwendung aller Gleitkommaoperationen verhindern"
+#: c-family/c-warn.cc:1906
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
 
-#: config/mips/mips.opt:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Use MCU instructions"
-msgid "Use MCU instructions."
-msgstr "MCU-Anweisungen verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
 
-#: config/mips/mips.opt:320
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
-msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stapel-Trampoline aufgerufen werden"
+#: c-family/c-warn.cc:1912
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
 
-#: config/mips/mips.opt:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use MDMX instructions"
-msgid "Do not use MDMX instructions."
-msgstr "Keine MDMX-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
+msgstr "die %<asm%>-Anweisung erfordert einen L-Wert"
 
-#: config/mips/mips.opt:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate normal-mode code"
-msgid "Generate normal-mode code."
-msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Typ %qT"
 
-#: config/mips/mips.opt:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
-msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Typ %qT für Arrayindex"
 
-#: config/mips/mips.opt:336
-#, fuzzy
-#| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgid "Use paired-single floating-point instructions."
-msgstr "Paarweise-single Gleitkommabefehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Typ %qT für unäres %<*%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:340
-#, fuzzy
-#| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
-msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
-msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tAngabe, wann R10k Cachegrenzen eingefügt werden sollen"
+#: c-family/c-warn.cc:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Typ %qT für %<->%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:344
-msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
-msgstr "Gültige Argumente für -mr10k-cache-barrier=:"
+#: c-family/c-warn.cc:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Typ %qT für %<->*%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
-msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
-msgstr "Dem Linker erlauben, PIC-Aufrufe in direkte Aufrufe umzuwandeln"
+#: c-family/c-warn.cc:1956
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
+msgstr "ungültiger Argumenttyp %qT für implizite Umwandlung"
 
-#: config/mips/mips.opt:361
-#, fuzzy
-#| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
-msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
-msgstr "Bei Erzeugung von -mabicalls - Code den Code für gemeinsam genutzte Bibliotheken tauglich machen"
+#: c-family/c-warn.cc:1983
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Arrayindex hat Typ %<char%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:365
-#, fuzzy
-#| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
-msgstr "Verwendung der Hardware-Gleitkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
+#: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<<<%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:369
-#, fuzzy
-#| msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgid "Use SmartMIPS instructions."
-msgstr "SmartMIPS-Befehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<<<%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:373
-#, fuzzy
-#| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
-msgstr "Verwendung aller Hardware-Gleitkommabefehle verhindern"
+#: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgid "Optimize lui/addiu address loads."
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+#: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
-msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+#: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "Klammern um %<&&%> innerhalb von %<||%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
-msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
-msgstr "synci-Befehl verwenden, um i-Cache ungültig zu machen"
+#: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<|%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:393
-#, fuzzy
-#| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
-msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
-msgstr "-mtune=PROZESSOR\tAusgabe für PROZESSOR optimieren"
+#: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<|%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
-msgstr "Dezimale Gleitkommabefehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:2075
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<|%> in %<||%> oder %<!%> in %<~%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
-msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
-msgstr "Vektor-/skalare (VSX) Befehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<^%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
-msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+#: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<^%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgid "Lift restrictions on GOT size."
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+#: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um %<+%> in Operand von %<&%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:417
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
-msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+#: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um %<-%> in Operand von %<&%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgid "Optimize frame header."
-msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+#: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<&%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:428
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable dead store elimination"
-msgid "Enable load/store bonding."
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+#: c-family/c-warn.cc:2121
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<&%> in %<&&%> oder %<!%> in %<~%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:432
-msgid "Specify the compact branch usage policy."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<==%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.opt:436
-msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<!=%> empfohlen"
 
-#: config/mips/mips-tables.opt:24
-msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
-msgstr "Bekannte MIPS-CPUs (für Verwendung mit Optionen -march= und -mtune=):"
+#: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "Vergleiche wie %<X<=Y<=Z%> haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
 
-#: config/mips/mips-tables.opt:28
-msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
-msgstr "Bekannte MIPS-ISA-Stufen (für Verwendung mit Option -mips):"
+#: c-family/c-warn.cc:2171
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: config/tilegx/tilegx.opt:30
-msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr "Bekannte TILE-Gx CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+#: c-family/c-warn.cc:2173
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
 
-#: config/tilegx/tilegx.opt:37
-msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
-msgstr "Mit 32-Bit Longs und Zeigern kompilieren"
+#: c-family/c-warn.cc:2196
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
 
-#: config/tilegx/tilegx.opt:41
-msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
-msgstr "Mit 64-Bit Longs und Zeigern kompilieren"
+#: c-family/c-warn.cc:2216
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
+msgstr "%<memset%> mit konstanter Länge 0 verwendet; das könnte heißen, dass die Parameter vertauscht sind"
 
-#: config/tilegx/tilegx.opt:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Use given TILE-Gx code model"
-msgid "Use given TILE-Gx code model."
-msgstr "Gegebenes Codemodell TILE-Gx verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
+msgstr "im Aufruf von %<memset%> ist die Länge gleich der Anzahl der Elemente angegeben, ohne sie mit der Elementgröße zu multiplizieren"
 
-#: config/arc/arc-tables.opt:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr "Bekannte FR-V-CPUs (für Verwendung mit Option -mcpu=):"
+#: c-family/c-warn.cc:2320
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich von Ganzzahlausdrücken, von denen nur einer ein Vorzeichen hat: %qT und %qT"
 
-#: config/arc/arc.opt:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile code for big endian mode"
-msgid "Compile code for big endian mode."
-msgstr "Code für »Big Endian«-Modus erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
+msgstr "das beförderte (promoted) bitweise Komplement eines vorzeichenlosen Wertes ist immer ungleich Null, da die höchstwertigen Bits 1 sind"
 
-#: config/arc/arc.opt:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
-msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
-msgstr "Code für »Little Endian-Modus erzeugen. Dies ist der Standard."
+#: c-family/c-warn.cc:2377
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
+msgstr "Vergleich von befördertem bitweisem Komplement eines vorzeichenlosen Werts mit einer Konstanten"
 
-#: config/arc/arc.opt:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware floating point instructions"
-msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
-msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden"
+#: c-family/c-warn.cc:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
+msgstr "Vergleich von befördertem bitweisem Komplement eines vorzeichenlosen Werts mit einer vorzeichenlosen Zahl"
 
-#: config/arc/arc.opt:38
-msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2443
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %qD"
+msgstr "unverwendeter Parameter %qD"
 
-#: config/arc/arc.opt:42
-msgid "Same as -mA6."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2505
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD locally defined but not used"
+msgstr "typedef %qD lokal definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: config/arc/arc.opt:46
-msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2541
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicated %<if%> condition"
+msgstr "doppelte %<if%>-Bedingung"
 
-#: config/arc/arc.opt:50
-msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2570
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
+msgstr "Optimierungsattribut von %qD folgt auf die Definition, aber die Attribute passen nicht zusammen"
 
-#: config/arc/arc.opt:54
-msgid "Same as -mA7."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2578
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut %<noinline%>"
 
-#: config/arc/arc.opt:58
-msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2583
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut %<noinline%> folgt auf inline-Deklaration"
 
-#: config/arc/arc.opt:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable clip instructions"
-msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
-msgstr "Clip-Befehle einschalten"
+#: c-family/c-warn.cc:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
+msgstr "Ergebnis von %qE erfordert %u Bits, aber %qT hat nur %u Bits"
 
-#: config/arc/arc.opt:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable barrel shift instructions"
-msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
-msgstr "Rohr-Bitschiebebefehle einschalten"
+#: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
+msgstr "Vergleich der Konstanten %qE mit booleschem Ausdruck ist stets »false«"
 
-#: config/arc/arc.opt:136
-#, fuzzy
-#| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
-msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
-msgstr "vorzugsweise Register reservieren, die kurze Befehle ermöglichen"
+#: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
+msgstr "Vergleich der Konstanten %qE mit booleschem Ausdruck ist stets »true«"
 
-#: config/arc/arc.opt:146
-msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2741
+msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
+msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
+msgstr[0] "Argument %i wird an den mit %qs qualifizierten Parameter übergeben, dadurch wird es zum Alias für Argument %Z"
+msgstr[1] "Argument %i wird an den mit %qs qualifizierten Parameter übergeben, dadurch wird es zum Alias für die Argumente %Z"
 
-#: config/arc/arc.opt:150
-msgid "Enable cache bypass for volatile references."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5934
+#, gcc-internal-format
+msgid "this condition has identical branches"
+msgstr "diese Bedingung hat identische Zweige"
 
-#: config/arc/arc.opt:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:2914
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro expands to multiple statements"
+msgstr "Makro expandiert zu mehreren Anweisungen"
 
-#: config/arc/arc.opt:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bit instructions"
-msgid "Generate norm instruction."
-msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:2915
+#, gcc-internal-format
+msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
+msgstr "Einige Teile des expandierten Makros sind nicht von diesem %qs-Konstrukt erfasst"
 
-#: config/arc/arc.opt:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate isel instructions"
-msgid "Generate swap instruction."
-msgstr "isel-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3008
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
+msgstr "die Umwandlung eines gepackten Zeigers auf %qT (Ausrichtung %d) in einen Zeiger auf %qT (Ausrichtung %d) führt möglicherweise zu einem nicht ausgerichteten Zeiger"
 
-#: config/arc/arc.opt:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "defined here"
+msgstr "hier definiert"
 
-#: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
-#: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
-#: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%qD is deprecated"
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qD ist veraltet"
+#: c-family/c-warn.cc:3105
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
+msgstr "Zugriff auf die Adresse des gepackten Elements von %qT führt möglicherweise zu einem nicht ausgerichteten Zeigerwert"
 
-#: config/arc/arc.opt:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not generate char instructions"
-msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
-msgstr "Keine Zeichenbefehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3333
+msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
+msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
+msgstr[0] "Abweichung in Grenze %Z von Argument %u, deklariert als %s"
+msgstr[1] "Abweichung in Grenzen %Z von Argument %u, deklariert als %s"
 
-#: config/arc/arc.opt:174
-msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "previously declared as %s"
+msgstr "vorher als %s deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:178
-msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
+msgstr "Argument %u vom Typ %s ist als Array variabler Länge deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate call insns as indirect calls"
-msgid "Generate call insns as register indirect calls."
-msgstr "Sprungbefehle als indirekte Sprünge erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "previously declared as a pointer %s"
+msgstr "war vorher als Zeiger %s deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not generate char instructions"
-msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
-msgstr "Keine Zeichenbefehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3476
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "previously declared as an ordinary array %s"
+msgstr "war vorher als gewöhnliches Array %s deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:190
-msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
+msgstr "Argument %u vom Typ %s ist als Zeiger deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
-msgstr "Keinen FPU verwendenden Code erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "previously declared as a variable length array %s"
+msgstr "war vorher als Array variabler Länge %s deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
-msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "previously declared as an array %s"
+msgstr "war vorher als Array %s deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:206
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bit instructions"
-msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
-msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
+msgstr "Argument %u vom Typ %s ist als gewöhnliches Array deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:210
-msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3543
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
+msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
+msgstr[0] "Argument %u vom Typ %s ist mit %u Variablengrenze deklariert"
+msgstr[1] "Argument %u vom Typ %s ist mit %u Variablengrenzen deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bit instructions"
-msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
-msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
+msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
+msgstr[0] "war vorher als %s mit %u Variablengrenze deklariert"
+msgstr[1] "war vorher als %s mit %u Variablengrenzen deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate bit instructions"
-msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
-msgstr "Bit-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
+msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
+msgstr[0] "Argument %u vom Typ %s ist mit %u unspezifizierten Variablengrenze deklariert"
+msgstr[1] "Argument %u vom Typ %s ist mit %u unspezifizierten Variablengrenzen deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:226
-msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
+msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
+msgstr[0] "war vorher als %s mit %u unspezifizierten Variablengrenze deklariert"
+msgstr[1] "war vorher als %s mit %u unspezifizierten Variablengrenzen deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:230
-msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3589
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
+msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
+msgstr[0] "war später als %s mit %u unspezifizierten Variablengrenze deklariert"
+msgstr[1] "war später als %s mit %u unspezifizierten Variablengrenze deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:234
-#, fuzzy
-#| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
-msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
-msgstr "-mcpu=CPU\tCode für ARC-Variante CPU planen"
+#: c-family/c-warn.cc:3642
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
+msgstr "Argument %u vom Typ %s ist mit abweichendem Grenzargument %E deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:238
-msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
+msgstr "Argument %u vom Typ %s ist mit abweichender Grenze %<%s%> deklariert"
 
-#: config/arc/arc.opt:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
-msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
+#: c-family/c-warn.cc:3661
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
+msgstr "war vorher als %s deklariert, mit Grenzargument %E"
 
-#: config/arc/arc.opt:250
-msgid "Tune for ARC600 cpu."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3666
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
+msgstr "war vorher als %s deklariert, mit Grenze %qs"
 
-#: config/arc/arc.opt:254
-msgid "Tune for ARC601 cpu."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3686
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously declared as %s with bound %qs"
+msgstr "war vorher als %s deklariert, mit Grenze %qs"
 
-#: config/arc/arc.opt:258
-msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
+msgstr "Argument %u vom Typ %s mit abweichender Grenze"
 
-#: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
-msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3736
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
+msgstr "Ausdruck berechnet nicht die Anzahl der Elemente in diesem Array; der Elementtyp ist %qT, nicht %qT"
 
-#: config/arc/arc.opt:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgid "Enable the use of indexed loads."
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: c-family/c-warn.cc:3746
+#, gcc-internal-format
+msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
+msgstr "klammern Sie den Ausdruck %qE, um diese Warnung zu unterdrücken"
 
-#: config/arc/arc.opt:278
-msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3750
+#, gcc-internal-format
+msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
+msgstr "klammern Sie den zweiten %<sizeof%>-Ausdruck, um diese Warnung zu unterdrücken"
 
-#: config/arc/arc.opt:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: c-family/c-warn.cc:3776
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
+msgstr "Vergleich zwischen zwei Arrays ist in C++20 veraltet"
 
-#: config/arc/arc.opt:288
-msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3777
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between two arrays"
+msgstr "Vergleich zwischen zwei Arrays"
 
-#: config/arc/arc.opt:292
-msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3781
+#, gcc-internal-format
+msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
+msgstr "verwenden Sie das unäre %<+%>, das Operanden zu Zeigern degradiert, oder %<&%D[0] %s &%D[0]%>, um die Adressen zu vergleichen"
 
-#: config/arc/arc.opt:296
-msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
-msgstr ""
+#: c-family/c-warn.cc:3785
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
+msgstr "verwenden Sie %<&%D[0] %s &%D[0]%>, um die Adressen zu vergleichen"
 
-#: config/arc/arc.opt:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: c-family/cppspec.cc:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "%qs ist keine gültige Präprozessoroption"
 
-#: config/arc/arc.opt:304
-msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
-msgstr ""
+#: c-family/cppspec.cc:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
 
-#: config/arc/arc.opt:308
-msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
-msgstr ""
+#: c-family/known-headers.cc:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
+msgstr "%qs ist im Header %qs definiert; haben Sie vergessen, %<#include %s%> zu schreiben?"
 
-#: config/arc/arc.opt:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
-msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten"
+#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17798
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
+msgstr "unbekannter Wert %qs für %<-mcpu%>"
 
-#: config/arc/arc.opt:316
-msgid "Enable bbit peephole2."
-msgstr ""
+#: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter %<-mtls-size%>"
 
-#: config/arc/arc.opt:320
-msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
-msgstr ""
+#: common/config/arc/arc-common.cc:84
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
+msgstr "mehrere %<-mcpu=%>-Optionen angegeben"
 
-#: config/arc/arc.opt:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-msgid "Enable compact casesi pattern."
-msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten"
+#: common/config/arc/arc-common.cc:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unsupported value for mmpy-option"
+msgstr "Nicht unterstützter Wert für »-mmpy-option«"
 
-#: config/arc/arc.opt:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable clip instructions"
-msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
-msgstr "Clip-Befehle einschalten"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
+msgstr "%%:%<target_mode_check%> verlangt eine gerade Anzahl an Parametern"
 
-#: config/arc/arc.opt:332
-msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
-msgstr ""
+#: common/config/arm/arm-common.cc:298
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
+msgstr "unbekannte Option an %%:%<target_mode_check%> weitergegeben"
 
-#: config/arc/arc.opt:339
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
-msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
-msgstr "Plan 9 Spracherweiterungen zulassen"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
+#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17730
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17768
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
+msgstr "gültige Argumente sind: %s; meinten Sie %qs?"
 
-#: config/arc/arc.opt:343
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
-msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
-msgstr "Plan 9 Spracherweiterungen zulassen"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
+#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17733
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "valid arguments are: %s"
+msgstr "gültige Argumente sind: %s"
 
-#: config/arc/arc.opt:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
-msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
-msgstr "Plan 9 Spracherweiterungen zulassen"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized %s target: %s"
+msgstr "unbekanntes Ziel für %s: %s"
 
-#: config/arc/arc.opt:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable leading zero instructions"
-msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
-msgstr "Führende Null-Befehle einschalten"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
+msgstr "unbekanntes Ziel für %<-mfpu%>: %s"
 
-#: config/arc/arc.opt:361
-msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
-msgstr ""
+#: common/config/arm/arm-common.cc:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support feature %qs"
+msgstr "%qs unterstützt %qs nicht"
 
-#: config/arc/arc.opt:366
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid operands in conditional expression"
-msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
-msgstr "ungültige Operanden in bedingtem Ausdruck"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:547
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
+msgstr "gültige Featurenamen sind: %s; meinten Sie %qs?"
 
-#: config/arc/arc.opt:370
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable sign extend instructions"
-msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
-msgstr "Vorzeichenerweiternde Befehle einschalten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#: common/config/arm/arm-common.cc:550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "valid feature names are: %s"
+msgstr "gültige Featurenamen sind: %s"
 
-#: config/arc/arc.opt:374
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable bit manipulation instructions"
-msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
-msgstr "Bitmanipulationsbefehle einschalten"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not take any feature options"
+msgstr "%s akzeptiert keine Featureoptionen"
 
-#: config/arc/arc.opt:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass -z text to linker"
-msgid "Pass -EB option through to linker."
-msgstr "-z text an den Linker übergeben"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
+msgstr "%%:%<canon_for_mlib%> verlangt 1 oder mehr Paare von Parametern"
 
-#: config/arc/arc.opt:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass -z text to linker"
-msgid "Pass -EL option through to linker."
-msgstr "-z text an den Linker übergeben"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:679
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
+msgstr "unbekannter Operand für %%:%<canon_for_mlib%>"
 
-#: config/arc/arc.opt:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Pass -z text to linker"
-msgid "Pass -marclinux option through to linker."
-msgstr "-z text an den Linker übergeben"
+#: common/config/arm/arm-common.cc:1035
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
+msgstr "unbekannter Operand für %%:%<asm_auto_mfpu%>"
 
-#: config/arc/arc.opt:390
-msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
-msgstr ""
+#: common/config/avr/avr-common.cc:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
+msgstr "die Option %<-mdouble=64%> ist nur verfügbar, wenn %<--with-double={64|64,32|32,64}%> konfiguriert ist"
 
-#: config/arc/arc.opt:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable linker relaxing"
-msgid "Enable lra."
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: common/config/avr/avr-common.cc:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
+msgstr "die Option %<-mdouble=32%> ist nur verfügbar, wenn %<--with-double={32|32,64|64,32}%> konfiguriert ist"
 
-#: config/arc/arc.opt:402
-msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
-msgstr ""
+#: common/config/avr/avr-common.cc:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
+msgstr "die Option %<-mlong-double=64%> ist nur verfügbar, wenn %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, oder %<--with-long-double=double%> zusammen mit %<--with-double={64|64,32|32,64}%> konfiguriert ist"
 
-#: config/arc/arc.opt:406
-msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
-msgstr ""
+#: common/config/avr/avr-common.cc:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
+msgstr "die Option %<-mlong-double=32%> ist nur verfügbar, wenn %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, oder %<--with-long-double=double%> zusammen mit %<--with-double={32|32,64|64,32}%> konfiguriert ist"
 
-#: config/arc/arc.opt:410
-msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
-msgstr ""
+#: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
+msgstr "%<-mshared-library-id=%s%> liegt nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/arc/arc.opt:422
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable clip instructions"
-msgid "Enable atomic instructions."
-msgstr "Clip-Befehle einschalten"
+#: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
+msgstr "%<-mcpu=%s%> ist nicht gültig"
 
-#: config/arc/arc.opt:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable leading zero instructions"
-msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
-msgstr "Führende Null-Befehle einschalten"
+#: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
+msgstr "%<-mcpu=%s%> hat ungültige Silizium-Revision"
 
-#: config/arc/arc.opt:430
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
-msgstr "Namen der Gleitkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+#: common/config/i386/i386-common.cc:1638
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
+msgstr "%<-malign-loops%> ist veraltet, Ersatz: %<-falign-loops%>"
 
-#: config/arc/arc.opt:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Specify thread local storage scheme"
-msgid "Specify thread pointer register number."
-msgstr "Schema für Thread-lokalen Speicher angeben"
+#: common/config/i386/i386-common.cc:1641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
+msgstr "%<-malign-loops=%d%> liegt nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/arc/arc.opt:480
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of the fsca instruction"
-msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
-msgstr "Verwendung der Anweisung fsca einschalten"
+#: common/config/i386/i386-common.cc:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
+msgstr "%<-malign-jumps%> ist veraltet, Ersatz: %<-falign-jumps%>"
 
-#: config/arc/arc.opt:484
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
-msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
-msgstr "Plan 9 Spracherweiterungen zulassen"
+#: common/config/i386/i386-common.cc:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
+msgstr "%<-malign-jumps=%d%> liegt nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: lto/lang.opt:28
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown pointer size model %qs"
-msgid "unknown linker output %qs"
-msgstr "unbekanntes Zeigergrößenmodell %qs"
+#: common/config/i386/i386-common.cc:1659
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
+msgstr "%<-malign-functions%> ist veraltet, Ersatz: %<-falign-functions%>"
 
-#: lto/lang.opt:47
-msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
-msgstr ""
+#: common/config/i386/i386-common.cc:1662
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
+msgstr "%<-malign-functions=%d%> liegt nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: lto/lang.opt:52
-msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
-msgstr "Den Bindezeitoptimierer im lokalen Transformationsmodus (LTRANS) laufen lassen."
+#: common/config/i386/i386-common.cc:1671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
+msgstr "%<-mbranch-cost=%d%> liegt nicht zwischen 0 und 5"
 
-#: lto/lang.opt:56
-msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
-msgstr "Gibt die Datei an, welche die Liste der von LTRANS ausgegebenen Dateien geschrieben wird."
+#: common/config/i386/i386-common.cc:1726
+#: common/config/s390/s390-common.cc:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf GNU/Linux unterstützt"
 
-#: lto/lang.opt:60
-msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
-msgstr "Den Bindezeitoptimierer im Modus »komplettes Programm« (WPA) laufen lassen."
+#: common/config/i386/i386-common.cc:1736
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Direktiven"
 
-#: lto/lang.opt:64
-msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
-msgstr ""
+#: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter %<-mtls-size=%>"
 
-#: lto/lang.opt:68
-#, fuzzy
-#| msgid "The resolution file"
-msgid "The resolution file."
-msgstr "Die Datei mit den Auflösungen"
+#: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
+msgstr "für die Option %<-misr-vector-size=%d%> sind nur die Werte 4 oder 16 gültig"
 
-#: common.opt:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable user-defined instructions"
-msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
-msgstr "Benutzerdefinierte Befehle einschalten"
+#: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
+msgstr "Argument für %<-misr-secure=%d%> liegt nicht zwischen 0 und 3"
 
-#: common.opt:298
-#, fuzzy
-#| msgid "Display this information"
-msgid "Display this information."
-msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+#: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
+msgstr "für die Option %<-mcache-block-size=X%> sind nur die Werte 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 oder 512 gültig"
 
-#: common.opt:302
-#, fuzzy
-#| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
-msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
-msgstr "--help=<Klasse>\tBeschreibungen für eine bestimmte Klasse von Optionen anzeigen. <Klasse> ist ein oder mehrere Elemente aus optimizers, target, warnings, undocumented, param"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99291
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
+msgstr "%<-march=%s%>: Erweiterung %qs kommt mehr als einmal vor"
 
-#: common.opt:420
-#, fuzzy
-#| msgid "Alias for --help=target"
-msgid "Alias for --help=target."
-msgstr "Alias für --help=target"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
+msgstr "%<-march=%s%>: nach %<%dp%> muss eine Zahl stehen"
 
-#: common.opt:445
-#, fuzzy
-#| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
-msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
+msgstr "%<-march=%s%>: für %<%s%dp%dp?%> wird Versionsnummer mit mehr als 2 Stufen nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:473
-#, fuzzy
-#| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
-msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
+msgstr "%<-march=%s%>: rv%de ist keine gültige Basis-ISA"
 
-#: common.opt:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgid "Optimize for space rather than speed."
-msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
+msgstr "Version von %<g%> wird weggelassen, bitte geben Sie die Version für die individuelle Erweiterung an"
 
-#: common.opt:481
-#, fuzzy
-#| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
-msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
-msgstr "Optimiert auf Geschwindigkeit unter Missachtung genauer Standardkonformität"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
+msgstr "%<-march=%s%>: erste ISA-Teilmenge muss %<e%>, %<i%> oder %<g%> sein"
 
-#: common.opt:485
-#, fuzzy
-#| msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
-msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
-msgstr "Auf Fehlersuchmöglichkeiten statt Geschwindigkeit oder Größe optimieren"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
+msgstr "%<-march=%s%>: nicht unterstützte ISA-Teilmenge %<%c%>"
 
-#: common.opt:525
-#, fuzzy
-#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
+msgstr "%<-march=%s%>: ISA-Zeichenkette ist nicht in kanonischer Reihenfolge. %<%c%>"
 
-#: common.opt:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
-msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
+msgstr "%<-march=%s%>: Name von %s muss mehr als 1 Buchstabe sein"
 
-#: common.opt:542
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
-msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
-msgstr "Warnen, wenn Schleife mit konstanter Anzahl von Durchläufen zu undefiniertem Verhalten führt"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
+msgstr "%<-march=%s%>: %s müssen durch %<_%> getrennt sein"
 
-#: common.opt:546 common.opt:550
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
-msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
-msgstr "Warnen, wenn auf ein Feld außerhalb der Grenzen zugegriffen wird"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
+msgstr "%<-march=%s%>: ISA-Zeichenkette muss mit %<rv32%> oder %<rv64%> anfangen"
 
-#: common.opt:554
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
-msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
+msgstr "%<-march=%s%>: unerwartete ISA-Zeichenkette am Ende: %qs"
 
-#: common.opt:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
-msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
+msgstr "%<-mcpu=%s%>: unbekannte CPU"
 
-#: common.opt:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
-msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
-msgstr "Warnen, wenn eine #warning-Anweisung verwendet wird"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
+msgstr "unbekannter Schalter %<-mdebug-%s%>"
 
-#: common.opt:566
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
-msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
+msgstr "unbekannter Schalter %<-mlong-double-%s%>"
 
-#: common.opt:570
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
-msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
+msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
+msgstr "unbekannter Schalter %<-mlong-double-%s%>"
 
-#: common.opt:574
-#, fuzzy
-#| msgid "Treat all warnings as errors"
-msgid "Treat all warnings as errors."
-msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf PowerPC64 GNU/Linux mit glibc-2.18 oder neuer unterstützt"
 
-#: common.opt:578
-#, fuzzy
-#| msgid "Treat specified warning as error"
-msgid "Treat specified warning as error."
-msgstr "Angegebene Warnung als Fehler behandeln"
+#: common/config/rx/rx-common.cc:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "Die RX200-CPU hat keine FPU-Hardware"
 
-#: common.opt:582
-#, fuzzy
-#| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
-msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+#: common/config/rx/rx-common.cc:63
+#, gcc-internal-format
+msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "Die RX100-CPU hat keine FPU-Hardware"
 
-#: common.opt:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Exit on the first error occurred"
-msgid "Exit on the first error occurred."
-msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+#: common/config/s390/s390-common.cc:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: common.opt:590
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
-msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
-msgstr "-Wframe-larger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn der Stapelrahmen einer Funktion mehr als <Anzahl> Bytes benötigt"
+#: common/config/s390/s390-common.cc:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapelgröße muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: common.opt:594
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
-msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
-msgstr "Beim Versuch der Freigabe eines Nicht-Heap-Objektes warnen"
+#: common/config/v850/v850-common.cc:47
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed in %qs is too large"
+msgstr "in %qs übergebener Wert ist zu groß"
 
-#: common.opt:598
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
-msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+#: config/darwin-c.cc:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
+msgstr "zu viele %<#pragma options align=reset%>"
 
-#: common.opt:605
-msgid "Warn when a switch case falls through."
-msgstr ""
+#: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
+#: config/darwin-c.cc:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma options%>, wird ignoriert"
 
-#: common.opt:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
-msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+#: config/darwin-c.cc:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma options%>"
 
-#: common.opt:613
-msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
-msgstr "Warnen, wenn ein Parameter des atomaren Speichermodells erkennbar außerhalb des Wertebereiches ist"
+#: config/darwin-c.cc:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, wird ignoriert"
 
-#: common.opt:620
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
-msgstr "-Wlarger-than=<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+#: config/darwin-c.cc:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
+msgstr "Fehlendes %<(%> hinter %<#pragma unused%>, wird ignoriert"
 
-#: common.opt:624
-msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
-msgstr ""
+#: config/darwin-c.cc:154
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
+msgstr "Fehlendes %<)%> hinter %<#pragma unused%>, wird ignoriert"
 
-#: common.opt:628
-msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
-msgstr ""
+#: config/darwin-c.cc:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma unused%>"
 
-#: common.opt:632
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
+#: config/darwin-c.cc:168
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma ms_struct%>, wird ignoriert"
 
-#: common.opt:639
-msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
-msgstr ""
+#: config/darwin-c.cc:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoriert"
 
-#: common.opt:643
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
-msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
-msgstr "Bei Überlauf in arithmetischen Ausdrücken warnen"
+#: config/darwin-c.cc:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ms_struct%>"
 
-#: common.opt:647
-msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
-msgstr ""
+#: config/darwin-c.cc:405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
 
-#: common.opt:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
-msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+#: config/darwin-c.cc:708
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
+msgstr "unbekannter Wert %qs von %<-mmacosx-version-min%>"
 
-#: common.opt:655
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgid "Warn when padding is required to align structure members."
-msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+#: config/darwin-driver.cc:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
+msgstr "Fehler bei %<sysctl%> für %<kern.osversion%>: %m"
 
-#: common.opt:659
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
-msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+#: config/darwin-driver.cc:192
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
+msgstr "unverständlicher Wert %q.*s von %<kern.osversion%>"
 
-#: common.opt:663
-msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
-msgstr "Bei Rückgabe eines Zeigers/Referenz an lokale oder temporäre Variable warnen."
+#: config/darwin-driver.cc:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not understand version %qs"
+msgstr "unverständliche Version %qs"
 
-#: common.opt:667
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+#: config/darwin-driver.cc:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "this compiler does not support %qs"
+msgstr "dieser Compiler unterstützt %qs nicht"
 
-#: common.opt:671
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93861
+#: config/darwin-driver.cc:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
+msgstr "ungültiger Wert %qs für %<-mmacosx-version-min%>"
 
-#: common.opt:675
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+#: config/darwin-driver.cc:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
+msgstr "dieser Compiler unterstützt PowerPC nicht (%<arch%>-Option wird ignoriert)"
 
-#: common.opt:682
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+#: config/darwin-driver.cc:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
+msgstr "%qs widerspricht %<-arch i386%> (%qs wird ignoriert)"
 
-#: common.opt:689
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
-msgstr "Warnen, wenn Stapelzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
+#: config/darwin-driver.cc:389
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
+msgstr "%<-m32%> widerspricht %<-arch x86_64%> (%<-m32%> wird ignoriert)"
 
-#: common.opt:693
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
-msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
-msgstr "Warnen, wenn Stapelverwendung den angegebenen Betrag überschreitet"
+#: config/darwin-driver.cc:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
+msgstr "dieser Compiler unterstützt x86 nicht (%<-arch%>-Option wird ignoriert)"
 
-#: common.opt:697 common.opt:701
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
-msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+#: config/darwin-driver.cc:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
+msgstr "%qs widerspricht %<-arch ppc%> (%qs wird ignoriert)"
 
-#: common.opt:705 common.opt:709
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
-msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
-msgstr "Bei Optimierungen, die annehmen, dass vorzeichenbehafteter Überlauf undefiniert ist, warnen"
+#: config/darwin-driver.cc:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
+msgstr "%<-m32%> widerspricht %<-arch ppc64%> (%<-m32%> wird ignoriert)"
 
-#: common.opt:713
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((const)) sein könnten, warnen"
+#: config/darwin.cc:2022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
+msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht für LTO-Ausgaben geöffnet werden"
 
-#: common.opt:717
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((pure)) sein könnten, warnen"
+#: config/darwin.cc:2114
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
 
-#: common.opt:721
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+#: config/darwin.cc:2121
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
 
-#: common.opt:725
-msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
-msgstr ""
+#: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
+msgstr "gemeinsam genutzte Variablen müssen eine Ausrichtung von 32768 oder weniger haben"
 
-#: common.opt:729
-msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
-msgstr ""
+#: config/darwin.cc:2867
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: common.opt:733
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about truncated character expressions"
-msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
-msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen"
+#: config/darwin.cc:3082
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
+msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht mit LTO-Ausgabe geöffnet werden"
 
-#: common.opt:738
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgid "Do not suppress warnings from system headers."
-msgstr "Warnungen von System-Headern nicht unterdrücken"
+#: config/darwin.cc:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-abi-version%> 2 muss für 64-Bit-Ziele mit %<-fnext-runtime%> verwendet werden"
 
-#: common.opt:742
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
-msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
-msgstr "Warnen, wenn ein Trampolin generiert wird"
+#: config/darwin.cc:3313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-abi-version%> %d wird für 32-Bit-Ziele mit %<-fnext-runtime%> nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:746
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
-msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
-msgstr "Warnen, wenn ein Vergleich durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr« oder »unwahr« ist"
+#: config/darwin.cc:3328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
+msgstr "%<-gsplit-dwarf%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt, wird ignoriert"
 
-#: common.opt:750
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
-msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+#: config/darwin.cc:3407
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
+msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> übersteuert %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> oder %<-fPIE%>"
 
-#: common.opt:754
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
-msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
-msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93831
+#: config/darwin.cc:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
+msgstr "%<-mpic-symbol-stubs%> ist für 64-Bit-Code nicht erforderlich (ignoriert)"
 
-#: common.opt:762
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgid "Enable all -Wunused- warnings."
-msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+#: config/darwin.cc:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
+msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>"
 
-#: common.opt:766
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
-msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
-msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter zwar gesetzt aber nicht verwendet wird"
+#: config/darwin.cc:3637
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD takes one argument only"
+msgstr "eingebaute Funktion %qD nimmt nur ein Argument"
 
-#: common.opt:770
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
-msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
-msgstr "Warnen, wenn eine Variable zwar gesetzt aber nicht verwendet wird"
+#: config/darwin.cc:3704
+#, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal is missing"
+msgstr "CFString-Literal fehlt"
 
-#: common.opt:774
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a function is unused"
-msgid "Warn when a function is unused."
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+#: config/darwin.cc:3715
+#, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal expression is not a string constant"
+msgstr "CFString-Literalausdruck ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: common.opt:778
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a label is unused"
-msgid "Warn when a label is unused."
-msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+#: config/darwin.cc:3739
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-ASCII character in CFString literal"
+msgstr "Nicht-ASCII-Zeichen in CFString-Literal"
 
-#: common.opt:782
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgid "Warn when a function parameter is unused."
-msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+#: config/darwin.cc:3740
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded NUL in CFString literal"
+msgstr "eingebettetes NUL in CFString-Literal"
 
-#: common.opt:786
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgid "Warn when an expression value is unused."
-msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+#: config/host-darwin.cc:107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "PCH memory not available %m"
+msgid "PCH memory is not available: %m"
+msgstr "PCH-Speicher nicht verfügbar %m"
 
-#: common.opt:790
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a variable is unused"
-msgid "Warn when a variable is unused."
-msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: common.opt:794
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
-msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
-msgstr "Warnen, wenn Profile in -fprofile-use nicht zueinander passen"
+#: config/sol2-c.cc:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: common.opt:798
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
-msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
-msgstr "Warnen, wenn Vektoroperation außerhalb von SIMD kompiliert wird"
+#: config/sol2-c.cc:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %qD auftreten; wird ignoriert"
 
-#: common.opt:814
-#, fuzzy
-#| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
-msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+#: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: common.opt:833
-#, fuzzy
-#| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
-msgstr "-d<Buchstaben>\tAusgaben von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
+#: config/sol2-c.cc:134
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
 
-#: common.opt:837
-#, fuzzy
-#| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
-msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Ausgaben setzen"
+#: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
 
-#: common.opt:841
-#, fuzzy
-#| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
-msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
-msgstr "-dumpdir <Verzeichnis>\tDen Basis-Verzeichnisnamen für Ausgaben setzen"
+#: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
 
-#: common.opt:914
-msgid "The version of the C++ ABI in use."
-msgstr ""
+#: config/sol2-c.cc:193
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
 
-#: common.opt:918
-#, fuzzy
-#| msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
-msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
-msgstr "Aggressive Schleifenoptimierungen mit Zwangsbedingungen der Sprache"
+#: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
 
-#: common.opt:922
-#, fuzzy
-#| msgid "Align the start of functions"
-msgid "Align the start of functions."
-msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
+#: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
 
-#: common.opt:932
-#, fuzzy
-#| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgid "Align labels which are only reached by jumping."
-msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
+#: config/sol2-c.cc:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
 
-#: common.opt:939
-#, fuzzy
-#| msgid "Align all labels"
-msgid "Align all labels."
-msgstr "Alle Marken ausrichten"
+#: config/sol2.cc:58
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
 
-#: common.opt:946
-#, fuzzy
-#| msgid "Align the start of loops"
-msgid "Align the start of loops."
-msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+#: config/vxworks.cc:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
 
-#: common.opt:969
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the runtime"
-msgid "Select what to sanitize."
-msgstr "Laufzeitumgebung auswählen"
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1870
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2104 config/arm/arm-builtins.cc:3086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %d must be a constant immediate"
+msgstr "Argument %d muss eine direkt angegebene Konstante sein"
 
-#: common.opt:973
-msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1942 config/arm/arm-builtins.cc:3441
+#, gcc-internal-format
+msgid "lane index must be a constant immediate"
+msgstr "Spurindex muss eine direkt angegebene Konstante sein"
 
-#: common.opt:977
-msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
+msgstr "Gesamtgröße und Elementgröße müssen direkt angegebene Konstanten sein, beide ungleich null"
 
-#: common.opt:982
-msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2194
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
+msgstr "Argument muss eine direkt angegebene 16-Bit-Konstante sein"
 
-#: common.opt:986
-#, fuzzy
-#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
+msgstr "Die Speicher-Tagging-Erweiterung unterstützt nicht %<-mabi=ilp32%>"
 
-#: common.opt:993
-msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
+msgstr "Argument %d muss eine direkt angegebene Konstante im Bereich [0, 15] sein"
 
-#: common.opt:997
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
-msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3133
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
+msgstr "64-Bit-Adresse erwartet, aber Argument 1 hat %d Bit"
 
-#: common.opt:1001
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
-msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
-msgstr "auto-inc/dec-Befehle erzeugen"
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3137
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
+msgstr "64-Bit-Adresse erwartet, aber Argument 2 hat %d Bit"
 
-#: common.opt:1005
-#, fuzzy
-#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
-msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+#: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
+msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> erfordert eine Zeichenkette als Parameter"
 
-#: common.opt:1010
-#, fuzzy
-#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
-msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+#: config/aarch64/aarch64-c.cc:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
+msgstr "unbekannte Option %qs für %<#pragma GCC aarch64%>"
 
-#: common.opt:1019
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
-msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
+#, gcc-internal-format
+msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
+msgstr "ACLE-Funktion %qD erfordert ISA-Erweiterung %qs"
 
-#: common.opt:1023
-#, fuzzy
-#| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
-msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
+#, gcc-internal-format
+msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
+msgstr "Sie können %qs mit der Befehlszeilenoption %<-march%> einschalten, oder mit dem Attribut %<target%> oder Pragma"
 
-#: common.opt:1027
-#, fuzzy
-#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgid "Use profiling information for branch probabilities."
-msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
+#, gcc-internal-format
+msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
+msgstr "ACLE-Funktion %qD ist nicht kompatibel mit der Verwendung von %qs"
 
-#: common.opt:1031
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
-msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
+msgstr "Argument %d von %qE muss ein konstanter ganzzahliger Ausdruck sein"
 
-#: common.opt:1035
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
-msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
+msgstr "Übergabe von %wd an das Argument %d von %qE, das einen Wert im Bereich [%wd, %wd] erwartet"
 
-#: common.opt:1039
-#, fuzzy
-#| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
-msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
+msgstr "Übergabe von %wd an Argument %d von %qE, das jedoch entweder %wd oder %wd erwartet"
 
-#: common.opt:1043
-#, fuzzy
-#| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
-msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
+msgstr "Übergabe von %wd an Argument %d von %qE, das jedoch entweder %wd, %wd, %wd oder %wd erwartet"
 
-#: common.opt:1047
-#, fuzzy
-#| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
-msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
+msgstr "Übergabe von %wd an Argument %d von %qE, das jedoch einen gültigen %qT-Wert erwartet"
 
-#: common.opt:1054
-#, fuzzy
-#| msgid "Save registers around function calls"
-msgid "Save registers around function calls."
-msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
+msgstr "%qE hat keine Form, die %qT Argumente annimmt"
 
-#: common.opt:1058
-#, fuzzy
-#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgid "This switch is deprecated; do not use."
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Ganzzahltyp von 32 oder 64 Bits erwartet"
 
-#: common.opt:1062
-#, fuzzy
-#| msgid "Check the return value of new"
-msgid "Check the return value of new in C++."
-msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1297
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Zeigertyp erwartet"
 
-#: common.opt:1066 common.opt:1070
-#, fuzzy
-#| msgid "internal consistency failure"
-msgid "Perform internal consistency checkings."
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
+msgstr "ein explizites Typensuffix ist erforderlich, wenn ein Vektor von Basisadressen verwendet wird"
 
-#: common.opt:1074
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable dead store elimination"
-msgid "Enable code hoisting."
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, aber %qT ist kein gültiger SVE-Elementtyp"
 
-#: common.opt:1078
-msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
-msgstr "Sucht Möglichkeiten, Stapel-Anpassungen und Stapel-Referenzen zu reduzieren."
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1317
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Zeiger auf Elemente erwartet, die 32 oder 64 Bit groß sind"
 
-#: common.opt:1082
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
-msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1351
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen einzelnen SVE-Vektor statt eines Tupels erwartet"
 
-#: common.opt:1090
-#, fuzzy
-#| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
-msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
-msgstr "-fcompare-debug[=<Optionen>]\tMit und ohne z.B. -gtoggle kompilieren, und den Dump der finalen Anweisungen vergleichen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1355
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
+msgstr "Übergabe eines einzelnen Vektors %qT an Argument %d von %qE, das jedoch ein Tupel von %d Vektoren erwartet"
 
-#: common.opt:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
-msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
-msgstr "Nur die zweite Kompilierung von -fcompare-debug laufen lassen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch ein Tupel von %d Vektoren erwartet"
 
-#: common.opt:1098
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
-msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
-msgstr "Beseitigung von Vergleichen nach Registerreservierung durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1367
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen SVE-Vektortyp erwartet"
 
-#: common.opt:1102
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
-msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
-msgstr "Keine Optimierungen durchführen, die die Stapelverwendung deutlich erhöhen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen SVE-Tupeltyp erwartet"
 
-#: common.opt:1106
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
-msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Ganzzahlen erwartet"
 
-#: common.opt:1110
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgid "Perform cross-jumping optimization."
-msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1414
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1621
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor vorzeichenloser Ganzzahlen erwartet"
 
-#: common.opt:1114
-#, fuzzy
-#| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Elementen der Größe 32 oder 64 Bit erwartet"
 
-#: common.opt:1122
-#, fuzzy
-#| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
-msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor oder einen skalaren Typen erwartet"
 
-#: common.opt:1126
-#, fuzzy
-#| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
-msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
-msgstr "Komplexe Multiplikation und Division folgen Fortran-Regeln"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1488
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2054
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch %qT erwartet"
 
-#: common.opt:1130
-#, fuzzy
-#| msgid "Place data items into their own section"
-msgid "Place data items into their own section."
-msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, aber vorherige Argumente waren vom Typ %qT"
 
-#: common.opt:1134
-msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
-msgstr "Alle verfügbaren Fehleranalysezähler mit ihren Grenzen und Werten auflisten."
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1602
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Elementen erwartet, die %d Bit groß sind"
 
-#: common.opt:1138
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
-msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
-msgstr "-fdbg-cnt=<Zähler>:<Grenze>[,<Zähler>:<Grenze>,...]\tGrenze des Fehlersuchzählers setzen."
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1614
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
+msgstr "Übergabe vom %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von vorzeichenbehafteten Ganzzahlen erwartet"
 
-#: common.opt:1142
-#, fuzzy
-#| msgid "Map one directory name to another in debug information"
-msgid "Map one directory name to another in debug information."
-msgstr "In Fehlersuchinfo einen Verzeichnisnamen auf einen anderen abbilden"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1641
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
+msgstr "die Argumente %d und %d von %qE müssen die gleiche Elementgröße haben, aber die hier übergebenen Werte sind vom Typ %qT und %qT"
 
-#: common.opt:1146
-msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
-msgstr ".debug_types-Abschnitt ausgeben, wenn DWARF v4-Debuginfo verwendet wird"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1662
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
+msgstr "die Argumente %d und %d von %qE müssen die gleiche Vorzeichenhaftigkeit haben, aber die hier übergebenen Werte sind vom Typ %qT und %qT"
 
-#: common.opt:1152
-#, fuzzy
-#| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgid "Defer popping functions args from stack until later."
-msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1673
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
+msgstr "Übergabe von %qT anstelle des erwarteten %qT an Argument %d von %qE, nachdem %qT an Argument %d übergeben wurde"
 
-#: common.opt:1156
-#, fuzzy
-#| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
-msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1694
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, aber Argument %d hatte den Typ %qT"
 
-#: common.opt:1160
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
-msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
-msgstr "Unerreichbare Befehle löschen, die Ausnahmen werfen können"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1712
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
+msgstr "Übergabe von %qT an das Argument %d von %qE, das jedoch %qs erwartet"
 
-#: common.opt:1164
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgid "Delete useless null pointer checks."
-msgstr "Unnötige Nullzeigerprüfungen löschen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1728
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Zeiger auf einen skalaren Typen erwartet"
 
-#: common.opt:1168
-msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1751
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
+msgstr "Aufruf von %qE ist mehrdeutig; Argument %d ist vom Typ %qs, aber Argument %d ist vom Typ %qs"
 
-#: common.opt:1172
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgid "Perform speculative devirtualization."
-msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+#. It doesn't really matter whether the element is expected to be
+#. the same size as type suffix 0.
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1796
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch ein skalares Element erwartet"
 
-#: common.opt:1176
-msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
-msgstr "Versuchen, virtuelle Sprünge in direkte umzuwandeln."
+#. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
+#. scalars here.
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1802
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch eine Ganzzahl erwartet"
 
-#: common.opt:1180
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
-msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft die Quelltext-Position am Zeilenanfang ausgegeben wird, wenn die Diagnose über mehrere Zeilen geht"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch %qs oder %qs erwartet"
 
-#: common.opt:1197
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
-msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
-msgstr "Quellzeile mit Einschaltungszeichen anzeigen, um die Spalte zu kennzeichnen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Ganzzahlen mit Größe 32 oder 64 Bits erwartet"
 
-#: common.opt:1205
-msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
+#, gcc-internal-format
+msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
+msgstr "beim Speichern von %qT erfordert %qE eine Vektorbasis und einen skalaren Index"
 
-#: common.opt:1225
-msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
+msgstr "%qE erfordert eine Vektorbasis und einen skalaren Index"
 
-#: common.opt:1229
-msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
+msgstr "%qE unterstützt den 32-Bit-Vektortyp %qT nicht"
 
-#: common.opt:1233
-#, fuzzy
-#| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
-msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
+msgstr "%qE unterstützt keine 32-Bit-Offsets mit Vorzeichenerweiterung"
 
-#: common.opt:1237
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
-msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
-msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<Durchgang>=range1+range2 schaltet einen Optimierungsdurchgang aus"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
+msgstr "%qE unterstützt keine vorzeichenerweiterten Offsets"
 
-#: common.opt:1241
-#, fuzzy
-#| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
-msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
-msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<Durchgang>=range1+range2 schaltet einen Optimierungsdurchgang ein"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch beim Laden von %qT einen Vektor von Ganzzahlen mit %d Bits erwartet"
 
-#: common.opt:1245
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
-msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
-msgstr "-fdump-<type>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch beim Speichern von %qT einen Vektor von Ganzzahlen mit %d Bits erwartet"
 
-#: common.opt:1252
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
-msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
-msgstr "-fdump-final-insns=<Datei>\tDie Befehle am Ende der Übersetzung in Datei abziehen"
+#. TYPE is part of the function name.
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1973
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor von Ganzzahlen mit %d Bits erwartet"
 
-#: common.opt:1256
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
-msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
-msgstr "-fdump-go-spec=<Datei>\tAlle Deklarationen als Go-Code in <Datei> schreiben"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2021
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch einen Vektor oder eine Zeiger-Basisadresse erwartet"
 
-#: common.opt:1260
-#, fuzzy
-#| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
-msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
-msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
+msgstr "eine Basis vom Typ %qT kann nicht mit einem Offset vom Typ %qT kombiniert werden"
 
-#: common.opt:1264
-msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occured."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2109
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
+msgstr "eine Basis vom Typ %qT kann nicht mit einem Index vom Typ %qT kombiniert werden"
 
-#: common.opt:1269
-msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
+msgstr "Übergabe von %qT an Argument %d von %qE, das jedoch in der %qT-Form keine Skalare akzeptiert"
 
-#: common.opt:1273
-#, fuzzy
-#| msgid "Dump optimization passes"
-msgid "Dump optimization passes."
-msgstr "Optimierungsdurchläufe ausgeben"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3526
+#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate definition of %qs"
+msgstr "doppelte Definition von %qs"
 
-#: common.opt:1277
-#, fuzzy
-#| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
-msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
-msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen, Zeilennummernangaben und Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3702
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
+msgstr "%qs angewendet auf Nicht-SVE-Typ %qT"
 
-#: common.opt:1281
-#, fuzzy
-#| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
-msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
-msgstr "Ausgabe der vorigen und nächsten Befehlszahlen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3708
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
+msgstr "%qs angewendet auf den Nicht-Vektor-Typ %qT"
 
-#: common.opt:1285
-msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
-msgstr "CFI-Tabellen über GAS-Assembler-Anweisungen einschalten"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
+msgstr "%qs angewendet auf den Typ %qT, der bereits eine Größe hat"
 
-#: common.opt:1289
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform early inlining"
-msgid "Perform early inlining."
-msgstr "Frühes Inlining durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires an integer constant expression"
+msgstr "%qs erfordert einen konstanten Ganzzahlausdruck"
 
-#: common.opt:1293
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
-msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3731
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported SVE vector size"
+msgstr "nicht unterstützte SVE-Vektorgröße"
 
-#: common.opt:1297
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
-msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
-msgstr "Zwischenprozedurale Reduktion von Aggregaten durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
+#, gcc-internal-format
+msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
+msgstr "der SVE-Typ %qT hat keine feste Größe"
 
-#: common.opt:1301
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
-msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
+#, gcc-internal-format
+msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
+msgstr "der SVE-Typ %qT hat keine definierte Ausrichtung"
 
-#: common.opt:1305
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgid "Perform unused type elimination in debug info."
-msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855
+#, gcc-internal-format
+msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
+msgstr "Variablen vom Typ %qT können keine thread-lokale Speicherdauer haben"
 
-#: common.opt:1309
-msgid "Do not suppress C++ class debug information."
-msgstr "Keine Fehlersuchinformationen für C++-Klassen unterdrücken"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3861
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf SVE-Typen %qT"
 
-#: common.opt:1313
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable exception handling"
-msgid "Enable exception handling."
-msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3868
+#, gcc-internal-format
+msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
+msgstr "Membervariablen können nicht vom SVE-Typ %qT sein"
 
-#: common.opt:1317
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
-msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
+#, gcc-internal-format
+msgid "fields cannot have SVE type %qT"
+msgstr "Felder können nicht vom SVE-Typ %qT sein"
 
-#: common.opt:1321
-#, fuzzy
-#| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
-msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
-msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tBehandlung überschüssiger Gleitkommagenauigkeit bestimmen"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
+#, gcc-internal-format
+msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
+msgstr "Arrayelemente können nicht vom SVE-Typ %qT sein"
 
-#: common.opt:1324
-#, c-format
-msgid "unknown excess precision style %qs"
-msgstr "unbekannte Art überschüssiger Genauigkeit %qs"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
+msgstr "Objekte vom SVE-Typ %qT können nicht alloziert werden"
 
-#: common.opt:1336
-msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
+msgstr "Objekte vom SVE-Typ %qT können nicht gelöscht werden"
 
-#: common.opt:1339
-#, c-format
-msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
+msgstr "der SVE-Typ %qT kann weder geworfen noch gefangen werden"
 
-#: common.opt:1352
-msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
-msgstr "LTO-Objekte ausgeben, die sowohl Zwischensprache als auch Binärausgabe enthalten"
+#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895
+#, gcc-internal-format
+msgid "capture by copy of SVE type %qT"
+msgstr "der SVE-Typ %qT kann nicht durch Kopieren gefangen werden"
 
-#: common.opt:1356
-#, fuzzy
-#| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
-msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
+msgstr "das Attribut %qE kann nicht auf einen SVE-Funktionstyp angewendet werden"
 
-#: common.opt:1360
-#, fuzzy
-#| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
-msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
+msgstr "unerwartetes %<%s%> nach %<%s%>"
 
-#: common.opt:1364
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
-msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:3277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
+msgstr "%qs verträgt sich nicht mit der Verwendung von Gleitkommatypen"
 
-#: common.opt:1372
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
-msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
-msgstr "Schritt zur Vorwärts-Übertragung auf RTL durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:3280
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
+msgstr "%qs verträgt sich nicht mit der Verwendung von Vektortypen"
 
-#: common.opt:1376
-msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
-msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Schrumpfung von Gleitkommaausdrücken durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:3284
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
+msgstr "Feature-Modifizierer %qs verträgt sich nicht mit der Verwendung von Gleitkommatypen"
 
-#: common.opt:1379
-#, c-format
-msgid "unknown floating point contraction style %qs"
-msgstr "unbekannte Art der Gleitkomma-Kürzung %qs"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:3287
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
+msgstr "Feature-Modifizierer %qs verträgt sich nicht mit der Verwendung von Vektortypen"
 
-#: common.opt:1393
-msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.cc:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
+msgstr "diese Operation erfordert die SVE-ISA-Erweiterung"
 
-#: common.opt:1400
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgid "Allow function addresses to be held in registers."
-msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:3304
+#, gcc-internal-format
+msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
+msgstr "Sie können SVE mit der Befehlszeilenoption %<-march%>, oder mit dem Attribut %<target%> oder Pragma aktivieren"
 
-#: common.opt:1404
-#, fuzzy
-#| msgid "Place each function into its own section"
-msgid "Place each function into its own section."
-msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
+#. fatal error.
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7030
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
+msgstr "Argumente vom Typ %qT erfordern die SVE-ISA-Erweiterung"
 
-#: common.opt:1408
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgid "Perform global common subexpression elimination."
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7357
+#, gcc-internal-format
+msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
+msgstr "der SVE-Typ %qT kann nur an prototypisierte Funktionen übergeben werden"
 
-#: common.opt:1412
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
-msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19665
+#: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
+msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich in GCC 9.1 geändert"
 
-#: common.opt:1416
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
-msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7616
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
+msgstr "%qE benötigt die SVE-ISA-Erweiterung"
 
-#: common.opt:1420
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
-msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7619
+#, gcc-internal-format
+msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
+msgstr "Aufrufe von Funktionen vom Typ %qT erfordern die SVE-ISA-Erweiterung"
 
-#: common.opt:1425
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7796
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack probes for SVE frames"
+msgstr "Stapelsonde für SVE-Rahmen"
 
-#: common.opt:1442
-msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17228
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
+msgstr "unbekanntes Flag wurde in %<-moverride=%s%> übergeben (%s)"
 
-#: common.opt:1447
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
-msgid "Enable in and out of Graphite representation."
-msgstr "Ein- und Ausgabe der Graphite-Repräsentierung einschalten"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs string ill-formed"
+msgstr "Zeichenkette %qs ist falsch geformt"
 
-#: common.opt:1451
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
-msgid "Enable Graphite Identity transformation."
-msgstr "Transformation der Graphite Identität einschalten"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17328
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid format for %<sve_width%>"
+msgstr "ungültiges Format für %<sve_width%>"
 
-#: common.opt:1455
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
-msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
-msgstr "Herausziehen aufeinanderfolgender Ladeoperationen einschalten, um Erzeugung bedingter Kopieroperationen zu fördern"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17340
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
+msgstr "ungültiger Wert für %<sve_width%>: %d"
 
-#: common.opt:1464
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark all loops as parallel"
-msgid "Mark all loops as parallel."
-msgstr "Alle Schleifen als parallel markieren"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tuning string missing in option (%s)"
+msgstr "Tuning-Zeichenkette fehlt in Option »%s«"
 
-#: common.opt:1468 common.opt:1472 common.opt:1476 common.opt:1480
-#: common.opt:2511
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
-msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
-msgstr "Umwandlungen mit Schleifenaustausch einschalten. Das Gleiche wie -floop-interchange"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown tuning option (%s)"
+msgstr "unbekannte Tuning-Option »%s«"
 
-#: common.opt:1484
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable support for GNU transactional memory"
-msgid "Enable support for GNU transactional memory."
-msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17546 config/arm/arm.cc:3188
+#: config/riscv/riscv.cc:5061
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
+msgstr "die Optionen %<-mstack-protector-guard=global%> und %<-mstack-protector-guard-offset=%s%> sind unverträglich"
 
-#: common.opt:1488
-msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90153
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17555 config/riscv/riscv.cc:5070
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
+msgstr "wenn %<-mstack-protector-guard=sysreg%> angegeben ist, müssen sowohl %<-mstack-protector-guard-offset%> als auch %<-mstack-protector-guard-reg%> angegeben werden"
 
-#: common.opt:1496
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
-msgid "Enable the loop nest optimizer."
-msgstr "ISL-basierten Optimierer für Schleifenschachtelungen einschalten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90154
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17563
+#, gcc-internal-format
+msgid "specify a system register with a small string length"
+msgstr "Systemregister mit einem kurzem Namen angeben"
 
-#: common.opt:1500
-#, fuzzy
-#| msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
-msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
-msgstr "Bitfeld-Zugriffe zwingen, zu ihrer Typbreite zu passen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17573 config/arm/arm.cc:3200
+#: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
+msgstr "%qs ist in %qs kein gültiger Offset"
 
-#: common.opt:1504
-msgid "Merge adjacent stores."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:1508
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgid "Enable guessing of branch probabilities."
-msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17670
+#, gcc-internal-format
+msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
+msgstr "nur die Werte 12 (4 kB) und 16 (64 kB) werden für die Wächtergröße unterstützt. Der angegebene Wert %d (%llu kB) liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: common.opt:1516
-#, fuzzy
-#| msgid "Process #ident directives"
-msgid "Process #ident directives."
-msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90155
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17686
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
+msgstr "Größe des Stapelkollisionswächters %d muss gleich dem Sondierungsintervall %d sein"
 
-#: common.opt:1520
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17795
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
+msgstr "fehlender CPU-Name in %<-mcpu=%s%>"
 
-#: common.opt:1524
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17802
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
+msgstr "unbekannter Feature-Modifizierer %qs in %<-mcpu=%s%>"
 
-#: common.opt:1528
-msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
-msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Stufe der Stapel-Wiederverwendung für lokale Variablen setzen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17861
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
+msgstr "ungültiges Argument für %<-mharden-sls=%>"
 
-#: common.opt:1531
-#, c-format
-msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
-msgstr "Unbekannte Stufe %qs für Stapel-Wiederverwendung"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99291
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
+msgstr "%qs muss für sich allein stehen, für %<-mharden-sls=%>"
 
-#: common.opt:1544
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
-msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in innersten Schleifen in zweiglose Äquivalente durchführen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17877
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
+msgstr "ungültiges Argument %qs für %<-mharden-sls=%>"
 
-#: common.opt:1556
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not generate .size directives"
-msgid "Do not generate .size directives."
-msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17983
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
+msgstr "ungültiges Argument %qs für %<-mbranch-protection=%>"
 
-#: common.opt:1560
-msgid "Perform indirect inlining."
-msgstr "Indirektes Inlining durchführen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90157
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17985
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
+msgstr "fehlendes Argument für %<-mbranch-protection=%>"
 
-#: common.opt:1566
-msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
-msgstr "Aktivieren des Inlining von »inline«-Funktionen, ansonsten wird jegliches Inlining deaktiviert."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18009
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
+msgstr "fehlender Architekturname in %<-march=%s%>"
 
-#: common.opt:1570
-msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
-msgstr "Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn Codegröße als nicht wachsend bekannt ist."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18012
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
+msgstr "unbekannter Wert %qs für %<-march%>"
 
-#: common.opt:1574
-msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
-msgstr "Nicht als »inline« deklarierte Funktionen in ihre Aufrufer einfügen, wenn gewinnbringend."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18016
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
+msgstr "unbekannter Feature-Modifizierer %qs in %<-march=%s%>"
 
-#: common.opt:1578
-msgid "Integrate functions only required by their single caller."
-msgstr "Nur an einer Stelle aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18044
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
+msgstr "fehlender CPU-Name in %<-mtune=%s%>"
 
-#: common.opt:1585
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
-msgstr "-finline-limit=<Zahl>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18047
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
+msgstr "unbekannter Wert %qs für %<-mtune%>"
 
-#: common.opt:1589
-msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
-msgstr "__atomic-Operationen »inline« erzeugen, wenn Lock-freie Befehlssequenz verfügbar ist"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18181
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
+msgstr "Schalter %<-mcpu=%s%> steht mit dem Schalter %<-march=%s%> in Konflikt"
 
-#: common.opt:1593
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
-msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18237
+#, gcc-internal-format
+msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
+msgstr "Assembler unterstützt %<-mabi=ilp32%> nicht"
 
-#: common.opt:1597
-msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
-msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Aufgezählte Funktionen nicht instrumentieren."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18244
+#, gcc-internal-format
+msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
+msgstr "Signieren der Rückgabeadresse wird nur für %<-mabi=lp64%> unterstützt"
 
-#: common.opt:1601
-msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
-msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  In Dateien aufgezählte Funktionen nicht instrumentieren."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18326
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
+msgstr "Codemodell %qs mit %<-f%s%>"
 
-#: common.opt:1605
-msgid "Perform interprocedural constant propagation."
-msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18329
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im ilp32-Modus nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:1609
-msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
-msgstr "Kopien erzeugen, um zwischenprozedurale Konstantenweitergabe zu verstärken."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18508
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+msgstr "fehlender Name für Pragma oder Attribut %<target(\"arch=\")%>"
 
-#: common.opt:1613
-msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
+msgstr "ungültiger Name %qs für Pragma oder Attribut %<target(\"arch=\")%>"
 
-#: common.opt:1617
-msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
-msgstr "Zwischenprozedurale bitweise Konstantenweitergabe durchführen."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
+msgstr "ungültiger Featuremodifizierer %qs mit Wert %qs in Pragma oder Attribut %<target()%>"
 
-#: common.opt:1621
-msgid "Perform interprocedural profile propagation."
-msgstr "Zwischenprozedurale Profilweitergabe durchführen."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18550
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
+msgstr "fehlender Name für Pragma oder Attribut %<target(\"cpu=\")%>"
 
-#: common.opt:1625
-msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
-msgstr "Zwischenprozedurale Zeigt-auf-Analyse durchführen."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
+msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
+msgstr "ungültiger Name %qs für Pragma oder Attribut %<target(\"cpu=\")%>"
 
-#: common.opt:1629
-msgid "Discover pure and const functions."
-msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18557 config/aarch64/aarch64.cc:18664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute"
+msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
+msgstr "ungültiger Featuremodifizierer %qs mit Wert %qs in Pragma oder Attribut %<target()%>"
 
-#: common.opt:1633
-msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18580
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
+msgstr "fehlendes Argument für Pragma oder Attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
 
-#: common.opt:1637
-msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid protection type (%qs) in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
+msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
+msgstr "ungültiger Schutztyp %qs in Pragma oder Attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
 
-#: common.opt:1641
-msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
+msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
+msgstr "ungültiger Name %qs für Pragma oder Attribut %<target(\"tune=\")%>"
 
-#: common.opt:1645
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
-msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18660
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
+msgstr "fehlender Wert für Pragma oder Attribut %<target()%>"
 
-#: common.opt:1657
-msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18718 config/aarch64/aarch64.cc:18891
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
+msgstr "falsch geformtes Pragma oder Attribut %<target()%>"
 
-#: common.opt:1661
-msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
-msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Verwendeten IRA-Algorithmus festlegen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18762
+#, gcc-internal-format
+msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
+msgstr "Pragma oder Attribut %<target(\"%s\")%> akzeptiert keine Argumente"
 
-#: common.opt:1664
-#, c-format
-msgid "unknown IRA algorithm %qs"
-msgstr "unbekannter IRA-Algorithmus %qs"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18770 config/i386/i386-options.cc:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
+msgstr "Pragma oder Attribut %<target(\"%s\")%> erlaubt keine negierte Form"
 
-#: common.opt:1674
-msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
-msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Regionen für IRA festlegen."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18824
+#, gcc-internal-format
+msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
+msgstr "Pragma oder Attribut %<target(\"%s=%s\")%> ist nicht gültig"
 
-#: common.opt:1677
-#, c-format
-msgid "unknown IRA region %qs"
-msgstr "unbekannte IRA-Region %qs"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18881 config/arm/arm.cc:33166
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24260 config/s390/s390.cc:15840
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %<target%> argument not a string"
+msgstr "Argument für Attribut %<target%> ist keine Zeichenkette"
 
-#: common.opt:1690
-msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18916
+#, gcc-internal-format
+msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
+msgstr "der Arch-Erweiterung %qs sollte ein %<+%> vorangestellt werden"
 
-#: common.opt:1695
-msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18919
+#, gcc-internal-format
+msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
+msgstr "Pragma oder Attribut %<target(\"%s\")%> ist nicht gültig"
 
-#: common.opt:1700
-msgid "Share slots for saving different hard registers."
-msgstr "Schlitze gemeinsam verwenden, um verschiedene harte Register zu sichern."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18928
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
+msgstr "falsch geformtes Pragma oder Attribut %<target(\"%s\")%>"
 
-#: common.opt:1704
-msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
-msgstr "Stapel-Schlitze für übergelaufene Pseudo-Register gemeinsam verwenden."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:20393 config/arm/arm.cc:6582
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12227
+#: config/s390/s390.cc:12304
+msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
+msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT mit %<[[no_unique_address]]%>-Elementen hat sich %{in GCC 10.1%} geändert"
 
-#: common.opt:1708
-msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
-msgstr "-fira-verbose=<Zahl<\tStufe der IRA Diagnosemeldungen steuern."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:20398 config/arm/arm.cc:6587
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12222
+#: config/s390/s390.cc:12299
+msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
+msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich, sofern C++17 aktiviert ist, so geändert, dass es C++14 %{in GCC 10.1%} entspricht"
 
-#: common.opt:1712
-msgid "Optimize induction variables on trees."
-msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:20403 config/arm/arm.cc:6592
+#, fuzzy
+#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
+msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
+msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich in GCC 9.1 geändert"
 
-#: common.opt:1716
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
-msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:21552 config/aarch64/aarch64.cc:21555
+#, gcc-internal-format
+msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
+msgstr "Spur %wd ist außerhalb des Wertebereiches %wd bis %wd"
 
-#: common.opt:1720
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
-msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26663 config/i386/i386.cc:23315
+#: config/i386/i386.cc:23443
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported simdlen %wd"
+msgstr "nicht unterstützte simdlen %wd"
 
-#: common.opt:1724
-msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
-msgstr "Code für static-Funktionen erzeugen, auch wenn sie nie aufgerufen werden."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26673 config/aarch64/aarch64.cc:26700
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
+msgstr "GCC unterstützt derzeit keine Typen gemischter Größe für %<simd%>-Funktionen"
 
-#: common.opt:1728
-msgid "Emit static const variables even if they are not used."
-msgstr "static-const-Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26677
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
+msgstr "GCC bietet derzeit keine Unterstützung für Rückgabetyp %qT für %<simd%>-Funktionen"
 
-#: common.opt:1732
-msgid "Give external symbols a leading underscore."
-msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben."
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26681
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
+msgstr "nicht unterstützter Rückgabetyp %qT für %<simd%>-Funktionen"
 
-#: common.opt:1740
-msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26704
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
+msgstr "GCC bietet derzeit keine Unterstützung für Parametertyp %qT für %<simd%>-Funktionen"
 
-#: common.opt:1744
-msgid "Enable link-time optimization."
-msgstr "Optimierungen zur Bindezeit einschalten"
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26729
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
+msgstr "GCC unterstützt derzeit %<simdlen %wd%> für Typ %qT nicht"
 
-#: common.opt:1748
-msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
-msgstr "Optimierungen zur Bindezeit mit Anzahl paralleler Jobs oder Jobserver."
+#: config/alpha/alpha.cc:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter %<-mtrap-precision%>"
 
-#: common.opt:1751
-#, c-format
-msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
-msgstr "Unbekanntes LTO-Partitionierungs-Modell %qs."
+#: config/alpha/alpha.cc:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter %<-mfp-rounding-mode%>"
 
-#: common.opt:1770
-msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.cc:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter %<-mfp-trap-mode%>"
 
-#: common.opt:1775
-msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
-msgstr "-flto-compression-level=<Stufe>\tZlib-Kompressionsstufe <Stufe> für IL verwenden."
+#: config/alpha/alpha.cc:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter %<-mcpu%>"
 
-#: common.opt:1779
-msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.cc:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter %<-mtune%>"
 
-#: common.opt:1783
-msgid "Report various link-time optimization statistics."
-msgstr "Verschiedene Statistiken über Linkzeit-Optimierung ausgeben."
+#: config/alpha/alpha.cc:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
+msgstr "Gleitkomma-Software-Vervollständigung benötigt %<-mtrap-precision=i%>"
 
-#: common.opt:1787
-msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
-msgstr "Nur in WPA verschiedene Statistiken über Linkzeit-Optimierung ausgeben."
+#: config/alpha/alpha.cc:517
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:1791
-msgid "Set errno after built-in math functions."
-msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen."
+#: config/alpha/alpha.cc:522
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:1795
-msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
-msgstr "-fmax-errors=<Anzahl>\tHöchstzahl der zu meldenden Fehler."
+#: config/alpha/alpha.cc:526
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bit %<long double%> wird für VAX floats nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:1799
-msgid "Report on permanent memory allocation."
-msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten."
+#: config/alpha/alpha.cc:554
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
 
-#: common.opt:1803
-msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
-msgstr "Nur in WPA über dauerhafte Speicherreservierung berichten."
+#: config/alpha/alpha.cc:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
+msgstr "falscher Wert %qs für %<-mmemory-latency%>"
 
-#: common.opt:1810
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen."
+#: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
+#: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:882
+#: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "Falscher eingebauter fcode"
 
-#: common.opt:1814
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen."
+#: config/arc/arc.cc:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
+msgstr "%<-mno-mpy%> wird nur für ARC700 oder ARCv2 unterstützt"
 
-#: common.opt:1818
-msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
-msgstr "Versuchen, identische Zeichenketten zur Fehlersuche über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen."
+#: config/arc/arc.cc:1101
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
+msgstr "%<-mno-dpfp-lrsr%> wird nur mit %<-mdpfp%> unterstützt"
 
-#: common.opt:1822
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
-msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch."
+#: config/arc/arc.cc:1106
+#, gcc-internal-format
+msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
+msgstr "FPX-Optionen »fast« und »compact« schließen sich aus"
 
-#: common.opt:1826
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen."
+#: config/arc/arc.cc:1110
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
+msgstr "%<-mspfp_fast%> ist auf ARC600 und ARC601 nicht verfügbar"
 
-#: common.opt:1830
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung mit erlaubten Register-Verschiebungen durchführen."
+#: config/arc/arc.cc:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
+msgstr "Mischen von FPX/FPU ist nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:1834
-msgid "Move loop invariant computations out of loops."
-msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen."
+#: config/arc/arc.cc:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is not supported for %qs"
+msgstr "PIC wird für %qs nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:1838
-msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
-msgstr "Den RTL-Durchlauf zur Entfernung toten Codes verwenden."
+#: config/arc/arc.cc:1159
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing dash"
+msgstr "fehlender Bindestrich"
 
-#: common.opt:1842
-msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
-msgstr "Den RTL-Durchlauf zur Entfernung toter Speicherungen verwenden."
+#: config/arc/arc.cc:1171
+#, gcc-internal-format
+msgid "first register must be R0"
+msgstr "erstes Register muss R0 sein"
 
-#: common.opt:1846
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
-msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten."
+#: config/arc/arc.cc:1191
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "last register name %s must be an odd register"
+msgstr "Name des letzten Registers »%s« muss ein ungerades Register sein"
 
-#: common.opt:1850
-msgid "Support synchronous non-call exceptions."
-msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen."
+#: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
+#: config/sh/sh.cc:8292
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
 
-#: common.opt:1853
-#, c-format
-msgid "options or targets missing after %qs"
-msgstr "Optionen oder Zielarchitekturen fehlen hinter %qs"
+#: config/arc/arc.cc:1250
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
+msgstr "ungültige Anzahl in %<-mrgf-banked-regs=%s%>; gültige Werte sind 0, 4, 8, 16 und 32"
 
-#: common.opt:1854
-msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.cc:1312
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
+msgstr "die Option %<-mirq-ctrl-saved%> ist nur für ARC-v2-Prozessoren gültig"
 
-#: common.opt:1858
-msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.cc:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
+msgstr "die Option %<-mrgf-banked-regs%> ist nur für ARC-v2-Prozessoren gültig"
 
-#: common.opt:1861
-#, c-format
-msgid "unknown offload ABI %qs"
-msgstr "Unbekannte Offload-ABI %qs"
+#. Check options against architecture options.  Throw an error if
+#. option is not allowed.  Extra, check options against default
+#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
+#. mismatch.
+#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
+#. translated.  They are like keywords which one can relate with the
+#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
+#: config/arc/arc.cc:1365
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
+msgstr "Option %<%s=%s%> ist für die CPU %qs nicht verfügbar"
 
-#: common.opt:1871
-msgid "When possible do not generate stack frames."
-msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen."
+#: config/arc/arc.cc:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
+msgstr "Option %qs wird ignoriert, der Vorgabewert %qs wird für die CPU %qs verwendet"
 
-#: common.opt:1875
-msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
-msgstr "Alle Informationen über Optimierungen auf stderr einschalten."
+#: config/arc/arc.cc:1378
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
+msgstr "Option %qs ist für die CPU %qs nicht verfügbar"
 
-#: common.opt:1879
-msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
-msgstr "-fopt-info[-<Typ>=Dateiname]\tOptimierungsdetails des Compilers ausgeben."
+#: config/arc/arc.cc:1383
+#, gcc-internal-format
+msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
+msgstr "nicht gesetzte Option %qs wird ignoriert, für CPU %qs ist sie stets eingeschaltet"
 
-#: common.opt:1887
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
-msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren."
+#: config/arc/arc.cc:1949
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "multiply option implies r%d is fixed"
+msgstr "Multiplizieroption bringt mit sich, dass r%d festgelegt ist"
 
-#: common.opt:1891
-msgid "Perform partial inlining."
-msgstr "Teilweises Inlining durchführen."
+#: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
+#: config/epiphany/epiphany.cc:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: common.opt:1895 common.opt:1899
-msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
-msgstr "Über Speicherbelegung vor zwischenprozeduraler Optimierung berichten."
+#: config/arc/arc.cc:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder »ilink1« oder »ilink2«"
+
+#: config/arc/arc.cc:2115
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder »ilink« oder »firq«"
+
+#: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
+#: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
+#: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
+#: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
+#: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
+#: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3336
+#: config/i386/i386-options.cc:3513 config/i386/i386-options.cc:3569
+#: config/i386/i386-options.cc:3620 config/i386/i386-options.cc:3657
+#: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
+#: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273
+#: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20201 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
+#: config/s390/s390.cc:1097 config/s390/s390.cc:1184 config/sh/sh.cc:8428
+#: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
+#: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
+#: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
 
-#: common.opt:1903
-msgid "Pack structure members together without holes."
-msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken."
+#: config/arc/arc.cc:6977
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
+msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> mit nichtkonstanter Ausrichtung"
 
-#: common.opt:1907
-msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
-msgstr "-fpack-struct=<Zahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen."
+#: config/arc/arc.cc:6985
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
+msgstr "Ungültiger Ausrichtungswert für %<__builtin_arc_aligned%>"
 
-#: common.opt:1911
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
-msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben."
+#: config/arc/arc.cc:7148
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
+msgstr "Operand 1 sollte eine vorzeichenlose 3-Bit-Konstante sein"
 
-#: common.opt:1915
-msgid "Perform loop peeling."
-msgstr "Schleifen-Schälung durchführen."
+#: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
+msgstr "Operand 2 sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (I0–I7)"
 
-#: common.opt:1919
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
-msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten."
+#: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
+msgstr "Operand 1 sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (I0–I7)"
 
-#: common.opt:1923
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
-msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten."
+#: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
+msgstr "Operand 2 sollte ein vorzeichenloser 8-Bit-Wert sein"
 
-#: common.opt:1927
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)."
+#: config/arc/arc.cc:7290
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
+msgstr "Operand 3 sollte ein vorzeichenloser 8-Bit-Wert sein"
 
-#: common.opt:1931
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)."
+#: config/arc/arc.cc:7323
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
+msgstr "Operand 4 sollte ein vorzeichenloser 8-Bit-Wert sein (0–255)"
 
-#: common.opt:1935
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)."
+#: config/arc/arc.cc:7327
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
+msgstr "Operand 3 sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (I0–I7)"
 
-#: common.opt:1939
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)."
+#: config/arc/arc.cc:7334
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
+msgstr "Operand 2 sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (subreg 0–7)"
 
-#: common.opt:1943
-msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.cc:7337
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
+msgstr "Operand 2 sollte ein gerader 3-Bit-Wert sein (subreg 0,2,4,6)"
 
-#: common.opt:1947
-msgid "Specify a plugin to load."
-msgstr "Zu ladendes Plugin angeben."
+#: config/arc/arc.cc:7384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
+msgstr "Operand %d der eingebauten Funktion muss konstant sein"
 
-#: common.opt:1951
-msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
-msgstr "-fplugin-arg-<Name>-<Schlüssel>[=<Wert>]\tArgument <Schlüssel>=<Wert> für Plugin <Name> angeben."
+#: config/arc/arc.cc:7389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
+msgstr "Operand %d sollte eine vorzeichenlose 6-Bit-Konstante sein"
 
-#: common.opt:1955
-msgid "Run predictive commoning optimization."
-msgstr "Vorhersehende vereinheitlichende Optimierung durchlaufen."
+#: config/arc/arc.cc:7393
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
+msgstr "Operand %d sollte eine vorzeichenlose 8-Bit-Konstante sein"
 
-#: common.opt:1959
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
-msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen."
+#: config/arc/arc.cc:7397
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
+msgstr "Operand %d sollte eine vorzeichenlose 3-Bit-Konstante sein"
 
-#: common.opt:1963
-msgid "Enable basic program profiling code."
-msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten."
+#: config/arc/arc.cc:7400
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
+msgstr "unbekannter eingebauter direkter Operandentyp für Operand %d"
 
-#: common.opt:1967
-msgid "Insert arc-based program profiling code."
-msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen."
+#: config/arc/arc.cc:7451
+#, gcc-internal-format
+msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
+msgstr "Registernummer muss bereits zur Kompilierzeit eine Konstante sein. Probieren Sie eine stärkere Optimierungsstufe"
 
-#: common.opt:1971
-msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
-msgstr "Basisverzeichnis zum Speichern der Profildaten setzen. Vorgabe ist das aktuelle Verzeichnis."
+#: config/arc/arc.cc:8441
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn addresses not set after shorten branches"
+msgstr "Interner Fehler: insn addresses not set after shorten branches"
 
-#: common.opt:1976
-msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
-msgstr "Korrektur fluss-unstimmiger Profildateneingabe einschalten."
+#: config/arc/arc.cc:8656
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn addresses not freed"
+msgstr "Befehlsadressen nicht freigegeben"
 
-#: common.opt:1980
-msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.cc:11064
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
+msgstr "Attribut %qE ist nur für die Architektur ARCv2 gültig"
 
-#: common.opt:1983
-#, c-format
-msgid "unknown profile update method %qs"
-msgstr "Unbekannte Profil-Aktualisierungs-Methode %qs"
+#: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is missing"
+msgstr "Argument des Attributs %qE fehlt"
 
-#: common.opt:1996
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten."
+#: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
+#: config/avr/avr.cc:9660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: common.opt:2000
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen."
+#: config/arc/arc.cc:11103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
+msgstr "Attribut %qE ist nur für die ARC-EM-Architektur gültig"
 
-#: common.opt:2004
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten."
+#: config/arc/arc.cc:11158
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to types"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Typen angewandt werden"
 
-#: common.opt:2008
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
-msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten, und -fprofile-dir= setzen."
+#: config/arc/arc.cc:11164
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute ignored"
+msgstr "Argument des Attributs %qE wird ignoriert"
 
-#: common.opt:2012
-msgid "Insert code to profile values of expressions."
-msgstr "Code einfügen, um Ausdrücke zu profilen."
+#: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
+#: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: common.opt:2016
-msgid "Report on consistency of profile."
-msgstr "Über Konsistenz des Profils berichten."
+#: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22179
+#, gcc-internal-format
+msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
+msgstr "Alternativen sind in %<asm%>-Flag-Ausgabe nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:2020
-msgid "Enable function reordering that improves code placement."
-msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
+#: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22243
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
+msgstr "unbekannte Ausgabe %qs des %<asm%>-Schalters"
 
-#: common.opt:2027
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
-msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen."
+#: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22272
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
+msgstr "ungültiger Typ für %<asm%>-Schalter-Ausgabe"
 
-#: common.opt:2037
-msgid "Record gcc command line switches in the object file."
-msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3065
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
+msgstr "Koprozessor %d ist nicht aktiviert mit +cdecp%d"
 
-#: common.opt:2041
-msgid "Return small aggregates in registers."
-msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3069
+#, gcc-internal-format
+msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
+msgstr "Koprozessornummer muss eine direkt angegebene Konstante im Bereich 0 bis %d sein, die mit %<+cdecp<N>%> aktiviert wurde"
 
-#: common.opt:2049
-msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3078
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
+msgstr "Argument %d von %qE muss eine direkt angegebene Konstante im Bereich [0-%d] sein"
 
-#: common.opt:2057
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
-msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
-msgstr "Registerdruckempfindliche Befehlsplanung einschalten"
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3197
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin is not supported for this target"
+msgstr "diese eingebaute Funktion wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2061
-msgid "Perform a register renaming optimization pass."
-msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
+msgstr "Bitbereich der Sättigung muss im Bereich [%wd, %wd] liegen"
 
-#: common.opt:2065
-msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
-msgstr "Einen zielabhängigen Optimierungsdurchgang zur Befehlsfusion durchführen."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3317
+#, gcc-internal-format
+msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
+msgstr "Bitbereich der Sättigung muss eine direkt angegebene Konstante sein"
 
-#: common.opt:2069
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
-msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
+msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie MVE-Befehle einschalten."
 
-#: common.opt:2073
-msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90148
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3362
+#, gcc-internal-format
+msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
+msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie NEON-Befehle einschalten (zum Beispiel mit %<-mfloat-abi=softfp -mfpu=neon%>)."
 
-#: common.opt:2076
-#, c-format
-msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
-msgstr "unbekannter Basisblock-Umsortierungs-Algorithmus %qs"
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
+msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie VFP-Befehle einschalten."
+
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3463
+#, gcc-internal-format
+msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
+msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie Krypto-Befehle einschalten (zum Beispiel mit %<-mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon%>)"
 
-#: common.opt:2086
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
-msgstr "Basisblöcke und in heiße und kalte Abschnitte umordnen und partitionieren."
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
 
-#: common.opt:2090
-msgid "Reorder functions to improve code placement."
-msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
+msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 7 sein"
 
-#: common.opt:2094
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
-msgstr "Einen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
+msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 3 sein"
 
-#: common.opt:2102
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
-msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Gleitkomma annehmen, ausschalten."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
+msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 1 sein"
 
-#: common.opt:2106
-msgid "Enable scheduling across basic blocks."
-msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3731
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "Maske muss »immediate« sein"
 
-#: common.opt:2110
-msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
-msgstr "Registerdruckempfindliche Befehlsplanung einschalten."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3736
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
+msgstr "der Wertebereich der Maske ist 0 bis 255"
 
-#: common.opt:2114
-msgid "Allow speculative motion of non-loads."
-msgstr "Spekulative Bewegung von Nicht-Lade-Befehlen erlauben."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code"
+msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
+msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 16 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi16%> im Code prüfen"
 
-#: common.opt:2118
-msgid "Allow speculative motion of some loads."
-msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladebefehlen erlauben."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
+msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 64 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi64%> im Code prüfen"
 
-#: common.opt:2122
-msgid "Allow speculative motion of more loads."
-msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladebefehlen erlauben."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:3940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code"
+msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
+msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 64 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi64%> im Code prüfen"
 
-#: common.opt:2126
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
-msgstr "-fsched-verbose=<Stufe>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben."
+#: config/arm/arm-builtins.cc:4003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code"
+msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
+msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srl_pi16%> im Code prüfen"
 
-#: common.opt:2130
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung."
+#: config/arm/arm-c.cc:108
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
+msgstr "Argument %u von Funktion %qE ist vom Typ %qT, und der ist nicht garantiert 128 Bit groß"
 
-#: common.opt:2138
-msgid "Reschedule instructions before register allocation."
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen."
+#: config/arm/arm-c.cc:140
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
+msgstr "%<#pragma GCC arm%> erfordert eine Zeichenkette als Parameter"
 
-#: common.opt:2142
-msgid "Reschedule instructions after register allocation."
-msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen."
+#: config/arm/arm-c.cc:148
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
+msgstr "unbekannte Option %qs für %<#pragma GCC arm%>"
 
-#: common.opt:2149
-msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
-msgstr "Befehle mit selektivem Planungs-Algorithmus einplanen."
+#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
+msgstr "diese Definition erfordert die MVE-ISA-Erweiterung"
 
-#: common.opt:2153
-msgid "Run selective scheduling after reload."
-msgstr "Ausgewählte Planung nach Neuladen durchführen."
+#: config/arm/arm.cc:2941
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
+msgstr "iWMMXt und NEON sind unverträglich"
 
-#: common.opt:2157
-msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.cc:2947
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
 
-#: common.opt:2161
-msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
-msgstr "Während selektiver Planung Software-Pipelining innerer Schleifen durchführen."
+#: config/arm/arm.cc:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Einschalten der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: common.opt:2165
-msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
-msgstr "Während selektiver Planung Software-Pipelining äußerer Schleifen durchführen."
+#: config/arm/arm.cc:2954
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Einschalten der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: common.opt:2169
-msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
-msgstr "Regionen mit Pipelining ohne Pipelining neu planen."
+#: config/arm/arm.cc:2962
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
+msgstr "%<-g%> mit %<-mno-apcs-frame%> könnte vernünftiges Debugging verhindern"
 
-#: common.opt:2173
-msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.cc:2967
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
+msgstr "iWMMXt wird im Thumb-Modus nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2179
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
-msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben."
+#: config/arm/arm.cc:2970
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
+msgstr "%<-mtp=cp15%> kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
 
-#: common.opt:2183
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
-msgstr "-fsched-stalled-insns=<Anzahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle festlegen, die unausgereift geplant werden können."
+#: config/arm/arm.cc:2974
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
 
-#: common.opt:2191
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
-msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen festlegen."
+#: config/arm/arm.cc:2987
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
+msgstr "%s unterstützt nicht-PIC-Code nur auf M-Profil-Zielen mit dem MOVT-Befehl"
 
-#: common.opt:2195
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
-msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tAbhängigkeitsentfernung für Prüfung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen festlegen."
+#: config/arm/arm.cc:2992
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
+msgstr "%s unterstützt nicht-PIC-Code nur auf M-Profil-Zielen"
 
-#: common.opt:2199
-msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
-msgstr "Gruppenheuristik im Planer einschalten."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90160
+#: config/arm/arm.cc:2997
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
+msgstr "»%s« verträgt sich nicht mit %<-mword-relocations%>"
 
-#: common.opt:2203
-msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
-msgstr "Critical-Path-Heuristik im Planer einschalten."
+#: config/arm/arm.cc:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
 
-#: common.opt:2207
-msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
-msgstr "Heuristik für spekulative Befehle im Planer einschalten."
+#: config/arm/arm.cc:3149
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine unausgerichteten Zugriffe"
 
-#: common.opt:2211
-msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
-msgstr "Rang-Heuristik im Planer einschalten."
+#: config/arm/arm.cc:3287
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
+msgstr "Schalter %<-mcpu=%s%> steht mit dem Schalter %<-march=%s%> in Konflikt"
 
-#: common.opt:2215
-msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
-msgstr "Heuristik für letzte Befehle im Planer einschalten."
+#: config/arm/arm.cc:3542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
+msgstr "%<-mapcs-stack-check%> verträgt sich nicht mit %<-mno-apcs-frame%>"
 
-#: common.opt:2219
-msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
-msgstr "Heuristik für Abhängigkeits-Zähler bei Planung einschalten."
+#: config/arm/arm.cc:3551
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
+msgstr "%<-fpic%> und %<-mapcs-reent%> sind inkompatibel"
 
-#: common.opt:2223
-msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
-msgstr "Auf Daten im gleichen Abschnitt von gemeinsam benutzten Ankerpunkten zugreifen."
+#: config/arm/arm.cc:3554
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "wiedereinsprungsfähiger APCS-Code nicht unterstützt. Ignoriert"
 
-#: common.opt:2235
-msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
-msgstr "Redundante Erweiterungsentfernung einschalten"
+#: config/arm/arm.cc:3577
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
+msgstr "option %<-mstructure-size-boundary%> ist veraltet"
 
-#: common.opt:2239
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
-msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein."
+#: config/arm/arm.cc:3585
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8, 32 oder 64 gesetzt werden"
 
-#: common.opt:2243
-msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
-msgstr "Funktionsprologe nur vor Teilen der Funktion erzeugen, die diese benötigt, statt am Anfang der Funktion."
+#: config/arm/arm.cc:3587
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden"
 
-#: common.opt:2248
-msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.cc:3612
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
+msgstr "RTP PIC ist mit %<-msingle-pic-base%> unverträglich"
 
-#: common.opt:2252
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
-msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten."
+#: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33180
+#, gcc-internal-format
+msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
+msgstr "Der FDPIC-Modus wird im Thumb-1-Modus nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2256
-msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
-msgstr "Gleitkommaoptimierungen ausschalten, die die IEEE-Vorzeichenbehaftung von Null nicht beachten."
+#: config/arm/arm.cc:3632
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
+msgstr "%<-mpic-register=%> ist ohne %<-fpic%> nutzlos"
 
-#: common.opt:2260
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
-msgstr "Gleitkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln."
+#: config/arm/arm.cc:3641
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use %qs for PIC register"
+msgstr "%qs kann nicht als PIC-Register verwendet werden"
 
-#: common.opt:2264
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
-msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden."
+#: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
+msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> wird auf dieser Architektur nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2268
-msgid "Generate discontiguous stack frames."
-msgstr "Nicht zusammenhängende Stapelrahmen erzeugen."
+#: config/arm/arm.cc:3848
+#, gcc-internal-format
+msgid "selected fp16 options are incompatible"
+msgstr "die ausgewählten fp16-Optionen sind inkompatibel"
 
-#: common.opt:2272
-msgid "Split wide types into independent registers."
-msgstr "Breite Typen in unabhängige Register aufteilen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794
+#: config/arm/arm.cc:3883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%'-mstack-protector-guard=tls%' needs a hardware TLS register"
+msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
+msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> erfordert ein Hardware-TLS-Register"
 
-#: common.opt:2276
-msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.cc:3903
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-kompatibles ABI für den richtigen Einsatz"
 
-#: common.opt:2280
-msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.cc:3906
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
 
-#: common.opt:2284
-msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.cc:3914
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: common.opt:2288
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
-msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden."
+#: config/arm/arm.cc:3927
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
+msgstr "AAPCS unterstützt nicht %<-mcaller-super-interworking%>"
 
-#: common.opt:2292
-msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
-msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tCode zur Stapelprüfung in das Programm einfügen."
+#: config/arm/arm.cc:3930
+#, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
+msgstr "AAPCS unterstützt nicht %<-mcallee-super-interworking%>"
 
-#: common.opt:2296
-msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
-msgstr "Code zur Stapelprüfung in das Programm einfügen. Dasselbe wie -fstack-check=specific."
+#: config/arm/arm.cc:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
+msgstr "%<__fp16%> ohne %<ldrh%>"
 
-#: common.opt:2303
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
-msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)."
+#: config/arm/arm.cc:3938
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine ARMv8-M-Security-Erweiterungen"
 
-#: common.opt:2307
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
-msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)."
+#: config/arm/arm.cc:3943
+#, gcc-internal-format
+msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
+msgstr "ARMv8-M Security Extensions sind mit der gewählten FPU inkompatibel"
 
-#: common.opt:2311
-msgid "Use propolice as a stack protection method."
-msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden."
+#: config/arm/arm.cc:3955
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
+msgstr "%<-mfloat-abi=hard%>: ausgewählte Architektur hat keine FPU"
 
-#: common.opt:2315
-msgid "Use a stack protection method for every function."
-msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden."
+#: config/arm/arm.cc:3963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
+msgstr "%<-mfloat-abi=hard%> und VFP"
 
-#: common.opt:2319
-msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
-msgstr "Eine schlaue Stapelschutzmethode für gewisse Funktionen verwenden."
+#: config/arm/arm.cc:6222
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr "von nicht-AAPCS abgeleitete PCS-Variante"
 
-#: common.opt:2323
-msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
-msgstr "Stapelschutzmethode nur für Funktionen mit dem Attribut »stack_protect« verwenden."
+#: config/arm/arm.cc:6224
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden"
 
-#: common.opt:2327
-msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
-msgstr "Information über Stapelbenutzung auf Funktionsbasis ausgeben."
+#: config/arm/arm.cc:6253
+#, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr "PCS-Variante"
 
-#: common.opt:2339
-msgid "Assume strict aliasing rules apply."
-msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten."
+#: config/arm/arm.cc:6528
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
+msgstr "Thumb-1 %<hard-float%> VFP-ABI"
 
-#: common.opt:2343
-msgid "Treat signed overflow as undefined."
-msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniertes Verhalten behandeln."
+#: config/arm/arm.cc:6623
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
+msgstr "Argument vom Typ %qT ist zusammen mit %<-mgeneral-regs-only%> nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:2347
-msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
-msgstr "__atomic-Operationen über Bibliotheksaufrufe alter __sync-Funktionen durchführen."
+#: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
+#: config/arm/arm.cc:29050
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
+msgstr "die Parameterübergabe für das Argument vom Typ %qT hat sich in GCC 7.1 geändert"
 
-#: common.opt:2351
-msgid "Check for syntax errors, then stop."
-msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen, dann anhalten."
+#: config/arm/arm.cc:7399
+#, gcc-internal-format
+msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
+msgstr "Gleitkomma-Register könnten trotz Attribut %qE überschrieben werden: compilieren Sie mit %<-mgeneral-regs-only%>"
 
-#: common.opt:2355
-msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
-msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen."
+#: config/arm/arm.cc:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
+msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die Argumente auf dem Stack übergeben"
 
-#: common.opt:2359
-msgid "Perform jump threading optimizations."
-msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen."
+#: config/arm/arm.cc:7535
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
+msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die variable Anzahl von Argumenten haben"
 
-#: common.opt:2363
-msgid "Report the time taken by each compiler pass."
-msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben."
+#: config/arm/arm.cc:7544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
+msgstr "Attribut %qE ist nicht auf Funktionen anwendbar, die Argumente auf dem Stack zurückgeben"
 
-#: common.opt:2367
-msgid "Record times taken by sub-phases separately."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da die Option %<-mcmse%> nicht angegeben ist"
 
-#: common.opt:2371
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
-msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben."
+#: config/arm/arm.cc:7585
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf Funktionen mit »static«-Bindung aus"
 
-#: common.opt:2374
-#, c-format
-msgid "unknown TLS model %qs"
-msgstr "unbekanntes TLS-Modell %qs"
+#: config/arm/arm.cc:7634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Basistypen von Funktionszeiger angewandt werden"
 
-#: common.opt:2390
-msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
-msgstr "Funktionen, Variablen und asms höchster Ebene umordnen."
+#: config/arm/arm.cc:9614
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
+msgstr "Zugriff auf threadlokalen Speicher wird derzeit mit %<-mpure-code%> oder %<-mslow-flash-data%> nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2394
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
-msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871
+#: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
+msgstr "»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd"
 
-#: common.opt:2398
-msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.cc:25670
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
 
-#: common.opt:2406
-msgid "Assume floating-point operations can trap."
-msgstr "Annehmen, dass Gleitkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)."
+#: config/arm/arm.cc:26333
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected thumb1 far jump"
+msgstr "Unexpected thumb1 far jump"
 
-#: common.opt:2410
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
-msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)."
+#: config/arm/arm.cc:26592
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
 
-#: common.opt:2414
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
+#: config/arm/arm.cc:26844
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb-1«-Modus codiert werden"
 
-#: common.opt:2418
-msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
-msgstr "SSA-BIT-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
+#: config/arm/arm.cc:27090
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
+msgstr "%<-fstack-check=specific%> für Thumb-1"
 
-#: common.opt:2426
-msgid "Enable loop header copying on trees."
-msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten."
+#: config/arm/arm.cc:33195
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
+msgstr "ungültige FPU für Zielattribut oder -pragma %qs"
 
-#: common.opt:2434
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
-msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
-msgstr "Verbinden kopierbezogener Benutzervariablen einschalten"
+#. This doesn't really make sense until we support
+#. general dynamic selection of the architecture and all
+#. sub-features.
+#: config/arm/arm.cc:33203
+#, gcc-internal-format
+msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
+msgstr "automatische FPU-Auswahl ist hier momentan nicht erlaubt"
 
-#: common.opt:2442
-msgid "Enable copy propagation on trees."
-msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten."
+#: config/arm/arm.cc:33216
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
+msgstr "Ungültige Architektur für Zielattribut oder -pragma %qs"
 
-#: common.opt:2450
-msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
-msgstr "Bedingte Speicherbefehle in unbedingte umwandeln."
+#: config/arm/arm.cc:33230
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
+msgstr "Unbekanntes Zielattribut oder -pragma %qs"
 
-#: common.opt:2454
-msgid "Perform conversions of switch initializations."
-msgstr "Umwandlungen von »switch«-Initialisierungen durchführen."
+#: config/arm/arm.cc:34192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
+msgstr "%<asm%>-Schalter werden im Thumb1-Modus nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2458
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
-msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
+msgstr "%qs erfordert 1 Argument, aber %d wurden angegeben"
 
-#: common.opt:2462
-msgid "Enable dominator optimizations."
-msgstr "Dominator-Optimierungen einschalten."
+#: config/avr/avr-c.cc:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
+msgstr "%qs erwartet einen Festkommawert als Argument"
 
-#: common.opt:2466
-msgid "Enable tail merging on trees."
-msgstr "Enden-Zusammenfassung auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr-c.cc:102
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
+msgstr "Verwendung von %qs mit vorzeichenlosem Typ hat keinen Effekt"
 
-#: common.opt:2470
-msgid "Enable dead store elimination."
-msgstr "Entfernung toter Speicherungen einschalten."
+#: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
+msgstr "keine passende Festkomma-Überladung für %qs gefunden"
 
-#: common.opt:2474
-msgid "Enable forward propagation on trees."
-msgstr "Vorwärts-Übertragung auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr-c.cc:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
+msgstr "%qs erwartet 2 Argumente, aber %d wurden angegeben"
 
-#: common.opt:2478
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
-msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
+msgstr "%qs erwartet einen Festkommawert als erstes Argument"
 
-#: common.opt:2482
-msgid "Enable string length optimizations on trees."
-msgstr "Zeichenkettenlängen-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr-c.cc:144
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects an integer value as second argument"
+msgstr "%qs erwartet einen Ganzzahlwert als zweites Argument"
 
-#: common.opt:2486
-msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
-msgstr ""
+#: config/avr/avr-devices.cc:152
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "supported core architectures:%s"
+msgstr "Unterstützte Kernarchitekturen:%s"
 
-#: common.opt:2492
-msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
-msgstr ""
+#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
+#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
+#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
+#. with -mmcu=<device>.
+#: config/avr/avr.cc:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
+msgstr "Unbekannte Kernarchitektur %qs in %qs angegeben"
 
-#: common.opt:2499
-msgid "Enable loop distribution on trees."
-msgstr "Schleifenverteilung auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fpic%> is not supported"
+msgstr "%<-fpic%> wird nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2503
-msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
-msgstr "Schleifenverteilung für in Bibliotheksaufruf umgewandelte Muster einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fPIC%> is not supported"
+msgstr "%<-fPIC%> wird nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2507
-msgid "Enable loop invariant motion on trees."
-msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fpie%> is not supported"
+msgstr "%<-fpie%> wird nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2515
-msgid "Create canonical induction variables in loops."
-msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen."
+#: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fPIE%> is not supported"
+msgstr "%<-fPIE%> wird nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2519
-msgid "Enable loop optimizations on tree level."
-msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5358
+#, gcc-internal-format
+msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
+msgstr "Funktionsattribute %qs und %qs schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: common.opt:2523
-msgid "Enable automatic parallelization of loops."
-msgstr "Automatische Parallelisierung von Schleifen einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function cannot have arguments"
+msgstr "Funktion %qs kann keine Argumente haben"
 
-#: common.opt:2527
-msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
-msgstr "Herausziehen von Ladeoperationen aus bedingten Zeigern einschalten"
+#: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5367
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function cannot return a value"
+msgstr "Funktion %qs kann keinen Wert zurückgeben"
 
-#: common.opt:2531
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
-msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten."
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79883
+#: config/avr/avr.cc:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener %qs-Handler zu sein, das Präfix %<__vector%> fehlt"
 
-#: common.opt:2535
-msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
-msgstr "In SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen Teils-Teils-Redundanz eliminieren."
+#: config/avr/avr.cc:1106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
+msgstr "%qs ist in der AVR-LibC ein reservierter Bezeichner. Erwägen Sie %<#include <avr/interrupt.h>%> vor der Benutzung des Makros %qs"
 
-#: common.opt:2539
-msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
-msgstr "Funktionslokale Analyse von Zeigerzielen auf Bäumen durchführen."
+#: config/avr/avr.cc:1323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
+msgstr "%<builtin_return_address%> enthält nur 2 Adressbytes"
 
-#: common.opt:2543
-msgid "Enable reassociation on tree level."
-msgstr "Neuverbindung auf Baumebene einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:2748
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
+msgstr "Zeigeroffset von Symbol könnte falsch sein"
 
-#: common.opt:2551
-msgid "Enable SSA code sinking on trees."
-msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing data memory with program memory address"
+msgstr "Zugriff auf Datenspeicher mit Programmspeicheradresse"
 
-#: common.opt:2555
-msgid "Perform straight-line strength reduction."
-msgstr "Geradlinige Stärkereduktion durchführen."
+#: config/avr/avr.cc:2948
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing program memory with data memory address"
+msgstr "Zugriff auf Programmspeicher mit Datenspeicheradresse"
 
-#: common.opt:2559
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
-msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen."
+#: config/avr/avr.cc:3304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
+msgstr "festes Register %s zur Parameterübergabe an Funktion verwendet"
 
-#: common.opt:2563
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
-msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA->Normal-Durchlauf ersetzen."
+#: config/avr/avr.cc:3569
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing to address space %qs not supported"
+msgstr "Schreibzugriff auf Adressraum %qs wird nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2567
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
-msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+#: config/avr/avr.cc:9623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
+msgstr "Attribut %qE kann nur für »static«-Variablen verwendet werden"
 
-#: common.opt:2571
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
-msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen."
+#: config/avr/avr.cc:9630
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
+msgstr "Attribut %qE wird nur für reduzierte Tiny-Kerne unterstützt"
 
-#: common.opt:2575
-msgid "Split paths leading to loop backedges."
-msgstr ""
+#: config/avr/avr.cc:9670
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute address out of range"
+msgstr "Adresse von Attribut %qE außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: common.opt:2579
-msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
-msgstr ""
+#: config/avr/avr.cc:9684
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %s and %qE attribute provide address"
+msgstr "sowohl »%s« als auch das %qE-Attribut geben die Adresse an"
 
-#: common.opt:2584
-msgid "Compile whole compilation unit at a time."
-msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen."
+#: config/avr/avr.cc:9694
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
+msgstr "Attribut %qE an nicht-»volatile«-Variable"
 
-#: common.opt:2588
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
-msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist."
+#: config/avr/avr.cc:9766
+#, gcc-internal-format
+msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
+msgstr "Adressräume werden auf reduzierten Tiny-Kernen nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2592
-msgid "Perform loop unrolling for all loops."
-msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen."
+#: config/avr/avr.cc:9773
+#, gcc-internal-format
+msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
+msgstr "Adressraum %qs wird auf Geräten mit Flashspeicher bis zu %d KiB nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2603
-msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
-msgstr "Optimierung für Gleitkommaarithmetik erlauben, auch wenn durch Runden ein anderes Ergebnis herauskommen kann."
+#: config/avr/avr.cc:9944
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
+msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %qT konstant sein"
 
-#: common.opt:2608
-msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
-msgstr "Das gleiche wie -fassociative-math für Ausdrücke, die Division enthalten."
+#: config/avr/avr.cc:9947
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
+msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %s %q+D konstant sein"
 
-#: common.opt:2616
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
-msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten."
+#: config/avr/avr.cc:10009
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
+msgstr "Variable %q+D muss konstant sein, um mit %qs in Nur-Lese-Abschnitt gelegt zu werden"
 
-#: common.opt:2620
-msgid "Perform loop unswitching."
-msgstr "Schleifenausschaltung durchführen."
+#: config/avr/avr.cc:10048
+#, gcc-internal-format
+msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
+msgstr "»static IO«-Deklaration von %q+D erfordert eine Adresse"
 
-#: common.opt:2624
-msgid "Perform loop splitting."
-msgstr "Schleifen-Aufteilung durchführen."
+#: config/avr/avr.cc:10080
+#, gcc-internal-format
+msgid "IO definition for %q+D needs an address"
+msgstr "IO-Definition für %q+D erfordert eine Adresse"
 
-#: common.opt:2628
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
-msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen."
+#: config/avr/avr.cc:10197
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im %<.noinit%>-Bereich platziert werden"
 
-#: common.opt:2632
-msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
-msgstr "BFD-Linker statt Standardlinker verwenden."
+#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
+#: config/avr/avr.cc:10273
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
+msgstr "dynamisch initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
 
-#: common.opt:2636
-msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
-msgstr "Gold-Linker statt Standardlinker verwenden."
+#: config/avr/avr.cc:10284
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
+msgstr "nicht initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
 
-#: common.opt:2648
-msgid "Perform variable tracking."
-msgstr "Variablenverfolgung durchführen."
+#: config/avr/avr.cc:10370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
+msgstr "%q+D hat unverträgliche Attribute %qs und %qs"
 
-#: common.opt:2656
-msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
-msgstr "Variablenverfolgung durch Zuweisungsanmerkungen durchführen."
+#: config/avr/avr.cc:10433
+#, gcc-internal-format
+msgid "architecture %qs supported for assembler only"
+msgstr "Architektur %qs wird nur für Assemblierung unterstützt"
 
-#: common.opt:2662
-msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
-msgstr "-fvar-tracking-assignments umschalten."
+#: config/avr/avr.cc:13082
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
+msgstr "Umwandlung von Adressraum %qs in Adressraum %qs"
 
-#: common.opt:2670
-msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
-msgstr "Variablenverfolgung durchführen und auch Variablen markieren, die uninitialisiert sind."
+#: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time integer constant"
+msgstr "%s erwartet eine Ganzzahlkonstante zur Kompilierzeit"
 
-#: common.opt:2674
-msgid "Enable vectorization on trees."
-msgstr "Vektorisierung auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:14199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
+msgstr "%s erwartet eine Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Kompilierzeit"
 
-#: common.opt:2682
-msgid "Enable loop vectorization on trees."
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:14227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
+msgstr "Rundung auf %d Bits hat keinen Effekt für Festkommawert mit %d Bit Nachkommaanteil"
 
-#: common.opt:2686
-msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
-msgstr "Vektorisierung von Basisblöcken (SLP) auf Bäumen einschalten."
+#: config/avr/avr.cc:14236
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding result will always be 0"
+msgstr "Rundungsergebnis wird immer 0 sein"
 
-#: common.opt:2690
-msgid "Specifies the cost model for vectorization."
-msgstr "Kostenmodell für Vektorisierung angeben."
+#: config/avr/driver-avr.cc:58
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad usage of spec function %qs"
+msgstr "falsche Verwendung der spec-Funktion %qs"
 
-#: common.opt:2694
-msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
-msgstr "Vektorisierungs-Kostenmodell angeben, das für mit einer SIMD-Direktive markierten Code benutzt wird."
+#: config/avr/driver-avr.cc:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified option %qs more than once"
+msgstr "Option %qs wurde mehrmals angegeben"
 
-#: common.opt:2697
-#, c-format
-msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
-msgstr "Unbekanntes Vektorisierer-Kostenmodell %qs"
+#: config/avr/driver-avr.cc:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
+msgstr "Merkwürdiger Gerätename %qs nach %qs: falsches Zeichen %qc"
 
-#: common.opt:2710
-msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Schaltet das dynamische Vektorisierer-Kostenmodell ein. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+#: config/bfin/bfin.cc:2368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
+msgstr "%<-mfdpic%> wird nicht unterstützt, bitte das Ziel »bfin-linux-uclibc« verwenden"
 
-#: common.opt:2714
-msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr "Schaltet das unbeschränkte Vektorisierer-Kostenmodell ein. Für Rückwärtskompatibilität erhalten."
+#: config/bfin/bfin.cc:2374
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
+msgstr "%<-mshared-library-id=%> ohne %<-mid-shared-library%> angegeben"
 
-#: common.opt:2722
-msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
-msgstr "Kopieweitergabe von Informationen über Skalar-Evolution einschalten."
+#: config/bfin/bfin.cc:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
+msgstr "Optionen %<-fstack-limit-%> werden durch %<-mfdpic%> ignoriert; stattdessen %<-mstack-check-l1%> verwenden"
 
-#: common.opt:2732
-msgid "Add extra commentary to assembler output."
-msgstr "Zusätzliche Anmerkungen an Assemblerausgabe anfügen."
+#: config/bfin/bfin.cc:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
+msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: common.opt:2736
-msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
-msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit festlegen."
+#: config/bfin/bfin.cc:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
+msgstr "gemeinsam genutzte ID-Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: common.opt:2739
-#, c-format
-msgid "unrecognized visibility value %qs"
-msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert %qs"
+#: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
+msgstr "%<-msep-data%> und %<-mid-shared-library%> können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: common.opt:2755
-msgid "Validate vtable pointers before using them."
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.cc:2413
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
+msgstr "%<-mmulticore%> kann nur mit BF561 verwendet werden"
 
-#: common.opt:2758
-#, c-format
-msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.cc:2416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
+msgstr "%<-mcorea%> sollte mit %<-mmulticore%> verwendet werden"
 
-#: common.opt:2771
-msgid "Output vtable verification counters."
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.cc:2419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
+msgstr "%<-mcoreb%> sollte mit %<-mmulticore%> verwendet werden"
 
-#: common.opt:2775
-msgid "Output vtable verification pointer sets information."
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.cc:2422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
+msgstr "%<-mcorea%> und %<-mcoreb%> können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: common.opt:2779
-msgid "Use expression value profiles in optimizations."
-msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden."
+#: config/bfin/bfin.cc:4699
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
 
-#: common.opt:2783
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
-msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen."
+#: config/bfin/bfin.cc:4766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute %<longcall%> und %<shortcall%> können nicht beide gleichzeitig für eine Funktion verwendet werden"
 
-#: common.opt:2787
-msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
-msgstr "Beseitigung von bedingt totem Code für Aufrufe eingebauter Funktionen einschalten."
+#: config/bpf/bpf.cc:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires an integer argument"
+msgstr "Attribut %qE benötigt eine Ganzzahl als Argument"
 
-#: common.opt:2791
-msgid "Perform whole program optimizations."
-msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen."
+#: config/bpf/bpf.cc:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE requires an argument"
+msgstr "Attribut %qE benötigt ein Argument"
 
-#: common.opt:2795
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
-msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen (Wraparound)."
+#: config/bpf/bpf.cc:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
+msgstr "Attribut %qE ist nur bei Struktur-, Vereinigungs- und Klassentypen anwendbar"
 
-#: common.opt:2799
-msgid "Put zero initialized data in the bss section."
-msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen."
+#: config/bpf/bpf.cc:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
+msgstr "BPF CO-RE erfordert BTF-Debugging-Informationen, verwenden Sie %<-gbtf%>"
 
-#: common.opt:2803
-msgid "Generate debug information in default format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen."
+#: config/bpf/bpf.cc:236
+#, gcc-internal-format
+msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
+msgstr "BPF CO-RE unterstützt LTO nicht"
 
-#: common.opt:2807
-msgid "Generate debug information in COFF format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen."
+#: config/bpf/bpf.cc:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "eBPF stack limit exceeded"
+msgstr "eBPF-Stapelgrenze überschritten"
 
-#: common.opt:2811
-msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardversion des DWARF-Formats erzeugen."
+#: config/bpf/bpf.cc:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many function arguments for eBPF"
+msgstr "zu viele Funktionsargumente für eBPF"
 
-#: common.opt:2815
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format (oder neuer) erzeugen."
+#: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
+#, gcc-internal-format
+msgid "no constructors"
+msgstr "keine Konstruktoren"
 
-#: common.opt:2819
-msgid "Generate debug information in default extended format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen."
+#: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "no destructors"
+msgstr "keine Destruktoren"
 
-#: common.opt:2823
-msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
-msgstr "Keine DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes erzeugen"
+#: config/bpf/bpf.cc:857
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
+msgstr "indirekter Aufruf in Funktion, das wird von eBPF nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2827
-msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
-msgstr "DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes erzeugen"
+#: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
+#: config/mips/mips.cc:17141 config/nios2/nios2.cc:3596
+#: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
 
-#: common.opt:2831
-msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
-msgstr "DWARF-Abschnitte für Pubnames und Pubtypes mit GNU-Erweiterungen erzeugen."
+#: config/bpf/bpf.cc:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected exactly 1 argument"
+msgstr "genau 1 Argument erwartet"
 
-#: common.opt:2835
-msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
-msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter nicht in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
+#: config/c6x/c6x.cc:245
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
+msgstr "%<-fpic%> und %<-fPIC%> werden ohne %<-mdsbt%> für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2839
-msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
-msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
+#: config/cr16/cr16.cc:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
+msgstr "data-modem=far ist für Architektur CR16C ungültig"
 
-#: common.opt:2843
-msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
-msgstr "Keine Fehlersuchinformationen in separaten .dwo-Dateien erzeugen."
+#: config/cr16/cr16.cc:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
+msgstr "Ungültige Datenmodell-Option %<-mdata-model=%s%>"
 
-#: common.opt:2847
-msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
-msgstr "Fehlersuchinformationen in separaten .dwo-Dateien erzeugen."
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.cc:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
+msgstr "MULT-Fall in %<cris_op_str%>"
 
-#: common.opt:2851
-msgid "Generate debug information in STABS format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen."
+#: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
 
-#: common.opt:2855
-msgid "Generate debug information in extended STABS format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen."
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.cc:2216
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
+msgstr "interner Fehler: %<cris_side_effect_mode_ok%> mit falschen Operanden"
 
-#: common.opt:2859
-msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
-msgstr "DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben."
+#: config/cris/cris.cc:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "%<-max-stackframe=%d%> ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: common.opt:2863
-msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
-msgstr "Keine DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben."
+#: config/cris/cris.cc:2298
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in %<-march=%> oder %<-mcpu=%>: %s"
 
-#: common.opt:2867
-msgid "Toggle debug information generation."
-msgstr "Erzeugung von Fehlersuchinformationen umschalten."
+#: config/cris/cris.cc:2334
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in %<-mtune=%>: %s"
 
-#: common.opt:2871
-msgid "Generate debug information in VMS format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen."
+#. Use error rather than warning, so invalid use is easily
+#. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
+#. further errors.
+#: config/cris/cris.cc:2350
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
+msgstr "%<-fPIC%> und %<-fpic%> werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2875
-msgid "Generate debug information in XCOFF format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen."
+#: config/cris/cris.cc:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown src"
+msgstr "unbekannte Quelle"
 
-#: common.opt:2879
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen."
+#: config/cris/cris.cc:2601
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown dest"
+msgstr "unbekanntes Ziel"
 
-#: common.opt:2897
-msgid "Generate compressed debug sections."
-msgstr "Komprimierte Fehlersuchinformationen erzeugen."
+#: config/cris/cris.cc:2902
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
 
-#: common.opt:2901
-msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
-msgstr ""
+#: config/csky/csky.cc:2538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
+msgstr "die CPU »%s« basiert nicht auf Architektur »%s«, Architektur wird ignoriert"
 
-#: common.opt:2908
-#, fuzzy
-#| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
-msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
-msgstr "-iplugindir=<Verz>\t<Verz> als Standard-Plugin-Verzeichnis setzen"
+#: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
+#: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not supported by arch %s"
+msgstr "%qs wird von der Architektur %<%s%> nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2912
-#, fuzzy
-#| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
-msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
-msgstr "-imultiarch <Verzeichnis>\t<Verzeichnis> als Multiarch-include-Verzeichnis setzen"
+#: config/csky/csky.cc:2645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
+msgstr "%<-mhard-float%> wird von der ausgewählten CPU nicht unterstützt"
 
-#: common.opt:2934
-#, fuzzy
-#| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
-msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
+#: config/csky/csky.cc:2661
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
+msgstr "%<-mdouble-float%> wird ohne %<-mhard-float%> ignoriert"
 
-#: common.opt:2938
-msgid "Enable function profiling."
-msgstr "Funktionsprofilierung einschalten."
+#: config/csky/csky.cc:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
+msgstr "%<-mfdivdu%> wird ohne %<-mhard-float%> ignoriert"
 
-#: common.opt:2948
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
-msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben."
+#: config/csky/csky.cc:2719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
+msgstr "%<-msmart%> ist mit %<-mhigh-registers%> unverträglich"
 
-#: common.opt:2988
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
-msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+#. It's hard to provide general support for trampolines on this
+#. core.  We need a register other than the one holding the
+#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
+#. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
+#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
+#. particular, this core does not have r12, which we use for the
+#. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
+#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
+#. if there are overflow arguments pushed on the stack
+#. by the caller.  In theory we could test for that and handle
+#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
+#. stack overflow, but punt for now.
+#: config/csky/csky.cc:6274
+#, gcc-internal-format
+msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
+msgstr "Geschachtelte Trampolin-Funktionen werden auf dem CK801 nicht unterstützt."
 
-#: common.opt:3020
-msgid "Enable verbose output."
-msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten."
+#: config/csky/csky.cc:6472
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da die Option %<-mistack%> nicht angegeben ist"
 
-#: common.opt:3024
-msgid "Display the compiler's version."
-msgstr "Compiler-Version anzeigen."
+#: config/epiphany/epiphany.cc:499
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
+msgstr "Interrupthandler können keine Argumente haben"
 
-#: common.opt:3028
-msgid "Suppress warnings."
-msgstr "Warnungen unterdrücken."
+#: config/epiphany/epiphany.cc:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
+msgstr "Das Argument des Attributs %qE ist nicht %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs oder %qs"
 
-#: common.opt:3038
-msgid "Create a shared library."
-msgstr "Shared Library erzeugen."
+#: config/epiphany/epiphany.cc:1543
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
+msgstr "%<stack_offset%> muss mindestens 4 sein"
 
-#: common.opt:3083
-msgid "Don't create a position independent executable."
-msgstr "Keine lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen."
+#: config/epiphany/epiphany.cc:1545
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
+msgstr "%<stack_offset%> muss ein Vielfaches von 4 sein"
 
-#: common.opt:3087
-msgid "Create a position independent executable."
-msgstr "Lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen."
+#: config/frv/frv.cc:8477
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: common.opt:3094
-msgid "Use caller save register across calls if possible."
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.cc:8482
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1289
-#: cp/cvt.c:1540
+#: config/frv/frv.cc:8493
 #, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:615
-msgid "invalid use of type"
-msgstr "ungültige Typ-Verwendung"
+#: config/frv/frv.cc:8569
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
-#: go/gofrontend/expressions.cc:2923
-msgid "constant refers to itself"
-msgstr "Konstante verweist auf sich selbst"
+#: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11006
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4204
-msgid "expected pointer"
-msgstr "Zeiger erwartet"
+#: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11012
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4175
-msgid "expected numeric type"
-msgstr "numerischer Typ erwartet"
+#: config/frv/frv.cc:9078
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
+msgstr "Medienfunktionen sind nur mit %<-mmedia%> verfügbar"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4180
-msgid "expected boolean type"
-msgstr "boolescher Typ erwartet"
+#: config/frv/frv.cc:9090
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4185 c/c-parser.c:12760 c/c-parser.c:12767
-#: cp/parser.c:32487 cp/parser.c:32494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected integer"
-msgid "expected integer"
-msgstr "Ganzzahl erwartet"
+#: config/frv/frv.cc:9118
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5794
-msgid "invalid comparison of nil with nil"
-msgstr "ungültiger Vergleich von nil mit nil"
+#: config/frv/frv.cc:9137
+#, gcc-internal-format
+msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5800 go/gofrontend/expressions.cc:5818
-msgid "incompatible types in binary expression"
-msgstr "inkompatible Typen in binärem Ausdruck"
+#: config/frv/frv.cc:9146
+#, gcc-internal-format
+msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5838
-msgid "integer division by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null"
+#: config/frv/frv.cc:9158
+#, gcc-internal-format
+msgid "this built-in function is only available on the fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5846
-msgid "shift of non-integer operand"
-msgstr "Schiebeoperation eines Nicht-Ganzzahloperanden"
+#: config/ft32/ft32.cc:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<h%> applied to non-register operand"
+msgstr "%<h%> auf nicht-Register-Operand angewandt"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5849 go/gofrontend/expressions.cc:5853
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5861
-msgid "shift count not unsigned integer"
-msgstr "Schiebeweite ist keine vorzeichenlose Ganzzahl"
+#: config/ft32/ft32.cc:206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad alignment: %d"
+msgstr "falsche Ausrichtung: %d"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5866
-msgid "negative shift count"
-msgstr "negative Schiebeweite"
+#: config/ft32/ft32.cc:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame must be smaller than 64K"
+msgstr "Stapelrahmen muss kleiner als 64k sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6671
-msgid "object is not a method"
-msgstr "Objekt ist keine Methode"
+#: config/gcn/gcn.cc:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "XNACK support"
+msgstr "XNACK-Unterstützung"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6688
-msgid "method type does not match object type"
-msgstr "Methodentyp passt nicht zum Objekttyp"
+#: config/gcn/gcn.cc:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
+msgstr "Attribut %<amdgpu_hsa_kernel%> erfordert Zeichenkettenkonstanten als Argumente"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7193
-msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion"
+#: config/gcn/gcn.cc:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
+msgstr "unbekannte Angabe %<%qs%> in Attribut %<amdgpu_hsa_kernel%>"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7204
-msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
-msgstr ""
+#: config/gcn/gcn.cc:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
+msgstr "doppelt angegebener Parameter %qs in Attribut %<amdgpu_hsa_kernel%>"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7218
-msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
-msgstr ""
+#: config/gcn/gcn.cc:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
+msgstr "zu viele Argumente, die in SGPR-Registern übergeben werden"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7243 go/gofrontend/expressions.cc:7280
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7422 go/gofrontend/expressions.cc:8437
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8586 go/gofrontend/expressions.cc:8632
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8664 go/gofrontend/expressions.cc:8740
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9989 go/gofrontend/expressions.cc:10006
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10022
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "Nicht genug Argumente"
+#: config/gcn/gcn.cc:2155
+#, gcc-internal-format
+msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
+msgstr "Es wurde ein nicht standardmäßiger Satz von Anfangswerten angefordert, was gegen das ABI verstößt"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7245 go/gofrontend/expressions.cc:7282
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8442 go/gofrontend/expressions.cc:8569
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8591 go/gofrontend/expressions.cc:8669
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8742 go/gofrontend/expressions.cc:9538
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9994 go/gofrontend/expressions.cc:10008
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10029
-msgid "too many arguments"
-msgstr "zu viele Argumente"
+#: config/gcn/gcn.cc:2391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong type of argument %s"
+msgstr "Argument falschen Typs für »%s«"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7284
-msgid "argument 1 must be a map"
-msgstr "Argument 1 muss eine Abbildung sein"
+#: config/gcn/gcn.cc:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
+msgstr "geschachtelte Funktionstrampoline werden auf GCN5 aufgrund nicht ausführbarer Stacks nicht unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7448
-msgid "invalid type for make function"
-msgstr "ungültiger Typ für »make«-Funktion"
+#: config/gcn/gcn.cc:3431
+#, gcc-internal-format
+msgid "TLS is not implemented for GCN."
+msgstr "TLS ist für GCN nicht implementiert."
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7460
-msgid "length required when allocating a slice"
-msgstr "Bei Reservierung einer Scheibe wird Länge benötigt"
+#: config/gcn/gcn.cc:4067
+#, gcc-internal-format
+msgid "Builtin not implemented"
+msgstr "Eingebaute Funktion nicht implementiert"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7492
-msgid "len larger than cap"
-msgstr "Länge größer als Cap"
+#: config/gcn/gcn.cc:5051
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
+msgstr "%<vector_length (64)%> wird verwendet, %d wird ignoriert"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7501
-msgid "too many arguments to make"
-msgstr "zu viele Argumente für make"
+#: config/gcn/gcn.cc:5052
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
+msgstr "%<vector_length (64)%> wird verwendet, Laufzeiteinstellung wird ignoriert"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8486
-msgid "argument must be array or slice or channel"
-msgstr "Argument muss Feld oder Scheibe oder Kanal sein"
+#: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
+msgstr "%<num_workers (%d)%> wird verwendet, %d wird ignoriert"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8496
-msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
-msgstr "Argument muss Zeichenkette oder Feld oder Scheibe oder Abbildung oder Kanal sein"
+#: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "offload dimension out of range (%d)"
+msgstr "Auslagerungsdimension %d liegt außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8542
-msgid "unsupported argument type to builtin function"
-msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp für eingebaute Funktion"
+#: config/gcn/gcn.cc:5591
+#, gcc-internal-format
+msgid "gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=<number>%>)"
+msgstr "gang-privater Speicher für Datenaustausch erschöpft (kann mit %<-mgang-private-size=<Zahl>%> erhöht werden)"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8553
-msgid "argument must be channel"
-msgstr "Argument muss ein Kanal sein"
+#: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting file %s: %m"
+msgstr "Datei %s kann nicht gelöscht werden: %m"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8555
-msgid "cannot close receive-only channel"
-msgstr "Nur-Empfangs-Kanal kann nicht geschlossen werden"
+#: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC_OPTIONS muss gesetzt sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8577
-msgid "argument must be a field reference"
-msgstr "Argument muss eine Feldreferenz sein"
+#: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "COLLECT_GCC must be set."
+msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein."
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8607
-msgid "left argument must be a slice"
-msgstr "linkes Argument muss eine Scheibe sein"
+#: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "offload compiler %s not found"
+msgstr "Offload-Compiler %s nicht gefunden"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8615
-msgid "element types must be the same"
-msgstr "Elementtypen müssen dieselben sein"
+#: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognizable argument of option "
+msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument von Option "
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8620
-msgid "first argument must be []byte"
-msgstr "erstes Argument muss []byte sein"
+#: config/gcn/mkoffload.cc:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
+msgstr "entweder %<-fopenacc%> oder %<-fopenmp%> muss angegeben sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8623
-msgid "second argument must be slice or string"
-msgstr "zweites Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein"
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8732
-msgid "argument must have complex type"
-msgstr "Argument muss komplexen Typen haben"
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
+msgstr "Zwischenspeicherdatei für gcn-asm kann nicht geöffnet werden"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8750
-msgid "complex arguments must have identical types"
-msgstr "komplexe Argumente müssen identische Typen haben"
+#: config/gcn/mkoffload.cc:1158
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
+msgstr "Zwischenspeicherdatei für gcn-obj kann nicht geöffnet werden"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8752
-msgid "complex arguments must have floating-point type"
-msgstr "komplexe Argumente müssen Gleitkommatyp haben"
+#: config/h8300/h8300.cc:298
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
+msgstr "%<-ms2600%> wird ohne %<-ms%> verwendet"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9309 go/gofrontend/expressions.cc:9935
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10331
-msgid "expected function"
-msgstr "Funktion erwartet"
+#: config/h8300/h8300.cc:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
+msgstr "%<-mexr%> wird ohne %<-ms%> verwendet"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9337
-#, fuzzy
-#| msgid "multiple-value function call in single-value context"
-msgid "multiple-value argument in single-value context"
-msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
+#: config/h8300/h8300.cc:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
+msgstr "%<-mexr%> wird ohne %<-ms%> oder %<-msx%> verwendet"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9542
-msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit Nicht-Slice"
+#: config/h8300/h8300.cc:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
+msgstr "%<-mno-exr%> ist nur mit %<-ms%> oder %<-msx%> gültig, die Option wird ignoriert"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9943
-#, fuzzy
-#| msgid "Function return value not set"
-msgid "function result count mismatch"
-msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
+#: config/h8300/h8300.cc:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
+msgstr "%<-mn%> wird für Linux-Ziele nicht unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9961
-msgid "incompatible type for receiver"
-msgstr "inkompatible Typen für Empfänger"
+#: config/i386/host-cygwin.cc:64
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+msgid "cannot extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9979
-msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> bei Aufruf einer nicht-variadischen Funktion"
+#: config/i386/host-cygwin.cc:75
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot get position in PCH file: %m"
+msgid "cannot set position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10340 go/gofrontend/expressions.cc:10354
-msgid "number of results does not match number of values"
-msgstr "Anzahl der Ergebnisse passt nicht zur Anzahl der Werte"
+#: config/i386/i386-builtins.cc:2058
+#, gcc-internal-format
+msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
+msgstr "kein Dispatcher für versionierte Attribute gefunden"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10643 go/gofrontend/expressions.cc:11148
-msgid "index must be integer"
-msgstr "Index muss eine Ganzzahl sein"
+#: config/i386/i386-builtins.cc:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
+msgstr "ISA %qs wird von Attribut %<target%> nicht unterstützt, verwenden Sie den Aufruf %<arch=%>"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10651 go/gofrontend/expressions.cc:11156
-msgid "slice end must be integer"
-msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
+#: config/i386/i386-builtins.cc:2119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
+msgstr "Kein Dispatcher für Versionierungsattribute gefunden: %s"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10659
-#, fuzzy
-#| msgid "slice end must be integer"
-msgid "slice capacity must be integer"
-msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
+#: config/i386/i386-builtins.cc:2229
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
+msgstr "Parameter für eingebaute Funktion muss Zeichenkettenkonstante oder Literal sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10709 go/gofrontend/expressions.cc:11190
-msgid "inverted slice range"
-msgstr "umgekehrter Scheibenbereich"
+#: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter to builtin not valid: %s"
+msgstr "Parameter für eingebaute Funktion ist ungültig: %s"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10752
-msgid "slice of unaddressable value"
-msgstr "Scheibe ohne adressierbaren Wert"
+#: config/i386/i386-expand.cc:9138
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht direkt aufgerufen werden"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11413
-msgid "incompatible type for map index"
-msgstr "inkompatible Typen für Abbildungsindex"
+#: config/i386/i386-expand.cc:9562 config/i386/i386-expand.cc:11058
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 2-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11780
-msgid "expected interface or pointer to interface"
-msgstr "Schnittstelle oder Zeiger auf Schnittstelle erwartet"
+#: config/i386/i386-expand.cc:9950
+#, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "fünftes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12466
-msgid "too many expressions for struct"
-msgstr "zu viele Ausdrücke für Struktur"
+#: config/i386/i386-expand.cc:10045
+#, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "drittes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12479
-msgid "too few expressions for struct"
-msgstr "zu wenige Ausdrücke für Struktur"
+#: config/i386/i386-expand.cc:10987
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14067 go/gofrontend/statements.cc:1619
-msgid "type assertion only valid for interface types"
-msgstr "Typbehauptung nur gültig für Schnittstellentypen"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11002
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
+msgstr "das letzte Argument muss ein 3-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14079
-msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
-msgstr "unmögliche Typenbehauptung: Typ implementiert nicht Schnittstelle"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11037
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14207 go/gofrontend/expressions.cc:14227
-#: go/gofrontend/statements.cc:1464
-msgid "expected channel"
-msgstr "Kanal erwartet"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11077
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14232 go/gofrontend/statements.cc:1469
-msgid "invalid receive on send-only channel"
-msgstr "ungültiges Empfangen auf Nur-Sende-Kanal"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11093
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/parse.cc:3098
-msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
-msgstr "Um dieses zusammengesetzte Literal sind Klammern erforderlich, um Mehrdeutigkeit zu vermeiden"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11103
+#, gcc-internal-format
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das vorletzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/parse.cc:4656
-msgid "cannot fallthrough final case in switch"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386-expand.cc:11108
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:768
-msgid "invalid left hand side of assignment"
-msgstr "ungültige linke Seite einer Zuweisung"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11245
+#, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be comparison constant"
+msgstr "das dritte Argument muss eine Vergleichskonstante sein"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:779 go/gofrontend/statements.cc:1181
-msgid "use of untyped nil"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386-expand.cc:11250
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect comparison mode"
+msgstr "Falscher Vergleichsmodus"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:1303
-msgid "expected map index on right hand side"
-msgstr "Abbildungsindex auf rechter Seite erwartet"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11256 config/i386/i386-expand.cc:11614
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect rounding operand"
+msgstr "Falscher Rundungsoperand"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:2704 go/gofrontend/statements.cc:2734
-msgid "not enough arguments to return"
-msgstr "Nicht genug Argumente für Rückgabe"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11594
+#, gcc-internal-format
+msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "Der direkte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:2712
-msgid "return with value in function with no return type"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes in Funktion ohne Rückgabetyp"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11602
+#, gcc-internal-format
+msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "Das direkte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:2740
-msgid "too many values in return statement"
-msgstr "zu viele Werte in Rückgabeanweisung"
+#: config/i386/i386-expand.cc:11605
+#, gcc-internal-format
+msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das direkte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:3147
-msgid "expected boolean expression"
-msgstr "boolescher Ausdruck erwartet"
+#: config/i386/i386-expand.cc:12123 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
+msgstr "Selektor muss eine Ganzzahlkonstante im Bereich [0, %wi] sein"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:4238
-msgid "cannot type switch on non-interface value"
-msgstr "Typ-Switch mit Nicht-Interface-Wert ist nicht möglich"
+#: config/i386/i386-expand.cc:12354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr "%qE erfordert unbekannte ISA-Option"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:4373
-msgid "incompatible types in send"
-msgstr "inkompatible Typen in »send«"
+#: config/i386/i386-expand.cc:12358
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "%qE erfordert ISA-Option %s"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:4378
-msgid "invalid send on receive-only channel"
-msgstr "ungültiges »send« auf Nur-Empfangs-Kanal"
+#: config/i386/i386-expand.cc:13302
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
+msgstr "Das letzte Argument muss ein 32-Bit-Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:5329
-msgid "too many variables for range clause with channel"
-msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal"
+#: config/i386/i386-expand.cc:13335
+#, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:5336
-msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
-msgstr "Bereichsklausel muss Feld, Scheibe, Zeichenkette, Abbildung oder Kanaltyp haben"
+#: config/i386/i386-expand.cc:14099 config/i386/i386-expand.cc:14311
+#, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
+msgstr "Das letzte muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:513
-msgid "invalid comparison of non-ordered type"
-msgstr "ungültiger Vergleich ungeordneter Typen"
+#: config/i386/i386-expand.cc:14364
+#, gcc-internal-format
+msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
+msgstr "Das vierte Argument muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:529
-msgid "slice can only be compared to nil"
-msgstr "Ausschnitt kann nur mit nil verglichen werden"
+#: config/i386/i386-expand.cc:14370
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect hint operand"
+msgstr "Falscher Hinweis-Operand"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:531
-msgid "map can only be compared to nil"
-msgstr "Abbildung kann nur mit nil verglichen werden"
+#: config/i386/i386-expand.cc:14389
+#, gcc-internal-format
+msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
+msgstr "Das Argument zum eingebauten %<xabort%> ein 8-Bit-Direktwert sein"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:533
-msgid "func can only be compared to nil"
-msgstr "Funktion kann nur mit nil verglichen werden"
+#: config/i386/i386-features.cc:2685
+#, gcc-internal-format
+msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
+msgstr "Funktionsversionen können nicht als %<gnu_inline%> markiert werden, Körper müssen generiert werden"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:539
-#, c-format
-msgid "invalid operation (%s)"
-msgstr "ungültige Operation (%s)"
+#: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual function multiversioning not supported"
+msgstr "Multiversionierung virtueller Funktionen wird nicht unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:562
-msgid "invalid comparison of non-comparable type"
-msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Typs"
+#: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24972
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
+msgstr "Multiversionierung erfordert %<ifunc%>, was auf diesem Ziel nicht unterstützt wird"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:575
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
-msgid "invalid comparison of generated struct"
-msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur"
+#: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
+#: config/i386/i386-options.cc:2080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:586
-msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
-msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur"
+#: config/i386/i386-options.cc:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs argument is not a string"
+msgstr "Argument von Attribut %qs muss eine Zeichenkette sein"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:596
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid comparison of non-comparable array"
-msgid "invalid comparison of generated array"
-msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Feldes"
+#: config/i386/i386-options.cc:1203
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
+msgstr "beim Attribut %qs ist das Argument %qs unbekannt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:603
-msgid "invalid comparison of non-comparable array"
-msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Feldes"
+#: config/i386/i386-options.cc:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
+msgstr "der Wert %qs wurde bereits im Attribut %qs angegeben"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:631
-msgid "multiple-value function call in single-value context"
-msgstr "Funktionsaufruf mit mehreren Werten in Kontext mit einem Wert"
+#: config/i386/i386-options.cc:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
+msgstr "Attributwert %qs ist im %qs-Attribut unbekannt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:708
-msgid "need explicit conversion"
-msgstr "ausdrückliche Umwandlungen erforderlich"
+#: config/i386/i386-options.cc:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong argument %qs to option %qs"
+msgstr "falsches Argument %qs für Option %qs"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:715
-#, c-format
-msgid "cannot use type %s as type %s"
-msgstr "Typ %s kann nicht als Typ %s verwendet werden"
+#: config/i386/i386-options.cc:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
+msgstr "Größenbereiche der Option %qs sollten aufsteigend sein"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:3542
-msgid "different receiver types"
-msgstr "unterschiedliche Empfängertypen"
+#: config/i386/i386-options.cc:1602
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
+msgstr "falscher Strategiename %qs für Option %qs angegeben"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:3562 go/gofrontend/types.cc:3575
-#: go/gofrontend/types.cc:3590
-msgid "different number of parameters"
-msgstr "unterschiedliche Parameteranzahl"
+#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
+#: config/i386/i386-options.cc:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
+msgstr "Strategiename %qs für Option %qs angegeben, wird jedoch für 32-Bit-Code nicht unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:3583
-msgid "different parameter types"
-msgstr "unterschiedliche Parametertypen"
+#: config/i386/i386-options.cc:1641
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
+msgstr "unbekannte Ausrichtung %qs für Option %qs angegeben"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:3598
-msgid "different varargs"
-msgstr "unterschiedliche variable Argumente"
+#: config/i386/i386-options.cc:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
+msgstr "der Maximalwert für den letzten Größenbereich sollte für Option %qs -1 sein"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:3607 go/gofrontend/types.cc:3620
-#: go/gofrontend/types.cc:3635
-msgid "different number of results"
-msgstr "unterschiedliche Ergebnisanzahl"
+#: config/i386/i386-options.cc:1658
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many size ranges specified in option %qs"
+msgstr "zu viele Größenbereiche in Option %qs angegeben"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:3628
-msgid "different result types"
-msgstr "unterschiedliche Ergebnistypen"
+#: config/i386/i386-options.cc:1711
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
+msgstr "Unbekannter Parameter für Option %<-mtune-ctrl%>: %s"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:8120
-#, c-format
-msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
-msgstr "explizite Umwandlung nötig; Methode %s%s%s fehlt"
+#: config/i386/i386-options.cc:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
+msgstr "Intel-MCU-psABI wird im %s-Modus nicht unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:8137 go/gofrontend/types.cc:8279
-#, c-format
-msgid "incompatible type for method %s%s%s"
-msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s"
+#: config/i386/i386-options.cc:1950
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
+msgstr "%<-mtune=x86-64%> ist veraltet; stattdessen entsprechend %<-mtune=k8%> oder %<-mtune=generic%> verwenden"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:8141 go/gofrontend/types.cc:8283
-#, c-format
-msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
-msgstr "Inkompatibler Typ für Methode %s%s%s (%s)"
+#: config/i386/i386-options.cc:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
+msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> ist veraltet; stattdessen entsprechend %<target(\"tune=k8\")%> oder %<target(\"tune=generic\")%> verwenden"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:8220 go/gofrontend/types.cc:8233
-msgid "pointer to interface type has no methods"
-msgstr "Zeiger auf Schnittstellentyp hat keine Methoden"
+#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
+#: config/i386/i386-options.cc:1980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
+msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> wird für 32-Bit-Code nicht unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:8222 go/gofrontend/types.cc:8235
-msgid "type has no methods"
-msgstr "Typ hat keine Methoden"
+#: config/i386/i386-options.cc:1985
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
+msgstr "%<-muintr%> wird für 32-Bit-Code nicht unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:8256
-#, c-format
-msgid "ambiguous method %s%s%s"
-msgstr "mehrdeutige Methode %s%s%s"
+#: config/i386/i386-options.cc:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Adressmodus %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:8259
-#, c-format
-msgid "missing method %s%s%s"
-msgstr "fehlende Methode %s%s%s"
+#: config/i386/i386-options.cc:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
+msgstr "%<-mabi=ms%> wird in der X32-ABI nicht unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:8300
-#, c-format
-msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
-msgstr "Methode %s%s%s erfordert einen Zeigerempfänger"
+#: config/i386/i386-options.cc:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
+msgstr "%<-mabi=%s%> wird nicht zusammen mit %<-fsanitize=address%> unterstützt"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:8318
-#, c-format
-msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
-msgstr "Methode %s%s%s ist als go:nointerface gekennzeichnet"
+#: config/i386/i386-options.cc:2020
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
+msgstr "%<-mabi=%s%> wird nicht zusammen mit %<-fsanitize=kernel-address%> unterstützt"
 
-#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
-#: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
-#: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
+#: config/i386/i386-options.cc:2024
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qE ignoriert"
+msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
+msgstr "%<-mabi=%s%> wird nicht zusammen mit %<-fsanitize=thread%> unterstützt"
 
-#: attribs.c:440
+#: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
+#: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
+#: config/i386/i386-options.cc:2084
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung im Bereich %<%E::%E%> ignoriert"
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: attribs.c:449
+#: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
-msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qE angegeben"
+msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im x32-Modus nicht unterstützt"
 
-#. This is a c++11 attribute that appertains to a
-#. type-specifier, outside of the definition of, a class
-#. type.  Ignore it.
-#: attribs.c:462
+#: config/i386/i386-options.cc:2108
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored"
-msgstr "Attribut wird ignoriert"
+msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
+msgstr "%<-masm=intel%> wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/i386/i386-options.cc:2113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
 
-#: attribs.c:464
+#: config/i386/i386-options.cc:2125
 #, gcc-internal-format
-msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
-msgstr "ein Attribut, das sich auf eine Typspezifizierung bezieht, wird ignoriert"
+msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
+msgstr "%<generic%>-CPU kann nur für %<-mtune=%>-Schalter verwendet werden"
 
-#: attribs.c:481
+#: config/i386/i386-options.cc:2127
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute does not apply to types"
-msgstr "Attribut %qE kann nicht auf Typen angewandt werden"
+msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
+msgstr "%<generic%>-CPU kann nur für %<target(\"tune=\")%>-Schalter verwendet werden"
 
-#: attribs.c:529
+#: config/i386/i386-options.cc:2134
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to function types"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
+msgstr "die CPU %<intel%> kann nur für den Schalter %<-mtune=%> verwendet werden"
 
-#: attribs.c:539
+#: config/i386/i386-options.cc:2136
 #, gcc-internal-format
-msgid "type attributes ignored after type is already defined"
-msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
+msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
+msgstr "die CPU %<intel%> kann nur für das Attribut %<target(\"tune=\")%> verwendet werden"
 
-#: auto-profile.c:347
+#: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
 #, gcc-internal-format
-msgid "Offset exceeds 16 bytes."
-msgstr ""
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64-Befehlssatz"
 
-#: auto-profile.c:854
+#: config/i386/i386-options.cc:2215
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<.%>"
-msgid "Not expected TAG."
-msgstr "%<.%> erwartet"
+#| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
+msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
+msgstr "falscher Wert (%qs) für Schalter %<-march=%>"
 
-#: auto-profile.c:920
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Cannot open source file %s\n"
-msgid "Cannot open profile file %s."
-msgstr "Quelldatei %s kann nicht geöffnet werden\n"
+#: config/i386/i386-options.cc:2216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
+msgstr "unbekannter Wert (%qs) für %<target(\"arch=\")%>-Attribut"
 
-#: auto-profile.c:926
+#: config/i386/i386-options.cc:2238
 #, gcc-internal-format
-msgid "AutoFDO profile magic number does not match."
-msgstr ""
+msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
+msgstr "gültige Argumente für %<-march=%> sind: %s; meinten Sie %qs?"
 
-#: auto-profile.c:934
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386-options.cc:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
+msgstr "gültige Argumente für %<target(\"arch=\")%> sind: %s; meinten Sie %qs?"
 
-#: auto-profile.c:946
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot read LTO decls from %s"
-msgid "Cannot read string table from %s."
-msgstr "LTO-Deklarationen von %s können nicht gelesen werden"
+#: config/i386/i386-options.cc:2245
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
+msgstr "gültige Argumente für %<-march=%> sind: %s"
 
-#: auto-profile.c:954
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot read LTO decls from %s"
-msgid "Cannot read function profile from %s."
-msgstr "LTO-Deklarationen von %s können nicht gelesen werden"
+#: config/i386/i386-options.cc:2246
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
+msgstr "gültige Argumente für %<target(\"arch=\")%> sind: %s"
 
-#: auto-profile.c:964
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot read LTO decls from %s"
-msgid "Cannot read working set from %s."
-msgstr "LTO-Deklarationen von %s können nicht gelesen werden"
+#: config/i386/i386-options.cc:2295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
+msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter %<-mtune%>"
+
+#: config/i386/i386-options.cc:2296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
+msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
+msgstr "unbekannter Wert %qs für %<target(\"tune=\")%>-Attribut"
 
-#: bt-load.c:1564
+#: config/i386/i386-options.cc:2317
 #, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
+msgstr "gültige Argumente für %<-mtune=%> sind: %s; meinten Sie %qs?"
 
-#: builtins.c:642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
-msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+#: config/i386/i386-options.cc:2319
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
+msgstr "gültige Argumente für %<target(\"tune=\")%> sind: %s; meinten Sie %qs?"
 
-#: builtins.c:1240
+#: config/i386/i386-options.cc:2324
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
+msgstr "gültige Argumente für %<-mtune=%> sind: %s"
 
-#: builtins.c:1247
+#: config/i386/i386-options.cc:2325
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
+msgstr "gültige Argumente für %<target(\"tune=\")%> sind: %s"
 
-#: builtins.c:1255
+#: config/i386/i386-options.cc:2349
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "%<-mregparm%> wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
 
-#: builtins.c:1262
+#: config/i386/i386-options.cc:2351
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
+msgstr "%<-mregparm%> wird für Intel-MCU-psABI ignoriert"
 
-#: builtins.c:3165
+#: config/i386/i386-options.cc:2354
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
-msgstr ""
+msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
+msgstr "%<-mregparm=%d%> liegt nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: builtins.c:3172
+#: config/i386/i386-options.cc:2380
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
-msgstr ""
+msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
+msgstr "%<-m96bit-long-double%> ist nicht mit diesem Ziel kompatibel"
 
-#: builtins.c:3197
+#: config/i386/i386-options.cc:2385
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
-msgstr ""
+msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
+msgstr "%<-mrtd%> wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
 
-#: builtins.c:3204
+#: config/i386/i386-options.cc:2386
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
-msgstr ""
+msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
+msgstr "%<target(\"rtd\")%> wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
 
-#: builtins.c:3206
+#: config/i386/i386-options.cc:2475
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
-msgstr ""
+msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
+msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: builtins.c:3212
+#: config/i386/i386-options.cc:2478
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
-msgstr ""
+msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
+msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> liegt nicht zwischen %d und %d"
 
-#: builtins.c:3241
+#: config/i386/i386-options.cc:2501
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
-msgstr ""
+msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
+msgstr "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> liegt nicht zwischen %d und 12"
 
-#: builtins.c:3248
+#: config/i386/i386-options.cc:2514
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
-msgstr ""
+msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
+msgstr "%<-mnop-mcount%> ist nicht mit diesem Ziel kompatibel"
 
-#: builtins.c:3262
+#: config/i386/i386-options.cc:2517
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
-msgstr ""
+msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
+msgstr "%<-mnop-mcount%> ist für %<-fPIC%> nicht implementiert"
 
-#: builtins.c:3269
+#: config/i386/i386-options.cc:2523
 #, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
-msgstr ""
+msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
+msgstr "%<-msseregparm%> verwendet, ohne dass SSE eingeschaltet ist"
 
-#: builtins.c:3767 builtins.c:3831
+#: config/i386/i386-options.cc:2524
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
-msgstr ""
+msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
+msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> verwendet, ohne dass SSE eingeschaltet ist"
 
-#: builtins.c:4674 gimplify.c:3130
+#: config/i386/i386-options.cc:2534
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
 
-#: builtins.c:4774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid PHI argument"
-msgid "invalid argument to %qD"
-msgstr "ungültiges PHI-Argument"
+#: config/i386/i386-options.cc:2541
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
 
-#: builtins.c:4787
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported argument type to builtin function"
-msgid "unsupported argument to %qD"
-msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp für eingebaute Funktion"
+#: config/i386/i386-options.cc:2591
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
+msgstr "Stapel-Überprüfung erfordert %<-maccumulate-outgoing-args%> für Korrektheit"
 
-#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
-#. beyond the current one exists or can be safely reached.
-#: builtins.c:4795
+#: config/i386/i386-options.cc:2593
 #, gcc-internal-format
-msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
-msgstr ""
+msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
+msgstr "Stapel-Überprüfung erfordert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> für Korrektheit"
 
-#: builtins.c:5062
+#: config/i386/i386-options.cc:2607
 #, gcc-internal-format
-msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
-msgstr "beide Argumente für %<__builtin___clear_cache%> müssen Zeiger sein"
+msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
+msgstr "feststehendes ebp-Register erfordert %<-maccumulate-outgoing-args%>"
 
-#: builtins.c:5161
+#: config/i386/i386-options.cc:2609
 #, gcc-internal-format
-msgid "trampoline generated for nested function %qD"
-msgstr "Trampolin für geschachtelte Funktion %qD erzeugt"
+msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
+msgstr "feststehendes ebp-Register erfordert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
 
-#: builtins.c:5505 builtins.c:5518
+#: config/i386/i386-options.cc:2669
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
-msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4"
+msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
+msgstr "%<-mfentry%> wird für 32 Bit in Kombination mit %<-fpic%> nicht unterstützt"
 
-#: builtins.c:5624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
-msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
-msgstr "Unbekannte Architekturspezifikation in Speichermodell für eingebaute Funktion"
+#: config/i386/i386-options.cc:2672
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
+msgstr "%<-mno-fentry%> ist nicht mit SEH verträglich"
 
-#: builtins.c:5632
+#: config/i386/i386-options.cc:2676
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid memory model argument to builtin"
-msgstr "ungültiges Speichermodell-Argument für eingebaute Funktion"
+msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
+msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> wird derzeit nicht zusammen mit SEH unterstützt"
 
-#: builtins.c:5693 builtins.c:5817
+#: config/i386/i386-options.cc:2790
 #, gcc-internal-format
-msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
-msgstr "Fehler-Speichermodell kann nicht stärker als Erfolgs-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%> sein"
+msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
+msgstr "unbekannte Option für %<-mrecip=%s%>"
 
-#: builtins.c:5701 builtins.c:5825
+#: config/i386/i386-options.cc:2849
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
-msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%>"
+msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
+msgstr "%qs ist keine gültige Zahl in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
 
-#: builtins.c:5883
+#: config/i386/i386-options.cc:2854
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
-msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_load%>"
+msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
+msgstr "%qs ist kein gültiger Offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
 
-#: builtins.c:5915 builtins.c:6102
+#: config/i386/i386-options.cc:2882
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
-msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_store%>"
+msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
+msgstr "%qs ist kein gültiges Basisregister in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
 
-#: builtins.c:6219
+#: config/i386/i386-options.cc:2930
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
-msgstr "nicht-konstantes Argument 1 für __atomic_always_lock_free"
+msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
+msgstr "%<-fcf-protection%> ist nicht mit diesem Ziel kompatibel"
 
-#: builtins.c:6261
+#: config/i386/i386-options.cc:3064
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
-msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free"
+msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
+msgstr "die Attribute %<interrupt%> und %<naked%> sind nicht kompatibel"
 
-#: builtins.c:6325
+#: config/i386/i386-options.cc:3079
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
-msgstr "__builtin_thread_pointer wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
+msgstr "Nur das DWARF-Debugformat ist für Interrupt-Service-Routinen unterstützt"
 
-#: builtins.c:6345
+#: config/i386/i386-options.cc:3128
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
-msgstr "__builtin_set_thread_pointer wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
+msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> und %<-mcmodel=large%> sind nicht kompatibel"
 
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:6605 expr.c:10745
+#: config/i386/i386-options.cc:3138
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
-msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
+msgstr "%<-mindirect-branch%> und %<-fcf-protection%> sind nicht kompatibel"
 
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:6611
+#: config/i386/i386-options.cc:3173
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-msgstr "%Kungültige Verwendung von %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
+msgstr "%<-mfunction-return=%s%> und %<-mcmodel=large%> sind nicht kompatibel"
 
-#: builtins.c:6848
+#: config/i386/i386-options.cc:3183
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
+msgstr "%<-mfunction-return%> und %<-fcf-protection%> sind nicht kompatibel"
 
-#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
-#. Target support is required.
-#: builtins.c:7490
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target format does not support infinity"
-msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+#: config/i386/i386-options.cc:3296
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
+msgstr "%s-Befehle sind in Exception-Serviceroutine nicht erlaubt"
 
-#: builtins.c:7809
+#: config/i386/i386-options.cc:3298
 #, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
+msgstr "%s-Befehle sind in Interrupt-Serviceroutine nicht erlaubt"
 
-#: builtins.c:9427
+#: config/i386/i386-options.cc:3302
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
+msgstr "%s-Befehle sind in Funktionen mit %<no_caller_saved_registers%>-Attribut nicht erlaubt"
 
-#: builtins.c:9435
+#: config/i386/i386-options.cc:3349 config/i386/i386-options.cc:3400
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<va_start%>"
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
 
-#: builtins.c:9450
+#: config/i386/i386-options.cc:3354
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute regparam und thiscall sind nicht verträglich"
 
-#: builtins.c:9455
+#: config/i386/i386-options.cc:3361 config/i386/i386-options.cc:3589
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für Funktion %<__builtin_next_arg%>"
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qE benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: builtins.c:9487
+#: config/i386/i386-options.cc:3367
 #, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
 
-#: builtins.c:9500
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
-msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
-msgstr "undefiniertes Verhalten, wenn zweiter Parameter von %<va_start%> mit %<register%>-Speicher deklariert wird"
+#: config/i386/i386-options.cc:3392 config/i386/i386-options.cc:3435
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: builtins.c:9529
+#: config/i386/i386-options.cc:3396
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%Kerstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: builtins.c:9542
+#: config/i386/i386-options.cc:3404 config/i386/i386-options.cc:3453
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%Kletztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
+msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und thiscall sind nicht verträglich"
 
-#: builtins.c:9816
+#: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3431
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
-msgstr "%KVersuch, Nicht-Heap-Objekt %qD freizugeben"
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: builtins.c:9819
+#: config/i386/i386-options.cc:3418
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
-msgstr "%KVersuch, Nicht-Heap-Objekt freizugeben"
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
 
-#: calls.c:1319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
-msgid "argument %i value %qE is negative"
-msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist negativ"
+#: config/i386/i386-options.cc:3422 config/i386/i386-options.cc:3449
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und thiscall sind nicht verträglich"
 
-#: calls.c:1337
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgid "argument %i value is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+#: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3457
+#, gcc-internal-format
+msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute cdecl und thiscall sind nicht verträglich"
 
-#: calls.c:1354
+#: config/i386/i386-options.cc:3445
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
-msgstr ""
+msgid "%qE attribute is used for non-class method"
+msgstr "Attribut %qE wird für Nicht-Klassen-Methode verwendet"
 
-#: calls.c:1399 calls.c:1424
+#: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20314
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
-msgstr ""
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
 
-#: calls.c:1401
+#: config/i386/i386-options.cc:3576
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %i range [%E, %E] is both negative and exceeds maximum object size %E"
-msgstr ""
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "Attribut %qE nur für 32 Bit verfügbar"
 
-#: calls.c:1418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
-msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
-msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist negativ"
+#: config/i386/i386-options.cc:3597
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder Null noch Eins"
 
-#: calls.c:1453
+#: config/i386/i386-options.cc:3631 config/i386/i386-options.cc:3641
 #, gcc-internal-format
-msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
-msgstr ""
+msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute %qs und %qs sind nicht verträglich"
 
-#: calls.c:1459
+#: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690
+#: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1194
 #, gcc-internal-format
-msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
-msgstr ""
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument"
 
-#: calls.c:1470 calls.c:1473
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
-msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
-msgstr "Argument %d von %qE muss im Bereich %d...%d liegen"
+#: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700
+#: config/s390/s390.cc:1223
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
 
-#: calls.c:1484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call to non-function %qD"
-msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+#: config/i386/i386-options.cc:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
+msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das erste Argument ein Zeiger sein"
 
-#: calls.c:1487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline function %q+D declared weak"
-msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
+#: config/i386/i386-options.cc:3739
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
+msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das zweite Argument vom Typ %qs sein"
 
-#: calls.c:1501
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "[cannot find %s]"
-msgid "cannot tail-call: %s"
-msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
+#: config/i386/i386-options.cc:3750
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
+msgstr "Interrupt-Service-Routine darf nur ein Zeiger- und ein optionales Ganzzahl-Argument haben"
 
-#: calls.c:3064
+#: config/i386/i386-options.cc:3753
 #, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
+msgstr "Interrupt-Service-Routine muss den Rückgabetyp %<void%> haben"
 
-#: calls.c:3742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgid "passing too large argument on stack"
-msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
+#: config/i386/i386.cc:1212
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam, ohne dass SSE/SSE2 eingeschaltet ist"
 
-#: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
+#: config/i386/i386.cc:1215
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
+msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam, ohne dass SSE/SSE2 eingeschaltet ist"
 
-#: cfgexpand.c:1657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
-msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+#: config/i386/i386.cc:1519
+#, gcc-internal-format
+msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
+msgstr "X32 unterstützt %<ms_abi%>-Attribut nicht"
 
-#: cfgexpand.c:2734
+#: config/i386/i386.cc:1553
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
+msgstr "Attribut %<ms_hook_prologue%> ist mit geschachtelter Funktion nicht verträglich"
 
-#: cfgexpand.c:2741
+#: config/i386/i386.cc:1904
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX512F-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX512F ändert das ABI"
 
-#: cfgexpand.c:2762
+#: config/i386/i386.cc:1910
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qE steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX512F-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes AVX512F ändert das ABI"
 
-#: cfgexpand.c:2836
+#: config/i386/i386.cc:1924
 #, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
 
-#. ??? Diagnose during gimplification?
-#: cfgexpand.c:2889
+#: config/i386/i386.cc:1930
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
 
-#. ??? Diagnose during gimplification?
-#: cfgexpand.c:2910
+#: config/i386/i386.cc:1946
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
-msgstr "PIC-Register durch %qs in %<asm%> zerstört"
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: cfgexpand.c:3015
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+#: config/i386/i386.cc:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: cfgexpand.c:3096
+#: config/i386/i386.cc:1968
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: cfgexpand.c:3279
+#: config/i386/i386.cc:1974
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: cfgexpand.c:3283
+#: config/i386/i386.cc:2172
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "Das ABI der Struct-Übergabe mit einem flexiblen Arrayelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
 
-#: cfgexpand.c:6238
+#: config/i386/i386.cc:2293
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr "Stapelschutz schützt nicht lokale Variablen: Puffer variabler Größe"
+msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr "das ABI der Union-Übergabe mit %<long double%> hat sich in GCC 4.4 geändert"
 
-#: cfgexpand.c:6242
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
-msgstr "Stapelschutz schützt nicht Funktion: Alle lokalen Felder sind kleiner als %d Bytes"
+#: config/i386/i386.cc:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "das ABI der Strukturübergabe mit %<complex float%>-Element hat sich in GCC 4.4 geändert"
 
-#: cfghooks.c:111
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+#: config/i386/i386.cc:2542
+msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
+msgstr "das ABI der C-Strukturübergabe mit Bitfeldern der Breite 0 hat sich in GCC %{12.1%} geändert"
 
-#: cfghooks.c:117
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/i386/i386.cc:2637
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: cfghooks.c:134
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
-msgstr "verify_flow_info: Block %i hat loop_father, aber es gibt keine Schleifen"
+#: config/i386/i386.cc:2643
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: cfghooks.c:140
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
-msgstr "verify_flow_info: Block %i fehlt loop_father"
+#: config/i386/i386.cc:2663
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
 
-#: cfghooks.c:146
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+#: config/i386/i386.cc:2986 config/i386/i386.cc:3227 config/i386/i386.cc:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit SSE-Aufrufkonvention, ohne dass SSE/SSE2 eingeschaltet ist"
 
-#: cfghooks.c:152
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+#: config/i386/i386.cc:2988 config/i386/i386.cc:3229 config/i386/i386.cc:4044
+#, gcc-internal-format
+msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
+msgstr "dies ist ein GCC-Bug; ein Workaround ist, die aufgerufene Funktion mit dem »used«-Attribut zu markieren"
 
-#: cfghooks.c:160
+#: config/i386/i386.cc:3630
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
+msgstr "Das ABI der Parameterübergabe mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 4.6 geändert"
 
-#: cfghooks.c:166
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90163
+#: config/i386/i386.cc:6532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
+msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> ist nicht kompatibel mit %<%s%>"
 
-#: cfghooks.c:172
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+#: config/i386/i386.cc:8436
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
+msgstr "Attribut %<ms_hook_prologue%> ist mit %<-mfentry%> für 32 Bit nicht verträglich"
 
-#: cfghooks.c:184
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: config/i386/i386.cc:8526
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
+msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) wird in Interrupt-Service-Routinen nicht unterstützt. Ein Workaround ist, Funktionen mit Aggregat-Rückgabetypen zu vermeiden."
 
-#: cfghooks.c:198
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+#: config/i386/i386.cc:9458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
+msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
+msgstr "Attribut %qs wird in %<__builtin_has_attribute%> nicht unterstützt"
 
-#: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: config/i386/i386.cc:9463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "nested functions not supported on this target"
+msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
+msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cfghooks.c:218
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/i386/i386.cc:9849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> unterstützt nicht fastcall mit geschachtelter Funktion"
 
-#: cfghooks.c:247
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+#: config/i386/i386.cc:9869
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> unterstützt nicht 2 Registerparameter für eine geschachtelte Funktion"
 
-#: cfghooks.c:260
+#. FIXME: We could make this work by pushing a register
+#. around the addition and comparison.
+#: config/i386/i386.cc:9880
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> unterstützt nicht 3 Registerparameter"
 
-#: cfghooks.c:310
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
-msgstr "%s unterstützt nicht dump_bb_for_graph"
+#: config/i386/i386.cc:12913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
+msgstr "%<V%>-Modifikator an nicht-ganzzahligem Register"
 
-#: cfghooks.c:353
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+#: config/i386/i386.cc:12924 config/i386/i386.cc:12938
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported size for integer register"
+msgstr "nicht unterstützte Größe für Ganzzahlregister"
 
-#: cfghooks.c:373
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_remove_branch_p"
+#: config/i386/i386.cc:12970
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
 
-#: cfghooks.c:470
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+#: config/i386/i386.cc:12985
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
 
-#: cfghooks.c:508
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+#: config/i386/i386.cc:13179
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
+msgstr "Nicht-Ganzzahl-Operand mit Operandencode %<z%> verwendet"
 
-#: cfghooks.c:575
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90164
+#: config/i386/i386.cc:17210
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+msgstr "das ABI zum Übergeben von leeren Klassen (%qT) als Parametern hat sich mit %<-fabi-version=12%> (GCC 8) geändert"
 
-#: cfghooks.c:588
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+#: config/i386/i386.cc:21432
+msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
+msgstr "die Ausrichtung von %<_Atomic %T%>-Feldern wurde mit %{GCC 11.1%} geändert"
 
-#: cfghooks.c:635
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+#: config/i386/i386.cc:21528
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
+msgstr "Profiling von %<-mcmodel=large%> wird mit PIC nicht unterstützt"
 
-#: cfghooks.c:710
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+#: config/i386/i386.cc:23276
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown architecture specific memory model"
+msgstr "Unbekanntes architekturspezifisches Speichermodell"
 
-#: cfghooks.c:751
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+#: config/i386/i386.cc:23283
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
+msgstr "%<HLE_ACQUIRE%> wird mit %<ACQUIRE%> oder stärkerem Speichermodell nicht verwendet"
 
-#: cfghooks.c:762
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+#: config/i386/i386.cc:23290
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
+msgstr "%<HLE_RELEASE%> wird mit %<RELEASE%> oder stärkerem Speichermodell nicht verwendet"
 
-#: cfghooks.c:771
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+#: config/i386/i386.cc:23336
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported return type %qT for simd"
+msgstr "nicht unterstützter Rückgabetyp %qT für SIMD"
 
-#: cfghooks.c:785
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+#: config/i386/i386.cc:23366
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument type %qT for simd"
+msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp %qT für SIMD"
 
-#: cfghooks.c:866
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+#: config/i386/i386.cc:23909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
+msgstr "%<-fexcess-precision=16%> ist nicht mit %<-mfpmath=387%> kompatibel"
 
-#: cfghooks.c:1022
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support force_nonfallthru"
-msgstr "%s unterstützt nicht force_nonfallthru"
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
 
-#: cfghooks.c:1056
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "output file not specified"
+msgstr "keine Ausgabedatei angegeben"
 
-#: cfghooks.c:1078
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+#: config/i386/winnt.cc:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
 
-#: cfghooks.c:1172
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+#: config/i386/winnt.cc:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
 
-#: cfghooks.c:1183
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+#: config/ia64/ia64-c.cc:50
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma builtin%>"
 
-#: cfghooks.c:1201
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+#: config/ia64/ia64.cc:751
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qE"
 
-#: cfgloop.c:1326
+#: config/ia64/ia64.cc:764
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
-msgstr ""
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "für lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
 
-#: cfgloop.c:1342
+#: config/ia64/ia64.cc:771
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupt loop tree root"
-msgstr ""
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cfgloop.c:1352
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "loop with header %d not in loop tree"
-msgid "loop with header %d marked for removal"
-msgstr "Schleife mit Kopf %d nicht in Schleifenbaum"
+#: config/ia64/ia64.cc:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "Adressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
 
-#: cfgloop.c:1357
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "loop with header %d not in loop tree"
-msgstr "Schleife mit Kopf %d nicht in Schleifenbaum"
+#: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
+msgstr "Wert von %<-mfixed-range%> muss die Form REG1-REG2 haben"
 
-#: cfgloop.c:1363
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "loop with header %d not in loop tree"
-msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
-msgstr "Schleife mit Kopf %d nicht in Schleifenbaum"
+#: config/ia64/ia64.cc:11290
+#, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
 
-#: cfgloop.c:1377
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "loop with header %d not in loop tree"
-msgid "removed loop %d in loop tree"
-msgstr "Schleife mit Kopf %d nicht in Schleifenbaum"
+#: config/iq2000/iq2000.cc:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
+msgstr "%<gp_offset%> (%ld) oder %<end_offset%> (%ld) ist kleiner als null"
 
-#: cfgloop.c:1385
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/iq2000/iq2000.cc:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
 
-#: cfgloop.c:1396
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bb %d does not belong to loop %d"
-msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+#: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
+msgstr "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, Null-Zeiger"
 
-#: cfgloop.c:1408
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
-msgstr "BB %d hat Vaterschleife %d, sollte Schleife %d sein"
+#: config/iq2000/iq2000.cc:3048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
+msgstr "%<PRINT_OPERAND%>: Unbekanntes Satzzeichen %<%c%>"
 
-#: cfgloop.c:1424
+#: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
-msgstr "Kopf der Schleife %d ist kein Schleifenkopf"
+msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
+msgstr "%<PRINT_OPERAND%> Null-Zeiger"
 
-#: cfgloop.c:1430
+#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
+msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
+msgstr "Unbekannte Kernarchitektur %qs in %qs angegeben"
+
+#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1437
+#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat keine Kante zu ihrem Kopf"
+msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1442
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
-msgstr "Falle der Schleife %d wird nicht durch ihren Kopf bestimmt"
+msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1450
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
+msgstr ""
+
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not work on a cross compiler"
+msgstr "%qT ist kein Klassentyp"
+
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-m%s=2008%>"
+
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-m%s=2008%>"
 
-#: cfgloop.c:1455
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1460
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1466
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1472
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1505
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1511
+#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+msgid "ABI with startfiles: %s"
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1519
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+#: config/loongarch/loongarch.cc:3458
+#, gcc-internal-format
+msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
+msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1526
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+#: config/loongarch/loongarch.cc:5507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
+msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
 
-#: cfgloop.c:1540
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
-msgstr "beschädigter Kopf der Ausgangsliste von Schleife %d"
+#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
 
-#: cfgloop.c:1558
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "corrupted exits list of loop %d"
-msgstr "beschädigte Ausgangsliste der Schleife %d"
+#: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
+msgstr "%<#pragma GCC memregs%> muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
 
-#: cfgloop.c:1567
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
-msgstr "Nichtleere Ausgangsliste der Schleife %d, aber Ausgänge werden nicht aufgezeichnet"
+#: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
+msgstr "%<#pragma GCC memregs%> erfordert eine Zahl von 0 bis 16"
 
-#: cfgloop.c:1594
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "exit %d->%d not recorded"
-msgstr "Ausgang %d->%d nicht aufgezeichnet"
+#: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ADDRESS%>"
 
-#: cfgloop.c:1617
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
-msgstr "Falsche Liste der beendeten Schleifen für Kante %d->%d"
+#: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
+msgstr "Falsch geformte Variablenadresse in %<#pragma ADDRESS%>"
+
+#: config/m32c/m32c.cc:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
+msgstr "ungültiger Wert %<%d%> für Ziel-memregs"
+
+#: config/m32c/m32c.cc:2931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "Attribut %qE wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
+
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: config/m32c/m32c.cc:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 18 und 255 sein"
+
+#: config/m32c/m32c.cc:4080
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr "%<bank_switch%> hat auf Nicht-Interrupt-Funktionen keine Auswirkung"
 
-#: cfgloop.c:1626
+#: config/m32c/m32c.cc:4187
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many loop exits recorded"
-msgstr "Zu viele Schleifenausgänge aufgezeichnet"
-
-#: cfgloop.c:1637
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
-msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet"
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "Direktive des Attributes %<fast_interrupt%> ignoriert"
 
-#: cfgrtl.c:2328
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
-msgstr ""
+#: config/m32r/m32r.cc:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: cfgrtl.c:2405
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
+#: config/m68k/m68k.cc:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
+msgstr "%<-mcpu=%s%> steht in Konflikt mit %<-march=%s%>"
 
-#: cfgrtl.c:2413
+#: config/m68k/m68k.cc:602
 #, gcc-internal-format
-msgid "partition found but function partition flag not set"
-msgstr ""
+msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "%<-mpcrel -fPIC%> wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
 
-#: cfgrtl.c:2451
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+#: config/m68k/m68k.cc:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
+msgstr "%<-falign-labels=%d%> wird nicht unterstützt"
 
-#: cfgrtl.c:2472
+#: config/m68k/m68k.cc:673
 #, gcc-internal-format
-msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
-msgstr "EDGE_CROSSING falsch gesetzt im selben Abschnitt"
+msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
+msgstr "%<-falign-loops=%d%> wird nicht unterstützt"
 
-#: cfgrtl.c:2477
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
-msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze in BB %i"
+#: config/m68k/m68k.cc:681
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
+msgstr "die Optionen %<-fstack-limit-%> werden auf dieser CPU nicht unterstützt"
 
-#: cfgrtl.c:2483
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
-msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze in BB %i"
+#: config/m68k/m68k.cc:799
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
 
-#: cfgrtl.c:2489
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
-msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
-msgstr "EH-Kante überschneidet Abschnittsgrenze in BB %i"
+#: config/m68k/m68k.cc:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
+msgstr "%<interrupt_thread%> ist nur auf Fido verfügbar"
 
-#: cfgrtl.c:2496
+#: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
 #, gcc-internal-format
-msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
-msgstr "EDGE_CROSSING fehlt bei Übertretung von Abschnittsgrenze"
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: cfgrtl.c:2526
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
+msgstr "%<-fexcess-precision=16%> wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cfgrtl.c:2533
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
-msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+#: config/mcore/mcore.cc:2959
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: cfgrtl.c:2538
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too many exception handling edges in bb %i"
-msgstr "zu viele Ausnahmebehandlungskanten in BB %i"
+#: config/microblaze/microblaze.cc:1755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
+msgstr "%<-fPIC%>/%<-fpic%> werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cfgrtl.c:2546
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+#: config/microblaze/microblaze.cc:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
+msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für %<-mcpu=%>"
 
-#: cfgrtl.c:2551
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
-msgstr "Fallthru-Kante nach bedingungslosem Sprung in BB %i"
+#: config/microblaze/microblaze.cc:1816
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
+msgstr "%<-mxl-multiply-high%> kann nur mit %<-mcpu=v6.00.a%> oder höher verwendet werden"
 
-#: cfgrtl.c:2556
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
-msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung in BB %i"
+#: config/microblaze/microblaze.cc:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
+msgstr "%<-mxl-reorder%> kann nur mit %<-mcpu=v8.30.a%> oder höher verwendet werden"
 
-#: cfgrtl.c:2563
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
-msgstr "falsche Anzahl der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung in BB %i"
+#: config/microblaze/microblaze.cc:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
+msgstr "%<-mxl-reorder%> erfordert %<-mxl-pattern-compare%> für %<-mcpu=v8.30.a%>"
 
-#: cfgrtl.c:2569
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "unpassende Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Anweisung in BB %i"
+#: config/microblaze/microblaze.cc:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
+msgstr "%<-mxl-multiply-high%> erfordert %<-mno-xl-soft-mul%>"
 
-#: cfgrtl.c:2574
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Sibcall-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl in BB %i"
+#: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: cfgrtl.c:2584
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in BB %i"
+#: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
+msgstr "%qE kann nicht gleichzeitig die Attribute %qs und %qs haben"
 
-#: cfgrtl.c:2622 cfgrtl.c:2632
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+#: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
+#: config/nios2/nios2.cc:4483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qE mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert"
 
-#: cfgrtl.c:2645
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+#: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
+#: config/riscv/riscv.cc:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires a string argument"
+msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument"
 
-#: cfgrtl.c:2655
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "im Basis-Block %d:"
+#: config/mips/mips.cc:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
+msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder %<eic%> noch %<vector=<Zeile>%>"
 
-#: cfgrtl.c:2681
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+#: config/mips/mips.cc:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
+msgstr "Interruptvektor für %qE-Attribut ist nicht %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
 
-#: cfgrtl.c:2688
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
-msgstr "Basisblockzeiger des Befehls %d ist %d, sollte %d sein"
+#: config/mips/mips.cc:1574
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
+msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht »intstack«"
 
-#: cfgrtl.c:2699
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr "Befehl %d im Kopf des Basisblockes %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+#: config/mips/mips.cc:6089
+#, fuzzy
+#| msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
+msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
+msgstr "das ABI der C-Strukturübergabe mit Bitfeldern der Breite 0 hat sich in GCC %{12.1%} geändert"
 
-#: cfgrtl.c:2707
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr "Befehl %d am Ende des Basisblocks %d hat Nicht-NULL als Basisblock"
+#: config/mips/mips.cc:6490
+#, fuzzy
+#| msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
+msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
+msgstr "ELFv2-Parameterübergabe für ein Argument, das Bitfelder der Breite 0 enthält, aber ansonsten ein homogenes Aggregat ist, wurde in GCC 12 korrigiert"
 
-#: cfgrtl.c:2780 cfgrtl.c:2828
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
-msgstr "Befehl %d außerhalb eines Basis-Blockes hat Nicht-NULL als Basisblockfeld"
+#: config/mips/mips.cc:7831
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
 
-#: cfgrtl.c:2788
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: config/mips/mips.cc:11075
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
+msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert einen MIPS32r2-Prozessor oder neuer"
 
-#: cfgrtl.c:2801
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+#: config/mips/mips.cc:11077
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr "Interrupthandler können keine MIPS16-Funktionen sein"
 
-#: cfgrtl.c:2813
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: config/mips/mips.cc:12067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
+msgstr "%<-fstack-check=specific%> nicht für MIPS16 implementiert"
 
-#: cfgrtl.c:2861
+#: config/mips/mips.cc:17135
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
+msgstr "Argument %d der eingebauten Funktion muss eine Konstante aus dem Bereich %d bis %d sein"
 
-#: cfgrtl.c:2877
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+#: config/mips/mips.cc:17255
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to expand built-in function"
+msgstr "eingebaute Funktion konnte nicht expandiert werden"
 
-#: cfgrtl.c:2886
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+#: config/mips/mips.cc:17386
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "eingebaute Funktion %qE nicht für MIPS16 unterstützt"
 
-#: cfgrtl.c:2922
+#: config/mips/mips.cc:17994
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%qs unterstützt keinen MIPS16-Code"
 
-#: cfgrtl.c:2960
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: config/mips/mips.cc:19801
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16 PIC für ABIs außer o32 und o64"
 
-#: cgraph.c:2962
+#: config/mips/mips.cc:19804
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
+msgstr "MIPS16 %<-mxgot%> Code"
 
-#: cgraph.c:2967
+#: config/mips/mips.cc:19807
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is negative"
-msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ"
+msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "%<hard-float%> MIPS16-Code für andere ABIs als o32 und o64"
 
-#: cgraph.c:2972
+#: config/mips/mips.cc:19810
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is too large"
-msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
+msgid "MSA MIPS16 code"
+msgstr "MSA-MIPS16-Code"
 
-#: cgraph.c:3056
+#: config/mips/mips.cc:19988 config/mips/mips.cc:19993
+#: config/mips/mips.cc:20082 config/mips/mips.cc:20084
+#: config/mips/mips.cc:20114 config/mips/mips.cc:20124
+#: config/mips/mips.cc:20230 config/mips/mips.cc:20260
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
 
-#: cgraph.c:3063
+#: config/mips/mips.cc:20027
 #, gcc-internal-format
-msgid "execution count is negative"
-msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
 
-#: cgraph.c:3068
+#: config/mips/mips.cc:20037
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline clone in same comdat group list"
-msgstr "»inline«-Clone in gleicher Comdat-Gruppenliste"
-
-#: cgraph.c:3073
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no symbol table found"
-msgid "local symbols must be defined"
-msgstr "keine Symboltabelle gefunden"
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
 
-#: cgraph.c:3078
+#: config/mips/mips.cc:20052
 #, gcc-internal-format
-msgid "externally visible inline clone"
-msgstr "extern sichtbare Inline-Kopie"
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
 
-#: cgraph.c:3083
+#: config/mips/mips.cc:20054
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline clone with address taken"
-msgstr "Inline-Kopie mit Adresse genommen"
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
 
-#: cgraph.c:3088
+#: config/mips/mips.cc:20056
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline clone is forced to output"
-msgstr "Ausgabe für Inline-Kopie erzwungen"
-
-#: cgraph.c:3095
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "aux field set for indirect edge from %s"
-msgstr "Aux-Feld für indirekte Kante %s von gesetzt"
-
-#: cgraph.c:3102
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
-msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat keine zugeordnete indirect_info, die zugehörige Anweisung ist:"
-
-#: cgraph.c:3117
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
-msgstr ""
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
 
-#: cgraph.c:3127
+#: config/mips/mips.cc:20079
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-mfp32%> nicht"
 
-#: cgraph.c:3132
+#: config/mips/mips.cc:20088
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt"
 
-#: cgraph.c:3139
+#: config/mips/mips.cc:20091
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
-
-#: cgraph.c:3159
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
-msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit %i passt nicht zur BB-Häufigkeit %i"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
 
-#: cgraph.c:3177
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
-msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
-msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit %i passt nicht zur BB-Häufigkeit %i"
+#: config/mips/mips.cc:20112
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
+msgstr "%<-mfpxx%> kann nur mit dem o32-ABI verwendet werden"
 
-#: cgraph.c:3186
+#: config/mips/mips.cc:20116
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
-msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
+msgstr "%<-march=%s%> erfordert %<-mfp32%>"
 
-#: cgraph.c:3191
+#: config/mips/mips.cc:20118
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
+msgstr "%<-mfpxx%> erfordert %<-mlra%>"
 
-#: cgraph.c:3203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong clone_of"
-msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
-msgstr "Knoten hat falsches clone_of"
+#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
+#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
+#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
+#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
+#. an error.
+#: config/mips/mips.cc:20143
+#, gcc-internal-format
+msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
+msgstr "die Kombination von %qs und %qs ist mit %qs unverträglich"
 
-#: cgraph.c:3215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong clone list"
-msgid "cgraph_node has wrong clone list"
-msgstr "Knoten hat falsche Clone-Liste"
+#: config/mips/mips.cc:20196
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
 
-#: cgraph.c:3221
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is in clone list but it is not clone"
-msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
-msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+#: config/mips/mips.cc:20211
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt die Befehle »madd« und »msub« nicht"
 
-#: cgraph.c:3226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
-msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
-msgstr "Knoten hat falschen Zeiger prev_clone"
+#: config/mips/mips.cc:20225
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine ungeraden Register für einfache Genauigkeit"
 
-#: cgraph.c:3231
+#: config/mips/mips.cc:20238 config/mips/mips.cc:20244
 #, gcc-internal-format
-msgid "double linked list of clones corrupted"
-msgstr "doppelt verkettete Liste des Clones ist beschädigt"
+msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %qs%s %s"
 
-#: cgraph.c:3243
+#: config/mips/mips.cc:20253
 #, gcc-internal-format
-msgid "Alias has call edges"
-msgstr "Alias hat Aufruf-Kanten"
+msgid "unsupported combination: %qs %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %qs %s"
 
-#: cgraph.c:3251
+#: config/mips/mips.cc:20268
 #, gcc-internal-format
-msgid "Alias has non-alias reference"
-msgstr "Alias hat Nicht-Alias-Referenz"
+msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
+msgstr "für %qs kann kein lageunabhängiger Code erzeugt werden"
 
-#: cgraph.c:3256
+#: config/mips/mips.cc:20271
 #, gcc-internal-format
-msgid "Alias has more than one alias reference"
-msgstr "Alias hat mehr als eine Alias-Reference"
+msgid "position-independent code requires %qs"
+msgstr "lageunabhängiger Code erfordert %qs"
 
-#: cgraph.c:3263
+#: config/mips/mips.cc:20304
 #, gcc-internal-format
-msgid "Analyzed alias has no reference"
-msgstr "Analysierter Alias hat keine Referenz"
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>"
 
-#: cgraph.c:3272
+#: config/mips/mips.cc:20312 config/mips/mips.cc:20315
 #, gcc-internal-format
-msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
-msgstr ""
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich"
 
-#: cgraph.c:3279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
-msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
-msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
+#: config/mips/mips.cc:20330
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-m%s=legacy%> nicht"
 
-#: cgraph.c:3289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
-msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
-msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
+#: config/mips/mips.cc:20337
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt %<-m%s=2008%>"
 
-#: cgraph.c:3307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alias has more than one alias reference"
-msgid "Node has more than one chkp reference"
-msgstr "Alias hat mehr als eine Alias-Reference"
+#: config/mips/mips.cc:20355
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
 
-#: cgraph.c:3312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "forming reference to reference type %qT"
-msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
-msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
+#: config/mips/mips.cc:20365
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
 
-#: cgraph.c:3320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Analyzed alias has no reference"
-msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
-msgstr "Analysierter Alias hat keine Referenz"
+#: config/mips/mips.cc:20375
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
+msgstr "%<-mmsa%> muss zusammen mit %<-mfp64%> und %<-mhard-float%> verwendet werden"
 
-#: cgraph.c:3334
+#: config/mips/mips.cc:20382
 #, gcc-internal-format
-msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
-msgstr ""
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
 
-#: cgraph.c:3343
+#: config/mips/mips.cc:20391
 #, gcc-internal-format
-msgid "No edge out of thunk node"
-msgstr "Keine Kante aus Thunk-Knoten"
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr "%qs erfordert ein Ziel, das den %qs-Befehl unterstützt"
 
-#: cgraph.c:3348
+#: config/mips/mips.cc:20402
 #, gcc-internal-format
-msgid "More than one edge out of thunk node"
-msgstr "Mehr als eine Kante aus Thunk-Knoten"
+msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine DSP-Befehle"
 
-#: cgraph.c:3353
+#: config/mips/mips.cc:20412
 #, gcc-internal-format
-msgid "Thunk is not supposed to have body"
-msgstr "Thunk sollte keinen Körper haben"
+msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
+msgstr "%<-mloongson-mmi%> muss zusammen mit %<-mhard-float%> verwendet werden"
 
-#: cgraph.c:3359
+#: config/mips/mips.cc:20422
 #, gcc-internal-format
-msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
-msgstr ""
+msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
+msgstr "%<-mloongson-ext2%> muss zusammen mit %<-mloongson-ext%> verwendet werden"
 
-#: cgraph.c:3395
+#: config/mips/mips.cc:20528
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "%qs erfordert sprungwahrscheinliche Befehle"
 
-#: cgraph.c:3403
+#: config/mips/mips.cc:20532
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
 
-#: cgraph.c:3412
+#: config/mips/mips.cc:21368
 #, gcc-internal-format
-msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
-msgstr "eine indirekte Kante mit unbekanntem Aufrufziel korrespondiert mit einem call_stmt mit einer unbekannten Deklaration:"
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
 
-#: cgraph.c:3422
+#: config/mmix/mmix.cc:320
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
+msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
+msgstr "%<-f%s%> nicht unterstützt: wird ignoriert"
 
-#: cgraph.c:3432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected statement"
-msgid "reference to dead statement"
-msgstr "Anweisung erwartet"
+#: config/mmix/mmix.cc:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
 
-#: cgraph.c:3445
+#: config/mmix/mmix.cc:799
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
 
-#: cgraph.c:3457
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
-msgstr "eine indirekte Kante von %s hat kein passendes call_stmt"
+#: config/mmix/mmix.cc:980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
+msgstr "%<function_profiler%>-Unterstützung für MMIX"
 
-#: cgraph.c:3468
+#: config/mmix/mmix.cc:1003
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph gescheitert"
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "Interner Fehler: MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
 
-#: cgraph.c:3575 varpool.c:304
+#: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: section %s is missing"
-msgstr "%s: Abschnitt %s fehlt"
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "Interner Fehler: MMIX Internal: Bad register: %d"
 
-#: cgraphunit.c:681
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.cc:1766
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
-msgstr "Attribut %<weakref%> sollte von Attribut %<alias%> begleitet werden"
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
+msgstr "Interner Fehler: MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
 
-#: cgraphunit.c:733 cgraphunit.c:769
+#: config/mmix/mmix.cc:2055
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
-msgstr "Attribut %<externally_visible%> wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "Interner Fehler: stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
 
-#: cgraphunit.c:740
+#: config/mmix/mmix.cc:2308
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
-msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Funktion bereits definiert ist"
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "Interner Fehler: stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
 
-#: cgraphunit.c:752
-#, gcc-internal-format
-msgid "always_inline function might not be inlinable"
-msgstr "always_inline könnte nicht als inline erzeugt werden"
+#: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
+msgstr "Interner Fehler: MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 
-#: cgraphunit.c:777
+#: config/mn10300/mn10300.cc:107
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
-msgstr "Attribut %<weakref%> ignoriert, da Variable bereits initialisiert ist"
+msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
+msgstr "%<-mtune=%> erwartet mn10300, am33, am33-2 oder am34"
 
-#. include_self=
-#: cgraphunit.c:937 c/c-decl.c:11111
+#: config/msp430/driver-msp430.cc:38
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
+msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
+msgstr "Argument zu %<msp430_select_cpu%> erwartet"
 
-#: cgraphunit.c:939 c/c-decl.c:11120
+#: config/msp430/driver-msp430.cc:69
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
-
-#: cgraphunit.c:983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D defined but not used"
-msgid "%qD defined but not used"
-msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
+msgstr "%<msp430_set_driver_var%> erwartet 2 Argumente"
 
-#: cgraphunit.c:1287 c-family/c-pragma.c:337
+#: config/msp430/driver-msp430.cc:75
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
-msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
+msgstr "unbehandelte Argumente %qs und %qs für %<msp430_set_driver_var%>"
 
-#: cgraphunit.c:1303
+#: config/msp430/driver-msp430.cc:92
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
-msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE"
+msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
+msgstr "unerwartetes Argument für %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
 
-#: cgraphunit.c:1324
+#: config/msp430/driver-msp430.cc:141
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
-msgstr "Alias %q+D zwischen Funktion und Variable wird nicht unterstützt"
+msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
+msgstr "unerwartetes erstes Argument für %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
 
-#: cgraphunit.c:1326
+#: config/msp430/driver-msp430.cc:146
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased declaration"
-msgstr "Alias-Deklaration %q+D"
+msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
+msgstr "%<msp430_select_hwmult_lib%> erfordert mindestens ein Argument"
 
-#: cgraphunit.c:1397
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:258
 #, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion gescheitert"
+msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
+msgstr "unerwarteter Fehler beim Öffnen von %<devices.csv%>"
 
-#: cgraphunit.c:1425
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:297
 #, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
-msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion in gleicher Comdat-Gruppe gescheitert"
-
-#: cgraphunit.c:1669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
+msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
+msgstr "Spaltenüberschrift %<CPU_TYPE%> fehlt in %<devices.csv%>"
 
-#: cgraphunit.c:2027
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:300
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
+msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
+msgstr "Spaltenüberschrift %<MPY_TYPE%> fehlt in %<devices.csv%>"
 
-#: cgraphunit.c:2030
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:303
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
+msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
+msgstr "Spaltenüberschriften %<CPU_TYPE%> und %<MPY_TYPE%> fehlen in %<devices.csv%>"
 
-#: cgraphunit.c:2525
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:315
 #, gcc-internal-format
-msgid "nodes with unreleased memory found"
-msgstr "Knoten mit nicht freigegebenem Speicher gefunden"
+msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
+msgstr "Format der Spaltenüberschriften in %<devices.csv%> ist falsch"
 
-#: collect-utils.c:68
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:348
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't get program status: %m"
-msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden: %m"
-
-#: collect-utils.c:82
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
-
-#: collect-utils.c:98
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
-
-#: collect-utils.c:133
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "could not open response file %s"
-msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: collect-utils.c:139
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "could not write to response file %s"
-msgstr "in Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
+msgstr "ungültiger %<CPU_TYPE%>-Wert %qs gelesen aus %<devices.csv%> für %qs"
 
-#: collect-utils.c:145
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "could not close response file %s"
-msgstr "Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
+msgstr "ungültiger %<MPY_TYPE%>-Wert %qs gelesen aus %<devices.csv%> für %qs"
 
-#: collect-utils.c:179
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+# TODO: Are the %<%> quotes in the parameter resolved properly?
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
+msgstr "unbekannter Fehler beim Lesen von %s aus %<devices.csv%>"
 
-#: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3072 gcc.c:6771
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:471
 #, gcc-internal-format
-msgid "pex_init failed: %m"
-msgstr "pex_init gescheitert: %m"
+msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
+msgstr "unbekanntes Feld %<hwmpy%> in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
 
-#: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8402
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:482
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %m"
-msgstr "%s: %m"
+msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
+msgstr "unbekanntes Feld %<revision%> in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
 
-#: collect2.c:702
+#: config/msp430/msp430-devices.cc:488
 #, gcc-internal-format
-msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
-msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
+msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
+msgstr "MCU-Datendatei %<devices.csv%> konnte nicht gefunden werden"
 
-#: collect2.c:966 gcc.c:7297 lto-wrapper.c:1479
-#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
+#: config/msp430/msp430.cc:181
 #, gcc-internal-format
-msgid "atexit failed"
-msgstr "atexit gescheitert"
+msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
+msgstr "MCU %qs unterstützt %s-ISA, aber %<-mcpu%> ist auf %s gesetzt"
 
-#: collect2.c:1064
+#: config/msp430/msp430.cc:189
 #, gcc-internal-format
-msgid "no arguments"
-msgstr "Keine Argumente"
+msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
+msgstr "MCU %qs unterstützt keine Hardware-Multiplikation, aber %<-mhwmult%> ist auf %s gesetzt"
 
-#: collect2.c:1303 opts.c:903
+#: config/msp430/msp430.cc:198
 #, gcc-internal-format
-msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
-msgstr "LTO-Unterstützung wurde in dieser Konfiguration nicht aktiviert"
+msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
+msgstr "MCU %qs unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber %<-mhwmult%> ist auf %<16-bit%> gesetzt"
 
-#: collect2.c:1344
+#: config/msp430/msp430.cc:203
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
+msgstr "MCU %qs unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber %<-mhwmult%> ist auf %<32-bit%> gesetzt"
 
-#: collect2.c:1450
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+#: config/msp430/msp430.cc:208
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
+msgstr "MCU %qs unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber %<-mhwmult%> ist auf %<f5series%> gesetzt"
 
-#: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
+#: config/msp430/msp430.cc:225
 #, gcc-internal-format
-msgid "fopen %s: %m"
-msgstr "fopen %s: %m"
+msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
+msgstr "unbekannter MCU-Name %qs, daher wird angenommen, dass es ein MSP430X ohne Hardware-Multiplikation ist; verwenden Sie die Optionen %<-mcpu%> und %<-mhwmult%>, um diese explizit einzustellen"
 
-#: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
+#: config/msp430/msp430.cc:232
 #, gcc-internal-format
-msgid "fclose %s: %m"
-msgstr "fclose %s: %m"
+msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
+msgstr "unbekannter MCU-Name %qs, daher wird angenommen, dass er keine Hardware-Multiplikation kann; verwenden Sie die Option %<-mhwmult%>, um diese explizit einzustellen"
 
-#: collect2.c:2335
+#: config/msp430/msp430.cc:244
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
+msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
+msgstr "unbekannter MCU-Name %qs, daher wird angenommen, dass er lediglich das MSP430X-ISA unterstützt; verwenden Sie die Option %<-mcpu%>, um dieses explizit einzustellen"
 
-#: collect2.c:2383
+#: config/msp430/msp430.cc:250
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open nm output: %m"
-msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "Unrecognized MCU name %qs."
+msgstr "Unbekannter MCU-Name %qs."
 
-#: collect2.c:2467
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: config/msp430/msp430.cc:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
+msgstr "%<-mlarge%> erfordert ein 430X-kompatibles %<-mmcu=%>"
 
-#: collect2.c:2478
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: config/msp430/msp430.cc:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
+msgstr "%<-mcode-region=either%> erfordert das große Speichermodell (%<-mlarge%>)"
 
-#: collect2.c:2535
+#: config/msp430/msp430.cc:261
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
+msgstr "%<-mcode-region=upper%> erfordert das große Speichermodell (%<-mlarge%>)"
 
-#: collect2.c:2581
+#: config/msp430/msp430.cc:265
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open ldd output: %m"
-msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
+msgstr "%<-mdata-region=either%> erfordert das große Speichermodell (%<-mlarge%>)"
 
-#: collect2.c:2599
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+#: config/msp430/msp430.cc:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
+msgstr "%<-mdata-region=upper%> erfordert das große Speichermodell (%<-mlarge%>)"
 
-#: collect2.c:2611
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: config/msp430/msp430.cc:291
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
+msgstr "%<-fuse-cxa-atexit%> wird für msp430-elf nicht unterstützt"
 
-#: collect2.c:2775
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+#: config/msp430/msp430.cc:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
+msgstr "GCC muss mit %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> konfiguriert werden, um %<-mtiny-printf%> zu verwenden"
 
-#: collect2.c:2933
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
+#: config/msp430/msp430.cc:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
+msgstr "unbekanntes Interrupt-Vektor-Argument für Attribut %qE"
 
-#: collect2.c:2992
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+#: config/msp430/msp430.cc:1904
+#, gcc-internal-format
+msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
+msgstr "numerisches Argument des Attributs %qE muss im Bereich von 0 bis 63 liegen"
 
-#: convert.c:93
+#: config/msp430/msp430.cc:1910
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
+msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder Zeichenkettenkonstante noch Zahl"
 
-#: convert.c:389
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90175
+#: config/msp430/msp430.cc:1939
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
+msgstr "Attribut »critical« wirkt sich nicht auf Interrupt-Funktionen aus"
 
-#: convert.c:393
+#: config/msp430/msp430.cc:1975
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %<noinit%> in Konflikt; wird ignoriert"
 
-#: convert.c:439
+#: config/msp430/msp430.cc:1978
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %<section%> in Konflikt; wird ignoriert"
 
-#: convert.c:945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
-msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+#: config/msp430/msp430.cc:1981
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
+msgstr "Attribut %qE steht mit dem Attribut %<persistent%> in Konflikt; wird ignoriert"
 
-#: convert.c:953
+#: config/msp430/msp430.cc:1991
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
+msgstr "Attribut %qE ignoriert, da es nur für ein großes Speichermodell (%<-mlarge%>) sinnvoll ist."
 
-#: convert.c:1038
+#: config/msp430/msp430.cc:2101
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
+msgstr "Attribut %qE steht mit dem Attribut %<lower%> in Konflikt; wird ignoriert"
 
-#: convert.c:1042
+#: config/msp430/msp430.cc:2104
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
+msgstr "Attribut %qE steht mit dem Attribut %<upper%> in Konflikt; wird ignoriert"
 
-#: convert.c:1076
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
-msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+#: config/msp430/msp430.cc:2107
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
+msgstr "Attribut %qE steht mit dem Attribut %<either%> in Konflikt; wird ignoriert"
 
-#: convert.c:1084
+#: config/msp430/msp430.cc:2267
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t convert value to a vector"
-msgstr "Wert kann nicht in einen Vektor umgewandelt werden"
+msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
+msgstr "Argument für »interrupt«-Attribut wird für »weak«-Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: convert.c:1123
+#: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Festkomma erwartet wurde"
+msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
+msgstr "%<__delay_cycles%> nimmt nur konstante Argumente entgegen"
 
-#: coverage.c:200
+#: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
+msgstr "%<__delay_cycles%> nimmt nur nicht-negative Zykluszahlen entgegen"
 
-#: coverage.c:211
+#: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
+msgstr "%<__delay_cycles%> ist auf 32-Bit-Schleifendurchläufe beschränkt"
 
-#: coverage.c:293 coverage.c:303
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Profile data for function %u is corrupted"
-msgstr "Profildaten für Funktion %u ist beschädigt"
+#: config/msp430/msp430.cc:2849
+#, gcc-internal-format
+msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
+msgstr "eingebaute MSP430-Funktionen sind nur innerhalb von Interrupt-Handlern einsetzbar"
 
-#: coverage.c:294
+#: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
+#: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
 #, gcc-internal-format
-msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
-msgstr "Prüfsumme ist (%x,%x) statt (%x,%x)"
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "Falscher eingebauter Code"
 
-#: coverage.c:304
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+msgid "invalid argument to built-in function %s"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion »%s«"
 
-#: coverage.c:311
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+msgid "constant argument out of range for %s"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %s"
 
-#: coverage.c:330
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs übergelaufen"
+msgid "don%'t support DSP extension instructions"
+msgstr "Erweiterungsbefehle für DSPs nicht unterstützen"
 
-#: coverage.c:388
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
 #, gcc-internal-format
-msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
-msgstr "Kontrollfluss der Funktion %qE passt nicht zu seinen Profildaten (Zähler %qs)"
-
-#: coverage.c:404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "execution counts estimated"
-msgid "execution counts estimated\n"
-msgstr "Ausführungszähler voraussichtlich"
-
-#: coverage.c:405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "execution counts assumed to be zero"
-msgid "execution counts assumed to be zero\n"
-msgstr "Ausführungszähler als null angenommen"
+msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur mit der Toolchain v3s oder v3f verfügbar"
 
-#: coverage.c:417
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
 #, gcc-internal-format
-msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
-msgstr "Quellorte der Funktion %qE haben sich geändert, Profildaten möglicherweise veraltet"
+msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur mit der Toolchain v3f verfügbar"
 
-#: coverage.c:681
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
-
-#: coverage.c:1243
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
+msgstr "diese eingebaute Funktion wird von der Toolchain v3m nicht unterstützt"
 
-#: data-streamer-in.c:53
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
-msgstr "Bytecode-Strom: Zeichenkette zu lang für Zeichenkettentabelle"
+msgid "don%'t support performance extension instructions"
+msgstr "Erweiterungsbefehle für Performance nicht unterstützen"
 
-#: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
-msgstr "Bytecode-Strom: Nicht nullterminierte Zeichenkette gefunden"
+msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
+msgstr "Erweiterungsbefehle für Performance Version 2 nicht unterstützen"
 
-#: dbgcnt.c:133
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
-msgstr "Es kann kein gültiges Zähler:Wert-Paar gefunden werden:"
-
-#: dbgcnt.c:134
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-fdbg-cnt=%s"
-msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+msgid "don%'t support string extension instructions"
+msgstr "Erweiterungsbefehle für Zeichenketten nicht unterstützen"
 
-#: dbgcnt.c:135
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "          %s"
-msgstr "          %s"
+#: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "require id argument in the string"
+msgstr "Zeichenkette erfordert ID-Argument"
 
-#: dbxout.c:3333
+#: config/nds32/nds32-isr.cc:131
 #, gcc-internal-format
-msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
-msgstr "Gemeinsame Symbol-Debuginfo ist nicht als Symbol+Offset strukturiert"
+msgid "invalid id value for interrupt attribute"
+msgstr "ungültiger ID-Wert für Attribut »interrupt«"
 
-#: dbxout.c:3805
+#: config/nds32/nds32-isr.cc:221
 #, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "invalid id value for exception attribute"
+msgstr "ungültiger ID-Wert für Attribut »exception«"
 
-#: dbxout.c:3822
+#: config/nds32/nds32-isr.cc:617
 #, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "multiple save register attributes to function %qD"
+msgstr "mehrere Registerspeicher-Attribute für Funktion %qD"
 
-#: diagnostic.c:1461
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "in %s, bei %s:%d"
+#: config/nds32/nds32-isr.cc:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
+msgstr "mehrere Attribute für geschachtelte Typen für Funktion %qD"
 
-#: dominance.c:1169
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+#: config/nds32/nds32-isr.cc:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
+msgstr "mehrere Interruptattribute für Funktion %qD"
 
-#: dominance.c:1177
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/nds32/nds32-isr.cc:646
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
+msgstr "In der Linux-Toolchain kann die Funktion %qD nicht das Attribut »interrupt« haben"
 
-#: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
+#: config/nds32/nds32-isr.cc:649
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %m"
-msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
+msgstr "In der Linux-Toolchain kann die Funktion %qD nicht das Attribut »exception« haben"
 
-#: dumpfile.c:820
+#: config/nds32/nds32-isr.cc:652
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
+msgstr "In der Linux-Toolchain kann die Funktion %qD nicht das Attribut »exception« haben"
 
-#: dumpfile.c:928
+#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
+#: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
+#: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
+#: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
+#: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
+#: config/nds32/nds32.cc:3804
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
+msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
+msgstr "geschachtelte Funktionen werden bei reduzierter Registeranzahl nicht unterstützt"
 
-#: dumpfile.c:960
+#. The enum index value for array size is out of range.
+#: config/nds32/nds32.cc:3463
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
-msgstr "möglicherweise in Konflikt stehende Option %<-fopt-info-%s%> wird ignoriert"
+msgid "intrinsic register index is out of range"
+msgstr "intrinsischer Registerindex ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: dwarf2out.c:1091
+#: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
+#: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
+#: config/nds32/nds32.cc:3507
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
-msgstr "Mehrere EH-Persönlichkeiten werden nur mit Assemblern unterstützt, die die Direktive .cfi_personality unterstützen"
+msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
+msgstr "Untertyp der intrinsischen CCTL-Funktion ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: dwarf2out.c:13590
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
-msgstr "Nicht-Delegitimiertes UNSPEC %s (%d) am Variablenort gefunden"
+#: config/nds32/nds32.cc:3944
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
+msgstr "In der Linux-Toolchain kann das Attribut %<indirect_call%> nicht verwendet werden"
 
-#: dwarf2out.c:27078
+#: config/nds32/nds32.cc:3952
 #, gcc-internal-format
-msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
-msgstr ""
+msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
+msgstr "Attribut %<indirect_call%> bezieht sich nicht auf %<static%>-Funktionen"
 
-#: emit-rtl.c:2757
+#: config/nds32/nds32.cc:4041
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
+msgstr "ungültiger ID-Wert für Interrupt-/Exception-Attribut"
 
-#: emit-rtl.c:2759
+#: config/nds32/nds32.cc:4069
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr "Gemeinsames rtx"
+msgid "invalid id value for reset attribute"
+msgstr "ungültiger ID-Wert für »reset«-Attribut"
 
-#: emit-rtl.c:2761
+#: config/nds32/nds32.cc:4085
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+msgid "invalid nmi function for reset attribute"
+msgstr "ungültige NMI-Funktion für »reset«-Attribut"
 
-#: emit-rtl.c:3865
+#: config/nds32/nds32.cc:4098
 #, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+msgid "invalid warm function for reset attribute"
+msgstr "ungültige »warm«-Funktion für »reset«-Attribut"
 
-#: errors.c:133
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: config/nds32/nds32.cc:4149
+#, gcc-internal-format
+msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
+msgstr "die Option %<-fpic%> nicht für die v3m-Toolchain unterstützen"
 
-#: except.c:2124
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90177
+#: config/nds32/nds32.cc:4182
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
+msgstr "FPU-ISA wird ausgeschaltet, kann mit %<-mfloat-abi=soft%> eingeschaltet werden"
 
-#: except.c:2259
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90177
+#: config/nds32/nds32.cc:4185
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
+msgstr "die Option %<-mabi=2fp+%> wird nur unterstützt, wenn eine FPU verfügbar ist, das kann durch die Optionen %<-mext-fpu-sp%> oder %<-mext-fpu-dp%> eingeschaltet werden"
 
-#: except.c:3315 except.c:3340
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
-msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+#: config/nios2/nios2.cc:574
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown form for stack limit expression"
+msgstr "Unbekannte Form für Ausdruck für Stapelgrenze"
 
-#: except.c:3328 except.c:3359
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
-msgstr "lp_array ist für lp %i beschädigt"
+#: config/nios2/nios2.cc:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
+msgstr "Option %<-mcustom-%s%> wird für doppeltgenaue Gleitkomma benötigt"
 
-#: except.c:3345
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+#: config/nios2/nios2.cc:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
+msgstr "Fehlerhafte Verwendung von %<-mcustom%>-Schaltern, Zielattributen und/oder %<__builtin_custom_%>-Funktionen"
 
-#: except.c:3350
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+#: config/nios2/nios2.cc:1316
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
+msgstr "unbekannter Wert %<%s%> für Schalter %<-mcustom-fpu-cfg%> wird ignoriert"
 
-#: except.c:3364
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "region of lp %i is wrong"
-msgstr "Region von lp %i ist falsch"
+#: config/nios2/nios2.cc:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
+msgstr "Wert %2$d für Schalter %<-mcustom-%1$s%> muss zwischen 0 und 255 liegen"
 
-#: except.c:3391
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+#: config/nios2/nios2.cc:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
+msgstr "lageunabhängiger Code erfordert das Linux-ABI"
 
-#: except.c:3396
+#: config/nios2/nios2.cc:1361
 #, gcc-internal-format
-msgid "region_array does not match region_tree"
-msgstr "region_array passt nicht zum region_tree"
+msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
+msgstr "PIC-Unterstützung für %<-fstack-limit-symbol%>"
 
-#: except.c:3401
+#: config/nios2/nios2.cc:1383
 #, gcc-internal-format
-msgid "lp_array does not match region_tree"
-msgstr "lp_array passt nicht zum region_tree"
+msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
+msgstr "%<-mgpopt%> wird nicht zusammen mit PIC unterstützt"
 
-#: except.c:3408
+#: config/nios2/nios2.cc:1385
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
+msgstr "%<-mgprel-sec=%> wird nicht zusammen mit PIC unterstützt"
 
-#: explow.c:1482
+#: config/nios2/nios2.cc:1387
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "Stapelgrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
+msgstr "%<-mr0rel-sec=%> wird nicht zusammen mit PIC unterstützt"
 
-#: expmed.c:338
+#: config/nios2/nios2.cc:1395
 #, gcc-internal-format
-msgid "reverse scalar storage order"
-msgstr ""
+msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
+msgstr "Argument für %<-mgprel-sec=%> ist kein gültiger regulärer Ausdruck"
 
-#: expmed.c:355
+#: config/nios2/nios2.cc:1401
 #, gcc-internal-format
-msgid "reverse floating-point scalar storage order"
-msgstr ""
+msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
+msgstr "Argument für %<-mr0rel-sec=%> ist kein gültiger regulärer Ausdruck"
 
-#: expmed.c:399
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgid "reverse storage order for %smode"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+#: config/nios2/nios2.cc:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
+msgstr "BMX-Befehle werden nur auf der R2-Architektur unterstützt"
 
-#: expmed.c:642
+#: config/nios2/nios2.cc:1414
 #, gcc-internal-format
-msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
-msgstr ""
+msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
+msgstr "CDX-Befehle werden nur auf der R2-Architektur unterstützt"
 
-#: expr.c:10752
+#: config/nios2/nios2.cc:1419
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
-msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributfehler deklariert: %s"
+msgid "R2 architecture is little-endian only"
+msgstr "Die R2-Architektur ist ausschließlich Little-Endian"
 
-#: expr.c:10759
+#: config/nios2/nios2.cc:3579
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
-msgstr "%KAufruf von %qs mit Attributwarnung deklariert: %s"
+msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
+msgstr "%<__builtin_custom_%s%> kann nur aufgerufen werden, wenn %<-mcustom-%s%> angegeben ist"
 
-#: final.c:1534
+#: config/nios2/nios2.cc:3688
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
-msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
+msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
+msgstr "eigener Befehlsopcode für %<__builtin_custom_%s%> muss zur Kompilierzeit eine Konstante im Bereich 0 bis 255 sein"
 
-#: final.c:1836
-#, gcc-internal-format
-msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
-msgstr "die Rahmengröße von %wd Bytes überschreitet %wd Bytes"
+#: config/nios2/nios2.cc:3893
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
+msgstr "Steuerregisternummer für »%s« muss im Bereich von 0 bis 31 liegen"
 
-#: final.c:4621 toplev.c:1387 tree-cfgcleanup.c:1148
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
-msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geöffnet werden: %m"
+#: config/nios2/nios2.cc:3921
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
+msgstr "Registernummer für %s muss im Bereich von 0 bis 31 liegen"
 
-#: final.c:4674 tree-cfgcleanup.c:1164
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
-msgstr "endgültige Abzugsdatei %qs der Anweisungen konnte nicht geschlossen werden: %m"
+#: config/nios2/nios2.cc:3928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
+msgstr "Der Direktwert für »%2$s« muss in eine %1$d-Bit-Ganzzahl passen"
 
-#: fixed-value.c:128
+#: config/nios2/nios2.cc:3978
 #, gcc-internal-format
-msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
-msgstr "große Festkommakonstante implizit auf Festkommatypen abgeschnitten"
+msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
+msgstr "Operand für den ENI-Befehl muss entweder 0 oder 1 sein"
 
-#: fold-const.c:3966 fold-const.c:3976
+#: config/nios2/nios2.cc:4006
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
+msgstr "eingebaute Funktion %s erfordert Nios II R%d"
 
-#: fold-const.c:5237 tree-ssa-reassoc.c:2333 tree-ssa-reassoc.c:2964
+#: config/nios2/nios2.cc:4086
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
+msgstr "Option %<-mcustom-%s%> steht mit Option %<-mcustom-%s%> in Konflikt"
 
-#: fold-const.c:5686 fold-const.c:5700
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "Vergleich ist immer %d"
+#: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
+msgstr "Aufruf von %<__builtin_custom_%s%> steht in Konflikt mit Schalter %<-mcustom-%s%>"
 
-#: fold-const.c:5837
+#: config/nios2/nios2.cc:4247
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
+msgstr "Option %<custom-fpu-cfg%> unterstützt kein %<no-%>"
 
-#: fold-const.c:5842
+#: config/nios2/nios2.cc:4252
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
+msgstr "Option %<custom-fpu-cfg%> erfordert Konfigurationsargument"
 
-#: fold-const.c:8097
+#: config/nios2/nios2.cc:4280
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstante in Vergleich verringert wird"
+msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
+msgstr "%<no-custom-%s%> akzeptiert keine Argumente"
 
-#: fold-const.c:8470
+#: config/nios2/nios2.cc:4295
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Konstanten um einen Vergleich kombiniert werden"
+msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
+msgstr "%<custom-%s=%> erfordert Argument"
 
-#: fold-const.c:11933
+#: config/nios2/nios2.cc:4305
 #, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von %<custom-%s=%> muss eine nicht-negative Ganzzahl sein"
 
-#: function.c:242
+#: config/nios2/nios2.cc:4317
 #, gcc-internal-format
-msgid "total size of local objects too large"
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
+msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
+msgstr "%<custom-%s=%> ist nicht als ein FPU-Befehl bekannt"
 
-#: function.c:1765 gimplify.c:6082
+#: config/nios2/nios2.cc:4324
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+msgid "invalid custom instruction option %qs"
+msgstr "ungültige Option für benutzerdefinierten Befehl %qs"
 
-#: function.c:4389
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:110
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+msgid "malformed ptx file"
+msgstr "kaputte PTX-Datei"
 
-#: function.c:4410
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:470
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
+msgstr "Offload-Compiler %s nicht gefunden (erwägen Sie %<-B%>)"
 
-#: function.c:5055
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:513
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
+msgstr "entweder %<-fopenacc%> oder %<-fopenmp%> muss angegeben sein"
 
-#: gcc.c:2111 gcc.c:2132
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: config/nvptx/mkoffload.cc:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open intermediate ptx file"
+msgstr "zwischenzeitliche ptx-Datei kann nicht geöffnet werden"
 
-#: gcc.c:2159 gcc.c:2169 gcc.c:2180 gcc.c:2191
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: config/nvptx/nvptx.cc:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
+msgstr "Option »%s« wird zusammen mit %<-fopenacc%> nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:2202
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
+#: config/nvptx/nvptx.cc:326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "PTX version (-mptx) needs to be at least %s to support selected -misa (sm_%s)"
+msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
+msgstr "PTX-Version in »-mptx« muss mindestens %s sein, um die ausgewählte »-misa« (sm_%s) zu unterstützen"
 
-#: gcc.c:2210
+#: config/nvptx/nvptx.cc:359
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
-msgstr "%s: Versuch, Spezifikation %qs in bereits definierte Spezifikation %qs umzubenennen"
+msgid "not generating patch area, nops not supported"
+msgstr "Patchbereich wird nicht angelegt, da NOPs nicht unterstützt werden"
 
-#: gcc.c:2232
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+#: config/nvptx/nvptx.cc:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
+msgstr "statische Initialisierung der Variablen %q+D in %<.shared%>-Speicher wird nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:2244 gcc.c:2258
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+#: config/nvptx/nvptx.cc:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
+msgstr "in PTX-Assembler können keine unausgerichteten Zeiger erzeugt werden"
 
-#: gcc.c:2313
+#: config/nvptx/nvptx.cc:2555
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
+msgstr "PTX unterstützt keine schwachen Deklarationen (nur schwache Definitionen)"
 
-#: gcc.c:2861
+#: config/nvptx/nvptx.cc:5790
 #, gcc-internal-format
-msgid "system path %qs is not absolute"
-msgstr "System-Pfad %qs ist nicht absolut"
+msgid "%qE attribute requires a void return type"
+msgstr "Attribut %qE erfordert den Rückgabetyp »void«"
 
-#: gcc.c:2949
+#: config/nvptx/nvptx.cc:5813
 #, gcc-internal-format
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut %qE nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: gcc.c:3111
+#: config/nvptx/nvptx.cc:6433
 #, gcc-internal-format
-msgid "failed to get exit status: %m"
-msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden: %m"
+msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
+msgstr "%<vector_length (%d)%> wird verwendet, da eine vektor-partitionierbare Routine aufgerufen wird, %d wird ignoriert"
 
-#: gcc.c:3117
+#: config/nvptx/nvptx.cc:6441
 #, gcc-internal-format
-msgid "failed to get process times: %m"
-msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden: %m"
+msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
+msgstr "%<vector_length (%d)%> wird verwendet, Laufzeiteinstellung wird ignoriert"
 
-#: gcc.c:3143
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s (program %s)"
-msgstr "%s (Programm %s)"
+#: config/nvptx/nvptx.cc:6455
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
+msgstr "%<vector_length (%d)%> wird verwendet, %d wird ignoriert"
 
-#: gcc.c:3620 opts-common.c:1194 opts-common.c:1218 opts-global.c:136
+#: config/nvptx/nvptx.cc:7341
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option %qs"
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %qs"
+msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
+msgstr "Variable %qD angepasst für OpenACC-Privatisierungsgrad: %qs"
+
+#: config/nvptx/nvptx.cc:7455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: config/nvptx/nvptx.cc:7468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:3685
+#: config/or1k/or1k.cc:1311
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
-msgstr ""
+msgid "unexpected operand: %d"
+msgstr "unerwarteter Operand: %d"
 
-#: gcc.c:3984
+#: config/pa/pa.cc:529
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
-msgstr "%qs ist eine unbekannte Option für -save-temps"
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:4455 toplev.c:891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid output file"
-msgid "input file %qs is the same as output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+#: config/pa/pa.cc:534
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
 
-#: gcc.c:4482
+#: config/pa/pa.cc:539
 #, gcc-internal-format
-msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "-pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
+msgstr "%<-g%> wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
 
-#: gcc.c:4570
+#: config/pa/pa.cc:540
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
-msgstr "%<-x %s%> hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+msgid "%<-g%> option disabled"
+msgstr "Option %<-g%> ausgeschaltet"
 
-#: gcc.c:4752
+#: config/pru/pru-passes.cc:111
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
-msgstr "Standard-Linkerscript %qs kann nicht in den Bibliotheks-Suchpfaden gefunden werden"
+msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
+msgstr "große Rückgabewerte werden mit der Option %<-mabi=ti%> nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:4957
+#: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
+#: config/pru/pru-passes.cc:176
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
-msgstr "Schalter %qs beginnt nicht mit %<-%>"
+msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
+msgstr "Funktionszeiger werden mit der Option %<-mabi=ti%> nicht unterstützt"
 
-#: gcc.c:4961
+#: config/pru/pru-pragma.cc:59
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
-msgstr "aus Spezifikation erzeugtes switch ist nur %<-%>"
+msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
 
-#: gcc.c:5054
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "could not open temporary response file %s"
-msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93836
+#: config/pru/pru-pragma.cc:61
+msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
+msgstr "N/A"
 
-#: gcc.c:5061
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "could not write to temporary response file %s"
-msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93836
+#: config/pru/pru-pragma.cc:64
+msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
+msgstr "N/A"
 
-#: gcc.c:5067
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "could not close temporary response file %s"
-msgstr "temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschlossen werden"
+#: config/pru/pru-pragma.cc:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
+msgstr "%<CTABLE_ENTRY%>-Basisadresse muss ein Vielfaches von 256 sein"
 
-#: gcc.c:5190
+#: config/pru/pru-pragma.cc:77
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec %qs invalid"
-msgstr "Spezifikation %qs ist ungültig"
+msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
+msgstr "falsch geformte Variablenadresse bei %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
 
-#: gcc.c:5340
+#: config/pru/pru.cc:2115
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
-msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%0%c%>"
+msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
+msgstr "Aggregatstypen sind im %<__regio_symbol%>-Adressraum verboten"
 
-#: gcc.c:5661
+#: config/pru/pru.cc:2122
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
-msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%W%c%>"
+msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
+msgstr "Variablen im Adressraum %<__regio_symbol%> können keinen Anfangswert haben"
 
-#: gcc.c:5684
+#: config/pru/pru.cc:2125
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
-msgstr "Spezifikation %qs hat ungültiges %<%%x%c%>"
+msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
+msgstr "Variablen im Adressraum %<__regio_symbol%> können nicht als %<register%> deklariert werden"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5895
+#: config/pru/pru.cc:2128
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Spezifikationsfehler: %<%%*%> wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
+msgstr "Variablen im Adressraum %<__regio_symbol%> müssen als %<volatile%> deklariert werden"
 
-#: gcc.c:5938
+#: config/pru/pru.cc:2131
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
-msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Spezifikationsoption »%c«"
+msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
+msgstr "Variablen im Adressraum %<__regio_symbol%> müssen als %<extern%> deklariert werden"
 
-#: gcc.c:6000
+#: config/pru/pru.cc:2134
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown spec function %qs"
-msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion %qs"
+msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
+msgstr "für den Adressraum %<__regio_symbol%> wird nur der 32-Bit-Zugriff unterstützt"
 
-#: gcc.c:6030
+#: config/pru/pru.cc:2137
 #, gcc-internal-format
-msgid "error in args to spec function %qs"
-msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion %qs"
+msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
+msgstr "Registername %qs ist im Adressraum %<__regio_symbol%> unbekannt"
 
-#: gcc.c:6084
+#: config/pru/pru.cc:2162
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
+msgstr "Zeiger auf den Adressraum %<__regio_symbol%> sind verboten"
 
-#. )
-#: gcc.c:6087
+#: config/riscv/riscv.cc:391
 #, gcc-internal-format
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
+msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
+msgstr "unbekannte CPU %qs für %<-mtune%>"
 
-#: gcc.c:6106
+#: config/riscv/riscv.cc:2921 config/riscv/riscv.cc:2963
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
+msgstr "ABI für abgeflachte Struktur mit Bit-Feldern der Länge 0 hat wurde mit GCC 10 geändert"
 
-#: gcc.c:6380
+#: config/riscv/riscv.cc:3312
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
-msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation %qs ist bei %qc ungültig"
+msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
+msgstr "Argument des Attributs %qE muss %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%> oder %<\"machine\"%> sein"
 
-#: gcc.c:6475
+#: config/riscv/riscv.cc:4980
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced spec body %qs is invalid"
-msgstr "geschweift geklammerter Spezifikationskörper %qs ist ungültig"
+msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
+msgstr "%<-mdiv%> erfordert %<-march%>, um die %<M%>-Erweiterung zu ermitteln"
 
-#: gcc.c:7081
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
-msgstr "%s: Größe der Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht ermittelt werden"
+#: config/riscv/riscv.cc:5023
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
+msgstr "die angeforderte ABI erfordert %<-march%>, um die %qc-Erweiterung zu ermitteln"
 
-#: gcc.c:7092
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
-msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug (Länge)"
+#: config/riscv/riscv.cc:5027
+#, gcc-internal-format
+msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
+msgstr "rv32e erfordert die ilp32e-ABI"
 
-#: gcc.c:7102 gcc.c:7143
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
-msgstr "%s: Vergleichs-Prüfdatei %s konnte nicht geöffnet werden"
+#: config/riscv/riscv.cc:5031
+#, gcc-internal-format
+msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
+msgstr "ABI erfordert %<-march=rv%d%>"
 
-#: gcc.c:7122 gcc.c:7159
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: -fcompare-debug failure"
-msgstr "%s: Fehlschlag von -fcompare-debug"
+#: config/riscv/riscv.cc:5041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
+msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> muss zwischen %d und %d liegen"
 
-#: gcc.c:7467
+#: config/riscv/riscv.cc:5054
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
+msgstr "%<-mriscv-attribute%> RISC-V-ELF-Attribut erfordert GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
 
-#: gcc.c:7491
+#: config/riscv/riscv.cc:5081 config/rs6000/rs6000.cc:4581
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
+msgstr "%qs ist in %qs kein gültiges Basisregister"
 
-#: gcc.c:7796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
-msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
+#: config/riscv/riscv.cc:5095 config/rs6000/rs6000.cc:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid number in %qs"
+msgstr "%qs ist in %qs keine gültige Zahl"
 
-#: gcc.c:7800
+#: config/riscv/riscv.cc:5396
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-%s%>"
+msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
+msgstr "%qs-Funktion kann keine andere Interrupt-Art haben"
 
-#: gcc.c:7926
+#. Address spaces are currently only supported by C.
+#: config/rl78/rl78.cc:375
 #, gcc-internal-format
-msgid "not configured with sysroot headers suffix"
-msgstr "nicht mit sysroot-Header-Suffix konfiguriert"
+msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
+msgstr "%<-mes0%> kann nur zusammen mit C verwendet werden"
 
-#: gcc.c:7987
+#: config/rl78/rl78.cc:378
 #, gcc-internal-format
-msgid "no input files"
-msgstr "keine Eingabedateien"
+msgid "mduc registers only saved for G13 target"
+msgstr "mdoc-Register werden nur für G13-Ziel gesichert"
 
-#: gcc.c:8038
+#: config/rl78/rl78.cc:393
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
-msgstr "-o kann nicht mit -c, -S oder -E mit mehreren Dateien angegeben werden"
+msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
+msgstr "%<-mmul=g13%> kann nicht zusammen mit %<-mcpu=g10%> verwendet werden"
 
-#: gcc.c:8079
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+#: config/rl78/rl78.cc:395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
+msgstr "%<-mmul=g14%> kann nicht zusammen mit %<-mcpu=g10%> verwendet werden"
+
+#. The S2 core does not have mul/div instructions.
+#: config/rl78/rl78.cc:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
+msgstr "%<-mmul=g14%> kann nicht zusammen mit %<-mcpu=g13%> verwendet werden"
 
-#: gcc.c:8103
+#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
+#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
+#: config/rl78/rl78.cc:420
 #, gcc-internal-format
-msgid "recompiling with -fcompare-debug"
-msgstr "Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
+msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
+msgstr "%<-mmul=g13%> kann nicht zusammen mit %<-mcpu=g14%> verwendet werden"
 
-#: gcc.c:8119
+#: config/rl78/rl78.cc:843
 #, gcc-internal-format
-msgid "during -fcompare-debug recompilation"
-msgstr "während Neuübersetzung mit -fcompare-debug"
+msgid "naked attribute only applies to functions"
+msgstr "nacktes Attribut bezieht sich nur auf Funktionen"
 
-#: gcc.c:8128
+#: config/rl78/rl78.cc:867
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing final insns dumps"
-msgstr "Vergleich der endgültigen Anweisungslisten"
+msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nicht auf Funktionen"
 
-#: gcc.c:8245
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
-msgstr "-fuse-linker-plugin, aber %s nicht gefunden"
+#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
+#. bits.
+#: config/rl78/rl78.cc:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting far pointer to near pointer"
+msgstr "far-Zeiger wird in near-Zeiger umgewandelt"
 
-#: gcc.c:8278
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
+msgstr "der Kernel hat einen nicht unterstützten CPU-Namen für %<-mcpu=native%> zurückgegeben: %s"
 
-#: gcc.c:8330
+#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
+msgstr "bitte geben Sie den CPU-Namen explizit an. Gültige CPU-Namen sind: %s"
 
-#: gcc.c:8570
+#: config/rs6000/host-darwin.cc:61
 #, gcc-internal-format
-msgid "multilib spec %qs is invalid"
-msgstr "Multilib-Spezifikation %qs ist ungültig"
+msgid "segmentation fault (code)"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
 
-#: gcc.c:8772
+#: config/rs6000/host-darwin.cc:131
 #, gcc-internal-format
-msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschlüsse %qs sind ungültig"
+msgid "segmentation fault"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#: gcc.c:8836
+#: config/rs6000/host-darwin.cc:145
 #, gcc-internal-format
-msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
-msgstr "Multilib-select %qs %qs ist ungültig"
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
 
-#: gcc.c:8998
+#: config/rs6000/host-darwin.cc:151
 #, gcc-internal-format
-msgid "multilib select %qs is invalid"
-msgstr "Multilib-select %qs ist ungültig"
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
 
-#: gcc.c:9038
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
 #, gcc-internal-format
-msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschluss %qs ist ungültig"
+msgid "%qs requires the %qs option"
+msgstr "%qs erfordert die Option %qs"
 
-#: gcc.c:9253
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
 #, gcc-internal-format
-msgid "environment variable %qs not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable %qs nicht definiert"
+msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
+msgstr "%qs erfordert die Option %qs, zusätzlich entweder %qs oder %qs"
 
-#: gcc.c:9392 gcc.c:9397
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid version number %qs"
-msgstr "ungültige Versionsnummer %qs"
+msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
+msgstr "%qs erfordert die Optionen %qs und %qs"
 
-#: gcc.c:9440
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too few arguments to %%:version-compare"
-msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
+msgstr "%qs erfordert Gleitkomma-Arithmetik mit Vierfachpräzision"
 
-#: gcc.c:9446
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too many arguments to %%:version-compare"
-msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von %qs muss eine Konstante sein"
 
-#: gcc.c:9488
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
-msgstr "unbekannter Operator %qs in %%:version-compare"
+msgid "argument 1 of %qs is out of range"
+msgstr "Argument 1 von %qs ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: gcc.c:9612
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
-msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
+#, gcc-internal-format
+msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
+msgstr "eingebaute Funktion %qs akzeptiert nur ein Zeichenkettenargument"
 
-#: gcc.c:9685
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
-msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-self-opt"
+#. Invalid CPU argument.
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
+#, gcc-internal-format
+msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
+msgstr "CPU %qs ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %qs"
 
-#: gcc.c:9721
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
-msgstr "zu wenige Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
+#. Invalid HWCAP argument.
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
+msgstr "%s %qs ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %qs"
 
-#: gcc.c:9725
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
-msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
+#, gcc-internal-format
+msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
+msgstr "eingebaute Funktion %qs erfordert GLIBC (2.23 oder neuer), die Hardware-Fähigkeits-Bits exportiert"
 
-#: gcc.c:9732
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
-msgstr "Argument für %%:compare-debug-auxbase-opt endet nicht mit .pk"
+msgid "argument %d must be an unsigned literal"
+msgstr "Argument %d muss ein vorzeichenloses Literal sein"
 
-#: gcc.c:9806
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
-msgstr "zu wenige Argumente für %%:replace-extension"
-
-#: gcov-tool.c:72
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "error writing %qs"
-msgid "error in removing %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
+msgstr "Argument %d ist ein vorzeichenloses Literal, aber außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: gcov-tool.c:103
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot take address of %qs"
-msgid "Cannot make directory %s"
-msgstr "die Adresse von %qs kann nicht ermittelt werden"
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
+#, gcc-internal-format
+msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
+msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nur im 64-Bit-Modus verwendet werden"
 
-#: gcov-tool.c:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgid "Cannot get current directory name"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
+msgstr "%qs wird in Kombination mit %<-msoft-float%> nicht unterstützt"
 
-#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgid "Cannot change directory to %s"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
+msgstr "%qs wird im 32-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: gcov-tool.c:214
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
-msgid "weights need to be non-negative\n"
-msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
+msgstr "%qs erfordert, dass %<long double%> das IBM-128-Bit-Format ist"
 
-#: gcov-tool.c:349
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
-msgid "scale needs to be non-negative\n"
-msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
-
-#: gcse.c:3966
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
-
-#: gcse.c:3978
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+#| msgid "%qs requires VSX support"
+msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
+msgstr "%qs erfordert VSX-Unterstützung"
 
-#: gencfn-macros.c:183
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
-msgstr ""
+msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
+msgstr "Argument %d muss ein Literal zwischen 0 und %d sein"
 
-#: gencfn-macros.c:190
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
-msgstr ""
-
-#: gentarget-def.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid operand for '%%%c'"
-msgid "invalid prototype for '%s'"
-msgstr "ungültiger Operand für »%%%c«"
+msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
+msgstr "Argument %d muss ein Literal zwischen %d und %d sein"
 
-#: gentarget-def.c:131
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
-msgstr ""
-
-#: gentarget-def.c:148
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
+msgstr "Argument %d muss eine Variable oder ein Literal zwischen %d und %d sein"
 
-#: gentarget-def.c:168
+#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
-msgstr ""
+msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
+msgstr "Argument %d muss entweder eine literale %d oder eine literale %d sein"
 
-#: gentarget-def.c:172
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma longcall%>; wird ignoriert"
 
-#: gentarget-def.c:176
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "öffnende Klammer fehlt"
 
-#: gentarget-def.c:276
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "deleted definition of %qD"
-msgid "duplicate definition of '%s'"
-msgstr "Definition von %qD gelöscht"
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "Fehlende Zahl"
 
-#: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
-#: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "missing close paren"
+msgstr "Fehlende schließende Klammer"
 
-#: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
 
-#: ggc-common.c:491
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
-msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma longcall%>"
 
-#: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
-#: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs akzeptiert genau 1 Argument"
 
-#: ggc-common.c:629
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
 #, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH musste verschoben werden"
+msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs akzeptiert genau 2 Argumente"
 
-#: ggc-page.c:1726
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
 #, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs akzeptiert genau 3 Argumente"
 
-#: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write PCH file"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
+msgstr "%<vec_lvsl%> ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe"
 
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target is not pointer or reference"
-msgid "potential null pointer dereference"
-msgstr "Ziel ist kein Zeiger oder Referenz"
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
+msgstr "%<vec_lvsr%> ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe"
 
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:313
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "null pointer"
-msgid "null pointer dereference"
-msgstr "Null-Zeiger"
-
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:402 gimple-ssa-isolate-paths.c:520 tree.c:12853
-#: tree.c:12890 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9836
-#: c/c-typeck.c:9853 c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1440
-#: cp/call.c:6440 cp/call.c:7908 cp/constexpr.c:764 cp/constexpr.c:2144
-#: cp/cvt.c:984 cp/cvt.c:1011 cp/decl.c:7210 cp/decl2.c:5058 cp/pt.c:7962
-#: cp/semantics.c:1763 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1837 cp/typeck.c:3706
-#, gcc-internal-format
-msgid "declared here"
-msgstr "hier deklariert"
+#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
-msgstr ""
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für AltiVec-spezifisches intrinsisches %qs"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:1960
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
+msgstr "überladene eingebaute Funktion %qs ist durch die eingebaute Funktion %qs umgesetzt"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:1962 gimple-ssa-sprintf.c:2058
+#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
+msgstr "%qs wird von dieser Compiler-Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:1973
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
+msgstr "ELFv2-Parameterübergabe für ein Argument, das Bitfelder der Breite 0 enthält, aber ansonsten ein homogenes Aggregat ist, wurde in GCC 12 korrigiert"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:1976 gimple-ssa-sprintf.c:2027
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
+msgstr "ungültige Verwendung des MMA-Typs %qs als Rückgabetyp einer Funktion"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:1987
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:1989 gimple-ssa-sprintf.c:2013
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; %qs schaltet sie ein"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2011
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; %qs schaltet sie ein"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2024
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des MMA-Operanden vom Typ %qs als Parameter einer Funktion"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2053
+#: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output truncated while writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2055
+#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
+#. DEFAULT_ABI isn't established yet.
+#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output truncated while writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
+msgstr "%qs erfordert das ELFv2-ABI"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2060
+#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2097
+#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
-msgstr ""
+msgid "%qs uses register r29"
+msgstr "%qs verwendet Register r29"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2099
+#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
-msgstr ""
+msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
+msgstr "Stapelrahmen größer als 2G wird für %<-fsplit-stack%> nicht unterstützt"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2130
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3236
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
-msgstr ""
+msgid "%qs requires %qs or %qs"
+msgstr "%qs erfordert %qs oder %qs"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2132
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3337
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
-msgstr ""
-
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Negative argument N at %L"
-msgid "directive argument %qE"
-msgstr "Negatives Argument N bei %L"
-
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
-msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
-msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] ausschalten"
+msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "%qs erfordert PowerPC64-Architektur, wird eingeschaltet"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2150
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3487
 #, gcc-internal-format
-msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
-msgstr ""
+msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
+msgstr "%<-mcall-aixdesc%> ist unverträglich mit %<-mabi=elfv2%>"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2235
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3536
 #, gcc-internal-format
-msgid "output may be truncated before the last format character"
-msgstr ""
+msgid "%qs unsupported for this ABI"
+msgstr "%qs wird in dieser ABI nicht unterstützt"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2238
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3669
 #, gcc-internal-format
-msgid "may write a terminating nul past the end of the destination"
-msgstr ""
+msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "%qs wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2240
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3808
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing a terminating nul past the end of the destination"
-msgstr ""
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "AltiVec wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2252
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3825
 #, gcc-internal-format
-msgid "output may be truncated at or before format character %qc at offset %wu"
-msgstr ""
+msgid "%qs is not supported on little endian systems"
+msgstr "%qs wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2254
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3907
 #, gcc-internal-format
-msgid "output truncated at format character %qc at offset %wu"
-msgstr ""
+msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
+msgstr "power9-Zieloption ist mit %<%s=<xxx>%> für <xxx> kleiner als power9 inkompatibel"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2256
+#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
+#. were explicitly cleared.
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3915
 #, gcc-internal-format
-msgid "may write format character %#qc at offset %wu past the end of the destination"
-msgstr ""
+msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
+msgstr "%qs inkompatibel mit explizit ausgeschalteten Optionen"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2258
+#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
+#: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4269
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4282 config/rs6000/rs6000.cc:4291
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4429 config/rs6000/rs6000.cc:4446
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4457
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing format character %#qc at offset %wu past the end of the destination"
-msgstr ""
+msgid "%qs requires %qs"
+msgstr "%qs erfordert %qs"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2282
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4173
 #, gcc-internal-format
-msgid "format output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von %<long double%>"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2288
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4194
 #, gcc-internal-format
-msgid "format output %wu byte into a destination of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
+msgstr "%qs erfordert vollständige Unterstützung von ISA 2.06"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2289
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4207
 #, gcc-internal-format
-msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu"
-msgstr ""
+msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
+msgstr "IEEE %<long double%> mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2338
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4210
 #, gcc-internal-format
-msgid "output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
-msgstr ""
+msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
+msgstr "IBM %<long double%> mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2340
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4229
 #, gcc-internal-format
-msgid "output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
-msgstr ""
+msgid "%qs requires VSX support"
+msgstr "%qs erfordert VSX-Unterstützung"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2935
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4238
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
-msgstr ""
+msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
+msgstr "Die Option %<-mfloat128%> wird möglicherweise nicht vollständig unterstützt"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2941
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4261
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
-msgstr ""
+msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
+msgstr "%qs erfordert vollständige Unterstützung von ISA 3.0"
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2991
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "null pointer"
-msgid "null destination pointer"
-msgstr "Null-Zeiger"
+#| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
+msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
 
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3008
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
-msgstr ""
-
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s in format string at %L"
-msgid "null format string"
-msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %L"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:439
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%>"
-msgid "use of %<alloca%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgid "argument to variable-length array may be too large"
-msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
-msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
-msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:467
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
-msgstr ""
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgid "argument to variable-length array is too large"
-msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:476
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
-msgid "argument to %<alloca%> is too large"
-msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:480
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
-msgstr ""
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable length array is used"
-msgid "variable-length array bound is unknown"
-msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qE is unknown"
-msgid "%<alloca%> bound is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
-msgid "unbounded use of variable-length array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%>"
-msgid "unbounded use of %<alloca%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
+msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert AltiVec ABI"
 
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:496
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4389
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<alloca%> within a loop"
-msgstr ""
+msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
+msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert darwin64 ABI"
 
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4589
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
-msgstr ""
+msgid "%qs needs a valid base register"
+msgstr "%qs erfordert ein gültiges Basisregister"
 
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4886
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
-msgstr ""
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgid "argument to variable-length array is zero"
-msgstr "Warnen, wenn ein Feld veränderbarer Länge verwendet wird"
-
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgid "argument to %<alloca%> is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
-
-#: gimple-streamer-in.c:210
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
-msgstr "Bytecode-Strom: unbekannte GIMPLE-Anweisungsmarke %s"
-
-#: gimple.c:1172
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "GIMPLE-Prüfung: %s(%s) erwartet, haben %s(%s) in %s, bei %s:%d"
-
-#: gimplify.c:1787
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "statement with no effect"
-msgid "statement will never be executed"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
+msgstr "unbekannte Option für %<%s=%s%>"
 
-#: gimplify.c:2085 gimplify.c:2093
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4923
 #, gcc-internal-format
-msgid "this statement may fall through"
-msgstr ""
+msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
+msgstr "%qs ist veraltet und wird unter keinen Umständen empfohlen"
 
-#: gimplify.c:2095
+#: config/rs6000/rs6000.cc:10793
 #, gcc-internal-format
-msgid "here"
-msgstr ""
+msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
+msgstr "%qs ist ein undurchsichtiger Typ, und Sie können ihn nicht auf andere Werte setzen"
 
-#: gimplify.c:2202
+#: config/rs6000/rs6000.cc:17583
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
-msgstr ""
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
 
-#: gimplify.c:3270
+#: config/rs6000/rs6000.cc:19979
 #, gcc-internal-format
-msgid "using result of function returning %<void%>"
-msgstr "Ergebnis einer %<void%> zurückgebenden Funktion verwendet"
-
-#: gimplify.c:5940
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
-
-#: gimplify.c:6083
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "non-memory input %d must stay in memory"
-msgstr "Eingabe von Nicht-Speicher %d muss im Speicher bleiben"
-
-#: gimplify.c:6123 gimplify.c:6132
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
-
-#: gimplify.c:6728
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
-msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
-msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet"
+msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
+msgstr "Bei Verwendung der Option %qs kann die Adresse von geschachtelten Funktionen nicht verwendet werden"
 
-#: gimplify.c:6730
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20061
 #, gcc-internal-format
-msgid "enclosing target region"
-msgstr "umgebende Zielregion"
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: gimplify.c:6742
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20063
 #, gcc-internal-format
-msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
-msgstr "threadprivate Variable %qE in unverknüpfter Task verwendet"
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: gimplify.c:6744
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20065
 #, gcc-internal-format
-msgid "enclosing task"
-msgstr "umgebende Task"
-
-#: gimplify.c:6806
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
-msgid "%qE not specified in enclosing %s"
-msgstr "%qE in umgebender Parallele nicht angegeben"
-
-#: gimplify.c:6808
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "enclosing task"
-msgid "enclosing %s"
-msgstr "umgebende Task"
-
-#: gimplify.c:6918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
-msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
-msgstr "%qE in umgebender Parallele nicht angegeben"
-
-#: gimplify.c:6920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enclosing task"
-msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
-msgstr "umgebende Task"
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: gimplify.c:6971
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20067
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
-msgstr ""
-
-#: gimplify.c:6979
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
-
-#: gimplify.c:7045 gimplify.c:7644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
-msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: gimplify.c:7066
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20073
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
-msgstr ""
-
-#: gimplify.c:7184 gimplify.c:7216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
-msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
-msgstr "%HSchleifenvariable %qE ist vorzeichenlos"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne %qs ungültig"
 
-#: gimplify.c:7187
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20076
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qE should be private"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
 
-#: gimplify.c:7201
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20081
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht »firstprivate« sein"
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ohne %qs ungültig"
 
-#: gimplify.c:7204
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20084
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht Reduktion sein"
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ohne %qs ungültig"
 
-#: gimplify.c:7207
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "iteration variable %qE should be private"
-msgid "iteration variable %qE should not be linear"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24232
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
+msgstr "ungültige CPU %qs für %s%qs%s"
 
-#: gimplify.c:7210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
-msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte nicht »firstprivate« sein"
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%qs%s is not allowed"
+msgstr "%s%qs%s ist nicht erlaubt"
 
-#: gimplify.c:7213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "iteration variable %qE should be private"
-msgid "iteration variable %qE should not be private"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24237
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s%qs%s is invalid"
+msgstr "%s%qs%s ist ungültig"
 
-#: gimplify.c:7514
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24781
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
-msgstr ""
+msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
+msgstr "%<-mno-%s%> schaltet %<-m%s%> aus"
 
-#: gimplify.c:7721
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24940
 #, gcc-internal-format
-msgid "mapping field %qE of variable length structure"
-msgstr ""
+msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
+msgstr "das Attribut %<target_clones%> erfordert GLIBC (2.23 oder neuer), die Hardware-Fähigkeits-Bits exportiert"
 
-#: gimplify.c:7932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgid "%qE appears more than once in map clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+#: config/rs6000/rs6000.cc:25228
+#, gcc-internal-format
+msgid "Virtual function multiversioning not supported"
+msgstr "Multiversionierung virtueller Funktionen wird nicht unterstützt"
 
-#: gimplify.c:8236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
-msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
-msgstr "%s Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28310
+#, gcc-internal-format
+msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
+msgstr "das Ergebnis des Befehls xxspltidp ist für denormalisierte Eingabewerte undefiniert"
 
-#: gimplify.c:8256
+#: config/rx/rx.cc:651
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s variable %qE is private in outer context"
-msgstr "%s Variable %qE ist im äußeren Kontext »private«"
+msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
+msgstr "unbekannte Steuerregisternummer %d; %<psw%> wird verwendet"
+
+#: config/rx/rx.cc:1384
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
+msgstr "mehrere schnelle Interruptroutinen gefunden: %qE und %qE"
 
-#: gimplify.c:8282
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99297
+#: config/rx/rx.cc:2480
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<operator%>"
-msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
-msgstr "%<operator%> erwartet"
+#| msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'"
+msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
+msgstr "ungültiges Steuerregister %d für mvtc; »psw« wird verwendet"
 
-#: gimplify.c:8557
+#: config/rx/rx.cc:2602
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
+msgstr "%<__builtin_rx_%s%> benötigt %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%> oder %<U%>"
 
-#: gimplify.c:8590
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90148
+#: config/rx/rx.cc:2605
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
-msgstr ""
+msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
+msgstr "verwenden Sie %<__builtin_rx_mvtc (0, ...)%>, um beliebige Werte in PSW zu schreiben"
 
-#: gimplify.c:8763
+#: config/rx/rx.cc:2652
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
-msgstr ""
+msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
+msgstr "%<-mno-allow-string-insns%> verbietet das Erzeugen des RMPA-Befehls"
 
-#: gimplify.c:8814
+#: config/rx/rx.cc:2800
 #, gcc-internal-format
-msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
-msgstr ""
+msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
+msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten"
 
-#: gimplify.c:8896
+#: config/s390/s390-c.cc:487
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
-msgstr ""
+msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
+msgstr "das eingebaute %qs kann nur mit Vektortypen verwendet werden"
 
-#: gimplify.c:9040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgid "invalid private reduction on %qE"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+#: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
+msgstr "Konstanter Wert erwartet für Argument %2$d der eingebauten Funktion %1$qF"
 
-#: gimplify.c:10851 omp-low.c:2807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
-msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+#: config/s390/s390-c.cc:732
+#, gcc-internal-format
+msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
+msgstr "gültive Werte für eingebautes %qF, Argument %d, sind 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, und 4096"
 
-#: gimplify.c:10869
+#: config/s390/s390-c.cc:909
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
-msgstr ""
+msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
+msgstr "eingebautes %qF ist nur für interne GCC-Nutzung"
 
-#: gimplify.c:10882
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "number of results does not match number of values"
-msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
-msgstr "Anzahl der Ergebnisse passt nicht zur Anzahl der Werte"
+#: config/s390/s390-c.cc:917
+#, gcc-internal-format
+msgid "builtin %qF is deprecated"
+msgstr "eingebaute Funktion %qF ist veraltet"
 
-#: gimplify.c:10895
+#: config/s390/s390-c.cc:921
 #, gcc-internal-format
-msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
-msgstr ""
+msgid "%qF requires %<-mvx%>"
+msgstr "%qF erfordert %<-mvx%>"
 
-#: gimplify.c:10906
+#: config/s390/s390-c.cc:927
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
-msgstr ""
+msgid "%qF requires z14 or higher"
+msgstr "%qF erfordert z14 oder höher"
 
-#: gimplify.c:11849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
-msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
-msgstr "%<}%> vor %<else%> erwartet"
+#: config/s390/s390-c.cc:933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qF requires z15 or higher"
+msgstr "%qF erfordert z15 oder höher"
 
-#: gimplify.c:12145
+#: config/s390/s390-c.cc:947
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
+msgstr "Konflikt in Anzahl der Argumente für eingebautes %qF. %d erwartet, %d bekommen"
 
-#: gimplify.c:12669
+#: config/s390/s390-c.cc:996
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches %qs"
 
-#: gimplify.c:12674
+#: config/s390/s390-c.cc:1002
 #, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
+msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für intrinsisches %qs"
 
-#: gimplify.c:12681
+#: config/s390/s390-c.cc:1010
 #, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
+msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
+msgstr "passende %qs-Variante erfordert z14 oder höher"
 
-#: godump.c:1428
+#: config/s390/s390-c.cc:1019
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not close Go dump file: %m"
-msgstr "Go-Abzugsdatei konnte nicht geschlossen werden: %m"
+msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
+msgstr "passende %qs-Variante erfordert z15 oder höher"
 
-#: godump.c:1440
+#: config/s390/s390-c.cc:1025
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
-msgstr "Go-Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "%qs matching variant is deprecated"
+msgstr "%qs-Matchingvariante ist veraltet"
 
-#: graph.c:55 toplev.c:1504 objc/objc-act.c:461
+#: config/s390/s390-c.cc:1065
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
+msgstr "Konstantes Argument %d für eingebaute %qF liegt außerhalb des Wertebereiches für Zieltyp"
 
-#: graphite.c:344
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
-msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
-msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden"
+#: config/s390/s390.cc:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
+msgstr "konstantes Argument %d für eingebautes %qF ist ungültig (%s)"
 
-#: hsa-brig.c:908
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90180
+#: config/s390/s390.cc:769
 #, gcc-internal-format
-msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
-msgstr ""
+msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
+msgstr "konstantes Argument %d für eingebaute %qF liegt außerhalb des Bereichs 0 bis %wu"
 
-#: hsa-gen.c:1185
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79846
+#: config/s390/s390.cc:785
 #, gcc-internal-format
-msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
-msgstr ""
+msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
+msgstr "konstantes Argument %d für eingebaute %qF liegt außerhalb des Bereichs %wd bis %wd"
 
-#: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "verification failed: %s"
-msgid "HSA SSA verification failed"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+#: config/s390/s390.cc:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
+msgstr "eingebaute %qF wird nur mit %<-mhtm%> unterstützt (standardmäßig für %<-march=zEC12%> und höher eingeschaltet)"
 
-#: hsa-gen.c:1198
+#: config/s390/s390.cc:840
 #, gcc-internal-format
-msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
-msgstr ""
+msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
+msgstr "eingebaute %qF wird nur mit %<-mvx%> unterstützt (standardmäßig für %<-march=z13%> und höher eingeschaltet)"
 
-#: hsa-gen.c:1458
+#: config/s390/s390.cc:847
 #, gcc-internal-format
-msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
-msgstr ""
+msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
+msgstr "Eingebaute %qF erfordert z14 oder höher"
 
-#: hsa-gen.c:1462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "verification failed: %s"
-msgid "HSA instruction verification failed"
-msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+#: config/s390/s390.cc:853
+#, gcc-internal-format
+msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
+msgstr "Eingebaute %qF erfordert z15 oder höher"
 
-#: hsa.c:244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "move insn not handled"
-msgid "HSA image ops not handled"
-msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+#: config/s390/s390.cc:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "Builtin %qF requires arch14 or higher."
+msgstr "Eingebaute %qF erfordert arch14 oder höher."
 
-#: input.c:1147
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "expansion point is location %i"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.cc:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overloaded builtin"
+msgstr "unaufgelöste überladene eingebaute Funktion"
 
-#: input.c:1177
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.cc:885 config/tilegx/tilegx.cc:3540
+#: config/tilepro/tilepro.cc:3103
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin icode"
+msgstr "Falscher eingebauter ICode"
 
-#: input.c:1185
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "token %u has x-location == %u"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.cc:1019
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
+msgstr "Ungültiges Argument %d für eingebaute Funktion %qF"
 
-#: input.c:1186
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "token %u has y-location == %u"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.cc:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
+msgstr "das angeforderte %qE-Attribut ist kein kommaseparierter Paar von nichtnegativen ganzzahligen Konstanten, oder es ist zu groß (maximal %d)"
 
-#: internal-fn.c:398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%>"
-msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
+#: config/s390/s390.cc:1210
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
+msgstr "Argument für %qE ist nicht (keep|thunk|thunk-extern)"
 
-#: ipa-chkp.c:667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs function cannot have arguments"
-msgid "function cannot be instrumented"
-msgstr "Funktion %qs kann keine Argumente haben"
+#: config/s390/s390.cc:10100
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
 
-#: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
+#: config/s390/s390.cc:11465
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
-msgstr ""
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, das ist größer als die benutzerdefinierte Stapelgrenze von %d Bytes; eine bedingungslose Falle wird gesetzt"
 
-#: ipa-devirt.c:755
+#: config/s390/s390.cc:11481
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
+msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, das ist mehr als die Hälfte der Stapelgröße; die dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig; für diese Funktion wird keine Prüfcode generiert"
 
-#: ipa-devirt.c:794
+#: config/s390/s390.cc:11509
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
-msgstr ""
+msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
+msgstr "Rahmengröße von %qs ist %wd Bytes"
 
-#: ipa-devirt.c:800
+#: config/s390/s390.cc:11513
 #, gcc-internal-format
-msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
-msgstr ""
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs verwendet dynamische Stapelanforderung"
 
-#: ipa-devirt.c:804
+#: config/s390/s390.cc:13216
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTTI will not work on this type"
-msgstr ""
+msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
+msgstr "auf s390 können geschachtelte Funktionen mit %<-mfentry%> nicht im Profiling verwendet werden"
 
-#: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
+#: config/s390/s390.cc:15486
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
-msgstr ""
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
 
-#: ipa-devirt.c:840
+#: config/s390/s390.cc:15493
 #, gcc-internal-format
-msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
-msgstr ""
+msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
+msgstr "thunk-inline wird nur mit %<-mindirect-branch-jump%> unterstützt"
 
-#: ipa-devirt.c:868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/s390/s390.cc:15528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "hardware vector support not available on %s"
+msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist auf %s nicht verfügbar"
 
-#: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
+#: config/s390/s390.cc:15531
 #, gcc-internal-format
-msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
+msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist mit %<-msoft-float%> nicht verfügbar"
 
-#: ipa-devirt.c:915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgid "contains additional virtual method %qD"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
+#: config/s390/s390.cc:15560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind auf %s nicht verfügbar"
 
-#: ipa-devirt.c:922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/s390/s390.cc:15564
+#, gcc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkommabefehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
 
-#: ipa-devirt.c:947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual function %q+D"
-msgid "virtual method %qD"
-msgstr "virtuelle Funktion %q+D"
+#: config/s390/s390.cc:15576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
+msgstr "%<-mhard-dfp%> kann nicht in Verbindung mit %<-msoft-float%> verwendet werden"
 
-#: ipa-devirt.c:951
+#: config/s390/s390.cc:15585
 #, gcc-internal-format
-msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
-msgstr ""
+msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
+msgstr "die Kombination aus %<-mbackchain%>, %<-mpacked-stack%> und %<-mhard-float%> wird nicht unterstützt"
 
-#: ipa-devirt.c:957
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/s390/s390.cc:15591
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "Stapelgröße muss größer als der Stapel-Überwachungswert sein"
 
-#: ipa-devirt.c:987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition here"
-msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
-msgstr "vorherige Definition hier"
+#: config/s390/s390.cc:15593
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "Stapelgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
-#: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "a different type is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/s390/s390.cc:15596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
+msgstr "%<-mstack-guard%> bringt %<-mstack-size%> mit sich"
 
-#: ipa-devirt.c:1005
+#: config/s390/s390.cc:15609
 #, gcc-internal-format
-msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
-msgstr ""
+msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> erfordert eine Ganzzahl im Bereich von 0 bis 4095"
 
-#: ipa-devirt.c:1015
+#: config/s390/s390.cc:15612
 #, gcc-internal-format
-msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
-msgstr ""
+msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> erfordert eine Ganzzahl im Bereich von 0 bis 4095"
 
-#: ipa-devirt.c:1109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/s390/s390.cc:15615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> erfordert eine Ganzzahl im Bereich von 0 bis 4095"
 
-#: ipa-devirt.c:1114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/s390/s390.cc:15618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
+msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> erfordert eine Ganzzahl im Bereich von 0 bis 4095"
 
-#: ipa-devirt.c:1119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/s390/s390.cc:15671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
+msgstr "%<-mfentry%> wird nur auf 64-Bit-CPUs unterstützt"
 
-#: ipa-devirt.c:1142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
-msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+#. argument is not a plain number
+#: config/s390/s390.cc:15707
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
+msgstr "Argumente von %qs sollten nicht-negative Ganzzahlen sein"
 
-#: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible types in send"
-msgid "the incompatible type is defined here"
-msgstr "inkompatible Typen in »send«"
+#: config/s390/s390.cc:15714
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
+msgstr "Argument für %qs ist zu groß (max. %d)"
 
-#: ipa-devirt.c:1174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array reference out of bounds"
-msgid "array types have different bounds"
-msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+#: config/s390/s390.cc:15745
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
+msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> kann nur zusammen mit %<-fpic%>/%<-fPIC%> verwendet werden"
 
-#: ipa-devirt.c:1189
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field initializer type mismatch"
-msgid "return value type mismatch"
-msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+#: config/s390/s390.cc:15906 config/s390/s390.cc:15956
+#: config/s390/s390.cc:15973
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
+msgstr "beim Attribut %<target%> ist das Argument %qs unbekannt"
 
-#: ipa-devirt.c:1204
+#. Value is not allowed for the target attribute.
+#: config/s390/s390.cc:15912
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit this pointer type mismatch"
-msgstr ""
+msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
+msgstr "Wert %qs wird von Attribut %<target%> nicht unterstützt"
 
-#: ipa-devirt.c:1207
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
-msgid "type mismatch in parameter %i"
-msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
+#: config/sh/sh.cc:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
+msgstr "%<-fschedule-insns%> wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
 
-#: ipa-devirt.c:1218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "different parameter types"
-msgid "types have different parameter counts"
-msgstr "unterschiedliche Parametertypen"
+#: config/sh/sh.cc:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder %<-maccumulate-outgoing-args%> für Korrektheit"
 
-#: ipa-devirt.c:1229
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition here"
-msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
-msgstr "vorherige Definition hier"
+#: config/sh/sh.cc:7416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
+msgstr "%<__builtin_saveregs%> wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
 
-#: ipa-devirt.c:1235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgid "type %qT should match type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+#: config/sh/sh.cc:8352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Interruptfunktionen"
 
-#: ipa-devirt.c:1270
+#: config/sh/sh.cc:8422
 #, gcc-internal-format
-msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "Attribut %qE wird nur auf SH2A unterstützt"
 
-#: ipa-devirt.c:1288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/sh/sh.cc:8464
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für SH2A"
 
-#: ipa-devirt.c:1303
+#: config/sh/sh.cc:8486
 #, gcc-internal-format
-msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 0 und 255 sein"
 
-#: ipa-devirt.c:1312
+#: config/sh/sh.cc:10825
 #, gcc-internal-format
-msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
+
+#: config/sparc/sparc.cc:1842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: ipa-devirt.c:1320
+#: config/sparc/sparc.cc:1849
 #, gcc-internal-format
-msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
+msgstr "%<-mlong-double-64%> ist mit %<-m64%> nicht erlaubt"
 
-#: ipa-devirt.c:1338
+#: config/sparc/sparc.cc:1857
 #, gcc-internal-format
-msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
+msgstr "%<-fcall-saved-REG%> wird für Ausgaberegister nicht unterstützt"
 
-#: ipa-devirt.c:1345
+#: config/sparc/sparc.cc:1981
 #, gcc-internal-format
-msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
+msgstr "%<-mcmodel=%> wird im 32-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: ipa-devirt.c:1370
+#: config/stormy16/stormy16.cc:1058
 #, gcc-internal-format
-msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
 
-#: ipa-devirt.c:1379
+#: config/stormy16/stormy16.cc:1215
 #, gcc-internal-format
-msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "%<function_profiler%> support"
+msgstr "Unterstützung für %<function_profiler%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1439
+#: config/stormy16/stormy16.cc:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
+msgstr "%<va_start%> kann nicht in Unterbrechungsfunktion verwendet werden"
 
-#: ipa-devirt.c:1454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "has different return value in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/stormy16/stormy16.cc:1880
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge ist zu groß"
 
-#: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "has different parameters in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/stormy16/stormy16.cc:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: ipa-devirt.c:1512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/stormy16/stormy16.cc:2259
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: ipa-devirt.c:1516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand must be an immediate of the right size"
+msgstr "Operand muss »immediate« mit korrekter Größe sein"
 
-#: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
+#: config/v850/v850-c.cc:67
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#| msgid "%<#pragma%> GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
+msgstr "%<#pragma GHS endXXX%> ohne vorheriges %<startXXX%> gefunden"
 
-#: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/v850/v850-c.cc:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "%<#pragma GHS endXXX%> passt nicht zum vorherigen %<startXXX%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/v850/v850-c.cc:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
 
-#: ipa-devirt.c:1563
+#: config/v850/v850-c.cc:104
 #, gcc-internal-format
-msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
 
-#: ipa-devirt.c:1576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "fields has different layout in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/v850/v850-c.cc:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ghs section%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1599
+#: config/v850/v850-c.cc:170
 #, gcc-internal-format
-msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "nicht erkannter Abschnittsname %qE"
 
-#: ipa-devirt.c:1623
+#: config/v850/v850-c.cc:184
 #, gcc-internal-format
-msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma ghs section%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1631
+#: config/v850/v850-c.cc:203
 #, gcc-internal-format
-msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ghs interrupt%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1638
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: config/v850/v850-c.cc:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ghs starttda%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1647
+#: config/v850/v850-c.cc:225
 #, gcc-internal-format
-msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ghs startsda%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1655
+#: config/v850/v850-c.cc:236
 #, gcc-internal-format
-msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ghs startzda%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1677
+#: config/v850/v850-c.cc:247
 #, gcc-internal-format
-msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ghs endtda%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1685
+#: config/v850/v850-c.cc:258
 #, gcc-internal-format
-msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ghs endsda%>"
 
-#: ipa-devirt.c:1808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "struct defined here"
-msgid "the extra base is defined here"
-msgstr "»struct« wurde hier definiert"
+#: config/v850/v850-c.cc:269
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma ghs endzda%>"
 
-#: ipa-devirt.c:3777
+#: config/v850/v850.cc:2046
 #, gcc-internal-format
-msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
-msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "Datenbereichsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: ipa-devirt.c:3786
+#: config/v850/v850.cc:2057
 #, gcc-internal-format
-msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
-msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+
+#: config/v850/v850.cc:2188
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+
+#: config/v850/v850.cc:2293
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d"
+msgstr "falsche JARL-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.cc:2591
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.cc:2610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
+
+#: config/v850/v850.cc:2712
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.cc:2729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
 
-#: ipa-devirt.c:3815
+#: config/visium/visium.cc:730
 #, gcc-internal-format
-msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
-msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
+msgstr "Ein Interrupt-Handler kann nicht mit %<-muser-mode%> kompiliert werden"
 
-#: ipa-devirt.c:3823
+#: config/vms/vms-c.cc:44
 #, gcc-internal-format
-msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
-msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma __nostandard%>"
 
-#: ipa-devirt.c:3831
+#: config/vms/vms-c.cc:55
 #, gcc-internal-format
-msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
-msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma __standard%>"
 
-#: ipa-devirt.c:3841
+#: config/vms/vms-c.cc:81
 #, gcc-internal-format
-msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
-msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma member_alignment%>, wird ignoriert"
 
-#: ipa-hsa.c:57
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
-msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+#: config/vms/vms-c.cc:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
+msgstr "unbekannter Name %qs für %<#pragma member_alignment%>"
 
-#: ipa-inline-analysis.c:4375
+#: config/vms/vms-c.cc:101
 #, gcc-internal-format
-msgid "ipa inline summary is missing in input file"
-msgstr "IPA-Inline-Zusammenfassung fehlt in Eingabedatei"
+msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma member_alignment%>"
 
-#: ipa-reference.c:1182
+#: config/vms/vms-c.cc:135
 #, gcc-internal-format
-msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
-msgstr "IPA-Referenzzusammenfassung fehlt in ltrans-Einheit"
+msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
+msgstr "unbehandelte Ausrichtung für %<#pragma nomember_alignment%>"
 
-#: ira.c:2322 ira.c:2336
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+#: config/vms/vms-c.cc:148
+#, gcc-internal-format
+msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma nomember_alignment%>"
 
-#: ira.c:5486
+#: config/vms/vms-c.cc:203
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame pointer required, but reserved"
-msgstr ""
+msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma extern_model%>, ignoriert"
 
-#: ira.c:5487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "as %qD"
-msgid "for %qD"
-msgstr "als %qD"
+#: config/vms/vms-c.cc:224
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern model globalvalue"
+msgstr "Globaler Wert mit externem Modell"
 
-#: ira.c:5501
+#: config/vms/vms-c.cc:229
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Stapelüberprüfung"
+msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
+msgstr "unbekanntes Modell %qs für %<#pragma extern_model%>"
 
-#: lra-assigns.c:1412 reload1.c:1245
+#: config/vms/vms-c.cc:235
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
-msgstr "%<asm%>-Operand hat unmögliche Nebenbedingungen"
+msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma extern_model«"
 
-#: lra-assigns.c:1433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgid "unable to find a register to spill"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#: config/vms/vms-c.cc:249
+#, gcc-internal-format
+msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
+msgstr "vms »#pragma __message« wird ignoriert"
 
-#: lra-assigns.c:1661
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n"
-msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
-msgstr "Höchstzahl der Durchläufe für LRA-Bedingungen ist erreicht (%d)\n"
+#: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma __extern_prefix%>, wird ignoriert"
 
-#: lra-constraints.c:3745 reload.c:3823 reload.c:4078
+#: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, wird ignoriert"
 
-#: lra-constraints.c:4622
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
-msgstr "Höchstzahl der erzeugten Neuladeanweisungen pro Anweisung ist erreicht (%d)\n"
+#: config/vms/vms-c.cc:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
+msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma %s%>"
 
-#: lto-cgraph.c:1292
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
-msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
-msgstr "Bytecode-Strom: Mehrere Instanzen des Cgraph-Knoten %d gefunden"
+#: config/xtensa/xtensa.cc:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "Boolesche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
 
-#: lto-cgraph.c:1470
+#: config/xtensa/xtensa.cc:2287
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
-msgstr "Bytecode-Strom: Kein Aufrufer beim Lesen der Kante gefunden"
+msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "%<-f%s%> wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
 
-#: lto-cgraph.c:1476
+#: config/xtensa/xtensa.cc:2294
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
-msgstr "Bytecode-Strom: Kein Gerufener beim Lesen der Kante gefunden"
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
 
-#: lto-cgraph.c:1551
+#: config/xtensa/xtensa.cc:3664
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
-msgstr "Bytecode-Strom: Leeren Cgraph-Knoten gefunden"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem %<.bss%>-Abschnitt platziert werden"
 
-#: lto-cgraph.c:1729
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
-msgstr "Es werden höchstens %i Profildurchläufe unterstützt. Evtl. beschädigte Datei?"
+#: ada/gcc-interface/misc.cc:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
 
-#: lto-cgraph.c:1816
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Profile information in %s corrupted"
-msgstr "Profilinformation in %s ist beschädigt"
+#: ada/gcc-interface/misc.cc:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
+msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> für Ada"
 
-#: lto-cgraph.c:1849
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
-msgstr "LTO cgraph kann nicht in %s gefunden werden"
+#: ada/gcc-interface/misc.cc:260
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
+msgstr "%<-fexcess-precision=16%> für Ada"
 
-#: lto-cgraph.c:1859
+#: ada/gcc-interface/trans.cc:332
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "cannot find LTO section refs in %s"
-msgstr "LTO-Abschnittsreferenzen können nicht in %s gefunden werden"
+msgid "%s contains too many lines"
+msgstr "%s enthält zu viele Zeilen"
 
-#: lto-cgraph.c:1940
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid rotate insn"
-msgid "invalid offload table in %s"
-msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+#: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
+#, gcc-internal-format
+msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
+msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als %<Inline_Always%> markiert"
 
-#: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
-#: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "compressed stream: %s"
-msgstr "komprimierter Strom: %s"
+#: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
+#, gcc-internal-format
+msgid "parent subprogram cannot be inlined"
+msgstr "Eltern-Unterprogramm kann nicht geinlinet werden"
 
-#: lto-section-in.c:445
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
-msgstr "Bytecode-Strom: Versuch, %d Bytes nach Ende des Eingabepuffers zu lesen"
+#: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
+#, gcc-internal-format
+msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
+msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als %<Inline%> markiert"
 
-#: lto-section-in.c:456
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
-msgstr "%s außerhalb des Wertebereiches: Bereich ist %i bis %i, Wert ist %i"
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "ungültiger Elementtyp für Attribut %qs"
 
-#: lto-streamer-in.c:79
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
-msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s"
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of vector not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
 
-#: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "machine independent builtin code out of range"
-msgid "Cgraph edge statement index out of range"
-msgstr "maschinenunabhängiger eingebauter Code außerhalb des Wertebereiches"
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 
-#: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
 #, gcc-internal-format
-msgid "Cgraph edge statement index not found"
-msgstr ""
+msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Attribut %qs ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
 
-#: lto-streamer-in.c:923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant out of range"
-msgid "Reference statement index out of range"
-msgstr "Konstante ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "Argument %qs hat ungültige Operandennummer (Argument %lu)"
 
-#: lto-streamer-in.c:926
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgid "Reference statement index not found"
-msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Argument %qs mit Operandennummer außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: lto-streamer-in.c:1545
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot read LTO decls from %s"
-msgid "cannot read LTO mode table from %s"
-msgstr "LTO-Deklarationen von %s können nicht gelesen werden"
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Argument %qs referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: lto-streamer-in.c:1643
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unsupported defining stmt"
-msgid "unsupported mode %s\n"
-msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
-msgstr "Baumcode %qs wird in LTO-Strömen nicht unterstützt"
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: lto-streamer.c:162
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
-msgstr "Bytecode-Strom: unerwarteter LTO-Abschnitt %s"
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect"
+msgstr "Attribut %qE hat keinen Effekt"
 
-#: lto-streamer.c:383
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
-msgid "bytecode stream in file '%s' generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
-msgstr "Bytecode-Ströme mit LTO-Version %d.%d statt des erwarteten %d.%d erzeugt"
+#: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Arraytypen"
 
-#: lto-wrapper.c:114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting LTRANS file %s"
-msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
-msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht"
+#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
+#: cp/typeck.cc:8994 cp/typeck.cc:9796 d/d-convert.cc:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
 
-#: lto-wrapper.c:151
+#: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
-msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
 
-#: lto-wrapper.c:307
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
-msgid "Option %s with different values"
-msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %<constexpr%>"
+#: c/c-decl.cc:838
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "Array %q+D als einelementig betrachtet"
 
-#: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
-msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet"
+#: c/c-decl.cc:879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist"
 
-#: lto-wrapper.c:815
+#: c/c-decl.cc:884
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist"
+
+#: c/c-decl.cc:1080
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "problem with building target image for %s\n"
-msgstr ""
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
 
-#: lto-wrapper.c:835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no input files"
-msgid "reading input file"
-msgstr "keine Eingabedateien"
+#: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: lto-wrapper.c:840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Error writing output file '%s'\n"
-msgid "writing output file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+#: c/c-decl.cc:1278
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: lto-wrapper.c:870
+#: c/c-decl.cc:1292
 #, gcc-internal-format
-msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
-msgstr ""
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: lto-wrapper.c:974
+#: c/c-decl.cc:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
-msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
 
-#: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
+#: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
 #, gcc-internal-format
-msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
-msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC_OPTIONS muss gesetzt sein"
+msgid "variable %qD set but not used"
+msgstr "Variable %qD gesetzt, aber nicht verwendet"
 
-#: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't open %s: %m"
-msgid "cannot open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: c/c-decl.cc:1318
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "Typ des Arrays %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
 
-#: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t read %s: %m"
-msgid "cannot read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+#: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
+#, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "ursprünglich hier definiert"
 
-#: lto-wrapper.c:1165
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid operation (%s)"
-msgid "invalid format of %s"
-msgstr "ungültige Operation (%s)"
+#: c/c-decl.cc:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung kann nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration passen"
 
-#: lto-wrapper.c:1301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fopen %s: %m"
-msgid "fopen: %s: %m"
-msgstr "fopen %s: %m"
+#: c/c-decl.cc:1831
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion kann nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration passen"
 
-#: multiple_target.c:67
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported in this configuration"
-msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
-msgstr "Multiversionierung erfordert ifunc, was in dieser Konfiguration nicht unterstützt wird"
+#: c/c-decl.cc:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: multiple_target.c:76
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "version attribute is not a string"
-msgid "default target_clones attribute was not set"
-msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
+#: c/c-decl.cc:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: multiple_target.c:250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
-msgid "single target_clones attribute is ignored"
-msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+#: c/c-decl.cc:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c/c-decl.cc:1907
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
 
-#: multiple_target.c:262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument %qE uses %qD"
-msgid "default target was not set"
-msgstr "Standardargument %qE verwendet %qD"
+#: c/c-decl.cc:1925
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
+msgstr "vorherige Definition von %q+D vom Typ %qT"
 
-#: omp-expand.c:1989
+#: c/c-decl.cc:1929
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
-msgstr ""
+msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
+msgstr "vorherige implizite Deklaration von %q+D vom Typ %qT"
 
-#: omp-expand.c:2126
+#: c/c-decl.cc:1933
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
-msgstr ""
+msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qD vom Typ %qT"
 
-#: omp-general.c:580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for typename"
-msgid "multiple loop axes specified for routine"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+#: c/c-decl.cc:1973
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: omp-low.c:2114 omp-offload.c:1062
+#: c/c-decl.cc:1978
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
-msgstr ""
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
 
-#: omp-low.c:2117
+#: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
-msgstr ""
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
 
-#: omp-low.c:2121
+#: c/c-decl.cc:1991
 #, gcc-internal-format
-msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
-msgstr ""
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
 
-#: omp-low.c:2168
+#: c/c-decl.cc:2027
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
-msgstr ""
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
+msgstr "in Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D; erwartet wurde %qT"
 
-#: omp-low.c:2436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
-msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is declared in header %qs"
+msgstr "%qD wird in Header %qs deklariert"
 
-#: omp-low.c:2445
+#: c/c-decl.cc:2048
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
-msgstr ""
+msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
+msgstr "Unstimmigkeit im Typ von Argument %u der eingebauten Funktion %qD; erwartet wurde %qT"
 
-#: omp-low.c:2470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
-msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
-msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2053
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
+msgstr "Unstimmigkeit im Rückgabetyp der eingebauten Funktion %qD; erwartet wurde %qT"
 
-#: omp-low.c:2478
+#: c/c-decl.cc:2086
 #, gcc-internal-format
-msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
-msgstr ""
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
 
-#: omp-low.c:2490
+#: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
 #, gcc-internal-format
-msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
-msgstr ""
+msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
+msgstr "abweichende Typen für %q+D; der bestehende Typ ist %qT"
 
-#: omp-low.c:2507
+#: c/c-decl.cc:2116
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
-msgstr ""
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (generisch und %s) für %q+D"
 
-#: omp-low.c:2548
+#: c/c-decl.cc:2120
 #, gcc-internal-format
-msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
-msgstr ""
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und generisch) für %q+D"
 
-#: omp-low.c:2570
+#: c/c-decl.cc:2124
 #, gcc-internal-format
-msgid "orphaned %qs construct"
-msgstr ""
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s) für %q+D"
 
-#: omp-low.c:2599
+#: c/c-decl.cc:2133
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
-msgstr ""
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
 
-#: omp-low.c:2604
+#: c/c-decl.cc:2158
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
-msgstr ""
+msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit anderem Typ"
 
-#: omp-low.c:2624 omp-low.c:2637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+#: c/c-decl.cc:2171
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit variabel modifiziertem Typ"
 
-#: omp-low.c:2663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
-msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2176
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
 
-#: omp-low.c:2677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid PHI argument"
-msgid "invalid arguments"
-msgstr "ungültiges PHI-Argument"
+#: c/c-decl.cc:2204
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine eingebaute Funktion"
 
-#: omp-low.c:2683
+#: c/c-decl.cc:2220
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
-msgstr ""
+msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
+msgstr "Deklaration der eingebauten Funktion %qD ohne Prototyp; erwartet wurde %qT"
 
-#: omp-low.c:2711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "Sperrregion darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
 
-#: omp-low.c:2718
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "arbeitsteilende Region darf nicht in arbeitsteilender, kritischer, geordneter, Master- oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
 
-#: omp-low.c:2747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
-msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
 
-#: omp-low.c:2771 omp-low.c:2910
+#: c/c-decl.cc:2322
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
-msgstr ""
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "Attribut %<gnu_inline%> vorhanden bei %q+D"
 
-#: omp-low.c:2799
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
-msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "but not here"
+msgstr "aber nicht hier"
 
-#: omp-low.c:2816
+#: c/c-decl.cc:2344
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
-msgstr ""
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: omp-low.c:2831
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
-msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2347
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: omp-low.c:2844
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
-msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
-msgstr "geordnete Region darf nicht innerhalb kritischer oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
 
-#: omp-low.c:2855 omp-low.c:2868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
-msgstr "geordnete Region muss innerhalb einer Schleifenregion mit geordneter Klausel eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2417
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
 
-#: omp-low.c:2885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
-msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
-msgstr "kritische Region darf nicht innerhalb einer kritischen Region mit gleichem Namen geschachtelt werden"
+#: c/c-decl.cc:2424
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
 
-#: omp-low.c:2897
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
-msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:2450
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
 
-#: omp-low.c:2918
+#: c/c-decl.cc:2471
 #, gcc-internal-format
-msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
-msgstr ""
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
 
-#: omp-low.c:2931
+#: c/c-decl.cc:2498
 #, gcc-internal-format
-msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
-msgstr ""
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
 
-#: omp-low.c:2976
+#: c/c-decl.cc:3027
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
-msgstr ""
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
 
-#: omp-low.c:2989 omp-low.c:2996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
-msgid "%qs construct inside of %qs region"
-msgstr "Master-Region darf nicht innerhalb arbeitsteilender oder »explicit task«-Region eng geschachtelt sein"
+#: c/c-decl.cc:3049
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
 
-#: omp-low.c:3108
+#: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3335
 #, gcc-internal-format
-msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
-msgstr ""
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: omp-low.c:6260
+#: c/c-decl.cc:3088
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
-msgstr ""
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: omp-low.c:6283
+#: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3103
 #, gcc-internal-format
-msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
-msgstr ""
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "verdeckte Deklaration ist hier"
 
-#: omp-low.c:8992
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
-msgid "invalid exit from %s structured block"
-msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+#: c/c-decl.cc:3224
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
 
-#: omp-low.c:8994 omp-low.c:8999
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
-msgid "invalid entry to %s structured block"
-msgstr "ungültiger Eintritt in strukturierten OpenMP-Block"
+#: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE; meinten Sie %qs?"
 
-#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
-#: omp-low.c:9003
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
-msgid "invalid branch to/from %s structured block"
-msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem OpenMP-Block"
+#: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
 
-#: omp-offload.c:512
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.cc:3425
+#, gcc-internal-format
+msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
+msgstr "binden Sie %qs ein oder stellen Sie eine Deklaration von %qE bereit"
 
-#: omp-offload.c:1090
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.cc:3695
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
 
-#: omp-offload.c:1092 omp-offload.c:1121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "containing loop"
-msgid "containing loop here"
-msgstr "enthaltene Schleife"
+#: c/c-decl.cc:3705
+#, gcc-internal-format
+msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
+msgstr "binden Sie %qs ein oder stellen Sie eine Deklaration von %qD bereit"
 
-#: omp-offload.c:1096
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.cc:3716
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
 
-#: omp-offload.c:1101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared here"
-msgid "routine %qD declared here"
-msgstr "%qD hier deklariert"
+#: c/c-decl.cc:3777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
+msgstr "%qE ist hier (außerhalb einer Funktion) nicht deklariert; meinten Sie %qs?"
 
-#: omp-offload.c:1114
+#: c/c-decl.cc:3782
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
-msgstr ""
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
 
-#: omp-offload.c:1198
+#: c/c-decl.cc:3795
 #, gcc-internal-format
-msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
-msgstr ""
+msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
+msgstr "%qE nicht deklariert (erstmalige Verwendung in dieser Funktion); meinten Sie %qs?"
 
-#: omp-simd-clone.c:192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgid "ignoring large linear step"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: c/c-decl.cc:3800
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%qE nicht deklariert (erste Verwendung in dieser Funktion)"
 
-#: omp-simd-clone.c:199
+#: c/c-decl.cc:3804
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring zero linear step"
-msgstr ""
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
+msgstr "jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet"
 
-#: omp-simd-clone.c:258
+#: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3345
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
-msgstr ""
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: omp-simd-clone.c:269
+#: c/c-decl.cc:3888
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
-msgstr ""
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
 
-#: optabs.c:4195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
-msgid "indirect jumps are not available on this target"
-msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
+#: c/c-decl.cc:3891
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "Sprung lässt Variableninitialisierung aus"
 
-#: opts-common.c:1118
+#: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "Marke %qD hier definiert"
 
-#: opts-common.c:1128 opts.c:1696
+#: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to %qs"
-msgstr "fehlendes Argument für %qs"
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: opts-common.c:1134
+#: c/c-decl.cc:3969
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
-msgstr "Argument von %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
 
-#: opts-common.c:1148
+#: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3759
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized argument in option %qs"
-msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument in Option %qs"
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
 
-#: opts-common.c:1159 config/i386/i386.c:4684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
-msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
-msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
+#: c/c-decl.cc:4099
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "traditionelles C bietet keinen separaten Namensraum für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
 
-#: opts-common.c:1162 config/i386/i386.c:4687
+#: c/c-decl.cc:4164
 #, gcc-internal-format
-msgid "valid arguments to %qs are: %s"
-msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "switch springt über Variableninitialisierung"
 
-#: opts-global.c:99
+#: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für den Treiber, aber nicht für %s"
+msgid "switch starts here"
+msgstr "switch beginnt hier"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts-global.c:105
+#: c/c-decl.cc:4175
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "switch springt in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: opts-global.c:364
+#: c/c-decl.cc:4258
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fdump-%s%>"
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%qE als falsche Symbolart definiert"
 
-#: opts-global.c:369
+#: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4889
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %<-fopt-info-%s%>"
+msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
+msgstr "Attribut %qE auf %qD mit Rückgabetyp »void« angewendet"
 
-#: opts-global.c:390 opts-global.c:398
+#: c/c-decl.cc:4453
 #, gcc-internal-format
-msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
-msgstr "Plugin-Unterstützung ist ausgeschaltet; mit --enable-plugin konfigurieren"
+msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen oder auf struct-, union- oder enum-Typen angewendet werden"
 
-#: opts-global.c:422
+#: c/c-decl.cc:4718
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name %qs"
-msgstr "unbekannter Registername %qs"
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
 
-#: opts-global.c:440
+#: c/c-decl.cc:4729
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
-msgstr ""
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
 
-#: opts-global.c:443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized address"
-msgid "unrecognized shadow offset %qs"
-msgstr "unerkannte Adresse"
+#: c/c-decl.cc:4745
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
 
-#: opts.c:89
+#: c/c-decl.cc:4757
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
-msgstr "Argument %qs für  %<-femit-struct-debug-detailed%> nicht erkannt"
+msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit %<_Alignas%> redeklariert nicht Symbol"
 
-#: opts.c:125
+#: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
-msgstr "Argument %qs für %<-femit-struct-debug-detailed%> unbekannt"
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
 
-#: opts.c:132
+#: c/c-decl.cc:4795
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
-msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> muss zumindest so viel wie %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%> erlauben"
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
 
-#: opts.c:585
+#: c/c-decl.cc:4801
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
-msgstr "Argument von %<-O%> sollte eine nicht-negative Ganzzahl, %<g%>, %<s%> oder %<fast%> sein"
+msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
+msgstr "%<_Noreturn%> in leerer Deklaration"
 
-#: opts.c:738
+#: c/c-decl.cc:4807
 #, gcc-internal-format
-msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
-msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: opts.c:742
+#: c/c-decl.cc:4813
 #, gcc-internal-format
-msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
-msgstr "Toplevel-Neuordnung muss ausgeschaltet sein, wenn »unit-at-a-time« ausgeschaltet ist"
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: opts.c:756
+#: c/c-decl.cc:4820
 #, gcc-internal-format
-msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
-msgstr "transaktionsbasierter Speicher wird von Nicht-Aufruf-Ausnahmen nicht unterstützt"
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
 
-#: opts.c:771
+#: c/c-decl.cc:4826
 #, gcc-internal-format
-msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
-msgstr "Abschnittsanker müssen ausgeschaltet sein, wenn Toplevel-Neuordnung ausgeschaltet ist"
+msgid "useless %qs in empty declaration"
+msgstr "nutzloses %qs in leerer Deklaration"
 
-#: opts.c:826 config/darwin.c:3167
+#: c/c-decl.cc:4839
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht mit Ausnahmen"
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
 
-#: opts.c:842
+#: c/c-decl.cc:4846
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt auf dieser Architektur nicht Unwind-Info"
+msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
+msgstr "nutzloses %<_Alignas%> in leerer Deklaration"
 
-#: opts.c:860 config/pa/pa.c:532
+#: c/c-decl.cc:4864
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
+msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
+msgstr "ungültige Verwendung von Attributen in leerer Deklaration"
 
-#: opts.c:911
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
-msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
-msgstr "-fno-fat-lto-objects werden nur mit Linker-Plugin unterstützt"
+#: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
 
-#: opts.c:924
+#: c/c-decl.cc:4950
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
-msgstr "%<-fsplit-stack%> wird von dieser Compilerkonfiguration nicht unterstützt"
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterarraydeklaratoren"
 
-#: opts.c:956
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
-msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
-msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
+#: c/c-decl.cc:4954
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt %<[*]%>-Arraydeklaratoren nicht"
 
-#: opts.c:963
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
-msgstr ""
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
 
-#: opts.c:969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
-msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
-msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
+#: c/c-decl.cc:5130
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
 
-#: opts.c:975
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-fpic is not supported"
-msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
+#: c/c-decl.cc:5139
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (verwenden Sie stattdessen lieber %<__typeof__%>)"
 
-#: opts.c:1004
+#: c/c-decl.cc:5144
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
-msgstr ""
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: opts.c:1409
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c/c-decl.cc:5150
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
-msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
 
-#: opts.c:1550
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fsanitize=all option is not valid"
-msgstr ""
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
 
-#: opts.c:1575
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
-msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
-msgstr "Argument %q.*s für Option --help= nicht erkannt"
+#: c/c-decl.cc:5175
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: opts.c:1751
+#: c/c-decl.cc:5264
 #, gcc-internal-format
-msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
-msgstr "Argument %q.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren"
+msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
+msgstr "der inline-Funktion %q+D wurde das Attribut %qs gegeben"
 
-#: opts.c:1760
+#: c/c-decl.cc:5314
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
-msgstr "Argument %q.*s für Option --help= nicht erkannt"
+msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qT ist in C++ ungültig"
 
-#: opts.c:2001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
-msgid "HSA has not been enabled during configuration"
-msgstr "LTO-Unterstützung wurde in dieser Konfiguration nicht aktiviert"
+#: c/c-decl.cc:5316
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized"
+msgstr "%qD sollte initialisiert werden"
 
-#: opts.c:2013
+#: c/c-decl.cc:5397
 #, gcc-internal-format
-msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
-msgstr ""
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
 
-#: opts.c:2021
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: c/c-decl.cc:5402
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "Arraygröße fehlt in %q+D"
 
-#: opts.c:2138
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
-msgid "unknown stack check parameter %qs"
-msgstr "unbekannter Stapel-Überprüfungsparameter \"%s\""
+#: c/c-decl.cc:5406
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "Arraygröße von %q+D ist null oder negativ"
 
-#: opts.c:2170
+#: c/c-decl.cc:5495
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
-msgstr ""
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
 
-#: opts.c:2181
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "dwarf version %d is not supported"
-msgstr "Dwarf-Version %d wird nicht unterstützt"
+#: c/c-decl.cc:5545
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "%<asm%>-Angabe für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
 
-#: opts.c:2281
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+#: c/c-decl.cc:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
 
-#: opts.c:2292
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid --param value %qs"
-msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+#: c/c-decl.cc:5669
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
+msgstr "nicht initialisiertes %<const %qD%> ist in C++ ungültig"
 
-#: opts.c:2295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid --param value %qs"
-msgid "invalid --param name %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+#: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8561
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
+msgstr "%q+D in »declare target«-Direktive hat keinen zuordenbaren Typ"
 
-#: opts.c:2303
+#: c/c-decl.cc:5947
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
 
-#: opts.c:2425
+#: c/c-decl.cc:6058
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr "Definition eines Typs in einem zusammengesetzten Literal ist in C++ ungültig"
 
-#: opts.c:2434
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
-msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+#: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: opts.c:2452
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgid "unrecognised debug output level %qs"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+#: c/c-decl.cc:6089
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
 
-#: opts.c:2454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "debug output level %s is too high"
-msgid "debug output level %qs is too high"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+#: c/c-decl.cc:6100
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
 
-#: opts.c:2474
+#: c/c-decl.cc:6105
 #, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
 
-#: opts.c:2478
+#: c/c-decl.cc:6115
 #, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
 
-#: opts.c:2523
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+#: c/c-decl.cc:6121
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
+msgstr "Bitfeld %qs kann nicht mit %<warn_if_not_aligned%>-Typ deklariert werden"
 
-#: opts.c:2548
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: no option -%s"
-msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
+#: c/c-decl.cc:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
 
-#: opts.c:2550
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.cc:6138
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:198
+#: c/c-decl.cc:6151
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
 
-#: params.c:204
+#: c/c-decl.cc:6166
 #, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Array %qE, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: params.c:209
+#: c/c-decl.cc:6169
 #, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Array, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: passes.c:80
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s does not support split_edge"
-msgid "pass %s does not support cloning"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+#: c/c-decl.cc:6176
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Array %qE variabler Größe"
 
-#: passes.c:86
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.cc:6178
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Array variabler Größe"
 
-#: passes.c:1019
+#: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option -fenable"
-msgstr "unbekannte Option -fenable"
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes %qE im Dateibereich"
 
-#: passes.c:1021
+#: c/c-decl.cc:6397
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option -fdisable"
-msgstr "unbekannte Option -fdisable"
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variabel modifiziertes Feld im Dateibereich"
 
-#: passes.c:1029
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
-msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fenable angegeben"
+#: c/c-decl.cc:6417
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qE"
 
-#: passes.c:1031
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
-msgstr "unbekannter Durchlauf %s in -fdisable angegeben"
+#: c/c-decl.cc:6421
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Typ-Deklaration"
 
-#: passes.c:1056 passes.c:1145
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
-msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] einschalten"
+#: c/c-decl.cc:6453
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "doppeltes %<const%>"
 
-#: passes.c:1059 passes.c:1156
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
-msgstr "Durchlauf %s für Funktionen im Bereich [%u, %u] ausschalten"
+#: c/c-decl.cc:6455
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "doppeltes %<restrict%>"
 
-#: passes.c:1095 passes.c:1123
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid range %s in option %s"
-msgstr "Ungültiger Bereich %s in Option %s"
+#: c/c-decl.cc:6457
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "doppeltes %<volatile%>"
 
-#: passes.c:1141
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "enable pass %s for function %s"
-msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s einschalten"
+#: c/c-decl.cc:6459
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<_Atomic%>"
+msgstr "doppeltes %<_Atomic%>"
 
-#: passes.c:1152
+#: c/c-decl.cc:6462
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "disable pass %s for function %s"
-msgstr "Durchlauf %s für Funktion %s ausschalten"
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)"
 
-#: passes.c:1381
+#: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pass positioning operation"
-msgstr "ungültige Durchlaufpositionierungsoperation"
+msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
+msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Arraytyp"
 
-#: passes.c:1443
+#: c/c-decl.cc:6499
 #, gcc-internal-format
-msgid "plugin cannot register a missing pass"
-msgstr "Plugin kann keinen fehlenden Durchlauf registrieren"
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
 
-#: passes.c:1446
+#: c/c-decl.cc:6501
 #, gcc-internal-format
-msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
-msgstr "Plugin kann keinen unbenannten Durchlauf registrieren"
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
 
-#: passes.c:1451
+#: c/c-decl.cc:6503
 #, gcc-internal-format
-msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
-msgstr "Plugin kann keinen Durchlauf %qs ohne Referenzdurchlaufnamen registrieren"
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
 
-#: passes.c:1470
+#: c/c-decl.cc:6505
 #, gcc-internal-format
-msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
-msgstr "Durchlauf %qs nicht gefunden, wird jedoch von neuem Durchlauf %qs referenziert"
+msgid "function definition declared %qs"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %qs"
 
-#: plugin.c:177
+#: c/c-decl.cc:6523
 #, gcc-internal-format
-msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
-msgstr "nicht zugreifbare Plugin-Datei %s aus kurzem Plugin-Namen %s erzeugt: %m"
-
-#: plugin.c:198
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ""
-"plugin %s was specified with different paths:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Plugin %s wurde mit anderen Pfaden angegeben:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qE angegeben"
 
-#: plugin.c:257
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
-msgstr "falsche Option -fplugin-arg-%s (fehlendes -<Schlüssel>[=<Wert>])"
+#: c/c-decl.cc:6526
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld angegeben"
 
-#: plugin.c:319
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
-msgstr "Plugin %s sollte vor -fplugin-arg-%s in der Kommandozeile angegeben werden"
+#: c/c-decl.cc:6530
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qE angegeben"
 
-#: plugin.c:337
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unable to register info for plugin '%s' - plugin name not found"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.cc:6533
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "Speicherklasse für unbenannten Parameter angegeben"
 
-#: plugin.c:433
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
-msgstr "unbekanntes Callback-Ereignis von Plugin %s registriert"
+#: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12577
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
 
-#: plugin.c:465
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
-msgstr "Plugin %s hat eine Null-Callback-Funktion für Ereignis %s registriert"
+#: c/c-decl.cc:6553
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qE initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: plugin.c:588
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ""
-"cannot load plugin %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Plugin %s kann nicht geladen werden\n"
-"%s"
+#: c/c-decl.cc:6557
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qE hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: plugin.c:598
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ""
-"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Plugin %s ist nicht unter einer GPL-kompatiblen Lizenz lizenziert\n"
-"%s"
+#: c/c-decl.cc:6562
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
 
-#: plugin.c:607
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ""
-"cannot find %s in plugin %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s kann nicht in Plugin %s gefunden werden\n"
-"%s"
+#: c/c-decl.cc:6566
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
 
-#: plugin.c:615
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "fail to initialize plugin %s"
-msgstr "Plugin %s kann nicht initialisiert werden"
+#: c/c-decl.cc:6571
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qE als %<extern%> deklariert"
 
-#: plugin.c:897
+#: c/c-decl.cc:6574
 #, gcc-internal-format
-msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
-msgstr "Option -iplugindir <Verz> nicht vom GCC-Treiber übergeben"
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qE ist implizit auto, jedoch als %qs deklariert"
 
-#: predict.c:3192
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L"
-msgid "Missing counts for called function %s/%i"
-msgstr "Fehlendes SHAPE-Argument für Aufruf von »%s« bei %L"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Arraydeklarator"
 
-#: profile.c:452
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+#: c/c-decl.cc:6682
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qE als Array von voids"
 
-#: profile.c:532
+#: c/c-decl.cc:6684
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "Deklaration eines Typnamen als Array von voids"
 
-#: profile.c:715
+#: c/c-decl.cc:6691
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Profildaten sind nicht Fluss-konsistent"
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qE als Array von Funktionen"
 
-#: profile.c:732
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+#: c/c-decl.cc:6694
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "Deklaration eines Typnamen als Array von Funktionen"
 
-#: profile.c:753
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+#: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Arrayelement"
 
-#: reg-stack.c:536
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+#: c/c-decl.cc:6734
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "Arraygröße von %qE hat Nicht-Ganzzahltyp"
 
-#: reg-stack.c:546
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+#: c/c-decl.cc:6738
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "Größe eines unbenannten Arrays hat Nicht-Ganzzahltyp"
 
-#: reg-stack.c:569
+#: c/c-decl.cc:6746
 #, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stapel gruppiert werden"
+msgid "size of array %qE has incomplete type"
+msgstr "Arraygröße von %qE hat unvollständigen Typ"
 
-#: reg-stack.c:609
+#: c/c-decl.cc:6749
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stapel gruppiert werden"
+msgid "size of unnamed array has incomplete type"
+msgstr "Größe eines unbenannten Arrays hat unvollständigen Typ"
 
-#: reg-stack.c:626
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stapel gruppiert werden"
+#: c/c-decl.cc:6761
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO-C verbietet Array %qE der Größe null"
 
-#: reg-stack.c:645
+#: c/c-decl.cc:6764
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C verbietet Array der Größe null"
 
-#: regcprop.c:1193
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+#: c/c-decl.cc:6773
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "Größe des Arrays %qE ist negativ"
 
-#: regcprop.c:1205
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+#: c/c-decl.cc:6775
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "Größe des unbenannten Arrays ist negativ"
 
-#: regcprop.c:1208
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+#: c/c-decl.cc:6861
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "Arraygröße von %qE ist zu groß"
 
-#: regcprop.c:1220
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+#: c/c-decl.cc:6864
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "Größe des unbenannten Arrays ist zu groß"
 
-#: reginfo.c:710
+#: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
-msgstr "%qs kann nicht als ein rufgesichertes Register verwendet werden"
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Arrays als Elemente"
 
-#: reginfo.c:714
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c/c-decl.cc:6925
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
-msgstr "%qs kann nicht als ein rufverwendetes Register verwendet werden"
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%> nicht in einer Deklaration"
 
-#: reginfo.c:726
+#: c/c-decl.cc:6938
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
-msgstr "%qs kann nicht als ein festes Register verwendet werden"
+msgid "array type has incomplete element type %qT"
+msgstr "Arraytyp hat unvollständigen Elementtypen %qT"
 
-#: reginfo.c:752 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
-#: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8244
-#: config/sh/sh.c:8251 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "unbekannter Registername: %s"
+#: c/c-decl.cc:6944
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qE als multidimensionales Array muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: reginfo.c:765
+#: c/c-decl.cc:6948
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack register used for global register variable"
-msgstr "Stapelregister für globale Registervariable verwendet"
+msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von multidimensionalem Array muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: reginfo.c:771
+#: c/c-decl.cc:7051
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qE als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: reginfo.c:776
+#: c/c-decl.cc:7054
 #, gcc-internal-format
-msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
-msgstr "Register von %qD für mehrere globale Registervariablen verwendet"
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "Typname als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: reginfo.c:779 config/rs6000/rs6000.c:31130
+#: c/c-decl.cc:7061
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with %qD"
-msgstr "Konflikt mit %qD"
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qE als Funktion, die ein Array zurückgibt, deklariert"
 
-#: reginfo.c:784
+#: c/c-decl.cc:7064
 #, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "Typname als Funktion, die ein Array zurückgibt, deklariert"
 
-#: reload.c:1308
+#: c/c-decl.cc:7105
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
 
-#: reload.c:1322
+#: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12877
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
 
-#: reload.c:3680
+#: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
+#: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
+msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Funktionstyp"
 
-#: reload1.c:2065
+#: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
 
-#: reload1.c:2070
+#: c/c-decl.cc:7248
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs mit Qualifizierer %<auto%> für %qE kombiniert"
 
-#: reload1.c:4664
+#: c/c-decl.cc:7252
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs mit Qualifizierer %<register%> für %qE kombiniert"
 
-#: reload1.c:6085
+#: c/c-decl.cc:7258
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%qs für »auto«-Variable %qE angegeben"
 
-#: reload1.c:7977
+#: c/c-decl.cc:7274
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "%qs für Parameter %qE angegeben"
 
-#: rtl.c:798
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-decl.cc:7277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "%qs für unbenannten Parameter angegeben"
 
-#: rtl.c:808
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-decl.cc:7283
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "%qs für Strukturfeld %qE angegeben"
 
-#: rtl.c:818
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-decl.cc:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "%qs für Strukturfeld angegeben"
 
-#: rtl.c:827
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-decl.cc:7301
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qE has atomic type"
+msgstr "Bitfeld %qE hat atomaren Typen"
 
-#: rtl.c:837
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-decl.cc:7303
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field has atomic type"
+msgstr "Bitfeld hat atomaren Typen"
 
-#: rtl.c:864
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Versuch, Nicht-Blocksymbol als Blocksymbol in %s bei %s:%d zu verwenden"
+#: c/c-decl.cc:7312
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for typedef %qE"
+msgstr "Ausrichtung für typedef %qE angegeben"
 
-#: rtl.c:874
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-decl.cc:7314
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
+msgstr "Ausrichtung für %<register%>-Objekt %qE angegeben"
 
-#: rtl.c:884
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-decl.cc:7319
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for parameter %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Parameter %qE angegeben"
 
-#: rtl.c:895
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+#: c/c-decl.cc:7321
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for unnamed parameter"
+msgstr "Ausrichtung für unbenannten Parameter angegeben"
 
-#: stmt.c:238
+#: c/c-decl.cc:7326
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+msgid "alignment specified for bit-field %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Bitfeld %qE angegeben"
 
-#: stmt.c:253
+#: c/c-decl.cc:7328
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
+msgstr "Ausrichtung für unbenanntes Bitfeld angegeben"
 
-#: stmt.c:276
+#: c/c-decl.cc:7331
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+msgid "alignment specified for function %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Funktion %qE angegeben"
 
-#: stmt.c:283 stmt.c:367
+#: c/c-decl.cc:7338
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
+msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung von %qE reduzieren"
 
-#: stmt.c:299
+#: c/c-decl.cc:7341
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
+msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung eines unbenannten Feldes reduzieren"
 
-#: stmt.c:358
+#: c/c-decl.cc:7372
 #, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: stmt.c:397
+#: c/c-decl.cc:7374
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
 
-#: stmt.c:431
+#: c/c-decl.cc:7417
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
 
-#: stmt.c:447
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c/c-decl.cc:7428
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
 
-#: stmt.c:541
+#: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11470
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
 
-#: stmt.c:638
+#: c/c-decl.cc:7485
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "Attribute in Parameterarraydeklarator ignoriert"
 
-#: stmt.c:663
+#: c/c-decl.cc:7527
 #, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: stor-layout.c:754
+#: c/c-decl.cc:7529
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
 
-#: stor-layout.c:756
+#: c/c-decl.cc:7542
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "Feld %qE als Funktion deklariert"
 
-#: stor-layout.c:1193
+#: c/c-decl.cc:7549
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "Feld %qE hat unvollständigen Typen"
 
-#: stor-layout.c:1197
+#: c/c-decl.cc:7551
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "unbenanntes Feld hat unvollständigen Typen"
 
-#: stor-layout.c:1214
+#: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qE"
 
-#: stor-layout.c:1275
+#: c/c-decl.cc:7659
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
-msgstr "Offset des gepackten Bitfeldes %qD hat sich in GCC 4.4 geändert"
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
 
-#: stor-layout.c:1582
+#: c/c-decl.cc:7661
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "%<main%> als %<_Noreturn%> deklariert"
 
-#: stor-layout.c:1610
+#: c/c-decl.cc:7672
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qE"
+msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
 
-#: stor-layout.c:1614
+#: c/c-decl.cc:7675
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
-msgstr "gepacktes Attribut ist für %qE unnötig"
+msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
 
-#: stor-layout.c:1620
+#: c/c-decl.cc:7704
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
 
-#: stor-layout.c:1622
+#: c/c-decl.cc:7714
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: stor-layout.c:2352
+#: c/c-decl.cc:7716
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
+msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
 
-#: substring-locations.c:162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "originally defined here"
-msgid "format string is defined here"
-msgstr "ursprünglich hier definiert"
+#: c/c-decl.cc:7751
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "nicht geschachtelte Funktion mit variabel modifiziertem Typen"
 
-#: symtab.c:299
+#: c/c-decl.cc:7753
 #, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
 
-#: symtab.c:962
+#: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
 #, gcc-internal-format
-msgid "function symbol is not function"
-msgstr "Funktionssymbol ist keine Funktion"
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
 
-#: symtab.c:970
+#: c/c-decl.cc:7871
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable symbol is not variable"
-msgstr "Variablensymbol ist keine Variable"
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
 
-#: symtab.c:976
+#: c/c-decl.cc:7916
 #, gcc-internal-format
-msgid "node has unknown type"
-msgstr "Knoten hat unbekannten Typ"
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
 
-#: symtab.c:985
+#: c/c-decl.cc:7920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u hat unvollständigen Typen"
+
+#: c/c-decl.cc:7931
 #, gcc-internal-format
-msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-msgstr ""
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
 
-#: symtab.c:993
+#: c/c-decl.cc:7935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "Parameter %u hat void-Typen"
+
+#: c/c-decl.cc:8009
 #, gcc-internal-format
-msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-msgstr ""
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
 
-#: symtab.c:1002
+#: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
 #, gcc-internal-format
-msgid "assembler name hash list corrupted"
-msgstr "Namen-Hashliste des Assemblers ist beschädigt"
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
 
-#: symtab.c:1015
+#: c/c-decl.cc:8043
 #, gcc-internal-format
-msgid "node not found in symtab assembler name hash"
-msgstr "Knoten in Namen-Hashliste des Assemblers nicht gefunden"
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
 
-#: symtab.c:1022
+#: c/c-decl.cc:8089
 #, gcc-internal-format
-msgid "double linked list of assembler names corrupted"
-msgstr "doppelt verkettete Liste der Assembler-Namen ist beschädigt"
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
+msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte %<%s %E%> ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar"
 
-#: symtab.c:1027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
-msgid "node has body_removed but is definition"
-msgstr "same_comdat_group ist keine ringförmige Liste"
+#: c/c-decl.cc:8095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
+msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte anonyme »%s« ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar"
 
-#: symtab.c:1032
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is in clone list but it is not clone"
-msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
-msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+#: c/c-decl.cc:8203
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "»enum«-Typ hier definiert"
 
-#: symtab.c:1037
+#: c/c-decl.cc:8209
 #, gcc-internal-format
-msgid "node is alias but not implicit alias"
-msgstr ""
+msgid "struct defined here"
+msgstr "»struct« wurde hier definiert"
 
-#: symtab.c:1042
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is in clone list but it is not clone"
-msgid "node is alias but not definition"
-msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+#: c/c-decl.cc:8215
+#, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "»union« wurde hier definiert"
 
-#: symtab.c:1047
+#: c/c-decl.cc:8292
 #, gcc-internal-format
-msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
-msgstr ""
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: symtab.c:1052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is in clone list but it is not clone"
-msgid "node is transparent_alias but not an alias"
-msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+#: c/c-decl.cc:8294
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: symtab.c:1061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is in clone list but it is not clone"
-msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
-msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+#: c/c-decl.cc:8303
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: symtab.c:1066
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
-msgid "same_comdat_group list across different groups"
-msgstr "same_comdat_group ist keine ringförmige Liste"
+#: c/c-decl.cc:8305
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: symtab.c:1071
+#: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
 #, gcc-internal-format
-msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
-msgstr "Mischen unterschiedlicher Symboltypen in gleichen Comdat-Gruppen wird nicht unterstützt"
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr "Typdefinition in Ausdruck %qs ist in C++ ungültig"
 
-#: symtab.c:1076
+#: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5321
 #, gcc-internal-format
-msgid "node is alone in a comdat group"
-msgstr "Knoten ist allein in einer Comdat-Gruppe"
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "Deklaration deklariert nichts"
 
-#: symtab.c:1083
+#: c/c-decl.cc:8407
 #, gcc-internal-format
-msgid "same_comdat_group is not a circular list"
-msgstr "same_comdat_group ist keine ringförmige Liste"
+msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
 
-#: symtab.c:1098
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.cc:8410
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
 
-#: symtab.c:1108
+#: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
-msgstr ""
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
 
-#: symtab.c:1115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is alone in a comdat group"
-msgid "Both section and comdat group is set"
-msgstr "Knoten ist allein in einer Comdat-Gruppe"
+#: c/c-decl.cc:8608
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
+msgstr "leere Struktur hat Größe 0 in C, aber 1 in C++"
 
-#: symtab.c:1127
+#: c/c-decl.cc:8611
 #, gcc-internal-format
-msgid "Alias and target's section differs"
-msgstr ""
+msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
+msgstr "leere Union hat Größe 0 in C, aber 1 in C++"
 
-#: symtab.c:1134
+#: c/c-decl.cc:8736
 #, gcc-internal-format
-msgid "Alias and target's comdat groups differs"
-msgstr ""
+msgid "union has no named members"
+msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
 
-#: symtab.c:1149
+#: c/c-decl.cc:8738
 #, gcc-internal-format
-msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
-msgstr ""
+msgid "union has no members"
+msgstr "Union hat keine Elemente"
 
-#: symtab.c:1157
+#: c/c-decl.cc:8743
 #, gcc-internal-format
-msgid "Chained transparent aliases"
-msgstr ""
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
 
-#: symtab.c:1180 symtab.c:1217
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "verify_symtab_node failed"
-msgid "symtab_node::verify failed"
-msgstr "verify_symtab_node gescheitert"
+#: c/c-decl.cc:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "struct hat keine Elemente"
 
-#: symtab.c:1213
+#: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13842
 #, gcc-internal-format
-msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
-msgstr ""
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "flexibles Arrayelement in Union"
 
-#: symtab.c:1621
+#: c/c-decl.cc:8812
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D part of alias cycle"
-msgstr "Funktion %q+D Teil des Alias-Zyklus"
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "flexibles Arrayelement nicht am Ende von struct"
 
-#: symtab.c:1623
+#: c/c-decl.cc:8818
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D part of alias cycle"
-msgstr "Variable %q+D Teil des Alias-Zyklus"
+msgid "flexible array member in a struct with no named members"
+msgstr "flexibles Arrayelement in einer Struktur ohne benannte Elemente"
 
-#: symtab.c:1651
+#: c/c-decl.cc:8849
 #, gcc-internal-format
-msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
-msgstr ""
+msgid "type %qT is too large"
+msgstr "Typ %qT ist zu groß"
 
-#: targhooks.c:181
+#: c/c-decl.cc:8903
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "type punning toggles scalar storage order"
+msgstr "Typumgehung schaltet die Reihenfolge der Skalarspeicherung um"
 
-#: targhooks.c:960
+#: c/c-decl.cc:8970
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested functions not supported on this target"
-msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
 
-#: targhooks.c:973
+#: c/c-decl.cc:9110
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function trampolines not supported on this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
 
-#: targhooks.c:1429
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c/c-decl.cc:9117
 #, gcc-internal-format
-msgid "target attribute is not supported on this machine"
-msgstr "Ziel-Attribut wird auf dieser Maschine nicht unterstützt"
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
 
-#: targhooks.c:1443
+#: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16393
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
-msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt"
+msgid "specified mode too small for enumerated values"
+msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
 
-#: tlink.c:487
+#: c/c-decl.cc:9211
 #, gcc-internal-format
-msgid "removing .rpo file: %m"
-msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht: %m"
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
 
-#: tlink.c:489
+#: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
 #, gcc-internal-format
-msgid "renaming .rpo file: %m"
-msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt: %m"
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: tlink.c:493
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+#: c/c-decl.cc:9342
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
 
-#: tlink.c:619
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+#: c/c-decl.cc:9366
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
 
-#: tlink.c:856
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+#: c/c-decl.cc:9374
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
 
-#: toplev.c:895
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
-msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5634 cp/decl.cc:16972
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute %qs"
+msgstr "der inline-Funktion %qD wurde das Attribut %qs gegeben"
 
-#: toplev.c:917
+#: c/c-decl.cc:9540
 #, gcc-internal-format
-msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
-msgstr "-frecord-gcc-switches wird für das aktuelle Ziel nicht unterstützt"
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
 
-#: toplev.c:966
+#: c/c-decl.cc:9551
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack usage computation not supported for this target"
-msgstr "Stapelverbrauchsberechnung wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
 
-#: toplev.c:1035
+#: c/c-decl.cc:9579
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack usage might be unbounded"
-msgstr "Stapelverbrauch möglicherweise unbegrenzt"
+msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
+msgstr "%q+D ist als variadische Funktion ohne Prototyp definiert"
 
-#: toplev.c:1040
+#: c/c-decl.cc:9637
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack usage might be %wd bytes"
-msgstr "Stapelverbrauch könnte %wd Bytes sein"
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %qD"
 
-#: toplev.c:1043
+#: c/c-decl.cc:9646
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack usage is %wd bytes"
-msgstr "Stapelverbrauch ist %wd Bytes"
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
 
-#: toplev.c:1059
+#: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17107
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %qD"
 
-#: toplev.c:1235
+#: c/c-decl.cc:9664
 #, gcc-internal-format
-msgid "this target does not support %qs"
-msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
 
-#: toplev.c:1261
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
-msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
-msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all und -ftree-loop-linear)"
+#: c/c-decl.cc:9683
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
 
-#: toplev.c:1272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
-msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c/c-decl.cc:9685
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
+msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Rückgabetyp von %qD"
 
-#: toplev.c:1279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
-msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c/c-decl.cc:9692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%qD ist normalerweise eine nicht-statische Funktion"
 
-#: toplev.c:1287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
-msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c/c-decl.cc:9740
+#, gcc-internal-format
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "Parameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
 
-#: toplev.c:1303
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+#: c/c-decl.cc:9755
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
 
-#: toplev.c:1331
+#: c/c-decl.cc:9772
 #, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
+msgstr "ISO-C unterstützt das Weglassen von Parameternamen in Funktionsdefinitionen erst ab C2X"
 
-#: toplev.c:1335
+#: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
 #, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "Funktionsdefinition im alten Stil"
 
-#: toplev.c:1349
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: c/c-decl.cc:9829
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "Parametername fehlt in Parameterliste"
 
-#: toplev.c:1394
+#: c/c-decl.cc:9845
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
-msgstr "Abzugsdatei %qs genullter Befehle konnte nicht geschlossen werden: %m"
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%qD als Nicht-Parameter deklariert"
 
-#: toplev.c:1431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgid "target system does not support the %qs debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+#: c/c-decl.cc:9853
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %qD genannt"
+
+#: c/c-decl.cc:9862
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "Parameter %qD als void deklariert"
+
+#: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "Typ von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
 
-#: toplev.c:1444
+#: c/c-decl.cc:9916
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "Parameter %qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: toplev.c:1448
+#: c/c-decl.cc:9923
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
 
-#: toplev.c:1486
+#: c/c-decl.cc:9976
 #, gcc-internal-format
-msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
-msgstr "var-tracking-assignments ändert selektive Planung"
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
 
-#: toplev.c:1512
+#: c/c-decl.cc:9987
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
 
-#: toplev.c:1518
+#: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "Prototyp-Deklaration"
 
-#: toplev.c:1526
+#: c/c-decl.cc:10029
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: toplev.c:1532
+#: c/c-decl.cc:10034
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: toplev.c:1542
+#: c/c-decl.cc:10044
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: toplev.c:1554
+#: c/c-decl.cc:10049
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
-msgstr "-fassociative-math abgeschaltet; andere Optionen haben Vorrang"
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: toplev.c:1572
+#: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17933
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-
-#: toplev.c:1584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
-msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
-msgstr "-fsanitize=Adresse wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
 
-#: toplev.c:1593
+#: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18017
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
-msgstr "-fsanitize=Adresse wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "parameter %qD set but not used"
+msgstr "Parameter %qD gesetzt, jedoch nicht verwendet"
 
-#: toplev.c:1889
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c/c-decl.cc:10422
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
+msgstr "Anfangsdeklarationen in %<for%>-Schleifen sind nur im C99- oder C11-Modus erlaubt"
 
-#: toplev.c:1891
+#: c/c-decl.cc:10427
 #, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
+msgstr "die Option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> oder %<-std=gnu11%> verwenden, um den Code zu übersetzen"
 
-#: toplev.c:2037
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is incompatible with %qs"
-msgid "self-tests incompatible with -E"
-msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich"
+#: c/c-decl.cc:10434
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
+msgstr "Deklarationen im Initialisierungsteil einer %<for%>-Schleife werden von ISO C90 nicht unterstützt; ab ISO C99 geht es"
 
-#: toplev.c:2052
+#: c/c-decl.cc:10466
 #, gcc-internal-format
-msgid "self-tests are not enabled in this build"
-msgstr ""
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: trans-mem.c:620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
-msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
-msgstr "ungültige volatile-Verwendung von %qD innerhalb von Transaktion"
+#: c/c-decl.cc:10470
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: trans-mem.c:623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
-msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
-msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein asm erlaubt"
+#: c/c-decl.cc:10477
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: trans-mem.c:655
+#: c/c-decl.cc:10482
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
-msgstr "Funktionsaufruf von %<transaction_may_cancel_outer%> nicht innerhalb von äußerer Transaktion oder %<transaction_may_cancel_outer%>"
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
+#: c/c-decl.cc:10486
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
-msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von atomarer Transaktion"
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: trans-mem.c:731
+#: c/c-decl.cc:10490
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
-msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von atomarer Transaktion"
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: trans-mem.c:735
+#: c/c-decl.cc:10784
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
-msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von atomarer Transaktion"
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr "Inkompatible Adressraumkennzeichen %qs und %qs"
 
-#: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
+#: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
-msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qD innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
+msgid "duplicate %qE declaration specifier"
+msgstr "Doppelter Deklarationsspezifizierer %qE"
 
-#: trans-mem.c:750
+#: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
-msgstr "unsicherer Funktionsaufruf %qE innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
 
-#: trans-mem.c:754
+#: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32698
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
-msgstr "unsicherer indirekter Funktionsaufruf innerhalb von %<transaction_safe%>-Funktion"
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
 
-#: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
+#: c/c-decl.cc:10905
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm not allowed in atomic transaction"
-msgstr "in atomarer Transaktion ist kein asm erlaubt"
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: trans-mem.c:772
+#: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
-msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein asm erlaubt"
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
 
-#: trans-mem.c:784
+#: c/c-decl.cc:11180
 #, gcc-internal-format
-msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
-msgstr "entspannte Transaktion in atomarer Transaktion"
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
 
-#: trans-mem.c:787
+#: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
 #, gcc-internal-format
-msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
-msgstr "entspannte Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "doppeltes %qE"
 
-#: trans-mem.c:794
+#: c/c-decl.cc:11311
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer transaction in transaction"
-msgstr "äußere Transaktion in Transaktion"
+msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
+msgstr "ISO-C unterstützt die Typen %<__int%d%> nicht"
 
-#: trans-mem.c:797
+#: c/c-decl.cc:11333
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
-msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
+msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
+msgstr "%<__int%d%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: trans-mem.c:801
+#: c/c-decl.cc:11376
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
-msgstr "äußere Transaktion in %<transaction_safe%>-Funktion"
+msgid "ISO C90 does not support boolean types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine booleschen Typen"
 
-#: trans-mem.c:4439
+#: c/c-decl.cc:11495
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
-msgstr "%Kasm in %<transaction_safe%>-Funktion ist nicht erlaubt"
+msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
+msgstr "ISO-C unterstützt den Typen %<_Float%d%s%> nicht"
 
-#: tree-cfg.c:343
+#: c/c-decl.cc:11545
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring loop annotation"
-msgstr ""
+msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
+msgstr "%<_Float%d%s%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: tree-cfg.c:2833
+#: c/c-decl.cc:11616
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
+msgstr "ISO-C unterstützt dezimale Gleitkommazahlen erst ab C2X"
 
-#: tree-cfg.c:2838
+#: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
 #, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: tree-cfg.c:2849
+#: c/c-decl.cc:11642
 #, gcc-internal-format
-msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
-msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P auf einer Variable mit verwendeter Adresse gesetzt"
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen"
 
-#: tree-cfg.c:2878
+#: c/c-decl.cc:11677
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr "Nachschlagen von %qD würde in C++ ein Feld, keinen Typen zurückgeben"
 
-#: tree-cfg.c:2893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgid "Local declaration from a different function"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
+#: c/c-decl.cc:11690
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
 
-#: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
+#: c/c-decl.cc:11739
 #, gcc-internal-format
-msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
-msgstr "INDIRECT_REF in GIMPLE-IL"
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
 
-#: tree-cfg.c:2908
+#: c/c-decl.cc:11760
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid first operand of MEM_REF"
-msgstr "ungültiger erster Operand von MEM_REF"
+msgid "%qE used with %<auto%>"
+msgstr "%qE mit %<auto%> verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:2914
+#: c/c-decl.cc:11762
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
-msgstr "ungültiger Offset-Operand von MEM_REF"
+msgid "%qE used with %<register%>"
+msgstr "%qE mit %<register%> verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:2932
+#: c/c-decl.cc:11764
 #, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
+msgid "%qE used with %<typedef%>"
+msgstr "%qE mit %<typedef%> verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:2938
+#: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
 #, gcc-internal-format
-msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
-msgstr "MODIFY_EXPR nicht erwartet während es Tupel gibt"
+msgid "ISO C99 does not support %qE"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %qE"
 
-#: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:981
+#: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
 #, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+msgid "ISO C90 does not support %qE"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %qE"
 
-#: tree-cfg.c:2976
+#: c/c-decl.cc:11793
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-integral used in condition"
-msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet"
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
 
-#: tree-cfg.c:2981
+#: c/c-decl.cc:11802
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
 
-#: tree-cfg.c:3004
+#: c/c-decl.cc:11815
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
-msgstr "nicht-skalare BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR oder REALPART_EXPR"
+msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
+msgstr "doppeltes %<_Thread_local%> oder %<__thread%>"
 
-#: tree-cfg.c:3016
+#: c/c-decl.cc:11823
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
-msgstr "ungültiger Positions- oder Größenoperand für BIT_FIELD_REF"
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
 
-#: tree-cfg.c:3023
+#: c/c-decl.cc:11831
 #, gcc-internal-format
-msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr "Präzision des eingebauten Ergebnistypen passt nicht zur Feldgröße des BIT_FIELD_REF"
+msgid "%qs used with %qE"
+msgstr "%qs mit %qE verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:3032
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr "Betriebsart-Präzision des nicht-eingebauten Ergebnisses passt nicht zur Feldgröße des BIT_FIELD_REF"
+#: c/c-decl.cc:11910
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:3040
+#: c/c-decl.cc:11925
 #, gcc-internal-format
-msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
-msgstr "Position plus Größe überschreitet die Größe des referenzierten Objekts in BIT_FIELD_REF"
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
 
-#: tree-cfg.c:3073
+#: c/c-decl.cc:11952
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
-msgstr "BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR oder REALPART_EXPR außerhalb der höchsten Ebene"
+msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
+msgstr "%<__auto_type%> gefolgt von %<[[]]%>-Attributen"
 
-#: tree-cfg.c:3083
+#: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "ungültiger Referenzpräfix"
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
 
-#: tree-cfg.c:3095
+#: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5982
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
-msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger"
+msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
+msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-Kombinierer verweist auf Variable %qD, die weder %<omp_out%> noch %<omp_in%> ist"
 
-#: tree-cfg.c:3106
+#: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5986
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
-msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
+msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
+msgstr "%<#pragma omp declare reduction%>-Initialisierung verweist auf Variable %qD, die weder %<omp_priv%> noch %<omp_orig%> ist"
 
-#: tree-cfg.c:3112
+#: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
-msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist kein Ganzzahltyp mit passender Breite"
+msgid "left shift of negative value"
+msgstr "left shift of negative value"
 
-#: tree-cfg.c:3163
+#: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid CASE_CHAIN"
-msgstr "ungültiges CASE_CHAIN"
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: tree-cfg.c:3191
+#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression for min lvalue"
-msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: tree-cfg.c:3202
+#: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in indirect reference"
-msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz"
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: tree-cfg.c:3231
+#: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to array reference"
-msgstr "ungültige Operanden in Feldreferenz"
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: tree-cfg.c:3242
+#: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array reference"
-msgstr "Typ passt nicht in Feldreferenz"
+msgid "left shift count >= width of vector element"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Vektorelements"
 
-#: tree-cfg.c:3251
+#: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array range reference"
-msgstr "Typ passt nicht in Feldbereichsreferenz"
+msgid "right shift count >= width of vector element"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Vektorelements"
 
-#: tree-cfg.c:3262
+#: c/c-parser.cc:321
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
-msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil "
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr "Bezeichner %qE steht mit C++-Schlüsselwort in Konflikt"
 
-#: tree-cfg.c:3272
+#: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in component reference"
-msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
+msgid "version control conflict marker in file"
+msgstr "Konfliktmarker für Versionskontrolle in Datei"
 
-#: tree-cfg.c:3289
+#: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
-msgstr "Umwandlung eines SSA_NAME auf der linken Seite"
+msgid "to match this %qs"
+msgstr "andere Fundstelle von %qs ist hier"
 
-#: tree-cfg.c:3296
+#: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32932
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of register to a different size"
-msgstr "Umwandlung eines Registers auf eine andere Größe"
+msgid "expected end of line"
+msgstr "Zeilenende erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3311
+#: c/c-parser.cc:1643
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid address operand in MEM_REF"
-msgstr "ungültiger Adressoperand in MEM_REF"
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ISO-C verbietet eine leere Quelldatei"
 
-#: tree-cfg.c:3318
+#: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3328
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
-msgstr "ungültiger Offset-Operand in MEM_REF"
+msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
+msgstr "%<#pragma omp declare target%> ohne zugehöriges %<#pragma omp end declare target%>"
 
-#: tree-cfg.c:3328
+#: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
-msgstr "ungültiger Adressoperand in TARGET_MEM_REF"
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
 
-#: tree-cfg.c:3335
+#: c/c-parser.cc:1946
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
-msgstr "ungültiger Offset-Operand in TARGET_MEM_REF"
+msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
+msgstr "unbekannter Typname %qE; verwenden Sie das %<struct%>-Schlüsselwort, um auf den Typ zu verweisen"
 
-#: tree-cfg.c:3389
+#: c/c-parser.cc:1954
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimple call has two targets"
-msgstr "Gimple-Aufruf hat zwei Ziele"
+msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
+msgstr "unbekannter Typname %qE; verwenden Sie das %<union%>-Schlüsselwort, um auf den Typ zu verweisen"
 
-#: tree-cfg.c:3403
+#: c/c-parser.cc:1962
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimple call has no target"
-msgstr "Gimple-Aufruf hat kein Ziel"
+msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
+msgstr "unbekannter Typname %qE; verwenden Sie das %<enum%>-Schlüsselwort, um auf den Typ zu verweisen"
 
-#: tree-cfg.c:3410
+#: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid function in gimple call"
-msgstr "ungültige Funktion in GIMPLE-Aufruf"
+msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
+msgstr "Unbekannter Typname %qE; meinten Sie %qs?"
 
-#: tree-cfg.c:3420
+#: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-function in gimple call"
-msgstr "Nicht-Funktion in GIMPLE-Aufruf"
+msgid "unknown type name %qE"
+msgstr "unbekannter Typname: %qE"
 
-#: tree-cfg.c:3431
+#: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966
+#: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43742
+#: cp/parser.cc:48002
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pure const state for function"
-msgstr "ungültiger »pure const«-Status für Funktion"
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3440
+#: c/c-parser.cc:2016
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid LHS in gimple call"
-msgstr "ungültige LHS in GIMPLE-Aufruf"
+msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
+msgstr "%<__auto_type%> in leerer Deklaration"
 
-#: tree-cfg.c:3448
+#: c/c-parser.cc:2030
 #, gcc-internal-format
-msgid "LHS in noreturn call"
-msgstr "LHS in »noreturn«-Aufruf"
+msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
+msgstr "%<fallthrough%>-Attribut auf höchster Ebene"
 
-#: tree-cfg.c:3464
+#: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion in gimple call"
-msgstr "ungültige Umwandlung in GIMPLE-Aufruf"
+msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
+msgstr "%<;%>, Bezeichner oder %<(%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3473
+#: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35162 cp/parser.cc:35234
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid static chain in gimple call"
-msgstr "ungültige statische Kette in GIMPLE-Aufruf"
+msgid "prefix attributes are ignored for methods"
+msgstr "Präfixattribute werden für Methoden ignoriert"
 
-#: tree-cfg.c:3484
+#: c/c-parser.cc:2106
 #, gcc-internal-format
-msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
-msgstr "statische Kette mit Funktion, die keine verwendet"
+msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
+msgstr "Präfixattribute werden für Implementierungen ignoriert"
 
-#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
-#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
-#. call them that way but we also produce calls to
-#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
-#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
-#. we must make sure arguments are stripped off.
-#: tree-cfg.c:3502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+#: c/c-parser.cc:2127
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected attribute"
+msgstr "unerwartetes Attribut"
 
-#: tree-cfg.c:3525
+#: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to gimple call"
-msgstr "ungültiges Argument für GIMPLE-Aufruf"
+msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
+msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ohne darauffolgendes %<;%>"
 
-#: tree-cfg.c:3545
+#: c/c-parser.cc:2169
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in gimple comparison"
-msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich"
+msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
+msgstr "%<__auto_type%> erfordert einen einfachen Bezeichner als Deklarator"
 
-#: tree-cfg.c:3561
+#: c/c-parser.cc:2186
 #, gcc-internal-format
-msgid "mismatching comparison operand types"
-msgstr "Vergleichsoperandentypen passen nicht"
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
 
-#: tree-cfg.c:3578
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vector comparison returning a boolean"
-msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
-msgstr "Vektorvergleich gibt Boolean zurück"
+#. This means there is an attribute specifier after
+#. the declarator in a function definition.  Provide
+#. some more information for the user.
+#: c/c-parser.cc:2201
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
+msgstr "Attribute sollten in einer Funktionsdefinition vor dem Deklarator angegeben werden"
 
-#: tree-cfg.c:3593
+#: c/c-parser.cc:2228
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-vector operands in vector comparison"
-msgstr "Nicht-Vektoroperanden in Vektorvergleich"
+msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
+msgstr "%<__auto_type%> wird mit einem Bitfeld-Initialisierer verwendet"
 
-#: tree-cfg.c:3601
+#: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector comparison resulting type"
-msgstr "ungültiger Ergebnistyp in Vektorvergleich"
+msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
+msgstr "%<__auto_type%> benötigt eine initialisierte Datendeklaration"
 
-#: tree-cfg.c:3608
+#: c/c-parser.cc:2391
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus comparison result type"
-msgstr "falscher Ergebnistyp bei Vergleich"
+msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
+msgstr "%<__auto_type%> kann nur mit einem einzelnen Deklarator verwendet werden"
 
-#: tree-cfg.c:3630
+#: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-register as LHS of unary operation"
-msgstr "Nicht-Register als LHS von unärer Operation"
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3636
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary operation"
-msgstr "ungültiger Operand in unärer Operation"
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3668
+#: c/c-parser.cc:2442
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in nop conversion"
-msgstr "ungültige Typen in NOP-Umwandlung"
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
 
-#: tree-cfg.c:3683
+#: c/c-parser.cc:2626
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in address space conversion"
-msgstr "ungültige Typen in Adressraumumwandlung"
+msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
 
-#: tree-cfg.c:3697
+#: c/c-parser.cc:2629
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in fixed-point conversion"
-msgstr "ungültige Typen Festkomma-Umwandlung"
+msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
 
-#: tree-cfg.c:3712
+#: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12671
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to floating point"
-msgstr "ungültige Typen in Umwandlung zu Gleitkomma"
+msgid "expected string literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:3727
+#: c/c-parser.cc:2659
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to integer"
-msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
+msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
+msgstr "das Weglassen der Zeichenkette in %<_Static_assert%> wird von ISO C11 nicht unterstützt"
 
-#: tree-cfg.c:3741
+#: c/c-parser.cc:2665
 #, gcc-internal-format
-msgid "reduction should convert from vector to element type"
-msgstr ""
+msgid "expression in static assertion is not an integer"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist keine Ganzzahl"
 
-#: tree-cfg.c:3769
+#: c/c-parser.cc:2674
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion in unary operation"
-msgstr "nicht-triviale Umwandlung in unärer Operation"
+msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: tree-cfg.c:3794
+#: c/c-parser.cc:2679
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-register as LHS of binary operation"
-msgstr "Nicht-Register als LHS von binärer Operation"
+msgid "expression in static assertion is not constant"
+msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist nicht konstant"
 
-#: tree-cfg.c:3801
+#: c/c-parser.cc:2686
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in binary operation"
-msgstr "ungültige Operanden in binärer Operation"
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
 
-#: tree-cfg.c:3816
+#: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11168
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in complex expression"
-msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
+msgid "static assertion failed"
+msgstr "statische Behauptung gescheitert"
 
-#: tree-cfg.c:3845
+#: c/c-parser.cc:3024
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in shift expression"
-msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
+msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
+msgstr "%<_Atomic%> in Objective-C"
 
-#: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
+#: c/c-parser.cc:3027
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
-msgstr "Typ passt nicht bei Erweiterung von Vektorschiebeausdruck"
+msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt den %<_Atomic%>-Qualifizierer nicht"
 
-#: tree-cfg.c:3904
+#: c/c-parser.cc:3030
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
-msgstr "ungültige Nicht-Vektor-Operanden für vektorwertiges Plus"
+msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt den %<_Atomic%>-Qualifizierer nicht"
 
-#: tree-cfg.c:3915
+#: c/c-parser.cc:3057
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
-msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
+msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
+msgstr "%<_Atomic%> auf einen qualifizierten Typen angewandt"
 
-#: tree-cfg.c:3929
+#: c/c-parser.cc:3087
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in pointer plus expression"
-msgstr "Typ passt nicht in Zeigeradditionsausdruck"
+msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
+msgstr "%<__GIMPLE%> ist nur mit %<-fgimple%> gültig"
 
-#: tree-cfg.c:4009
+#: c/c-parser.cc:3197
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary expression"
-msgstr "Typ passt nicht in binärem Ausdruck"
+msgid "empty enum is invalid"
+msgstr "Leeres Enum ist ungültig"
+
+#: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
+#: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
+#: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
+#: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
+#: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
+#: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
+#: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
+#: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
+#: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
+#: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797
+#: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942
+#: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793
+#: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32935
+#: cp/parser.cc:36139 cp/parser.cc:38933 cp/parser.cc:39102 cp/parser.cc:45293
+#: cp/parser.cc:47297
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4037
+#: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21093
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-register as LHS of ternary operation"
-msgstr "Nicht-Register als LHS von ternärer Operation"
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: tree-cfg.c:4046
+#: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in ternary operation"
-msgstr "ungültige Operanden in ternärer Operation"
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4062
+#: c/c-parser.cc:3288
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
-msgstr "Typ passt nicht in verbreiterndem Multiplizier-Akkumulier-Ausdruck"
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
 
-#: tree-cfg.c:4076
+#: c/c-parser.cc:3411
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
-msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck"
+msgid "expected class name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4090
+#: c/c-parser.cc:3433
 #, gcc-internal-format
-msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
-msgstr ""
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
 
-#: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5100
+#: c/c-parser.cc:3462
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
 
-#: tree-cfg.c:4114
+#: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in vector permute expression"
-msgstr "Typ passt nicht in Vektorpermutationsausdruck"
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4126
+#: c/c-parser.cc:3587
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector types expected in vector permute expression"
-msgstr "in Vektorpermutationsausdruck werden Vektortypen erwartet"
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
 
-#: tree-cfg.c:4140
+#: c/c-parser.cc:3677
 #, gcc-internal-format
-msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
-msgstr "Vektoren unterschiedlicher Elementanzahl in Vektorpermutationsausdruck gefunden"
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4153
+#: c/c-parser.cc:3684
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid mask type in vector permute expression"
-msgstr "ungültiger Maskentyp in Vektorpermutationsausdruck"
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4169
+#: c/c-parser.cc:3738
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in sad expression"
-msgstr "Typen passen nicht in sad-Ausdruck"
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: tree-cfg.c:4181
+#: c/c-parser.cc:3770
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector types expected in sad expression"
-msgstr "Vektortypen erwartet in sad-Ausdruck"
+msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
 
-#: tree-cfg.c:4194
+#: c/c-parser.cc:3773
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
-msgstr ""
+msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
 
-#: tree-cfg.c:4204
+#: c/c-parser.cc:4027
 #, gcc-internal-format
-msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
-msgstr ""
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
-msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
-msgstr "ungültiger Positions- oder Größenoperand für BIT_FIELD_REF"
+#: c/c-parser.cc:4268
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
 
-#: tree-cfg.c:4222
+#: c/c-parser.cc:4392
 #, gcc-internal-format
-msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
-msgstr ""
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4232
+#: c/c-parser.cc:4617
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector insertion not at element boundary"
-msgstr ""
+msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
+msgstr "Klammern müssen weggelassen werden, wenn die Argumentenliste des Attributs leer ist"
 
-#: tree-cfg.c:4264
+#: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29034
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion at assignment"
-msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung"
+msgid "%qE attribute does not take any arguments"
+msgstr "Attribut %qE akzeptiert keine Argumente"
 
-#: tree-cfg.c:4273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-decl LHS in clobber statement"
-msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
-msgstr "nicht deklariertes LHS in zerstörender Anweisung"
+#: c/c-parser.cc:4993
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
+msgstr "ISO-C unterstützt %<[[]]%>-Attribute erst ab C2X"
 
-#: tree-cfg.c:4291
+#: c/c-parser.cc:5257
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary expression"
-msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
 
-#: tree-cfg.c:4305
+#: c/c-parser.cc:5316
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in address expression"
-msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
 
-#: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
+#: c/c-parser.cc:5461
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid rhs for gimple memory store"
-msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung"
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches"
 
-#: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
+#: c/c-parser.cc:5473
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
-msgstr "falscher Typ der Elemente eines Vektorkonstruktors"
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
 
-#: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
+#: c/c-parser.cc:5481
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
-msgstr "falsche Anzahl der Elemente eines Vektorkonstruktors"
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
 
-#: tree-cfg.c:4432
+#: c/c-parser.cc:5666
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
-msgstr "Elementindex in Vektorkonstruktor ist nicht Null"
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
 
-#: tree-cfg.c:4438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
-msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI-Argument ist kein GIMPLE-Wert"
+#: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
+#: c/gimple-parser.cc:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4446
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
-msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
-msgstr "Elementindex in Vektorkonstruktor ist nicht Null"
+#: c/c-parser.cc:5707
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "eine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
 
-#: tree-cfg.c:4505
+#: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in return statement"
-msgstr "ungültiger Operand in »return«-Anweisung"
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
 
-#: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1438
+#: c/c-parser.cc:5783
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion in return statement"
-msgstr "ungültige Umwandlung in »return«-Anweisung"
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "%<}%> vor %<else%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4544
+#: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
 #, gcc-internal-format
-msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
-msgstr "Goto-Ziel ist weder eine Marke noch ein Zeiger"
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
 
-#: tree-cfg.c:4563
+#: c/c-parser.cc:5806
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to switch statement"
-msgstr "ungültiger Operand für switch-Anweisung"
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
 
-#: tree-cfg.c:4571
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
+#: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-integral type switch statement"
-msgstr "switch-Anweisung ohne eingebauten Typ"
+msgid "expected statement"
+msgstr "Anweisung erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4579
+#: c/c-parser.cc:5894
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid default case label in switch statement"
-msgstr "ungültige %<default%>-Marke in switch-Anweisung"
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4591
+#: c/c-parser.cc:5922
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid case label in switch statement"
-msgstr "ungültige »case«-Marke in switch-Anweisung"
+msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
+msgstr "Attribut im GNU-Stil zwischen Label und Deklaration bezieht sich auf das Label"
 
-#: tree-cfg.c:4598
+#: c/c-parser.cc:6153
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid case range in switch statement"
-msgstr "ungültiger »case«-Bereich in switch-Anweisung"
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:4608
+#: c/c-parser.cc:6237
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch for case label in switch statement"
-msgstr "unpassender Typ für »case«-Marke in switch-Anweisung"
+msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
+msgstr "Nur das Attribut %<fallthrough%> kann auf eine leere Anweisung angewendet werden"
 
-#: tree-cfg.c:4618
+#: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
 #, gcc-internal-format
-msgid "type precision mismatch in switch statement"
-msgstr "unpassende Präzision für Typ in switch-Anweisung"
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
 
-#: tree-cfg.c:4627
+#: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
 #, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted in switch statement"
-msgstr "unsortierte case-Marken in switch-Anweisung"
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
 
-#: tree-cfg.c:4670
+#: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
 #, gcc-internal-format
-msgid "label's context is not the current function decl"
-msgstr ""
+msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
 
-#: tree-cfg.c:4679
+#: c/c-parser.cc:6675
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
-msgstr "falscher Eintrag in label_to_block_map"
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung empfohlen"
 
-#: tree-cfg.c:4689
+#: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect setting of landing pad number"
-msgstr "falsches Setzen von Landefeld-Zahl"
+msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
+msgstr "mehrere Schleifenvariablen in schneller Aufzählung"
 
-#: tree-cfg.c:4705
+#: c/c-parser.cc:6862
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid comparison code in gimple cond"
-msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung"
+msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
+msgstr "ungültiges Schleifenvariable in schneller Aufzählung"
 
-#: tree-cfg.c:4713
+#: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid labels in gimple cond"
-msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung"
+msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
+msgstr "fehlende Schleifenbedingung in Schleife mit %<GCC ivdep%>-Pragma"
 
-#: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
+#: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid PHI result"
-msgstr "ungültiges PHI-Ergebnis"
+msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
+msgstr "fehlende Schleifenbedingung in Schleife mit %<GCC unroll%>-Pragma"
 
-#: tree-cfg.c:4815
+#: c/c-parser.cc:6928
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing PHI def"
-msgstr "Fehlende PHI-Definition"
+msgid "missing collection in fast enumeration"
+msgstr "die Sammlung in schneller Aufzählung fehlt"
 
-#: tree-cfg.c:4829
+#: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid PHI argument"
-msgstr "ungültiges PHI-Argument"
+msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
+msgstr "doppelter %<asm%>-Qualifizierer %qE"
 
-#: tree-cfg.c:4836
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "incompatible types in PHI argument %u"
-msgstr "inkompatible Typen in PHI-Argument %u"
+#: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21965
+#: cp/parser.cc:21982 cp/parser.cc:21996
+#, gcc-internal-format
+msgid "first seen here"
+msgstr "erstmals hier gesehen"
 
-#: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
+#: c/c-parser.cc:7082
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_gimple failed"
-msgstr "verify_gimple gescheitert"
+msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
+msgstr "%qE ist kein gültiger %<asm%>-Qualifizierer"
 
-#: tree-cfg.c:4994
+#: c/c-parser.cc:7132
 #, gcc-internal-format
-msgid "dead STMT in EH table"
-msgstr "totes STMT in EH-Tabelle"
+msgid "expected %<:%> or %<)%>"
+msgstr "%<:%> oder %<)%> erwartet"
 
-#: tree-cfg.c:5010
+#: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
 #, gcc-internal-format
-msgid "location references block not in block tree"
-msgstr "An diesem Ort wird Block referenziert, der nicht im Baum der Blöcke ist"
+msgid "a wide string is invalid in this context"
+msgstr "eine Wide-Zeichenkette ist in diesem Kontext ungültig"
 
-#: tree-cfg.c:5132
+#: c/c-parser.cc:7623
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr "gimple_bb (phi) wird auf falschen Basisblock gesetzt"
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
+msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines %<?:%>-Ausdruckes"
 
-#: tree-cfg.c:5141
+#. Location of the binary operator.
+#. Quiet warning.
+#: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI node with location"
-msgstr "PHI-Knoten mit Ortsangabe"
+msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
+msgstr "Division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> berechnet nicht die Anzahl der Feldelemente"
 
-#: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
+#: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
+msgstr "der Operand des ersten %<sizeof%> wurde hier deklariert"
 
-#: tree-cfg.c:5160
+#: c/c-parser.cc:8089
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual PHI with argument locations"
-msgstr "virtuelles PHI mit Stellenangaben für Argumente"
+msgid "alignment specified for type name in cast"
+msgstr "Ausrichtung für Typnamen in Cast angegeben"
 
-#: tree-cfg.c:5189
+#: c/c-parser.cc:8188
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr "gimple_bb (stmt) ist auf falschen Basisblock gesetzt"
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
 
-#: tree-cfg.c:5225
+#: c/c-parser.cc:8319
 #, gcc-internal-format
-msgid "in statement"
-msgstr "in Anweisung"
+msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
+msgstr "Ausrichtung für Typnamen in %<sizeof%> angegeben"
 
-#: tree-cfg.c:5242
+#: c/c-parser.cc:8335
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: tree-cfg.c:5248
+#: c/c-parser.cc:8405
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+msgid "alignment specified for type name in %qE"
+msgstr "Ausrichtung für Typnamen in %qE angegeben"
 
-#: tree-cfg.c:5288
+#: c/c-parser.cc:8428
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL"
+msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein %<%E (Ausdruck)%>"
 
-#: tree-cfg.c:5295
+#: c/c-parser.cc:8579
 #, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL"
+msgid "cannot take address of %qs"
+msgstr "die Adresse von %qs kann nicht ermittelt werden"
 
-#: tree-cfg.c:5302
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+#: c/c-parser.cc:8662
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
+msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Generic%>"
 
-#: tree-cfg.c:5326
+#: c/c-parser.cc:8665
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label "
-msgstr "nichtlokale Marke "
+msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Generic%>"
 
-#: tree-cfg.c:5335
+#: c/c-parser.cc:8734
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH landing pad label "
-msgstr "EH Landefeld-Marke "
+msgid "%<_Generic%> association has function type"
+msgstr "%<_Generic%>-Zuordnung hat Funktionstyp"
 
-#: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
+#: c/c-parser.cc:8737
 #, gcc-internal-format
-msgid "label "
-msgstr "Marke "
+msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
+msgstr "%<_Generic%>-Zuordnung hat unvollständigen Typ"
 
-#: tree-cfg.c:5368
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+#: c/c-parser.cc:8741
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
+msgstr "%<_Generic%>-Verbindung hat variable Typlänge"
 
-#: tree-cfg.c:5401
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+#: c/c-parser.cc:8765
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
+msgstr "doppelter %<default%>-Fall in %<_Generic%>"
 
-#: tree-cfg.c:5414
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
-msgstr "Wahr/Falsch-Kante hinter einer Nicht-GIMPLE_COND in bb %d"
+#: c/c-parser.cc:8766
+#, gcc-internal-format
+msgid "original %<default%> is here"
+msgstr "das ursprüngliche %<default%> ist hier"
 
-#: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
+#: c/c-parser.cc:8774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
+msgstr "%<_Generic%> gibt zwei kompatible Typen an"
 
-#: tree-cfg.c:5447
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+#: c/c-parser.cc:8775
+#, gcc-internal-format
+msgid "compatible type is here"
+msgstr "der kompatible Typ ist hier"
 
-#: tree-cfg.c:5481
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+#: c/c-parser.cc:8798
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
+msgstr "%<_Generic%>-Selektor passt zu mehreren Zuordnungen"
 
-#: tree-cfg.c:5512
+#: c/c-parser.cc:8800
 #, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at the start of case vector"
-msgstr "Standard-Fall nicht am Anfang des case-Vektors gefunden"
+msgid "other match is here"
+msgstr "andere Fundstelle ist hier"
 
-#: tree-cfg.c:5520
+#: c/c-parser.cc:8825
 #, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted: "
-msgstr "Case-Marken nicht sortiert: "
+msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
+msgstr "%<_Generic%>-Selektor vom Typ %qT ist mit keiner der Zuordnungen kompatibel"
 
-#: tree-cfg.c:5537
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+#: c/c-parser.cc:8846
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
+msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> ist kein Funktionszeiger"
 
-#: tree-cfg.c:5560
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+#: c/c-parser.cc:8854
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
+msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> hat keinen Prototypen"
 
-#: tree-cfg.c:8889
+#: c/c-parser.cc:8860
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
+msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> hat variable Anzahl von Argumenten"
 
-#: tree-cfg.c:8910
+#: c/c-parser.cc:8876
 #, gcc-internal-format
-msgid "control reaches end of non-void function"
-msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende von Nicht-void-Funktion"
+msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
+msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> hat keine Argumente"
 
-#: tree-cfg.c:8976 cp/cvt.c:1008
+#: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "Der Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
+msgstr "ISO-C unterstützt den vordefinierten Bezeichner %qs nicht"
 
-#: tree-cfg.c:8981 cp/cvt.c:1015
+#: c/c-parser.cc:8907
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
+msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt den vordefinierten Bezeichner %<__func__%> nicht"
 
-#: tree-chkp-opt.c:718
+#: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
+#: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
+#: cp/parser.cc:40858
 #, gcc-internal-format
-msgid "memory access check always fail"
-msgstr ""
+msgid "expected expression"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
 
-#: tree-chkp.c:1994
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
-msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c/c-parser.cc:9103
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in einer Funktion erlaubt"
 
-#: tree-chkp.c:2771
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.cc:9117
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: tree-chkp.c:2859
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.cc:9307
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_choose_expr%>"
 
-#: tree-chkp.c:2902
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.cc:9323
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "erstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
 
-#: tree-chkp.c:3528
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<__builtin_tgmath%>"
 
-#: tree-chkp.c:3681
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.cc:9438
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
+msgstr "Argument %u für %<__builtin_tgmath%> hat falsche Anzahl der Argumente"
 
-#: tree-chkp.c:3692
+#: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
 #, gcc-internal-format
-msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
-msgstr ""
+msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
+msgstr "ungültiger typgenerischer Rückgabetyp für Argument %u von %<__builtin_tgmath%>"
 
-#: tree-chkp.c:3808
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
+msgstr "ungültiger typgenerischer Typ für Argument %u von Argument %u von %<__builtin_tgmath%>"
 
-#: tree-diagnostic.c:202
+#: c/c-parser.cc:9557
 #, gcc-internal-format
-msgid "in definition of macro %qs"
-msgstr "in Definition des Makros %qs"
+msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
+msgstr "funktionsargumente von %<__builtin_tgmath%> haben alle denselben Typ"
 
-#: tree-diagnostic.c:219
+#: c/c-parser.cc:9576
 #, gcc-internal-format
-msgid "in expansion of macro %qs"
-msgstr "bei Substitution des Makros %qs"
+msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
+msgstr "den Funktionsargumenten von %<__builtin_tgmath%> fehlt der typgenerische Parameter"
 
-#: tree-eh.c:4651
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BB %i has multiple EH edges"
-msgstr "BB %i hat mehrere EH-Kanten"
+#: c/c-parser.cc:9624
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
+msgstr "doppelter typgenerischer Parametertyp für Funktionsargument %u von %<__builtin_tgmath%>"
 
-#: tree-eh.c:4663
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
-msgstr "BB %i kann nicht werfen, hat aber eine EH-Kante"
+#: c/c-parser.cc:9647
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
+msgstr "falscher Rückgabetyp für Funktionsargument %u von %<__builtin_tgmath%>"
 
-#: tree-eh.c:4671
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
-msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetztes LP"
+#: c/c-parser.cc:9664
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
+msgstr "falscher Typ für Argument %u von Funktionsargument %u von %<__builtin_tgmath%>"
 
-#: tree-eh.c:4677
+#: c/c-parser.cc:9702
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BB %i is missing an EH edge"
-msgstr "dem BB %i fehlt eine EH-Kante"
+msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
+msgstr "ungültiger Typ für Argument %u der typgenerischen Funktion"
 
-#: tree-eh.c:4683
+#: c/c-parser.cc:9713
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
-msgstr "falsche EH-Kante %i->%i"
+msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
+msgstr "dezimales Gleitkomma-Argument %u für typgenerische Funktion mit nur komplexen Argumenten"
 
-#: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
+#: c/c-parser.cc:9721
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BB %i is missing an edge"
-msgstr "dem BB %i fehlt eine Kante"
+msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
+msgstr "dezimales Gleitkomma-Argument %u für typgenerische Funktion mit nur binären Argumenten"
 
-#: tree-eh.c:4753
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BB %i too many fallthru edges"
-msgstr "BB %i hat zu viele »fallthru«-Kanten"
+#: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
+#, gcc-internal-format
+msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
+msgstr "sowohl komplexe als auch dezimale Gleitkomma-Argumente in Aufruf von typgenerischer Funktion"
+
+#: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
+#, gcc-internal-format
+msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
+msgstr "sowohl binäre als auch dezimale Gleitkomma-Argumente in Aufruf von typgenerischer Funktion"
 
-#: tree-eh.c:4762
+#: c/c-parser.cc:9751
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BB %i has incorrect edge"
-msgstr "BB %i hat falsche Kante"
+msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
+msgstr "komplexes Argument %u für typgenerische Funktion, die ausschließlich dezimal ist"
 
-#: tree-eh.c:4768
+#: c/c-parser.cc:9771
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
-msgstr "BB %i hat falsche »fallthru«-Kante"
+msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
+msgstr "binäres Argument %u für typgenerische Funktion, die ausschließlich dezimal ist"
 
-#: tree-inline.c:3572
+#: c/c-parser.cc:9877
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+msgid "no matching function for type-generic call"
+msgstr "keine passende Funktion für typgenerischen Aufruf"
 
-#: tree-inline.c:3579
+#: c/c-parser.cc:9918
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie kopiert werden, da sie die Adresse einer lokalen Marke in statischer Variablen speichert"
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_call_with_static_chain%>"
 
-#: tree-inline.c:3619
+#: c/c-parser.cc:9931
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
+msgstr "Erstes Argument für %<__builtin_call_with_static_chain%> muss ein Aufrufausdruck sein"
 
-#: tree-inline.c:3633
+#: c/c-parser.cc:9935
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_call_with_static_chain%> muss ein Zeigertyp sein"
 
-#: tree-inline.c:3647
+#: c/c-parser.cc:9961
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_complex%>"
 
-#: tree-inline.c:3659
+#: c/c-parser.cc:9983
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
+msgstr "Operand von %<__builtin_complex%> nicht realer binärer Gleitkommatyp"
 
-#: tree-inline.c:3667
+#: c/c-parser.cc:9992
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
+msgstr "Operanden von %<__builtin_complex%> unterschiedlichen Typs"
 
-#: tree-inline.c:3679
+#: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_shuffle%>"
 
-#: tree-inline.c:3699
+#: c/c-parser.cc:10266
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
 
-#: tree-inline.c:3800
+#: c/c-parser.cc:10277
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
+msgstr "Verbundliteral durch Adressraumqualifizierer qualifiziert"
 
-#: tree-inline.c:3808
+#: c/c-parser.cc:10281
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: tree-inline.c:4473
+#: c/c-parser.cc:10294
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
-msgstr "»inline« beim Aufruf von always_inline %q+F gescheitert: %s"
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
+msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung eines zusammengesetzten Feldes reduzieren"
 
-#: tree-inline.c:4476 tree-inline.c:4496
+#: c/c-parser.cc:10368
 #, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "von hier aufgerufen"
-
-#: tree-inline.c:4479 tree-inline.c:4499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "from this location"
-msgid "called from this function"
-msgstr "von dieser Stelle"
+msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer Ganzzahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom Gleitkommatyp %qT übergeben"
 
-#: tree-inline.c:4492
+#: c/c-parser.cc:10373
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer Ganzzahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom komplexen Typ %qT übergeben"
 
-#: tree-into-ssa.c:3209
+#: c/c-parser.cc:10381
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement uses released SSA name:"
-msgstr ""
+msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
+msgstr "den Betrag des vorzeichenlosen Typs %qT zu berechnen, hat keine Auswirkung"
 
-#: tree-into-ssa.c:3221
+#: c/c-parser.cc:10392
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot update SSA form"
-msgstr "SSA-Form kann nicht aktualisiert werden"
+msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer Gleitkommazahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom Ganzzahltyp %qT übergeben"
 
-#: tree-into-ssa.c:3312 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
-#: tree-ssa-coalesce.c:1010
+#: c/c-parser.cc:10396
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA-Beschädigung"
+msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer binären Gleitkommazahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom dezimalen Gleitkommatyp %qT übergeben"
 
-#: tree-profile.c:608
+#: c/c-parser.cc:10401
 #, gcc-internal-format
-msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
-msgstr ""
+msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer binären Gleitkommazahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom komplexen Typ %qT übergeben"
 
-#: tree-ssa-ccp.c:3385
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "argument %u null where non-null expected"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.cc:10414
+#, gcc-internal-format
+msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer komplexen Gleitkommazahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom Ganzzahltyp %qT übergeben"
 
-#: tree-ssa-ccp.c:3390
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument to built-in function"
-msgid "in a call to built-in function %qD"
-msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+#: c/c-parser.cc:10418
+#, gcc-internal-format
+msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer komplexen Zahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom Gleitkommatyp %qT übergeben"
 
-#: tree-ssa-ccp.c:3394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline function %q+D declared weak"
-msgid "in a call to function %qD declared here"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
+#: c/c-parser.cc:10435
+#, gcc-internal-format
+msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer dezimalen Gleitkommazahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom Ganzzahltyp %qT übergeben"
 
-#: tree-ssa-loop-niter.c:2961
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
-msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
-msgstr "Durchlauf %E führt zu undefiniertem Verhalten"
+#: c/c-parser.cc:10440
+#, gcc-internal-format
+msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer dezimalen Gleitkommazahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom binären Gleitkommatyp %qT übergeben"
 
-#: tree-ssa-loop-niter.c:2962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "within this context"
-msgid "within this loop"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+#: c/c-parser.cc:10445
+#, gcc-internal-format
+msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
+msgstr "die Funktion %qD berechnet den Betrag einer dezimalen Gleitkommazahl, bekommt hier jedoch ein Argument vom komplexen Typ %qT übergeben"
 
-#: tree-ssa-operands.c:975
+#: c/c-parser.cc:10471
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
-msgstr "virtuelle Definition der Anweisung nicht aktuell"
+msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
+msgstr "die Betragsfunktion %qD bekommt hier ein Argument vom Typ %qT, erwartet jedoch einen Parameter vom Typ %qT; dadurch kann der übergebene Wert abgeschnitten werden"
 
-#: tree-ssa-operands.c:982
+#: c/c-parser.cc:10911
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual def operand missing for stmt"
-msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Def-Operand"
+msgid "expected identifier or %<)%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<)%> erwartet"
 
-#: tree-ssa-operands.c:992
+#: c/c-parser.cc:11007
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual use of statement not up-to-date"
-msgstr "virtuelle Verwendung von Anweisung nicht aktuell"
+msgid "extra semicolon"
+msgstr "zusätzliches Semikolon"
 
-#: tree-ssa-operands.c:999
+#: c/c-parser.cc:11255
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual use operand missing for stmt"
-msgstr "für Anweisung fehlt virtueller Verwendungs-Operand"
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
 
-#: tree-ssa-operands.c:1016
+#: c/c-parser.cc:11387
 #, gcc-internal-format
-msgid "excess use operand for stmt"
-msgstr "überzähliger Verwendungs-Operand für Anweisung"
+msgid "method attributes must be specified at the end only"
+msgstr "Methodenattribute dürfen nur am Ende angegeben werden"
 
-#: tree-ssa-operands.c:1026
+#: c/c-parser.cc:11407
 #, gcc-internal-format
-msgid "use operand missing for stmt"
-msgstr "für Anweisung fehlt Verwendungs-Operand"
+msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
+msgstr "%<;%> or %<{%> nach Definition der Methodenattribute erwartet"
 
-#: tree-ssa-operands.c:1033
+#: c/c-parser.cc:11529
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
-msgstr "volatile-Kennzeichen für Anweisung nicht aktuell"
+msgid "objective-c method declaration is expected"
+msgstr "Methodendeklaration in Objective-C erwartet"
 
-#: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
+#: c/c-parser.cc:11980
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared here"
-msgstr "%qD wurde hier deklariert"
+msgid "no type or storage class may be specified here,"
+msgstr "hier darf kein Typ oder Speicherklasse angegeben werden,"
 
-#: tree-ssa-uninit.c:230
+#: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:35996
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+msgid "empty property attribute list"
+msgstr "leere Liste von Eigenschaftsattributen"
 
-#: tree-ssa-uninit.c:235 tree-ssa-uninit.c:2471
+#: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36009
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+msgid "missing property attribute"
+msgstr "Eigenschaftsattribut fehlt"
 
-#: tree-ssa-uninit.c:265
+#: c/c-parser.cc:12101
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is used uninitialized in this function"
-msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
+msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut %<%s%s%>"
 
-#: tree-ssa-uninit.c:270
+#: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36046
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%qE könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+msgid "unknown property attribute"
+msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut"
 
-#: tree-ssa.c:641
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36055
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
+msgstr "nach dem Objective-C-Attribut %qE wird ein %<=%> erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:655 tree-ssa.c:684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
-msgid "virtual definition is not an SSA name"
-msgstr "virtuelle Definition der Anweisung nicht aktuell"
+#: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36069
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %qE selector name"
+msgstr "Selektorname für %qE erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:671
+#: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36088
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt with wrong VUSE"
-msgstr ""
+msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
+msgstr "Methodennamen von Settern müssen mit %<:%> aufhören"
 
-#: tree-ssa.c:701
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
+msgstr "%<#pragma GCC unroll%> erfordert einen Zuweisungsausdruck, der zu einer nichtnegativen Ganzzahlkonstante kleiner als %u evaluiert"
 
-#: tree-ssa.c:727
+#: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847
+#: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43739
+#: cp/parser.cc:44075 cp/parser.cc:44166 cp/parser.cc:44240 cp/parser.cc:47675
+#: cp/parser.cc:47691 cp/parser.cc:47707 cp/parser.cc:47724 cp/parser.cc:47741
+#: cp/parser.cc:47758 cp/parser.cc:47785 cp/parser.cc:47799 cp/parser.cc:47824
+#: cp/parser.cc:47838
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma %s%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#: tree-ssa.c:733
+#: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47813
 #, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
+msgstr "%<#pragma acc routine%> darf nur im Datei-Gültigkeitsbereich auftreten"
 
-#: tree-ssa.c:740
+#: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47921
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
+msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp scan%> darf nur in einem Schleifenkonstrukt mit %<inscan%>-%<reduction%>-Klausel verwendet werden"
 
-#: tree-ssa.c:746
+#: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47927
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
 
-#: tree-ssa.c:752
+#: c/c-parser.cc:12526
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
-msgstr "virtueller SSA-Name für Nicht-VOP-Deklaration"
+msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
+msgstr "%<#pragma omp requires%> darf nur im Gültigkeitsbereich einer Datei verwendet werden"
 
-#: tree-ssa.c:758
+#: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47956
+#: cp/parser.cc:47989
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+msgid "for, while or do statement expected"
+msgstr "for-, while- oder do-Anweisung erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:765
+#: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47665
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
-msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden"
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
 
-#: tree-ssa.c:795
+#: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118
+#: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190
+#: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904
+#: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36511 cp/parser.cc:39607
+#: cp/parser.cc:40632 cp/parser.cc:40695 cp/parser.cc:40702 cp/parser.cc:40709
+#: cp/parser.cc:46556 cp/parser.cc:46564 cp/parser.cc:46721 cp/parser.cc:46731
 #, gcc-internal-format
-msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
-msgstr "RESULT_DECL sollte nur gelesen werden, wenn DECL_BY_REFERENCE gesetzt ist"
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
 
-#: tree-ssa.c:801
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+#: c/c-parser.cc:12966
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
-#: tree-ssa.c:810 tree-ssa.c:1119
+#: c/c-parser.cc:13265 c/c-parser.cc:13277
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+msgid "expected %<)%> or %<,%>"
+msgstr "%<)%> oder %<,%> erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:862
+#: c/c-parser.cc:13428 c/c-parser.cc:23107
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "Fehlende Definition"
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%qD ist keine Variable"
 
-#: tree-ssa.c:868
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+#: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a pointer variable"
+msgstr "%qD ist keine Zeigervariable"
 
-#: tree-ssa.c:876
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+#: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37243
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
 
-#: tree-ssa.c:883
+#: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37321
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+msgid "expected %<none%> or %<present%>"
+msgstr "%<none%> oder %<present%> erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:891
+#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37323
 #, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
+msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
+msgstr "%<none%>, %<shared%>, %<private%> oder %<firstprivate%> erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:903
+#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37435
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
+msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
+msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> oder %<exit%> erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:937
+#: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985
+#: cp/parser.cc:37453 cp/parser.cc:44067 cp/parser.cc:44158
 #, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
+msgid "expected %<data%>"
+msgstr "%<data%> erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:951
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
+#: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37508
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
+msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln mit %qs-Modifizierer"
 
-#: tree-ssa.c:960
+#: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37515
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+msgid "too many %<if%> clauses"
+msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln"
 
-#: tree-ssa.c:988
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
+#: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37517
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
+msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln ohne Modifizierer"
 
-#: tree-ssa.c:1065
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
+#: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37523
+#, gcc-internal-format
+msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
+msgstr "wenn eine der %<if%>-Klauseln einen Modifizierer verwendet, müssen alle %<if%>-Klauseln Modifizierer verwenden"
 
-#: tree-ssa.c:1091
+#: c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:13945 c/c-parser.cc:14006
+#: c/c-parser.cc:14053 c/c-parser.cc:14132 c/c-parser.cc:14511
+#: c/c-parser.cc:14593 c/c-parser.cc:15160 c/c-parser.cc:15305
+#: c/c-parser.cc:15370 c/c-parser.cc:16342
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
-msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
 
-#: tree-ssa.c:1158
+#: c/c-parser.cc:13896
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa gescheitert"
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
 
-#: tree-streamer-in.c:342
+#: c/c-parser.cc:13956
 #, gcc-internal-format
-msgid "machine independent builtin code out of range"
-msgstr "maschinenunabhängiger eingebauter Code außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
+msgstr "Wert von %<num_tasks%> muss positiv sein"
 
-#: tree-streamer-in.c:348
+#: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8395
 #, gcc-internal-format
-msgid "target specific builtin not available"
-msgstr "zielspezifische eingebaute Funktion ist nicht verfügbar"
+msgid "%<grainsize%> value must be positive"
+msgstr "Wert von %<grainsize%> muss positiv sein"
 
-#: tree-vect-generic.c:265
+#: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8425
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector operation will be expanded piecewise"
-msgstr "Vektoroperation wird stückweise ausgeweitet"
+msgid "%<priority%> value must be non-negative"
+msgstr "Wert von %<priority%> muss positiv sein"
 
-#: tree-vect-generic.c:268
+#: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37749
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector operation will be expanded in parallel"
-msgstr "Vektoroperation wird parallel ausgeweitet"
+msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
+msgstr "konstanter Ganzzahlausdruck mit gültigem sync-hint-Wert erwartet"
 
-#: tree-vect-generic.c:319
+#: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37819
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
-msgstr "Vektoroperation wird mit einzelner skalarer Operation ausgeweitet"
+msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
+msgstr "%<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> oder %<default%> erwartet"
 
-#: tree-vect-generic.c:887
+#: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37884
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector condition will be expanded piecewise"
-msgstr "Vektorbedingung wird stückweise ausgeweitet"
+msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
+msgstr "%<scalar%>, %<aggregate%> oder %<pointer%> erwartet"
 
-#: tree-vect-generic.c:1304
+#: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37953
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
-msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet"
+msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
+msgstr "zu viele %<defaultmap%>-Klauseln mit %qs-Kategorie"
 
-#: tree-vect-loop.c:3505
+#: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37956
 #, gcc-internal-format
-msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
-msgstr ""
+msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
+msgstr "zu viele %<defaultmap%>-Klauseln mit nicht angegebener Kategorie"
 
-#: tree-vrp.c:6590 tree-vrp.c:6630 tree-vrp.c:6711
+#: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7256 cp/semantics.cc:7309
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is above array bounds"
-msgstr "Feldindex ist oberhalb der Feldgrenzen"
+msgid "%qs expression must be integral"
+msgstr "%qs-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
-#: tree-vrp.c:6614
+#: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7288
+#: cp/semantics.cc:7323
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is outside array bounds"
-msgstr "Feldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
+msgid "%qs value must be positive"
+msgstr "Wert %qs muss positiv sein"
 
-#: tree-vrp.c:6643 tree-vrp.c:6698
+#: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37015
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is below array bounds"
-msgstr "Feldindex ist unterhalb der Feldgrenzen"
+msgid "too many %<static%> arguments"
+msgstr "zu viele %<static%>-Argumente"
 
-#: tree-vrp.c:7479
+#: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37048
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bedingung zu Konstante vereinfacht wird"
+msgid "unexpected argument"
+msgstr "unerwartetes Argument"
 
-#: tree-vrp.c:7485 tree-vrp.c:9583 tree-vrp.c:9627 tree-vrp.c:9690
+#: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8605
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf bei Vereinfachung der Bedingung nicht auftritt"
+msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
+msgstr "%<tile%>-Argument muss eine positive, ganzzahlige Konstante sein"
 
-#: tree-vrp.c:7529
+#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38006
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
+msgstr "%<reproducible%> oder %<unconstrained%> erwartet"
 
-#: tree-vrp.c:7531
+#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38015
+#: cp/parser.cc:38025
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+msgid "expected %<concurrent%>"
+msgstr "%<concurrent%> erwartet"
 
-#: tree-vrp.c:9182
+#: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38065
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %</%> oder %<%%%> auf %<>>%> oder %<&%> vereinfacht wird"
+msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
+msgstr "%<teams%>, %<parallel%> oder %<thread%> erwartet"
 
-#: tree-vrp.c:9248
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<abs (X)%> auf %<X%> oder %<-X%> vereinfacht wird"
+#: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38133
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "Argument für %<ordered%> muss ein positiver, ganzzahliger Ausdruck sein"
 
-#: tree-vrp.c:9299
+#: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46195
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
-msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn %<abs (X)%> auf %<X%> oder %<-X%> vereinfacht wird"
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
+msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> oder Bezeichner erwartet"
 
-#: tree.c:1832
+#: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38391
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
-msgstr ""
+msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
+msgstr "widersprüchliche Modifizierer %<monotonic%> und %<nonmonotonic%> angegeben"
 
-#: tree.c:1834
+#: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38407
 #, gcc-internal-format
-msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
-msgstr ""
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
 
-#: tree.c:4835
+#: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38410
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
-msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "Ablauf %<auto%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
 
-#: tree.c:6314
+#: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7370
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+msgid "chunk size value must be positive"
+msgstr "Wert der Chunkgröße muss positiv sein"
 
-#: tree.c:6326
+#: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38430
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ungültige Ablaufart"
 
-#: tree.c:6340
+#: c/c-parser.cc:15315 c/c-parser.cc:15325
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+msgid "%<num_teams%> value must be positive"
+msgstr "Wert von %<num_teams%> muss positiv sein"
 
-#: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
-#: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
-#: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
-#: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
-#: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
-#: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
-#: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
-#: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
-#: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
-#: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
-#: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
-#: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
-#: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
-#: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
-#: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
-#: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
-#: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
-#: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
-#: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
-#: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
-#: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
-#: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
-#: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
-#: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
-#: c-family/c-common.c:5597 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6730
-#: config/arm/arm.c:6758 config/arm/arm.c:6775 config/avr/avr.c:9456
-#: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7665
-#: config/i386/i386.c:41177 config/ia64/ia64.c:762
-#: config/rs6000/rs6000.c:34781 config/spu/spu.c:3741
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6072 ada/gcc-interface/utils.c:6089
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6105 ada/gcc-interface/utils.c:6131
-#: lto/lto-lang.c:243
+#: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7337
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
+msgstr "untere Grenze %qE von %<num_teams%> ist größer als obere Grenze %qE"
 
-#: tree.c:6421
+#: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7466
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
+msgstr "Wert von %<thread_limit%> muss positiv sein"
 
-#: tree.c:6429
+#: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7594
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
+msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
+msgstr "Ausdruck für %<aligned%>-Klausel erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
 
-#: tree.c:6437
+#: c/c-parser.cc:15535
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
+msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
+msgstr "%<allocator%> oder %<align%> erwartet"
 
-#: tree.c:6463
+#: c/c-parser.cc:15542
 #, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
-msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qE externe Bindung benötigt"
+msgid "duplicate %qs modifier"
+msgstr "doppelter %qs-Modifizierer"
 
-#: tree.c:6477
+#: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7729
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
-msgstr "%qE impliziert Standardsichtbarkeit, aber %qD wurde bereits mit anderer Sichtbarkeit deklariert"
+msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
+msgstr "Allokationsausdruck in %<allocate%>-Klausel ist vom Typ %qT statt des erwarteten %<omp_allocator_handle_t%>"
 
-#: tree.c:8357
+#: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7684 cp/semantics.cc:7700
 #, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
+msgstr "in der %<allocate%>-Klausel muss das Argument des %<align%>-Modifizierers eine positive konstante Zweierpotenz eines ganzzahligen Ausdrucks sein"
 
-#: tree.c:8526
+#: c/c-parser.cc:15677
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
+msgstr "Schrittweite der %<linear%>-Klausel muss ganzzahlig sein"
 
-#: tree.c:9812 tree.c:9897 tree.c:9958
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-parser.cc:15727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
+msgstr "Ausdruck der %<safelen%>-Klausel erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
 
-#: tree.c:9849
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-parser.cc:15766
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
+msgstr "Ausdruck der %<simdlen%>-Klausel erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
 
-#: tree.c:9862
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79924
+#: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39292
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
+msgstr "Modifizierer %<iterator%> ist unverträglich mit %qs"
 
-#: tree.c:9911
+#: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39346 cp/parser.cc:39668
+#: cp/parser.cc:39718
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs nicht erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+msgid "invalid depend kind"
+msgstr "ungültige Abhängigkeitsart"
 
-#: tree.c:9924
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: omp_clause %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39416
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %<always%> modifiers"
+msgstr "zu viele %<always%>-Modifizierer"
 
-#: tree.c:9984
+#: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39429
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
+msgid "too many %<close%> modifiers"
+msgstr "zu viele %<close%>-Modifizierer"
 
-#: tree.c:9998
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%>on %<map%> clause"
+msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp target%> mit Modifizierer außer %<always%> oder %<close%> an %<map%>-Klausel"
 
-#: tree.c:10010
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39471
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid map kind"
+msgstr "ungültige Zuordnungsart"
 
-#: tree.c:10023
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
+msgstr "%<ancestor%>-Gerätemodifikator, dem keine %<requires%>-Direktive mit %<reverse_offload%>-Klausel vorausgeht"
 
-#: tree.c:10036
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von omp_clause %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39541
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
+msgstr "%<ancestor%> oder %<device_num%> erwartet"
 
-#: tree.c:12848
+#: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7491
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is deprecated: %s"
-msgstr "%qD ist veraltet: %s"
+msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
+msgstr "der Ausdruck der %<device%>-Klausel muss den Wert %<1%> haben"
 
-#: tree.c:12851
+#: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39612
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is deprecated"
-msgstr "%qD ist veraltet"
+msgid "invalid dist_schedule kind"
+msgstr "ungültige »dist_schedule«-Art"
 
-#: tree.c:12875 tree.c:12897
+#: c/c-parser.cc:16459
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is deprecated: %s"
-msgstr "%qE ist veraltet: %s"
+msgid "invalid proc_bind kind"
+msgstr "ungültige »proc_bind«-Art"
 
-#: tree.c:12878 tree.c:12900
+#: c/c-parser.cc:16503
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is deprecated"
-msgstr "%qE ist veraltet"
+msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
+msgstr "%<host%>, %<nohost%> oder %<any%> erwartet"
 
-#: tree.c:12884 tree.c:12905
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "type is deprecated: %s"
-msgstr "Typ ist veraltet: %s"
+#: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
+msgstr "Ereignishandle in %<detach%>-Klausel ist vom Typ %qT statt des erwarteten %<omp_event_handle_t%>"
 
-#: tree.c:12887 tree.c:12908
+#: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39957
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
+msgstr "Klausel %<#pragma acc%> erwartet"
 
-#. Type variant can differ by:
-#.
-#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
-#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
-#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
-#. in this case some values may not be set in the variant types
-#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
-#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
-#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
-#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
-#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
-#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
-#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
-#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
-#. of TREE_TYPE of their main variants.
-#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
-#. the main variant TYPE_FIELDS.
-#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
-#. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
-#. main variant only.
-#.
-#. Convenience macro for matching individual fields.
-#: tree.c:13332
+#: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39968
+#: cp/parser.cc:40360
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant differs by "
-msgstr ""
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
 
-#: tree.c:13373
+#: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40020
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
-msgstr ""
+msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
+msgstr "Klauseln in %<simd%>-Eigenschaft sollten durch %<,%> getrennt werden"
 
-#: tree.c:13375
+#: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40208
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
-msgstr ""
+msgid "%qs must be the first clause of %qs"
+msgstr "%qs muss die erste Klausel von %qs sein"
 
-#: tree.c:13377
+#: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40349
 #, gcc-internal-format
-msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
-msgstr ""
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
 
-#: tree.c:13397
+#: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44567
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
-msgstr ""
+msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
+msgstr "keine gültigen Klauseln in %<#pragma acc declare%> angegeben"
 
-#: tree.c:13410
+#: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44577
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
-msgstr ""
+msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
+msgstr "Arrayabschnitt in %<#pragma acc declare%>"
 
-#: tree.c:13427
+#: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44597
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant has TYPE_METHODS"
-msgstr ""
+msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
+msgstr "In %<#pragma acc declare link%> muss %qD eine globale Variable sein"
 
-#: tree.c:13452
+#: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44608
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
-msgstr ""
+msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
+msgstr "ungültige OpenACC-Klausel im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: tree.c:13454
+#: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44615
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant's TYPE_BINFO"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
+msgstr "ungültige Verwendung der %<extern%>-Variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
 
-#: tree.c:13456
+#: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44623
 #, gcc-internal-format
-msgid "type's TYPE_BINFO"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
+msgstr "ungültige Verwendung der %<global%>-Variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
 
-#: tree.c:13494
+#: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44645
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
-msgstr ""
+msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
+msgstr "%qD muss eine Variable sein, die im selben Gültigkeitsbereich wie %<#pragma acc declare%> deklariert ist"
 
-#: tree.c:13496
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
-msgid "first mismatch is field"
-msgstr "%s: Marke passt nicht zur Hinweis-Datei\n"
+#: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44655
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
+msgstr "Variable %qD wird in %<#pragma acc declare%> mehr als einmal verwendet"
 
-#: tree.c:13498
+#: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44753
 #, gcc-internal-format
-msgid "and field"
-msgstr ""
+msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
+msgstr "hinter %<#pragma acc %s%> wird %<data%> erwartet"
 
-#: tree.c:13515
+#: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44770
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant has different TREE_TYPE"
-msgstr ""
+msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
+msgstr "%<#pragma acc %s data%> hat keine Datenverschiebeklausel"
 
-#: tree.c:13517 tree.c:13528
+#: c/c-parser.cc:17695 cp/parser.cc:3163
 #, gcc-internal-format
-msgid "type variant's TREE_TYPE"
-msgstr ""
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
 
-#: tree.c:13519 tree.c:13530
+#: c/c-parser.cc:17699
 #, gcc-internal-format
-msgid "type's TREE_TYPE"
-msgstr ""
+msgid "expected function name"
+msgstr "Funktionsname erwartet"
 
-#: tree.c:13526
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
-msgid "type is not compatible with its vairant"
-msgstr "-mno-fentry ist nicht mit SEH verträglich"
+#: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not refer to a function"
+msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion"
 
-#: tree.c:13829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "environment variable %qs not defined"
-msgid "Main variant is not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable %qs nicht definiert"
+#: c/c-parser.cc:17740 c/c-parser.cc:17788 cp/parser.cc:1499
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
+msgstr "%<#pragma acc routine%> muss direkt vor einer Funktionsdeklaration oder -definition auftreten"
 
-#: tree.c:13834
+#: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47039 cp/parser.cc:47086
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
-msgstr ""
+msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
+msgstr "%<#pragma acc routine%> muss direkt vor einer Deklaration oder Definition einer einzelnen Funktion auftreten"
 
-#: tree.c:13846
+#: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47114
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
-msgstr ""
+msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
+msgstr "%<#pragma acc routine%> muss vor Verwendung angewendet werden"
 
-#: tree.c:13864
+#: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47116
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
-msgstr ""
+msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
+msgstr "%<#pragma acc routine%> muss vor Definition angewendet werden"
 
-#: tree.c:13872
+#: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44971
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
-msgstr ""
+msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
+msgstr "%<#pragma acc update%> muss mindestens eine %<device%>- oder %<host%>- or %<self%>-Klausel enthalten"
 
-#: tree.c:13880
+#: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40446
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
-msgstr ""
+msgid "expected %<allocator%>"
+msgstr "%<allocator%> erwartet"
 
-#: tree.c:13896
+#: c/c-parser.cc:17927
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
-msgstr ""
+msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
+msgstr "Allokationsausdruck in %<allocator%>-Klausel ist vom Typ %qT statt des erwarteten %<omp_allocator_handle_t%>"
 
-#: tree.c:13906
+#: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40461
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
-msgstr ""
+msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
+msgstr "%<#pragma omp allocate%> wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: tree.c:13916
+#: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40598
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
-msgstr ""
+msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
+msgstr "eine der Klauseln %<read%>, %<write%>, %<update%> oder %<capture%> erwartet"
 
-#: tree.c:13934
+#: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40637
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
-msgstr ""
+msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
+msgstr "%<seq_cst%>, %<acquire%> oder %<relaxed%> erwartet"
 
-#: tree.c:13946
+#: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40666
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
-msgstr ""
+msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
+msgstr "eine der Klauseln %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> oder %<hint%> erwartet"
 
-#: tree.c:13957
+#: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40681
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
-msgstr ""
+msgid "too many atomic clauses"
+msgstr "zu viele atomare Klauseln"
 
-#: tree.c:13968
+#: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40688
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
-msgstr ""
+msgid "too many memory order clauses"
+msgstr "zu viele Speicherreihenfolge-Klauseln"
 
-#: tree.c:13986
+#: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40726
+#: cp/parser.cc:40733
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
-msgstr ""
+msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
+msgstr "Klausel %qs ist unverträglich mit den Klauseln %<read%> oder %<write%>"
 
-#: tree.c:13993
+#: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40739
+#: cp/parser.cc:40744
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
-msgstr ""
+msgid "%qs clause requires %qs clause"
+msgstr "%qs-Klausel erfordert %qs-Klausel"
 
-#: tree.c:14005
+#: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40788
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
-msgstr ""
+msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp atomic read%> ist unverträglich mit der Klausel %<release%>"
 
-#: tree.c:14013
+#: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40798
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
-msgstr ""
+msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp atomic write%> ist unverträglich mit der Klausel %<acquire%>"
 
-#: tree.c:14020
+#: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40898
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
-msgstr ""
+msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
+msgstr "in der %<if%>-Bedingung wird ein Vergleich mit %<==%> erwartet"
 
-#: tree.c:14036
+#: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40905
 #, gcc-internal-format
-msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
-msgstr ""
+msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
+msgstr "in der %<if%>-Bedingung wird ein Vergleich mit %<==%>, %<<%> oder %<>%> erwartet"
 
-#: tree.c:14044
+#: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40970 cp/parser.cc:41251
+#: cp/parser.cc:41345 cp/parser.cc:41363
 #, gcc-internal-format
-msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
-msgstr ""
+msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
+msgstr "ungültige Form von %<#pragma omp atomic compare%>"
 
-#: tree.c:14051
+#: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40981
 #, gcc-internal-format
-msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
-msgstr ""
+msgid "unexpected %<else%>"
+msgstr "unerwartetes %<else%> gefunden"
 
-#: tree.c:14061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qE has non-integer type"
-msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qE hat Nicht-Ganzzahltyp"
+#: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41418
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
+msgstr "ungültige Form von %<#pragma omp atomic compare%>"
 
-#: tree.c:14070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field %qE has incomplete type"
-msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
-msgstr "Feld %qE hat unvollständigen Typen"
+#: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41272 cp/parser.cc:41298
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültige Form von %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: tree.c:14090
+#: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41338 cp/parser.cc:41372
 #, gcc-internal-format
-msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
-msgstr ""
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: tree.c:14105
+#: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41407
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
-msgstr ""
+msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
+msgstr "%<weak%>-Klausel erfordert atomaren Gleichheitsvergleich"
 
-#: tree.c:14111
+#: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10745 cp/semantics.cc:10755
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
-msgstr ""
+msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
+msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> verwendet zwei unterschiedliche Ausdrücke für Speicher"
 
-#: tree.c:14124
+#: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10832
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
-msgstr ""
+msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
+msgstr "Ausdruck %<depobj%> ist kein lvalue-Ausdruck"
 
-#: tree.c:14137
+#: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41573
 #, gcc-internal-format
-msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
-msgstr ""
+msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
+msgstr "%<in%>, %<out%>, %<inout%> oder %<mutexinoutset%> erwartet"
 
-#: tree.c:14143
+#: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41589
 #, gcc-internal-format
-msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
-msgstr ""
+msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
+msgstr "eine der Klauseln %<depend%>, %<destroy%> oder %<update%> erwartet"
 
-#: tree.c:14150
+#: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41629
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
-msgstr ""
+msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
+msgstr "%<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> oder %<acquire%> erwartet"
 
-#: tree.c:14162
+#: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41637
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
-msgstr ""
+msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
+msgstr "%<flush%>-Liste wurde zusammen mit Speicherreihenfolge-Klausel angegeben"
 
-#: tree.c:14168
+#: c/c-parser.cc:19106
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
-msgstr ""
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
 
-#: tree.c:14180
+#: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42356
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
-msgstr ""
+msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
+msgstr "%<inclusive%>- oder %<exclusive%>-Klausel erwartet"
 
-#: tree.c:14192
+#: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42362
 #, gcc-internal-format
-msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
-msgstr ""
+msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
+msgstr "%<#pragma omp scan%> erwartet"
 
-#: tree.c:14199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "verify_gimple failed"
-msgid "verify_type failed"
-msgstr "verify_gimple gescheitert"
+#: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42413
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
+msgstr "%<ordered%>-Klauselparameter ist weniger als %<collapse%>"
 
-#: value-prof.c:505
+#: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42424
 #, gcc-internal-format
-msgid "dead histogram"
-msgstr "totes Histogramm"
+msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
+msgstr "%<linear%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<ordered%>-Klausel mit einem Parameter angegeben werden"
 
-#: value-prof.c:534
+#: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42452
 #, gcc-internal-format
-msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
-msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung"
+msgid "for statement expected"
+msgstr "für Anweisung erwartet"
 
-#: value-prof.c:546
+#: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10323 cp/semantics.cc:10414
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_histograms failed"
-msgstr "verify_histograms gescheitert"
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
 
-#: value-prof.c:603
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
-msgstr "beschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d aus %d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+#: c/c-parser.cc:19439
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr "nicht genügend perfekt geschachtelte Schleifen"
 
-#: var-tracking.c:7125
+#: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42766
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
-msgstr "Obere Größengrenze zur Variablenverfolgung mit -fvar-tracking-assignments überschritten; neuer Versuch ohne"
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr "zusammengelegte Schleifen sind nicht perfekt geschachtelt"
 
-#: var-tracking.c:7129
+#: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42562 cp/parser.cc:42604 cp/pt.cc:18175
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking size limit exceeded"
-msgstr "Grenze zur Variablenverfolgung überschritten"
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht »firstprivate« sein"
 
-#: varasm.c:323
+#: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42887
 #, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
-msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt mit %D aus"
+msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
+msgstr "%<ordered%>-Klausel mit Parameter darf nicht beim %qs-Konstruk angegeben werden"
 
-#: varasm.c:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
-msgid "section type conflict with %D"
-msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt mit %D aus"
+#: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43180
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %<depend%>-Klausel darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#: varasm.c:331
+#: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43386
 #, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+msgid "expected %<for%> after %qs"
+msgstr "%<for%> hinter %qs erwartet"
 
-#: varasm.c:333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgid "section type conflict"
-msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+#: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43730
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<point%>"
+msgstr "%<point%> erwartet"
 
-#: varasm.c:1008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
-msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
+#: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp target data%> mit Zuordnungstyp außer %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> oder %<alloc%> an %<map%>-Klausel"
 
-#: varasm.c:1160
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+#: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp target data%> muss mindestens eine %<map%>-, %<use_device_ptr%>- oder %<use_device_addr%>-Klausel enthalten"
 
-#: varasm.c:1367 varasm.c:1376
+#: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44253
 #, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
+msgstr "%<#pragma omp target update%> muss mindestens eine %<from%>- oder %<to%>-Klausel enthalten"
 
-#: varasm.c:1378
+#: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44104
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
+msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp target enter data%> mit Zuordnungstyp außer %<to%> oder %<alloc%> an %<map%>-Klausel"
 
-#: varasm.c:1380
+#: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44116
 #, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
+msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp target enter data%> muss mindestens eine %<map%>-Klausel enthalten"
 
-#: varasm.c:1383
+#: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44196
 #, gcc-internal-format
-msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
-msgstr "für %q+D angegebenes Register kann vom aktuellen Ziel nicht zugegriffen werden"
+msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp target exit data%> mit Zuordnungstyp außer %<from%>, %<release%> oder %<delete%> an %<map%>-Klausel"
 
-#: varasm.c:1386
+#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44209
 #, gcc-internal-format
-msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
-msgstr "für %q+D angegebenes Register ist nicht allgemein genug, um als eine Registervariable verwendet zu werden"
+msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp target exit data%> muss mindestens eine %<map%>-Klausel enthalten"
 
-#: varasm.c:1389
+#: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9854
 #, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
+msgstr "%<#pragma omp target%> mit Zuordnungstyp außer %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> oder %<alloc%> an %<map%>-Klausel"
 
-#: varasm.c:1399
+#: c/c-parser.cc:21327
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
+msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
+msgstr "%<#pragma omp declare %s%> muss von einer Funktionsdeklaration oder -definition oder einem weiteren %<#pragma omp declare %s%> gefolgt werden"
 
-#: varasm.c:1403
+#: c/c-parser.cc:21378 c/c-parser.cc:21406
 #, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
+msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
+msgstr "%<#pragma omp declare %s%> muss vor der Deklaration oder Definition einer Funktion auftreten"
 
-#: varasm.c:1449
+#: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45121
 #, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
+msgid "expected trait selector name"
+msgstr "Name des Merkmalsselektors erwartet"
 
-#: varasm.c:2017
+#: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45173
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
+msgstr "Selektor %qs nicht erlaubt für Kontext-Selektorsatz %qs"
 
-#: varasm.c:2050
+#: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45197
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
+msgid "selector %qs does not accept any properties"
+msgstr "Selektor %qs akzeptiert keine Eigenschaften"
 
-#: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4979 c/c-parser.c:1354
+#: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45236 cp/pt.cc:11631
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+msgid "score argument must be constant integer expression"
+msgstr "das Score-Argument muss ein konstanter ganzzahliger Ausdruck sein"
 
-#: varasm.c:4805
+#: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45239 cp/pt.cc:11648
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahl-/Gleitkommazahlwert ist zu kompliziert"
+msgid "score argument must be non-negative"
+msgstr "das Score-Argument darf nicht negativ sein"
 
-#: varasm.c:4810
+#: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45267 cp/pt.cc:11634
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+msgid "property must be constant integer expression or string literal"
+msgstr "Eigenschaft muss ein konstanter ganzzahliger Ausdruck oder ein Zeichenkettenliteral sein"
 
-#: varasm.c:5119
+#: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45311
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qE"
-msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qE"
+msgid "expected identifier or string literal"
+msgstr "Bezeichner oder Zeichenkettenliteral erwartet"
 
-#: varasm.c:5379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgid "%+D declared weak after being used"
-msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+#: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45333 cp/pt.cc:11638
+#, gcc-internal-format
+msgid "property must be constant integer expression"
+msgstr "Eigenschaft muss ein konstanter ganzzahliger Ausdruck sein"
 
-#: varasm.c:5431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
-msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+#: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45344
+#, gcc-internal-format
+msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
+msgstr "Eigenschaften für %<simd%>-Selektor dürfen nicht in %<metadirective%> angegeben werden"
 
-#: varasm.c:5467
+#: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45430
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
+msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
+msgstr "%<construct%>, %<device%>, %<implementation%> oder %<user%> erwartet"
 
-#: varasm.c:5471
+#: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45544
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
+msgid "expected %<match%>"
+msgstr "%<match%> erwartet"
 
-#: varasm.c:5500 varasm.c:5804
+#: c/c-parser.cc:21837
 #, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+msgid "variant %qD is not a function"
+msgstr "Variante %qD ist keine Funktion"
 
-#: varasm.c:5694
+#: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7902
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref is not supported in this configuration"
-msgstr "weakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
+msgstr "Variante %qD und Basis %qD haben unverträgliche Typen"
 
-#: varasm.c:5726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions not supported on this target"
-msgid "ifunc is not supported on this target"
-msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7911
+#, gcc-internal-format
+msgid "variant %qD is a built-in"
+msgstr "die Variante %qD ist eine eingebaute"
 
-#: varasm.c:5784
+#: c/c-parser.cc:21900
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
+msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
+msgstr "hinter %<#pragma omp declare %s%> muss direkt eine Funktionsdeklaration oder -definition stehen"
 
-#: varasm.c:5786
+#: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45589
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D must have static linkage"
-msgstr "schwache Referenz %q+D muss statische Bindung haben"
+msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
+msgstr "hinter %<#pragma omp declare %s%> muss direkt eine einzelne Funktionsdeklaration oder -definition stehen"
 
-#: varasm.c:5793
+#: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45797
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
+msgstr "%qD ist sowohl in %<link%>- als auch %<to%>-Klauseln des Deklarationsziels angegeben"
 
-#: varasm.c:5801
+#: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45909
 #, gcc-internal-format
-msgid "ifunc is not supported in this configuration"
-msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
+msgstr "Direktiven mit nur %<device_type%>-Klauseln werden ignoriert"
 
-#: varasm.c:6019 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
+#: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45935
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+msgid "expected %<target%>"
+msgstr "%<target%> erwartet"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:193
+#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45942
 #, gcc-internal-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
+msgid "expected %<declare%>"
+msgstr "%<declare%> erwartet"
 
-#: lto-streamer.h:1014
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
-msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s statt %s erwartet"
+#: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45949
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
+msgstr "%<#pragma omp end declare target%> ohne zugehöriges %<#pragma omp declare target%>"
 
-#: lto-streamer.h:1024
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
-msgstr "Bytecode-Strom: Marke %s ist nicht im erwarteten Wertebereich [%s, %s]"
+#: c/c-parser.cc:22126
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
+msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> darf nur im Datei- oder Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
 
-#: c-family/array-notation-common.c:71
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "case label is not an integer constant expression"
-msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
-msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: c/c-parser.cc:22203
+#, gcc-internal-format
+msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "vordefinierter arithmetischer Typ in %<#pragma omp declare reduction%>"
 
-#: c-family/array-notation-common.c:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in not expression"
-msgid "length mismatch in expression"
-msgstr "Typ passt nicht in Nicht-Ausdruck"
+#: c/c-parser.cc:22207
+#, gcc-internal-format
+msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "Funktions- oder Arraytyp in %<#pragma omp declare reduction%>"
 
-#: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
-#: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
-msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
-msgstr " unpassende Typen %qT und %qT"
+#: c/c-parser.cc:22210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Typ in %<#pragma omp declare reduction%>"
 
-#. Here the original expression is printed as a "heads-up"
-#. to the programmer.  This is because since there is no
-#. location information for the offending argument, the
-#. error could be in some internally generated code that is
-#. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
-#. may lie in the original expression.
-#: c-family/array-notation-common.c:291
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in not expression"
-msgid "rank mismatch in expression %qE"
-msgstr "Typ passt nicht in Nicht-Ausdruck"
+#: c/c-parser.cc:22213
+#, gcc-internal-format
+msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "mit const, volatile oder restrict qualifizierter Typ in %<#pragma omp declare reduction%>"
 
-#: c-family/array-notation-common.c:667
+#: c/c-parser.cc:22221
 #, gcc-internal-format
-msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
-msgstr ""
+msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
+msgstr "Redeklaration von %qs %<#pragma omp declare reduction%> für Typ %qT"
 
-#: c-family/c-attribs.c:409
+#: c/c-parser.cc:22230
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "vorheriges %<#pragma omp declare reduction%>"
 
-#: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6063
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
-msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+#: c/c-parser.cc:22347
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
+msgstr "%<omp_priv%> oder Funktionsname erwartet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
-#: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
-msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+#: c/c-parser.cc:22358
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected function-name %<(%>"
+msgstr "Funktionsname und %<(%> erwartet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:248
+#: c/c-parser.cc:22377
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
-msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf einheits-lokale Funktionen aus"
+msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
+msgstr "eins der Argumente für den Initialisierungsaufruf sollte %<&omp_priv%> sein"
 
-#: c-family/c-attribs.c:920
+#: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46437
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
+msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> oder %<variant%> erwartet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:949
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to variables"
-msgid "%qE attribute only affects top level objects"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
+#: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46503
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
+msgstr "%<seq_cst%>, %<relaxed%> oder %<acq_rel%> erwartet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1003
+#: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46538
 #, gcc-internal-format
-msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
-msgstr ""
+msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
+msgstr "eine der Klauseln %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> oder %<atomic_default_mem_order%> erwartet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1020
+#: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46547
 #, gcc-internal-format
-msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
-msgstr ""
+msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
+msgstr "die %qs-Klausel wird in der %<requires%>-Direktive noch nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1116
+#: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46559
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities are not supported"
-msgstr "Destruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
+msgstr "%qs-Klausel wird lexikalisch nach dem ersten Zielkonstrukt oder nach der ersten Auslagerungs-API verwendet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1118
+#: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46571
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities are not supported"
-msgstr "Konstruktorprioritäten werden nicht unterstützt"
+msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
+msgstr "mehr als eine %<atomic_default_mem_order%>-Klausel in einer einzigen Übersetzungseinheit"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1140
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr "Destruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+#: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
+msgstr "%<atomic_default_mem_order%>-Klausel wird lexikalisch nach dem ersten %<atomic%>-Konstrukt ohne Speicherreihenfolge-Klausel verwendet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1145
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr "Konstruktorprioritäten von 0 bis %d sind für die Implementierung vorbehalten"
+#: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46594
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
+msgstr "%<pragma omp requires%> erfordert mindestens eine Klausel"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1153
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr "Destruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+#: c/c-parser.cc:22679
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
+msgstr "Typ %qT mit Größe 0 in %<reduction%>-Klausel"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1156
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
-msgstr "Konstruktorprioritäten müssen Ganzzahlen von 0 bis einschließlich %d sein"
+#: c/c-parser.cc:22685
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
+msgstr "Typ %qT mit variabler Länge in %<reduction%>-Klausel"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1312
+#: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46656
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qE"
-msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qE"
+msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
+msgstr "eine der Klauseln %<at%>, %<severity%> oder %<message%> erwartet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1341
+#: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46691
 #, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+msgid "expected %qs or %qs"
+msgstr "%qs oder %qs erwartet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1344
+#: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46753
 #, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
+msgstr "%<#pragma omp error%> mit %<at(execution)%>-Klausel darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1353
+#: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46780
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
+msgstr "%<#pragma omp error%> gefunden: %s"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1364
+#: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46783
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
+msgid "%<pragma omp error%> encountered"
+msgstr "%<#pragma omp error%> gefunden"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1381
+#: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9229
 #, gcc-internal-format
-msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
-msgstr "Vorzeicheneigenschaft des Typen und Maschinenmodus %qs passen nicht zusammen"
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE nach erster Verwendung als %<threadprivate%> deklariert"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1392
+#: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9231
 #, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1402
+#: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9233
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1429
+#: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47519
 #, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
+msgstr "%<__transaction_cancel%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsbasierten Speicher"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1451
+#: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47525
 #, gcc-internal-format
-msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr "%<__transaction_cancel%> innerhalb eines %<__transaction_relaxed%>"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1457
+#: c/c-parser.cc:23309
 #, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
+msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr "Funktionsaufruf von %<__transaction_cancel%> nicht innerhalb von äußerer %<__transaction_atomic%>- oder %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
-msgid "section attribute argument not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributs %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47543
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
+msgstr "%<__transaction_cancel%> nicht innerhalb von %<__transaction_atomic%>"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1472
+#: c/c-parser.cc:23401
 #, gcc-internal-format
-msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "Abschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+msgid "no closing brace"
+msgstr "fehlende schließende geschweifte Klammer"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
-#: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
+#: c/c-typeck.cc:228
 #, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid "%qD has an incomplete type %qT"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ %qT"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1490
+#: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4659
 #, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D cannot be overridden"
-msgstr "Abschnitt von %q+D kann nicht aufgehoben werden"
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "falsche Verwendung eines void-Ausdruckes"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1555
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "requested alignment %d is larger than %d"
-msgstr "verlangte Ausrichtung %d ist größer als %d"
+#: c/c-typeck.cc:250
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "falsche Verwendung eines flexiblen Arrayelements"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1621
+#: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "falsche Verwendung eines Arrays mit unbekannten Grenzen"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1639
+#: c/c-typeck.cc:264
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
-msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden"
+msgid "invalid use of undefined type %qT"
+msgstr "falsche Verwendung des undefinierten Typs %qT"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1643
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c/c-typeck.cc:267
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
-msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
+msgstr "falsche Verwendung des unvollständigen typedef %qT"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1668
+#: c/c-typeck.cc:340
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared weak"
-msgstr "»inline«-Funktion %q+D als »schwach« deklariert"
+msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
+msgstr "%qT und %qT sind in disjunkt benannten Adressräumen"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1673
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=94370
+#: c/c-typeck.cc:375
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
-msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »schwach« deklariert werden"
+msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
+msgstr "Attribut %qs ist nur auf Funktionen anwendbar, die eine variable Anzahl von Argumenten haben"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to functions"
-msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
+#: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1728
+#: c/c-typeck.cc:777
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
-msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Attribut %qE definiert"
+msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1736
+#: c/c-typeck.cc:782
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
-msgstr "schwaches %q+D kann nicht als %qE definiert werden"
+msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
+msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
+#: c/c-typeck.cc:787
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute %qE argument not a string"
-msgstr "Attributargument von %qE ist keine Zeichenkette"
+msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
+msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgid "%+D declared alias after being used"
-msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+#: c/c-typeck.cc:1332
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
+msgstr "ungültige Verwendung von Zeigern auf Arrays mit unterschiedlichen Qualifizierern in ISO C vor C2X"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgid "%+D declared ifunc after being used"
-msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+#: c/c-typeck.cc:1336
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1836
+#: c/c-typeck.cc:1340
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
-msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »weakref« deklariert werden"
+msgid "pointer target types incompatible in C++"
+msgstr "Zeiger-Zieltypen sind in C++ inkompatibel"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1858
+#: c/c-typeck.cc:1673
 #, gcc-internal-format
-msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "Attribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1870
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgid "%+D declared weakref after being used"
-msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+#: c/c-typeck.cc:1930
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
+msgstr "Umwandlung eines zusammengesetzten Arrayliterals ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1894
+#: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE; meinten Sie %qE?"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1900
+#: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert, da %qT bereits definiert ist"
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1913
+#: c/c-typeck.cc:2518
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
+msgstr "Zugriff auf ein Element %qE einer atomaren Struktur %qE"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1925
+#: c/c-typeck.cc:2521
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
+msgstr "Zugriff auf ein Element %qE einer atomaren Union %qE"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1941
+#: c/c-typeck.cc:2583
 #, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
+msgstr "%qE ist ein Zeiger; meinten Sie %<->%>?"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1952
+#: c/c-typeck.cc:2589
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different visibility"
-msgstr "%qD mit anderer Sichtbarkeit redeklariert"
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
+#: c/c-typeck.cc:2637
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
-msgstr "%qD wurde als %qs deklariert, was Standardsichtbarkeit bedeutet"
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
 
-#: c-family/c-attribs.c:1997
+#: c/c-typeck.cc:2692
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
+msgstr "indizierter Wert ist weder Array noch Zeiger noch Vektor"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2010
+#: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
 #, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "Arrayindex ist keine Ganzzahl"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
-#: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
+#: c/c-typeck.cc:2708
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2094
+#: c/c-typeck.cc:2762
 #, gcc-internal-format
-msgid "alloc_size parameter outside range"
-msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Array zu indizieren"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alloc_size parameter outside range"
-msgid "alloc_align parameter outside range"
-msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
+#: c/c-typeck.cc:2765
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Array zu indizieren"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2144
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment is not an integer constant"
-msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: c/c-typeck.cc:2881
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum constant defined here"
+msgstr "enum-Konstante hier definiert"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16688
+#: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
-msgstr ""
+msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
+msgstr "%<sizeof%> auf Array-Funktionsparameter %qE gibt die Größe von %qT zurück"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2283
+#: c/c-typeck.cc:3147
 #, gcc-internal-format
-msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
-msgstr ""
+msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
+msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion oder Funktionszeiger"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
+#: c/c-typeck.cc:3152
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "Attribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
+msgstr "gerufenes Objekt %qD ist keine Funktion oder Funktionszeiger"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2410
+#: c/c-typeck.cc:3158
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute duplicated"
-msgstr "doppeltes Attribut %qE"
+msgid "called object is not a function or function pointer"
+msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion oder Funktionszeiger"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2412
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c/c-typeck.cc:3188
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute follows %qE"
-msgstr "Attribut %qE folgt auf %qE"
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2511
+#: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
 #, gcc-internal-format
-msgid "type was previously declared %qE"
-msgstr "Typ war vorher als %qE deklariert"
+msgid "function with qualified void return type called"
+msgstr "Funktion mit qualifiziertem void-Rückgabetypen aufgerufen"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
-msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+#: c/c-typeck.cc:3300
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2582
+#: c/c-typeck.cc:3314
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE argument not an identifier"
-msgstr "Argument %qE ist kein Bezeichner"
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2593
+#: c/c-typeck.cc:3320
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not compatible with %qD"
-msgstr "%qD ist mit %qD unverträglich"
-
-#: c-family/c-attribs.c:2596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cleanup argument not a function"
-msgid "%qE argument is not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2644
+#: c/c-typeck.cc:3326
 #, gcc-internal-format
-msgid "deprecated message is not a string"
-msgstr "Veraltete Meldung ist keine Zeichenkette"
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2685
+#: c/c-typeck.cc:3332
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2748
+#: c/c-typeck.cc:3338
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3779
+#: c/c-typeck.cc:3344
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3786
+#: c/c-typeck.cc:3358
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr "Vektorgröße Null"
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2768
+#: c/c-typeck.cc:3384
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5920
+#: c/c-typeck.cc:3409
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5934
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+#: c/c-typeck.cc:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:5956
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+#: c/c-typeck.cc:3438
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:5965
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+#: c/c-typeck.cc:3591
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to method %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Methode %qE"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2909
+#: c/c-typeck.cc:3601
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
+msgstr "zu viele Argumente für eingebaute Funktion %qE, nur %d erwartet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2916
+#: c/c-typeck.cc:3673
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT bei Übergabe von Argument an Funktion"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2953
+#: c/c-typeck.cc:3741
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
+msgstr "zu wenige Argumente für eingebaute Funktion %qE, %u erwartet"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2961
+#: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6007
+#: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "comparison between pointer and zero character constant"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und '\\0'"
 
-#: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6014
+#: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
+msgid "did you mean to dereference the pointer?"
+msgstr "wollten Sie vielleicht den Zeiger dereferenzieren?"
 
-#: c-family/c-attribs.c:3143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return with value in function with no return type"
-msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes in Funktion ohne Rückgabetyp"
+#: c/c-typeck.cc:3965
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen %qT und %qT"
 
-#: c-family/c-attribs.c:3158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to function types"
-msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+#: c/c-typeck.cc:4016
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
 
-#: c-family/c-cilkplus.c:38
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "iteration variable %qE should be private"
-msgid "iteration variable cannot be volatile"
-msgstr "Schleifenvariable %qE sollte »private« sein"
+#: c/c-typeck.cc:4019
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
 
-#: c-family/c-common.c:723
+#: c/c-typeck.cc:4053
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
 
-#: c-family/c-common.c:773
+#: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6459
 #, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf leeres Aggregat"
 
-#: c-family/c-common.c:957
+#: c/c-typeck.cc:4505
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
-msgstr "-flax-vector-conversions verwenden, um Umwandlung zwischen Vektoren mit unterschiedlichen Elementtypen oder Anzahl der Teile zu erlauben"
+msgid "%<~%> on a boolean expression"
+msgstr "%<~%> auf booleschem Ausdruck"
 
-#: c-family/c-common.c:997
+#: c/c-typeck.cc:4509
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
-msgstr "Das letzte Argument von __builtin_shuffle muss Ganzzahlvektor sein"
+msgid "did you mean to use logical not?"
+msgstr "meinten Sie ein logisches Nicht (%<!%>)?"
 
-#: c-family/c-common.c:1006
+#: c/c-typeck.cc:4519
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
-msgstr "Argumente für __builtin_shuffle müssen Vektoren sein"
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
 
-#: c-family/c-common.c:1013
+#: c/c-typeck.cc:4543
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
-msgstr "Vektorargumente von __builtin_shuffle müssen gleichen Typ haben"
+msgid "wrong type argument to absu"
+msgstr "falsches Typargument für »absu«"
 
-#: c-family/c-common.c:1024
+#: c/c-typeck.cc:4568
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
-msgstr "Anzahl der Elemente des/der Argumentvektors/en und des Maskenvektors für __builtin_shuffle sollten gleich sein"
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
 
-#: c-family/c-common.c:1034
+#: c/c-typeck.cc:4626
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
-msgstr "Innere Typen des/der Argumentvektors/en und Maske von __builtin_shuffle müssen gleiche Größe haben"
+msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "Schrittweite von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-common.c:1261
+#: c/c-typeck.cc:4629
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
+msgstr "Verringerung von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-common.c:1267
+#: c/c-typeck.cc:4636
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
-msgstr "Umwandlung eines vorzeichenlosen konstanten Wertes in negative Ganzzahl"
+msgid "increment of a boolean expression"
+msgstr "Inkrementieren eines booleschen Ausdrucks"
 
-#: c-family/c-common.c:1418 c-family/c-common.c:1480
+#: c/c-typeck.cc:4639
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
-msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte das Vorzeichen des Ergebnisses ändern"
+msgid "decrement of a boolean expression"
+msgstr "Dekrementieren eines booleschen Ausdrucks"
 
-#: c-family/c-common.c:1666
+#: c/c-typeck.cc:4655
 #, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
 
-#: c-family/c-common.c:1976
+#: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
 
-#: c-family/c-common.c:2022
+#: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
 
-#: c-family/c-common.c:2032
+#: c/c-typeck.cc:4703
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
+msgstr "Inkrementieren eines Zeigers auf unvollständigen Typ %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:2041
+#: c/c-typeck.cc:4707
 #, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
+msgstr "Dekrementieren eines Zeigers auf unvollständigen Typ %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:2051
+#: c/c-typeck.cc:4812
 #, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "Adresse des Ausdrucks des Typs %<void%> wird genommen"
 
-#: c-family/c-common.c:2134
+#: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
-msgstr "GCC kann keine Operatoren mit Ganzzahl- und Festkommatypen unterstützen, die zusammen zu viele Ganzzahl- und Bruch-Bits haben"
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c-family/c-common.c:2674
+#: c/c-typeck.cc:4885
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
-msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s (haben %qT und %qT)"
+msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
+msgstr "Adresse eines Skalars mit umgekehrter Speicherreihenfolge kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c-family/c-common.c:2923
+#: c/c-typeck.cc:4893
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
+msgstr "Adresse eines Arrays mit umgekehrter Speicherreihenfolge angefordert"
 
-#: c-family/c-common.c:2926
+#: c/c-typeck.cc:5095
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: c-family/c-common.c:3016
+#: c/c-typeck.cc:5098
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: c-family/c-common.c:3023
+#: c/c-typeck.cc:5103
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
 
-#: c-family/c-common.c:3066
+#: c/c-typeck.cc:5105
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: c-family/c-common.c:3075
+#: c/c-typeck.cc:5244
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "Nicht-L-Wert-Array in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-family/c-common.c:3265
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enum constant defined here"
-msgid "enum constant in boolean context"
-msgstr "enum-Konstante hier definiert"
+#: c/c-typeck.cc:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT um an anderes Ergebnis von Bedingung anzupassen"
 
-#: c-family/c-common.c:3292
+#: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
 #, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
+msgstr "Operand von %<?:%> wechselt das Vorzeichen von %qT nach %qT, aufgrund der Vorzeichenlosigkeit des anderen Operanden"
 
-#: c-family/c-common.c:3335
+#: c/c-typeck.cc:5408
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
-msgstr ""
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
 
-#: c-family/c-common.c:3347
+#: c/c-typeck.cc:5425
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
-msgstr ""
+msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "Zeiger auf disjunkte Adressräume in bedingtem Ausdruck verwendet"
 
-#: c-family/c-common.c:3363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
-msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
-msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+#: c/c-typeck.cc:5449
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
+msgstr "Zeiger auf Array verliert durch den Bedingungsausdruck Qualifizierer"
 
-#: c-family/c-common.c:3372
+#: c/c-typeck.cc:5453
 #, gcc-internal-format
-msgid "?: using integer constants in boolean context"
-msgstr ""
+msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
+msgstr "Zeiger auf Array verliert durch den Bedingungsausdruck Qualifizierer, in ISO C vor C2X"
 
-#: c-family/c-common.c:3408
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
-msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
-msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+#: c/c-typeck.cc:5458
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
 
-#: c-family/c-common.c:3435 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8515
+#: c/c-typeck.cc:5473
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
+msgstr "unverträgliche Zeigertypen %qT und %qT von %qD und %qD in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-family/c-common.c:3515 c/c-decl.c:4286 c/c-decl.c:6367 c/c-typeck.c:13884
+#: c/c-typeck.cc:5478
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-family/c-common.c:3700
+#: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-family/c-common.c:3710
+#: c/c-typeck.cc:5512
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<alignof%>"
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-family/c-common.c:3713
+#: c/c-typeck.cc:5627
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein auf Funktionstypen angewendetes %<_Alignof%>"
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
+msgstr "der Rückgabewert von %qD (mit %<nodiscard%>-Attribut deklariert) wird ignoriert: %E"
 
-#: c-family/c-common.c:3724
+#: c/c-typeck.cc:5631
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
+msgstr "der Rückgabewert von %qD (mit %<nodiscard%>-Attribut deklariert) wird ignoriert"
 
-#: c-family/c-common.c:3733
+#: c/c-typeck.cc:5649
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
+msgstr "der Rückgabewert vom Typ %qT (mit %<nodiscard%>-Attribut deklariert) wird ignoriert: %E"
 
-#: c-family/c-common.c:3741
+#: c/c-typeck.cc:5654
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
-msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf Feldtyp %qT mit unvollständigem Elementtyp"
+msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
+msgstr "der Rückgabewert vom Typ %qT (mit %<nodiscard%>-Attribut deklariert) wird ignoriert"
 
-#: c-family/c-common.c:3783
+#: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+msgid "in call to %qD, declared here"
+msgstr "im Aufruf von %qD, hier deklariert"
 
-#: c-family/c-common.c:4566
+#: c/c-typeck.cc:5712
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
 
-#: c-family/c-common.c:4686
+#: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+
+#: c/c-typeck.cc:5801
+msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
+msgstr "Typumwandlung fügt Qualifizierer %q#v zu Funktionstyp hinzu"
 
-#: c-family/c-common.c:4878
+#: c/c-typeck.cc:5807
+msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Typumwandlung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+
+#: c/c-typeck.cc:5842
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
+msgstr "zur Sicherheit müssen alle vorübergehenden Zeiger in Umwandlung von %qT in %qT mit %<const%> qualifiziert sein"
 
-#: c-family/c-common.c:4885
+#: c/c-typeck.cc:5936
 #, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Arraytyp an"
 
-#: c-family/c-common.c:4911
+#: c/c-typeck.cc:5942
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
 
-#: c-family/c-common.c:4972
+#: c/c-typeck.cc:5957
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
 
-#: c-family/c-common.c:4974
+#: c/c-typeck.cc:5977
 #, gcc-internal-format
-msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
 
-#: c-family/c-common.c:4978
+#: c/c-typeck.cc:5987
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "Doppelter case-Wert"
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+
+#: c/c-typeck.cc:6022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
+msgstr "Umwandlung in %s-Adressraumzeiger aus getrenntem allgemeinen Adressraumzeiger"
+
+#: c/c-typeck.cc:6027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr "Umwandlung in allgemeinen Adressraumzeiger von getrenntem %s-Adressraumzeiger"
+
+#: c/c-typeck.cc:6032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
+msgstr "Umwandlung in %s-Adressraumzeiger von getrenntem %s-Adressraumzeiger"
 
-#: c-family/c-common.c:4979 c-family/c-warn.c:1992
+#: c/c-typeck.cc:6052
 #, gcc-internal-format
-msgid "previously used here"
-msgstr "Bereits hier verwendet"
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: c-family/c-common.c:4983
+#: c/c-typeck.cc:6063
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: c-family/c-common.c:4985
+#: c/c-typeck.cc:6068
 #, gcc-internal-format
-msgid "this is the first default label"
-msgstr "Dies ist die erste Standardmarke"
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:5021
+#: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8829
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: c-family/c-common.c:5189
+#: c/c-typeck.cc:6091
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not an integer constant"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
 
-#: c-family/c-common.c:5197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+#: c/c-typeck.cc:6100
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
 
-#: c-family/c-common.c:5202
+#: c/c-typeck.cc:6110
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
+msgstr "unvollständiger Funktionstyp %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: c-family/c-common.c:5348
+#: c/c-typeck.cc:6206
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
+msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
+msgstr "Definition eines Typs in einer Umwandlung ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-common.c:5362
+#: c/c-typeck.cc:6247
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+msgid "assignment to expression with array type"
+msgstr "Zuweisung an Ausdruck von Arraytyp"
 
-#: c-family/c-common.c:5408
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+#: c/c-typeck.cc:6373
+#, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Zuweisung ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-common.c:5503 c-family/c-common.c:5550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad option %s to pragma attribute"
-msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
-msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«"
+#: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
 
-#: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad option %s to pragma attribute"
-msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
-msgstr "schlechte Option %s für Attribut »pragma«"
+#: c/c-typeck.cc:6638
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "Array mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-family/c-common.c:5586
+#: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
-msgstr ""
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr "%qT erwartet, aber Argument hat Typ %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:5590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument specified for lambda parameter"
-msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
-msgstr "Standardargument für Lambda-Parameter angegeben"
+#: c/c-typeck.cc:6715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
+msgstr "der Typ von %qD Argument %d ist %qT, der Aufruf der eingebauten Funktion, die ohne Prototyp deklariert wurde, erwartet jedoch %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:6531 c-family/c-common.c:6602
-#: c/c-typeck.c:3553
+#: c/c-typeck.cc:6718
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
+msgstr "der Typ von %qD Argument %d wird zu %qT befördert, der Aufruf der eingebauten Funktion, die ohne Prototyp deklariert wurde, erwartet jedoch %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:5730 c-family/c-common.c:6628 c/c-typeck.c:3285
+#: c/c-typeck.cc:6723
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+msgid "built-in %qD declared here"
+msgstr "eingebaute %qD ist hier deklariert"
 
-#: c-family/c-common.c:5776
+#: c/c-typeck.cc:6917
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
-msgstr ""
+msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
+msgstr "Enum-Umwandlung bei Übergabe des Arguments %d von %qE ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-common.c:5797 c-family/c-common.c:5841
+#: c/c-typeck.cc:6926
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument in Aufruf von Funktion %qE"
+msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung von %qT nach %qT in Zuweisung ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-common.c:5820
+#: c/c-typeck.cc:6931
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argumente in Aufruf von Funktion %qE"
+msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung von %qT nach %qT in Initialisierung ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-common.c:5834
+#: c/c-typeck.cc:6936
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
-msgstr "Nicht-konstantes Ganzzahl-Argument %u in Aufruf von Funktion %qE"
+msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung von %qT nach %qT in Rückgabe ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-common.c:5854
+#: c/c-typeck.cc:6954
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
-msgstr "Nicht-Ganzzahl-Argument 3 in Aufruf von Funktion %qE"
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT nach %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:5871 c-family/c-common.c:5907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
-msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
-msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
+#: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
+msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
 
-#: c-family/c-common.c:5878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
-msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
-msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
+#: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
+msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
 
-#: c-family/c-common.c:5884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
-msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
-msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
+#: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
+msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
 
-#: c-family/c-common.c:5890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
-msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
-msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
+#: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
+msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
 
-#: c-family/c-common.c:5913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
-msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
-msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
+#: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
+msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: c-family/c-common.c:5919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
-msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
-msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
+#: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
+msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-family/c-common.c:6232
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
+#: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
+msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-family/c-common.c:6237
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht angewandt werden, wenn %<operator[]%> überladen ist"
+#: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
+msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "return streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: c-family/c-common.c:6244
+#: c/c-typeck.cc:7165
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf nicht-konstante Adresse angewandt werden"
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
 
-#: c-family/c-common.c:6257
+#: c/c-typeck.cc:7233
 #, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
 
-#: c-family/c-common.c:6309
+#: c/c-typeck.cc:7246
 #, gcc-internal-format
-msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
-msgstr "Index %E markiert einen Offset größer als die Größe von %qT"
+msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
 
-#: c-family/c-common.c:6476 cp/init.c:2855 cp/init.c:2874
+#: c/c-typeck.cc:7256
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is too large"
-msgstr "Feldgröße ist zu groß"
-
-#: c-family/c-common.c:6561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
-msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Zuweisung von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
 
-#: c-family/c-common.c:6695
+#: c/c-typeck.cc:7267
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
-msgstr "Falsche Anzahl der Argumente für Funktion %qE"
+msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Initialisierung von Zeiger auf nicht enthaltenen Adressraum"
 
-#: c-family/c-common.c:6710
+#: c/c-typeck.cc:7277
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
-msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Nicht-Void-Zeigertyp sein"
+msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
+msgstr "Rückgabe von Pointer auf nicht enthaltenen Adressraum"
 
-#: c-family/c-common.c:6719
+#: c/c-typeck.cc:7300
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
-msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-family/c-common.c:6730
+#: c/c-typeck.cc:7306
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
-msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Objekt breiter als Null sein"
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-family/c-common.c:6745
+#: c/c-typeck.cc:7312
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
-msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
-
-#: c-family/c-common.c:6753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
-msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
-msgstr "Argument 1 von %qE muss ein Zeiger auf Typen konstanter Größe sein"
-
-#: c-family/c-common.c:6759
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
-msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
-msgstr "Argument %d von %qE muss eine Zeigertyp sein"
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-family/c-common.c:6767
+#: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9949
 #, gcc-internal-format
-msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
-msgstr "Unpassende Größe in Argument %d von %qE"
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: c-family/c-common.c:6783
+#: c/c-typeck.cc:7340
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
-msgstr "ungültiges Argument %d für Speichermodell von %qE"
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatibler Speicherreihenfolge für Skalare"
 
-#: c-family/c-common.c:6790
+#: c/c-typeck.cc:7350
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
-msgstr "Nicht-Ganzzahlargument %d für Speichermodell von %qE"
+msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
+msgstr "Zuweisung an %qT von Zeigertyp %qT mit inkompatibler Speicherreihenfolge für Skalare"
 
-#: c-family/c-common.c:7706
+#: c/c-typeck.cc:7360
 #, gcc-internal-format
-msgid "index value is out of bound"
-msgstr "Indexwert ist außerhalb der Grenzen"
+msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
+msgstr "Initialisierung von %qT von Zeigertyp %qT mit inkompatibler Speicherreihenfolge für Skalare"
 
-#: c-family/c-common.c:7747 c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7810
-#: cp/call.c:4830 cp/call.c:4837
+#: c/c-typeck.cc:7365
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
-msgstr "Umwandlung von Skalar %qT in Vektor %qT führt zum Abschneiden"
-
-#. Reject arguments that are built-in functions with
-#. no library fallback.
-#: c-family/c-common.c:7896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
-msgid "built-in function %qE must be directly called"
-msgstr "eingebaute Funktion %qD nimmt nur ein Argument"
+msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
+msgstr "Rückgabe von %qT von Zeigertyp %qT mit inkompatibler Speicherreihenfolge für Skalare"
 
-#: c-family/c-common.c:7918 c/c-decl.c:6114
+#: c/c-typeck.cc:7415
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qE is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qE ist zu groß"
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-family/c-common.c:7920 c/c-decl.c:6117
+#: c/c-typeck.cc:7418
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of unnamed array is too large"
-msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist zu groß"
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-family/c-common.c:7950
+#: c/c-typeck.cc:7420
 #, gcc-internal-format
-msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
-msgstr ""
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
+#: c/c-typeck.cc:7422
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: c-family/c-format.c:150
+#: c/c-typeck.cc:7452
 #, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
+msgstr "Array mit Qualifizierer auf dem Element wird vor C2X nicht qualifiziert"
 
-#: c-family/c-format.c:184
+#: c/c-typeck.cc:7469
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument is not a string type"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-family/c-format.c:210
+#: c/c-typeck.cc:7477
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
-msgstr "eine %<%s%>-Referenz wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
+msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Zuweisung von %qT nach %qT unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-family/c-format.c:213
+#: c/c-typeck.cc:7483
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
-msgstr "ein %qT wurde gefunden, aber das Format-Argument sollte eine Zeichenkette sein"
+msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Initialisierung von %qT nach %qT unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-family/c-format.c:223
+#: c/c-typeck.cc:7488
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
-msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein, aber eine Zeichenkette wurde gefunden"
+msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Rückgabe von %qT aus einer Funktion mit Rückgabetyp %qT unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: c-family/c-format.c:245
+#: c/c-typeck.cc:7530
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
-msgstr "Formatargument sollte eine %<%s%>-Referenz sein"
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: c-family/c-format.c:289
+#: c/c-typeck.cc:7538
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
+msgstr "Zuweisung an %qT von Zeiger auf %qD mit inkompatiblem Typ %qT"
 
-#: c-family/c-format.c:304
+#: c/c-typeck.cc:7543
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
-msgstr "%qE ist nur in Objective-C-Dialekten erlaubt"
+msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
+msgstr "Zuweisung an %qT von inkompatiblem Zeigertyp %qT"
 
-#: c-family/c-format.c:313
+#: c/c-typeck.cc:7550
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
+msgstr "Initialisierung von %qT von Zeiger auf %qD mit inkompatiblem Typ %qT"
 
-#: c-family/c-format.c:327
+#: c/c-typeck.cc:7555
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
+msgstr "Initialisierung von %qT von inkompatiblem Zeigertyp %qT"
 
-#: c-family/c-format.c:334
+#: c/c-typeck.cc:7562
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
-
-#: c-family/c-format.c:1106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
+msgstr "Rückgabe von Zeiger auf %qD vom Typ %qT aus einer Funktion mit inkompatiblem Rückgabetyp %qT"
 
-#: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
+#: c/c-typeck.cc:7567
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
-
-#: c-family/c-format.c:1227
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
+msgstr "Rückgabe von %qT aus einer Funktion mit inkompatiblem Rückgabetyp %qT"
 
-#: c-family/c-format.c:1234
+#: c/c-typeck.cc:7606
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
-
-#: c-family/c-format.c:1257
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
 
-#: c-family/c-format.c:1289
+#: c/c-typeck.cc:7613
 #, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Zuweisung an %qT von %qT wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
 
-#: c-family/c-format.c:1320
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
-
-#: c-family/c-format.c:1419
+#: c/c-typeck.cc:7619
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Initialisierung von %qT von %qT wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
 
-#: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
+#: c/c-typeck.cc:7623
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Rückgabe von %qT aus einer Funktion mit Rückgabetyp %qT wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
 
-#: c-family/c-format.c:1440
+#: c/c-typeck.cc:7643
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE wandelt eine Zahl in einen Zeiger um, ohne explizite Typkonvertierung"
 
-#: c-family/c-format.c:1457
+#: c/c-typeck.cc:7650
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "zu viele Argumente für Format"
+msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Zuweisung an %qT aus %qT wandelt einen Zeiger in eine Ganzzahl um, ohne explizite Typkonvertierung"
 
-#: c-family/c-format.c:1461
+#: c/c-typeck.cc:7656
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
-
-#: c-family/c-format.c:1464
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Initialisierung eines %qT aus %qT wandelt einen Zeiger in eine Zahl um, ohne explizite Typkonvertierung"
 
-#: c-family/c-format.c:1468
+#: c/c-typeck.cc:7660
 #, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Rückgabe von %qT aus einer Funktion mit Rückgabetyp %qT wandelt einen Zeiger in eine Zahl um, ohne explizite Typkonvertierung"
 
-#: c-family/c-format.c:1471
+#: c/c-typeck.cc:7687
 #, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
 
-#: c-family/c-format.c:1868
+#: c/c-typeck.cc:7698
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen bei Zuweisung an Typ %qT von Typ %qT"
 
-#: c-family/c-format.c:1878
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: c/c-typeck.cc:7709
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "inkompatible Typen bei Initialisierung von Typ %qT mit Typ %qT"
 
-#: c-family/c-format.c:1888
+#: c/c-typeck.cc:7719
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "unverträgliche Typen bei Rückgabe von Typ %qT, aber %qT wurde erwartet"
 
-#: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "wiederholtes %s im Format"
+#: c/c-typeck.cc:7787
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
 
-#: c-family/c-format.c:2020
+#: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1189
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Array-Elements"
 
-#: c-family/c-format.c:2122
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "Breite null im Format %s"
+#: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
+msgstr "Array von %qT kann nicht aus einem Zeichenkettenliteral mit Typ %<Array von %T%> initialisiert werden"
 
-#: c-family/c-format.c:2145
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+#: c/c-typeck.cc:8083
+#, gcc-internal-format
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "Array unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-family/c-format.c:2236
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+#: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Arrays"
 
-#: c-family/c-format.c:2314
+#: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
+#: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
 
-#: c-family/c-format.c:2370
+#: c/c-typeck.cc:8179
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "Array mit nicht konstantem Arrayausdruck initialisiert"
 
-#: c-family/c-format.c:2382
+#: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "Initialisierungselement ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: c-family/c-format.c:2414
+#: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
 
-#: c-family/c-format.c:2419
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+#: c/c-typeck.cc:8274
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2426
+#: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7291
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
 
-#: c-family/c-format.c:2431
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+#: c/c-typeck.cc:8774
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2458
+#: c/c-typeck.cc:8857
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2462
+#: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1216
+#: cp/typeck2.cc:1481
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Array-Elements in geschachteltem Kontext"
 
-#: c-family/c-format.c:2489
+#: c/c-typeck.cc:8960
 #, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
-msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+#: c/c-typeck.cc:8983
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
+msgstr "fehlende Initialisierung für Feld %qD von %qT fehlt"
 
-#: c-family/c-format.c:2540
+#: c/c-typeck.cc:9007
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2578
+#: c/c-typeck.cc:9012
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2582
+#: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "Arrayindex in Nicht-Array-Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2718
+#: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
 #, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2776
+#: c/c-typeck.cc:9186
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "Arrayindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
 
-#: c-family/c-format.c:2828
+#: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
 #, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "Arrayindex in Initialisierung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: c-family/c-format.c:2956
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+#: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "nichtkonstanter Arrayindex in Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2964
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+#: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Arrayindex in Initialisierung überschreitet Arraygrenzen"
 
-#: c-family/c-format.c:2984
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+#: c/c-typeck.cc:9237
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:2996
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+#: c/c-typeck.cc:9246
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Arrayindexbereich in Initialisierung überschreitet Arraygrenzen"
 
-#: c-family/c-format.c:3469
+#: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
 
-#: c-family/c-format.c:3479
+#: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
-msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%s%s%>"
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
 
-#: c-family/c-format.c:3490
+#: c/c-typeck.cc:9856
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet Argumenttyp %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr "enum-Umwandlung in Initialisierung ist in C++ ungültig"
 
-#: c-family/c-format.c:3500
+#: c/c-typeck.cc:10237
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
-msgstr "%s %<%s%.*s%> erwartet ein passendes Argument %<%T%s%>"
+msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
+msgstr "überzählige Elemente in %<char%>-Array-Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
+#: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
+#: c/c-typeck.cc:10265
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
+msgstr "positionelle Initialisierung eines Feldes in %<struct%>, die mit dem %<designated_init%>-Attribut deklariert wurde"
 
-#: c-family/c-format.c:3625
+#: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1193
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Arrayelements"
 
-#: c-family/c-format.c:3678
+#: c/c-typeck.cc:10431
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:3695
+#: c/c-typeck.cc:10453
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
 
-#: c-family/c-format.c:3700
+#: c/c-typeck.cc:10515
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Arrayinitialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:3973
+#: c/c-typeck.cc:10549
 #, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
 
-#: c-family/c-format.c:3985
+#: c/c-typeck.cc:10581
 #, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
 
-#: c-family/c-indentation.c:66
+#: c/c-typeck.cc:10824
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
-msgstr ""
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
 
-#: c-family/c-indentation.c:607
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this target does not support %qs"
-msgid "this %qs clause does not guard..."
-msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
+#: c/c-typeck.cc:10830
+#, gcc-internal-format
+msgid "computed goto must be pointer type"
+msgstr "das berechnete Goto muss von einem Zeigertyp sein"
 
-#: c-family/c-lex.c:224
+#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10441
 #, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
 
-#: c-family/c-lex.c:259
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "#pragma %s %s wird ignoriert"
+#: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
 
-#. ... or not.
-#: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
+#: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<@%> in program"
-msgstr "verirrtes %<@%> im Programm"
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
 
-#: c-family/c-lex.c:516
+#: c/c-typeck.cc:10908
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion"
 
-#: c-family/c-lex.c:526
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+#: c/c-typeck.cc:10985
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of label"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer Sprungmarke zurück"
 
-#: c-family/c-lex.c:528
+#: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1495
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
 
-#: c-family/c-lex.c:530
+#: c/c-typeck.cc:11101
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach %<int%> konvertiert in ISO C"
 
-#: c-family/c-lex.c:750
+#: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "case label is not an integer constant expression"
+msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: c-family/c-lex.c:754
+#: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: c-family/c-lex.c:774
+#: c/c-typeck.cc:11155
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %<unsigned long%>-Typ"
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: c-family/c-lex.c:814
+#: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsuffixed float constant"
-msgstr "Gleitkommakonstante ohne Suffix"
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
+#: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3731 cp/parser.cc:14253
+#: cp/parser.cc:14274
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "nicht unterstützter Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
 
-#: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
+#: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-standard suffix on floating constant"
-msgstr "Nicht-Standard-Suffix an Gleitkommakonstante"
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
 
-#: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
+#: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %qT"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %qT"
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: c-family/c-lex.c:971
+#: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating constant truncated to zero"
-msgstr "Gleitkommakonstante auf Null abgeschnitten"
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
 
-#: c-family/c-lex.c:1172
+#: c/c-typeck.cc:11335
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
-msgstr "wiederholtes %<@%> vor Objective-C-Zeichenkette"
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
 
-#: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3977
+#: c/c-typeck.cc:11626
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
-msgstr "nicht unterstützte Nicht-Standard-Verkettung von Zeichenkettenliteralen"
+msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
+msgstr "der Vergleich wird immer als %<false%> ausgewertet, da der Zeigeroperand in %qE nicht NULL sein darf"
 
-#: c-family/c-lex.c:1227
+#: c/c-typeck.cc:11631
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
+msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
+msgstr "der Vergleich wird immer als %<true%> ausgewertet, da der Zeigeroperand in %qE nicht NULL sein darf"
 
-#: c-family/c-omp.c:199
+#: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
+msgstr "der Vergleich wird immer als %<false%> ausgewertet, da die Adresse von %qE niemals NULL sein wird"
 
-#: c-family/c-omp.c:204
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
-msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ungültiger Ausdruckstyp für %<#pragma omp atomic%>"
+#: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
+#, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
+msgstr "der Vergleich wird immer als %<true%> ausgewertet, da die Adresse von %qE niemals NULL sein wird"
 
-#: c-family/c-omp.c:281
+#: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
-msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
+msgid "comparing vectors with different element types"
+msgstr "Vergleich von Vektoren mit verschiedenen Element-Typen"
 
-#: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
+#: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
-msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
+msgid "comparing vectors with different number of elements"
+msgstr "Vergleich von Vektoren mit unterschiedlicher Elementanzahl"
 
-#: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8163
+#: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %qT und %qT"
 
-#: c-family/c-omp.c:490
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
-msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
-msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+#: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
+msgstr "kein ganzzahliger Typ mit derselben Größe wie %qT gefunden"
 
-#: c-family/c-omp.c:506
+#: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not initialized"
-msgstr "%qE ist nicht initialisiert"
+msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
+msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit %<==%> oder %<!=%> ist unsicher"
 
-#: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8051
+#: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing controlling predicate"
-msgstr "Steuerprädikat fehlt"
+msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
+msgstr "Vergleich von Zeigern auf disjunkte Adressräume"
 
-#: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7715
+#: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid controlling predicate"
-msgstr "Steuerprädikat ungültig"
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
 
-#: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8057
+#: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing increment expression"
-msgstr "Erhöhungsausdruck fehlt"
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
 
-#: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7830
+#: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
+#: c/c-typeck.cc:12528
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid increment expression"
-msgstr "Erhöhungsausdruck ungültig"
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: c-family/c-omp.c:746
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
-msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
-msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+#: c/c-typeck.cc:12475
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
 
-#: c-family/c-omp.c:750
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
-msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
-msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+#: c/c-typeck.cc:12477
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
 
-#: c-family/c-omp.c:754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+#: c/c-typeck.cc:12482
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Null-Zeiger"
 
-#: c-family/c-omp.c:1330
+#: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
+#: c/c-typeck.cc:12518
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
-msgstr ""
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
 
-#: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a function name"
-msgid "%qD is not an function argument"
-msgstr "%qE ist kein Funktionsname"
+#: c/c-typeck.cc:12594
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT zur Anpassung an anderen Operanden des Binärausdrucks"
 
-#: c-family/c-opts.c:324
+#: c/c-typeck.cc:12912
 #, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- doppelt angegeben"
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "Array, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c-family/c-opts.c:327
+#: c/c-typeck.cc:12916
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c-family/c-opts.c:385
+#: c/c-typeck.cc:12920
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
-msgstr ""
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: c-family/c-opts.c:390
+#: c/c-typeck.cc:12936
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
-msgstr ""
-
-#: c-family/c-opts.c:415
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msx is not supported in coff"
-msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
-msgstr "-msx wird in COFF nicht unterstützt"
+msgid "used vector type where scalar is required"
+msgstr "Vektortyp verwendet, wo Skalars benötigt wird"
 
-#: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
+#: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10905
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
+msgstr "%<#pragma omp cancel%> muss eine der Klauseln %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> oder %<taskgroup%> angeben"
 
-#: c-family/c-opts.c:773
+#: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10916
+#: cp/semantics.cc:10926
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
-msgstr "-fexcess-precision=standard für C++"
+msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
+msgstr "Klauselmodifizierer %<cancel%> %<if%> erwartet"
 
-#: c-family/c-opts.c:808
+#: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10961
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
-msgstr "-fno-gnu89-inline wird nur im Modus GNU99 oder C99 unterstützt"
+msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
+msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> muss eine der Klauseln %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> oder %<taskgroup%> angeben"
 
-#: c-family/c-opts.c:854
+#: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
+#: c/c-typeck.cc:15142
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
+msgstr "%<_Atomic%>-Ausdruck %qE in %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c-opts.c:856
+#: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
+#: cp/semantics.cc:5076 cp/semantics.cc:7814 cp/semantics.cc:8057
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "bit-field %qE in %qs clause"
+msgstr "Bitfeld %qE in %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c-opts.c:858
+#: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5086
+#: cp/semantics.cc:8076
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "%qE is a member of a union"
+msgstr "%qE ist ein Element eines Union-Typs"
 
-#: c-family/c-opts.c:860
+#: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8085
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
+msgstr "%qE in %qs-Klausel kann nicht dereferenziert werden"
 
-#: c-family/c-opts.c:862
+#: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5111 cp/semantics.cc:8130
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-contains-nul wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
+msgstr "%qD in %qs-Klausel muss eine Variable sein"
 
-#: c-family/c-opts.c:864
+#: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5115
+#: cp/semantics.cc:8134
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
-
-#: c-family/c-opts.c:902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
-msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
-msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
+msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
+msgstr "%qE in %qs-Klausel muss eine Variable sein"
 
-#: c-family/c-opts.c:961
+#: c/c-typeck.cc:13300
 #, gcc-internal-format
-msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
-msgstr "externe Funktionen zur TLS-Initialisierung werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
+msgstr "%<_Atomic%>-Deklaration %qD in %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c-opts.c:981
+#: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
+#: cp/semantics.cc:5124 cp/semantics.cc:8141 cp/semantics.cc:8330
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
-
-#: c-family/c-opts.c:986
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
-
-#: c-family/c-opts.c:1005
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
-msgstr "Das Debug-Format »%s« kann nicht mit vorkompilierten Headers verwendet werden"
+msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
+msgstr "%qD in %qs-Klausel ist eine threadprivate Variable"
 
-#: c-family/c-opts.c:1166
+#: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5158
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
+msgstr "Untere Grenze %qE des Arrayabschnitts muss Ganzzahltyp haben"
 
-#: c-family/c-opts.c:1177
+#: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5165
 #, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+msgid "length %qE of array section does not have integral type"
+msgstr "Länge %qE des Arrayabschnitts muss Ganzzahltyp haben"
 
-#: c-family/c-opts.c:1180
+#: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5198
 #, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+msgid "expected single pointer in %qs clause"
+msgstr "einelnen Zeiger in %qs-Klausel erwartet"
 
-#: c-family/c-opts.c:1260
+#: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
+#: cp/semantics.cc:5216 cp/semantics.cc:5283
 #, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+msgid "zero length array section in %qs clause"
+msgstr "Arrayabschnitt der Länge 0 in %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c-opts.c:1283
+#: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5235
 #, gcc-internal-format
-msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
-msgstr "-MG darf nur mit -M oder -MM verwendet werden"
+msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
+msgstr "für Arraytyp mit unbekannten Grenzen muss ein Längenausdruck angegeben werden"
 
-#: c-family/c-opts.c:1316
+#: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5243
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
-msgstr "-fdirectives-only ist mit -Wunused_macros unverträglich"
+msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
+msgstr "negative untere Grenze in Arrayabschnitt in %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c-opts.c:1318
+#: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5252
+#: cp/semantics.cc:5376
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
-msgstr "-fdirectives-only ist mit -traditional unverträglich"
+msgid "negative length in array section in %qs clause"
+msgstr "Arrayabschnitt mit negativer Länge in %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c-opts.c:1510
+#: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5269
 #, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
+msgstr "untere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
 
-#: c-family/c-pch.c:110
+#: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5312
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
+msgstr "Länge %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
 
-#: c-family/c-pch.c:133
+#: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5327
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
+msgstr "obere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
 
-#: c-family/c-pch.c:191
+#: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5364
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+msgid "for array function parameter length expression must be specified"
+msgstr "für Funktionsparameter vom Typ Array muss die Länge angegeben sein"
 
-#: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
+#: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5368
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+msgid "for pointer type length expression must be specified"
+msgstr "für Zeigertyp muss der Längenausdruck angegeben werden"
 
-#: c-family/c-pch.c:417
+#: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5395
+#: cp/semantics.cc:5529
 #, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
+msgstr "Arrayabschnitt ist in %qs-Klausel nicht zusammenhängend"
 
-#: c-family/c-pch.c:418
+#: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5405
 #, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "stattdessen #include verwenden"
+msgid "%qE does not have pointer or array type"
+msgstr "%qE hat weder Zeiger- noch Arraytyp"
 
-#: c-family/c-pch.c:424
+#: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6503
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
+msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
+msgstr "Typ des Iterators %qD ist weder ganzzahlig noch ein Zeiger"
 
-#: c-family/c-pch.c:429
+#: c/c-typeck.cc:13978
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
-
-#: c-family/c-pch.c:430
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
+msgstr "Iterator %qD hat %<_Atomic%>-qualifizierten Typ"
 
-#: c-family/c-pragma.c:93
+#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6510
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+msgid "iterator %qD has const qualified type"
+msgstr "Iterator %qD hat %<const%>-qualifizierten Typ"
 
-#: c-family/c-pragma.c:106
+#: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6526
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %E) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %E)"
+msgid "iterator step with non-integral type"
+msgstr "Iterator-Schrittweite mit nichtganzzahligem Typ"
 
-#: c-family/c-pragma.c:136
+#: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6562
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "iterator %qD has zero step"
+msgstr "Iterator %qD hat Schrittweite 0"
 
-#: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
+#: c/c-typeck.cc:14044
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
+msgstr "Typ des Iterators %qD verweist auf äußeren Iterator %qD"
 
-#: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
+#: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6596
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
+msgstr "Anfangsausdruck verweist auf äußeren Iterator %qD"
 
-#: c-family/c-pragma.c:156
+#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6602
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
+msgstr "Endausdruck verweist auf äußeren Iterator %qD"
 
-#: c-family/c-pragma.c:158
+#: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6608
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
+msgstr "Ausdruck für die Schrittweite verweist auf äußeren Iterator %qD"
 
-#: c-family/c-pragma.c:167
+#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6656
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "unbekannte Aktion %qE für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+msgid "expected pointer in %qs clause"
+msgstr "Zeiger in %qs-Klausel erwartet"
 
-#: c-family/c-pragma.c:196
+#: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6737
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
+msgstr "die Klausel %<inscan%> darf nicht zusammen mit nicht-%<inscan%>-%<reduction%> am selben Konstrukt vorkommen"
 
-#: c-family/c-pragma.c:199
+#: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6757
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
-
-#: c-family/c-pragma.c:220
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
+msgstr "%<inscan%>-%<reduction%>-Klausel mit Arrayabschnitt"
 
-#: c-family/c-pragma.c:259
+#: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
 #, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
+msgstr "%qD in %<reduction%>-Klausel ist ein Array der Länge 0"
 
-#: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
+#: c/c-typeck.cc:14266
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
+msgstr "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%>-Klausel"
 
-#: c-family/c-pragma.c:365
+#: c/c-typeck.cc:14278
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma weak%>"
-
-#: c-family/c-pragma.c:371
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
-msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
-
-#: c-family/c-pragma.c:418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpic is not supported"
-msgid "scalar_storage_order is not supported"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
+msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
+msgstr "Typ %qT mit Größe 0 in %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c-pragma.c:422
+#: c/c-typeck.cc:14286
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
-msgstr ""
+msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
+msgstr "Typ %qT mit variabler Größe in %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c-pragma.c:431
+#: c/c-typeck.cc:14330
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
-msgstr ""
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
 
-#: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
+#: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6395
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+msgid "user defined reduction not found for %qE"
+msgstr "benutzerdefinierte Reduktion für %qE nicht gefunden"
 
-#: c-family/c-pragma.c:490
+#: c/c-typeck.cc:14427
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma redefine_extname%>"
+msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
+msgstr "Elementtyp variabler Länge in %<reduction%>-Klausel eines Arrays"
 
-#: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
+#: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8846
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
+msgstr "%<nowait%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<copyprivate%> verwendet werden"
 
-#: c-family/c-pragma.c:546
+#: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8914
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
 
-#: c-family/c-pragma.c:582
+#: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6798
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
+msgstr "Modifizierer sollte an %<simd%>- oder %<for%>-Konstrukten nicht in %<linear%>-Klausel angegeben werden"
 
-#: c-family/c-pragma.c:613
+#: c/c-typeck.cc:14479
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
+msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Zeiger ist"
 
-#: c-family/c-pragma.c:674
+#: c/c-typeck.cc:14487
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
+msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<linear%>-Klausel"
 
-#: c-family/c-pragma.c:716
+#: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6872
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
+msgstr "Schrittweite %qE der %<linear%>-Klausel muss konstant oder ein Parameter sein"
 
-#: c-family/c-pragma.c:722
+#: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
+#: cp/semantics.cc:6959 cp/semantics.cc:8323 cp/semantics.cc:8666
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
 
-#: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
+#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6977
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
+msgstr "%qD kommt mehr als einmal in Datenfreigabeklauseln vor"
 
-#: c-family/c-pragma.c:730
+#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6988
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
+msgstr "%qD tritt in Reduktionsklauseln mehrfach auf"
 
-#: c-family/c-pragma.c:738
+#: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
-
-#: c-family/c-pragma.c:750
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr "[error|warning|ignored] nach %<#pragma GCC diagnostic%> fehlt"
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
 
-#: c-family/c-pragma.c:776
+#: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
+#: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
+#: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7002
+#: cp/semantics.cc:7012 cp/semantics.cc:7105 cp/semantics.cc:7112
+#: cp/semantics.cc:7159 cp/semantics.cc:7970 cp/semantics.cc:8193
+#: cp/semantics.cc:8201 cp/semantics.cc:8218 cp/semantics.cc:8228
+#: cp/semantics.cc:8236
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr "[error|warning|ignored|push|pop] nach %<#pragma GCC diagnostic%> erwartet"
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
 
-#: c-family/c-pragma.c:785
+#: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
+#: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7015 cp/semantics.cc:7118
+#: cp/semantics.cc:8204 cp/semantics.cc:8239
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>-Variante fehlt"
+msgid "%qD appears both in data and map clauses"
+msgstr "%qD tritt in Daten- und Zuordnungsklauseln mehrfach auf"
 
-#: c-family/c-pragma.c:796
+#: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7092
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%> Art unbekannt"
-
-#: c-family/c-pragma.c:802
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
-msgid "%qs is not an option that controls warnings"
-msgstr "%qs ist keine gültige Präprozessoroption"
-
-#: c-family/c-pragma.c:810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
-msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
 
-#: c-family/c-pragma.c:842
+#: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7151
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC option nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
 
-#: c-family/c-pragma.c:855
+#: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7546
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
-msgstr "%<#pragma GCC option%> ist keine Zeichenkette"
+msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
+msgstr "%qE ist %<aligned%>-Klausel keine Variable"
 
-#: c-family/c-pragma.c:882
+#: c/c-typeck.cc:14702
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
-msgstr "%<#pragma GCC target (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
+msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
+msgstr "%qE in %<aligned%>-Klausel ist weder Zeiger noch Array"
 
-#: c-family/c-pragma.c:888
+#: c/c-typeck.cc:14709
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
-msgstr "#pragma GCC target Zeichenkette... ist fehlerhaft"
+msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
+msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%>-Klausel"
 
-#: c-family/c-pragma.c:911
+#: c/c-typeck.cc:14716
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
+msgstr "%qE tritt in %<aligned%>-Klausel mehrfach auf"
 
-#: c-family/c-pragma.c:924
+#: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7617
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
-msgstr "%<#pragma GCC optimize%> ist keine Zeichenkette oder Zahl"
+msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
+msgstr "%qE ist in %<nontemporal%>-Klausel keine Variable"
 
-#: c-family/c-pragma.c:950
+#: c/c-typeck.cc:14735
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
-msgstr "%<#pragma GCC optimize (Zeichenkette [,Zeichenkette]...)%> hat kein abschließendes %<)%>"
+msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
+msgstr "%qE tritt in %<nontemporal%>-Klausel mehrfach auf"
 
-#: c-family/c-pragma.c:956
+#: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7656
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
-msgstr "#pragma GCC optimize Zeichenkette... ist fehlerhaft"
+msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
+msgstr "%qE in %<allocate%>-Klausel ist keine Variable"
 
-#: c-family/c-pragma.c:997
+#: c/c-typeck.cc:14754
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma push_options%>"
+msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
+msgstr "%qE kommt mehr als einmal in %<allocate%>-Klauseln vor"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1027
+#: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7785
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pop_options%>"
+msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
+msgstr "%<depend%>-Klausel mit %<depobj%>-Abhängigkeitstyp auf Arrayabschnitt"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1034
+#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7804
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
-msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> ohne zugehöriges %<#pragma GCC push_options%>"
+msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
+msgstr "%qE ist weder ein lvalue-Ausdruck noch ein Arrayabschnitt in %qs-Klausel"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1076
+#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7826
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma reset_options%>"
+msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
+msgstr "%qE hat nicht den Typ %<omp_depend_t%>, in der %<depend%>-Klausel mit %<depobj%>-Abhängigkeitstyp"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
+#: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7838
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
-msgstr "hinter %<#pragma message%> wird eine Zeichenkette erwartet"
+msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
+msgstr "%qE sollte einen anderen Typ haben als %<omp_depend_t%>, in der %<depend%>-Klausel mit von %<depobj%> verschiedenem Abhängigkeitstyp"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1116
+#: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7922
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma message%>, ignoriert"
+msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
+msgstr "Arrayabschnitt in %qs-Klausel hat keinen zuordenbaren Typ"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1126
+#: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7966
+#: cp/semantics.cc:8215
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma message%>"
-
-#: c-family/c-pragma.c:1129
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "#pragma message: %s"
-msgstr "#pragma message: %s"
+msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
+msgstr "%qD tritt in Bewegungsklausel mehrfach auf"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1166
+#: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7974
+#: cp/semantics.cc:8221
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
-msgstr "ungültiger Ort für %<pragma %s%>, ignoriert"
+msgid "%qD appears more than once in map clauses"
+msgstr "%qD tritt in Zuordnungsklauseln mehrfach auf"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
+#: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8064
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert"
+msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
+msgstr "%qE in %qs-Klausel hat keinen zuordenbaren Typ"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1193
+#: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8164
+#: cp/semantics.cc:8337
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma %s%>"
+msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
+msgstr "%qD in %qs-Klausel hat keinen zuordenbaren Typ"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1211
+#: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8317
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
-msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird für C++ nicht unterstützt"
+msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
+msgstr "%qE in %qs-Klausel ist weder Variablen- noch Funktionsname"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1220
+#: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8347
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
-msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
+msgstr "%qE tritt in derselben %<declare target%>-Direktive mehrfach auf"
 
-#: c-family/c-pragma.c:1226
+#: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8363
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
-msgstr "ISO C unterstützt nicht %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
+msgstr "%qD in %<uniform%>-Klausel ist kein Argument"
 
-#: c-family/c-pretty-print.c:327
+#: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8366
 #, gcc-internal-format
-msgid "<type-error>"
-msgstr "<Typ-Fehler>"
+msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
+msgstr "%qE in %<uniform%>-Klausel ist kein Argument"
 
-#: c-family/c-pretty-print.c:369
+#: c/c-typeck.cc:15292
 #, gcc-internal-format
-msgid "<unnamed-unsigned:"
-msgstr "<unbenannt-vorzeichenlos:"
+msgid "%qs variable is not a pointer"
+msgstr "Variable %qs muss ein Zeiger sein"
 
-#: c-family/c-pretty-print.c:373
+#: c/c-typeck.cc:15299
 #, gcc-internal-format
-msgid "<unnamed-float:"
-msgstr "<unbenannt-Gleitkomma:"
+msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
+msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Array"
 
-#: c-family/c-pretty-print.c:376
+#: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8808
 #, gcc-internal-format
-msgid "<unnamed-fixed:"
-msgstr "<unbenannt-Festkomma:"
+msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
+msgstr "%<order%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<ordered%> verwendet werden"
 
-#: c-family/c-pretty-print.c:391
+#: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7870
 #, gcc-internal-format
-msgid "<typedef-error>"
-msgstr "<typedef-Fehler>"
+msgid "too many %qs clauses on a task construct"
+msgstr "zu viele %qs-Klauseln an einem Task-Konstrukt"
 
-#: c-family/c-pretty-print.c:406
+#: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8634
 #, gcc-internal-format
-msgid "<tag-error>"
-msgstr "<Markierungsfehler>"
+msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
+msgstr "%<inbranch%>-Klausel ist inkompatibel mit %<notinbranch%>"
 
-#: c-family/c-pretty-print.c:1227
+#: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8985
 #, gcc-internal-format
-msgid "<erroneous-expression>"
-msgstr "<fehlerhafter-Ausdruck>"
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
 
-#: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
+#: c/c-typeck.cc:15539
 #, gcc-internal-format
-msgid "<return-value>"
-msgstr "<Rückgabewert>"
-
-#: c-family/c-semantics.c:152
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "wrong type argument to %s"
-msgstr "Argument falschen Typs für %s"
+msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
+msgstr "%<const%>-qualifiziertes %qE darf nur in %<shared%>- oder %<firstprivate%>-Klauseln vorkommen"
 
-#: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1727
-#: cp/constexpr.c:3837
+#: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8760
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
+msgstr "%<simdlen%>-Klauselwert ist größer als %<safelen%>-Klauselwert"
 
-#: c-family/c-warn.c:85
+#: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8773
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
+msgstr "%<nonmonotonic%>-Planungsmodifizierer zusammen mit %<ordered%>-Klausel angegeben"
 
-#: c-family/c-warn.c:90
+#: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8782
+#: cp/semantics.cc:8800
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
+msgstr "%qs-Klausel darf nicht zusammen mit %<inscan%>-%<reduction%>-Klausel verwendet werden"
 
-#: c-family/c-warn.c:94
+#: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8740
 #, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point overflow in expression"
-msgstr "Festkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
+msgstr "%<linear%>-Klauselschritt ist ein Parameter %qD, der nicht in der %<uniform%>-Klausel angegeben ist"
 
-#: c-family/c-warn.c:98
+#: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8790
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
+msgstr "%<nogroup%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<reduction%>-Klausel verwendet werden"
 
-#: c-family/c-warn.c:104
+#: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8819
 #, gcc-internal-format
-msgid "complex integer overflow in expression"
-msgstr "komplexer Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
+msgstr "%<detach%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<mergeable%>-Klausel verwendet werden"
 
-#: c-family/c-warn.c:107
+#: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9010
 #, gcc-internal-format
-msgid "complex floating point overflow in expression"
-msgstr "komplexer Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
+msgstr "das Ereignishandle einer %<detach%>-Klausel sollte nicht in einer data-sharing-Klausel sein"
 
-#: c-family/c-warn.c:161
+#: c/c-typeck.cc:15890
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
-msgstr "Logisches %<or%> auf Nicht-Boolesche Konstante angewandt"
+msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
+msgstr "%<va_arg%> kann nicht zusammen mit umgedreher Speicherreihenfolge verwendet werden"
 
-#: c-family/c-warn.c:164
+#: c/c-typeck.cc:15895
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
-msgstr "logisches %<und%> auf nicht-boolesche Konstante angewendet"
+msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
+msgstr "zweites Argument für %<va_arg%> ist vom unvollständigen Typ %qT"
 
-#: c-family/c-warn.c:234
+#: c/c-typeck.cc:15901
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
-msgstr "logisches %<oder%> gemeinsam erschöpfender Tests ist immer »wahr«"
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr "C++ erfordert weitergegebenen Typ, nicht Enum-Typ, in %<va_arg%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:238
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93879
+#: c/gimple-parser.cc:166
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
-msgstr "logisches %<und%> sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer »falsch«"
+msgid "expected frequency quality"
+msgstr "Häufigkeit erwartet"
 
-#: c-family/c-warn.c:248
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operand in unary expression"
-msgid "logical %<or%> of equal expressions"
-msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
+#: c/gimple-parser.cc:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown profile quality"
+msgstr "Unbekannte Profil-Qualität"
 
-#: c-family/c-warn.c:251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
-msgid "logical %<and%> of equal expressions"
-msgstr "logisches %<und%> sich gegenseitig ausschließender Tests ist immer »falsch«"
+#: c/gimple-parser.cc:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected frequency value"
+msgstr "Häufigkeitswert erwartet"
 
-#: c-family/c-warn.c:321
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgid "self-comparison always evaluates to true"
-msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
+#: c/gimple-parser.cc:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge not found"
+msgstr "Interner Fehler: edge not found"
 
-#: c-family/c-warn.c:324
+#: c/gimple-parser.cc:342
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgid "self-comparison always evaluates to false"
-msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
+#| msgid "concept %qD has no definition"
+msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
+msgstr "Konzept %qD hat keine Definition"
 
-#: c-family/c-warn.c:374
+#: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
-msgstr ""
+msgid "expected block index"
+msgstr "Interner Fehler: expected block index"
 
-#: c-family/c-warn.c:382
+#: c/gimple-parser.cc:496
 #, gcc-internal-format
-msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
-msgstr ""
+msgid "invalid block index"
+msgstr "Interner Fehler: invalid block index"
 
-#: c-family/c-warn.c:512
+#: c/gimple-parser.cc:507
 #, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "expected block specifier"
+msgstr "Interner Fehler: expected block specifier"
 
-#: c-family/c-warn.c:529
+#: c/gimple-parser.cc:525
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+msgid "expected loop number"
+msgstr "Interner Fehler: expected loop number"
 
-#: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
+#: c/gimple-parser.cc:543
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+msgid "unknown block specifier"
+msgstr "Interner Fehler: unknown block specifier"
 
-#: c-family/c-warn.c:687
+#: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte addressof entfernt werden?"
+msgid "expected count value"
+msgstr "Wert für die Anzahl erwartet"
 
-#: c-family/c-warn.c:694
+#: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
+msgid "stmts without block"
+msgstr "Interner Fehler: stmts without block"
 
-#: c-family/c-warn.c:699
+#: c/gimple-parser.cc:616
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte es dereferenziert werden?"
+msgid "duplicate loop header"
+msgstr "Interner Fehler: duplicate loop header"
 
-#: c-family/c-warn.c:711
+#: c/gimple-parser.cc:823
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie das Ziel; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
+msgid "invalid source block specification"
+msgstr "Interner Fehler: invalid source block specification"
 
-#: c-family/c-warn.c:727
+#: c/gimple-parser.cc:890
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
+msgid "unexpected RHS for assignment"
+msgstr "unerwartete rechte Seite in Zuweisung"
 
-#: c-family/c-warn.c:734
+#: c/gimple-parser.cc:994
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
+msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
+msgstr "Interner Fehler: %<&&%> not valid in GIMPLE"
 
-#: c-family/c-warn.c:739
+#: c/gimple-parser.cc:997
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
+msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
+msgstr "Interner Fehler: %<||%> not valid in GIMPLE"
 
-#: c-family/c-warn.c:751
+#: c/gimple-parser.cc:1111
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
+msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
+msgstr "Interner Fehler: expected pointer as argument of unary %<*%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:767
+#: c/gimple-parser.cc:1137
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
+msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
+msgstr "Interner Fehler: %<!%> not valid in GIMPLE"
 
-#: c-family/c-warn.c:774
+#: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
+msgid "expected constant offset"
+msgstr "konstanter Offset erwartet"
 
-#: c-family/c-warn.c:779
+#: c/gimple-parser.cc:1257
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
+msgid "SSA name undeclared"
+msgstr "Interner Fehler: SSA name undeclared"
 
-#: c-family/c-warn.c:791
+#: c/gimple-parser.cc:1279
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die erste Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
+msgid "base variable or SSA name undeclared"
+msgstr "Interner Fehler: base variable or SSA name undeclared"
 
-#: c-family/c-warn.c:807
+#: c/gimple-parser.cc:1286
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte addressof entfernt werden?"
+msgid "invalid base %qE for SSA name"
+msgstr "Interner Fehler: invalid base %qE for SSA name"
 
-#: c-family/c-warn.c:814
+#: c/gimple-parser.cc:1314
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?"
+msgid "expecting internal function name"
+msgstr "Interner Fehler: expecting internal function name"
 
-#: c-family/c-warn.c:819
+#: c/gimple-parser.cc:1327
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte es dereferenziert werden?"
+msgid "unknown internal function %qE"
+msgstr "Interner Fehler: unknown internal function %qE"
 
-#: c-family/c-warn.c:831
+#: c/gimple-parser.cc:1465
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
-msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die zweite Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet"
+msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
+msgstr "Interner Fehler: invalid type of %<__MEM%> operand"
 
-#: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter type %qT"
-msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
-
-#: c-family/c-warn.c:877
+#: c/gimple-parser.cc:1527
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+msgid "expected constant size"
+msgstr "konstante Größe erwartet"
 
-#: c-family/c-warn.c:886
+#: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
+#: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+msgid "invalid _Literal"
+msgstr "Interner Fehler: invalid _Literal"
 
-#: c-family/c-warn.c:895
+#: c/gimple-parser.cc:1574
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+msgid "invalid type for _Literal with constructor"
+msgstr "Interner Fehler: invalid type for _Literal with constructor"
 
-#: c-family/c-warn.c:906
+#: c/gimple-parser.cc:1687
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
-
-#: c-family/c-warn.c:910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field %qE declared as a function"
-msgid "%q+D declared as variadic function"
-msgstr "Feld %qE als Funktion deklariert"
+msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
+msgstr "Interner Fehler: anonymous SSA name cannot have default definition"
 
-#: c-family/c-warn.c:952
+#: c/gimple-parser.cc:1770
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from boolean expression"
-msgstr "Umwandlung in %qT aus booleschem Ausdruck"
+msgid "invalid call to non-function"
+msgstr "ungültiger Aufruf einer Nicht-Funktion"
 
-#: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
+#: c/gimple-parser.cc:1824
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
-msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
+msgid "dereference of non-pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines Nicht-Zeigers"
 
-#: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
+#: c/gimple-parser.cc:1949
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
-msgstr "Umwandlung in %qT von %qT könnte den Wert ändern"
-
-#: c-family/c-warn.c:989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
+msgid "expected pass name"
+msgstr "Interner Fehler: expected pass name"
 
-#: c-family/c-warn.c:1024
+#: c/gimple-parser.cc:1988
 #, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+msgid "invalid operation"
+msgstr "Interner Fehler: invalid operation"
 
-#: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
+#: c/gimple-parser.cc:2152
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+msgid "comparison required"
+msgstr "Vergleich erforderlich"
 
-#: c-family/c-warn.c:1068
+#: c/gimple-parser.cc:2204
 #, gcc-internal-format
-msgid "case value %qs not in enumerated type"
-msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+msgid "%<catch%> is not supported"
+msgstr "%<catch%> wird nicht unterstützt"
 
-#: c-family/c-warn.c:1073
+#: c/gimple-parser.cc:2206
 #, gcc-internal-format
-msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "case-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
+msgstr "%<finally%> oder %<catch%> erwartet"
 
-#: c-family/c-warn.c:1134
+#: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch missing default case"
-msgstr "Die Standardfallbehandlung in switch fehlt"
-
-#: c-family/c-warn.c:1179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the conditional began here"
-msgid "switch condition has boolean value"
-msgstr "die Bedingung begann hier"
+msgid "expected goto expression"
+msgstr "Interner Fehler: expected goto expression"
 
-#: c-family/c-warn.c:1252
+#: c/gimple-parser.cc:2258
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "Aufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+msgid "expected else statement"
+msgstr "Interner Fehler: expected else statement"
 
-#: c-family/c-warn.c:1280
+#: c/gimple-parser.cc:2401
 #, gcc-internal-format
-msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
-msgstr "Der ausgelassene mittlere Operand in ?: wird immer %<wahr%> sein; ausdrücklicher mittlerer Operand wird empfohlen"
+msgid "expected case label"
+msgstr "Interner Fehler: expected case label"
 
-#: c-family/c-warn.c:1301
+#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
+#: cp/call.cc:3785
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of member %qD in read-only object"
-msgstr "Zuweisung von Element %qD in schreibgeschütztem Objekt"
+msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
+msgstr "  die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument streicht Qualifizierer"
 
-#: c-family/c-warn.c:1303
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of member %qD in read-only object"
-msgstr "Erhöhung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
+#: cp/call.cc:3789
+msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
+msgstr "  keine bekannte Umwandlung für impliziten %<this%>-Parameter von %qH nach %qI"
 
-#: c-family/c-warn.c:1305
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of member %qD in read-only object"
-msgstr "Verringerung des Elements %qD in schreibgeschütztem Objekt"
+#: cp/call.cc:3796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
+msgstr "  Umwandlung von Argument %d wäre unzulässig:"
 
-#: c-family/c-warn.c:1307
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
-msgstr "Element %qD in schreibgeschütztem Objekt als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+#. Conversion of conversion function return value failed.
+#: cp/call.cc:3803
+msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
+msgstr "  keine bekannte Umwandlung von %qH nach %qI"
 
-#: c-family/c-warn.c:1311
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#: cp/call.cc:3809
+msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
+msgstr "  keine bekannte Umwandlung für Argument %d von %qH nach %qI"
 
-#: c-family/c-warn.c:1312
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#: cp/call.cc:3823 cp/pt.cc:6945
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
+msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
+msgstr[0] "  Kandidat erwartet mindestens %d Argument, %d angegeben"
+msgstr[1] "  Kandidat erwartet mindestens %d Argumente, %d angegeben"
 
-#: c-family/c-warn.c:1313
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+#: cp/call.cc:3828 cp/pt.cc:6950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
+msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
+msgstr[0] "  Kandidat erwartet %d Argument, %d angegeben"
+msgstr[1] "  Kandidat erwartet %d Argumente, %d angegeben"
 
-#: c-family/c-warn.c:1314
+#: cp/call.cc:3856
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
+msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (eingebaut)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1318
+#: cp/call.cc:3861
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
+msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> (eingebaut)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1319
+#: cp/call.cc:3865
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
+msgstr "%s%<%D(%T)%> (eingebaut)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1320
+#: cp/call.cc:3869
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+msgid "%s%qT (conversion)"
+msgstr "%s%qT (Umwandlung)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1321
+#: cp/call.cc:3871
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "%s%#qD (near match)"
+msgstr "%s%#qD (in der Nähe der Übereinstimmung)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1324
+#: cp/call.cc:3873
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only parameter %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Parameters %qD"
+msgid "%s%#qD (deleted)"
+msgstr "%s%#qD (gelöscht)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1325
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93880
+#: cp/call.cc:3875
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only parameter %qD"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Parameters %qD"
+msgid "%s%#qD (reversed)"
+msgstr "%s%#qD (umgekehrt)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1326
+#: cp/call.cc:3877
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only parameter %qD"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Parameters %qD"
+msgid "%s%#qD (rewritten)"
+msgstr "%s%#qD (umgeschrieben)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1327
+#: cp/call.cc:3879
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützter Parameter %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "%s%#qD"
+msgstr "%s%#qD"
 
-#: c-family/c-warn.c:1332
+#: cp/call.cc:3883
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only named return value %qD"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+msgid "  inherited here"
+msgstr "  hier geerbt"
 
-#: c-family/c-warn.c:1334
+#: cp/call.cc:3904
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only named return value %qD"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
+msgstr " Rückgabetyp %qT der expliziten Umwandlungsfunktion kann nicht mit Qualifizierungsänderung in %qT umgewandelt werden"
 
-#: c-family/c-warn.c:1336
+#: cp/call.cc:3910
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only named return value %qD"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten benannten Rückgabewertes %qD"
+msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
+msgstr " Umwandlung von Rückgabetyp %qT der Spezialisierung der Template-Umwandlungsfunktion in %qT passt nicht exakt"
 
-#: c-family/c-warn.c:1338
+#: cp/call.cc:3921
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
-msgstr "schreibgeschützter benannter Rückgabewert %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
+msgstr " Ersetzung der ermittelten Templateargumente führte zu obigen Fehlern"
 
-#: c-family/c-warn.c:1343
+#. Re-run template unification with diagnostics.
+#: cp/call.cc:3926
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of function %qD"
-msgstr "Zuweisung der Funktion %qD"
+msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
+msgstr "  Herleitung/Ersetzung von Templateargument gescheitert:"
 
-#: c-family/c-warn.c:1344
+#: cp/call.cc:3940
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of function %qD"
-msgstr "Erhöhung der Funktion %qD"
+msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
+msgstr " Ein Konstruktor, der ein einzelnes Argument seines eigenen Klassentyps hat, ist ungültig"
 
-#: c-family/c-warn.c:1345
+#: cp/call.cc:3947
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of function %qD"
-msgstr "Verringerung der Funktion %qD"
+msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
+msgstr "  ein geerbter Konstruktor ist kein Kandidat für Initialisierung aus einem Ausdruck desselben oder eines abgeleiteten Typs"
 
-#: c-family/c-warn.c:1346
+#: cp/call.cc:4094 cp/call.cc:4470
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "Funktion %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
+msgstr "Initialisierer mit Bestimmung können nur mit Aggregat-Typen (Array, struct, union) verwendet werden, nicht mit %qT"
 
-#: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4694
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location %qE"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+#: cp/call.cc:4369
+msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qH nach %qI ist mehrdeutig"
 
-#: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4697
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location %qE"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+#: cp/call.cc:4476 cp/cvt.cc:860
+msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
+msgstr "%qE konnte nicht von %qH nach %qI umgewandelt werden"
 
-#: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4700
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location %qE"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle %qE"
+#: cp/call.cc:4543
+msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
+msgstr "das Initialisieren von %qH mit %qI in einem umgewandelten konstanten Ausdruck bindet nicht direkt"
 
-#: c-family/c-warn.c:1352
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Stelle %qE als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+#: cp/call.cc:4564
+msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
+msgstr "Umwandlung von %qH nach %qI in einem umgewandelten konstanten Ausdruck"
 
-#: c-family/c-warn.c:1366
+#: cp/call.cc:4747
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as left operand of assignment"
-msgstr "Als linker Operand einer Zuweisung wird L-Wert erfordert"
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1369
+#: cp/call.cc:4750
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as increment operand"
-msgstr "Als Erhöhungsoperand wird L-Wert erfordert"
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: c-family/c-warn.c:1372
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.cc:5011
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as decrement operand"
-msgstr "Als Verringerungsoperand wird L-Wert erfordert"
+msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %qE kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; verwenden Sie beispielsweise %<.*%> oder %<->*%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1375
+#: cp/call.cc:5081
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
-msgstr "Als Operand für unäres %<&%> wird L-Wert erfordert"
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1378
+#: cp/call.cc:5095
 #, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required in asm statement"
-msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: c-family/c-warn.c:1395
+#: cp/call.cc:5135
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument (have %qT)"
-msgstr "ungültiger Argumenttyp (haben %qT)"
+msgid "ambiguous overload for "
+msgstr "mehrdeutiges Überladen für "
 
-#: c-family/c-warn.c:1399
+#: cp/call.cc:5136
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
-msgstr "ungültiger Argumenttyp des Feldindex (haben %qT)"
+msgid "no match for "
+msgstr "keine Übereinstimmung für "
 
-#: c-family/c-warn.c:1404
+#: cp/call.cc:5139
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
-msgstr "ungültiger Argumenttyp in unärem %<*%> (haben %qT)"
+msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
+msgstr " (Operandentypen sind %qT, %qT und %qT)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1409
+#: cp/call.cc:5141
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
-msgstr "ungültiger Argumenttyp in %<->%> (haben %qT)"
-
-#: c-family/c-warn.c:1414
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
-msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
-msgstr "ungültiger Argumenttyp in %<->%> (haben %qT)"
+msgid " (operand types are %qT and %qT)"
+msgstr " (Operandentypen sind %qT und %qT)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1419
+#: cp/call.cc:5143
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
-msgstr "ungültiger Argumenttyp in impliziter Umwandlung (haben %qT)"
+msgid " (operand type is %qT)"
+msgstr " (Operandentyp ist %qT)"
 
-#: c-family/c-warn.c:1440
+#: cp/call.cc:5160
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+msgid "ternary %<operator?:%>"
+msgstr "ternärer %<operator?:%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
+#: cp/call.cc:5164
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
-msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<<<%> empfohlen"
+msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "ternärer %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
+#: cp/call.cc:5173 cp/call.cc:5217 cp/call.cc:5227
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
-msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<<<%>"
+msgid "%<operator%s%>"
+msgstr "%<operator%s%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
+#: cp/call.cc:5176
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
-msgstr "Klammern um %<+%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
+msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
+#: cp/call.cc:5183
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
-msgstr "Klammern um %<-%> innerhalb von %<>>%> empfohlen"
+msgid "%<operator[]%>"
+msgstr "%<operator[]%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
+#: cp/call.cc:5186
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
-msgstr "Klammern um %<&&%> innerhalb von %<||%> empfohlen"
+msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
+#: cp/call.cc:5194
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<|%> empfohlen"
+msgid "%qs"
+msgstr "%qs"
 
-#: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
+#: cp/call.cc:5197
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<|%> empfohlen"
+msgid "%qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%qs in %<%s %E%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1531
+#: cp/call.cc:5203
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
-msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<|%> in %<||%> oder %<!%> in %<~%>"
+msgid "%<operator %s%>"
+msgstr "%<operator %s%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
+#: cp/call.cc:5206
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von %<^%> empfohlen"
+msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
+#: cp/call.cc:5221
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<^%> empfohlen"
+msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
+#: cp/call.cc:5230
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
-msgstr "Klammern um %<+%> in Operand von %<&%> empfohlen"
+msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
+#: cp/call.cc:5342
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
-msgstr "Klammern um %<-%> in Operand von %<&%> empfohlen"
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines %<?:%>-Ausdrucks"
 
-#: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
+#: cp/call.cc:5409
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<&%> empfohlen"
+msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
+msgstr "erschlossener skalarer Typ %qT muss ein Ganzzahl- oder Gleitkommatyp derselben Größe wie %qT sein"
 
-#: c-family/c-warn.c:1577
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
-msgstr "Klammern um Operand von %<!%> empfohlen, oder Änderung von %<&%> in %<&&%> oder %<!%> in %<~%>"
+#: cp/call.cc:5426 cp/call.cc:5433
+msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
+msgstr "Umwandlung von Skalar %qH in Vektor %qI führt zum Abschneiden"
 
-#: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
+#: cp/call.cc:5489
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<==%> empfohlen"
+msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
+msgstr "unverträgliche Vektortypen in bedingtem Ausdruck: %qT, %qT und %qT"
 
-#: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
+#: cp/call.cc:5569
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von %<!=%> empfohlen"
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
+#: cp/call.cc:5574
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
-msgstr "Vergleiche wie %<X<=Y<=Z%> haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:1627
+#: cp/call.cc:5623 cp/call.cc:5738 cp/call.cc:5909
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
+msgstr "Operanden für %<?:%> haben unterschiedliche Typen %qT und %qT"
 
-#: c-family/c-warn.c:1629
+#: cp/call.cc:5627
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+msgid "  and each type can be converted to the other"
+msgstr "  und jeder Typ kann zu jedem anderen konvertiert werden"
+
+#: cp/call.cc:5814
+msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qH in %qI, um an das Ergebnis im anderen Zweig der Bedingung anzugleichen"
 
-#: c-family/c-warn.c:1652
+#: cp/call.cc:5830
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "bedingter Ausdruck enthält unverträgliche Aufzählungswerte der Typen %qT und %qT"
 
-#: c-family/c-warn.c:1669
+#: cp/call.cc:5843
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
-msgstr ""
+msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
+msgstr "Bedingungsausdruck zwischen Aufzählungstyp %qT und Gleitkommatyp %qT ist veraltet"
 
-#: c-family/c-warn.c:1692
+#: cp/call.cc:5848
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
-msgstr ""
+msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
+msgstr "Bedingungsausdruck zwischen Gleitkommatyp %qT und Aufzählungstyp %qT ist veraltet"
 
-#: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11218 c/c-typeck.c:11377
-#: cp/typeck.c:4872
+#: cp/call.cc:5864
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %qT and %qT"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen %qT und %qT"
+msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: c-family/c-warn.c:1779
+#: cp/call.cc:6621
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#: c-family/c-warn.c:1830
+#: cp/call.cc:6623
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
-msgstr "weitergegebenes ~vorzeichenlos ist immer Nicht-Null"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert"
 
-#: c-family/c-warn.c:1833
+#: cp/call.cc:6703
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
+msgstr "in C++20 ruft dieser Vergleich die aktuelle Funktion rekursiv mit vertauschten Argumenten auf"
 
-#: c-family/c-warn.c:1843
+#: cp/call.cc:6754
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+msgid "return type of %qD is not %qs"
+msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %qs"
 
-#: c-family/c-warn.c:1894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unused parameter %q+D"
-msgid "unused parameter %qD"
-msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
+#: cp/call.cc:6756
+#, gcc-internal-format
+msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
+msgstr "als umgeschriebener Kandidat für den Vergleich von %qT und %qT verwendet"
 
-#: c-family/c-warn.c:1956
+#: cp/call.cc:6827
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD locally defined but not used"
-msgstr "typedef %qD lokal definiert, aber nicht verwendet"
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
 
-#: c-family/c-warn.c:1991
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate %<const%>"
-msgid "duplicated %<if%> condition"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
+#: cp/call.cc:7020
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für den Aufruf von %<%T::operator[] (%A)%>"
 
-#: c-family/c-warn.c:2020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
-msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+#: cp/call.cc:7034
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<%T::operator[] (%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: c-family/c-warn.c:2028
+#: cp/call.cc:7309
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
+msgstr "Exceptionaufräumen für dieses Placement-New wählt delete-Operator für Nicht-Placement"
 
-#: c-family/c-warn.c:2033
+#: cp/call.cc:7312
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
+msgstr "%qD ist eine übliche (nicht-placement) Deallokationsfunktion in C++14 (oder mit %<-fsized-deallocation%>)"
 
-#: c-family/c-warn.c:2037 c-family/c-warn.c:2042 c-family/c-warn.c:2047
-#: c-family/c-warn.c:2052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
-msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+#: cp/call.cc:7349
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
+msgstr "%qD ist eine gewöhnliche (nicht-Platzierungs) Deallokationsfunktion"
 
-#: c-family/c-warn.c:2099
+#: cp/call.cc:7543
 #, gcc-internal-format
-msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
-msgstr ""
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "keine passende Freigabefunktion für %qD"
 
-#: c-family/c-warn.c:2137 c-family/c-warn.c:2161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+#: cp/call.cc:7546
+#, gcc-internal-format
+msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
+msgstr "das zerstörende Delete für %qD kann nicht verwendet werden, um den zugewiesenen Speicher freizugeben, wenn die Initialisierung fehlschlägt, weil das Objekt noch nicht konstruiert ist"
 
-#: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+#: cp/call.cc:7555
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
 
-#: c-family/c-warn.c:2212
-#, fuzzy
-#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
-msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
-msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
-msgstr[0] "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
-msgstr[1] "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
+#: cp/call.cc:7591
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is private within this context"
+msgstr "%q#D ist in diesem Zusammenhang »private«"
 
-#: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
-msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+#: cp/call.cc:7592 cp/decl.cc:8629
+#, gcc-internal-format
+msgid "declared private here"
+msgstr "hier als »private« deklariert"
 
-#: c-family/cilk.c:106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
-msgid "only function calls can be spawned"
-msgstr "für -flto-partition kann nur ein Wert angegeben werden"
+#: cp/call.cc:7597
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is protected within this context"
+msgstr "%q#D ist in diesem Zusammenhang »protected«"
 
-#: c-family/cilk.c:250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%>"
-msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
+#: cp/call.cc:7598 cp/decl.cc:8630
+#, gcc-internal-format
+msgid "declared protected here"
+msgstr "hier als »protected« deklariert"
 
-#: c-family/cilk.c:393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#: cp/call.cc:7605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is inaccessible within this context"
+msgstr "%q#D ist in diesem Zusammenhang unzugänglich"
 
-#: c-family/cilk.c:474
+#: cp/call.cc:7686
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
-msgstr ""
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
 
-#: c-family/cilk.c:495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
+#: cp/call.cc:7689 cp/call.cc:7708 cp/decl.cc:10308 cp/decl.cc:10316
+#: cp/typeck.cc:4438
+#, gcc-internal-format
+msgid "  declared here"
+msgstr "  hier deklariert"
 
-#: c-family/cilk.c:996
+#: cp/call.cc:7693
 #, gcc-internal-format
-msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
-msgstr ""
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
 
-#: c-family/cppspec.c:93
+#: cp/call.cc:7705
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "%qs ist keine gültige Präprozessoroption"
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
 
-#: c-family/cppspec.c:112
+#: cp/call.cc:7712
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many input files"
-msgstr "zu viele Eingabedateien"
+msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
+msgstr "%<false%> wird in Zeigertyp %qT umgewandelt"
 
-#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8689
+#: cp/call.cc:7779
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %qs for -mcpu"
-msgstr "unbekannter Wert %qs für -mcpu"
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#: common/config/alpha/alpha-common.c:76
+#: cp/call.cc:7800
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
+msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Umwandlungen in Arrays mit unbekannten Grenzen sind erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: common/config/arc/arc-common.c:81
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple function type attributes specified"
-msgid "multiple -mcpu= options specified."
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+#: cp/call.cc:7850
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "zu viele geschweifte Klammern um Initialisierung für %qT"
 
-#: common/config/arc/arc-common.c:87
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value %qs for -mtune switch"
-msgid "Unsupported value for mmpy-option"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtune"
+#: cp/call.cc:7861
+msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
+msgstr "Umwandlung von %qH nach %qI erfordert direkte Initialisierung"
 
-#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/call.cc:7870
+msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
+msgstr "ungültige benutzerdefinierte Umwandlung von %qH in %qI"
 
-#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s is not valid"
-msgstr "-mcpu=%s ist nicht gültig"
+#: cp/call.cc:7907 cp/cvt.cc:227
+msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qH in %qI"
 
-#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
-msgstr "-mcpu=%s hat ungültige Silizium-Revision"
+#: cp/call.cc:7949 cp/call.cc:7956
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr "Umwandlung in %qT von Initialisierungsliste würde expliziten Konstruktor %qD verwenden"
 
-#: common/config/i386/i386-common.c:1032
+#: cp/call.cc:7952
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
+msgstr "in C++11 und neuer kann ein Defaultkonstruktor explizit sein"
 
-#: common/config/i386/i386-common.c:1034
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/call.cc:8222
+msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
+msgstr "rvalue-Referenz vom Typ %qH kann nicht an lvalue vom Typ %qI gebunden werden"
 
-#: common/config/i386/i386-common.c:1041
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+#: cp/call.cc:8231
+msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
+msgstr "nicht-konstante lvalue-Referenz vom Typ %qH kann nicht an Wert vom Typ %qI gebunden werden"
 
-#: common/config/i386/i386-common.c:1043
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-jumps=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/call.cc:8236
+msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
+msgstr "nicht-konstante lvalue-Referenz vom Typ %qH kann nicht an rvalue vom Typ %qI gebunden werden"
 
-#: common/config/i386/i386-common.c:1051
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+#. extype is volatile
+#: cp/call.cc:8239
+msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
+msgstr "kann keine Lvalue-Referenz vom Typ %qH an einen Rvalue vom Typ %qI binden"
 
-#: common/config/i386/i386-common.c:1053
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/call.cc:8252
+msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
+msgstr "Referenz vom Typ %qH kann nicht an %qI gebunden werden, da die Arraygrenzen sich unterscheiden"
 
-#: common/config/i386/i386-common.c:1062
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+#: cp/call.cc:8255
+msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
+msgstr "das Binden der Referenz vom Typ %qH an %qI streicht Qualifizierer"
 
-#: common/config/i386/i386-common.c:1116
+#: cp/call.cc:8294
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
-msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf GNU/Linux unterstützt"
+msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: common/config/i386/i386-common.c:1122
+#: cp/call.cc:8297 cp/call.cc:8315
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
-msgstr "%<-fsplit-stack%> erfordert Assemblerunterstützung für CFI-Anweisungen"
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: common/config/ia64/ia64-common.c:59
+#: cp/call.cc:8300
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
-msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
-msgstr "Argument für Option -mmcu= nicht erkannt: %qs"
+#: cp/call.cc:8495
+msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qH in %qI bei Übergabe von Argument an Funktion"
 
-#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
+#: cp/call.cc:8522 cp/cvt.cc:1988
 #, gcc-internal-format
-msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
-msgstr ""
+msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
+msgstr "enum %qT mit eingeschränkter Sichtbarkeit wird vor %<-fabi-version=6%> als Typ %qT, später jedoch als %qT durch %<...%> übergeben"
 
-#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
+#: cp/call.cc:8566
 #, gcc-internal-format
-msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
-msgstr ""
-
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
-
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
+msgstr "Das Übergeben des nicht trivial-kopierbaren Typs %q#T über %<...%> ist »conditionally-supported« ([expr.call] 5.2.2/7)"
 
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
+#: cp/call.cc:8602
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
-msgstr "Option -msingle-float ist äquivalent zu -mhard-float"
+msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
+msgstr "Referenztyp %qT kann nicht über %<...%> empfangen werden"
 
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
+#: cp/call.cc:8612
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msimple-fpu option ignored"
-msgstr "Option -msimple-fpu ignoriert"
-
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
-msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
-msgstr "%<-fsplit-stack%> wird derzeit nur auf GNU/Linux unterstützt"
+msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
+msgstr "Das Übergeben des nicht trivial-kopierbaren Typs %q#T über %<...%> ist »conditionally-supported« ([expr.call] 5.2.2/7)"
 
-#: common/config/rx/rx-common.c:61
+#: cp/call.cc:8680
 #, gcc-internal-format
-msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
-msgstr "Die RX200-CPU hat keine FPU-Hardware"
-
-#: common/config/rx/rx-common.c:63
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
-msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
-msgstr "Die RX200-CPU hat keine FPU-Hardware"
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
 
-#: common/config/s390/s390-common.c:95
+#: cp/call.cc:8689
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
+msgstr "Aufruf von %qD verwendet das Standardargument für Parameter %P, der noch nicht definiert wurde"
 
-#: common/config/s390/s390-common.c:100
+#: cp/call.cc:8789
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "Stapelgröße muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: common/config/v850/v850-common.c:47
+#: cp/call.cc:8851
 #, gcc-internal-format
-msgid "value passed in %qs is too large"
-msgstr "in %qs übergebener Wert ist zu groß"
+msgid "use of multiversioned function without a default"
+msgstr "Verwendung einer multiversionierten Funktion ohne Standardargument"
 
-#: config/darwin-c.c:82
+#: cp/call.cc:9454
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
+msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
+msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument streicht Qualifizierer"
 
-#: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
-#: config/darwin-c.c:109
+#: cp/call.cc:9457 cp/call.cc:12148
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: config/darwin-c.c:112
+#: cp/call.cc:9482
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
 
-#: config/darwin-c.c:122
+#: cp/call.cc:9679
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
+msgstr "Argumente werden an Auslassungspunkte des geerbten Konstruktors %qD übergeben"
 
-#: config/darwin-c.c:134
+#: cp/call.cc:9814
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
+msgstr "Zuweisung von temporärer %<initializer_list%> führt nicht dazu, dass die Lebenszeit des zugrundeliegenden Arrays ausgeweitet wird"
 
-#: config/darwin-c.c:155
+#: cp/call.cc:10210
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
+msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt des Typs %#qT ohne triviale Kopierzuweisung"
 
-#: config/darwin-c.c:158
+#: cp/call.cc:10213
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
+msgstr "%qD Schreiben in ein Objekt des nichttrivialen Typs %#qT%s"
 
-#: config/darwin-c.c:169
+#: cp/call.cc:10218
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma ms_struct', ignoriert"
+msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
+msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt des Typs %#qT mit Element %qs %qD"
 
-#: config/darwin-c.c:177
+#: cp/call.cc:10223
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes »#pragma ms_struct {on|off|reset}«, ignoriert"
+msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
+msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt des Typs %#qT, das einen Zeiger auf Datenelement enthält%s"
 
-#: config/darwin-c.c:180
+#: cp/call.cc:10238
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma ms_struct«"
-
-#: config/darwin-c.c:406
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
+msgid "; use assignment or value-initialization instead"
+msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Zuweisung oder Wertinitialisierung"
 
-#: config/darwin-c.c:718
+#: cp/call.cc:10240
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr "unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
+msgid "; use assignment instead"
+msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Zuweisung"
 
-#: config/darwin-driver.c:50
+#: cp/call.cc:10242
 #, gcc-internal-format
-msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
-msgstr "sysctl für kern.osversion gescheitert: %m"
+msgid "; use value-initialization instead"
+msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Wertinitialisierung"
 
-#: config/darwin-driver.c:85
+#: cp/call.cc:10245
 #, gcc-internal-format
-msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
-msgstr "kern.osversion nicht erkannt: %q.*s"
-
-#. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
-#: config/darwin-driver.c:125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
-msgid "couldn%'t understand version %s\n"
-msgstr "kern.osversion nicht erkannt: %q.*s"
-
-#: config/darwin-driver.c:178
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "this target does not support %qs"
-msgid "this compiler does not support %s"
-msgstr "dieses Ziel unterstützt nicht %qs"
-
-#: config/darwin-driver.c:233
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
-msgstr "Der C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
-
-#: config/darwin-driver.c:237
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
-msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
-msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
-
-#: config/darwin-driver.c:245
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
-msgstr ""
-
-#: config/darwin-driver.c:252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
-msgstr "Der C-Parser unterstützt nicht -dy, Option ignoriert"
-
-#: config/darwin-driver.c:256
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
-msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
-msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
+msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
+msgstr "%qD Säubern eines Objekts des Typs %#qT ohne triviale Kopierzuweisung%s"
 
-#: config/darwin-driver.c:264
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
-msgstr ""
-
-#: config/darwin.c:1691
+#: cp/call.cc:10248
 #, gcc-internal-format
-msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
-msgstr "die Verwendung von Variablennamen mit Präfix _OBJC_ zur Metadatenauswahl ist bei 4.6 veraltet und wird in 4.7 entfernt"
-
-#: config/darwin.c:1946
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
-msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht für LTO-Ausgaben geöffnet werden"
+msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
+msgstr "%qD Säubern eines Objekts von nichttrivialem Typ %#qT%s"
 
-#: config/darwin.c:2035
+#: cp/call.cc:10250
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
-msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur zu, wenn ein »kext« kompiliert wird"
+msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
+msgstr "%qD Säubern eines Objekts des Typs %#qT, das einen Zeiger auf Datenelement enthält%s"
 
-#: config/darwin.c:2042
+#: cp/call.cc:10271
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
-msgstr "%qE 2.95 vtable-Kompatibilitätsattribut trifft nur für C++-Klassen zu"
+msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
+msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Kopierzuweisung oder Kopierinitialisierung"
 
-#: config/darwin.c:2758
+#: cp/call.cc:10273
 #, gcc-internal-format
-msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
-
-#: config/darwin.c:2947
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
-msgstr "temporäre Datei %s konnte nicht mit LTO-Ausgabe geöffnet werden"
+msgid "; use copy-assignment instead"
+msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Kopierzuweisung"
 
-#: config/darwin.c:3126
+#: cp/call.cc:10275
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
-msgstr "für %<-m64%>-Ziele mit %<-fnext-runtime%> muss %<-fobjc-abi-version%> verwendet werden"
+msgid "; use copy-initialization instead"
+msgstr "; verwenden Sie stattdessen eine Kopierinitialisierung"
 
-#: config/darwin.c:3130
+#: cp/call.cc:10278
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
-msgstr "auf %<-m32%>-Zielen mit %<-fnext-runtime%> wird %<-fobjc-abi-version%> >= 2 nicht unterstützt"
+msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
+msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt des Typs %#qT ohne triviale Kopierzuweisung%s"
 
-#: config/darwin.c:3215
+#: cp/call.cc:10281
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
-msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> hebt %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> oder %<-fPIE%> auf"
+msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
+msgstr "%qD Schreiben in ein Objekt des nichttrivial kopierbaren Typs %#qT%s"
 
-#: config/darwin.c:3403
+#: cp/call.cc:10284
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
-msgstr "eingebaute Funktion %qD erfordert das Kennzeichen %<-mconstant-cfstrings%>"
+msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
+msgstr "%qD Schreibzugriff auf ein Objekt mit einem gelöschten Kopierkonstruktor"
 
-#: config/darwin.c:3410
+#: cp/call.cc:10295
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %qD takes one argument only"
-msgstr "eingebaute Funktion %qD nimmt nur ein Argument"
+msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
+msgstr "%qD Kopieren eines Objekts mit nichttrivialem Typ %#qT aus einem Array von %#qT"
 
-#: config/darwin.c:3496
+#: cp/call.cc:10307
 #, gcc-internal-format
-msgid "CFString literal is missing"
-msgstr "CFString-Literal fehlt"
+msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
+msgstr "%qD Kopieren eines Objekts des Typs %#qT mit Element %qs %qD aus einem Array von %#qT; verwenden Sie eine Zuweisung oder Kopierinitialisierung stattdessen"
 
-#: config/darwin.c:3507
+#: cp/call.cc:10324
 #, gcc-internal-format
-msgid "CFString literal expression is not a string constant"
-msgstr "CFString-Literalausdruck ist keine Zeichenkettenkonstante"
-
-#: config/darwin.c:3530
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s in CFString literal"
-msgstr "%s in CFString-Literal"
+msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
+msgstr "%qD Schreiben in ein Objekt eines nichttrivialen Typen %#qT lässt %wu Bytes unverändert"
 
-#: config/host-darwin.c:61
+#: cp/call.cc:10327
 #, gcc-internal-format
-msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
+msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
+msgstr "%qD Schreiben in ein Objekt eines nichttrivialen Typen %#qT lässt %wu Byte unverändert"
 
-#: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
+#: cp/call.cc:10337
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
+msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
+msgstr "%qD Verschieben eines Objekts des nichttrivial kopierbaren Typs %#qT; verwenden Sie stattdessen %<new%> oder %<delete%>"
 
-#: config/sol2-c.c:100
+#: cp/call.cc:10340
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
+msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
+msgstr "%qD Verschieben eines Objekts des Typs %#qT mit gelöschtem Kopierkonstruktor; verwenden Sie stattdessen %<new%> und %<delete%>"
 
-#: config/sol2-c.c:115
+#: cp/call.cc:10343
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
+msgstr "%qD Verschieben eines Objekts des Typs %#qT mit gelöschtem Destruktor"
 
-#: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
+#: cp/call.cc:10352
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
+msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
+msgstr "%qD Verschieben eines Objekts des nichttrivialen Typs %#qT und Größe %E in eine Region der Größe %E"
 
-#: config/sol2-c.c:134
+#: cp/call.cc:10374
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
+msgid "%#qT declared here"
+msgstr "%#qT wird hier deklariert"
 
-#: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
+#: cp/call.cc:10428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
+msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
+msgstr "Argument %u in Aufruf von %qE darf kein Zeiger auf %qs sein (%qT)"
 
-#: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
+#: cp/call.cc:10495
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
+msgid "constructor delegates to itself"
+msgstr "Konstruktor verweist auf sich selbst"
 
-#: config/sol2-c.c:193
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
+#: cp/call.cc:10770 cp/typeck.cc:9884
+msgid "cannot convert %qH to %qI"
+msgstr "%qH kann nicht nach %qI umgewandelt werden"
 
-#: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
+#: cp/call.cc:10792
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
+msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
 
-#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+#: cp/call.cc:10824
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
 
-#: config/sol2-c.c:252
+#: cp/call.cc:10873
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: config/sol2.c:56
+#: cp/call.cc:10911 cp/pt.cc:16500 cp/typeck.cc:3339
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr "Konstruktor %<%T::%D%> kann nicht direkt aufgerufen werden"
 
-#: config/vxworks.c:145
+#: cp/call.cc:10913
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC is only supported for RTPs"
-msgstr "PIC wird nur für RTPs unterstützt"
+msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
+msgstr "um eine funktionsartige Umwandlung zu erreichen, entfernen Sie das redundante %<::%D%>"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:476
+#: cp/call.cc:11105
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
+msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%s(%A)%>"
 
-#. No profiling.
-#: config/vx-common.h:89
+#: cp/call.cc:11108
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
-
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1049 config/arm/arm-builtins.c:2180
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument must be a constant"
-msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
-msgstr "Argument muss eine Konstante sein"
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1120 config/arm/arm-builtins.c:2365
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "index mask must be an immediate"
-msgid "%Klane index must be a constant immediate"
-msgstr "Indexmaske muss ein Immediate sein"
+#: cp/call.cc:11131
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
+msgstr "pure virtuelle %q#D aus nichtstatischem Datenelement-Initialisierer heraus aufgerufen"
 
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "index mask must be an immediate"
-msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
-msgstr "Indexmaske muss ein Immediate sein"
+#: cp/call.cc:11136
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
+msgstr "pure virtuelle %q#D aus Konstruktor heraus aufgerufen"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is incompatible with %qs"
-msgid "%qs is incompatible with %s %s"
-msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich"
+#: cp/call.cc:11137
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
+msgstr "pure virtuelle %q#D aus Destruktor heraus aufgerufen"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is incompatible with %qs"
-msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
-msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich"
+#: cp/call.cc:11160
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8312
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
-msgstr ""
+#: cp/call.cc:12146
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8356
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s string ill-formed\n"
-msgstr ""
+#: cp/call.cc:12215
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8413
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid range %s in option %s"
-msgid "tuning string missing in option (%s)"
-msgstr "Ungültiger Bereich %s in Option %s"
+#: cp/call.cc:12216
+msgid "  for conversion from %qH to %qI"
+msgstr "  für Umwandlung von %qH in %qI"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8431
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unknown spec function %qs"
-msgid "unknown tuning option (%s)"
-msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion %qs"
+#: cp/call.cc:12219
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
-msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
-msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
+#: cp/call.cc:12469
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "Zuordnungsfehler der Standardargumente in Überladungsauflösung"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8686
+#: cp/call.cc:12473
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
-msgstr "fehlender CPU-Name in -mcpu=%qs"
+msgid " candidate 1: %q#F"
+msgstr " Kandidat 1: %q#F"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown feature modifier %qs"
-msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
-msgstr "unbekannter Eigenschaftsmodifizierer %qs"
+#: cp/call.cc:12475
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q#F"
+msgstr " Kandidat 2: %q#F"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8720
+#: cp/call.cc:12521
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing arch name in -march=%qs"
-msgstr "fehlender Architekturname in -march=%qs"
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8723
+#: cp/call.cc:12922
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %qs for -march"
-msgstr "unbekannter Wert %qs für -march"
+msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
+msgstr "eine vorübergehende Bindung an %qD besteht nur, bis der Konstruktor beendet ist"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing feature modifier after %qs"
-msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
-msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer hinter %qs"
+#: cp/call.cc:13077
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qH von rvalue des Typs %qI"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
-msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
-msgstr "fehlender CPU-Name in -mcpu=%qs"
+#: cp/call.cc:13081
+msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qH von Ausdruck des Typs %qI"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8756
+#: cp/class.cc:321
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %qs for -mtune"
-msgstr "unbekannter Wert %qs für -mtune"
-
-#: config/aarch64/aarch64.c:8859 config/arm/arm.c:3117
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht mit dem Schalter -march=%s in Konflikt"
+msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
+msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Basisklasse %qT in Zeiger auf abgeleitete Klasse %qT nicht möglich, da die Basisklasse virtuell ist"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The compiler does not support -march=%s."
-msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
-msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
+#: cp/class.cc:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
+msgstr "Umwandlung von Basisklasse %qT in abgeleitete Klasse %qT nicht möglich, da die Basisklasse virtuell ist"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:8957
+#: cp/class.cc:332
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs with -f%s"
-msgstr "Codemodell %qs mit -f%s"
+msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Basisklasse %qT in Zeiger auf abgeleitete Klasse %qT nicht möglich, da die Basisklasse %qT virtuell ist"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9122
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "missing arch name in -march=%qs"
-msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
-msgstr "fehlender Architekturname in -march=%qs"
+#: cp/class.cc:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung von Basisklasse %qT in abgeleitete Klasse %qT nicht möglich, da die Basisklasse %qT virtuell ist"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -march"
-msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
-msgstr "unbekannter Wert %qs für -march"
+#: cp/class.cc:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
+msgstr "Umwandlung von %qT in Basisklasse %qT nicht möglich, da %qT unvollständig ist"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing feature modifier after %qs"
-msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
-msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer hinter %qs"
+#: cp/class.cc:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
+msgstr "%q#D steht in Konflikt mit von %qT geerbter Version"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9163
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
-msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
-msgstr "fehlender CPU-Name in -mcpu=%qs"
+#: cp/class.cc:1212
+#, gcc-internal-format
+msgid "version inherited from %qT declared here"
+msgstr "von %qT geerbte Version ist hier deklariert"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
-msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
-msgstr "unbekannter Wert %qs für -mcpu"
+#: cp/class.cc:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
+msgstr "%q#D kann nicht mit %q#D überladen werden"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing feature modifier after %qs"
-msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
-msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer hinter %qs"
+#: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1798 cp/decl.cc:1810 cp/decl.cc:1835
+#: cp/decl.cc:1858 cp/name-lookup.cc:2738 cp/name-lookup.cc:3052
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q#D"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9201
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown value %qs for -mtune"
-msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
-msgstr "unbekannter Wert %qs für -mtune"
+#: cp/class.cc:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing feature modifier after %qs"
-msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
-msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer hinter %qs"
+#: cp/class.cc:1278
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing feature modifier after %qs"
-msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
-msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer hinter %qs"
+#: cp/class.cc:1381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
+msgstr "%qD ist in %q#T ungültig wegen lokaler Methode %q#D mit gleichem Namen"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9297
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "malformed spec function arguments"
-msgid "malformed target %s"
-msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: cp/class.cc:1385
+#, gcc-internal-format
+msgid "local method %q#D declared here"
+msgstr "lokale Methode %q#D ist hier deklariert"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s only accepts 2 arguments"
-msgid "target %s %qs does not accept an argument"
-msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
+#: cp/class.cc:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
+msgstr "%qD ist ungültig in %q#T wegen lokalem Element %q#D mit gleichem Namen"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+#: cp/class.cc:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "local member %q#D declared here"
+msgstr "lokales Element %q#D ist hier deklariert"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9409
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
-msgid "target %s %s=%s is not valid"
-msgstr "%s\"%s\"%s ist ungültig"
+#: cp/class.cc:1465
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
+msgstr "%qD erbt das %E-ABI-Tag, das %qT (im Rückgabetyp verwendet) hat"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9475
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "malformed spec function name"
-msgid "malformed target %s value"
-msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+#: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
+#: cp/cvt.cc:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared here"
+msgstr "%qT hier deklariert"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
-msgid "target %s %qs is invalid"
-msgstr "Multilib-select %qs %qs ist ungültig"
+#: cp/class.cc:1473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
+msgstr "%qD erbt das %E-ABI-Tag, das %qT (im Typ verwendet) hat"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:9501
+#: cp/class.cc:1480
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed target %s list %qs"
-msgstr ""
+msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
+msgstr "%qT hat nicht das ABI-Tag %E, das die Basis %qT hat"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:11358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lane out of range"
-msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
-msgstr "Spur ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: cp/class.cc:1488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
+msgstr "%qT hat nicht das ABI-Tag %E, das %qT (im Typ von %qD verwendet) hat"
 
-#: config/aarch64/aarch64.c:11360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lane out of range"
-msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
-msgstr "Spur ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: cp/class.cc:1799
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
+msgstr "Es kann nicht von %<final%>-Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT abgeleitet werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:414
+#: cp/class.cc:2273
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
 
-#: config/alpha/alpha.c:428
+#: cp/class.cc:2285
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
 
-#: config/alpha/alpha.c:443
+#: cp/class.cc:2328
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
 
-#: config/alpha/alpha.c:460
+#: cp/class.cc:2332
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
+msgstr "%q#D ist %<public%>, benötigt jedoch ein existierendes Objekt vom Typ %q#T"
 
-#: config/alpha/alpha.c:475
+#: cp/class.cc:2622
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtune switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtune"
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:496
+#: cp/class.cc:2982
 #, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+msgid "%qD can be marked override"
+msgstr "%qD kann als »override« markiert werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:512
+#: cp/class.cc:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
+msgstr "%q+#D als %<override%> markiert, überschreibt aber nicht"
 
-#: config/alpha/alpha.c:517
+#: cp/class.cc:3000
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
+msgstr "%q+#D als %<final%> markiert, ist aber nicht »virtual«"
 
-#: config/alpha/alpha.c:521
+#: cp/class.cc:3062
 #, gcc-internal-format
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+msgid "%qD was hidden"
+msgstr "%qD war versteckt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:549
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+#: cp/class.cc:3063
+#, gcc-internal-format
+msgid "  by %qD"
+msgstr "  von %qD"
 
-#: config/alpha/alpha.c:564
+#: cp/class.cc:3275
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
+msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
+msgstr "die Auslassung in %qD wurde nicht vererbt"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5748
-#: config/arc/arc.c:6027 config/s390/s390.c:853 config/tilegx/tilegx.c:3542
-#: config/tilepro/tilepro.c:3106
+#: cp/class.cc:3467
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
+msgstr "Bitfeld %q#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
 
-#: config/arc/arc.c:714
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
-msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
+#: cp/class.cc:3483
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/arc/arc.c:717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
-msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
-msgstr "-fno-fat-lto-objects werden nur mit Linker-Plugin unterstützt"
+#: cp/class.cc:3488
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
 
-#: config/arc/arc.c:722
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
-msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
-msgstr "-mcorea und -mcoreb können nicht zusammen verwendet werden"
+#: cp/class.cc:3493
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
 
-#: config/arc/arc.c:726
+#: cp/class.cc:3503
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
-msgstr ""
+msgid "width of %qD exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qD übersteigt seinen Typen"
 
-#: config/arc/arc.c:731
+#: cp/class.cc:3509
 #, gcc-internal-format
-msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
-msgstr ""
+msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%qD ist zu klein, um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
 
-#: config/arc/arc.c:737
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
-msgstr ""
+#: cp/class.cc:3570
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#. Check options against architecture options.  Throw an error if
-#. option is not allowed.
-#: config/arc/arc.c:849 config/arc/arc.c:857
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgid "%s is not available for %s architecture"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: cp/class.cc:3573
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: config/arc/arc.c:878
+#: cp/class.cc:3575
 #, gcc-internal-format
-msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
-msgstr ""
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
 
-#: config/arc/arc.c:1377
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "multiple function type attributes specified"
-msgid "multiply option implies r%d is fixed"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+#: cp/class.cc:3579
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "uneingeschränkte »Unions« sind nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: config/arc/arc.c:1578 config/epiphany/epiphany.c:492
-#: config/epiphany/epiphany.c:532
+#: cp/class.cc:3695
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D kann in C++98 nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
 
-#: config/arc/arc.c:1587
+#: cp/class.cc:3708
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %q+D in einer Union darf keinen Referenztypen %qT haben"
 
-#: config/arc/arc.c:1595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
-msgstr "Argument des Attributes %qE ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+#: cp/class.cc:3721
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "Datenelement %q+D hat ungültigerweise einen Funktionstypen deklariert"
 
-#: config/arc/arc.c:5647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+#: cp/class.cc:3727
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "Datenelement %q+D hat ungültigerweise einen Methodentyp deklariert"
 
-#: config/arc/arc.c:5655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
-msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: cp/class.cc:3798
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
+msgstr "»packed«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q#D wird ignoriert"
 
-#: config/arc/arc.c:5782
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
-msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
-msgstr "Operand des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser 6-Bit-Wert sein"
+#: cp/class.cc:3850
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
+msgstr "Element %q+D darf nicht als %<mutable%>-Referenz deklariert sein"
 
-#: config/arc/arc.c:5823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
-msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
-msgstr "Operand des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser 6-Bit-Wert sein"
+#: cp/class.cc:3853
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
+msgstr "Element %q+D darf nicht gleichzeitig als %<const%> und %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/arc/arc.c:5864 config/arc/arc.c:5961
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
-msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
-msgstr "Operand 2 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (I0–I7)"
+#: cp/class.cc:3884
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
 
-#: config/arc/arc.c:5897 config/arc/arc.c:5929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
-msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
-msgstr "Operand 1 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (I0–I7)"
+#: cp/class.cc:3886
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized member %q+D declared here"
+msgstr "das initialisierte Element %q+D wurde hier deklariert"
 
-#: config/arc/arc.c:5901 config/arc/arc.c:5933
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
-msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
-msgstr "Operand 2 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser 8-Bit-Wert sein"
+#: cp/class.cc:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q#D with same name as class"
+msgstr "Feld %q#D mit gleichem Namen wie Klasse"
 
-#: config/arc/arc.c:5965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
-msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
-msgstr "Operand 3 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser 8-Bit-Wert sein"
+#: cp/class.cc:3962
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
 
-#: config/arc/arc.c:5998
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
-msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
-msgstr "Operand 4 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser 8-Bit-Wert sein (0–255)"
+#: cp/class.cc:3967
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  aber deklariert %<%T(const %T&)%> nicht"
 
-#: config/arc/arc.c:6002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
-msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
-msgstr "Operand 3 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (I0–I7)"
+#: cp/class.cc:3969
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: config/arc/arc.c:6009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
-msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
-msgstr "Operand 2 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser 3-Bit-Wert sein (subreg 0–7)"
+#: cp/class.cc:3973
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  aber deklariert %<operator=(const %T&)%> nicht"
 
-#: config/arc/arc.c:6012
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
-msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
-msgstr "Operand 2 des Befehls %s sollte ein gerader 3-Bit-Wert sein (subreg 0,2,4,6)"
+#: cp/class.cc:3975
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer member %q+D declared here"
+msgstr "das Zeigerelement %q+D wurde hier deklariert"
 
-#: config/arc/arc.c:6059
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "symbol used as immediate operand"
-msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
-msgstr "Zeichen als Immediate-Operand verwendet"
+#: cp/class.cc:4432
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
+msgstr "Ausrichtung von %qD wurde in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2) erhöht"
 
-#: config/arc/arc.c:6064
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
-msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
-msgstr "Operand 2 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser %d-Bit-Wert sein"
+#: cp/class.cc:4435
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
+msgstr "Ausrichtung von %qD wird in %<-fabi-version=9%> ansteigen"
 
-#: config/arc/arc.c:6068
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
-msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
-msgstr "Operand 2 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser %d-Bit-Wert sein"
+#: cp/class.cc:4763
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
 
-#: config/arc/arc.c:6072
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
-msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
-msgstr "Operand 2 des Befehls %s sollte ein vorzeichenloser %d-Bit-Wert sein"
+#: cp/class.cc:4796
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qT is ambiguous"
+msgstr "Destruktor für %qT ist mehrdeutig"
 
-#: config/arc/arc.c:6075
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
-msgstr ""
+#: cp/class.cc:5249
+#, gcc-internal-format
+msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
+msgstr "Methode überschreibt Methoden %<transaction_pure%> und %qE"
 
-#: config/arc/arc.c:6126
+#: cp/class.cc:5270
 #, gcc-internal-format
-msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
-msgstr ""
+msgid "method declared %qE overriding %qE method"
+msgstr "als %qE deklarierte Methode überschreibt Methode %qE"
 
-#: config/arc/arc.c:6147
+#: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
-msgstr ""
+msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
+msgstr "umschließende Klasse der %<constexpr%> nicht-statischen Elementfunktion %q+#D ist kein Literaltyp"
 
-#: config/arc/arc.c:6735
+#: cp/class.cc:5920
 #, gcc-internal-format
-msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
-msgstr "Befehlsadresse nicht festgelegt, nachdem shorten_branches aufgerufen wurde"
+msgid "%q+T is not literal because:"
+msgstr "%q+T ist kein Literal, denn:"
 
-#: config/arc/arc.c:6944
+#: cp/class.cc:5923
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn addresses not freed"
-msgstr "Befehlsadressen nicht freigegeben"
+msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
+msgstr "  %qT is a Closure-Typ und ist erst ab C++17 literal"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2348
+#: cp/class.cc:5926
 #, gcc-internal-format
-msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
-msgstr ""
+msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
+msgstr "  %q+T hat einen nicht-trivialen Destruktor"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2386
+#: cp/class.cc:5929
 #, gcc-internal-format
-msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
-msgstr ""
+msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
+msgstr "  %q+T hat keinen %<constexpr%>-Destruktor"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2443
+#: cp/class.cc:5937
 #, gcc-internal-format
-msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
-msgstr ""
+msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
+msgstr "  %q+T ist kein Aggregat, hat keinen trivialen Standardkonstruktor und hat keinen %<constexpr%>-Konstruktor, der kein Kopier- oder Bewegungskonstruktor ist"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm-builtins.c:2501 config/arm/arm-builtins.c:2605
+#: cp/class.cc:5970
 #, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
+msgstr "  Basisklasse %qT von %q+T ist kein Literal"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2509 config/arm/arm-builtins.c:2554
-#: config/arm/arm-builtins.c:2612 config/arm/arm-builtins.c:2621
+#: cp/class.cc:5985
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
-msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 7 sein"
+msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
+msgstr "  nicht-statisches Datenelement %qD hat nicht-literalen Typ"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2514 config/arm/arm-builtins.c:2623
+#: cp/class.cc:5992
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
-msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 3 sein"
+msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
+msgstr "  nicht-statisches Datenelement %qD hat nicht-literalen Typ"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2519 config/arm/arm-builtins.c:2625
+#: cp/class.cc:6123
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
-msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 1 sein"
+msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen zugänglichen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2691
+#: cp/class.cc:6152
 #, gcc-internal-format
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q#D in Klasse ohne Konstruktor"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2696
+#: cp/class.cc:6158
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
-msgstr "der Wertebereich der Maske ist 0 bis 255"
+msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2884
+#: cp/class.cc:6490
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
-msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte eingebautes _mm_rori_pi16 im Code prüfen."
+msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
+msgstr "Offset der Basisklasse %qT für %<-std=c++14%> und höher ändert sich in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2886
+#: cp/class.cc:6494
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
-msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte eingebautes _mm_rori_pi32 im Code prüfen."
+msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
+msgstr "Offset von %qD für %<-std=c++14%> und höher ändert sich in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2888
+#: cp/class.cc:6534
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
-msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte eingebautes _mm_ror_pi16 im Code prüfen."
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2890
+#: cp/class.cc:6546
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
-msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 32. Bitte eingebautes _mm_ror_pi32 im Code prüfen."
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2896
+#: cp/class.cc:6788
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
-msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 64. Bitte eingebautes _mm_rori_si64 im Code prüfen."
+msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Offset von %qD ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2898
+#: cp/class.cc:6983
 #, gcc-internal-format
-msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
-msgstr "der Wertebereich des Zählers ist 0 bis 64. Bitte eingebautes _mm_ror_si64 im Code prüfen."
+msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
+msgstr "Größe des Typs %qT ist zu groß (%qE Bytes)"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2903
+#: cp/class.cc:7269
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_srli_pi16 im Code prüfen."
+msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
+msgstr "ungültige Verwendung von %q#T mit Array der Größe 0 in %q#D"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2905
+#: cp/class.cc:7271
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_srli_pi32 im Code prüfen."
+msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
+msgstr "ungültige Verwendung von %q#T mit flexiblem Arrayelement in %q#T"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2907
+#: cp/class.cc:7276
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_srli_si64 im Code prüfen."
+msgid "array member %q#D declared here"
+msgstr "Arrayelement %q#D hier deklariert"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2909
+#: cp/class.cc:7304
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_slli_pi16 im Code prüfen."
+msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
+msgstr "Arrayelement %qD mit Länge 0 befindet sich nicht am Ende von %q#T"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2911
+#: cp/class.cc:7306
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_slli_pi32 im Code prüfen."
+msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
+msgstr "Arrayelement %qD mit Länge 0 in ansonsten leerem %q#T"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2913
+#: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_slli_si64 im Code prüfen."
+msgid "in the definition of %q#T"
+msgstr "in der Definition von %q#T"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2915
+#: cp/class.cc:7323
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_srai_pi16 im Code prüfen."
+msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
+msgstr "flexibles Arrayelement %qD nicht am Ende von %q#T"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2917
+#: cp/class.cc:7325
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_srai_pi32 im Code prüfen."
+msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
+msgstr "flexibles Arrayelement %qD in ansonsten leerem %q#T"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2919
+#: cp/class.cc:7344
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_srai_si64 im Code prüfen."
+msgid "next member %q#D declared here"
+msgstr "nächstes Feld %q#D hier deklariert"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2921
+#: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16815 cp/parser.cc:26622
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_srl_pi16 im Code prüfen."
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "Redefinition von %q#T"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2923
+#: cp/class.cc:7602
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_srl_pi32 im Code prüfen."
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2925
+#: cp/class.cc:7630
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_srl_si64 im Code prüfen."
+msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
+msgstr "typtransparentes %q#T hat keine Felder"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2927
+#: cp/class.cc:7636
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_sll_pi16 im Code prüfen."
+msgid "type transparent class %qT has base classes"
+msgstr "typtransparente Klasse %qT hat Basisklassen"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2929
+#: cp/class.cc:7640
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_sll_pi32 im Code prüfen."
+msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
+msgstr "typtransparente Klasse %qT hat virtuelle Funktionen"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2931
+#: cp/class.cc:7646
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_sll_si64 im Code prüfen."
+msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
+msgstr "typtransparentes %q#T kann nicht transparent gemacht werden, weil der Typ des ersten Feldes anderes ABI als gesamte Klasse hat"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2933
+#: cp/class.cc:7798
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_sra_pi16 im Code prüfen."
+msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
+msgstr "Definition von %qD entspricht nicht %<#include <initializer_list>%>"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2935
+#: cp/class.cc:7809
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_sra_pi32 im Code prüfen."
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
 
-#: config/arm/arm-builtins.c:2937
+#: cp/class.cc:8316
 #, gcc-internal-format
-msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
-msgstr "der Zähler sollte nicht kleiner als 0 sein. Bitte das eingebaute _mm_sra_si64 im Code prüfen."
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
 
-#: config/arm/arm.c:2823
+#: cp/class.cc:8406
 #, gcc-internal-format
-msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
-msgstr "iWMMXt und NEON sind unverträglich"
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
 
-#: config/arm/arm.c:2829
+#: cp/class.cc:8564
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support ARM mode"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht ARM-Modus"
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
 
-#: config/arm/arm.c:2833
+#: cp/class.cc:8591
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
 
-#: config/arm/arm.c:2836
+#: cp/class.cc:8618
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
 
-#: config/arm/arm.c:2844
+#: cp/class.cc:8621
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
 
-#: config/arm/arm.c:2848
+#: cp/class.cc:8697 cp/class.cc:8739
 #, gcc-internal-format
-msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
-msgstr "iWMMXt wird im Thumb-Modus nicht unterstützt"
+msgid "not enough type information"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: config/arm/arm.c:2851
+#: cp/class.cc:8717
 #, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
-msgstr "-mtp=cp15 kann nicht mit 16-Bit-Thumb verwendet werden"
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: config/arm/arm.c:2855
+#: cp/class.cc:8991
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
-msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
+msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
+msgstr "Deklaration von %q#D ändert die Bedeutung von %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:2863
+#: cp/class.cc:8994
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
-msgstr ""
+msgid "%qD declared here as %q#D"
+msgstr "%qD wurde hier als %q#D deklariert"
 
-#: config/arm/arm.c:2868
+#: cp/constexpr.cc:110
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
-msgstr ""
+msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
+msgstr "der Typ %qT der %<constexpr%>-Variable %qD ist kein Literal"
 
-#: config/arm/arm.c:2971
+#: cp/constexpr.cc:121
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "variable %qD vom nicht-literalen Typ %qT in %<constexpr%>-Funktion ist erst mit %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> verfügbar"
 
-#: config/arm/arm.c:3016
+#: cp/constexpr.cc:134
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine unausgerichteten Zugriffe"
+msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
+msgstr "%<constexpr%>-Variable %qD hat variabel modifizierten Typ %qT"
 
-#. To support this we need to be able to parse FPU feature options
-#. from the architecture string.
-#: config/arm/arm.c:3270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
-msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
-msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
+#: cp/constexpr.cc:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
+msgstr "geerbter Konstruktor %qD ist nicht %<constexpr%>"
 
-#: config/arm/arm.c:3349
+#: cp/constexpr.cc:211
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
+msgstr "ungültiger Typ für Parameter %d der %<constexpr%>-Funktion %q+#D"
 
-#: config/arm/arm.c:3355
+#: cp/constexpr.cc:223
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
+msgstr "Lambdas sind erst ab C++17 implizit %<constexpr%>"
 
-#: config/arm/arm.c:3363
+#: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13944
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%<constexpr%>-Destruktoren sind erst ab %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: config/arm/arm.c:3366
+#: cp/constexpr.cc:245
 #, gcc-internal-format
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "wiedereinsprungsfähiger APCS-Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
+msgstr "ungültiger Rückgabetyp %qT der %<constexpr%>-Funktion %q+D"
 
-#: config/arm/arm.c:3399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgid "selected fp16 options are incompatible."
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: cp/constexpr.cc:272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual base classes"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Basisklassen"
 
-#: config/arm/arm.c:3430
+#: cp/constexpr.cc:530
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-kompatibles ABI für den richtigen Einsatz"
+msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
+msgstr "%<constexpr%>-Konstruktor hat keinen leeren Körper"
 
-#: config/arm/arm.c:3433
+#: cp/constexpr.cc:790
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
+msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
+msgstr "%<constexpr%>-Konstruktor für Union %qT muss genau ein nicht-statisches Datenelement initialisieren"
 
-#: config/arm/arm.c:3444
+#: cp/constexpr.cc:851
 #, gcc-internal-format
-msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
-msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcaller-super-interworking"
+msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
+msgstr "Element %qD in %<constexpr%> muss von »mem-initializer« initialisiert werden"
 
-#: config/arm/arm.c:3447
+#: cp/constexpr.cc:914
 #, gcc-internal-format
-msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
-msgstr "AAPCS unterstützt nicht -mcallee-super-interworking"
+msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
+msgstr "Körper der %<constexpr%>-Funktion %qD ist keine Rückgabeanweisung"
 
-#: config/arm/arm.c:3452
+#: cp/constexpr.cc:1028
 #, gcc-internal-format
-msgid "__fp16 and no ldrh"
-msgstr "__fp16 ohne ldrh"
+msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
+msgstr "%qD ist nicht als %<constexpr%>-Funktion verwendbar, denn:"
 
-#: config/arm/arm.c:3463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
-msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+#: cp/constexpr.cc:1527 cp/constexpr.cc:2895
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
+msgstr "Kontrollfluss für %<constexpr%>-Aufruf fällt hinten aus der Funktion"
 
-#: config/arm/arm.c:3471
+#: cp/constexpr.cc:1532 cp/constexpr.cc:1542 cp/constexpr.cc:3106
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+msgid "%q+E is not a constant expression"
+msgstr "%q+E ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: config/arm/arm.c:3507
+#: cp/constexpr.cc:1851 cp/constexpr.cc:8594
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
-msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8, 32 oder 64 gesetzt werden"
+msgid "call to internal function %qE"
+msgstr "Aufruf für interne Funktion %qE"
 
-#: config/arm/arm.c:3509
+#: cp/constexpr.cc:1905
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
-msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden"
+msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
+msgstr "in einem konstanten Ausdruck ist es nicht erlaubt, das %<const%>-Objekt %qE zu verändern"
 
-#: config/arm/arm.c:3534
+#: cp/constexpr.cc:1907
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
-msgstr "RTP PIC ist mit -msingle-pic-base unverträglich"
+msgid "originally declared %<const%> here"
+msgstr "wurde ursprünglich hier als %<const%> deklariert"
 
-#: config/arm/arm.c:3546
+#: cp/constexpr.cc:2125 cp/constexpr.cc:2180 cp/constexpr.cc:2212
+#: cp/constexpr.cc:2233
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
+msgstr "%<dynamic_cast%> auf Referenz fehlgeschlagen"
 
-#: config/arm/arm.c:3555
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+#: cp/constexpr.cc:2126
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
+msgstr "dynamischer Typ %qT seines Operanden hat keine Basisklasse vom Typ %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:3574
+#: cp/constexpr.cc:2150
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition wird auf dieser Architektur nicht unterstützt"
+msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
+msgstr "Zeiger auf Virtuelle Tabelle wird uninitialisiert verwendet"
 
-#: config/arm/arm.c:3665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+#: cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
+#, gcc-internal-format
+msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
+msgstr "der statische Typ %qT des Operanden ist eine nicht öffentliche Basisklasse des dynamischen Typs %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:5732
+#: cp/constexpr.cc:2235
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
-msgstr "von nicht-AAPCS abgeleitete PCS-Variante"
+msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
+msgstr "%qT ist eine mehrdeutige Basisklasse des dynamischen Typen %qT seines Operanden"
 
-#: config/arm/arm.c:5734
+#: cp/constexpr.cc:2238
 #, gcc-internal-format
-msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
-msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden"
+msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
+msgstr "der dynamische Typ %qT des Operanden hat keine eindeutige öffentliche Basisklasse %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:5753
+#: cp/constexpr.cc:2315 cp/constexpr.cc:2590 cp/constexpr.cc:8626
 #, gcc-internal-format
-msgid "PCS variant"
-msgstr "PCS-Variante"
+msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
+msgstr "Aufruf der nicht-%<constexpr%>-Funktion %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:5948
+#. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
+#. class non-literal, so we don't need to handle it here.
+#: cp/constexpr.cc:2321
 #, gcc-internal-format
-msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
-msgstr "Thumb-1 Hardware-Gleitkomma VFP ABI"
+msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
+msgstr "»constexpr«-Elementfunktion %qD kann nicht vom virtuellen Basisobjekt aus aufgerufen werden"
 
-#: config/arm/arm.c:6698 config/arm/arm.c:6716 config/arm/arm.c:6891
-#: config/avr/avr.c:9476 config/avr/avr.c:9492 config/bfin/bfin.c:4673
-#: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
-#: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
-#: config/i386/i386.c:7620 config/i386/i386.c:12985 config/i386/i386.c:41081
-#: config/i386/i386.c:41131 config/i386/i386.c:41201 config/m68k/m68k.c:760
-#: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4146 config/rl78/rl78.c:781
-#: config/rs6000/rs6000.c:34707 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
-#: config/s390/s390.c:1062 config/sh/sh.c:8395 config/sh/sh.c:8413
-#: config/sh/sh.c:8437 config/sh/sh.c:8508 config/sh/sh.c:8531
-#: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
-#: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
+#: cp/constexpr.cc:2438
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
+msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
+msgstr "Ausdruck %qE bezeichnet keine %<constexpr%>-Funktion"
 
-#: config/arm/arm.c:6840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
-msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
-msgstr "Attribut %qE gilt nur für Funktionen, nicht %s"
+#: cp/constexpr.cc:2511
+#, gcc-internal-format
+msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
+msgstr "Array-Deallokation eines Objekts, das mit einer Nicht-Array-Allokation alloziert wurde"
 
-#: config/arm/arm.c:6852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
-msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
+#: cp/constexpr.cc:2515 cp/constexpr.cc:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "allocation performed here"
+msgstr "die Allokation ist hier"
 
-#: config/arm/arm.c:6861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
-msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
-msgstr "Attribut %qE gilt nur für Funktionen, nicht %s"
+#: cp/constexpr.cc:2533
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
+msgstr "Nicht-Array-Deallokation eines Objekts, das mit Array-Allokation allokiert wurde"
 
-#: config/arm/arm.c:6883 config/arm/arm.c:6935
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
-msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+#: cp/constexpr.cc:2550
+#, gcc-internal-format
+msgid "deallocation of already deallocated storage"
+msgstr "Versuch, bereits freigegebenen Speicher freizugeben"
 
-#: config/arm/arm.c:6902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
-msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
-msgstr "Attribut %qE wirkt sich nicht auf einheits-lokale Funktionen aus"
+#: cp/constexpr.cc:2557
+#, gcc-internal-format
+msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
+msgstr "Speicher, der vorher nicht angefordert wurde, wird freigegeben"
 
-#: config/arm/arm.c:6951
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to function types"
-msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+#: cp/constexpr.cc:2686
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
+msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen, bevor die Definition vollständig war"
 
-#: config/arm/arm.c:12190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lane out of range"
-msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
-msgstr "Spur ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: cp/constexpr.cc:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD called in a constant expression"
+msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen"
 
-#: config/arm/arm.c:12193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lane out of range"
-msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
-msgstr "Spur ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: cp/constexpr.cc:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used before its definition"
+msgstr "%qD vor seiner Definition verwendet"
 
-#: config/arm/arm.c:23434
+#: cp/constexpr.cc:2769
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+msgid "call has circular dependency"
+msgstr "Aufruf hat ringförmige Abhängigkeit"
 
-#: config/arm/arm.c:24087
+#: cp/constexpr.cc:2780
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected thumb1 far jump"
-msgstr ""
+msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
+msgstr "Auswertungstiefe von %<constexpr%> überschreitet Höchstwert %d (%<-fconstexpr-depth=%> verwenden, um dies zu erhöhen)"
 
-#: config/arm/arm.c:24351
+#: cp/constexpr.cc:3146
 #, gcc-internal-format
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
+msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist negativ"
 
-#: config/arm/arm.c:24600
+#: cp/constexpr.cc:3153
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
+msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist mindestens so groß wie die Genauigkeit %wu des linken Operanden"
 
-#: config/arm/arm.c:24829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
-msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
-msgstr "-fstack-check=specific nicht für MIPS16 implementiert"
+#: cp/constexpr.cc:3176
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
+msgstr "linker Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist negativ"
 
-#: config/arm/arm.c:30304 config/i386/i386.c:6722 config/s390/s390.c:14809
+#: cp/constexpr.cc:3195
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute %<target%> argument not a string"
-msgstr "Argument für Attribut %<target%> ist keine Zeichenkette"
+msgid "shift expression %q+E overflows"
+msgstr "Schiebeausdruck %q+E läuft über"
 
-#: config/arm/arm.c:30328
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
-msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
+#: cp/constexpr.cc:3394
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
+msgstr "Arithmetik mit Nullzeiger in %qE"
 
-#. This doesn't really make sense until we support
-#. general dynamic selection of the architecture and all
-#. sub-features.
-#: config/arm/arm.c:30336
+#: cp/constexpr.cc:3809
 #, gcc-internal-format
-msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
-msgstr ""
+msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
+msgstr "Arrayindexwert %qE ist außerhalb der Grenzen des Arrays %qD vom Typ %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:30343 config/i386/i386.c:6788 config/i386/i386.c:6835
-#: config/s390/s390.c:14875 config/s390/s390.c:14925 config/s390/s390.c:14942
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
-msgstr "attribute(target(\"%s\")) ist unbekannt"
+#: cp/constexpr.cc:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
+msgstr "Arrayindex %qE ist ungleich 0 und wird mit Array %qD vom Typ %qT mit unbekannten Grenzen verwendet"
 
-#: config/arm/freebsd.h:121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
-msgid "target OS does not support unaligned accesses"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine unausgerichteten Zugriffe"
+#: cp/constexpr.cc:3817
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
+msgstr "Arrayindexwert %qE ist außerhalb der Grenzen des Arraytyps %qT"
 
-#: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
+#: cp/constexpr.cc:3820
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
-msgstr "%qs erfordert 1 Argument, aber %d wurden angegeben"
+msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
+msgstr "Arrayindex %qE ist ungleich 0 und wird mit Array vom Typ %qT mit unbekannten Grenzen verwendet"
 
-#: config/avr/avr-c.c:74
+#: cp/constexpr.cc:4003
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
-msgstr "%qs erwartet einen Festkommawert als Argument"
+msgid "accessing uninitialized array element"
+msgstr "Zugriff auf uninitialisiertes Arrayelement"
 
-#: config/avr/avr-c.c:100
+#: cp/constexpr.cc:4060
 #, gcc-internal-format
-msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
-msgstr "Verwendung von %qs mit vorzeichenlosem Typ hat keinen Effekt"
+msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
+msgstr "Dereferenzierung eines Nullzeigers in %qE"
 
-#: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
+#: cp/constexpr.cc:4077 cp/constexpr.cc:4176 cp/constexpr.cc:6606
+#: cp/constexpr.cc:6705 cp/constexpr.cc:8546
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
-msgstr "keine passende Festkomma-Überladung für %qs gefunden"
+msgid "%qE is not a constant expression"
+msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: config/avr/avr-c.c:122
+#: cp/constexpr.cc:4083
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
-msgstr "%qs erwartet 2 Argumente, aber %d wurden angegeben"
+msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "veränderliches %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
 
-#: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
+#: cp/constexpr.cc:4114 cp/constexpr.cc:4136
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
-msgstr "%qs erwartet einen Festkommawert als erstes Argument"
+msgid "accessing uninitialized member %qD"
+msgstr "Zugriff auf uninitialisiertes Element %qD"
 
-#: config/avr/avr-c.c:142
+#: cp/constexpr.cc:4116
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects an integer value as second argument"
-msgstr "%qs erwartet einen Ganzzahlwert als zweites Argument"
+msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
+msgstr "Zugriff auf Element %qD statt auf initialisiertes Element %qD in Konstantenausdruck"
 
-#: config/avr/avr-devices.c:203
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-fpic is not supported"
-msgid "devices natively supported:%s"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
+#: cp/constexpr.cc:4247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT ein union-Typ ist"
 
-#: config/avr/avr-devices.c:212
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Known MCU names:"
-msgid "supported core architectures:%s"
-msgstr "Bekannte MCU-Namen:"
+#: cp/constexpr.cc:4250
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT einen union-Typen enthält"
 
-#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
-#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
-#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
-#. with -mmcu=<device>.
-#: config/avr/avr.c:699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment specified for function %qE"
-msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
-msgstr "Ausrichtung für Funktion %qE angegeben"
+#: cp/constexpr.cc:4261
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT ein Zeigertyp ist"
 
-#: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:387
+#: cp/constexpr.cc:4264
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic is not supported"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT einen Zeigertyp enthält"
 
-#: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:389
+#: cp/constexpr.cc:4275
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC is not supported"
-msgstr "-fPIC wird nicht unterstützt"
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT ein Referenztyp ist"
 
-#: config/avr/avr.c:769
+#: cp/constexpr.cc:4278
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpie is not supported"
-msgstr "-fpie wird nicht unterstützt"
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT einen Referenztypen enthält"
 
-#: config/avr/avr.c:771
+#: cp/constexpr.cc:4289
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIE is not supported"
-msgstr "-fPIE wird nicht unterstützt"
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT ein Zeiger-auf-Element-Typ ist"
 
-#: config/avr/avr.c:1036
+#: cp/constexpr.cc:4293
 #, gcc-internal-format
-msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
-msgstr "Funktionsattribute %qs, %qs und %qs schließen sich gegenseitig aus"
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT einen Zeiger-auf-Element-Typen enthält"
 
-#: config/avr/avr.c:1043
+#: cp/constexpr.cc:4304
 #, gcc-internal-format
-msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
-msgstr "Funktionsattribute %qs und %qs haben keine Auswirkung auf Funktion %qs"
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT %<volatile%> ist"
 
-#: config/avr/avr.c:1070
+#: cp/constexpr.cc:4307
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs function cannot have arguments"
-msgstr "Funktion %qs kann keine Argumente haben"
+msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
+msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT ein %<volatile%>-Teilobjekt enthält"
 
-#: config/avr/avr.c:1073
+#: cp/constexpr.cc:4460
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs function cannot return a value"
-msgstr "Funktion %qs kann keinen Wert zurückgeben"
+msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
+msgstr "%qs kann auf diesem Ziel nicht als konstanter Ausdruck ausgewertet werden"
 
-#: config/avr/avr.c:1080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
-msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
-msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Handler für %s zu sein"
+#: cp/constexpr.cc:4469 cp/constexpr.cc:4479
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
+msgstr "%qs kann nicht als konstanter Ausdruck ausgewertet werden, da der Typ zu groß ist"
 
-#: config/avr/avr.c:1307
+#: cp/constexpr.cc:4499
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
-msgstr "%<builtin_return_address%> enthält nur 2 Adressbytes"
+msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
+msgstr "%qs kann nicht als konstanter Ausdruck ausgewertet werden, da das Argument nicht codiert werden kann"
 
-#: config/avr/avr.c:2539
+#: cp/constexpr.cc:4538
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
-msgstr "Zeigeroffset von Symbol könnte falsch sein"
+msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
+msgstr "%qs greift auf das uninitialisierte Byte an Offset %d zu"
 
-#: config/avr/avr.c:2678
+#: cp/constexpr.cc:4550
 #, gcc-internal-format
-msgid "accessing data memory with program memory address"
-msgstr "Zugriff auf Datenspeicher mit Programmspeicheradresse"
+msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
+msgstr "%qs kann nicht als konstanter Ausdruck ausgewertet werden, da das Argument nicht interpretiert werden kann"
 
-#: config/avr/avr.c:2739
+#: cp/constexpr.cc:5341 cp/constexpr.cc:7302
 #, gcc-internal-format
-msgid "accessing program memory with data memory address"
-msgstr "Zugriff auf Programmspeicher mit Datenspeicheradresse"
+msgid "dereferencing a null pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines Null-Zeigers"
 
-#: config/avr/avr.c:3218
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
-msgstr "festes Register %s zur Parameterübergabe an Funktion verwendet"
+#: cp/constexpr.cc:5361
+#, gcc-internal-format
+msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
+msgstr "auf Wert von %qE wird über ein %qT GL-Wert in Konstantenausdruck zugegriffen"
 
-#: config/avr/avr.c:3488
+#: cp/constexpr.cc:5406
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing to address space %qs not supported"
-msgstr "Schreibzugriff auf Adressraum %qs wird nicht unterstützt"
+msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
+msgstr "der Wert von uninitialisiertem Speicher ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
 
-#: config/avr/avr.c:9511
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
-msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
-msgstr "Attribut %qE gilt nur für Variablen und Funktionen"
+#: cp/constexpr.cc:5408 cp/constexpr.cc:5415
+#, gcc-internal-format
+msgid "allocated here"
+msgstr "wurde hier deklariert"
 
-#: config/avr/avr.c:9518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
-msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
-msgstr "Attribut %qE wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
+#: cp/constexpr.cc:5413
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
+msgstr "angeforderter Speicher wird in konstantem Ausdruck verwendet, nachdem er wieder freigegeben wurde"
 
-#: config/avr/avr.c:9535 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
-#: config/nvptx/nvptx.c:4169
+#: cp/constexpr.cc:5418
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
+msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "der Wert von %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
 
-#: config/avr/avr.c:9546
+#: cp/constexpr.cc:5425
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
-msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+msgid "%qD used in its own initializer"
+msgstr "%qD in seiner eigenen Initialisierung verwendet"
 
-#: config/avr/avr.c:9556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute has no effect"
-msgid "%qE attribute address out of range"
-msgstr "Attribut %qE hat keinen Effekt"
+#: cp/constexpr.cc:5430
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not const"
+msgstr "%q#D ist nicht konstant"
 
-#: config/avr/avr.c:9569
+#: cp/constexpr.cc:5433
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %s and %qE attribute provide address"
-msgstr ""
+msgid "%q#D is volatile"
+msgstr "%q#D ist volatile"
 
-#: config/avr/avr.c:9579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to variables"
-msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
+#: cp/constexpr.cc:5438 cp/constexpr.cc:5445
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
+msgstr "%qD wurde nicht mit konstantem Ausdruck initialisiert"
 
-#: config/avr/avr.c:9649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions not supported on this target"
-msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
-msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/constexpr.cc:5451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+msgstr "%qD wurde nicht als %<constexpr%> definiert"
 
-#: config/avr/avr.c:9656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
-msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
-msgstr "Adressmodus %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: cp/constexpr.cc:5454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
+msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
 
-#: config/avr/avr.c:9827
+#: cp/constexpr.cc:5709
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
-msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %qT konstant sein"
+msgid "modification of %qE is not a constant expression"
+msgstr "Modifikation von %qE ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/avr/avr.c:9830
+#: cp/constexpr.cc:5778
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
-msgstr "Zeiger auf Adressraum %qs muss in %s %q+D konstant sein"
+msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
+msgstr "Änderung des aktiven Elements einer union von %qD zu %qD"
 
-#: config/avr/avr.c:9876
+#: cp/constexpr.cc:5791
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
-msgstr "Variable %q+D muss konstant sein, um mit %qs in Nur-Lese-Abschnitt gelegt zu werden"
+msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
+msgstr "Änderung des aktiven Elements einer union von %qD zu %qD während der Initialisierung"
 
-#: config/avr/avr.c:9915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+#: cp/constexpr.cc:6185 cp/constexpr.cc:7581
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement is not a constant expression"
+msgstr "Anweisung ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: config/avr/avr.c:9947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgid "IO definition for %q+D needs an address"
-msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+#: cp/constexpr.cc:6289
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
+msgstr "Anzahl der Schleifendurchläufe in %<constexpr%> überschreitet Höchstwert %d (%<-fconstexpr-loop-limit=%> verwenden, um diesen zu erhöhen)"
 
-#: config/avr/avr.c:10054
+#: cp/constexpr.cc:6389
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+msgid "inline assembly is not a constant expression"
+msgstr "Inline-Assembler ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/avr/avr.c:10129
+#: cp/constexpr.cc:6390
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
-msgstr "nicht initialisierte Variable %q+D in Programmspeicherbereich platziert"
+msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
+msgstr "in einer %<constexpr%>-Funktion in C++20 darf Inline-Assemblercode nur vorkommen, wenn er nicht im Auswertungspfad liegt"
 
-#: config/avr/avr.c:10215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
-msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
-msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+#: cp/constexpr.cc:6408
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qD"
+msgstr "Verwendung von %qD"
 
-#: config/avr/avr.c:10278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgid "architecture %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+#: cp/constexpr.cc:6412
+#, gcc-internal-format
+msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
+msgstr "der Wert kann zwischen Compiler-Versionen oder mit verschiedenen %<-mtune%> oder %<-mcpu%> Flags variieren"
 
-#: config/avr/avr.c:12814
+#: cp/constexpr.cc:6414
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
-msgstr "Umwandlung von Adressraum %qs in Adressraum %qs"
+msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
+msgstr "wenn diese Verwendung Teil eines öffentlichen ABI ist, ändern Sie sie so, dass stattdessen eine konstante Variable verwendet wird, die Sie definieren"
 
-#: config/avr/avr.c:13879 config/avr/avr.c:13892
+#: cp/constexpr.cc:6416
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s expects a compile time integer constant"
-msgstr "%s erwartet eine Ganzzahlkonstante zur Kompilierzeit"
+msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
+msgstr "der Vorgabewert für die aktuelle CPU-Feineinstellung ist %d Bytes"
 
-#: config/avr/avr.c:13906
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
-msgstr "%s erwartet eine Long-Ganzzahlkonstante als erstes Argument zur Kompilierzeit"
+#: cp/constexpr.cc:6418
+#, gcc-internal-format
+msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
+msgstr "Sie können diesen Wert mit %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%> stabilisieren, oder diese Warnung mit %<-Wno-interference-size%> deaktivieren"
 
-#: config/avr/avr.c:13934
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
-msgstr "Rundung auf %d Bits hat keinen Effekt für Festkommawert mit %d Bit Nachkommaanteil"
+#: cp/constexpr.cc:6568
+#, gcc-internal-format
+msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
+msgstr "Wert %qE vom Typ %qT ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: config/avr/avr.c:13943
+#: cp/constexpr.cc:6581
 #, gcc-internal-format
-msgid "rounding result will always be 0"
-msgstr "Rundungsergebnis wird immer 0 sein"
+msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
+msgstr "Anzahl der Evaluierungsoperationen in %<constexpr%> überschreitet Höchstwert %wd (%<-fconstexpr-ops-limit=%> verwenden, um diesen zu erhöhen)"
 
-#: config/avr/driver-avr.c:56
+#: cp/constexpr.cc:6734
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown spec function %qs"
-msgid "bad usage of spec function %qs"
-msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion %qs"
+#| msgid "control passes through declaration of %qD with thread storage duration"
+msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
+msgstr "der Programmfluss geht durch die Deklaration von %qD mit thread-lokaler Speicherdauer"
 
-#: config/avr/driver-avr.c:84
+#: cp/constexpr.cc:6737
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
-msgid "specified option %qs more than once"
-msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+#| msgid "control passes through declaration of %qD with static storage duration"
+msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
+msgstr "der Programmfluss geht durch die Deklaration von %qD mit statischer Speicherdauer"
 
-#: config/avr/driver-avr.c:98
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
-msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+#: cp/constexpr.cc:6785 cp/constexpr.cc:9226
+#, gcc-internal-format
+msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
+msgstr "Zwischenergebnis des nicht-literalen Typs %qT in konstantem Ausdruck"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2349
+#: cp/constexpr.cc:7221 cp/constexpr.cc:8751
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
-msgstr "-mfdpic wird nicht unterstützt, bitte »bfin-linux-uclibc-Ziel« verwenden"
+msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
+msgstr "Ein %<reinterpret_cast%> ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2354
+#: cp/constexpr.cc:7249
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
+msgstr "Umwandlung von Zeigertyp %qT in arithmetischen Typ %qT in Konstantenausdruck"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2358
+#: cp/constexpr.cc:7277
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
-msgstr "Optionen -fstack-limit- werden mit -mfdpic ignoriert; stattdessen -mstack-check-l1 verwenden"
+msgid "cast from %qT is not allowed"
+msgstr "Cast von %qT ist nicht erlaubt"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2363
+#: cp/constexpr.cc:7313
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
-msgstr "Es können nicht mehrere Stapelprüfungsmethoden gleichzeitig verwendet werden"
+msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
+msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2366
+#: cp/constexpr.cc:7431 cp/constexpr.cc:9045 cp/constexpr.cc:9446
 #, gcc-internal-format
-msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
-msgstr "ID-gemeinsam genutzte Bibliotheken und FD-PIC-Modus können nicht zusammen verwendet werden"
+msgid "expression %qE is not a constant expression"
+msgstr "Ausdruck %qE ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
+#: cp/constexpr.cc:7478 cp/constexpr.cc:9485
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+msgid "%<goto%> is not a constant expression"
+msgstr "%<goto%> ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2391
+#: cp/constexpr.cc:7534
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
-msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
+msgid "unexpected template-id %qE"
+msgstr "unerwartete Template-ID %qE"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2394
+#: cp/constexpr.cc:7540 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
-msgstr "-mcorea sollte mit -mmulticore verwendet werden"
+msgid "function concept must be called"
+msgstr "Funktionskonzept muss aufgerufen werden"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2397
+#: cp/constexpr.cc:7565
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
-msgstr "-mcoreb sollte mit -mmulticore verwendet werden"
+msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
+msgstr "Adresse des Aufrufs von %qs ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2400
+#: cp/constexpr.cc:7584
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
-msgstr "-mcorea und -mcoreb können nicht zusammen verwendet werden"
+msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+msgstr "unexpected expression %qE of kind %s"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4678
+#: cp/constexpr.cc:7842
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
+msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck, da er auf veränderliche Teilobjekte von %qT verweist"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4745
+#: cp/constexpr.cc:7850
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
+msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
+msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck, da er auf eine unvollständig initialisierte Variable verweist"
 
-#: config/bfin/bfin.c:4802
+#: cp/constexpr.cc:7865
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "Attribut %qE kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
+msgstr "%qE ist kein konstanter Ausdruck, da er auf das Ergebnis von %<operator new%> verweist"
 
-#: config/c6x/c6x.c:239
+#: cp/constexpr.cc:7876
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
-msgstr "-fpic und -fPIC werden ohne -mdsbt für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
+msgstr "%qE ist kein konstanter Ausdruck, da der angeforderte Speicher nicht vollständig freigegeben wurde"
 
-#: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
+#: cp/constexpr.cc:7894
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
-msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch nicht implementiert"
+msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
+msgstr "unmittelbare Auswertung liefert die Adresse der unmittelbaren Funktion %qD"
 
-#: config/cr16/cr16.c:294
+#: cp/constexpr.cc:8486
 #, gcc-internal-format
-msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
-msgstr "data-modem=far ist für Architektur CR16C ungültig"
+msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
+msgstr "Umwandlung lvalue-in-rvalue eines volatile-lvalue %qE mit Typ %qT"
 
-#: config/cr16/cr16.c:297
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Datenmodell -mdata-model=%s"
+#: cp/constexpr.cc:8716
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
+msgstr "Lambda-Einfangen von %qE ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/cr16/cr16.h:431
+#: cp/constexpr.cc:8719
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for CR16"
-msgstr "Profilerunterstützung für CR16"
+msgid "because it is used as a glvalue"
+msgstr "da er als glvalue verwendet wird"
 
-#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
-#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
-#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
-#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:557
+#: cp/constexpr.cc:8771
 #, gcc-internal-format
-msgid "MULT case in cris_op_str"
-msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
+msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
+msgstr "%<reinterpret_cast%> von Ganzzahl zu Zeiger"
 
-#: config/cris/cris.c:885
+#: cp/constexpr.cc:8804
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
+msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
+msgstr "Adresse eines Objektes %qE mit thread-lokalem oder automatischem Speicher ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+#: cp/constexpr.cc:8843
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<this%> in a constant expression"
+msgstr "Verwendung von %<this%> in Konstantenausdruck"
 
-#: config/cris/cris.c:1870
+#: cp/constexpr.cc:8991
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
+msgstr "Lambda-Ausdruck ist erst ab C++17 ein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/cris/cris.c:1967
+#: cp/constexpr.cc:9059
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
+msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
+msgstr "virtuelle Funktionen können erst mit C++20 %<constexpr%> sein"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2394
+#: cp/constexpr.cc:9074
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+msgstr "%<typeid%> ist kein konstanter Ausdruck, da %qE polymorphen Typ hat"
 
-#: config/cris/cris.c:2633
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/constexpr.cc:9138
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
+msgstr "Umwandlung in Nicht-Ganzzahltyp %qT in konstantem Ausdruck"
 
-#: config/cris/cris.c:2661
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+#: cp/constexpr.cc:9195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
+msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
+msgstr "%qD in %<constexpr%>-Kontext als %<thread_local%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2697
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+#: cp/constexpr.cc:9202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
+msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
+msgstr "%qD in %<constexpr%>-Kontext als %<static%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2718
+#: cp/constexpr.cc:9275
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "division by zero is not a constant expression"
+msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: config/cris/cris.c:2967
+#: cp/constexpr.cc:9376
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown src"
-msgstr "unbekannte Quelle"
+msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
+msgstr "%<delete[]%> ist kein Konstantenausdruck"
+
+#: cp/constexpr.cc:9444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
+msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
+msgstr "Verwendung von %<this%> in Konstantenausdruck"
 
-#: config/cris/cris.c:3022
+#: cp/constexpr.cc:9455
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown dest"
-msgstr "unbekanntes Ziel"
+msgid "non-constant array initialization"
+msgstr "nicht konstante Arrayinitialisierung"
+
+#: cp/constexpr.cc:9494
+#, gcc-internal-format
+msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "Definition einer Sprungmarke innerhalb einer %<constexpr%>-Funktion ist erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> verfügbar"
 
-#: config/cris/cris.c:3303
+#: cp/constexpr.cc:9524
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+msgid "unexpected AST of kind %s"
+msgstr "unerwarteter AST der Art %s"
 
-#: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
+#: cp/constraint.cc:166
 #, gcc-internal-format
-msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
+msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
+msgstr "Einschränkungsausdruck muss vom Typ %<bool%> sein"
 
-#: config/cris/cris.c:3914
+#: cp/constraint.cc:373
 #, gcc-internal-format
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
-msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+msgid "function call of variable concept %qE"
+msgstr "Funktionsaufruf des Variablenkonzepts %qE"
 
-#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
-#. any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
-#. attached declarations described in the info files, the "Using and
-#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
-#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
-#. really, but needs an update anyway.
-#.
-#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
-#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
-#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
-#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
-#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
-#. the section-comment is present.
-#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
-#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
-#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
-#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
-#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
-#. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:42
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104808
+#: cp/constraint.cc:545
 #, gcc-internal-format
-msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+msgid "MAP %qD TO %qT"
+msgstr "MAP %qD TO %qT"
 
-#. Node: Caller Saves
-#. (no definitions)
-#. Node: Function entry
-#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
-#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:749
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104808
+#: cp/constraint.cc:547
 #, gcc-internal-format
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgid "MAP %qD TO %qE"
+msgstr "MAP %qD TO %qE"
 
-#: config/epiphany/epiphany.c:483
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
-msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
-msgstr "Interrupthandler können keine MIPS16-Funktionen sein"
+#: cp/constraint.cc:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qT"
+msgstr "Argument %qT"
 
-#: config/epiphany/epiphany.c:507
+#: cp/constraint.cc:562
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
-msgstr "Argument des Attributs %qE ist nicht »reset«, »software_exception«, »page_miss«, »timer0«, »timer1«, »message«, »dma0«, »dma1«, »wand« oder »swi«"
+msgid "argument %qE"
+msgstr "Argument %qE"
 
-#: config/epiphany/epiphany.c:1525
+#: cp/constraint.cc:1150
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack_offset must be at least 4"
-msgstr "stack_offset muss mindestens 4 sein"
+msgid "%qT does not match original declaration"
+msgstr "%qT stimmt nicht mit der ursprünglichen Deklaration überein"
 
-#: config/epiphany/epiphany.c:1527
+#: cp/constraint.cc:1153
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
-msgstr "stack_offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
+msgid "original template declaration here"
+msgstr "ursprüngliche Deklaration des Templates ist hier"
 
-#: config/frv/frv.c:8592
+#: cp/constraint.cc:1352
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "no matching concepts for %qE"
+msgstr "keine passenden Konzepte für %qE"
 
-#: config/frv/frv.c:8597
+#: cp/constraint.cc:1653
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
+msgstr "%qE kann nicht mit Auslassungspunkten %<...%> eingeleitet werden"
 
-#: config/frv/frv.c:8608
+#: cp/constraint.cc:1654
 #, gcc-internal-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
+msgid "prototype declared here"
+msgstr "der Prototyp wurde hier deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:8684
+#: cp/constraint.cc:1741
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
+msgstr "alle Template-Parameter von %qD müssen eingeführt sein"
 
-#: config/frv/frv.c:8707
+#: cp/constraint.cc:1769
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
+msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
+msgstr "Template-Parameter können nicht aus der Einführungsliste abgeleitet werden"
 
-#: config/frv/frv.c:8712
+#: cp/constraint.cc:1933
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+msgid "the required expression %qE is invalid, because"
+msgstr "der erforderliche Ausdruck %qE ist ungültig, da"
 
-#: config/frv/frv.c:9193
+#: cp/constraint.cc:1940
 #, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+msgid "the required expression %qE is invalid"
+msgstr "der erforderliche Ausdruck %qE ist ungültig"
 
-#: config/frv/frv.c:9205
+#. Replay the substitution error.
+#: cp/constraint.cc:1979
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+msgid "the required type %qT is invalid, because"
+msgstr "der erforderliche Typ %qT ist ungültig, da"
 
-#: config/frv/frv.c:9233
+#: cp/constraint.cc:1983
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
+msgid "the required type %qT is invalid"
+msgstr "der erforderliche Typ %qT ist ungültig"
 
-#: config/frv/frv.c:9252
+#: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
+msgid "cannot convert %qE to %qT"
+msgstr "%qE kann nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: config/frv/frv.c:9261
+#: cp/constraint.cc:2062
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
+msgid "%qE is not %<noexcept%>"
+msgstr "%qE ist nicht %<noexcept%>"
 
-#: config/frv/frv.c:9273
+#: cp/constraint.cc:2086
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
+msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
+msgstr "%qE erfüllt »return-type-requirement« nicht, da"
 
-#: config/ft32/ft32.c:177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "shift of non-integer operand"
-msgid "'h' applied to non-register operand"
-msgstr "Schiebeoperation eines Nicht-Ganzzahloperanden"
+#: cp/constraint.cc:2093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
+msgstr "%qE erfüllt »return-type-requirement« nicht"
 
-#: config/ft32/ft32.c:202
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "array assignment"
-msgid "bad alignment: %d"
-msgstr "Feld-Zuweisung"
+#: cp/constraint.cc:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE to %qT because"
+msgstr "%qE kann nicht in %qT umgewandelt werden, da"
 
-#: config/ft32/ft32.c:497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgid "stack frame must be smaller than 64K"
-msgstr "Stapelgröße darf nicht größer als 64k sein"
+#. Replay the substitution error.
+#: cp/constraint.cc:2136
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
+msgstr "die verschachtelte Anforderung %qE ist nicht erfüllt, da"
 
-#: config/h8300/h8300.c:326
+#: cp/constraint.cc:2140
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msx is not supported in coff"
-msgstr "-msx wird in COFF nicht unterstützt"
+msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
+msgstr "die verschachtelte Anforderung %qE ist nicht erfüllt"
 
-#: config/h8300/h8300.c:348
+#: cp/constraint.cc:2627
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
+msgstr "die Erfüllung der atomaren Einschränkung %qE hängt von sich selbst ab"
 
-#: config/h8300/h8300.c:354
+#: cp/constraint.cc:2673
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
-msgstr "-mn ohne -mh, -ms oder -msx verwendet"
+msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
+msgstr "der Erfüllungswert der atomaren Einschränkung %qE ändert sich von %qE nach %qE"
 
-#: config/h8300/h8300.c:360
+#: cp/constraint.cc:2676
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mexr is used without -ms"
-msgstr "-mexr ohne -ms verwendet"
+msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
+msgstr "der Erfüllungswert der wurde zuerst hier als %qE ausgewertet"
 
-#: config/h8300/h8300.c:366
+#: cp/constraint.cc:2793
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
-msgstr "-mint32 wird für Ziele H8300 und H8300L nicht unterstützt"
+msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
+msgstr "kein Operand der Disjunktion ist erfüllt"
 
-#: config/h8300/h8300.c:372
+#: cp/constraint.cc:2806
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
-msgstr "-mexr ohne -ms oder -msx verwendet"
+msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
+msgstr "der Operand %qE ist nicht erfüllt, da"
 
-#: config/h8300/h8300.c:378
+#: cp/constraint.cc:3439
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
-msgstr "-mno-exr nur mit -ms oder -msx gültig                  - Option ignoriert!"
+msgid "definition of concept %qD is empty"
+msgstr "Definition des Konzepts %qD ist leer"
 
-#: config/h8300/h8300.c:385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions not supported on this target"
-msgid "-mn is not supported for linux targets"
-msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/constraint.cc:3442
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
+msgstr "Definition des Konzepts %qD hat mehrere Anweisungen"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:62
+#: cp/constraint.cc:3588
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t extend PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
+msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
+msgstr "  %qT nicht per %<nothrow%>-Kopie zuweisbar ist"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:73
+#: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
+msgid "  %qT is not %<nothrow%> default constructible"
+msgstr "  %qT nicht per %<nothrow%> mit dem Standardkonstruktor erzeugt werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:4655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
-msgid "wrong argument %qs to option %qs"
-msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
+#: cp/constraint.cc:3594
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
+msgstr "  %qT nicht per %<nothrow%> mit dem Standardkonstruktor kopiert werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:4661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
-msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
-msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 7 sein"
+#: cp/constraint.cc:3597
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
+msgstr "  %qT nicht per trivialer Kopie zugewiesen werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:4671
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "register name not specified for %q+D"
-msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
-msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+#: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not trivially default constructible"
+msgstr "  %qT nicht trivial mit dem Standardkonstruktor erzeugt werden kann"
 
-#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:4697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "register name not specified for %q+D"
-msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
-msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+#: cp/constraint.cc:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
+msgstr "  %qT nicht per trivialer Kopie erzeugt werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:4710
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment specified for function %qE"
-msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
-msgstr "Ausrichtung für Funktion %qE angegeben"
+#: cp/constraint.cc:3606
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not trivially destructible"
+msgstr "  %qT nicht trivial zerstört werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:4720
+#: cp/constraint.cc:3609
 #, gcc-internal-format
-msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
-msgstr ""
+msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
+msgstr "  %qT keinen virtuellen Destruktor hat"
 
-#: config/i386/i386.c:4727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid range %s in option %s"
-msgid "too many size ranges specified in option %qs"
-msgstr "Ungültiger Bereich %s in Option %s"
+#: cp/constraint.cc:3612
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not an abstract class"
+msgstr "  %qT keine abstrakte Klasse ist"
 
-#: config/i386/i386.c:4780
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unknown argument list function at %L"
-msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
-msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
+#: cp/constraint.cc:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not a base of %qT"
+msgstr "  %qT keine Basis von %qT ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+#: cp/constraint.cc:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not a class"
+msgstr "  %qT keine Klasse ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
-msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
-msgstr "%stune=x86-64%s ist veraltet; stattdessen entsprechend %stune=k8%s oder %stune=generic%s verwenden"
+#: cp/constraint.cc:3621
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not an empty class"
+msgstr "  %qT keine leere Klasse ist"
 
-#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:5260
+#: cp/constraint.cc:3624
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
-msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte wird für 32-Bit-Code nicht unterstützt"
+msgid "  %qT is not an enum"
+msgstr "  %qT keine Aufzählung ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5277
+#: cp/constraint.cc:3627
 #, gcc-internal-format
-msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Adressmodus %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+msgid "  %qT is not a final class"
+msgstr "  %qT keine finale Klasse ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5303 config/i386/i386.c:5312 config/i386/i386.c:5324
-#: config/i386/i386.c:5335 config/i386/i386.c:5346
+#: cp/constraint.cc:3630
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
+msgstr "  das Layout von %qT nicht zu %qT kompatibel ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5315 config/i386/i386.c:5327
+#: cp/constraint.cc:3633
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
-msgstr "Codemodell %qs wird im x32-Modus nicht unterstützt"
+msgid "  %qT is not a literal type"
+msgstr "  %qT kein literaler Typ ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5333 config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:6514
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "code model %s does not support PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s unterstützt keinen PIC-Modus"
+#: cp/constraint.cc:3636
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
+msgstr "  %qT keine Zeiger-konvertierbare Basis von %qT ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5370
+#: cp/constraint.cc:3640
 #, gcc-internal-format
-msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
-msgstr "-masm=intel wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+msgid "  %qT is not a POD type"
+msgstr "  %qT kein POD-Typ ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5375
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+#: cp/constraint.cc:3643
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not a polymorphic type"
+msgstr "  %qT kein polymorpher Typ ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
-msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
-msgstr "generische CPU kann nur für %stune=%s %s verwendet werden"
+#: cp/constraint.cc:3646
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not the same as %qT"
+msgstr "  %qT nicht derselbe Typ wie %qT ist"
+
+#: cp/constraint.cc:3649
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not an standard layout type"
+msgstr "  %qT kein Typ mit Standardlayout ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
-msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
-msgstr "generische CPU kann nur für %stune=%s %s verwendet werden"
+#: cp/constraint.cc:3652
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not a trivial type"
+msgstr "  %qT kein trivialer Typ ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5401 config/i386/i386.c:5671
+#: cp/constraint.cc:3655
 #, gcc-internal-format
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+msgid "  %qT is not a union"
+msgstr "  %qT kein Vereinigungstyp ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5608 config/i386/i386.c:5611
+#: cp/constraint.cc:3658
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target CPU does not support APCS-26"
-msgid "Intel MPX does not support x32"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt nicht APCS-26"
+#| msgid "  %qT is not an enum"
+msgid "  %qT is not an aggregate"
+msgstr "  %qT keine Aufzählung ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5616
+#: cp/constraint.cc:3661
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+#| msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
+msgid "  %qT is not trivially copyable"
+msgstr "  %qT nicht per trivialer Kopie zugewiesen werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:5634
+#: cp/constraint.cc:3664
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
-msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
-msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
+#| msgid "  %qT is not derived from %qT"
+msgid "  %qT is not assignable from %qT"
+msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: config/i386/i386.c:5641
+#: cp/constraint.cc:3667
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
-msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
-msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
+#| msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
+msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
+msgstr "  %qT nicht per trivialer Kopie zugewiesen werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:5689
+#: cp/constraint.cc:3670
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#| msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
+msgid "  %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
+msgstr "  %qT nicht per %<nothrow%>-Kopie zuweisbar ist"
 
-#: config/i386/i386.c:5705
+#: cp/constraint.cc:3674
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
-msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
-msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
+#| msgid "  %qT is not trivially default constructible"
+msgid "  %qT is not default constructible"
+msgstr "  %qT nicht trivial mit dem Standardkonstruktor erzeugt werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:5712
+#: cp/constraint.cc:3676
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
-msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
-msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
-
-#: config/i386/i386.c:5779
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
-msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
+#| msgid "  %qT is not derived from %qT"
+msgid "  %qT is not constructible from %qE"
+msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: config/i386/i386.c:5781
+#: cp/constraint.cc:3682
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
-msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
-msgstr "-mregparm wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
+#| msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
+msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
+msgstr "  %qT nicht per trivialer Kopie erzeugt werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:5784
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: cp/constraint.cc:3688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "  %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
+msgid "  %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
+msgstr "  %qT nicht per %<nothrow%> mit dem Standardkonstruktor kopiert werden kann"
 
-#: config/i386/i386.c:5816
+#: cp/constraint.cc:3691
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
-msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
-msgstr "%srtd%s wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
+#| msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
+msgid "  %qT does not have unique object representations"
+msgstr "  %q+T hat keinen %<constexpr%>-Destruktor"
 
-#: config/i386/i386.c:5891
+#: cp/constraint.cc:3717
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
-
-#: config/i386/i386.c:5894
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und %d"
-
-#: config/i386/i386.c:5917
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
-
-#: config/i386/i386.c:5930
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
-msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
-msgstr "-mno-fentry ist nicht mit SEH verträglich"
+msgid "invalid constraints"
+msgstr "ungültige Einschränkungen"
 
-#: config/i386/i386.c:5933
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
+#: cp/constraint.cc:3742
+#, gcc-internal-format
+msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
+msgstr "Einschränkung %qE ist vom Typ %qT, muss aber %<bool%> sein"
 
-#: config/i386/i386.c:5939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
-msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
-msgstr "%ssseregparm%s ohne aktiviertes SSE verwendet"
+#: cp/constraint.cc:3745
+#, gcc-internal-format
+msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
+msgstr "der Ausdruck %qE wird zu %<false%> ausgewertet"
 
-#: config/i386/i386.c:5950
+#: cp/constraint.cc:3796
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+msgid "constraints not satisfied"
+msgstr "Einschränkungen sind nicht erfüllt"
 
-#: config/i386/i386.c:5957
+#: cp/constraint.cc:3811
 #, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+msgid "set %qs to at least %d for more detail"
+msgstr "legen Sie %qs auf mindestens %d fest, um mehr Details zu sehen"
 
-#: config/i386/i386.c:6007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
-msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
-msgstr "Stapel-Überprüfung erfordert %saccumulate-outgoing-args%s für Korrektheit"
+#: cp/coroutines.cc:303
+#, gcc-internal-format
+msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
+msgstr "Koroutinen erfordern ein Traits-Template; %<%E::%E%> wurde nicht gefunden"
 
-#: config/i386/i386.c:6022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
-msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
-msgstr "Stapel-Überprüfung erfordert %saccumulate-outgoing-args%s für Korrektheit"
+#: cp/coroutines.cc:305
+#, gcc-internal-format
+msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
+msgstr "möglicherweise fehlt %<#include <Koroutine>%>"
 
-#: config/i386/i386.c:6136
+#: cp/coroutines.cc:360
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
-msgstr "-mfentry wird für 32 Bit in Kombination mit -fpic nicht unterstützt"
+msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
+msgstr "%<coroutine traits%> kann nicht instanziiert werden"
 
-#: config/i386/i386.c:6143
+#: cp/coroutines.cc:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
-msgstr "-mno-fentry ist nicht mit SEH verträglich"
+msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
+msgstr "Koroutinen erfordern eine Handle-Klassenvorlage; %<%E::%E%> wurde nicht gefunden"
 
-#: config/i386/i386.c:6210 config/rs6000/rs6000.c:5176
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown option for -mrecip=%s"
-msgstr "unbekannte Option für -mrecip=%s"
+#: cp/coroutines.cc:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
+msgstr "%<coroutine handle%> konnte für den Versprechen-Typ %qT nicht instanziiert werden"
 
-#: config/i386/i386.c:6816
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "option(\"%s\") was already specified"
-msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert"
+#: cp/coroutines.cc:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
+msgstr "der Versprechens-Typ für diese Koroutine wurde nicht gefunden"
 
-#: config/i386/i386.c:7118
+#: cp/coroutines.cc:511
 #, gcc-internal-format
-msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
-msgstr ""
+msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
+msgstr "der Versprechens-Typ %qT der Koroutine deklariert sowohl %<return_value%> als auch %<return_void%>"
 
-#: config/i386/i386.c:7217
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
-msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
-msgstr "2-Byte-Cop-Anweisungen sind im 64-Bit VLIW-Modus nicht erlaubt"
+#: cp/coroutines.cc:515
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return_void%> declared here"
+msgstr "%<return_void%> wurde hier deklariert"
 
-#: config/i386/i386.c:7221
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
-msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
+#: cp/coroutines.cc:517
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return_value%> declared here"
+msgstr "%<return_value%> wurde hier deklariert"
 
-#: config/i386/i386.c:7633 config/i386/i386.c:7684
+#: cp/coroutines.cc:642 cp/coroutines.cc:720 cp/coroutines.cc:4280
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+msgid "no member named %qE in %qT"
+msgstr "kein Mitglied namens %qE in %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:7638
+#: cp/coroutines.cc:735
 #, gcc-internal-format
-msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute regparam und thiscall sind nicht verträglich"
+msgid "%qs cannot be used outside a function"
+msgstr "%qs kann nicht außerhalb einer Funktion verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.c:7645 config/i386/i386.c:41101
+#. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
+#: cp/coroutines.cc:743
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "Attribut %qE benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
+msgstr "%qs kann nicht in der Funktion %<main%> verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.c:7651
+#. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
+#: cp/coroutines.cc:754
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
-msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
+msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
+msgstr "%qs kann nicht in einer %<constexpr%>-Funktion verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.c:7676 config/i386/i386.c:7719
+#: cp/coroutines.cc:765
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
+msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
+msgstr "%qs kann nicht in einer Funktion mit einem abgeleiteten Rückgabetyp verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.c:7680
+#: cp/coroutines.cc:776
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
+msgstr "%qs kann nicht in einer varargs-Funktion verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.c:7688 config/i386/i386.c:7737
+#. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
+#: cp/coroutines.cc:783
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und thiscall sind nicht verträglich"
+msgid "%qs cannot be used in a constructor"
+msgstr "%qs kann nicht in einem Konstruktor verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.c:7698 config/i386/i386.c:7715
+#. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
+#: cp/coroutines.cc:790
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
+msgid "%qs cannot be used in a destructor"
+msgstr "%qs kann nicht in einem Destruktor verwendet werden"
 
-#: config/i386/i386.c:7702
+#. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
+#. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
+#. the bad keyword is and what made the function into a coro.
+#: cp/coroutines.cc:821
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
+msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
+msgstr "eine %<return%>-Anweisung ist in einer Koroutine nicht erlaubt; meinten Sie %<co_return%>?"
 
-#: config/i386/i386.c:7706 config/i386/i386.c:7733
+#: cp/coroutines.cc:869
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute stdcall und thiscall sind nicht verträglich"
+msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
+msgstr "der Ausdruck %qE darf keine Exception werfen"
 
-#: config/i386/i386.c:7723 config/i386/i386.c:7741
+#: cp/coroutines.cc:871
 #, gcc-internal-format
-msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute cdecl und thiscall sind nicht verträglich"
+msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
+msgstr "muss mit %<noexcept(true)%> deklariert werden"
 
-#: config/i386/i386.c:7729
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
-msgid "%qE attribute is used for non-class method"
-msgstr "Attribut %qE wird für für Nicht-Klassen-Methode verwendet"
+#: cp/coroutines.cc:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "awaitable type %qT is not a structure"
+msgstr "der abwartbare Typ %qT muss ein Strukturtyp sein"
 
-#: config/i386/i386.c:7967
+#: cp/coroutines.cc:1066
 #, gcc-internal-format
-msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
+msgstr "%<await_suspend%> muss %<void%>, %<bool%> oder ein Koroutine-Handle zurückgeben"
 
-#: config/i386/i386.c:7970
+#: cp/coroutines.cc:1376
 #, gcc-internal-format
-msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
+msgstr "eine mit %<noreturn%> deklarierte Funktion hat eine %<co_return%>-Anweisung"
 
-#: config/i386/i386.c:8286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "does not support multilib"
-msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#: cp/coroutines.cc:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
+msgstr "das align-Argument für %<__builtin_coro_promise%> muss eine Konstante sein"
 
-#: config/i386/i386.c:8318
+#: cp/coroutines.cc:1424
 #, gcc-internal-format
-msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
-msgstr "ms_hook_prologue ist mit geschachtelter Funktion nicht verträglich"
+msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
+msgstr "das Richtungsargument für %<__builtin_coro_promise%> muss eine Konstante sein"
 
-#: config/i386/i386.c:8631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
-msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
-msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
+#: cp/coroutines.cc:1904
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suspend point info for %qD"
+msgstr "keine Informationen zum Aufschiebepunkt für %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:8637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
-msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
-msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
+#: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4653
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
+msgstr "%qE wird von %qT bereitgestellt, ist aber nicht mit der Funktionssignatur %qD verwendbar"
 
-#: config/i386/i386.c:8651
+#: cp/coroutines.cc:2552
 #, gcc-internal-format
-msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
-msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
+msgid "duplicate info for %qE"
+msgstr "doppelte Informationen für %qE"
 
-#: config/i386/i386.c:8657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
-msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
-msgstr "AVX-Vektorargument ohne eingeschaltetes AVX ändert das ABI"
+#: cp/coroutines.cc:3703
+#, gcc-internal-format
+msgid "await expressions are not permitted in handlers"
+msgstr "await-Ausdrücke sind in Handlern nicht erlaubt"
 
-#: config/i386/i386.c:8673
+#: cp/coroutines.cc:3934
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
+msgstr "Arrays mit variabler Länge werden in Koroutinen noch nicht unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.c:8679
+#: cp/coroutines.cc:4658
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
+msgstr "%qE wird von %qT bereitgestellt, aber %qE ist nicht mit %<throw()%> oder %<noexcept%> gekennzeichnet"
 
-#: config/i386/i386.c:8695
+#: cp/coroutines.cc:4661
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
+msgstr "%qE ist mit %<throw()%> oder %<noexcept%> markiert, aber %qT liefert kein brauchbares %<get_return_object_on_allocation_failure%>"
 
-#: config/i386/i386.c:8701
+#: cp/coroutines.cc:4690
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
+msgstr "%qE wird von %qT bereitgestellt, aber %<std::nothrow%> wurde nicht gefunden"
 
-#: config/i386/i386.c:8883
+#. We can't initialize a non-class return value from void.
+#: cp/coroutines.cc:5088
 #, gcc-internal-format
-msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
-msgstr "Das ABI der Struct-Übergabe mit einem flexiblen Feldelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
+msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
+msgstr "ein Rückgabeobjekt vom Typ %qT kann nicht mit einem r-Wert vom Typ %<void%> initialisiert werden"
 
-#: config/i386/i386.c:9000
+#: cp/cp-gimplify.cc:155
 #, gcc-internal-format
-msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
-msgstr "Das ABI der Union-Übergabe mit »long double« hat sich in GCC 4.4 geändert"
+msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
+msgstr "beide Zweige der %<if%>-Anweisung als %qs markiert"
 
-#: config/i386/i386.c:9118
+#: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
 #, gcc-internal-format
-msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
-msgstr "Das ABI der Strukturübergabe mit komplexem Gleitkommaelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
+msgid "taking address of an immediate function %qD"
+msgstr "Adresse der direkten Funktion %qD wird genommen"
 
-#: config/i386/i386.c:9281
+#: cp/cp-gimplify.cc:1553
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
+msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
+msgstr "%<throw%> wird immer %<terminate%> aufrufen"
 
-#: config/i386/i386.c:9287
+#: cp/cp-gimplify.cc:1556
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
+msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
+msgstr "in C++11 sind Destruktoren standardmäßig %<noexcept%>"
 
-#: config/i386/i386.c:9303
+#: cp/cp-gimplify.cc:1568
 #, gcc-internal-format
-msgid "x87 register return with x87 disabled"
-msgstr "x87-Registerrückgabe mit ausgeschaltetem x87"
+msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
+msgstr "in C++11 ruft dieses %<throw%> %<terminate%> auf, da Destruktoren standardmäßig %<noexcept%> sind"
 
-#: config/i386/i386.c:9599 config/i386/i386.c:9870
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+#: cp/cp-gimplify.cc:3064
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
+msgstr "Attribut %qE wird nach dem früheren %qE ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.c:9601 config/i386/i386.c:9872 config/i386/i386.c:10395
+#: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4126
+#: cp/method.cc:978
 #, gcc-internal-format
-msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD ist kein Typ"
 
-#: config/i386/i386.c:10295
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
-msgstr "Das ABI der Parameterübergabe mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 4.6 geändert"
+#: cp/cp-gimplify.cc:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class type"
+msgstr "%qD ist kein Klassentyp"
 
-#: config/i386/i386.c:10393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+#: cp/cp-gimplify.cc:3121
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
+msgstr "%qD hat nicht den Typ %<const char *%>"
 
-#: config/i386/i386.c:13678
+#: cp/cp-gimplify.cc:3132
 #, gcc-internal-format
-msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
-msgstr "Attribut ms_hook_prologue ist mit -mfentry für 32 Bit nicht verträglich"
+msgid "%qD does not have integral type"
+msgstr "%qD hat keinen Ganzzahltyp"
 
-#: config/i386/i386.c:13768
+#: cp/cp-gimplify.cc:3144
 #, gcc-internal-format
-msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
-msgstr ""
+msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
+msgstr "%<std::source_location::__impl%> enthält nicht nur nicht-statische Datenelemente %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> und %<_M_column%>"
 
-#: config/i386/i386.c:14780
+#: cp/cp-gimplify.cc:3248
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
-msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht fastcall mit geschachtelter Funktion"
+msgid "evaluating %qs"
+msgstr "%qs wird ausgewertet"
 
-#: config/i386/i386.c:14800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
-msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
-msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 2 Registerparameter für eine geschachtelte Funktion"
+#: cp/cvt.cc:92
+msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
+msgstr "unvollständiger Typ %qH kann nicht in %qI umgewandelt werden"
 
-#. FIXME: We could make this work by pushing a register
-#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.c:14811
+#: cp/cvt.cc:102
+msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qH nach %qI ist mehrdeutig"
+
+#: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
+msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qH in den Typ %qI umgewandelt werden"
+
+#: cp/cvt.cc:391
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
-msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 3 Registerparameter"
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Initialisierung des %<volatile%>-Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:17629
+#: cp/cvt.cc:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in »volatile« Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:17644
+#: cp/cvt.cc:397
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Initialisierung eines nicht-konstanten Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:17836
+#: cp/cvt.cc:400
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
-msgstr "Nicht-Ganzzahl-Operand mit Operandencode »z« verwendet"
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in nicht-konstanten Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:28181
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgid "interrupt service routine can't be called directly"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+#: cp/cvt.cc:476
+msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
+msgstr "Umwandlung von %qH in %qI löscht Qualifizierer"
 
-#: config/i386/i386.c:32448
+#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8360
 #, gcc-internal-format
-msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
-msgstr "Kein Dispatcher für versionierte Attribute gefunden"
-
-#: config/i386/i386.c:32498
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "No dispatcher found for %s"
-msgstr "Kein Dispatcher für %s gefunden"
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
 
-#: config/i386/i386.c:32508
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
-msgstr "Kein Dispatcher für versionierte Attribute gefunden: %s"
+#: cp/cvt.cc:526
+msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
+msgstr "Typ %qH kann nicht in den Typ %qI umgewandelt werden"
 
-#: config/i386/i386.c:32756
+#: cp/cvt.cc:814
 #, gcc-internal-format
-msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
-msgstr "Funktionsversionen können nicht als gnu_inline markiert werden, Körper müssen generiert werden"
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
 
-#: config/i386/i386.c:32761 config/i386/i386.c:33189
+#: cp/cvt.cc:832
 #, gcc-internal-format
-msgid "Virtual function multiversioning not supported"
-msgstr "Multiversionierung virtueller Funktionen wird nicht unterstützt"
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr "das Ergebnis der Umwandlung ist nicht spezifiziert, da %qE außerhalb des Wertebereichs des Typs %qT liegt"
 
-#: config/i386/i386.c:32824
+#: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
-msgstr "Attribut %<target%> fehlt für multiversioniertes %D"
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
 
-#: config/i386/i386.c:32827
+#: cp/cvt.cc:852
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %D"
-
-#: config/i386/i386.c:33046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported in this configuration"
-msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
-msgstr "Multiversionierung erfordert ifunc, was in dieser Konfiguration nicht unterstützt wird"
+msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
+msgstr "%qE konnte nicht von %<void%> nach %<bool%> umgewandelt werden"
 
-#: config/i386/i386.c:33436
+#: cp/cvt.cc:914
 #, gcc-internal-format
-msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
-msgstr "Parameter für eingebaute Funktion muss Zeichenkettenkonstante oder Literal sein"
+msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: config/i386/i386.c:33461 config/i386/i386.c:33511
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
-msgstr "Parameter für eingebaute Funktion ist ungültig: %s"
+#: cp/cvt.cc:972
+msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
+msgstr "Umwandlung von %qH in nicht-skalaren Typen %qI angefordert"
 
-#: config/i386/i386.c:34188 config/i386/i386.c:35554
+#: cp/cvt.cc:1068
 #, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 2-Bit-Immediate sein"
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
+msgstr "der Rückgabewert von %qD (mit %<nodiscard%>-Attribut markiert) wird ignoriert: %<%s%>"
 
-#: config/i386/i386.c:34583
+#: cp/cvt.cc:1070
 #, gcc-internal-format
-msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "fünftes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
+msgstr "der Rückgabewert von %qD (mit %<nodiscard%>-Attribut markiert) wird ignoriert%s"
 
-#: config/i386/i386.c:34678
+#: cp/cvt.cc:1086
 #, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "drittes Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
+msgstr "der Rückgabewert von Typ %qT (mit %<nodiscard%>-Attribut markiert) wird ignoriert: %<%s%>"
 
-#: config/i386/i386.c:35485
+#: cp/cvt.cc:1088
 #, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
+msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
+msgstr "der Rückgabewert von Typ %qT (mit %<nodiscard%>-Attribut markiert) wird ignoriert%s"
 
-#: config/i386/i386.c:35500
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
-msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 32-Bit-Immediate sein"
-
-#: config/i386/i386.c:35533
+#: cp/cvt.cc:1110
 #, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
+msgstr "%qD hat das Attribut %<warn_unused_result%>, daher sollte der Rückgabewert nicht ignoriert werden"
 
-#: config/i386/i386.c:35573
+#: cp/cvt.cc:1164
 #, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 1-Bit-Immediate sein"
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
 
-#: config/i386/i386.c:35586
+#: cp/cvt.cc:1260
 #, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
+msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des unvollständigen Typs %qT zu"
 
-#: config/i386/i386.c:35596
+#: cp/cvt.cc:1264
 #, gcc-internal-format
-msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "Das vorletzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
 
-#: config/i386/i386.c:35601 config/i386/i386.c:36391
+#: cp/cvt.cc:1269
 #, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
 
-#: config/i386/i386.c:35769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument must be a constant"
-msgid "the third argument must be comparison constant"
-msgstr "Argument muss eine Konstante sein"
+#: cp/cvt.cc:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
 
-#: config/i386/i386.c:35774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgid "incorrect comparison mode"
-msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+#: cp/cvt.cc:1279
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
 
-#: config/i386/i386.c:35780 config/i386/i386.c:35981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgid "incorrect rounding operand"
-msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+#: cp/cvt.cc:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Anweisung zu"
 
-#: config/i386/i386.c:35963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
-msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
+#: cp/cvt.cc:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
 
-#: config/i386/i386.c:35969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
-msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 5-Bit-Immediate sein"
+#: cp/cvt.cc:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des Typs %qT zu"
 
-#: config/i386/i386.c:35972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
-msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+#: cp/cvt.cc:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
 
-#: config/i386/i386.c:36389
+#: cp/cvt.cc:1313
 #, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 32-Bit-Immediate sein"
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
 
-#: config/i386/i386.c:36471 config/rs6000/rs6000.c:15532
+#: cp/cvt.cc:1318
 #, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
 
-#: config/i386/i386.c:36667
+#: cp/cvt.cc:1323
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE needs unknown isa option"
-msgstr "%qE erfordert unbekannte ISA-Option"
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
 
-#: config/i386/i386.c:36671
+#: cp/cvt.cc:1328
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE needs isa option %s"
-msgstr "%qE erfordert ISA-Option %s"
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Anweisung zu"
 
-#: config/i386/i386.c:37419
+#: cp/cvt.cc:1332
 #, gcc-internal-format
-msgid "last argument must be an immediate"
-msgstr "das letzte Argument muss ein Immediate sein"
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
+msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
 
-#: config/i386/i386.c:38028 config/i386/i386.c:38210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
-msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
-msgstr "letztes Argument muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
+#: cp/cvt.cc:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT zu"
 
-#: config/i386/i386.c:38263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
-msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
-msgstr "letztes Argument muss Skalierung 1, 2, 4, 8 sein"
+#: cp/cvt.cc:1351
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
 
-#: config/i386/i386.c:38269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incorrect insn:"
-msgid "incorrect hint operand"
-msgstr "Falscher Befehl:"
+#: cp/cvt.cc:1356
+#, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
 
-#: config/i386/i386.c:38288
+#: cp/cvt.cc:1361
 #, gcc-internal-format
-msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "Das Argument für xabort muss ein 8-Bit-Immediate sein"
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im rechten Operanden des Kommaoperators zu"
 
-#: config/i386/i386.c:41088
+#: cp/cvt.cc:1366
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
-msgstr "Attribut %qE nur für 32 Bit verfügbar"
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im linken Operanden des Kommaoperators zu"
 
-#: config/i386/i386.c:41109
+#: cp/cvt.cc:1371
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
-msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder Null noch Eins"
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Anweisung zu"
 
-#: config/i386/i386.c:41142 config/i386/i386.c:41151
+#: cp/cvt.cc:1376
 #, gcc-internal-format
-msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute ms_abi und sysv_abi sind nicht verträglich"
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
+msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
 
-#: config/i386/i386.c:41187 config/rs6000/rs6000.c:34790
+#: cp/cvt.cc:1417
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
+msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT zu"
 
-#: config/i386/i386.c:41231
+#: cp/cvt.cc:1421
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
-msgstr ""
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
 
-#: config/i386/i386.c:41238
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.cc:1426
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
 
-#: config/i386/i386.c:41248
+#: cp/cvt.cc:1431
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
-msgstr ""
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im rechten Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
 
-#: config/i386/i386.c:41251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+#: cp/cvt.cc:1436
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im linken Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
 
-#: config/i386/i386.c:44148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
-msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
-msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#: cp/cvt.cc:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Anweisung nicht zugegriffen"
 
-#: config/i386/i386.c:44212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
-msgid "unknown asm flag output %qs"
-msgstr "unbekannter IRA-Algorithmus %qs"
+#: cp/cvt.cc:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
+msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Erhöhungsausdruck nicht zugegriffen"
 
-#: config/i386/i386.c:44241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for make function"
-msgid "invalid type for asm flag output"
-msgstr "ungültiger Typ für »make«-Funktion"
+#: cp/cvt.cc:1501
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in void kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: config/i386/i386.c:50455
+#: cp/cvt.cc:1505
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown architecture specific memory model"
-msgstr "Unbekanntes architekturspezifisches Speichermodell«"
+msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: config/i386/i386.c:50462
+#: cp/cvt.cc:1509
 #, gcc-internal-format
-msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
-msgstr "HLE_ACQUIRE nicht mit ACQUIRE oder stärkerem Speichermodell verwendet"
+msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: config/i386/i386.c:50468
+#: cp/cvt.cc:1513
 #, gcc-internal-format
-msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
-msgstr "HLE_RELEASE nicht mit RELEASE oder stärkerem Speichermodell verwendet"
+msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: config/i386/i386.c:50492 config/i386/i386.c:50613
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unsupported defining stmt"
-msgid "unsupported simdlen %d"
-msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
+#: cp/cvt.cc:1517
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: config/i386/i386.c:50511
+#: cp/cvt.cc:1521
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
-msgstr ""
+msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Anweisung kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: config/i386/i386.c:50533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported argument type to builtin function"
-msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
-msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp für eingebaute Funktion"
+#: cp/cvt.cc:1525
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "Erhöhungsausdruck kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: config/i386/i386.c:50859
+#: cp/cvt.cc:1541
 #, gcc-internal-format
-msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
-msgstr ""
+msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting LTRANS file %s"
-msgid "deleting file %s: %m"
-msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht"
+#: cp/cvt.cc:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
-#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot open %s"
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: cp/cvt.cc:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no input file specified"
-msgid "output file not specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#: cp/cvt.cc:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
-msgid "COLLECT_GCC must be set"
-msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
+#: cp/cvt.cc:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "Anweisung ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "field %qs not found"
-msgid "offload compiler %s not found"
-msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+#: cp/cvt.cc:1566
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "Erhöhungsausdruck ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized argument in option %qs"
-msgid "unrecognizable argument of option "
-msgstr "nicht erkanntes Kommandozeilenargument in Option %qs"
+#: cp/cvt.cc:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
 
-#: config/i386/winnt.c:79
+#: cp/cvt.cc:1600
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
+msgid "third operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
 
-#: config/i386/winnt.c:152
+#: cp/cvt.cc:1605
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
-msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
+msgid "right operand of comma operator has no effect"
+msgstr "rechter Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:85
+#: cp/cvt.cc:1609
 #, gcc-internal-format
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+msgid "left operand of comma operator has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:87
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+#: cp/cvt.cc:1613
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:90
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+#: cp/cvt.cc:1617
+#, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression has no effect"
+msgstr "Erhöhungsausdruck hat keinen Effekt"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:48
+#: cp/cvt.cc:1770
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
 
-#: config/ia64/ia64.c:728
+#: cp/cvt.cc:1888
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qE attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qE"
+msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
+msgstr "Template-Argument für %qD kann nicht aus Default-Typumwandlung bestimmt werden"
 
-#: config/ia64/ia64.c:741
+#: cp/cvt.cc:1903
 #, gcc-internal-format
-msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "für lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
 
-#: config/ia64/ia64.c:748
+#: cp/cvt.cc:1906
 #, gcc-internal-format
-msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
 
-#: config/ia64/ia64.c:756
+#: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
 #, gcc-internal-format
-msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "Adressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "Template-Parameter-"
 
-#: config/ia64/ia64.c:789
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93881
+#: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
-msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument"
+msgid "requires"
+msgstr "erfordert"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8233
-#: config/spu/spu.c:4895
+#: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
 #, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+msgid "with"
+msgstr "mit"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8259
-#: config/spu/spu.c:4921
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+#: cp/decl.cc:690
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused structured binding declaration"
+msgstr "ungenutzte Deklaration für strukturierte Bindung"
 
-#: config/ia64/ia64.c:11190
+#: cp/decl.cc:693
 #, gcc-internal-format
-msgid "version attribute is not a string"
-msgstr "Versionsattribut ist keine Zeichenkette"
+msgid "unused variable %qD"
+msgstr "Variable %qD wird nicht verwendet"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1836
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
+#: cp/decl.cc:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured binding declaration set but not used"
+msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung festgelegt, aber nicht verwendet"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2603
+#: cp/decl.cc:857
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%qF als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2907 config/xtensa/xtensa.c:2455
+#: cp/decl.cc:864
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
+msgstr "odr-verwendete Inline-Variable %qD ist nicht definiert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3062
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: cp/decl.cc:1210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3071 config/xtensa/xtensa.c:2299
+#: cp/decl.cc:1250
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
+msgstr "Deklaration von %qF hat unterschiedlichen Exceptionspezifizierer"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:52
+#: cp/decl.cc:1264
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgid "from previous declaration %qF"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %qF"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:59
+#: cp/decl.cc:1317
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
+msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
+msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %qs von vorheriger Deklaration"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
+#: cp/decl.cc:1321 cp/decl.cc:15821
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
+msgid "previous declaration %qD"
+msgstr "vorherige Deklaration %qD"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:102
+#: cp/decl.cc:1350
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ADDRESS"
+msgid "cannot specialize concept %q#D"
+msgstr "Konzept %q#D kann nicht spezialisiert werden"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:107
+#: cp/decl.cc:1372
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma ADDRESS <Variable> <Adresse>"
+msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
+msgstr "Redeklaration von %q#D hat möglicherweise keine Default-Argumente"
 
-#: config/m32c/m32c.c:414
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
+#: cp/decl.cc:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D gibt Defaultargumente an und ist nicht die einzige Deklaration"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2930
+#: cp/decl.cc:1404
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
-msgstr "Attribut %qE wird für Ziel R8C nicht unterstützt"
+msgid "previous declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q#D"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8445 config/sh/sh.c:8540
+#: cp/decl.cc:1453
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
+msgstr "mehrdeutig machende neue Deklaration %q+#D"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2955
+#: cp/decl.cc:1455 cp/decl.cc:1874
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
-msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 18 und 255 sein"
+msgid "old declaration %q#D"
+msgstr "alte Deklaration %q#D"
+
+#: cp/decl.cc:1493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
 
-#: config/m32c/m32c.c:4076
+#: cp/decl.cc:1495
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
-msgstr "%<bank_switch%> hat auf Nicht-Interrupt-Funktionen keine Auswirkung"
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "ursprüngliche Definition trat hier auf"
 
-#: config/m32c/m32c.c:4183
+#: cp/decl.cc:1561
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
-msgstr "Direktive des Attributes %<fast_interrupt%> ignoriert"
+msgid "built-in function %qD declared as non-function"
+msgstr "eingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:393
+#: cp/decl.cc:1574 cp/decl.cc:1700
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+msgid "shadowing built-in function %q#D"
+msgstr "eingebaute Funktion %q#D wird überdeckt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:503
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
-msgstr "-mcpu=%s steht in Konflikt mit -march=%s"
+#: cp/decl.cc:1575 cp/decl.cc:1701
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing library function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D wird überdeckt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:574
+#: cp/decl.cc:1583
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
-msgstr "-mpcrel -fPIC wird derzeit nicht für die ausgewählte CPU unterstützt"
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
 
-#: config/m68k/m68k.c:636
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-falign-labels=%d is not supported"
-msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:1587 cp/decl.cc:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "Deklaration von %q#D steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:641
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-falign-loops=%d is not supported"
-msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:1675
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "Definition von %q#D macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: config/m68k/m68k.c:649
+#: cp/decl.cc:1681 cp/decl.cc:1695
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
-msgstr "Optionen für -fstack-limit- werden auf dieser CPU nicht unterstützt"
+msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "neue Deklaration %q#D macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: config/m68k/m68k.c:767
+#: cp/decl.cc:1685
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
-msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
+msgid "ignoring the %q#D declaration"
+msgstr "Deklaration %q#D wird ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.c:774
+#: cp/decl.cc:1789
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt_thread is available only on fido"
-msgstr "interrupt_thread ist nur auf Fido verfügbar"
+msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
+msgstr "Literaler Operator %q#D steht mit rohem Literaloperator in Konflikt"
 
-#: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:27481
+#: cp/decl.cc:1793
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
+msgstr "roher Literaloperator %q#D steht mit literalem Operatortemplate in Konflikt"
 
-#: config/mcore/mcore.c:2949
+#: cp/decl.cc:1809
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
+msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
+msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:1690
+#: cp/decl.cc:1833
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
-msgstr "-fPIC/-fpic werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "conflicting declaration of template %q#D"
+msgstr "unverträgliche Deklaration des Templates %q#D"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:1702
+#: cp/decl.cc:1855
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
-msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für -mcpu="
+msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration für C-Funktion %q#D"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:1751
+#: cp/decl.cc:1872
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
-msgstr "-mxl-multiply-high kann nur mit -mcpu=v6.00.a oder höher verwendet werden"
+msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
+msgstr "macht neue Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:1767
+#: cp/decl.cc:1882
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
-msgstr "-mxl-reorder kann nur mit -mcpu=v8.30.a oder höher verwendet werden"
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:1773
+#: cp/decl.cc:1884
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
-msgstr "-mxl-reorder erfordert -mxl-pattern-compare für -mcpu=v8.30.a"
+msgid "previous declaration as %q#D"
+msgstr "bisherige Deklaration als %q#D"
 
-#: config/microblaze/microblaze.c:1778
+#: cp/decl.cc:1894
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
-msgstr "-mxl-multiply-high erfordert -mno-xl-soft-mul"
+msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "Redeklaration von %<pragma omp declare reduction%>"
 
-#: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
+#: cp/decl.cc:1896
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<pragma omp declare reduction%>"
 
-#: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
-msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
-msgstr "%qE kann nicht gleichzeitig die Attribute %<mips16%> und %<nomips16%> haben"
+#: cp/decl.cc:1954
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D previously defined here"
+msgstr "%q#D wurde bereits hier definiert"
 
-#: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3986
+#: cp/decl.cc:1955 cp/name-lookup.cc:3178 cp/name-lookup.cc:3207
+#: cp/name-lookup.cc:3231
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
-msgstr "%qE mit in Konflikt stehenden Attributen %qs redeklariert"
+msgid "%q#D previously declared here"
+msgstr "%q#D wurde bereits hier deklariert"
 
-#: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
-msgid "%qE attribute requires a string argument"
-msgstr "Attribut %qE erfordert eine Zeichenkettenkonstante als Argument"
+#: cp/decl.cc:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype specified for %q#D"
+msgstr "Prototyp für %q#D angegeben"
 
-#: config/mips/mips.c:1486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
-msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
-msgstr "Argument des Attributes %qE ist weder Null noch Eins"
+#: cp/decl.cc:1968
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-prototype definition here"
+msgstr "vorherige Nicht-Prototyp-Definition hier"
 
-#: config/mips/mips.c:1502
+#: cp/decl.cc:2008
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
-msgstr ""
+msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
+msgstr "steht mit neuer Deklaration von %q#D mit %qL-Bindung in Konflikt"
 
-#: config/mips/mips.c:1539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
-msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
-msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: cp/decl.cc:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration with %qL linkage"
+msgstr "bisherige Deklaration mit %qL-Bindung"
 
-#: config/mips/mips.c:7687
+#: cp/decl.cc:2060 cp/decl.cc:2070
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: config/mips/mips.c:10920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
-msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
-msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert einen MIPS32r2-Prozessor"
+#: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous specification in %q#D here"
+msgstr "bisherige Spezifikation in %q+#D hier"
 
-#: config/mips/mips.c:10922
+#: cp/decl.cc:2113
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
-msgstr "Interrupthandler können keine MIPS16-Funktionen sein"
+msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
+msgstr "Deklaration %qD widerspricht der eingebauten Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.c:11913
+#: cp/decl.cc:2121
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
-msgstr "-fstack-check=specific nicht für MIPS16 implementiert"
+msgid "declaration %qD conflicts with import"
+msgstr "Deklaration %qD widerspricht dem Import"
 
-#: config/mips/mips.c:16812
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument must be a constant"
-msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
-msgstr "Argument muss eine Konstante sein"
+#: cp/decl.cc:2122
+#, gcc-internal-format
+msgid "import declared %q#D here"
+msgstr "der Import hat %q#D hier deklariert"
 
-#: config/mips/mips.c:16818 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
-#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
-#: config/nios2/nios2.c:3138
+#: cp/decl.cc:2130
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to built-in function"
-msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+msgid "conflicting exporting declaration %qD"
+msgstr "in Konflikt stehende Export-Deklaration %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:16932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgid "failed to expand built-in function"
-msgstr "Zurückfordern der nicht benötigten Funktion gescheitert"
+#: cp/decl.cc:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q#D here"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q#D ist hier"
 
-#: config/mips/mips.c:17063
+#: cp/decl.cc:2156
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
-msgstr "eingebaute Funktion %qE nicht für MIPS16 unterstützt"
+msgid "previous definition of %qD here"
+msgstr "vorherige Definition von %qD war hier"
 
-#: config/mips/mips.c:17671
+#: cp/decl.cc:2157
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs does not support MIPS16 code"
-msgstr "%qs unterstützt keinen MIPS16-Code"
+msgid "previous declaration of %qD here"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qD war hier"
 
-#: config/mips/mips.c:19408
+#: cp/decl.cc:2170
 #, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr "MIPS16 PIC für ABIs außer o32 und o64"
+msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
+msgstr "Funktion %qD wurde als %<[[noreturn]]%> deklariert, das weicht von der ersten Deklaration ab"
 
-#: config/mips/mips.c:19411
+#: cp/decl.cc:2215
 #, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 -mxgot code"
-msgstr "MIPS16 -mxgot Code"
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/mips/mips.c:19414
+#: cp/decl.cc:2231
 #, gcc-internal-format
-msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr "Hardware-Gleitkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
+msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
+msgstr "gelöschte Definition von %qD ist nicht die erste Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.c:19417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generate MIPS16 code"
-msgid "MSA MIPS16 code"
-msgstr "MIPS16-Code erzeugen"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.cc:2711
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Verwendung"
 
-#: config/mips/mips.c:19592 config/mips/mips.c:19597 config/mips/mips.c:19679
-#: config/mips/mips.c:19681 config/mips/mips.c:19711 config/mips/mips.c:19721
-#: config/mips/mips.c:19827 config/mips/mips.c:19857
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: cp/decl.cc:2850
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
+msgstr "%qD: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es in Konflikt mit vorheriger Deklaration steht"
 
-#: config/mips/mips.c:19631
+#. Reject two definitions.
+#: cp/decl.cc:3114 cp/decl.cc:3143 cp/decl.cc:3185 cp/decl.cc:3202
+#: cp/decl.cc:3305
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "%<-%s%> steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
+msgid "redefinition of %q#D"
+msgstr "Redefinition von %q#D"
 
-#: config/mips/mips.c:19641
+#: cp/decl.cc:3130
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "%<-march=%s%> ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+msgid "%qD conflicts with used function"
+msgstr "%qD steht mit verwendeter Funktion in Konflikt"
 
-#: config/mips/mips.c:19656
+#: cp/decl.cc:3140
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
-msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+msgid "%q#D not declared in class"
+msgstr "%q#D nicht in Klasse deklariert"
 
-#: config/mips/mips.c:19658
+#: cp/decl.cc:3154 cp/decl.cc:3212
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
-msgstr "%<-mgp32%> mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D mit Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
 
-#: config/mips/mips.c:19660
+#: cp/decl.cc:3157 cp/decl.cc:3215
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
-msgstr "%<-mgp64%> mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D ohne Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
 
-#: config/mips/mips.c:19676
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
-msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
+#: cp/decl.cc:3164 cp/decl.cc:3222
+#, gcc-internal-format
+msgid "deduction guide %q+D redeclared"
+msgstr "Herleitungshinweis %q+D neudeklariert"
 
-#: config/mips/mips.c:19685
+#: cp/decl.cc:3171
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
-msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn das Ziel die Befehle mfhc1 und mthc1 unterstützt"
+msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
+msgstr "Vergleichsoperator %q+D mit Standardimplementierung nach der ersten Deklaration [class.compare.default]"
 
-#: config/mips/mips.c:19688
+#. is_primary=
+#. is_partial=
+#. is_friend_decl=
+#: cp/decl.cc:3236
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
-msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
+msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
+msgstr "Redeklaration des »friend« %q#D kann keine Standardtemplateargumente haben"
 
-#: config/mips/mips.c:19709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
-msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
-msgstr "%<-mgp32%> und %<-mfp64%> können nur kombiniert werden, wenn o32-ABI verwendet wird"
+#: cp/decl.cc:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.c:19713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
-msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
+#: cp/decl.cc:3254
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt Thread-lokaler Deklaration"
 
-#: config/mips/mips.c:19715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
-msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
+#: cp/decl.cc:3269 cp/decl.cc:3313 cp/name-lookup.cc:2733
+#: cp/name-lookup.cc:3205 cp/name-lookup.cc:3229
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q#D"
+msgstr "Redeklaration von %q#D"
 
-#: config/mips/mips.c:19731 config/mips/mips.c:19733 config/mips/mips.c:19746
+#: cp/decl.cc:3296
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is incompatible with %qs"
-msgstr "%qs ist mit %qs unverträglich"
+msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
+msgstr "redundante Redeklaration von %<constexpr%>static-Datenmember %qD"
 
-#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
-#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
-#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
-#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
-#. an error.
-#: config/mips/mips.c:19740
+#: cp/decl.cc:3364
 #, gcc-internal-format
-msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
-msgstr "die Kombination von %qs und %qs ist mit %qs unverträglich"
+msgid "local label %qE conflicts with existing label"
+msgstr "lokale Sprungmarke %qE steht in Konflikt mit bestehender Sprungmarke"
 
-#: config/mips/mips.c:19793
+#: cp/decl.cc:3365
 #, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
+msgid "previous label"
+msgstr "vorherige Sprungmarke"
 
-#: config/mips/mips.c:19808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
-msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
+#: cp/decl.cc:3455
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  von hier"
 
-#: config/mips/mips.c:19822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
-msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
+#: cp/decl.cc:3479 cp/decl.cc:3716
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: config/mips/mips.c:19835 config/mips/mips.c:19841
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported combination: %s"
-msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: cp/decl.cc:3507
+#, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q#D"
+msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q#D"
 
-#: config/mips/mips.c:19850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported combination: %s"
-msgid "unsupported combination: %qs %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: cp/decl.cc:3510
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
+msgstr "  Eintritt in Gültigkeitsbereich von %q#D mit nicht-trivialem Destruktor"
 
-#: config/mips/mips.c:19865
+#: cp/decl.cc:3524 cp/decl.cc:3685
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
-msgstr "für %qs kann kein lageunabhängiger Code erzeugt werden"
+msgid "  enters %<try%> block"
+msgstr "  betritt %<try%>-Block"
 
-#: config/mips/mips.c:19868
+#: cp/decl.cc:3530 cp/decl.cc:3667 cp/decl.cc:3687
 #, gcc-internal-format
-msgid "position-independent code requires %qs"
-msgstr "lageunabhängiger Code erfordert %qs"
+msgid "  enters %<catch%> block"
+msgstr "  betritt %<catch%>-Block"
 
-#: config/mips/mips.c:19901
+#: cp/decl.cc:3536 cp/decl.cc:3699
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
-msgstr "%<-mno-gpopt%> erfordert %<-mexplicit-relocs%>"
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
 
-#: config/mips/mips.c:19909 config/mips/mips.c:19912
+#: cp/decl.cc:3542 cp/decl.cc:3689
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
-msgstr "Kleindatenzugriffe für %qs nicht möglich"
+msgid "  enters synchronized or atomic statement"
+msgstr "  synchronisierte oder atomare Anweisung wird betreten"
 
-#: config/mips/mips.c:19927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
-msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
+#: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3691
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
+msgstr "  betritt %<constexpr if%>-Anweisung"
 
-#: config/mips/mips.c:19934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
-msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
+#: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3693
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters %<consteval if%> statement"
+msgstr "  betritt %<consteval if%>-Anweisung"
 
-#: config/mips/mips.c:19952
+#: cp/decl.cc:3674
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
+msgid "  skips initialization of %q#D"
+msgstr "  überspringt Initialisierung von %q#D"
 
-#: config/mips/mips.c:19962
+#: cp/decl.cc:3677
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs must be used with %qs"
-msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
+msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "  Eintritt in Gültigkeitsbereich von %q#D mit nicht-trivialem Destruktor"
 
-#: config/mips/mips.c:19972
+#: cp/decl.cc:4133 cp/parser.cc:6921
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
-msgstr ""
+msgid "%qD used without template arguments"
+msgstr "%qD wird ohne Template-Argumente verwendet"
 
-#: config/mips/mips.c:19979
+#: cp/decl.cc:4139
 #, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
+msgid "%qD is a function, not a type"
+msgstr "%qD ist eine Funktion, kein Typ"
 
-#: config/mips/mips.c:19988
+#: cp/decl.cc:4150
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
-msgstr "%qs erfordert ein Ziel, das den %qs-Befehl unterstützt"
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T ist keine Klasse"
 
-#: config/mips/mips.c:19999
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
-msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
+#: cp/decl.cc:4178 cp/decl.cc:4279
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
 
-#: config/mips/mips.c:20101
+#: cp/decl.cc:4179
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs requires branch-likely instructions"
-msgstr "%qs erfordert sprungwahrscheinliche Befehle"
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
 
-#: config/mips/mips.c:20105
+#: cp/decl.cc:4192
 #, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
-msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "Nachschlagen von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: config/mips/mips.c:20940
+#: cp/decl.cc:4201
 #, gcc-internal-format
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
 
-#: config/mmix/mmix.c:300
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+#: cp/decl.cc:4214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
 
-#: config/mmix/mmix.c:730
+#: cp/decl.cc:4288
 #, gcc-internal-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
+msgid "template parameters do not match template %qD"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template %qD"
 
-#: config/mmix/mmix.c:744
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+#: cp/decl.cc:4641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
+msgstr "%<-faligned-new=%d%> ist keine Zweierpotenz"
 
-#: config/mmix/mmix.c:923
+#: cp/decl.cc:4821
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
+msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> ist kleiner als %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:947
+#: cp/decl.cc:4825
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
+msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> ist kleiner als %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+#: cp/decl.cc:4838
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
+msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> ist kleiner als %d"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1691
+#: cp/decl.cc:4843
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
+msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
+msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> ist größer als %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1976
+#: cp/decl.cc:5169
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
+msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
+msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2214
+#: cp/decl.cc:5179 cp/parser.cc:22789
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
+msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
+msgstr "diese Flexibilität ist veraltet und wird demnächst entfernt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+#: cp/decl.cc:5208
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct with base classes"
+msgstr "anonyme Struktur mit Basisklassen"
 
-#: config/mn10300/mn10300.c:103
+#: cp/decl.cc:5220
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
-msgstr "-mtune= erwartet mn10300, am33, am33-2, oder am34"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: config/msp430/driver-msp430.c:646
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5223
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: config/msp430/driver-msp430.c:687
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5226
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
 
-#: config/msp430/driver-msp430.c:694
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5245
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
+msgstr "Attribut in Deklaration von %q#T ignoriert"
 
-#: config/msp430/driver-msp430.c:698
+#: cp/decl.cc:5248
 #, gcc-internal-format
-msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
-msgstr ""
+msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "Attribut für %q#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
 
-#: config/msp430/msp430.c:777
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5290
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
 
-#: config/msp430/msp430.c:783
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5295
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
 
-#: config/msp430/msp430.c:790
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
+msgstr "%<auto%> kann nur für Variablen oder Funktionsdeklarationen angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:793
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5345
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
 
-#: config/msp430/msp430.c:796
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5353
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
 
-#: config/msp430/msp430.c:812
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ""
-"Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
-"Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
+msgstr "%<inline%> kann nur für Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:816
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ""
-"Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
-"Use the -mhwmult option to set this explicitly."
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5363
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
+msgstr "%<virtual%> kann nur für Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:826
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ""
-"Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
-"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:5368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:833
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "unrecognized register name %qs"
-msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
-msgstr "unbekannter Registername %qs"
+#: cp/decl.cc:5371
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:842
+#: cp/decl.cc:5374
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
-msgstr ""
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:845
+#: cp/decl.cc:5378
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
-msgstr ""
+msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
+msgstr "%<const%> kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:847
+#: cp/decl.cc:5382
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
-msgstr ""
+msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
+msgstr "%<volatile%> kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:1854
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument of %qE attribute"
-msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qE"
+#: cp/decl.cc:5386
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
+msgstr "%<__restrict%> kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:1863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
-msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
-msgstr "Argument %d von %qE muss im Bereich %d...%d liegen"
+#: cp/decl.cc:5390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
+msgstr "%<__thread%> kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:1869
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
-msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
-msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: cp/decl.cc:5394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> wurde in dieser Deklaration ignoriert"
 
-#: config/msp430/msp430.c:2119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+#: cp/decl.cc:5397 cp/decl.cc:5400 cp/decl.cc:5403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot be used for type declarations"
+msgstr "%qs kann nicht für Typdeklarationen verwendet werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:2489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
-msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
-msgstr "Attribut %qE erlaubt nur eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+#: cp/decl.cc:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
+msgstr "Attribut in expliter Instanziierung %q#T ignoriert"
 
-#: config/msp430/msp430.c:2499
+#: cp/decl.cc:5428
 #, gcc-internal-format
-msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
-msgstr ""
+msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
+msgstr "auf explizite Instanziierung kann kein Attribut angewendet werden"
 
-#: config/msp430/msp430.c:2519
+#: cp/decl.cc:5500
 #, gcc-internal-format
-msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
-msgstr ""
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "auf Klassentyp %qT angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert"
 
-#: config/msp430/msp430.c:2589
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.cc:5504
 #, gcc-internal-format
-msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
-msgstr ""
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "auf abhängigen Typ %qT angewandte Attribute ohne zugehörige Deklaration werden ignoriert"
 
-#: config/msp430/msp430.c:2601 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
-#: config/xtensa/xtensa.c:3401
+#: cp/decl.cc:5570 cp/decl2.cc:951
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin code"
-msgstr "Falscher eingebauter Code"
+msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen %qs verwenden)"
 
-#: config/nds32/nds32-isr.c:337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too few arguments to function %q#D"
-msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %q#D"
+#: cp/decl.cc:5583
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: config/nds32/nds32-isr.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple function type attributes specified"
-msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
-msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
+#: cp/decl.cc:5621
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "Definition von %q#D ist als %<dllimport%> markiert"
 
-#: config/nds32/nds32-isr.c:360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
-msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
-msgstr "mehrere Interruptattribute sind nicht erlaubt"
+#: cp/decl.cc:5645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
+msgstr "%q+#D ist kein static-Datenelement von %q#T"
 
-#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
-#: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
-#: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
-#: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
-#: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
-#: config/nds32/nds32.c:2474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nested functions not supported on this target"
-msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
-msgstr "geschachtelte Funktionen werden auf diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:5653
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member-template declaration of %qD"
+msgstr "Nichtelement-Templatedeklaration von %qD"
 
-#. The enum index value for array size is out of range.
-#: config/nds32/nds32.c:2277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid register in the instruction"
-msgid "intrinsic register index is out of range"
-msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+#: cp/decl.cc:5654
+#, gcc-internal-format
+msgid "does not match member template declaration here"
+msgstr "entspricht nicht der Element-Templatedeklaration hier"
 
-#: config/nds32/nds32.c:2582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
-msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
-msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+#: cp/decl.cc:5666
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
 
-#: config/nds32/nds32.c:2610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgid "invalid id value for reset attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+#: cp/decl.cc:5678
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
 
-#: config/nds32/nds32.c:2626
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgid "invalid nmi function for reset attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+#: cp/decl.cc:5726
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
 
-#: config/nds32/nds32.c:2639
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgid "invalid warm function for reset attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+#: cp/decl.cc:5743
+#, gcc-internal-format
+msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
+msgstr "extern-Deklaration %q#D mit Gültigkeitsbereich Block ist im Zuständigkeitsbereich des Moduls nicht erlaubt"
 
-#: config/nds32/nds32.c:2707
+#: cp/decl.cc:5779
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s does not support split_block"
-msgid "not support -fpic"
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+#| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "%qD kann in einer %qs-Funktion erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> als %<thread_local%> gekennzeichnet werden"
 
-#: config/nios2/nios2.c:561
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown form for stack limit expression"
-msgstr ""
-
-#: config/nios2/nios2.c:1168
+#: cp/decl.cc:5785
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
-msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
-msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
+#| msgid "%qD declared %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "%qD kann in einer %qs-Funktion erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> als %<static%> gekennzeichnet werden"
 
-#: config/nios2/nios2.c:1181
+#: cp/decl.cc:5850
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
-msgstr ""
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: config/nios2/nios2.c:1190
+#: cp/decl.cc:5856 cp/decl.cc:7149
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
-msgstr ""
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Arrays %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: config/nios2/nios2.c:1199
+#: cp/decl.cc:5866
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
-msgstr ""
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
 
-#: config/nios2/nios2.c:1204
+#: cp/decl.cc:5933
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
-msgstr ""
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
 
-#: config/nios2/nios2.c:1306
+#: cp/decl.cc:6016
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
-msgstr ""
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Array verwendet"
 
-#: config/nios2/nios2.c:1325
+#: cp/decl.cc:6022
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
-msgstr ""
-
-#: config/nios2/nios2.c:1348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "position-independent code requires %qs"
-msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
-msgstr "lageunabhängiger Code erfordert %qs"
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Array verwendet"
 
-#: config/nios2/nios2.c:1351
+#: cp/decl.cc:6041
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
-msgstr ""
-
-#: config/nios2/nios2.c:1377
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
-msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
-
-#: config/nios2/nios2.c:1379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
-
-#: config/nios2/nios2.c:1384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generate code in little endian mode"
-msgid "R2 architecture is little-endian only"
-msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3122
+#: cp/decl.cc:6045
 #, gcc-internal-format
-msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
-msgstr ""
+msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
+msgstr "C99-Designator %qE ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3230
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:6106
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3376
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid argument to built-in function"
-msgid "invalid argument to built-in function %s"
-msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+#: cp/decl.cc:6113
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "Arraygröße fehlt in %qD"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3435
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:6125
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "Array %qD der Größe null"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3463
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "number must be 0 or 1"
-msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+#: cp/decl.cc:6165
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3470
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
-msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
-msgstr "Das letzte Argument muss ein 4-Bit-Immediate sein"
+#: cp/decl.cc:6190
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3520
+#: cp/decl.cc:6273
 #, gcc-internal-format
-msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
-msgstr ""
+msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik der Inline-Variable %q#D ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3548
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
-msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx"
+#: cp/decl.cc:6277
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik von static-Variable %q#D in inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
-msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht mit dem Schalter -march=%s in Konflikt"
+#: cp/decl.cc:6283
+#, gcc-internal-format
+msgid "you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "dies kann durch das Löschen der Initialisierung umgangen werden"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3634 config/nios2/nios2.c:3644
+#: cp/decl.cc:6325
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
-msgstr ""
+msgid "uninitialized %<const %D%>"
+msgstr "nicht initialisiertes %<const %D%>"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3750
+#: cp/decl.cc:6332
 #, gcc-internal-format
-msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
-msgstr ""
+msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
+msgstr "uninitialisierte Variable %qD in %<constexpr%>-Funktion"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3755
+#: cp/decl.cc:6341
 #, gcc-internal-format
-msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
-msgstr ""
+msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
+msgstr "uninitialisierte Variable %qD in %<constexpr%>-Kontext"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3784
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s only accepts 2 arguments"
-msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
-msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
+#: cp/decl.cc:6349
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+msgstr "%q#T hat keinen benutzerdefinierten Default-Konstruktor"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3799
+#: cp/decl.cc:6353
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
-msgstr ""
+msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
+msgstr "Konstruktor ist nicht benutzerdefiniert, da er im Klassenkörper ausdrücklich standardisiert ist"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3809
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:6356
+#, gcc-internal-format
+msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
+msgstr "und der implizit definierte Konstruktor initialisiert %q#D nicht"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3821
+#: cp/decl.cc:6530
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
-msgstr ""
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
 
-#: config/nios2/nios2.c:3828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qE is unknown"
-msgid "%<%s%> is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+#: cp/decl.cc:6602
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: config/nvptx/mkoffload.c:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed spec function name"
-msgid "malformed ptx file"
-msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+#: cp/decl.cc:6643
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
+msgstr "%<[%E] =%> in benannter Initialisierung im GNU-Stil für Klasse %qT verwendet"
 
-#: config/nvptx/mkoffload.c:407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
-msgid "COLLECT_GCC must be set."
-msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
+#: cp/decl.cc:6656
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
 
-#: config/nvptx/mkoffload.c:488
+#: cp/decl.cc:6680
 #, gcc-internal-format
-msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a direct member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein direktes Element von %qT"
 
-#: config/nvptx/mkoffload.c:552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s:cannot open notes file\n"
-msgid "cannot open intermediate ptx file"
-msgstr "%s:Hinweis-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: cp/decl.cc:6735
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for %q#D"
+msgstr "ungültige Initialisierung für %q#D"
 
-#: config/nvptx/nvptx.c:158
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
-msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:6785
+#, gcc-internal-format
+msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
+msgstr "C99-Bezeichner %qE außerhalb von Aggregatinitialisierung"
 
-#: config/nvptx/nvptx.c:260
+#: cp/decl.cc:6824 cp/decl.cc:7108 cp/typeck2.cc:1494 cp/typeck2.cc:1791
+#: cp/typeck2.cc:1839 cp/typeck2.cc:1886
 #, gcc-internal-format
-msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
-msgstr ""
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
 
-#: config/nvptx/nvptx.c:1809
+#: cp/decl.cc:6866
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
-msgstr ""
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: config/nvptx/nvptx.c:1999
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90182
+#: cp/decl.cc:6876
 #, gcc-internal-format
-msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
-msgstr ""
+msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "zu viele geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: config/nvptx/nvptx.c:4151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgid "%qE attribute requires a void return type"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+#: cp/decl.cc:7009
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: config/nvptx/nvptx.c:4174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
+#: cp/decl.cc:7137
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured binding has incomplete type %qT"
+msgstr "Strukturierte Bindung hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: config/nvptx/nvptx.c:4542
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:7151
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Arrays %q#T haben unvollständigen Typ"
 
-#: config/nvptx/nvptx.c:4553
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
-msgstr ""
+#: cp/decl.cc:7164
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "zusammengesetztes Literal variabler Größe"
 
-#: config/pa/pa.c:507
+#: cp/decl.cc:7219
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
+msgid "%q#D has incomplete type"
+msgstr "%q#D hat unvollständigen Typ"
 
-#: config/pa/pa.c:512
+#: cp/decl.cc:7240
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
 
-#: config/pa/pa.c:517
+#: cp/decl.cc:7285
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "in C++98 muss %qD mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
 
-#: config/pa/pa.c:518
+#: cp/decl.cc:7421
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "Array %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
 
-#: config/pa/pa.c:8769
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für globale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
+#: cp/decl.cc:7456
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#. Address spaces are currently only supported by C.
-#: config/rl78/rl78.c:367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
-msgid "-mes0 can only be used with C"
-msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
+#: cp/decl.cc:7458
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
+msgstr "Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse ist ungültig"
 
-#: config/rl78/rl78.c:370
+#: cp/decl.cc:7461
 #, gcc-internal-format
-msgid "mduc registers only saved for G13 target"
-msgstr ""
+msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
+msgstr "Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse ist ungültig"
 
-#: config/rl78/rl78.c:385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
-msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
-msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
+#: cp/decl.cc:7466
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
 
-#: config/rl78/rl78.c:386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
-msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
-msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
+#: cp/decl.cc:7668
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qD is initialized with itself"
+msgstr "Referenz %qD wird mit sich selbst initialisiert"
 
-#. The S2 core does not have mul/div instructions.
-#: config/rl78/rl78.c:397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
-msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
-msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
+#: cp/decl.cc:7925
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find variant declaration"
+msgstr "Variantendeklaration nicht gefunden"
 
-#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
-#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
-#: config/rl78/rl78.c:409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
-msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
-msgstr "-mmulticore kann nur mit BF561 verwendet werden"
+#: cp/decl.cc:7949
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
+msgstr "%<declare variant%> für Konstruktor %qD"
 
-#: config/rl78/rl78.c:804
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to functions"
-msgid "naked attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
+#: cp/decl.cc:7954
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
+msgstr "%<declare variant%> für Destruktor %qD"
 
-#: config/rl78/rl78.c:828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to functions"
-msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Funktionen"
+#: cp/decl.cc:7959
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
+msgstr "%<declare variant%> an %qD mit Vorgabewert"
 
-#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
-#. bits.
-#: config/rl78/rl78.c:1170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
-msgid "converting far pointer to near pointer"
-msgstr "%<false%> wird in Zeigertyp %qT umgewandelt"
+#: cp/decl.cc:7964
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
+msgstr "%<declare variant%> an gelöschter %qD"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:59
+#: cp/decl.cc:7969
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
+msgstr "%<declare variant%> an virtueller %qD"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:129
+#: cp/decl.cc:8019
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:143
+#: cp/decl.cc:8040 cp/decl.cc:14491
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
+msgstr "ISO-C++17 erlaubt Speicherklassenangabe %<register%> nicht"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:149
+#: cp/decl.cc:8044 cp/decl.cc:14495
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+msgid "%<register%> storage class specifier used"
+msgstr "%<register%>-Speicherklassenangabe verwendet"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:50
+#: cp/decl.cc:8110
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
+msgstr "Initialisierung für %<decltype(auto) %D%> hat Funktionstyp; %<()%> vergessen?"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
+#: cp/decl.cc:8226
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing open paren"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+msgid "variable concept has no initializer"
+msgstr "Variablenkonzept hat keine Initialisierung"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
+#: cp/decl.cc:8285
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing number"
-msgstr "Fehlende Zahl"
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
+#: cp/decl.cc:8328
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
+msgstr "Attribut %<constinit%> kann nur für Variablen verwendet werden, die »static« oder threadlokel sind"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#: cp/decl.cc:8506
 #, gcc-internal-format
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#: cp/decl.cc:8615
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
+msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Strukturelement hat"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5201
+#: cp/decl.cc:8618
 #, gcc-internal-format
-msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
-msgstr ""
+msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
+msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Unionelement hat"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5205
+#: cp/decl.cc:8625
 #, gcc-internal-format
-msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
-msgstr ""
+msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
+msgstr "unzugreifbares Element %qD von %qT kann nicht dekomponiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
-msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
-msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente"
+#: cp/decl.cc:8651
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
+msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da sowohl er als auch seine Basisklasse %qT nichtstatische Datenelemente haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
-msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
-msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
+#: cp/decl.cc:8660
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
+msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da seine Basisklassen %qT und %qT nichtstatische Datenelemente haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
-msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
-msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
+#: cp/decl.cc:8870
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
+msgstr "Strukturierte Bindung verweist auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
-msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
-msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
+#: cp/decl.cc:8886
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot decompose variable length array %qT"
+msgstr "Array mit variabler Länge %qT kann nicht dekomponiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5484
+#: cp/decl.cc:8895 cp/decl.cc:8980
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s only accepts %d arguments"
-msgstr "%s akzeptiert nur %d Argumente"
+msgid "%u name provided for structured binding"
+msgid_plural "%u names provided for structured binding"
+msgstr[0] "%u Name für strukturelle Bindung angegeben"
+msgstr[1] "%u Namen für strukturelle Bindung angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5489
+#: cp/decl.cc:8899
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s only accepts 1 argument"
-msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument"
+msgid "only %u name provided for structured binding"
+msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
+msgstr[0] "nur %u Name für strukturelle Bindung angegeben"
+msgstr[1] "nur %u Namen für strukturelle Bindung angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5494
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s only accepts 2 arguments"
-msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
+#: cp/decl.cc:8902
+#, gcc-internal-format
+msgid "while %qT decomposes into %wu element"
+msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
+msgstr[0] "während %qT in %wu Element zerlegt wird"
+msgstr[1] "während %qT in %wu Elemente zerlegt wird"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5560
+#: cp/decl.cc:8947
 #, gcc-internal-format
-msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
-msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente"
+msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
+msgstr "Vektor %qT variabler Länge kann nicht zerlegt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:5729
+#: cp/decl.cc:8973
 #, gcc-internal-format
-msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
-msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
+msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
+msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6003
+#: cp/decl.cc:8982
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+msgid "while %qT decomposes into %E elements"
+msgstr "während %qT in %E Elemente zerlegt wird"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6057
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
-msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
-msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:9003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
+msgstr "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> ist %<void%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6065
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
+#: cp/decl.cc:9009
+#, gcc-internal-format
+msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
+msgstr "in Initialisierung der Variable %qD für strukturierte Bindung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3631
+#: cp/decl.cc:9038
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
-msgstr "-mrecip erfordert -ffinite-math oder -ffast-math"
+msgid "cannot decompose union type %qT"
+msgstr "Union-Typ %qT kann nicht dekomponiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3633
+#: cp/decl.cc:9043
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
-msgstr "-mrecip erfordert -fno-trapping-math oder -ffast-math"
+msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
+msgstr "nicht-Array-nicht-Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3635
+#: cp/decl.cc:9048
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
-msgstr "-mrecip erfordert -freciprocal-math oder -ffast-math"
+msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
+msgstr "Lambda-Abschluss-Typ %qT kann nicht dekomponiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3735
+#: cp/decl.cc:9054
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
+msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
+msgstr "Strukturierte Bindung verweist auf unvollständigen Klassentypen %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3853
+#: cp/decl.cc:9063
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
+msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
+msgstr "Klassentyp %qT ohne nicht-static-Datenelemente kann nicht dekomponiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4007
+#: cp/decl.cc:9530
 #, gcc-internal-format
-msgid "not configured for SPE ABI"
-msgstr "nicht für SPE-ABI konfiguriert"
+msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
+msgstr "nicht-lokale %<__thread%>-Variable %qD erfordert dynamische Initialisierung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4012
+#: cp/decl.cc:9533
 #, gcc-internal-format
-msgid "not configured for SPE instruction set"
-msgstr "Nicht für SPE-Befehlssatz konfiguriert"
+msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
+msgstr "nicht-lokale %<__thread%>-Variable %qD hat einen nicht-trivialen Destruktor"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4018
+#: cp/decl.cc:9538
 #, gcc-internal-format
-msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
-msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert SPE ABI"
+msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
+msgstr "%<thread_local%> in C++11 erlaubt dynamische Initialisierung und Zerstörung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4025
+#: cp/decl.cc:9757
 #, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec not supported in this target"
-msgstr "AltiVec wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "initializer fails to determine size of %qT"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qT an"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4027 config/rs6000/rs6000.c:4032
+#: cp/decl.cc:9761
 #, gcc-internal-format
-msgid "SPE not supported in this target"
-msgstr "SPE wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "array size missing in %qT"
+msgstr "Arraygröße fehlt in %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4060
+#: cp/decl.cc:9764
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+msgid "zero-size array %qT"
+msgstr "Array %qT der Größe null"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4067
+#: cp/decl.cc:9780
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4163
+#: cp/decl.cc:9782
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcrypto requires -maltivec"
-msgstr ""
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
+msgstr "%qD als eine %<virtual%> Variable deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4177
+#: cp/decl.cc:9810
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
-msgstr ""
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Variablendeklaration"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9816
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Parameter deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Parameter deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
-msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
-msgstr "Option -msingle-float ist äquivalent zu -mhard-float"
+#: cp/decl.cc:9821
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Parameterdeklaration"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9827
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Typ deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9830
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Typ deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4265
+#: cp/decl.cc:9832
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
-msgstr ""
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Typdeklaration"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9838
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
+msgstr "%qD als ein %<virtual%> Feld deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
-msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
-
-#. We prefer to not mention undocumented options in
-#. error messages.  However, if users have managed to select
-#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
-#. already know about undocumented flags.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9841
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
+msgstr "%qD als ein %<inline%> Feld deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9843
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Felddeklaration"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9850
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9857
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9889
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9929
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9940
+#, gcc-internal-format
+msgid "concept %q#D declared with function parameters"
+msgstr "Konzept %q#D mit Funktionsparametern deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4496
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "--resource requires -o"
-msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/decl.cc:9947
+#, gcc-internal-format
+msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
+msgstr "Konzept %q#D mit hergeleitetem Rückgabetyp deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4504
+#: cp/decl.cc:9950
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
-msgstr ""
+msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
+msgstr "Konzept %q#D mit nicht-%<bool%>-Rückgabetyp %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4518
+#: cp/decl.cc:10026
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
-msgstr ""
+msgid "concept %qD has no definition"
+msgstr "Konzept %qD hat keine Definition"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4530
+#: cp/decl.cc:10055
 #, gcc-internal-format
-msgid "target attribute or pragma changes long double size"
-msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double"
+msgid "a function concept cannot be constrained"
+msgstr "ein Funktionskonzept kann nicht eingeschränkt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4556
+#: cp/decl.cc:10065
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat128 requires VSX support"
-msgstr ""
+msgid "constraints on a non-templated function"
+msgstr "Einschränkungen auf einer Funktion, die kein Template hat"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4566
+#: cp/decl.cc:10110
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
-msgstr ""
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4582
+#: cp/decl.cc:10121
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
-msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
-msgstr "Option -msingle-float ist äquivalent zu -mhard-float"
+#: cp/decl.cc:10140
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4618
+#: cp/decl.cc:10149
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
-msgstr ""
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4682
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
-msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
+#: cp/decl.cc:10166
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
+msgstr "»friend«-Deklaration von %qD gibt Defaultargumente an und ist keine Definition"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4703 config/rs6000/rs6000.c:4718
+#: cp/decl.cc:10211
 #, gcc-internal-format
-msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
-msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert AltiVec ABI"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4731
+#: cp/decl.cc:10214
 #, gcc-internal-format
-msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
-msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert darwin64 ABI"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4797
+#: cp/decl.cc:10217 cp/decl.cc:10220
 #, gcc-internal-format
-msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
-msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit einfacher Genauigkeit"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als %qs deklariert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4800
+#: cp/decl.cc:10222
 #, gcc-internal-format
-msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
-msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7876
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
-msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
-msgstr "Das ABI der Parameterübergabe mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 4.6 geändert"
+#: cp/decl.cc:10284
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11160
+#: cp/decl.cc:10285
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11322
+#: cp/decl.cc:10293
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
+msgstr "statische Elementfunktion %qD kann keinen ref-Qualifizierer haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11522
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
-msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
-msgstr "Das ABI der Parameterübergabe mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 4.6 geändert"
+#: cp/decl.cc:10294
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
+msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann keinen ref-Qualifizierer haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11791
+#: cp/decl.cc:10306
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
+msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
+msgstr "Herleitungshinweis %qD muss im selben Gültigkeitsbereich wie %qT deklariert sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
-msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
-msgstr "Das ABI der Strukturübergabe mit komplexem Gleitkommaelement hat sich in GCC 4.4 geändert"
+#: cp/decl.cc:10314
+#, gcc-internal-format
+msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
+msgstr "Herleitungshinweis %qD muss denselben Zugriff wie %qT haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12818
+#: cp/decl.cc:10320
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
+msgstr "Herleitungshinweis %qD darf keinen Funktionskörper haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13602
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "internal error: builtin function %s already processed"
-msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s bereits verarbeitet"
+#: cp/decl.cc:10333
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator with C linkage"
+msgstr "literaler Operator mit C-Bindung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: cp/decl.cc:10343
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has invalid argument list"
+msgstr "%qD hat ungültige Argumentliste"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14152
+#: cp/decl.cc:10351
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
+msgstr "Ganzzahl-Suffix %qs durch Implementierung überdeckt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14255 config/rs6000/rs6000.c:16116
+#: cp/decl.cc:10357
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
+msgstr "Gleitkomma-Suffix %qs durch Implementierung überdeckt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
+#: cp/decl.cc:10364
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
+msgstr "Literale Operator-Suffixe ohne vorangehendes %<_%> sind für zukünftige Standardisierungen reserviert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+#: cp/decl.cc:10369
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a non-member function"
+msgstr "%qD muss eine Nicht-Elementfunktion sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14326
+#: cp/decl.cc:10452
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14383
+#: cp/decl.cc:10492
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14871
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
-msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
-msgstr "%srtd%s wird im 64-Bit-Modus ignoriert"
+#: cp/decl.cc:10497
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
+msgstr "Definition des explizit standardisierten %q+D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14920
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgid "argument %d must be an unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+#: cp/decl.cc:10499
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D explicitly defaulted here"
+msgstr "%q#D wurde hat hier ausdrücklichen Standardwert bekommen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14922
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: cp/decl.cc:10516
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15060
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s only accepts 1 argument"
-msgid "builtin %s only accepts a string argument"
-msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument"
+#: cp/decl.cc:10709
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als globale Variable deklariert werden"
 
-#. Invalid CPU argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:15079
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
-msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
-msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für -mcpu="
+#: cp/decl.cc:10718
+#, gcc-internal-format
+msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
+msgstr "eine Nicht-Template-Variable kann nicht %<concept%> sein"
 
-#. Invalid HWCAP argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:15107
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
-msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
-msgstr "%qs ist ein ungültiges Argument für -mcpu="
+#: cp/decl.cc:10724
+#, gcc-internal-format
+msgid "concept must be defined at namespace scope"
+msgstr "Konzept muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches definiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15181
+#: cp/decl.cc:10731
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+msgid "concept must have type %<bool%>"
+msgstr "Konzept muss Typ %<bool%> haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15199
+#: cp/decl.cc:10734
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+msgid "a variable concept cannot be constrained"
+msgstr "ein Variablenkonzept kann nicht eingeschränkt werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15219
+#: cp/decl.cc:10858
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
+msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit unvollständigem Typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 must be a map"
-msgid "argument 1 must be 0 or 2"
-msgstr "Argument 1 muss eine Abbildung sein"
+#: cp/decl.cc:10862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
+msgstr "%<constexpr%> erforderlich für Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
+#: cp/decl.cc:10866
+#, gcc-internal-format
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
+msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15257
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+#: cp/decl.cc:10877
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "number must be 0 or 1"
-msgid "argument 2 must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+#: cp/decl.cc:10882
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15276
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
-msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
-msgstr "Argument %d von %qE muss im Bereich %d...%d liegen"
+#: cp/decl.cc:10887
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15465
+#: cp/decl.cc:10998
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Arraygröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15622
+#: cp/decl.cc:11001
 #, gcc-internal-format
-msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "Arraygröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15796
+#: cp/decl.cc:11032 cp/decl.cc:11104
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Arrays %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15844
+#: cp/decl.cc:11036 cp/decl.cc:11107
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
-msgstr ""
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Arrays ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
-msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: cp/decl.cc:11087
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Array %qD der Größe null"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16236
+#: cp/decl.cc:11090
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Array der Größe null"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16283
+#: cp/decl.cc:11114
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Array %qD variabler Länge"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16308
+#: cp/decl.cc:11117
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Array variabler Länge"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16380
+#: cp/decl.cc:11123
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "Array %qD variabler Länge wird verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16462
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s ist nur für den Cell-Prozessor gültig"
+#: cp/decl.cc:11126
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "Array variabler Größe wird verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16464
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx"
+#: cp/decl.cc:11178
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "Überlauf in Arraygröße"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16466
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
-msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx"
+#: cp/decl.cc:11238
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
+msgstr "%qD ist als Array vom Template-Platzhaltertyp %qT deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16468
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -maltivec"
+#: cp/decl.cc:11241
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of template placeholder type %qT"
+msgstr "Array des Template-Platzhaltertyps %qT wird erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16470
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
+#: cp/decl.cc:11251
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "Deklaration von %qD als Array von voids"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16472
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
+#: cp/decl.cc:11253
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of void"
+msgstr "Array von void wird erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16475
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
-msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
+#: cp/decl.cc:11258
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qD als Array von Funktionen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16478
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
-msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
+#: cp/decl.cc:11260
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "Array von Funktionen wird erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16480
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
-msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
+#: cp/decl.cc:11265
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "Deklaration von %qD als Array von Referenzen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16483 config/rs6000/rs6000.c:16489
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
-msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
+#: cp/decl.cc:11267
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of references"
+msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16486 config/rs6000/rs6000.c:16492
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
-msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
+#: cp/decl.cc:11272
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionselementen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16495
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
-msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -maltivec"
+#: cp/decl.cc:11275
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "Feld von Funktionselementen wird erzeugt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16498
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
-msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
+#: cp/decl.cc:11293
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16500
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
-msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
+#: cp/decl.cc:11297
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16502
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
-msgstr "Eingebaute Funktion %s wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:11311
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-length array of %<auto%>"
+msgstr "Array variabler Größe von %<auto%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:18361
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
-msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte unerwarteten Rückgabetyp %s"
+#: cp/decl.cc:11387
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:18378
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
-msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion %s, Argument %d hatte unerwarteten Argumenttypen %s"
+#: cp/decl.cc:11390
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Konstruktordeklarationen nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:27451
+#: cp/decl.cc:11401
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß"
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:31128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
-msgid "-fsplit-stack uses register r29"
-msgstr "-fsplit-stack unterstützt nicht 3 Registerparameter"
+#: cp/decl.cc:11404
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Destruktordeklarationen nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:31136
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
-msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
-msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:11417
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:32122
+#: cp/decl.cc:11420
 #, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:34477
+#: cp/decl.cc:11429
 #, gcc-internal-format
-msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
-msgstr "Bei Verwendung der Option -mno-pointers-to-nested-functions kann nicht die Adresse einer geschachtelten Funktion verwendet werden."
+msgid "return type specified for deduction guide"
+msgstr "Rückgabetyp für Herleitungshinweis angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:34559
+#: cp/decl.cc:11432
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von Herleitungshinweis nicht erlaubt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:34561
+#: cp/decl.cc:11436
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
+msgstr "Template-Template-Parameter %qT in Deklaration von Ableitungshinweis"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:34563
+#: cp/decl.cc:11445
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
+msgstr "%<decl-specifier%> in Deklaration von Ableitungshinweis"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:34565
+#: cp/decl.cc:11466
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung dezimaler Gleitkommatypen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:34571
+#: cp/decl.cc:11474
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne -mvsx ungültig"
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:34574
+#: cp/decl.cc:11489
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
+msgstr "%<inline%>-Spezifizierer ungültig für Variable %qD mit Gültigkeitsbereich Block"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:34579
+#: cp/decl.cc:11494
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
-msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
+msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "»inline«-Variablen sind nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:34582
+#: cp/decl.cc:11550
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
-msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
+msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
+msgstr "%qT als Typ statt als einfaches %<decltype(auto)%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:38350
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr "Ausgabe der Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
+#: cp/decl.cc:11556
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
+msgstr "%<decltype(auto)%> darf nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:38354
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr "Ausgabe der bedingten Mikrocode-Anweisung %s\t[%s] #%d"
+#: cp/decl.cc:11772
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:38662
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
-msgstr "ungültige CPU »%s« für %s\"%s\"%s"
+#: cp/decl.cc:11775 cp/decl.cc:11797
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:38665
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
-msgstr "%s\"%s\"%s ist nicht erlaubt"
+#: cp/decl.cc:11778
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:38667
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
-msgstr "%s\"%s\"%s ist ungültig"
+#: cp/decl.cc:11788
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or namespace"
+msgstr "%q#T ist weder Klasse noch Namensbereich"
 
-#. Definitions of target machine for GNU compiler,
-#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
-#. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
-#. under the terms of the GNU General Public License as published
-#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
-#. option) any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
-#. License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
-#. Definitions of target machine for GNU compiler,
-#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
-#. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
-#. under the terms of the GNU General Public License as published
-#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
-#. option) any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
-#. License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
-#. Definitions of target machine for GNU compiler,
-#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
-#. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
-#. under the terms of the GNU General Public License as published
-#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
-#. option) any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
-#. License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
-#. Definitions of target machine for GNU compiler,
-#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
-#. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
-#. under the terms of the GNU General Public License as published
-#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
-#. option) any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
-#. License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
-#. Definitions of target machine for GNU compiler,
-#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
-#. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
-#. under the terms of the GNU General Public License as published
-#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
-#. option) any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
-#. License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
-#. Definitions of target machine for GNU compiler,
-#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
-#. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
-#. under the terms of the GNU General Public License as published
-#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
-#. option) any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
-#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
-#. License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
-#: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
+#: cp/decl.cc:11812
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qE als Nicht-Funktion"
+
+#: cp/decl.cc:11819
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qE as non-member"
+msgstr "Deklaration von %qE als Nicht-Element"
+
+#: cp/decl.cc:11847
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
-#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
+#: cp/decl.cc:11898
 #, gcc-internal-format
-msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
-msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
-#: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
+#: cp/decl.cc:11906 cp/decl.cc:11915 cp/decl.cc:13724
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
 
-#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
-#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
+#: cp/decl.cc:11923
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
-msgstr "-mcmodel unverträglich mit anderen TOC-Optionen"
+msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
+msgstr "Deklaration von %qD als %<typedef%>"
 
-#: config/rs6000/e500.h:37
+#: cp/decl.cc:11928
 #, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- und SPE-Befehle können nicht koexistieren"
+msgid "declaration of %qD as parameter"
+msgstr "Deklaration von %qD als Parameter"
 
-#: config/rs6000/e500.h:39
+#: cp/decl.cc:11963
 #, gcc-internal-format
-msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
-msgstr "VSX- und SPE-Befehle können nicht koexistieren"
+msgid "both %qs and %qs specified"
+msgstr "sowohl %qs als auch %qs angegeben"
 
-#: config/rs6000/e500.h:41
+#: cp/decl.cc:11970 cp/decl.cc:11977 cp/decl.cc:11984 cp/decl.cc:11991
 #, gcc-internal-format
-msgid "64-bit SPE not supported"
-msgstr "64-Bit-SPE wird nicht unterstützt"
+msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
+msgstr "%qs kann nicht in einer typedef-Deklaration auftreten"
 
-#: config/rs6000/e500.h:43
+#: cp/decl.cc:12002
 #, gcc-internal-format
-msgid "E500 and FPRs not supported"
-msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt"
+msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
+msgstr "höchstens einer der Spezifizierer %<constinit%> und %<constexpr%> kann verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
+#: cp/decl.cc:12012
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
-msgstr "-mcall-aixdesc ist unverträglich mit -mabi=elfv2"
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
+#: cp/decl.cc:12020
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
 
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
-#: config/rs6000/sysv4.h:111
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+#: cp/decl.cc:12071
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht, dass einfaches %<complex%> %<double complex%> bedeutet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:127
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: cp/decl.cc:12120 cp/decl.cc:12124 cp/decl.cc:12127
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:144
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: cp/decl.cc:12144
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
+msgstr "%<__int%d%> wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:153
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: cp/decl.cc:12152
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
+msgstr "ISO-C++ unterstützt %<__int%d%> für %qs nicht"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:162
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: cp/decl.cc:12206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
+msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> gleichzeitig angegeben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:171
+#: cp/decl.cc:12212
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
+msgstr "%<long%> und %<short%> gleichzeitig angegeben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:177
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: cp/decl.cc:12220 cp/decl.cc:12226
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified with %qT"
+msgstr "%qs mit %qT angegeben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:184
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: cp/decl.cc:12231
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified with %<decltype%>"
+msgstr "%qs mit %<decltype%> angegeben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#: cp/decl.cc:12233
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
+msgid "%qs specified with %<typeof%>"
+msgstr "%qs mit %<typeof%> angegeben"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:218
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:12300
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ungültig für %qs"
 
-#: config/rx/rx.c:644
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
-msgstr "unbekannte Steuerregisterzahl: %d - 'psw' wird verwendet"
+#: cp/decl.cc:12339
+#, gcc-internal-format
+msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
+msgstr "Template-Platzhaltertyp %qT muss von einer einfachen declarator-id gefolgt sein"
 
-#: config/rx/rx.c:1382
+#: cp/decl.cc:12364
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
-msgstr "mehrere schnelle Interruptroutinen gefunden: %qE und %qE"
+msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
+msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig %<virtual%> und %<static%> sein"
 
-#: config/rx/rx.c:2573
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
-msgstr "__builtin_rx_%s benötigt 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' oder 'U'"
+#: cp/decl.cc:12373
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Element %qD kann erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> gleichzeitig %<virtual%> und %<constexpr%> sein"
 
-#: config/rx/rx.c:2575
+#: cp/decl.cc:12386
 #, gcc-internal-format
-msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
-msgstr "__builtin_rx_mvtc (0, ... ) verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schreiben"
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
 
-#: config/rx/rx.c:2622
+#: cp/decl.cc:12393
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
-msgstr ""
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Template-Parameter %qs angegeben"
 
-#: config/rx/rx.c:2769
+#: cp/decl.cc:12403 cp/decl.cc:12575
 #, gcc-internal-format
-msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
-msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten"
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: config/s390/s390-c.c:469
+#: cp/decl.cc:12411 cp/decl.cc:12420 cp/decl.cc:12426 cp/decl.cc:12432
 #, gcc-internal-format
-msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
-msgstr ""
+msgid "a parameter cannot be declared %qs"
+msgstr "ein Parameter kann nicht als %qs deklariert sein"
 
-#: config/s390/s390-c.c:689
+#: cp/decl.cc:12442
 #, gcc-internal-format
-msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
-msgstr ""
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "%<virtual%> außerhalb einer Klassendeklaration"
 
-#: config/s390/s390-c.c:859
+#: cp/decl.cc:12452 cp/decl.cc:12455 cp/decl.cc:12457 cp/decl.cc:12460
+#: cp/decl.cc:12470 cp/decl.cc:12480 cp/decl.cc:12490 cp/decl.cc:12494
 #, gcc-internal-format
-msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
-msgstr ""
+msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
+msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %qs deklariert werden"
 
-#: config/s390/s390-c.c:876
+#: cp/decl.cc:12464 cp/decl.cc:12486
 #, gcc-internal-format
-msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
-msgstr ""
+msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "strukturierte Bindungsdeklarationen können erst ab %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> %qs sein"
 
-#: config/s390/s390-c.c:925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
+#: cp/decl.cc:12474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
+msgstr "%<volatile%>-qualifizierte strukturierte Bindung ist veraltet"
 
-#: config/s390/s390-c.c:931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous overload for "
-msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
-msgstr "mehrdeutiges Überladen für "
+#: cp/decl.cc:12498
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
+msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<auto%> (C++98) deklariert werden"
 
-#: config/s390/s390-c.c:971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+#: cp/decl.cc:12509
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
+msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht vom Typen %qT sein"
 
-#: config/s390/s390.c:755
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+#: cp/decl.cc:12512
+#, gcc-internal-format
+msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
+msgstr "Typ muss cv-qualifizierter %<auto%> oder Referenz auf cv-qualifizierten %<auto%> sein"
 
-#: config/s390/s390.c:772
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+#: cp/decl.cc:12547
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
 
-#: config/s390/s390.c:823
+#: cp/decl.cc:12573
 #, gcc-internal-format
-msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
-msgstr ""
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
 
-#: config/s390/s390.c:829
+#: cp/decl.cc:12587
 #, gcc-internal-format
-msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
-msgstr ""
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/s390/s390.c:849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "<unresolved overloaded function type>"
-msgid "Unresolved overloaded builtin"
-msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
+#: cp/decl.cc:12592
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
 
-#: config/s390/s390.c:856 config/tilegx/tilegx.c:3545
-#: config/tilepro/tilepro.c:3109
+#: cp/decl.cc:12600
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin icode"
-msgstr "Falscher eingebauter ICode"
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
 
-#: config/s390/s390.c:893
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid option argument %qs"
-msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
-msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+#: cp/decl.cc:12614
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
 
-#: config/s390/s390.c:984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
-msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
+#: cp/decl.cc:12645 cp/decl.cc:14096 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20643
+#: cp/parser.cc:27041
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored"
+msgstr "Attribut wird ignoriert"
 
-#: config/s390/s390.c:1085
+#: cp/decl.cc:12646
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
-msgstr ""
+msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
+msgstr "ein Attribut, das sich auf eine Typspezifizierung bezieht, wird ignoriert"
 
-#: config/s390/s390.c:9786
+#: cp/decl.cc:12704
 #, gcc-internal-format
-msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
+msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
+msgstr "unnötige Klammern in Deklaration von %qs"
 
-#: config/s390/s390.c:10892
+#: cp/decl.cc:12710
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
-msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, größer als benutzerdefinierte Stapelgrenze von %d Bytes. Eine unbedingte Falle wird gesetzt."
+msgid "remove parentheses"
+msgstr "entfernen Sie die Klammern"
 
-#: config/s390/s390.c:10908
+#: cp/decl.cc:12759
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
-msgstr "Rahmengröße der Funktion %qs ist %wd Bytes, mehr als die Hälfte der Stapelgröße. Dynamische Prüfung wäre nicht zuverlässig. Für diese Funktion wird keine Prüfung ausgegeben."
+msgid "requires-clause on return type"
+msgstr "»requires«-Klausel für Rückgabetyp"
 
-#: config/s390/s390.c:10936
+#: cp/decl.cc:12779
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
-msgstr "Rahmengröße von %qs ist %wd Bytes"
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
+msgstr "Funktion %qs verwendet Typspezifikation %<auto%> ohne folgenden Rückgabetypen"
 
-#: config/s390/s390.c:10940
+#: cp/decl.cc:12783
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs verwendet dynamische Stapelanforderung"
+msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
+msgstr "hergeleiteter Rückgabetyp nur mit %<-std=c++14%> oder %<-std=gnu++14%> verfügbar"
 
-#: config/s390/s390.c:11318
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
-msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
-msgstr "#pragma GCC target wird für diese Maschine nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:12788
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual function cannot have deduced return type"
+msgstr "virtuelle Funktionen kann keinen hergeleiteten Rückgabetyp haben"
 
-#: config/s390/s390.c:14462
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
-msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
-msgstr "%<mwords-little-endian%> ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt"
+#: cp/decl.cc:12795
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen hat %qT als seinen Typ statt einfaches %<auto%>"
 
-#: config/s390/s390.c:14474
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
-msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
-msgstr "%<mwords-little-endian%> ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt"
+#: cp/decl.cc:12804
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr "Funktion %qs mit nachgestelltem Rückgabetyp hat %<decltype(auto)%> als Typ statt einfachem %<auto%>"
 
-#: config/s390/s390.c:14486
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
+#: cp/decl.cc:12809
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<decltype(auto)%>"
 
-#: config/s390/s390.c:14489
+#: cp/decl.cc:12820
 #, gcc-internal-format
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+msgid "deduced class type %qD in function return type"
+msgstr "hergeleiteter Klassentyp %qD in Rückgabetyp von Funktion"
 
-#: config/s390/s390.c:14506
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
-msgid "hardware vector support not available on %s"
-msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar"
+#: cp/decl.cc:12829
+#, gcc-internal-format
+msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
+msgstr "Herleitungshinweis für %qT muss angehängten Rückgabetyp haben"
 
-#: config/s390/s390.c:14509
+#: cp/decl.cc:12842
 #, gcc-internal-format
-msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
-msgstr ""
+msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
+msgstr "angehängter Rückgabetyp %qT den Ableitungshinweises ist keine Spezialisierung von %qT"
 
-#: config/s390/s390.c:14537
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
-msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind auf %s nicht verfügbar"
+#: cp/decl.cc:12856
+#, gcc-internal-format
+msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "nachgestellter Rückgabetyp nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: config/s390/s390.c:14541
+#: cp/decl.cc:12859
 #, gcc-internal-format
-msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
-msgstr "Dezimale Hardware-Gleitkomma-Befehle sind im ESA/390-Modus nicht verfügbar"
+msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen nicht mit Typspezifikation %<auto%> deklariert"
 
-#: config/s390/s390.c:14553
+#: cp/decl.cc:12883
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
-msgstr "-mhard-dfp kann nicht in Verbindung mit -msoft-float verwendet werden"
+msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
+msgstr "%<volatile%>-qualifizierter Rückgabetyp ist veraltet"
 
-#: config/s390/s390.c:14561
+#: cp/decl.cc:12895
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/s390/s390.c:14567
+#: cp/decl.cc:12901
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "Stapelgröße muss größer als der Stapel-Überwachungswert sein"
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/s390/s390.c:14569
+#: cp/decl.cc:12908
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "Stapelgröße darf nicht größer als 64k sein"
+msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
+msgstr "%<constinit%> ist am Rückgabetyp einer Funktion nicht erlaubt"
 
-#: config/s390/s390.c:14572
+#: cp/decl.cc:12941
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#. argument is not a plain number
-#: config/s390/s390.c:14666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
-msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
-msgstr "Argument von %qs sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+#: cp/decl.cc:12943
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: config/s390/s390.c:14673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
-msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
-msgstr "Argument für Attribut %qE ist größer als %d"
+#: cp/decl.cc:12948
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#. Value is not allowed for the target attribute.
-#: config/s390/s390.c:14881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
-msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
-msgstr "%<__int128%> wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:12949
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: config/sh/sh.c:912
+#: cp/decl.cc:12957
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
+msgid "destructors may not be ref-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht ref-qualifiziert sein"
 
-#: config/sh/sh.c:929
+#: cp/decl.cc:12958
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
+msgid "constructors may not be ref-qualified"
+msgstr "Konstruktoren dürfen nicht ref-qualifiziert sein"
 
-#: config/sh/sh.c:7367
+#: cp/decl.cc:12976
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
+msgstr "Konstruktoren dürfen nicht als %<virtual%> deklariert sein"
 
-#: config/sh/sh.c:8319
+#: cp/decl.cc:12993
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Interruptfunktionen"
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: config/sh/sh.c:8389
+#: cp/decl.cc:12998
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
-msgstr "Attribut %qE wird nur auf SH2A unterstützt"
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
 
-#: config/sh/sh.c:8431
+#: cp/decl.cc:13002
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
-msgstr "Attribut %qE gilt nur für SH2A"
+msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "%<friend%>-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
 
-#: config/sh/sh.c:8453
+#: cp/decl.cc:13012
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
-msgstr "Argument des Attributs %qE sollte zwischen 0 und 255 sein"
+msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
+msgstr "Definition der Freundfunktion %qs kann keinen Namen haben, der mit %<::%> qualifiziert ist"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8515
+#: cp/decl.cc:13016
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute argument not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributs %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
+msgstr "Definition der Freundfunktion %qs kann keinen Namen haben, der mit %<%D::%> qualifiziert ist"
 
-#: config/sh/sh.c:10763
+#: cp/decl.cc:13029
 #, gcc-internal-format
-msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
-msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
+msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
+msgstr "eine Umwandlungsfunktion darf keinen angehängten Rückgabetyp haben"
 
-#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
-#: config/sh/vxworks.h:43
+#: cp/decl.cc:13056
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
 
-#: config/sparc/sparc.c:1393
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:13096
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/sparc/sparc.c:1400
+#: cp/decl.cc:13109 cp/decl.cc:13116
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/sparc/sparc.c:1420
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+#: cp/decl.cc:13118
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/sparc/sparc.c:1425
+#: cp/decl.cc:13147
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
+msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/sparc/sparc.c:1432
+#: cp/decl.cc:13148
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
-msgstr "-fcall-saved-REG wird für Ausgaberegister nicht unterstützt"
+msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
 
-#: config/spu/spu-c.c:131
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
-msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s"
+#: cp/decl.cc:13221
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist"
 
-#: config/spu/spu-c.c:162
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too many arguments to overloaded function %s"
-msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s"
+#: cp/decl.cc:13301
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
 
-#: config/spu/spu-c.c:174
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
-msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()"
+#: cp/decl.cc:13327
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
 
-#: config/spu/spu.c:256
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+#: cp/decl.cc:13332
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
 
-#: config/spu/spu.c:267
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: cp/decl.cc:13362
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht innerhalb von %qT definiert werden"
 
-#: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
+#: cp/decl.cc:13364
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating run-time relocation for %qD"
-msgstr "Laufzeit-Relocation für %qD wird erzeugt"
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht innerhalb von %qT deklariert werden"
 
-#: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
+#: cp/decl.cc:13372
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating run-time relocation"
-msgstr "Laufzeit-Relocation wird erzeugt"
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
 
-#: config/spu/spu.c:6320
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
-msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]"
+#: cp/decl.cc:13412
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein"
 
-#: config/spu/spu.c:6340
+#: cp/decl.cc:13421
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
-msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. (%wd)"
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: config/spu/spu.c:6369
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
-msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert"
+#: cp/decl.cc:13424
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1044
+#: cp/decl.cc:13435
 #, gcc-internal-format
-msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
+msgid "%<explicit%> outside class declaration"
+msgstr "%<explicit%> außerhalb einer Klassendeklaration"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1201
+#: cp/decl.cc:13438
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+msgid "%<explicit%> in friend declaration"
+msgstr "%<explicit%> in »friend«-Deklaration"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1295
+#: cp/decl.cc:13441
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
+msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren und Umwandlungsoperatoren können %<explicit%> sein"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1863
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+#: cp/decl.cc:13451
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2235
+#: cp/decl.cc:13458
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2242
+#: cp/decl.cc:13464
 #, gcc-internal-format
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
+#: cp/decl.cc:13470
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand must be an immediate of the right size"
-msgstr "Operand muss »immediate« mit korrekter Größe sein"
+msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "%qs ist %<static%> und darf daher nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:65
+#: cp/decl.cc:13476
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "%qs ist %<const%> und darf daher nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:68
+#: cp/decl.cc:13482
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Referenz %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
+#: cp/decl.cc:13498
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+msgid "typedef may not be a function definition"
+msgstr "mit %<typedef%> definierte Funktion darf keinen Rumpf %<{ … }%> haben"
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
+#: cp/decl.cc:13501
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+msgid "typedef may not be a member function definition"
+msgstr "mit %<typedef%> definierte Elementfunktion darf keinen Rumpf %<{ … }%> haben"
 
-#: config/v850/v850-c.c:151
+#: cp/decl.cc:13527
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
+msgstr "%<auto%> ist in Aliasdeklaration nicht erlaubt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:168
+#: cp/decl.cc:13530
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name %qE"
-msgstr "nicht erkannter Abschnittsname %qE"
+msgid "typedef declared %<auto%>"
+msgstr "»typedef« als %<auto%> deklariert"
 
-#: config/v850/v850-c.c:182
+#: cp/decl.cc:13535
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+msgid "requires-clause on typedef"
+msgstr "requires-clause an Typedef"
 
-#: config/v850/v850-c.c:201
+#: cp/decl.cc:13539
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "typedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:212
+#: cp/decl.cc:13565
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
 
-#: config/v850/v850-c.c:223
+#: cp/decl.cc:13654
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: config/v850/v850-c.c:234
+#: cp/decl.cc:13662
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
 
-#: config/v850/v850-c.c:245
+#: cp/decl.cc:13664
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:256
+#: cp/decl.cc:13668
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:267
+#: cp/decl.cc:13681
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
 
-#: config/v850/v850.c:2120
+#: cp/decl.cc:13701
 #, gcc-internal-format
-msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "Datenbereichsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: config/v850/v850.c:2131
+#: cp/decl.cc:13705
 #, gcc-internal-format
-msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "Datenbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+msgid "requires-clause on type-id"
+msgstr "requires-clause an type-id"
 
-#: config/v850/v850.c:2262
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
+#: cp/decl.cc:13715
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
 
-#: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+#: cp/decl.cc:13730
+#, gcc-internal-format
+msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
+msgstr "»requires«-Klausel in Deklaration von Nichtfunktionstyp %qT"
 
-#: config/v850/v850.c:2367
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bogus JARL construction: %d"
-msgstr "falsche JARL-Konstruktion: %d"
+#: cp/decl.cc:13749
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
 
-#: config/v850/v850.c:2665
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
+#: cp/decl.cc:13758 cp/parser.cc:20077
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
+msgstr "Parameter kann nicht mit %<decltype(auto)%> deklariert werden"
 
-#: config/v850/v850.c:2684
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
+#: cp/decl.cc:13763
+#, gcc-internal-format
+msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
+msgstr "Platzhalter für Klassentemplate %qE ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: config/v850/v850.c:2786
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
+#: cp/decl.cc:13766
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
+msgstr "verwenden Sie %<auto%> für ein abgekürztes Funktionstemplate"
 
-#: config/v850/v850.c:2803
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+#: cp/decl.cc:13771
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
+msgstr "%<auto%>-Parameter darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: config/visium/visium.c:711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
-msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
+#: cp/decl.cc:13774
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "Parameter als %<auto%> deklariert"
 
-#: config/vms/vms-c.c:42
+#: cp/decl.cc:13825 cp/parser.cc:3483
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __nostandard"
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
-#: config/vms/vms-c.c:53
+#: cp/decl.cc:13829
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma __standard"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma __standard"
+msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement mit Platzhalter %qT deklariert"
 
-#: config/vms/vms-c.c:78
+#: cp/decl.cc:13850
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«, ignoriert"
+msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet flexibles Arrayelement %qs"
 
-#: config/vms/vms-c.c:93
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
-msgstr "unbekannter Name %s für »#pragma member_alignment«"
+#: cp/decl.cc:13853
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
+msgstr "ISO-C++ verbietet flexible Arrayelemente"
 
-#: config/vms/vms-c.c:98
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.cc:13869
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
-msgstr "Falsch geformtes »#pragma member_alignment«"
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: config/vms/vms-c.c:132
+#: cp/decl.cc:13890
 #, gcc-internal-format
-msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
-msgstr "unbehandelte Ausrichtung für »#pragma nomember_alignment«"
+msgid "declaration of function %qD in invalid context"
+msgstr "Deklaration der Funktion %qD in ungültigem Kontext"
 
-#: config/vms/vms-c.c:145
+#: cp/decl.cc:13900
 #, gcc-internal-format
-msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma nomember_alignment«'"
+msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
+msgstr "Funktion %qD wurde innerhalb einer Union als %<virtual%> deklariert"
 
-#: config/vms/vms-c.c:200
+#: cp/decl.cc:13910
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes »#pragma extern_model«, ignoriert"
+msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
+msgstr "%qD kann nicht als %<virtual%> deklariert werden, da es immer statisch ist"
 
-#: config/vms/vms-c.c:221
+#: cp/decl.cc:13924
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern model globalvalue"
-msgstr "Globaler Wert mit externem Modell"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: config/vms/vms-c.c:226
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
-msgstr "unbekanntes Modell »%s« für »#pragma extern_model«"
+#: cp/decl.cc:13931
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
 
-#: config/vms/vms-c.c:232
+#: cp/decl.cc:13938 cp/decl.cc:13951
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma extern_model«"
+msgid "a destructor cannot be %qs"
+msgstr "ein Destruktor kann nicht %qs sein"
 
-#: config/vms/vms-c.c:246
+#: cp/decl.cc:13957
 #, gcc-internal-format
-msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
-msgstr "vms »#pragma __message« wird ignoriert"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Konstruktor %qD erwartet"
 
-#: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
+#: cp/decl.cc:13966
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma __extern_prefix«, ignoriert"
+msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
+msgstr "ein Konstruktor kann nicht %<concept%> sein"
 
-#: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
+#: cp/decl.cc:13972
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma %s%>, ignoriert"
+msgid "a concept cannot be a member function"
+msgstr "ein Konzept kann keine Elementfunktion sein"
 
-#: config/vms/vms-c.c:326
+#: cp/decl.cc:13980 cp/decl.cc:14326
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
-msgstr "ungültige Konstante in %<#pragma %s%>"
+msgid "%qD cannot be %qs"
+msgstr "%qD kann nicht %qs sein"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2185
+#: cp/decl.cc:13989
 #, gcc-internal-format
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolesche Register für die Gleitkommaoption benötigt"
+msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
+msgstr "Spezialisierung des Variablentemplates %qD als Funktion deklariert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2220
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+#: cp/decl.cc:13992
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable template declared here"
+msgstr "Variablentemplate hier deklariert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2227
+#: cp/decl.cc:14054
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+msgid "field %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:3543
+#: cp/decl.cc:14059
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
 
-#: ada/gcc-interface/misc.c:158
+#: cp/decl.cc:14079
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
-#: ada/gcc-interface/misc.c:259
+#: cp/decl.cc:14082
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
-msgstr "-fexcess-precision=standard für Ada"
+msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "unbenanntes Feld ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als %<friend%> deklariert werden"
 
-#: ada/gcc-interface/misc.c:276
+#: cp/decl.cc:14097 cp/parser.cc:20644 cp/parser.cc:27042
 #, gcc-internal-format
-msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
-msgstr ""
+msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
+msgstr "ein Attribut, das zu einer »friend«-Deklaration gehört, die keine Definition ist, wird ignoriert"
 
-#: ada/gcc-interface/trans.c:1525
+#: cp/decl.cc:14143 cp/decl.cc:14154
 #, gcc-internal-format
-msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
-msgstr ""
+msgid "static data member %qE declared %qs"
+msgstr "statisches Datenelement %qE als %qs deklariert"
 
-#: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
+#: cp/decl.cc:14148
 #, gcc-internal-format
-msgid "parent subprogram cannot be inlined"
-msgstr ""
+msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
+msgstr "statisches Datenelement %qD (%<constexpr%>) muss Initialisierung haben"
 
-#: ada/gcc-interface/trans.c:1530
+#: cp/decl.cc:14193 cp/decl.cc:14201 cp/decl.cc:14208 cp/decl.cc:14215
 #, gcc-internal-format
-msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
-msgstr ""
+msgid "non-static data member %qE declared %qs"
+msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %qs deklariert"
 
-#: ada/gcc-interface/trans.c:6313
+#: cp/decl.cc:14267
 #, gcc-internal-format
-msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
-msgstr ""
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: ada/gcc-interface/trans.c:6315
+#: cp/decl.cc:14270
 #, gcc-internal-format
-msgid "containing loop"
-msgstr "enthaltene Schleife"
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:3770
+#: cp/decl.cc:14276
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid element type for attribute %qs"
-msgstr "ungültiger Elementtyp für Attribut %qs"
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:3794
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgid "number of components of vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+#: cp/decl.cc:14280
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<thread_local%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5865 ada/gcc-interface/utils.c:6043
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6150
+#: cp/decl.cc:14285
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
+msgstr "virt-Spezifikation in %qs ist außerhalb einer Klassendefinition nicht erlaubt"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5986
+#: cp/decl.cc:14297
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> ist für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs ungültig"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5995
+#: cp/decl.cc:14301
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6110
+#: cp/decl.cc:14309
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute has no effect"
-msgstr "Attribut %qE hat keinen Effekt"
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6234
+#: cp/decl.cc:14316
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute %qs applies to array types only"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Feldtypen"
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "%qs nicht in Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
 
-#: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8171
-#: cp/cp-array-notation.c:250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid option argument %qs"
-msgid "Invalid builtin arguments"
-msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+#: cp/decl.cc:14317
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared in a non-class scope"
+msgstr "%qs in einem Nicht-Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
 
-#: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
+#: cp/decl.cc:14360
 #, gcc-internal-format
-msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
-#: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
-#: cp/cp-array-notation.c:606
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
-msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
-msgstr "%qD kann nicht als »constexpr« deklariert werden"
+#: cp/decl.cc:14369
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgid "length mismatch between LHS and RHS"
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
+#: cp/decl.cc:14410
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript is not an integer"
-msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: cp/decl.cc:14417
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript is not an integer"
-msgid "length of array notation triplet is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: cp/decl.cc:14423
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript is not an integer"
-msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: cp/decl.cc:14431
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
+msgstr "Deklaration der %<constexpr%>-Variable %qD ist keine Definition"
 
-#: c/c-array-notation.c:1376
+#: cp/decl.cc:14438
 #, gcc-internal-format
-msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
-msgstr ""
+msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
+msgstr "eine Variable kann nicht als %<consteval%> deklariert sein"
 
-#: c/c-array-notation.c:1382
+#: cp/decl.cc:14458
 #, gcc-internal-format
-msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
-msgstr ""
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat keine Initialisierung"
 
-#: c/c-array-notation.c:1387
+#: cp/decl.cc:14470
 #, gcc-internal-format
-msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
-msgstr ""
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6272 c/c-typeck.c:11827
-#: cp/typeck.c:1966 cp/typeck.c:7616 cp/typeck.c:8352
+#: cp/decl.cc:14475
 #, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: c/c-convert.c:195
+#: cp/decl.cc:14655
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+msgid "default argument %qE uses %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet %qD"
 
-#: c/c-decl.c:815
+#: cp/decl.cc:14658
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#: c/c-decl.c:856
+#: cp/decl.cc:14785
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
-msgstr "%qD ist statisch, wird jedoch in Inline-Funktion %qD verwendet, was nicht statisch ist"
+msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
+msgstr "ungültige Verwendung von cv-qualifiziertem Typ %qT in Parameterdeklaration"
 
-#: c/c-decl.c:861
+#: cp/decl.cc:14789
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
-msgstr "%q+D ist statisch, aber in Inline-Funktion %qD deklariert, was nicht statisch ist"
+msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
+msgstr "ungültige Verwendung von Typ %<void%> in Parameterdeklaration"
 
-#: c/c-decl.c:1046
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+#: cp/decl.cc:14818
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
+msgstr "%<volatile%>-qualifizierter Parameter ist veraltet"
 
-#: c/c-decl.c:1197 cp/decl.c:359
+#: cp/decl.cc:14826
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#: c/c-decl.c:1242
+#: cp/decl.cc:14851
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht Zeiger auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: c/c-decl.c:1256
+#: cp/decl.cc:14853
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared but never defined"
-msgstr "Inline-Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht Referenz auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: c/c-decl.c:1273
+#: cp/decl.cc:15114
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: c/c-decl.c:1277 cp/decl.c:679
+#: cp/decl.cc:15193
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD set but not used"
-msgstr "Variable %qD gesetzt, aber nicht verwendet"
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#: c/c-decl.c:1282
+#: cp/decl.cc:15200
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: c/c-decl.c:1561 c/c-decl.c:6614 c/c-decl.c:7478 c/c-decl.c:8212
+#: cp/decl.cc:15230
 #, gcc-internal-format
-msgid "originally defined here"
-msgstr "ursprünglich hier definiert"
+msgid "%qD must be a non-static member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: c/c-decl.c:1691
+#: cp/decl.cc:15236
 #, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: c/c-decl.c:1698
+#: cp/decl.cc:15246
 #, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: c/c-decl.c:1745
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.cc:15272
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen von %<operator ?:%>"
 
-#: c/c-decl.c:1751
+#: cp/decl.cc:15286
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
 
-#: c/c-decl.c:1760
+#: cp/decl.cc:15312
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+msgid "%qD must have either zero or one argument"
+msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+
+#: cp/decl.cc:15313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have either one or two arguments"
+msgstr "%qD muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c/c-decl.c:1773
+#: cp/decl.cc:15325
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: c/c-decl.c:1789
+#: cp/decl.cc:15326
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: c/c-decl.c:1791
+#: cp/decl.cc:15337
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+msgid "%qD must have no arguments"
+msgstr "%qD darf keine Argumente nehmen"
 
-#: c/c-decl.c:1793
+#: cp/decl.cc:15338 cp/decl.cc:15350
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+msgid "%qD must have exactly one argument"
+msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#: c/c-decl.c:1833
+#: cp/decl.cc:15351
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "%qD must have exactly two arguments"
+msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#: c/c-decl.c:1837
+#: cp/decl.cc:15366
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: c/c-decl.c:1840 c/c-decl.c:2011 c/c-decl.c:2799
+#: cp/decl.cc:15390
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %<void%> wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: c/c-decl.c:1849
+#: cp/decl.cc:15397
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
+msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung von %qT in Referenz auf gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: c/c-decl.c:1871
+#: cp/decl.cc:15399
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
+msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung von %qT in gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: c/c-decl.c:1896 c/c-decl.c:1909 c/c-decl.c:1945
+#: cp/decl.cc:15408
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
+msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung von %qT in Referenz auf Basisklasse %qT wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: c/c-decl.c:1925
+#: cp/decl.cc:15410
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
-msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (generisch und %s) für %q+D"
+msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung von %qT in Basisklasse %qT wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: c/c-decl.c:1929
+#: cp/decl.cc:15426
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
-msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und generisch) für %q+D"
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: c/c-decl.c:1933
+#: cp/decl.cc:15445
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
-msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s) für %q+D"
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: c/c-decl.c:1942
+#: cp/decl.cc:15452
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: c/c-decl.c:1967
+#: cp/decl.cc:15464
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
-msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit anderem Typ"
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: c/c-decl.c:1980
+#: cp/decl.cc:15519
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
-msgstr "Redefinition des typedef %q+D mit variabel modifiziertem Typ"
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:1985
+#: cp/decl.cc:15542
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
+msgstr "Templatespezialisierung alias %qT hinter %qs wird verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:2037 c/c-decl.c:2140
+#: cp/decl.cc:15545
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "Redefinition von %q+D"
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:2072 c/c-decl.c:2178
+#: cp/decl.cc:15547
 #, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+msgid "%qD has a previous declaration here"
+msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: c/c-decl.c:2082 c/c-decl.c:2090 c/c-decl.c:2168 c/c-decl.c:2175
+#: cp/decl.cc:15555
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT als %qs verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:2106
+#: cp/decl.cc:15556 cp/decl.cc:15563
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
-msgstr "Attribut %<gnu_inline%> vorhanden bei %q+D"
+msgid "%qT has a previous declaration here"
+msgstr "%qT hat hier eine vorherige Deklaration"
 
-#: c/c-decl.c:2109
+#: cp/decl.cc:15562
 #, gcc-internal-format
-msgid "but not here"
-msgstr "aber nicht hier"
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT als enum verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:2127
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.cc:15577
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
 
-#: c/c-decl.c:2130
+#: cp/decl.cc:15620 cp/name-lookup.cc:5731 cp/name-lookup.cc:5863
+#: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30630
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
 
-#: c/c-decl.c:2160
+#: cp/decl.cc:15629
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+msgid "class template %qD redeclared as non-template"
+msgstr "Klassentemplate %qD als Nicht-Template redeklariert"
 
-#: c/c-decl.c:2196
+#: cp/decl.cc:15651 cp/name-lookup.cc:5421
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
 
-#: c/c-decl.c:2202
+#: cp/decl.cc:15679 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
+#: cp/pt.cc:9848
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: c/c-decl.c:2228
+#: cp/decl.cc:15684
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
+msgstr "Sie könnten ein explizites %<%T::%> hinzufügen"
 
-#: c/c-decl.c:2248
+#: cp/decl.cc:15789
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: c/c-decl.c:2275
+#: cp/decl.cc:15820
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: c/c-decl.c:2760
+#: cp/decl.cc:15831 cp/semantics.cc:3463
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+msgid "cannot declare %qD in a different module"
+msgstr "%qD kann nicht in einem anderen Modul deklariert sein"
 
-#: c/c-decl.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+#: cp/decl.cc:15947
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#: c/c-decl.c:2792 cp/name-lookup.c:1298
+#: cp/decl.cc:15954
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+msgid "%qT defined with multiple direct bases"
+msgstr "%qT ist mit mehreren direkten Basisklassen definiert"
 
-#: c/c-decl.c:2818 cp/name-lookup.c:1236
+#: cp/decl.cc:15965
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+msgid "%qT defined with direct virtual base"
+msgstr "%qT ist mit direkter virtueller Basisklasse definiert"
 
-#: c/c-decl.c:2824 cp/name-lookup.c:1241 cp/name-lookup.c:1283
-#: cp/name-lookup.c:1301
+#: cp/decl.cc:15990
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowed declaration is here"
-msgstr "verdeckte Deklaration ist hier"
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: c/c-decl.c:2951
+#: cp/decl.cc:16020
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#: c/c-decl.c:3134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
-msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+#: cp/decl.cc:16022
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: c/c-decl.c:3139 c/c-decl.c:3152
+#: cp/decl.cc:16167
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
+msgstr "falsche Zuordnung zwischen innerhalb und außerhalb eines Gültigkeitsbereiches in enum %q#T"
 
-#: c/c-decl.c:3147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
-msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
+#: cp/decl.cc:16170 cp/decl.cc:16178 cp/decl.cc:16188 cp/decl.cc:16784
+#: cp/parser.cc:20992
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition here"
+msgstr "vorherige Definition hier"
 
-#: c/c-decl.c:3398
+#: cp/decl.cc:16175
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
+msgstr "falsche Zuordnung des zugrunde liegenden Typs in enum %q#T"
 
-#: c/c-decl.c:3405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
+#: cp/decl.cc:16185
+#, gcc-internal-format
+msgid "different underlying type in enum %q#T"
+msgstr "anderer zugrunde liegender Typ in enum %q#T"
 
-#: c/c-decl.c:3414
+#: cp/decl.cc:16196
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+msgid "cannot define %qD in different module"
+msgstr "%qD kann nicht in einem anderen Modul definiert sein"
 
-#: c/c-decl.c:3474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
-msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+#: cp/decl.cc:16270
+#, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
+msgstr "zugrunde liegender Typ %qT von %qT muss ein ganzzahliger Typ sein"
 
-#: c/c-decl.c:3479
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.cc:16417
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: c/c-decl.c:3493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+#: cp/decl.cc:16592
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD muss ganzzahligen oder Aufzählungstyp ohne Gültigkeitsbereich haben"
 
-#: c/c-decl.c:3498
+#: cp/decl.cc:16602
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c/c-decl.c:3502
+#: cp/decl.cc:16651
 #, gcc-internal-format
-msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
-msgstr "jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet"
+msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
+msgstr "erhöhter Aufzählungswert ist zu groß für %<unsigned long%>"
 
-#: c/c-decl.c:3550 cp/decl.c:3045
+#: cp/decl.cc:16652
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
+msgstr "erhöhter Aufzählungswert ist zu groß für %<long%>"
 
-#: c/c-decl.c:3586
+#: cp/decl.cc:16663
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
 
-#: c/c-decl.c:3589
+#: cp/decl.cc:16683
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump skips variable initialization"
-msgstr "Sprung lässt Variableninitialisierung aus"
+msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
+msgstr "Aufzählungswert %qE ist außerhalb des Gültigkeitsbereichs des zugrundeliegenden Typen %qT"
 
-#: c/c-decl.c:3590 c/c-decl.c:3645 c/c-decl.c:3734
+#: cp/decl.cc:16782 cp/parser.cc:20990
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %qD defined here"
-msgstr "Marke %qD hier definiert"
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
 
-#: c/c-decl.c:3591 c/c-decl.c:3862 c/c-typeck.c:8019 cp/class.c:1475
-#: cp/class.c:3372 cp/decl.c:3903 cp/decl.c:10504 cp/decl.c:10910
-#: cp/friend.c:340 cp/friend.c:349 cp/parser.c:3169 cp/parser.c:3262
-#: cp/parser.c:3293 cp/parser.c:6044 cp/parser.c:20605
+#: cp/decl.cc:16856
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared here"
-msgstr "%qD hier deklariert"
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: c/c-decl.c:3644 c/c-decl.c:3733
+#: cp/decl.cc:17016 cp/typeck.cc:10615
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurückgeben"
 
-#: c/c-decl.c:3666
+#: cp/decl.cc:17866
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
+msgid "no return statements in function returning %qT"
+msgstr "keine return-Anweisungen in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: c/c-decl.c:3764 cp/decl.c:3440
+#: cp/decl.cc:17868 cp/typeck.cc:10495
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke %qD"
+msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
+msgstr "nur einfacher Rückgabetyp %<auto%> kann zu %<void%> hergeleitet werden"
 
-#: c/c-decl.c:3795
+#: cp/decl.cc:17930
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "traditionelles C bietet keinen separaten Namensraum für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
+msgstr "eine %<constexpr%>-Funktion, die etwas Anderes als %<void%> zurückgibt, muss eine return-Anweisung enthalten"
 
-#: c/c-decl.c:3860
+#: cp/decl.cc:18112
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch jumps over variable initialization"
-msgstr "switch springt über Variableninitialisierung"
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#: c/c-decl.c:3861 c/c-decl.c:3872
+#: cp/decl.cc:18503
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch starts here"
-msgstr "switch beginnt hier"
+msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
+msgstr "Verwendung von %qD vor Herleitung von %<auto%>"
 
-#: c/c-decl.c:3871
+#: cp/decl2.cc:351
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch jumps into statement expression"
-msgstr "switch springt in Anweisungs-Ausdruck"
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: c/c-decl.c:3954
+#: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%qE als falsche Symbolart definiert"
+msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
+msgstr "Komma-Ausdrücke auf höchster Ebene in einem Arrayindex haben seit C++23 eine andere Bedeutung"
 
-#: c/c-decl.c:4296
+#: cp/decl2.cc:470
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+msgid "built-in subscript operator without expression list"
+msgstr "eingebauter Index-Operator ohne Ausdrucksliste"
 
-#: c/c-decl.c:4306
+#: cp/decl2.cc:484
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
+msgstr "eingebauter Index-Operator mit mehr als einem Ausdruck in der Ausdrucksliste"
 
-#: c/c-decl.c:4321
+#: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: c/c-decl.c:4332
+#: cp/decl2.cc:510
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
-msgstr "Leere Deklaration mit %<_Alignas%> redeklariert nicht Symbol"
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: c/c-decl.c:4354 c/c-decl.c:4362
+#: cp/decl2.cc:592
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+msgid "deleting array %q#E"
+msgstr "Array %q#E wird gelöscht"
 
-#: c/c-decl.c:4370
+#: cp/decl2.cc:600
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#: c/c-decl.c:4376
+#: cp/decl2.cc:614
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
-msgstr "%<_Noreturn%> in leerer Deklaration"
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#: c/c-decl.c:4382
+#: cp/decl2.cc:624
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#: c/c-decl.c:4388
+#: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5879
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: c/c-decl.c:4395
+#: cp/decl2.cc:712
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
+msgstr "angegebene Template-Parameterlisten passen nicht zu Templateparametern von %qD"
 
-#: c/c-decl.c:4401
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
-msgid "useless %qs in empty declaration"
-msgstr "nutzloses %<_Alignas%> in leerer Deklaration"
+#: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5847
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
 
-#: c/c-decl.c:4414
+#: cp/decl2.cc:802
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+msgid "no declaration matches %q#D"
+msgstr "keine Deklaration passt zu %q#D"
 
-#: c/c-decl.c:4421
+#: cp/decl2.cc:807
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
-msgstr "nutzloses %<_Alignas%> in leerer Deklaration"
+msgid "no conversion operators declared"
+msgstr "keine Umwandlungsoperatoren deklariert"
 
-#: c/c-decl.c:4428 c/c-parser.c:1672
+#: cp/decl2.cc:810
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "Leere Deklaration"
+msgid "no functions named %qD"
+msgstr "keine Funktionen namens %qD"
 
-#: c/c-decl.c:4499
+#: cp/decl2.cc:812
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+msgid "%#qT defined here"
+msgstr "%#qT hier definiert"
 
-#: c/c-decl.c:4503
+#: cp/decl2.cc:872
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokale Klasse %q#T darf kein statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.c:4509 c/c-decl.c:7056
+#: cp/decl2.cc:881
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
-msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
+msgid "static data member %qD in unnamed class"
+msgstr "statisches Datenelement %qD in unbenannter Klasse"
 
-#: c/c-decl.c:4596 cp/decl2.c:1405
+#: cp/decl2.cc:883
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
-msgstr ""
+msgid "unnamed class defined here"
+msgstr "unbenannte Klasse wurde hier definiert"
 
-#: c/c-decl.c:4645
+#: cp/decl2.cc:964
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "explizite Templateargumentliste nicht erlaubt"
 
-#: c/c-decl.c:4654
+#: cp/decl2.cc:1006
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: c/c-decl.c:4659
+#: cp/decl2.cc:1035 cp/decl2.cc:1043
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "ungültige Initialisierung für Elementfunktion %qD"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c/c-decl.c:4665
+#: cp/decl2.cc:1052
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+msgid "initializer specified for friend function %qD"
+msgstr "Initialisierung für »friend«-Funktion %qD angegeben"
 
-#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
-#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
-#. sense to permit them to be initialized given that
-#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c/c-decl.c:4684 c/c-decl.c:4699 c/c-typeck.c:7326
+#: cp/decl2.cc:1055
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: c/c-decl.c:4690
+#: cp/decl2.cc:1103
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: c/c-decl.c:4779
+#: cp/decl2.cc:1160
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
+msgstr "Bitfeld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
 
-#: c/c-decl.c:4829
+#: cp/decl2.cc:1168
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qT ist in C++ ungültig"
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#: c/c-decl.c:4831
+#: cp/decl2.cc:1179
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should be initialized"
-msgstr "%qD sollte initialisiert werden"
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: c/c-decl.c:4907
+#: cp/decl2.cc:1185
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit %<warn_if_not_aligned%>-Typ deklariert werden"
 
-#: c/c-decl.c:4912
+#: cp/decl2.cc:1192
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: c/c-decl.c:4924
+#: cp/decl2.cc:1200
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: c/c-decl.c:4995
+#: cp/decl2.cc:1214
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Breite des Bit-Feldes %qD hat Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
 
-#: c/c-decl.c:5045
+#: cp/decl2.cc:1540
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+msgid "incomplete type %qT is not mappable"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT ist nicht zuordenbar"
 
-#: c/c-decl.c:5075
+#: cp/decl2.cc:1556
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+msgid "static field %qD is not mappable"
+msgstr "statisches Feld %qD ist nicht zuordenbar"
 
-#: c/c-decl.c:5161
+#: cp/decl2.cc:1645
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
-msgstr "nicht initialisiertes const %qD ist in C++ ungültig"
+msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
+msgstr "statisches Datenelement %q+D innerhalb von »declare target«-Direktive"
 
-#: c/c-decl.c:5218
+#: cp/decl2.cc:1684 cp/name-lookup.cc:8546
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
+msgstr "%<omp::%E%> darf in diesem Kontext nicht angegeben werden"
 
-#: c/c-decl.c:5315
+#: cp/decl2.cc:1753
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
-msgstr "Definition eines Typs in einem zusammengesetzten Literal ist in C++ ungültig"
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: c/c-decl.c:5369 c/c-decl.c:5384
+#: cp/decl2.cc:1769
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#: c/c-decl.c:5379
+#: cp/decl2.cc:1776
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
+msgid "private member %q#D in anonymous union"
+msgstr "privates Element %q#D in anonymer Union"
 
-#: c/c-decl.c:5390
+#: cp/decl2.cc:1779
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
+msgid "protected member %q#D in anonymous union"
+msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer Union"
 
-#: c/c-decl.c:5395
+#: cp/decl2.cc:1844
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: c/c-decl.c:5405
+#: cp/decl2.cc:1853
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: c/c-decl.c:5415
+#: cp/decl2.cc:1890
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurückgeben"
 
-#: c/c-decl.c:5421
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.cc:1902
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "der erste Parameter von %<operator new%> kann nicht das Standardargument haben"
 
-#: c/c-decl.c:5434
+#: cp/decl2.cc:1918
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#: c/c-decl.c:5449
+#: cp/decl2.cc:1948
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qE, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurückgeben"
 
-#: c/c-decl.c:5452
+#: cp/decl2.cc:1963
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
+msgstr "der zerstörende %<operator delete%> muss eine Elementfunktion sein"
 
-#: c/c-decl.c:5459
+#: cp/decl2.cc:1966
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qE variabler Größe"
+msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
+msgstr "%<operator delete[]%> kann kein zerstörendes %<delete%> sein"
 
-#: c/c-decl.c:5461
+#: cp/decl2.cc:1968
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld variabler Größe"
+msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
+msgstr "der zerstörende %<operator delete%> muss eine übliche Deallozierungsfunktion sein"
 
-#: c/c-decl.c:5670 c/c-decl.c:6044 c/c-decl.c:6054
+#: cp/decl2.cc:1978
 #, gcc-internal-format
-msgid "variably modified %qE at file scope"
-msgstr "variabel modifiziertes %qE im Dateibereich"
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
 
-#: c/c-decl.c:5672
+#: cp/decl2.cc:2959
 #, gcc-internal-format
-msgid "variably modified field at file scope"
-msgstr "variabel modifiziertes Feld im Dateibereich"
+msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ keine Bindung hat"
 
-#: c/c-decl.c:5692
+#: cp/decl2.cc:2963
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qE"
+msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ vom Typ %qT abhängt, der wiederum keine Bindung hat"
 
-#: c/c-decl.c:5696
+#: cp/decl2.cc:2968
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in type name"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Typ-Deklaration"
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:5728
+#: cp/decl2.cc:2976
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
 
-#: c/c-decl.c:5730
+#: cp/decl2.cc:2994
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ keine Bindung hat"
 
-#: c/c-decl.c:5732
+#: cp/decl2.cc:2998
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ von Typ %qT abhängt, der wiederum keine Bindung hat"
 
-#: c/c-decl.c:5734
+#: cp/decl2.cc:3003
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<_Atomic%>"
-msgstr "doppeltes %<_Atomic%>"
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:5737
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
-msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)"
+#: cp/decl2.cc:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
 
-#: c/c-decl.c:5760 c/c-parser.c:2568
+#: cp/decl2.cc:4679
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
-msgstr ""
+msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
+msgstr "%q#D (durch einen unbenannten Typen deklariert) wird verwendet, aber nirgends definiert"
 
-#: c/c-decl.c:5774
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl2.cc:4688
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "unbenannter Typ ohne Bindung wird verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
 
-#: c/c-decl.c:5776
+#: cp/decl2.cc:4692
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr "unbenannter Typ ohne Bindung wird verwendet, um Funktion %q#D mit Bindung zu deklarieren"
 
-#: c/c-decl.c:5778
+#: cp/decl2.cc:4696
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen und wird daher nicht zum Binden verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:5780
+#: cp/decl2.cc:4704
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %qs"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %qs"
+msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%q#D (durch lokalen Typen %qT deklariert) wird verwendet, aber nirgends definiert"
 
-#: c/c-decl.c:5798
+#: cp/decl2.cc:4708
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qE"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qE angegeben"
+msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "Typ %qT ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
 
-#: c/c-decl.c:5801
+#: cp/decl2.cc:4711
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld angegeben"
+msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklariert"
 
-#: c/c-decl.c:5805
+#: cp/decl2.cc:4899
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qE"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qE angegeben"
+msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
+msgstr "Mangeln von %q#D als %qE steht mit einer vorherigen Mangelung in Konflikt"
 
-#: c/c-decl.c:5808
+#: cp/decl2.cc:4902
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for unnamed parameter"
-msgstr "Speicherklasse für unbenannten Parameter angegeben"
+msgid "previous mangling %q#D"
+msgstr "vorherige Mangelung von %q#D"
 
-#: c/c-decl.c:5811 cp/decl.c:10686
+#: cp/decl2.cc:4904
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
+msgstr "Eine spätere Option %<-fabi-version=%> (oder =0) verhindert diesen Fehler mit einer Änderung im Mangeln"
 
-#: c/c-decl.c:5828
+#: cp/decl2.cc:4976 cp/decl2.cc:4979
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qE initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+msgid "the program should also define %qD"
+msgstr "das Programm sollte auch %qD definieren"
 
-#: c/c-decl.c:5832
+#: cp/decl2.cc:5332
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qE hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+msgid "inline function %qD used but never defined"
+msgstr "inline-Funktion %qD verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: c/c-decl.c:5837
+#: cp/decl2.cc:5535
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
+msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q#D"
 
-#: c/c-decl.c:5841
+#: cp/decl2.cc:5540
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
-msgstr "Deklaration von %qE in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+msgid "...following parameter %P which has a default argument"
+msgstr "... folgt auf Parameter %P, der ein Defaultargument hat"
 
-#: c/c-decl.c:5846
+#: cp/decl2.cc:5673
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qE als %<extern%> deklariert"
+msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
+msgstr "implizit deklariertes %qD ist veraltet"
 
-#: c/c-decl.c:5849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qE ist implizit auto und als %<__thread%> deklariert"
+#: cp/decl2.cc:5677
+#, gcc-internal-format
+msgid "because %qT has user-provided %qD"
+msgstr "da %qT vom Benutzer bereitgestelltes %qD hat"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c/c-decl.c:5896 c/c-decl.c:6265
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.cc:5813
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
+msgstr "Lambda, das %<...%> verwendendet, wird in Funktionszeiger umgewandelt"
 
-#: c/c-decl.c:5944
+#: cp/decl2.cc:5816
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qE as array of voids"
-msgstr "Deklaration von %qE als Feld von voids"
+msgid "use of deleted function %qD"
+msgstr "gelöschte Funktion %qD wird verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:5946
+#: cp/decl2.cc:5870
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of type name as array of voids"
-msgstr "Deklaration eines Typnamen als Feld von voids"
+msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
+msgstr "Verwendung der Funktion %qD mit nicht erfüllten Einschränkungen"
 
-#: c/c-decl.c:5953
+#: cp/decl2.cc:5902
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qE as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qE als Feld von Funktionen"
+msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
+msgstr "Verwendung von eingebautem Parameterpack %qD außerhalb eines Templates"
 
-#: c/c-decl.c:5956
+#: cp/error.cc:4019
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of type name as array of functions"
-msgstr "Deklaration eines Typnamen als Feld von Funktionen"
+msgid "(no argument)"
+msgstr "(kein Argument)"
 
-#: c/c-decl.c:5964 c/c-decl.c:7970
+#: cp/error.cc:4111
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+msgid "[...]"
+msgstr "[…]"
 
-#: c/c-decl.c:5990
+#: cp/error.cc:4458
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qE has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qE hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "erweiterte Initialisierungslisten nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:5994
+#: cp/error.cc:4463
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of unnamed array has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße eines unbenannten Feldes hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "explizite Umwandlungsoperatoren nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qE has non-integer type"
-msgid "size of array %qE has incomplete type"
-msgstr "Feldgröße von %qE hat Nicht-Ganzzahltyp"
+#: cp/error.cc:4468
+#, gcc-internal-format
+msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "variadische Templates nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of unnamed array has non-integer type"
-msgid "size of unnamed array has incomplete type"
-msgstr "Feldgröße eines unbenannten Feldes hat Nicht-Ganzzahltyp"
+#: cp/error.cc:4473
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "Lambda-Ausdrücke nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6015
+#: cp/error.cc:4478
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld %qE der Größe null"
+msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "C++11 %<auto%> ist nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6018
+#: cp/error.cc:4483
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld der Größe null"
+msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "enums mit Gültigkeitsbereich nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6027
+#: cp/error.cc:4488
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qE is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qE ist negativ"
+msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6029
+#: cp/error.cc:4494
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of unnamed array is negative"
-msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist negativ"
+msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "»inline«-Namensräume nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6153 c/c-decl.c:6784
+#: cp/error.cc:4499
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "Überschreibsteuerung (override/final) nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.c:6175
+#: cp/error.cc:4504
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not in a declaration"
-msgstr "%<[*]%> nicht in einer Deklaration"
+msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "nicht-statische Initialisierungen für Datenelemente nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6188
+#: cp/error.cc:4509
 #, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type %qT"
-msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen %qT"
+msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "benutzerdefinierte Literale nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: cp/error.cc:4514
+#, gcc-internal-format
+msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "delegierende Konstruktoren nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: cp/error.cc:4519
+#, gcc-internal-format
+msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "erbende Konstruktoren nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6301
+#: cp/error.cc:4524
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared as function returning a function"
-msgstr "%qE als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "C++11-Attribute sind erst ab %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6304
+#: cp/error.cc:4529
 #, gcc-internal-format
-msgid "type name declared as function returning a function"
-msgstr "Typname als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "ref-Qualifizierer sind nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:6311
+#: cp/error.cc:4579
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared as function returning an array"
-msgstr "%qE als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:6314
+#: cp/error.cc:4583
 #, gcc-internal-format
-msgid "type name declared as function returning an array"
-msgstr "Typname als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
 
-#: c/c-decl.c:6355
+#: cp/error.cc:4597
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT; meinten Sie %qs?"
 
-#: c/c-decl.c:6358 cp/decl.c:10816
+#: cp/error.cc:4601 cp/typeck.cc:2730
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6396 c/c-decl.c:6580 c/c-decl.c:6634 c/c-decl.c:6718
-#: c/c-decl.c:6836 c/c-parser.c:2570
+#: cp/error.cc:4623
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
-msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Funktionstyp"
+msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD; meinten Sie %qs?"
 
-#: c/c-decl.c:6402 c/c-decl.c:6586 c/c-decl.c:6723 c/c-decl.c:6841
+#: cp/error.cc:4627 cp/typeck.cc:3323
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
 
-#: c/c-decl.c:6471
+#: cp/error.cc:4638
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
-msgstr "%qs mit Qualifizierer %<auto%> für %qE kombiniert"
+msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert; meinten Sie %qs?"
 
-#: c/c-decl.c:6475
+#: cp/error.cc:4642
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
-msgstr "%qs mit Qualifizierer %<register%> für %qE kombiniert"
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: c/c-decl.c:6481
+#: cp/except.cc:377
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for auto variable %qE"
-msgstr "%qs für »auto«-Variable %qE angegeben"
+msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, %<-fexceptions%> schaltet sie ein"
 
-#: c/c-decl.c:6497
+#: cp/except.cc:623
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for parameter %qE"
-msgstr "%qs für Parameter %qE angegeben"
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#: c/c-decl.c:6500
+#: cp/except.cc:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for unnamed parameter"
-msgstr "%qs für unbenannten Parameter angegeben"
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: c/c-decl.c:6506
+#: cp/except.cc:890
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for structure field %qE"
-msgstr "%qs für Strukturfeld %qE angegeben"
+msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
+msgstr "%<catch%>-Parameter kann nicht als R-Wert-Referenztyp %qT deklariert werden"
 
-#: c/c-decl.c:6509
+#: cp/except.cc:898
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for structure field"
-msgstr "%qs für Strukturfeld angegeben"
+msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "Ausdruck vom Typ %qT kann nicht geworfen werden, da Typen mit variabler Größe beteiligt sind"
 
-#: c/c-decl.c:6524
+#: cp/except.cc:901
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qE has atomic type"
-msgstr "Bitfeld %qE hat atomaren Typen"
+msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "Exception vom Typ %qT kann nicht gefangen werden, da Typen mit variabler Größe beteiligt sind"
 
-#: c/c-decl.c:6526
+#: cp/except.cc:1001
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field has atomic type"
-msgstr "Bitfeld hat atomaren Typen"
+msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
+msgstr "Ausnahme des Typs %qT wird bereits von einem früheren Exceptionhandler verarbeitet"
 
-#: c/c-decl.c:6535
+#: cp/except.cc:1003
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment specified for typedef %qE"
-msgstr "Ausrichtung für typedef %qE angegeben"
+msgid "for type %qT"
+msgstr "für Typ %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6537
+#: cp/except.cc:1032
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
-msgstr "Ausrichtung für %<register%>-Objekt %qE angegeben"
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
 
-#: c/c-decl.c:6542
+#: cp/except.cc:1128
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment specified for parameter %qE"
-msgstr "Ausrichtung für Parameter %qE angegeben"
+msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
+msgstr "noexcept-Ausdruck wird wegen Aufruf von %qD zu %<false%> ausgewertet"
 
-#: c/c-decl.c:6544
+#: cp/except.cc:1131
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment specified for unnamed parameter"
-msgstr "Ausrichtung für unbenannten Parameter angegeben"
+msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
+msgstr "aber %qD wirft nicht; vielleicht sollte sie als %<noexcept%> deklariert werden"
 
-#: c/c-decl.c:6549
+#: cp/expr.cc:233
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment specified for bit-field %qE"
-msgstr "Ausrichtung für Bitfeld %qE angegeben"
+msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
+msgstr "die Verwendung des Wertes der einfachen Zuweisung mit %<volatile%>-qualifiziertem linken Operand ist veraltet"
 
-#: c/c-decl.c:6551
+#: cp/friend.cc:192
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
-msgstr "Ausrichtung für unbenanntes Bitfeld angegeben"
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6554
+#: cp/friend.cc:289
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment specified for function %qE"
-msgstr "Ausrichtung für Funktion %qE angegeben"
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: c/c-decl.c:6561
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
-msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung von %qE reduzieren"
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: c/c-decl.c:6564
+#: cp/friend.cc:320
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
-msgstr "%<_Alignas%>-Spezifizierer können nicht die Ausrichtung eines unbenannten Feldes reduzieren"
+msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
+msgstr "vielleicht brauchen Sie explizite Templateargumente im »nested-name-specifier«"
 
-#: c/c-decl.c:6595
+#: cp/friend.cc:332
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
 
-#: c/c-decl.c:6597
+#: cp/friend.cc:395
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
-msgstr "typedef %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6640
+#: cp/friend.cc:401
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
 
-#. C99 6.7.2.1p8
-#: c/c-decl.c:6651
+#: cp/friend.cc:411
 #, gcc-internal-format
-msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
-msgstr "Ein Element einer Struktur oder Union kann nicht variabel modifizierten Typ haben"
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6668 cp/decl.c:9777
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.cc:425
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: c/c-decl.c:6708
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.cc:433
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T ist kein Template"
 
-#: c/c-decl.c:6750
+#: cp/friend.cc:456
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6752
+#: cp/friend.cc:466
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
-msgstr "Parameter %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6765
+#: cp/friend.cc:506
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qE declared as a function"
-msgstr "Feld %qE als Funktion deklariert"
+msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
+msgstr "»friend«-Deklaration %qD darf keine »virt-specifier« haben"
 
-#: c/c-decl.c:6772
+#: cp/friend.cc:592
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qE has incomplete type"
-msgstr "Feld %qE hat unvollständigen Typen"
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
-#: c/c-decl.c:6774
+#: cp/friend.cc:642
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed field has incomplete type"
-msgstr "unbenanntes Feld hat unvollständigen Typen"
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
-#: c/c-decl.c:6807 c/c-decl.c:6818 c/c-decl.c:6821
+#: cp/friend.cc:646
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qE"
-msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qE"
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, stellen Sie sicher, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, fügen Sie %<<>%> hier hinter dem Funktionsnamen ein)"
 
-#: c/c-decl.c:6878
+#: cp/init.cc:392
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
+msgstr "Wertinitialisierung des unvollständigen Typen %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6880
+#: cp/init.cc:475
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
-msgstr "%<main%> als %<_Noreturn%> deklariert"
+msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
+msgstr "Feld mit unbekannter Grenze %qT kann nicht mit Werten initialisiert werden"
 
-#: c/c-decl.c:6891
+#: cp/init.cc:514
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
-msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
+msgid "value-initialization of function type %qT"
+msgstr "Wertinitialisierung des Funktionstypen %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6894
+#: cp/init.cc:520
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Noreturn%>"
+msgid "value-initialization of reference type %qT"
+msgstr "Wertinitialisierung des Referenztypen %qT"
 
-#: c/c-decl.c:6923
+#: cp/init.cc:589
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
+msgstr "rekursive Instanziierung von Vorgabeinitialisierer für Element %qD"
 
-#: c/c-decl.c:6933
+#: cp/init.cc:655
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
+msgstr "Vorgabeinitialisierer für Element %qD erforderlich vor dem Ende der umschließenden Klasse"
 
-#: c/c-decl.c:6935
+#: cp/init.cc:719
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
-msgstr "Variable %q+D als %<_Noreturn%> deklariert"
+msgid "initializer for flexible array member %q#D"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Arrayelements %q#D"
 
-#: c/c-decl.c:6970
+#: cp/init.cc:784
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-nested function with variably modified type"
-msgstr "nicht geschachtelte Funktion mit variabel modifiziertem Typen"
+msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
+msgstr "dadurch, dass %qD mittels %qE initialisiert wird, verlängert sich die Lebenszeit des zugrundeliegenden Arrays nicht"
 
-#: c/c-decl.c:6972
+#: cp/init.cc:888 cp/init.cc:969
 #, gcc-internal-format
-msgid "object with variably modified type must have no linkage"
-msgstr "Objekt mit variabel geändertem Typ darf keine Bindung haben"
+msgid "%qD is initialized with itself"
+msgstr "%qD wird mit sich selbst initialisiert"
 
-#: c/c-decl.c:7062 c/c-decl.c:8652
+#: cp/init.cc:894
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
+msgstr "die Referenz %qD ist noch nicht an einen Wert gebunden, wenn sie hier verwendet wird"
 
-#: c/c-decl.c:7071
+#: cp/init.cc:898
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+msgid "member %qD is used uninitialized"
+msgstr "Mitglied %qD ist nicht initialisiert, wird aber benutzt"
 
-#: c/c-decl.c:7108
+#: cp/init.cc:946
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
 
-#: c/c-decl.c:7112
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "parameter %u has incomplete type"
-msgstr "Parameter %u hat unvollständigen Typen"
+#: cp/init.cc:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for array member %q#D"
+msgstr "ungültige Initialisierung für Arrayelement %q#D"
 
-#: c/c-decl.c:7123
+#: cp/init.cc:1105 cp/init.cc:1131 cp/init.cc:2727 cp/method.cc:2366
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
+msgid "uninitialized const member in %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T"
 
-#: c/c-decl.c:7127
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "parameter %u has void type"
-msgstr "Parameter %u hat void-Typen"
+#: cp/init.cc:1107 cp/init.cc:1125 cp/init.cc:1133 cp/init.cc:2712
+#: cp/init.cc:2740 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D should be initialized"
+msgstr "%q#D sollte initialisiert werden"
 
-#: c/c-decl.c:7201
+#: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:2699 cp/method.cc:2377
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+msgid "uninitialized reference member in %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T"
 
-#: c/c-decl.c:7205 c/c-decl.c:7241
+#: cp/init.cc:1308
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+msgid "%qD will be initialized after"
+msgstr "%qD wird initialisiert nach"
 
-#: c/c-decl.c:7235
+#: cp/init.cc:1311
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: c/c-decl.c:7281
+#: cp/init.cc:1315
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
-msgstr ""
+msgid "  %q#D"
+msgstr "  %q#D"
 
-#: c/c-decl.c:7287
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
-msgstr ""
+#: cp/init.cc:1317
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  Basis %qT"
 
-#: c/c-decl.c:7389
+#: cp/init.cc:1319
 #, gcc-internal-format
-msgid "enum type defined here"
-msgstr "»enum«-Typ hier definiert"
+msgid "  when initialized here"
+msgstr "  während es hier initialisiert wurde"
 
-#: c/c-decl.c:7395
+#: cp/init.cc:1336
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct defined here"
-msgstr "»struct« wurde hier definiert"
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "mehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
 
-#: c/c-decl.c:7401
+#: cp/init.cc:1340
 #, gcc-internal-format
-msgid "union defined here"
-msgstr "»union« wurde hier definiert"
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "mehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
 
-#: c/c-decl.c:7474
+#: cp/init.cc:1427
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "Initialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
 
-#: c/c-decl.c:7476
+#: cp/init.cc:1537
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: c/c-decl.c:7485
+#: cp/init.cc:1773 cp/init.cc:1792
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: c/c-decl.c:7487
+#: cp/init.cc:1779
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: c/c-decl.c:7517 c/c-decl.c:8231
+#: cp/init.cc:1786
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
-msgstr "Typdefinition in Ausdruck %qs ist in C++ ungültig"
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: c/c-decl.c:7585 cp/decl.c:4726
+#: cp/init.cc:1825
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: c/c-decl.c:7590
+#: cp/init.cc:1833
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C99 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: c/c-decl.c:7593
+#: cp/init.cc:1880
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: c/c-decl.c:7684 c/c-decl.c:7702 c/c-decl.c:7763
+#: cp/init.cc:1888
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "doppeltes Element %q+D"
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: c/c-decl.c:7789
+#: cp/init.cc:1891
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
-msgstr ""
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: c/c-decl.c:7792
+#: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4786 cp/typeck2.cc:1349
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
-msgstr ""
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "Array muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
 
-#: c/c-decl.c:7878
+#: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3740
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%qT ist kein Klassentyp"
 
-#: c/c-decl.c:7880
+#: cp/init.cc:2382
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "Union hat keine Elemente"
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: c/c-decl.c:7885
+#: cp/init.cc:2396
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: c/c-decl.c:7887
+#: cp/init.cc:2482 cp/typeck.cc:2208
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "struct hat keine Elemente"
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: c/c-decl.c:7949 cp/decl.c:11797
+#: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2148
 #, gcc-internal-format
-msgid "flexible array member in union"
-msgstr "flexibles Feldelement in Union"
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
 
-#: c/c-decl.c:7955
+#: cp/init.cc:2696
 #, gcc-internal-format
-msgid "flexible array member not at end of struct"
-msgstr "flexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
 
-#: c/c-decl.c:7961
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "flexible array member in union"
-msgid "flexible array member in a struct with no named members"
-msgstr "flexibles Feldelement in Union"
+#: cp/init.cc:2704
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in Basis %q#T von %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
 
-#: c/c-decl.c:7992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s is too large"
-msgid "type %qT is too large"
-msgstr "%s ist zu groß"
+#: cp/init.cc:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in Basis %q#T von %q#T"
 
-#: c/c-decl.c:8115
+#: cp/init.cc:2724
 #, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
 
-#: c/c-decl.c:8203
+#: cp/init.cc:2732
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
+msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in Basis %q#T von %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c/c-decl.c:8210
+#: cp/init.cc:2736
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
+msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in Basis %q#T von %q#T"
 
-#: c/c-decl.c:8289 cp/decl.c:14195
+#: cp/init.cc:2846
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
+msgstr "Placement-New erzeugt ein Objekt vom Typ %<%T [%wu]%> mit Größe %qwu in einer Region von Typ %qT mit Größe %qwi"
 
-#: c/c-decl.c:8304
+#: cp/init.cc:2849
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
+msgstr "Placement-New erzeugt ein Objekt vom Typ %<%T [%wu]%> mit Größe %qwu in einer Region vom Typ %qT mit Maximalgröße %qwu"
 
-#: c/c-decl.c:8418 c/c-decl.c:8434
+#: cp/init.cc:2859
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
+msgstr "Placement-New erzeugt ein Array von Objekten vom Typ %qT mit Größe %qwu in einer Region von Typ %qT mit Größe %qwi"
 
-#: c/c-decl.c:8429
+#: cp/init.cc:2862
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist kein Ganzzahlkonstantenausdruck"
+msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
+msgstr "Placement-New erzeugt ein Array von Objekten vom Typ %qT mit Größe %qwu in einer Region vom Typ %qT mit Maximalgröße %qwu"
 
-#: c/c-decl.c:8453
+#: cp/init.cc:2871
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
+msgstr "Placement-New erzeugt ein Objekt vom Typ %qT mit Größe %qwu in einer Region von Typ %qT mit Größe %qwi"
 
-#: c/c-decl.c:8461
+#: cp/init.cc:2874
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
+msgstr "Placement-New erzeugt ein Objekt vom Typ %qT mit Größe %qwu in einer Region vom Typ %qT mit Maximalgröße %qwu"
 
-#: c/c-decl.c:8547 cp/decl.c:5028 cp/decl.c:14719
+#: cp/init.cc:2891
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %qD given attribute noinline"
-msgstr "inline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+msgid "at offset %wi from %qD declared here"
+msgstr "an Offset %wi von %qD, das hier deklariert ist"
 
-#: c/c-decl.c:8565
+#: cp/init.cc:2895
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
+msgstr "an Offset [%wi, %wi] von %qD, das hier deklariert ist"
 
-#: c/c-decl.c:8576
+#: cp/init.cc:3093
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+msgid "integer overflow in array size"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Arraygröße"
 
-#: c/c-decl.c:8602
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field %qE declared as a function"
-msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
-msgstr "Feld %qE als Funktion deklariert"
+#: cp/init.cc:3103
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size in new-expression must be constant"
+msgstr "Arraygröße in »new«-Ausdruck muss konstant sein"
 
-#: c/c-decl.c:8661
+#: cp/init.cc:3121
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %qD"
-msgstr "kein vorheriger Prototyp für %qD"
+msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
+msgstr "im »new«-Ausdruck ist kein variabel modifizierter Typ erlaubt"
 
-#: c/c-decl.c:8670
+#: cp/init.cc:3137
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
+msgstr "nichtkonstante Länge für neues Array muss direkt angegeben werden, nicht über %<typedef%>"
 
-#: c/c-decl.c:8678 cp/decl.c:14862
+#: cp/init.cc:3139
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %qD"
-msgstr "keine vorherige Deklaration für %qD"
+msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
+msgstr "Nichtkonstante Länge in Array-new muss ohne Klammern um die Typ-ID angegeben werden"
 
-#: c/c-decl.c:8688
+#: cp/init.cc:3149
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
+msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
 
-#: c/c-decl.c:8707
+#: cp/init.cc:3155
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type of %qD is not %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
+msgstr "%<new%> einer %<initializer_list%> führt nicht zu einer längeren Lebenszeit des zugrundeliegenden Arrays"
 
-#: c/c-decl.c:8709
+#: cp/init.cc:3197
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
-msgstr ""
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
 
-#: c/c-decl.c:8716
+#: cp/init.cc:3353
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is normally a non-static function"
-msgstr "%qD ist normalerweise eine nicht-statische Funktion"
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
 
-#: c/c-decl.c:8753
+#: cp/init.cc:3360 cp/search.cc:1179
 #, gcc-internal-format
-msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "Parameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
 
-#: c/c-decl.c:8768
+#: cp/init.cc:3441
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
+msgstr "%<new%> für Typ %qT mit erweiterter Ausrichtung %d"
 
-#: c/c-decl.c:8784
+#: cp/init.cc:3444
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter name omitted"
-msgstr "Parametername ausgelassen"
+msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
+msgstr "verwendet %qD, das jedoch keinen Ausrichtungsparameter hat"
 
-#: c/c-decl.c:8821
+#: cp/init.cc:3447
 #, gcc-internal-format
-msgid "old-style function definition"
-msgstr "Funktionsdefinition im alten Stil"
+msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
+msgstr "verwenden Sie %<-faligned-new%>, um die C++17-Unterstützung für überausgerichtetes New einzuschalten"
 
-#: c/c-decl.c:8830
+#: cp/init.cc:3643
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter name missing from parameter list"
-msgstr "Parametername fehlt in Parameterliste"
+msgid "parenthesized initializer in array new"
+msgstr "geklammerte Initialisierung in Array-»new«"
 
-#: c/c-decl.c:8846
+#: cp/init.cc:3917
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a non-parameter"
-msgstr "%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Arrays bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
 
-#: c/c-decl.c:8854
+#: cp/init.cc:3946
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %qD"
-msgstr "mehrere Parameter wurden %qD genannt"
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
 
-#: c/c-decl.c:8863
+#: cp/init.cc:3955
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared with void type"
-msgstr "Parameter %qD als void deklariert"
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
 
-#: c/c-decl.c:8892 c/c-decl.c:8897
+#: cp/init.cc:4075
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
-msgstr "Typ von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf von %<operator delete []%> erkannt"
 
-#: c/c-decl.c:8917
+#: cp/init.cc:4079
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD has incomplete type"
-msgstr "Parameter %qD hat unvollständigen Typen"
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische %<operator delete []%> wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: c/c-decl.c:8924
+#: cp/init.cc:4690
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
-msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: c/c-decl.c:8974
+#: cp/init.cc:4987
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "unbekannte Arraygröße in »delete«"
 
-#: c/c-decl.c:8985
+#: cp/init.cc:5021
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf von %<operator delete%> erkannt"
 
-#: c/c-decl.c:8988 c/c-decl.c:9035 c/c-decl.c:9049
+#: cp/init.cc:5026
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype declaration"
-msgstr "Prototyp-Deklaration"
+msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische %<operator delete%> wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: c/c-decl.c:9027
+#: cp/init.cc:5041
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
+msgstr "Löschen des Objekts mit abstraktem Klassentyp %qT mit nicht-virtuellem Destruktor bewirkt undefiniertes Verhalten"
 
-#: c/c-decl.c:9032
+#: cp/init.cc:5046
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
+msgstr "Löschen des Objekts mit polymorphem Klassentyp %qT mit nicht-virtuellem Destruktor bewirkt möglicherweise undefiniertes Verhalten"
 
-#: c/c-decl.c:9042
+#: cp/init.cc:5353
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Arraytyp"
 
-#: c/c-decl.c:9047
+#: cp/lambda.cc:527
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
+msgstr "Array mit Laufzeitgrenzen kann nicht durch Kopie eingefangen werden, sondern nur über eine Referenz"
 
-#: c/c-decl.c:9304 cp/decl.c:15617
+#: cp/lambda.cc:542
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
+msgstr "Einfangen des variabel geänderten Typs %qT, der kein N3639-Array mit Laufzeitgrenzen ist"
 
-#: c/c-decl.c:9324 cp/decl.c:15649
+#: cp/lambda.cc:546
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD set but not used"
-msgstr "Parameter %qD gesetzt, jedoch nicht verwendet"
+msgid "because the array element type %qT has variable size"
+msgstr "da der Arrayelementtyp %qT variable Größe hat"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c/c-decl.c:9420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
-msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
-msgstr "Anfangsdeklarationen in %<for%>-Schleifen sind nur im C99-Modus erlaubt"
+#: cp/lambda.cc:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "%qE kann nicht per Referenz aufgefangen werden"
 
-#: c/c-decl.c:9425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
-msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
-msgstr "-std=c99 oder -std=gnu99 verwenden, um den Code zu übersetzen"
+#: cp/lambda.cc:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
+msgstr "Einfangen per Kopie von unvollständigem Typ %qT"
 
-#: c/c-decl.c:9460
+#: cp/lambda.cc:635
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
+msgstr "Versuch, %qD in Instanziierung eines generischen Lambdas einzufangen"
 
-#: c/c-decl.c:9464
+#: cp/lambda.cc:711
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
+msgstr "implizites Einfangen von %qE via %<[=]%> ist in C++20 veraltet"
 
-#: c/c-decl.c:9471
+#: cp/lambda.cc:713
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
+msgstr "fangen Sie %<this%> oder %<*this%> explizit ein"
 
-#: c/c-decl.c:9476
+#: cp/lambda.cc:827
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> wurde für diese Lambda-Funktion nicht aufgefangen"
 
-#: c/c-decl.c:9480
+#: cp/lex.cc:602
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+msgid "invalid %<#pragma %s%>"
+msgstr "ungültiges %<#pragma %s%>"
 
-#: c/c-decl.c:9484
+#: cp/lex.cc:610
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
+msgstr "%<#pragma vtable%> wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: c/c-decl.c:9732
+#: cp/lex.cc:682
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
-msgstr "Inkompatible Adressraumkennzeichen %s und %s"
+msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
+msgstr "%<#pragma implementation%> für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: c/c-decl.c:9790 c/c-decl.c:9797
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected declaration specifiers"
-msgid "duplicate %qE declaration specifier"
-msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+#: cp/lex.cc:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: c/c-decl.c:9824 c/c-decl.c:10208 c/c-decl.c:10598
+#: cp/lex.cc:722
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht deklariert; meinten Sie %qs?"
 
-#: c/c-decl.c:9836 cp/parser.c:27555
+#: cp/lex.cc:726
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 
-#: c/c-decl.c:9849
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.cc:768
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: c/c-decl.c:10078 c/c-parser.c:8023
+#: cp/lex.cc:777
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
 
-#: c/c-decl.c:10124
+#: cp/logic.cc:303
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support saturating types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine sättigenden Typen"
+msgid "  # %E"
+msgstr "  # %E"
 
-#: c/c-decl.c:10195 c/c-decl.c:10755
+#: cp/mangle.cc:2386
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "doppeltes %qE"
+msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
+msgstr "mangling %<typeof%>, verwenden Sie stattdessen %<decltype%>"
 
-#: c/c-decl.c:10251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
-msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht den Typen %<__int128%>"
+#: cp/mangle.cc:2390
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling %<__underlying_type%>"
+msgstr "mangling %<__unterliegender_Typ%>"
 
-#: c/c-decl.c:10273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
-msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
-msgstr "<__int128%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/mangle.cc:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet"
 
-#: c/c-decl.c:10316
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgid "ISO C90 does not support boolean types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+#: cp/mangle.cc:3475
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
+msgstr "Verwendung der eingebauten Eigenschaft %qE in Funktionssignatur; stattdessen sollten Bibliothekseigenschaften verwendet werden"
 
-#: c/c-decl.c:10435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
-msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht den Typen %<__int128%>"
+#: cp/mangle.cc:3480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr "%C wird gemangelt"
 
-#: c/c-decl.c:10485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
-msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
-msgstr "<__int128%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: cp/mangle.cc:3556
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: c/c-decl.c:10556
+#: cp/mangle.cc:4120
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support decimal floating point"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein dezimales Gleitkomma"
+msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
+msgstr "gemangelter Name für %qD wird sich ich C++17 ändern, da die Exceptionangabe Teil des Funktionstyps ist"
 
-#: c/c-decl.c:10579 c/c-decl.c:10845 c/c-parser.c:7524
+#: cp/mangle.cc:4166
 #, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgstr "Festkommatypen werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
+msgstr "der gemangelte Name von %qD hat sich zwischen %<%s=%d%> (%qD) und %<%s=%d%> (%qD) geändert"
 
-#: c/c-decl.c:10581
+#: cp/mangle.cc:4172
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support fixed-point types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine Ganzzahltypen"
+msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
+msgstr "der gemangelte Name von %qD ändert sich zwischen %<%s=%d%> (%qD) und %<%s=%d%> (%qD)"
 
-#: c/c-decl.c:10616
+#: cp/mangle.cc:4444
 #, gcc-internal-format
-msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
-msgstr "Nachschlagen von %qD würde in C++ ein Feld, keinen Typen zurückgeben"
+msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
+msgstr "der gemangelte Name eines Thunks für %qD ändert sich zwischen %<-fabi-version=%d%> und %<-fabi-version=%d%>"
 
-#: c/c-decl.c:10629
+#: cp/mangle.cc:4449
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
+msgstr "der gemangelte Name von %qD ändert sich zwischen %<-fabi-version=%d%> und %<-fabi-version=%d%>"
 
-#: c/c-decl.c:10677
+#: cp/mangle.cc:4454
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
+msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
+msgstr "der gemangelte Name der Initialisierungswächter-Variable für %qD ändert sich zwischen %<-fabi-version=%d%> und %<-fabi-version=%d%>"
 
-#: c/c-decl.c:10698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgid "%qE used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104876
+#: cp/mapper-client.cc:307
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed %s mapper %qs line %u"
+msgstr "Fehler beim »%s« des Mappers %qs in Zeile %u"
 
-#: c/c-decl.c:10700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgid "%qE used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104876
+#: cp/mapper-client.cc:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed %s mapper %qs"
+msgstr "Fehler beim »%s« des Mappers %qs"
 
-#: c/c-decl.c:10702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgid "%qE used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+#: cp/mapper-client.cc:320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed mapper handshake %s"
+msgstr "Fehler beim Handshake des Mappers: %s"
 
-#: c/c-decl.c:10716 c/c-parser.c:7106
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C99 does not support %qE"
-msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %qE"
+#: cp/mapper-client.cc:354
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mapper died by signal %s"
+msgstr "Mapper wurde mit Signal %s beendet"
 
-#: c/c-decl.c:10719 c/c-parser.c:7109
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %qE"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %qE"
+#: cp/mapper-client.cc:357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mapper exit status %d"
+msgstr "Mapper mit Status %d beendet"
 
-#: c/c-decl.c:10731
+#: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: c/c-decl.c:10740
+#: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: c/c-decl.c:10753
+#: cp/method.cc:951
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a static data member"
+msgstr "%qD ist kein %<static%>-Datenelement"
 
-#: c/c-decl.c:10761
+#: cp/method.cc:952
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
-
-#: c/c-decl.c:10769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs must be used with %qs"
-msgid "%qs used with %qE"
-msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
+msgid "determining value of %qs"
+msgstr "bei der Bestimmung des Wertes von %qs"
 
-#: c/c-decl.c:10842
+#: cp/method.cc:979
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
-msgstr "%<_Sat%> ohne %<_Fract%> oder %<_Accum%> verwendet"
+msgid "forming type of %qs"
+msgstr "beim Formen des Typs von %qs"
 
-#: c/c-decl.c:10857
+#: cp/method.cc:1170
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "standardmäßiges %qD ist erst ab %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-decl.c:10908 c/c-decl.c:10921 c/c-decl.c:10947
+#: cp/method.cc:1185
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
+msgstr "%qD mit %<default%> muss den Rückgabetyp %<bool%> haben"
 
-#: c/c-decl.c:11355 cp/semantics.c:5308
+#: cp/method.cc:1193
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
-msgstr ""
+msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
+msgstr "standardmäßiges %qD muss %<const%> sein"
 
-#: c/c-decl.c:11359 cp/semantics.c:5312
+#: cp/method.cc:1198
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
-msgstr ""
-
-#: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11146 cp/typeck.c:4517
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "left shift count is negative"
-msgid "left shift of negative value"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
+msgstr "%qD mit Vorgabewert kann keinen %<&&%>-ref-Qualifizierer haben"
 
-#: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11155 cp/typeck.c:4525
+#: cp/method.cc:1225
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
+msgstr "%qD mit Vorgabewert ist kein »friend« von %qT"
 
-#: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11087 cp/typeck.c:4471
+#: cp/method.cc:1234
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
+msgstr "das Member %qD mit %<default%> muss den Parametertyp %<const %T&%> haben"
 
-#: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11174 cp/typeck.c:4533
+#: cp/method.cc:1237
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
+msgstr "%qD mit %<default%> muss entweder Parameter vom Typ %<const %T&%> oder %qT haben"
 
-#: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11111 cp/typeck.c:4479
+#: cp/method.cc:1240
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
+msgstr "%qD mit %<default%> muss Parameter vom Typ %<const %T&%> oder %qT haben, nicht beide"
 
-#: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "left shift count >= width of type"
-msgid "left shift count >= width of vector element"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#. Return type is auto, suggest changing it.
+#: cp/method.cc:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
+msgstr "wenn Sie den Rückgabetyp von %qs in einen Vergleichskategorietyp ändern, kann der Vergleich %qs und %qs verwenden"
 
-#: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "right shift count >= width of type"
-msgid "right shift count >= width of vector element"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: cp/method.cc:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
+msgstr "Dreiwege-Vergleich von %qD hat den Typ %qT, nicht den Vergleichskategorie-Typ"
 
-#: c/c-parser.c:271
+#: cp/method.cc:1426
 #, gcc-internal-format
-msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
-msgstr "Bezeichner %qE steht mit C++-Schlüsselwort in Konflikt"
+msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
+msgstr "Dreiwege-Vergleich von %qD ist vom Typ %qT, der sich nicht in %qT umwandeln lässt"
 
-#: c/c-parser.c:874 cp/parser.c:2805
+#: cp/method.cc:1471
 #, gcc-internal-format
-msgid "version control conflict marker in file"
-msgstr ""
+msgid "cannot default compare union %qT"
+msgstr "für Union-Typ %qT ist kein Standardvergleich definiert"
 
-#: c/c-parser.c:1032 cp/parser.c:27762
+#: cp/method.cc:1539
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected end of line"
-msgstr "Zeilenende erwartet"
+msgid "cannot default compare reference member %qD"
+msgstr "für Referenzelement %qD ist kein Standardvergleich definiert"
 
-#: c/c-parser.c:1335
+#: cp/method.cc:1548
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
-msgstr "ISO-C verbietet eine leere Quelldatei"
+msgid "cannot default compare anonymous union member"
+msgstr "für unbenannten Union-Member ist kein Standardvergleich definiert"
 
-#: c/c-parser.c:1439 c/c-parser.c:9165
+#: cp/method.cc:1566
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+msgid "cannot default compare flexible array member"
+msgstr "für flexible Arraymember ist kein Standardvergleich definiert"
 
-#: c/c-parser.c:1595
+#: cp/method.cc:1853
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
-msgstr ""
+msgid "synthesized method %qD first required here"
+msgstr "erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert"
 
-#: c/c-parser.c:1603
+#: cp/method.cc:2262
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
-msgstr ""
+msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
+msgstr "Union-Element %q+D mit nichttrivialem %qD"
 
-#: c/c-parser.c:1611
+#: cp/method.cc:2273
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
-msgstr ""
+msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
+msgstr "Standarddestruktor ruft nicht-%<constexpr%> %qD auf"
 
-#: c/c-parser.c:1622 c/c-parser.c:3810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has no member named %qE"
-msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+#: cp/method.cc:2274
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
+msgstr "vorgegebener Konstruktor ruft nicht-%<constexpr%> %qD auf"
 
-#: c/c-parser.c:1626 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:3814
+#: cp/method.cc:2342
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown type name %qE"
-msgstr "unbekannter Typname: %qE"
+msgid "initializer for %q#D is invalid"
+msgstr "Initialisierung für %q#D ist ungültig"
 
-#: c/c-parser.c:1647 c/c-parser.c:10339 c/c-parser.c:15419 c/c-parser.c:15846
-#: c/c-parser.c:16325 cp/parser.c:34835 cp/parser.c:35250 cp/parser.c:35747
-#: cp/parser.c:38261
+#: cp/method.cc:2399
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
+msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
+msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert %q#D nicht"
 
-#: c/c-parser.c:1657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
-msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
-msgstr "%<_Noreturn%> in leerer Deklaration"
+#: cp/method.cc:2410
+#, gcc-internal-format
+msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
+msgstr "Kopieren von nicht-statischem Datenelement %q#D von rvalue-Referenztyp"
 
-#: c/c-parser.c:1687 c/c-parser.c:3080
+#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
+#: cp/method.cc:2617
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
-msgstr "%<;%>, Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
+msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches Datenelement"
 
-#: c/c-parser.c:1705 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:29489
+#: cp/method.cc:2660
 #, gcc-internal-format
-msgid "prefix attributes are ignored for methods"
-msgstr "Präfixattribute werden für Methoden ignoriert"
+msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
+msgstr "Standard-Kopierzuweisung für %qT ruft nichttrivialen Operator zur Kopierzuweisung für virtuelle Basis %qT auf"
 
-#: c/c-parser.c:1740
+#: cp/method.cc:2791
 #, gcc-internal-format
-msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
-msgstr "Präfixattribute werden für Implementierungen ignoriert"
+msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
+msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Standardkonstruktor"
 
-#: c/c-parser.c:1761
+#: cp/method.cc:2794
 #, gcc-internal-format
-msgid "unexpected attribute"
-msgstr "unerwartetes Attribut"
+msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
+msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Kopier-Zuweisungsoperator"
 
-#: c/c-parser.c:1771 c/c-parser.c:4984 c/c-parser.c:5325 cp/parser.c:10710
-#: cp/parser.c:10897
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
-msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
+#: cp/method.cc:2803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
+msgstr "%q#D ist implizit als gelöscht deklariert, da %qT einen Bewegungskonstruktor oder Bewegungs-Zuweisungsoperator deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:1804
+#: cp/method.cc:2814
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
-msgstr ""
+msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
+msgstr "%q#D erbt von mehreren Basis-Teilobjekten"
 
-#: c/c-parser.c:1821
+#: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
 #, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
+msgstr "%q#D wird implizit gelöscht, da die Standarddefinition ungültig wäre:"
 
-#. This means there is an attribute specifier after
-#. the declarator in a function definition.  Provide
-#. some more information for the user.
-#: c/c-parser.c:1836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#: cp/method.cc:2855
+msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
+msgstr "%q#F wird implizit gelöscht, da ihre Ausnahme-Spezifikation nicht zur impliziten Ausnahme-Spezifikation %qX passt"
 
-#: c/c-parser.c:1856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: cp/method.cc:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
+msgstr "Default-Deklaration %q+D passt nicht zur erwarteten Signatur"
 
-#: c/c-parser.c:1926 c/c-parser.c:2013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
-msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: cp/method.cc:3261
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected signature: %qD"
+msgstr "erwartete Signatur: %qD"
 
-#: c/c-parser.c:1976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
-msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
-msgstr "%<auto%> kann nur für Variablen oder Funktionsdeklarationen angegeben werden"
+#: cp/method.cc:3293
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
+msgstr "Explizite Standardfunktion %q+D kann nicht als %qs deklariert werden, da die implizite Deklaration nicht %qs ist:"
 
-#: c/c-parser.c:2005 cp/parser.c:12713 cp/parser.c:12839
+#: cp/method.cc:3313
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+msgid "a template cannot be defaulted"
+msgstr "ein Template kann nicht vorbelegt werden"
 
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c/c-parser.c:2019 c/c-parser.c:2035
+#: cp/method.cc:3348
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%qD kann nicht vorgegeben werden"
 
-#: c/c-parser.c:2027
+#: cp/method.cc:3357
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "vorgegebene Funktion %q+D mit Standardargument"
 
-#: c/c-parser.c:2168
+#: cp/module.cc:1546
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
-msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
+msgid "section %qs is missing or corrupted"
+msgstr "Abschnitt %qs fehlt oder ist beschädigt"
 
-#: c/c-parser.c:2171
+#: cp/module.cc:1548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "section #%u is missing or corrupted"
+msgstr "Abschnitt #%u fehlt oder ist beschädigt"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104809
+#: cp/module.cc:1770
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Static_assert%>"
+msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
+msgstr "Datei fängt nicht mit dem magischen \\x7FELF an"
 
-#: c/c-parser.c:2196 c/c-parser.c:3882 c/c-parser.c:10397 cp/parser.c:37928
+#: cp/module.cc:1785
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+msgid "unexpected encapsulation format or type"
+msgstr "unerwartete Angaben im ELF-Header"
 
-#: c/c-parser.c:2204
+#: cp/module.cc:1794
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression in static assertion is not an integer"
-msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist keine Ganzzahl"
+msgid "encapsulation is malformed"
+msgstr "Fehler im ELF-Header"
 
-#: c/c-parser.c:2213
+#: cp/module.cc:11083
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
-msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "conflicting global module declaration %#qD"
+msgstr "widersprüchliche globale Moduldeklaration %#qD"
 
-#: c/c-parser.c:2218
+#: cp/module.cc:11085
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression in static assertion is not constant"
-msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist nicht konstant"
+msgid "existing declaration %#qD"
+msgstr "bestehende Deklaration %#qD"
 
-#: c/c-parser.c:2223
+#: cp/module.cc:12149
 #, gcc-internal-format
-msgid "static assertion failed: %E"
-msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
+msgid "definition of %qD does not match"
+msgstr "Definition von %qD stimmt nicht überein"
 
-#: c/c-parser.c:2539
+#: cp/module.cc:12151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
-msgstr ""
+msgid "existing definition %qD"
+msgstr "bestehende Definition %qD"
 
-#: c/c-parser.c:2542
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
-msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
-msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+#: cp/module.cc:12163
+#, gcc-internal-format
+msgid "... this enumerator %qD"
+msgstr "... diesem Aufzählungswert %qD"
 
-#: c/c-parser.c:2545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
-msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+#: cp/module.cc:12165
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator %qD does not match ..."
+msgstr "der Aufzählungswert %qD passt nicht zu ..."
 
-#: c/c-parser.c:2572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: cp/module.cc:12171
+#, gcc-internal-format
+msgid "additional enumerators beginning with %qD"
+msgstr "zusätzliche Aufzählungswerte, die mit %qD beginnen"
 
-#: c/c-parser.c:2602
+#: cp/module.cc:12175
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
-msgstr ""
+msgid "enumeration range differs"
+msgstr "Aufzählungsbereich unterscheidet sich"
 
-#: c/c-parser.c:2695
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument %d is invalid"
-msgid "empty enum is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#: cp/module.cc:13294
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
+msgstr "%q#D verweist auf eine Einheit %q#D mit interner Verlinkung"
 
-#: c/c-parser.c:2699 c/c-parser.c:3643 c/c-parser.c:4445 c/c-parser.c:4742
-#: c/c-parser.c:6211 c/c-parser.c:6298 c/c-parser.c:6976 c/c-parser.c:7582
-#: c/c-parser.c:7804 c/c-parser.c:7830 c/c-parser.c:8100 c/c-parser.c:8433
-#: c/c-parser.c:8470 c/c-parser.c:8749 c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:8958
-#: c/c-parser.c:8988 c/c-parser.c:8996 c/c-parser.c:9025 c/c-parser.c:9038
-#: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:9467 c/c-parser.c:9908 c/c-parser.c:9943
-#: c/c-parser.c:9996 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10065 c/c-parser.c:10111
-#: c/c-parser.c:10711 c/c-parser.c:10752 c/c-parser.c:12728 c/c-parser.c:12962
-#: c/c-parser.c:14816 c/c-parser.c:17603 c/c-parser.c:17932
-#: c/gimple-parser.c:871 c/gimple-parser.c:909 cp/parser.c:27765
-#: cp/parser.c:30258 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30358 cp/parser.c:32453
-#: cp/parser.c:37642 cp/parser.c:38405
+#: cp/module.cc:13863
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "Bezeichner erwartet"
+msgid "recursive lazy load"
+msgstr "rekursives verzögertes Laden"
 
-#: c/c-parser.c:2737 cp/parser.c:17980
+#. Cannot import the current module.
+#: cp/module.cc:13882
 #, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+msgid "cannot import module in its own purview"
+msgstr "ein Modul kann nicht in seinen eigenen Bereich importiert werden"
 
-#: c/c-parser.c:2743
+#: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
+msgid "module %qs declared here"
+msgstr "das Modul %qs ist hier deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:2774
+#: cp/module.cc:14228
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+msgid "indirect import %qs is not already loaded"
+msgstr "der indirekte Import %qs ist noch nicht geladen"
 
-#: c/c-parser.c:2890
+#: cp/module.cc:14234
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "Klassenname erwartet"
+msgid "import %qs has CRC mismatch"
+msgstr "der Import %qs hat eine falsche CRC-Prüfsumme"
 
-#: c/c-parser.c:2909
+#: cp/module.cc:15933
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+msgid "unable to represent further imported source locations"
+msgstr "weitere importierte Quellencodestellen können nicht dargestellt werden"
 
-#: c/c-parser.c:2938
+#: cp/module.cc:16846
 #, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
+msgstr "%<#define %E%> wird nicht exportiert, da es ein Schlüsselwort ist"
 
-#: c/c-parser.c:3042 c/c-parser.c:4249
+#: cp/module.cc:17083
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
+msgid "macro definitions of %qE corrupted"
+msgstr "Makrodefinitionen von %qE sind kaputt"
 
-#: c/c-parser.c:3053
+#: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
+msgstr "inkonsistente importierte Makrodefinition %qE"
 
-#: c/c-parser.c:3143
+#: cp/module.cc:17116
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
+msgid "%<#undef %E%>"
+msgstr "%<#undef %E%>"
 
-#: c/c-parser.c:3150
+#: cp/module.cc:17118
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+msgid "%<#define %s%>"
+msgstr "%<#define %s%>"
 
-#: c/c-parser.c:3203
+#: cp/module.cc:17348
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+msgid "compiled module file is %qs"
+msgstr "die compilierte Moduldatei ist %qs"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104552
+#: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "compiled module is %sversion %s"
+msgstr "das kompilierte Modul ist %sVersion %s"
+
+#: cp/module.cc:17396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
+msgstr "der Compiler ist %sVersion %s%s%s"
 
-#: c/c-parser.c:3240
+#: cp/module.cc:17426
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
-msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+msgid "module %qs found"
+msgstr "Modul %qs gefunden"
 
-#: c/c-parser.c:3243
+#: cp/module.cc:17428
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Alignas%>"
+msgid "header module expected, module %qs found"
+msgstr "Headermodul erwartet, Modul %qs gefunden"
 
-#: c/c-parser.c:3479
+#: cp/module.cc:17429
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
+msgid "module %qs expected, header module found"
+msgstr "Modul %qs erwartet, Headermodul gefunden"
 
-#: c/c-parser.c:3540 c/c-parser.c:3569
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
-msgid "array notations cannot be used in declaration"
-msgstr "Bei veralteter Verwendung in einer Deklaration warnen"
+#: cp/module.cc:17444
+#, gcc-internal-format
+msgid "module %qs CRC mismatch"
+msgstr "CRC-Fehler in Modul %qs"
 
-#: c/c-parser.c:3709
+#: cp/module.cc:17458
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
+msgstr "Ziel und Gastgeber sind %qs:%qs, erwartet werden jedoch %qs:%qs"
 
-#: c/c-parser.c:3821
+#: cp/module.cc:17470
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
+msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
+msgstr "Sprachdialekt ist %qs, erwartet wird jedoch %qs"
 
-#: c/c-parser.c:3876
+#: cp/module.cc:17486
 #, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in %<asm%>"
+msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
+msgstr "Modul enthält OpenMP, verwenden Sie %<-fopenmp%>, um es einzuschalten"
 
-#: c/c-parser.c:4353
+#: cp/module.cc:17503
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+msgid "fixed tree mismatch"
+msgstr "reparierte Bäume sind unverträglich"
 
-#: c/c-parser.c:4409
+#: cp/module.cc:17590
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+msgid "interface partition is not exported"
+msgstr "Schnittstellenpartition wird nicht exportiert"
+
+#: cp/module.cc:18124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen des kompilierten Modul-Clusters %u: %s"
+
+#: cp/module.cc:18162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to read compiled module: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen des kompilierten Modus: %s"
 
-#: c/c-parser.c:4554
+#: cp/module.cc:18172
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Elementebereiches"
+msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
+msgstr "erwägen Sie die Verwendung von %<-fno-module-lazy%>, die Erhöhung des Wertes von %<-param-lazy-modules=%u%> oder die Erhöhung der prozessspezifischen Dateideskriptorgrenze"
 
-#: c/c-parser.c:4566
+#: cp/module.cc:18177
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+msgid "imports must be built before being imported"
+msgstr "Importe müssen gebaut werden, bevor sie importiert werden können"
 
-#: c/c-parser.c:4574
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104552#c26
+#: cp/module.cc:18180
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
+msgstr "Zurück auf Los? (siehe https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104552#c26)"
 
-#: c/c-parser.c:4757
+#: cp/module.cc:18671
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+msgid "reading CMI %qs"
+msgstr "CMI %qs wird gelesen"
 
-#: c/c-parser.c:4763 c/c-parser.c:4844 c/gimple-parser.c:163
+#: cp/module.cc:18815
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
+msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
+msgstr "Fehler beim Laden der Bindung %<%E%s%E%>"
 
-#: c/c-parser.c:4795 c/c-parser.c:4823
+#: cp/module.cc:18816
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
+msgstr "Fehler beim Laden der Bindung %<%E%s%E@%s%>"
 
-#: c/c-parser.c:4852
+#: cp/module.cc:18823
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<}%> before %<else%>"
-msgstr "%<}%> vor %<else%> erwartet"
+msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
+msgstr "beim Lesen der Bindung %<%E%s%E%>"
 
-#: c/c-parser.c:4857 cp/parser.c:11015
+#: cp/module.cc:18824
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
-msgstr "%<else%> ohne vorheriges %<if%>"
+msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
+msgstr "beim Lesen der Bindung %<%E%s%E@%s%>"
 
-#: c/c-parser.c:4874
+#: cp/module.cc:18882
 #, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
+msgstr "Fehler beim Laden der ausstehenden Einheiten für %<%E%s%E%>"
 
-#: c/c-parser.c:4936
+#: cp/module.cc:18886
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
+msgstr "beim Laden der ausstehenden Einheiten für %<%E%s%E%>"
 
-#: c/c-parser.c:4988 c/c-parser.c:5329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
-msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
-msgstr "auf explizite Instanziierung kann kein Attribut angewendet werden"
+#. Only header units should appear inside language
+#. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
+#. that's an error in resolving US 033, because language linkage
+#. is also our escape clause to getting things into the global
+#. module, so we don't want to confuse things by having to think
+#. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
+#. contents into the global module all of a sudden.
+#: cp/module.cc:18931
+#, gcc-internal-format
+msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
+msgstr "Import eines benannten Moduls %qs innerhalb eines Sprachverlinkungsblocks"
 
-#: c/c-parser.c:4994
+#: cp/module.cc:18961
 #, gcc-internal-format
-msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
-msgstr "eine Marke kann nur Teil einer Anweisung sein, und eine Deklaration ist keine Anweisung"
+msgid "module already declared"
+msgstr "das Modul wurde bereits deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10562
+#: cp/module.cc:18962
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
-msgstr ""
+msgid "module already imported"
+msgstr "das Modul wurde bereits importiert"
 
-#: c/c-parser.c:5211 cp/parser.c:10588
+#: cp/module.cc:18967
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
-msgstr ""
+msgid "module %qs imported here"
+msgstr "das Modul %qs wurde hier importiert"
+
+#: cp/module.cc:19154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
+msgstr "unbekannte Schnittstelle des compilierten Moduls (CMI): %s"
 
-#: c/c-parser.c:5238
+#: cp/module.cc:19197
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Bestimmen der %<#include%>-Übersetzung von %s: %s"
 
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c/c-parser.c:5346 c/gimple-parser.c:1275 cp/parser.c:10666
+#: cp/module.cc:19215
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "Anweisung erwartet"
+msgid "include %qs translated to import"
+msgstr "%<include %s%> wurde übersetzt zu »import«"
 
-#: c/c-parser.c:5450 cp/parser.c:12248
+#: cp/module.cc:19216
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
-msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<if%>-Anweisung empfohlen"
+msgid "include %qs processed textually"
+msgstr "%<include %s%> wurde textuell verarbeitet"
 
-#: c/c-parser.c:5484 cp/parser.c:12251
+#: cp/module.cc:19573
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
-msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in einer %<else%>-Anweisung empfohlen"
+msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
+msgstr "C++-Module sind nicht kompatibel mit vorkompilierten Headern"
 
-#: c/c-parser.c:5566
+#: cp/module.cc:19577
 #, gcc-internal-format
-msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
-msgstr ""
+msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
+msgstr "C++-Module sind nicht mit der traditionellen Vorverarbeitung kompatibel"
 
-#: c/c-parser.c:5616 cp/parser.c:11250
+#: cp/module.cc:19587
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
+msgstr "Debug-Ausgabe von Makros kann bei Modulen unvollständig sein"
 
-#: c/c-parser.c:5759
+#: cp/module.cc:19588
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung empfohlen"
+msgid "module dependencies require preprocessing"
+msgstr "Modulabhängigkeiten erfordern Vorverarbeitung"
 
-#: c/c-parser.c:5888 c/c-parser.c:5918
+#: cp/module.cc:19590
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
-msgstr "mehrere Schleifenvariablen in schneller Aufzählung"
+msgid "you should use the %<-%s%> option"
+msgstr "Sie sollten die Option %<-%s%> verwenden"
 
-#: c/c-parser.c:5942
+#: cp/module.cc:19625 cp/module.cc:19654
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
-msgstr "ungültiges Schleifenvariable in schneller Aufzählung"
+msgid "invalid header name %qs"
+msgstr "ungültiger Headername %qs"
 
-#: c/c-parser.c:5963 cp/parser.c:11451
+#: cp/module.cc:19664
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
-msgstr ""
+msgid "invalid module name %qs"
+msgstr "ungültiger Modulname %qs"
 
-#: c/c-parser.c:5995
+#: cp/module.cc:19830
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing collection in fast enumeration"
-msgstr "die Sammlung in schneller Aufzählung fehlt"
+msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
+msgstr "%<-fmodule-only%> wird für Nicht-Schnittstelle verwendet"
 
-#: c/c-parser.c:6081
+#: cp/module.cc:19870
 #, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+msgid "writing CMI %qs"
+msgstr "CMI %qs wird geschrieben"
 
-#: c/c-parser.c:6436
+#: cp/module.cc:19875
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+msgid "not writing module %qs due to errors"
+msgstr "Modul %qs kann aufgrund von Fehlern nicht geschrieben werden"
 
-#: c/c-parser.c:6939
+#: cp/module.cc:19903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to write compiled module: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des kompilierten Moduls: %s"
+
+#: cp/module.cc:20040
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+msgid "unknown header kind %qs"
+msgstr "unbekannte Header-Art %qs"
 
-#: c/c-parser.c:7080
+#: cp/name-lookup.cc:2730
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
+msgstr "Neudeklaration von %q#D mit unterschiedlichen Templateparametern"
 
-#: c/c-parser.c:7167
+#: cp/name-lookup.cc:2736
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein %<%E (expression)%>"
+msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger Deklaration in Konflikt"
 
-#: c/c-parser.c:7198
+#: cp/name-lookup.cc:2901
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of %qs"
-msgstr "die Adresse von %qs kann nicht ermittelt werden"
+msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
+msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#D"
 
-#: c/c-parser.c:7281
+#: cp/name-lookup.cc:3050
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
-msgstr "ISO-C99 unterstützt nicht %<_Generic%>"
+msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D mit Bindung für die Sprache \"C\""
 
-#: c/c-parser.c:7284
+#: cp/name-lookup.cc:3055
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<_Generic%>"
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "durch andere Ausnahmespezifikationen"
 
-#: c/c-parser.c:7351
+#: cp/name-lookup.cc:3153
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Generic%> association has function type"
-msgstr "%<_Generic%>-Zuordnung hat Funktionstyp"
+msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
+msgstr "Lambdaparameter %qD war vorher als Einfänger deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:7354
+#: cp/name-lookup.cc:3176
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
-msgstr "%<_Generic%>-Zuordnung hat unvollständigen Typ"
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
-#: c/c-parser.c:7358
+#: cp/name-lookup.cc:3311
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
-msgstr ""
+msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von %qT"
 
-#: c/c-parser.c:7382
+#: cp/name-lookup.cc:3772
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
-msgstr ""
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
+msgstr "Friend-Deklaration %qD in lokaler Klasse ohne vorherige Deklaration"
 
-#: c/c-parser.c:7383
+#: cp/name-lookup.cc:4239
 #, gcc-internal-format
-msgid "original %<default%> is here"
-msgstr "das ursprüngliche %<default%> ist hier"
+msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
+msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d"
 
-#: c/c-parser.c:7391
+#: cp/name-lookup.cc:4242
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
-msgstr ""
+msgid "%s %s %p %d"
+msgstr "%s %s %p %d"
 
-#: c/c-parser.c:7392
+#: cp/name-lookup.cc:4854
 #, gcc-internal-format
-msgid "compatible type is here"
-msgstr "der kompatible Typ ist hier"
+msgid "%q#D does not have external linkage"
+msgstr "%q#D hat keine externe Bindung"
 
-#: c/c-parser.c:7415
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: cp/name-lookup.cc:4856 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
+#: cp/semantics.cc:3926 cp/semantics.cc:3938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D declared here"
+msgstr "%q#D hier deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:7417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%J  other type here"
-msgid "other match is here"
-msgstr "%J  anderer Typ hier"
+#: cp/name-lookup.cc:5568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T%s%D%> benennt Destruktor"
 
-#: c/c-parser.c:7436
+#: cp/name-lookup.cc:5584
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
-msgstr ""
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#: c/c-parser.c:7596 c/c-parser.c:8168 c/c-parser.c:8190 c/gimple-parser.c:769
-#: c/gimple-parser.c:775 c/gimple-parser.c:1291
+#: cp/name-lookup.cc:5592
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "Ausdruck erwartet"
+msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%<using%> mit Gültigkeitsbereich in enum-Typ %q#T ist erst ab %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:7614
+#: cp/name-lookup.cc:5608 cp/pt.cc:18500
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in einer Funktion erlaubt"
+msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%qT ist weder eine Klasse, noch ein Namensbereich oder eine Aufzählung"
 
-#: c/c-parser.c:7628
+#: cp/name-lookup.cc:5618
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
+msgstr "eine Using-Deklaration, die nicht-Member ist, benennt den Konstruktor von %qT"
 
-#: c/c-parser.c:7676
+#: cp/name-lookup.cc:5629 cp/name-lookup.cc:5702
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht den vordefinierten Bezeichner %<__FUNCTION__%>"
+msgid "using-declaration for member at non-class scope"
+msgstr "%<using%>-Deklaration für Element außerhalb des Gültigkeitsbereichs der Klasse"
 
-#: c/c-parser.c:7685
+#: cp/name-lookup.cc:5652
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
-msgstr ""
+msgid "%qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: c/c-parser.c:7694
+#: cp/name-lookup.cc:5712
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht den vordefinierten Bezeichner %<__func__%>"
+msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
+msgstr "meinten Sie %<using enum %T::%D%>?"
 
-#: c/c-parser.c:7857
+#: cp/name-lookup.cc:5724
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_choose_expr%>"
+msgid "%qD has not been declared in %qD"
+msgstr "%qD wurde nicht innerhalb von %qD deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:7873
+#: cp/name-lookup.cc:5738
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "erstes Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
+msgstr "%<using%>-Deklaration darf den Namensraum %qD nicht benennen"
 
-#: c/c-parser.c:7944
+#: cp/name-lookup.cc:5749
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_call_with_static_chain%>"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: c/c-parser.c:7957
+#: cp/name-lookup.cc:5842
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
-msgstr "Erstes Argument für %<__builtin_call_with_static_chain%> muss ein Aufrufausdruck sein"
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#: c/c-parser.c:7961
+#: cp/name-lookup.cc:5883
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
-msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_call_with_static_chain%> muss ein Zeigertyp sein"
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: c/c-parser.c:7987
+#: cp/name-lookup.cc:5893
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_complex%>"
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: c/c-parser.c:8009
+#: cp/name-lookup.cc:5946
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
-msgstr "Operand von %<__builtin_complex%> nicht realer binärer Gleitkommatyp"
+msgid "%qD has not been declared within %qD"
+msgstr "%qD wurde nicht innerhalb von %qD deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:8018
+#: cp/name-lookup.cc:5948
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
-msgstr "Operanden von %<__builtin_complex%> unterschiedlichen Typs"
+msgid "only here as a %<friend%>"
+msgstr "sondern nur hier als %<friend%>"
 
-#: c/c-parser.c:8066 cp/parser.c:6677
+#: cp/name-lookup.cc:6002
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_shuffle%>"
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
 
-#: c/c-parser.c:8147 cp/parser.c:6588
+#: cp/name-lookup.cc:6009
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
-msgstr ""
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
 
-#: c/c-parser.c:8154 cp/parser.c:6594
+#: cp/name-lookup.cc:6019 cp/name-lookup.cc:6046
 #, gcc-internal-format
-msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
-msgstr ""
+msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
+msgstr "Attribut %qD an unbenanntem Namensraum wird ignoriert"
 
-#: c/c-parser.c:8226
+#: cp/name-lookup.cc:6025
 #, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
+msgstr "Attribut %qD an nicht-»inline«-Namensraum wird ignoriert"
 
-#: c/c-parser.c:8237
+#: cp/name-lookup.cc:6062 cp/name-lookup.cc:8551
 #, gcc-internal-format
-msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
-msgstr "Verbundliteral durch Adressraumqualifizierer qualifiziert"
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: c/c-parser.c:8241
+#: cp/name-lookup.cc:6388
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
+msgstr "obere Grenze von %d Namensräumen für %qE durchsucht"
 
-#: c/c-parser.c:8769
+#: cp/name-lookup.cc:6440
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<)%>"
-msgstr "Bezeichner oder %<)%> erwartet"
+msgid "suggested alternative:"
+msgid_plural "suggested alternatives:"
+msgstr[0] "empfohlene Alternative:"
+msgstr[1] "empfohlene Alternativen:"
 
-#: c/c-parser.c:8865
+#: cp/name-lookup.cc:6446
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon"
-msgstr "zusätzliches Semikolon"
+msgid "  %qE"
+msgstr "  %qE"
 
-#: c/c-parser.c:9113
+#: cp/name-lookup.cc:6975
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
+msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
+msgstr "%<std::%s%> ist im Header %qs definiert; haben Sie vergessen, %<#include %s%> zu schreiben?"
 
-#: c/c-parser.c:9245
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79869
+#: cp/name-lookup.cc:6981
 #, gcc-internal-format
-msgid "method attributes must be specified at the end only"
-msgstr "Methodenattribute dürfen nur am Ende angegeben werden"
+msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
+msgstr "%<std::%s%> ist erst ab %s verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:9265
+#: cp/name-lookup.cc:7417
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
-msgstr "%<;%> or %<{%> nach Definition der Methodenattribute erwartet"
+msgid "the macro %qs had not yet been defined"
+msgstr "das Makro %qs war noch nicht definiert"
 
-#: c/c-parser.c:9386
+#: cp/name-lookup.cc:7420
 #, gcc-internal-format
-msgid "objective-c method declaration is expected"
-msgstr "Methodendeklaration in Objective-C erwartet"
+msgid "it was later defined here"
+msgstr "es wurde später hier definiert"
 
-#: c/c-parser.c:9822
+#: cp/name-lookup.cc:8179
 #, gcc-internal-format
-msgid "no type or storage class may be specified here,"
-msgstr "hier darf kein Typ oder Speicherklasse angegeben werden,"
+msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
+msgstr "Deklaration von %<std::initializer_list%> entspricht nicht %<#include <initializer_list>%>, ist kein Template"
 
-#: c/c-parser.c:9912 c/c-parser.c:9969 cp/parser.c:30318
+#: cp/name-lookup.cc:8535
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown property attribute"
-msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut"
+msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
+msgstr "die Direktive %<strong%>-%<using%> wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: c/c-parser.c:9933 cp/parser.c:30278
+#: cp/name-lookup.cc:8538
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
-msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<getter%>)"
+msgid "you can use an inline namespace instead"
+msgstr "Sie können stattdessen einen inline-Namensraum verwenden"
+
+#. We only allow depth 255.
+#: cp/name-lookup.cc:8637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot nest more than %d namespaces"
+msgstr "es können maximal %d Namensräume geschachtelt werden"
 
-#: c/c-parser.c:9936 cp/parser.c:30281
+#: cp/name-lookup.cc:8734
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
-msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<setter%>)"
+msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
+msgstr "%<namespace %E%> ist mehrdeutig"
 
-#: c/c-parser.c:9950 cp/parser.c:30296
+#: cp/name-lookup.cc:8750
 #, gcc-internal-format
-msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
-msgstr "das %<setter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#: c/c-parser.c:9955 cp/parser.c:30302
+#: cp/name-lookup.cc:8830
 #, gcc-internal-format
-msgid "setter name must terminate with %<:%>"
-msgstr "Setter-Name muss mit %<:%> beendet werden"
+msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
+msgstr "ein %<inline%>-Namensraum muss bei der ersten Definition angegeben werden"
 
-#: c/c-parser.c:9962 cp/parser.c:30310
+#: cp/name-lookup.cc:8831
 #, gcc-internal-format
-msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
-msgstr "das %<getter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
+msgid "%qD defined here"
+msgstr "%qD hier definiert"
 
-#: c/c-parser.c:10152 c/c-parser.c:10327 cp/parser.c:38096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99298
+#: cp/name-lookup.cc:8880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
+msgstr "%s-Namensraum %qD widerspricht der Erreichbarkeits-Definition"
 
-#: c/c-parser.c:10163 cp/parser.c:38108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/name-lookup.cc:8882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reachable %s definition here"
+msgstr "Erreichbarkeitsdefinition %s ist hier"
 
-#: c/c-parser.c:10174 cp/parser.c:38121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
-msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
-msgstr "eine Template-Deklaration kann nicht im Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
+#: cp/name-lookup.cc:8925
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
+msgstr "XXX %<pop_everything%> wird betreten"
 
-#: c/c-parser.c:10185 cp/parser.c:38130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/name-lookup.cc:8934
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
+msgstr "XXX %<pop_everything%> wird verlassen"
 
-#: c/c-parser.c:10196 cp/parser.c:38006
+#: cp/optimize.cc:612
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+msgid "making multiple clones of %qD"
+msgstr "mehrfache Kopien von %qD werden erzeugt"
 
-#: c/c-parser.c:10207 cp/parser.c:38021
+#: cp/parser.cc:899
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp flush%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
+msgstr "Bezeichner %qE wird in C++11 zum Schlüsselwort"
 
-#: c/c-parser.c:10218 cp/parser.c:38037
+#: cp/parser.cc:913
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
+msgstr "Bezeichner %qE wird in C++20 zum Schlüsselwort"
 
-#: c/c-parser.c:10229 cp/parser.c:38053
+#: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskyield%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
+msgstr "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> ist nicht auf true gesetzt"
 
-#: c/c-parser.c:10240 cp/parser.c:38069
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskyield%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45083
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
+msgstr "%<#pragma omp declare %s%> muss direkt von einer Funktionsdeklaration oder -definition gefolgt sein"
 
-#: c/c-parser.c:10264 cp/parser.c:38196
+#: cp/parser.cc:1484
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr "%<#pragma omp section%> darf nur in %<#pragma omp sections%>-Konstrukt verwendet werden"
+msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
+msgstr "%<declare %s%> muss direkt von einer Funktionsdeklaration oder -definition gefolgt sein"
 
-#: c/c-parser.c:10283 cp/parser.c:38215
+#: cp/parser.cc:3022
 #, gcc-internal-format
-msgid "for, while or do statement expected"
-msgstr "for-, while- oder do-Anweidung erwartet"
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#: c/c-parser.c:10295 cp/parser.c:37996
+#: cp/parser.cc:3151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> muss zuerst kommen"
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:10308
+#: cp/parser.cc:3154
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
-msgstr ""
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:10316
+#: cp/parser.cc:3157
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
-msgstr "%<#pragma grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein"
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
 
-#: c/c-parser.c:10637 cp/parser.c:30708
+#: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20929
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many %qs clauses"
-msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
 
-#: c/c-parser.c:10658 cp/parser.c:31237
+#: cp/parser.cc:3170
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected integer expression before ')'"
-msgstr "Ganzzahlausdruck vor »)« erwartet"
+msgid "%<%E::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%E::%E%> ist kein Typ"
 
-#: c/c-parser.c:10673
+#: cp/parser.cc:3174
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression must be integral"
-msgstr "Ausdruck muss ganzzahlig sein"
+msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: c/c-parser.c:10956 c/c-parser.c:17464
+#: cp/parser.cc:3179
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable"
-msgstr "%qD ist keine Variable"
+msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
 
-#: c/c-parser.c:10960 cp/semantics.c:6793
+#: cp/parser.cc:3192
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a pointer variable"
-msgstr "%qD ist keine Zeigervariable"
+msgid "%<::%E%> is not a type"
+msgstr "%<::%E%> ist kein Typ"
 
-#: c/c-parser.c:11000 cp/parser.c:31315
+#: cp/parser.cc:3195
 #, gcc-internal-format
-msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
+msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: c/c-parser.c:11070 cp/parser.c:31371
+#: cp/parser.cc:3199
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<none%>"
-msgstr "%<none%> erwartet"
+msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
 
-#: c/c-parser.c:11072 cp/parser.c:31373
+#: cp/parser.cc:3211
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
-msgstr "%<none%> oder %<shared%> erwartet"
+msgid "%qE is not a type"
+msgstr "%qE ist kein Typ"
 
-#: c/c-parser.c:11172 cp/parser.c:31473
+#: cp/parser.cc:3214
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
-msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> oder %<exit%> erwartet"
+msgid "%qE is not a class or namespace"
+msgstr "%qE ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: c/c-parser.c:11192 c/c-parser.c:16154 c/c-parser.c:16239 cp/parser.c:31491
-#: cp/parser.c:35531 cp/parser.c:35619
+#: cp/parser.cc:3218
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<data%>"
-msgstr "%<data%> erwartet"
+msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%qE ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
 
-#: c/c-parser.c:11239 cp/parser.c:31544
+#: cp/parser.cc:3282
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
-msgstr ""
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: c/c-parser.c:11246 cp/parser.c:31551
+#: cp/parser.cc:3284
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many %<if%> clauses"
-msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln"
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: c/c-parser.c:11248 cp/parser.c:31553
+#: cp/parser.cc:3312
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
-msgstr "zu viele %<if%>-Klauseln ohne Modifizierer"
+msgid "%qE is not a class template"
+msgstr "%qE ist kein Klassentemplate"
 
-#: c/c-parser.c:11254 cp/parser.c:31559
+#: cp/parser.cc:3314
 #, gcc-internal-format
-msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
-msgstr ""
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#: c/c-parser.c:11329 c/c-parser.c:11374 c/c-parser.c:11419 c/c-parser.c:11464
-#: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11555 c/c-parser.c:11660 c/c-parser.c:11787
-#: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:12281 c/c-parser.c:12349 c/c-parser.c:12453
-#: c/c-parser.c:12497 c/c-parser.c:13016
+#: cp/parser.cc:3317
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected integer expression"
-msgstr "Ganzzahlausdruck erwartet"
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: c/c-parser.c:11340
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3351
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gleitkommaliterale in Konstanten-Ausdrücken"
 
-#: c/c-parser.c:11385
+#: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20161
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%<typeid%>-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11475 cp/semantics.c:6977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<grainsize%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3364
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "nicht-konstantes zusammengesetztes Literal kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11521 cp/semantics.c:7006
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<priority%> value must be non-negative"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3368
+#, gcc-internal-format
+msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Funktionsaufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11584 c/c-parser.c:11590 cp/parser.c:31770 cp/parser.c:31777
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<throw%>"
-msgid "expected %<tofrom%>"
-msgstr "%<throw%> erwartet"
+#: cp/parser.cc:3372
+#, gcc-internal-format
+msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Erhöhung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11598 c/c-parser.c:11604 cp/parser.c:31786 cp/parser.c:31793
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<decltype%>"
-msgid "expected %<scalar%>"
-msgstr "%<decltype%> erwartet"
+#: cp/parser.cc:3376
+#, gcc-internal-format
+msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Verringerung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11671
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<num_workers%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3380
+#, gcc-internal-format
+msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Arrayreferenz kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11735 cp/parser.c:31099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "too many %<static%> arguments"
-msgstr "zu viele Argumente"
+#: cp/parser.cc:3384
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "die Adresse einer Marke kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11769 cp/parser.c:31132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unexpected attribute"
-msgid "unexpected argument"
-msgstr "unerwartetes Attribut"
+#: cp/parser.cc:3388
+#, gcc-internal-format
+msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "Aufrufe überladener Operatoren können nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<%s%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3392
+#, gcc-internal-format
+msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "eine Zuweisung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11927 cp/semantics.c:7090
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "slice end must be integer"
-msgid "%<tile%> value must be integral"
-msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
+#: cp/parser.cc:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Komma-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:11939 cp/semantics.c:7104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<tile%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3399
+#, gcc-internal-format
+msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Konstruktoraufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:12005 cp/parser.c:31850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
-msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
+#: cp/parser.cc:3403
+#, gcc-internal-format
+msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:12096
+#: cp/parser.cc:3449
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
-msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> oder %<max%> erwartet"
+msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qs kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:12205 cp/parser.c:32063
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: cp/parser.cc:3486
+#, gcc-internal-format
+msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "Argumentherleitung von Klassentemplates ist nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:12259 cp/parser.c:32079
+#: cp/parser.cc:3491
 #, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "Ablauf %<runtime%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ungültige Verwendung des Destruktors %qD als Typ"
 
-#: c/c-parser.c:12263 cp/parser.c:32082
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.cc:3494
 #, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr "Ablauf %<auto%> akzeptiert keinen Parameter %<chunk_size%>"
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
 
-#: c/c-parser.c:12275 cp/semantics.c:6373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "chunk size value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3507
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ; meinten Sie %qs?"
 
-#: c/c-parser.c:12298 cp/parser.c:32102
+#: cp/parser.cc:3511
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid schedule kind"
-msgstr "ungültige Ablaufart"
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: c/c-parser.c:12360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<vector_length%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3520
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "%<constexpr%> von C++11 ist nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:12463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<num_teams%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "%<noexcept%> von C++11 ist nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:12507 cp/semantics.c:6464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: cp/parser.cc:3529
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
+msgstr "unbekannte Modul-Steuerzeile %qE"
 
-#: c/c-parser.c:12551 cp/semantics.c:6574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
-msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
+#: cp/parser.cc:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
+msgstr "C++20 %qE ist nur mit %<-fmodules-ts%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:12614 cp/parser.c:32360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
-msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
+#: cp/parser.cc:3535
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
+msgstr "%qE aus C++20 ist nur mit %<-fmodules-ts%> verfügbar, das ist jedoch noch nicht in %<-std=c++20%> enthalten"
 
-#: c/c-parser.c:12619
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
-msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+#: cp/parser.cc:3541
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "%<thread_local%> von C++11 ist nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:12659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
-msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
+#: cp/parser.cc:3544
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%<constinit%> aus C++20 ist erst ab %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:12697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
-msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
+#: cp/parser.cc:3547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
+msgstr "%<concept%> ist erst ab %<-std=c++20%> oder mit %<-fconcepts%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:12866 cp/parser.c:32596 cp/parser.c:32819
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid schedule kind"
-msgid "invalid depend kind"
-msgstr "ungültige Ablaufart"
+#: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
+msgstr "%<requires%> ist erst ab %<-std=c++20%> oder mit %<-fconcepts%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:12950 cp/parser.c:32669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid mask"
-msgid "invalid map kind"
-msgstr "ungültige Maske"
+#: cp/parser.cc:3572
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: c/c-parser.c:13046 cp/parser.c:32766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid schedule kind"
-msgid "invalid dist_schedule kind"
-msgstr "ungültige Ablaufart"
+#: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
+msgstr "%qE in Namensraum %qE bezeichnet keinen Templatetyp; meinten Sie %qs?"
 
-#: c/c-parser.c:13117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid schedule kind"
-msgid "invalid proc_bind kind"
-msgstr "ungültige Ablaufart"
+#: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
+msgstr "%qE in Namensraum %qE bezeichnet keinen Templatetyp"
 
-#: c/c-parser.c:13330 cp/parser.c:33044
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
-msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
-msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+#: cp/parser.cc:3625
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
+msgstr "%qE in Namensraum %qE bezeichnet keinen Typ; meinten Sie %qs?"
 
-#: c/c-parser.c:13341 c/c-parser.c:13624 cp/parser.c:33055 cp/parser.c:33371
+#: cp/parser.cc:3630
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs ist für %qs ungültig"
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: c/c-parser.c:13487 cp/parser.c:33231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs must be used with %qs"
-msgid "%qs must be the first clause of %qs"
-msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
+#: cp/parser.cc:3641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%E%> benennt den Konstruktor, nicht den Typ"
 
-#: c/c-parser.c:13613 cp/parser.c:33360
+#: cp/parser.cc:3644
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
-msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "und %qT hat keinen Template-Konstruktor"
 
-#: c/c-parser.c:13751 cp/parser.c:36045
+#: cp/parser.cc:3654
 #, gcc-internal-format
-msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
-msgstr ""
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
+msgstr "vor %<%T::%D::%E%> ist %<typename%> erforderlich, da %<%T::%D%> ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
 
-#: c/c-parser.c:13761 cp/parser.c:36055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#: cp/parser.cc:3662
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr "vor %<%T::%E%> ist %<typename%> erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
 
-#: c/c-parser.c:13781 cp/parser.c:36075
+#: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
-msgstr ""
+msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
+msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Templatetypen"
 
-#: c/c-parser.c:13792 cp/parser.c:36086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type in declaration"
-msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
-msgstr "ungültiger Typ in Deklaration"
+#: cp/parser.cc:3682
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in %q#T does not name a type"
+msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Typen"
 
-#: c/c-parser.c:13799 cp/parser.c:36093
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
-msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: cp/parser.cc:4364
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string-literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:36101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der booleschen Variable %qD"
+#: cp/parser.cc:4430
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
+msgstr "widersprüchliche benutzerdefinierte literale Suffixe %qD und %qD in Zeichenkettenliteral"
 
-#: c/c-parser.c:13819 cp/parser.c:36113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
-msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
+#: cp/parser.cc:4449
+#, gcc-internal-format
+msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
+msgstr "Verkettung von String-Literalen mit widersprüchlichen Kodierungspräfixen"
 
-#: c/c-parser.c:13912 cp/parser.c:36200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
-msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc enter%>"
-msgstr "hinter %<#pragma message%> wird eine Zeichenkette erwartet"
+#: cp/parser.cc:4616
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
+msgstr "Operator %qD für Zeichenliterale mit Argument %qT kann nicht gefunden werden"
 
-#: c/c-parser.c:13929
+#: cp/parser.cc:4722
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
-msgstr ""
+msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
+msgstr "Ganzzahlliteral überschreitet Wertebereich des Typs %qT"
 
-#: c/c-parser.c:14152 cp/parser.c:2848
+#: cp/parser.cc:4729
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has not been declared"
-msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
+msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
+msgstr "Gleitkommaliteral überschreitet Wertebereich des Typs %qT"
 
-#: c/c-parser.c:14156
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected function"
-msgid "expected function name"
-msgstr "Funktion erwartet"
+#: cp/parser.cc:4733
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating literal truncated to zero"
+msgstr "Gleitkommaliteral auf Null abgeschnitten"
 
-#: c/c-parser.c:14171 cp/parser.c:37358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a member template function"
-msgid "%qD does not refer to a function"
-msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
+#: cp/parser.cc:4762
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
+msgstr "Literal konnte nicht in den Zeichenvorrat %qT der Ausführungsumgebung übersetzt werden"
 
-#: c/c-parser.c:14191 c/c-parser.c:14239 cp/parser.c:1398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+#: cp/parser.cc:4796
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
+msgstr "numerischer literaler Operator %qD konnte nicht gefunden werden"
 
-#: c/c-parser.c:14231 cp/parser.c:37412 cp/parser.c:37454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+#: cp/parser.cc:4802
+#, gcc-internal-format
+msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
+msgstr "fügen Sie %<using namespace std::complex_literals%> (aus %<<complex>%>) hinzu, um benutzerdefinierte Literalsuffixe aus C++14 einzuschalten"
 
-#: c/c-parser.c:14248 cp/parser.c:37468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: cp/parser.cc:4806
+#, gcc-internal-format
+msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
+msgstr "oder nutzen Sie %<j%> statt %<i%> für das in GNU eingebaute Suffix"
 
-#: c/c-parser.c:14256 cp/parser.c:37476
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: cp/parser.cc:4810
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
+msgstr "verwenden Sie %<-fext-numeric-literals%>, um weitere eingebaute Suffixe einzuschalten"
 
-#: c/c-parser.c:14299 cp/parser.c:36392
+#: cp/parser.cc:4894
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
-msgstr ""
+msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
+msgstr "literaler Operator für Zeichenketten %qD mit Argumenten %qT, %qT konnte nicht gefunden werden"
 
-#: c/c-parser.c:14707 cp/parser.c:33742 cp/parser.c:33768
+#: cp/parser.cc:4988
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ungültige Form von %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
+msgstr "der Inhalt des %<global-module-fragment%> muss aus einer Präprozessor-Einbindung stammen"
 
-#: c/c-parser.c:14711 cp/parser.c:33799 cp/parser.c:33815
+#: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "ungültiger Operator für %<#pragma omp atomic%>"
+msgid "expected declaration"
+msgstr "Deklaration erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:14760 cp/semantics.c:8492 cp/semantics.c:8502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
-msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
-msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
+#: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected binary operator"
+msgstr "binärer Operator erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:14825 c/c-parser.c:14847
+#: cp/parser.cc:5385
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%> or end of line"
-msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+msgid "expected ..."
+msgstr "%<...%> erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:14885 cp/parser.c:34340
+#: cp/parser.cc:5397
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
-msgstr ""
+msgid "binary expression in operand of fold-expression"
+msgstr "binärer Ausdruck in Operand von Faltungsausdruck"
 
-#: c/c-parser.c:14896 cp/parser.c:34351
+#: cp/parser.cc:5402
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
-msgstr ""
+msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
+msgstr "bedingter Ausdruck in Operand von Faltungsausdruck"
 
-#: c/c-parser.c:14915 cp/parser.c:34378 cp/parser.c:38582
+#: cp/parser.cc:5410
 #, gcc-internal-format
-msgid "for statement expected"
-msgstr "für Anweisung erwartet"
+msgid "mismatched operator in fold-expression"
+msgstr "unpassender Operator in Faltungsausdruck"
 
-#: c/c-parser.c:14921 cp/parser.c:34384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for statement expected"
-msgid "_Cilk_for statement expected"
-msgstr "für Anweisung erwartet"
+#: cp/parser.cc:5514
+#, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "Festkommatypen werden in C++ nicht unterstützt"
 
-#: c/c-parser.c:14990 cp/semantics.c:8041 cp/semantics.c:8128
+#: cp/parser.cc:5597
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected iteration declaration or initialization"
-msgstr "Schleifendeklaration oder Initialisierung erwartet"
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: c/c-parser.c:15075
+#: cp/parser.cc:5609
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough perfectly nested loops"
-msgstr "nicht genügend perfekt geschachtelte Schleifen"
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
 
-#: c/c-parser.c:15134 cp/parser.c:34611
+#: cp/parser.cc:5649
 #, gcc-internal-format
-msgid "collapsed loops not perfectly nested"
-msgstr "zusammengelegte Schleifen sind nicht perfekt geschachtelt"
+msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "fold-expressions sind nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:15181 cp/parser.c:34427 cp/parser.c:34469 cp/pt.c:15418
+#: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4080
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
-msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht »firstprivate« sein"
+msgid "expected primary-expression"
+msgstr "übergeordneter Ausdruck erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:15272 cp/parser.c:34684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+#: cp/parser.cc:5740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: c/c-parser.c:15433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/parser.cc:5885
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
+msgstr "eine Template-Deklaration kann nicht im Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
 
-#: c/c-parser.c:15636 cp/parser.c:35042
+#: cp/parser.cc:6226
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<for%> after %qs"
-msgstr "%<for%> hinter %qs erwartet"
+msgid "expected id-expression"
+msgstr "ID-Ausdruck erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:15835 cp/parser.c:35238
+#: cp/parser.cc:6264
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<point%>"
-msgstr "%<point%> erwartet"
+msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
+msgstr "Schlüsselwort %qs vor dem Namen des abhängigen Templates erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:15843 cp/parser.c:35247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/parser.cc:6391
+#, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
 
-#: c/c-parser.c:16054 cp/parser.c:35473
+#: cp/parser.cc:6401
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
+msgstr "das Schlüsselwort %<template%> ist im Destruktornamen nicht erlaubt"
 
-#: c/c-parser.c:16067 cp/parser.c:35486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
+msgstr "%<~auto%> ist nur mit %<-std=c++14%> oder %<-std=gnu++14%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:16102 cp/parser.c:35698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/parser.cc:6450
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id not allowed for destructor"
+msgstr "Template-ID ist für Destruktor nicht erlaubt"
 
-#: c/c-parser.c:16115 cp/parser.c:35711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/parser.cc:6559
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: c/c-parser.c:16162 cp/parser.c:35539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/parser.cc:6574
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
 
-#: c/c-parser.c:16188 cp/parser.c:35566
+#: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23379
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgid "expected unqualified-id"
+msgstr "unqualifizierte ID erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:16200 cp/parser.c:35578
+#: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
 
-#: c/c-parser.c:16247 cp/parser.c:35627
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: cp/parser.cc:6751
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
+msgstr "%<:%> in Spezifikation mit geschachteltem Namen gefunden, %<::%> erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:16275
+#: cp/parser.cc:6832
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
+msgstr "%<decltype%> wird zu %qT ausgewertet, und das ist weder eine Klasse noch ein Aufzählungstyp"
 
-#: c/c-parser.c:16288 cp/parser.c:35668
+#: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
+msgstr "Konzept-ID %qD in geschachteltem Namens-Spezifizierer"
 
-#: c/c-parser.c:16497 cp/parser.c:35922
+#: cp/parser.cc:6862
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
+msgstr "Bezeichner %qD für Funktionstemplate ist geschachteltem Namens-Spezifizierer"
 
-#: c/c-parser.c:16547
+#: cp/parser.cc:6876
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
-msgstr ""
+msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
+msgstr "Bezeichner %qD für Variablentemplate ist geschachteltem Namens-Spezifizierer"
 
-#: c/c-parser.c:16596 c/c-parser.c:16624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+#: cp/parser.cc:7050
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected nested-name-specifier"
+msgstr "Spezifikation mit geschachteltem Namen erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:16644 cp/parser.c:36515
+#: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
-msgstr ""
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Typumwandlungen definiert werden"
 
-#: c/c-parser.c:16658
+#: cp/parser.cc:7346
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
-msgstr ""
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem %<typeid%>-Ausdruck definiert werden"
 
-#: c/c-parser.c:16666 cp/parser.c:36574
+#: cp/parser.cc:7438
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
-msgstr ""
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
+msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für %<__builtin_addressof%>"
 
-#: c/c-parser.c:16782 cp/parser.c:36644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
-msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
-msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> ohne zugehöriges %<#pragma GCC push_options%>"
+#: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20841
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
+msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für %<__builtin_launder%>"
 
-#: c/c-parser.c:16801 cp/parser.c:36663
+#: cp/parser.cc:7463
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
-msgstr ""
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
+msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für %<__builtin_assoc_barrier%>"
 
-#: c/c-parser.c:16839 cp/parser.c:36707
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<try%>"
-msgid "expected %<target%>"
-msgstr "%<try%> erwartet"
+#: cp/parser.cc:7489
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
+msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_shufflevector%>"
 
-#: c/c-parser.c:16846 cp/parser.c:36714
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<decltype%>"
-msgid "expected %<declare%>"
-msgstr "%<decltype%> erwartet"
+#: cp/parser.cc:7627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: c/c-parser.c:16852 cp/parser.c:36721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
-msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
-msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> ohne zugehöriges %<#pragma GCC push_options%>"
+#: cp/parser.cc:7686
+#, gcc-internal-format
+msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
+msgstr "zwei aufeinander folgende %<[%> dürfen nur ein Attribut einführen"
 
-#: c/c-parser.c:16880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
-msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
-msgstr "eine Template-Deklaration kann nicht im Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
+#: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
 
-#: c/c-parser.c:16930
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
-msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
-msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> oder %<max%> erwartet"
+#: cp/parser.cc:8335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Klassenelement"
 
-#: c/c-parser.c:16957
+#: cp/parser.cc:8605
 #, gcc-internal-format
-msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgid "non-scalar type"
+msgstr "nicht-skalarer Typ"
 
-#: c/c-parser.c:16961
+#: cp/parser.cc:8715
 #, gcc-internal-format
-msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt kein %<alignof%> mit einem Nicht-Typ"
 
-#: c/c-parser.c:16964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration"
-msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr "vorherige Deklaration"
+#: cp/parser.cc:8810
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in %<noexcept%>-Ausdrücken definiert werden"
 
-#: c/c-parser.c:16967
+#: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32451
 #, gcc-internal-format
-msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgid "types may not be defined in %qs expressions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem %qs-Ausdruck definiert werden"
 
-#: c/c-parser.c:16975
+#: cp/parser.cc:9149
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
-msgstr ""
+msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
+msgstr "%<__builtin_has_attribute%> mit abhängigem Argument wird noch nicht unterstützt"
 
-#: c/c-parser.c:16984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration"
-msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr "vorherige Deklaration"
+#: cp/parser.cc:9235
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-expression"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new«-Ausdruck definiert werden"
 
-#: c/c-parser.c:17101
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<(%> or end of line"
-msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
-msgstr "%<(%> oder Zeilenende erwartet"
+#: cp/parser.cc:9251
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "Arraygrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: c/c-parser.c:17112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected function"
-msgid "expected function-name %<(%>"
-msgstr "Funktion erwartet"
+#: cp/parser.cc:9253
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: c/c-parser.c:17131
+#: cp/parser.cc:9285
 #, gcc-internal-format
-msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
-msgstr ""
+msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
+msgstr "Initialisierung des new-Ausdrucks für Typ %<auto%> erfordert genau ein Element"
 
-#: c/c-parser.c:17251 cp/parser.c:37166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
-msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
+#: cp/parser.cc:9330
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression-list or type-id"
+msgstr "»expression-list« oder »type-id« erwartet"
 
-#: c/c-parser.c:17466 cp/semantics.c:7514
+#: cp/parser.cc:9359
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
-msgstr "%qE nach erster Benutzung als %<threadprivate%> deklariert"
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new-type-id« definiert werden"
 
-#: c/c-parser.c:17468 cp/semantics.c:7516
+#: cp/parser.cc:9494
 #, gcc-internal-format
-msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
-msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: c/c-parser.c:17472 cp/semantics.c:7518
+#: cp/parser.cc:9903
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
-msgstr "%<threadprivate%> %qE hat unvollständigen Typen"
+msgid "use of old-style cast to %q#T"
+msgstr "Verwendung einer Typumwandlung nach %q#T im alten Stil"
 
-#: c/c-parser.c:17503
+#: cp/parser.cc:10052
 #, gcc-internal-format
-msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
-msgstr ""
+msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
+msgstr "Operator %<>>%> wird in C++11 wie zwei spitze schließende Klammern behandelt"
 
-#: c/c-parser.c:17509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgid "pragma simd must be inside a function"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: cp/parser.cc:10055
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
 
-#: c/c-parser.c:17553 cp/parser.c:38353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgid "vectorlength must be an integer constant"
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+#: cp/parser.cc:10263
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
+msgstr "in ISO-C++ darf der mittlere Operand von %<?:%> nicht weggelassen werden"
 
-#: c/c-parser.c:17555 cp/parser.c:38356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgid "vectorlength must be a power of 2"
-msgstr "Stapelgröße muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+#: cp/parser.cc:10552
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
+msgstr "ungeklammerte Komma-Ausdrücke in Arrayindex-Ausdrücken sind veraltet"
 
-#: c/c-parser.c:17638 cp/parser.c:38463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+#: cp/parser.cc:10709
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
+msgstr "Typen dürfen nicht innerhalb von %<__builtin_offsetof%> definiert werden"
 
-#: c/c-parser.c:17737 cp/parser.c:38556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
-msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
-msgstr "Klausel %<#pragma omp%> erwartet"
+#: cp/parser.cc:11021
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda-expression in template parameter type"
+msgstr "Lambda-Ausdruck in Template-Parameter-Typ"
 
-#: c/c-parser.c:17781 cp/parser.c:37967
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
-msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+#: cp/parser.cc:11031
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Lambda-Ausdruck in nicht evaluiertem Kontext ist erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:18081 cp/parser.c:37859
+#: cp/parser.cc:11041
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
-msgstr "%<__transaction_cancel%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsbasierten Speicher"
+msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Lambda-Ausdruck in Template-Argument ist erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:18087 cp/parser.c:37865
+#: cp/parser.cc:11199
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
-msgstr "%<__transaction_cancel%> innerhalb eines %<__transaction_relaxed%>"
+msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
+msgstr "nicht-lokaler Lambdaausdruck kann keinen »capture-default« haben"
 
-#: c/c-parser.c:18096 cp/parser.c:37874
+#: cp/parser.cc:11221
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
-msgstr "äußeres %<__transaction_cancel%> nicht innerhalb des äußeren %<__transaction_atomic%>"
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "unerwartetes Ende der Auffangliste"
 
-#: c/c-parser.c:18098 cp/parser.c:37877
+#: cp/parser.cc:11237
 #, gcc-internal-format
-msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
-msgstr "  oder einer %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
+msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "explizites by-copy-Einfangen von %<this%> mit by-copy-Einfangvorgabe ist erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:18104 cp/parser.c:37883
+#: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
-msgstr "%<__transaction_cancel%> nicht innerhalb von %<__transaction_atomic%>"
+msgid "already captured %qD in lambda expression"
+msgstr "%qD bereits in Lambda-Ausdruck erfasst"
 
-#: c/c-parser.c:18172 cp/cp-array-notation.c:1407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size in array new must have integral type"
-msgid "base of array section must be pointer or array type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#: cp/parser.cc:11259
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "%<*this%>-Capture ist nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:18181 cp/parser.c:7127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<:%> or %<::%>"
-msgid "expected %<:%> or numeral"
-msgstr "%<:%> oder %<::%> erwartet"
+#: cp/parser.cc:11279
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
+msgstr "%<this%> kann nicht per Referenz eingefangen werden"
 
-#: c/c-parser.c:18192
+#: cp/parser.cc:11299
 #, gcc-internal-format
-msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
-msgstr ""
+msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%<pack init-capture%> ist erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:18199 c/c-parser.c:18242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgid "array notations cannot be used with function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#: cp/parser.cc:11310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> should come before %<...%>"
+msgstr "%<&%> sollte vor %<...%> kommen"
 
-#: c/c-parser.c:18208
+#: cp/parser.cc:11341
 #, gcc-internal-format
-msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
-msgstr ""
+msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
+msgstr "Initialisierungen für Lambda-Captures sind nur mit %<-std=c++14%> oder %<-std=gnu++14%> verfügbar"
 
-#: c/c-parser.c:18220
+#: cp/parser.cc:11348
 #, gcc-internal-format
-msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
-msgstr ""
+msgid "empty initializer for lambda init-capture"
+msgstr "nicht-leere Initialisierung »init-capture« eines Lambdas"
 
-#: c/c-parser.c:18270 c/c-parser.c:18273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected boolean expression"
-msgid "expected array notation expression"
-msgstr "boolescher Ausdruck erwartet"
+#: cp/parser.cc:11372
+#, gcc-internal-format
+msgid "capture of non-variable %qE"
+msgstr "Erfassung von Nicht-Variable %qE"
 
-#: c/c-typeck.c:220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD has an incomplete type"
-msgid "%qD has an incomplete type %qT"
-msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
+#: cp/parser.cc:11382
+#, gcc-internal-format
+msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
+msgstr "Erfassung der Variable %qD ohne automatische Speicherdauer"
 
-#: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9664 c/c-typeck.c:9706 cp/call.c:4084
+#: cp/parser.cc:11420
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+msgid "too many %<...%> in lambda capture"
+msgstr "zu viele %<...%> in Lambda-Capture"
 
-#: c/c-typeck.c:242
+#: cp/parser.cc:11431
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
+msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von %qD ist mit Standarderfassung (als Kopie) gedoppelt"
 
-#: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
+#: cp/parser.cc:11436
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
+msgstr "Explizite Erfassung (als Referenz) von %qD ist mit Standarderfassung (als Referenz) gedoppelt"
 
-#: c/c-typeck.c:256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgid "invalid use of undefined type %qT"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
+#: cp/parser.cc:11515
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
+msgstr "Lambda-Templates sind nur mit %<-std=c++14%> oder %<-std=gnu++14%> verfügbar"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c/c-typeck.c:259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
+#: cp/parser.cc:11519
+#, gcc-internal-format
+msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Lambda-Templates sind erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:332
+#: cp/parser.cc:11588
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
-msgstr "%qT und %qT sind in disjunkt benannten Adressräumen"
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "Standardargument für Lambda-Parameter angegeben"
 
-#: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
+#: cp/parser.cc:11607
 #, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "Parameterdeklaration vor Lambdadeklarationsangaben ist erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> optional"
 
-#: c/c-typeck.c:742
+#: cp/parser.cc:11619
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
-msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und Vektortypen können nicht gemischt werden"
+msgid "duplicate %<mutable%>"
+msgstr "doppeltes %<mutable%>"
 
-#: c/c-typeck.c:747
+#: cp/parser.cc:11626
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
-msgstr "Operanden von dezimalen Gleitkomma- und komplexen Typen können nicht gemischt werden"
+msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "Parameterdeklaration vor einem Lambda-Transaktions-Qualifizierer ist erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> optional"
 
-#: c/c-typeck.c:752
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90183
+#: cp/parser.cc:11639
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
-msgstr "Operanden von dezimalen und anderen Gleitkommatypen können nicht gemischt werden"
+msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "Parameterdeklaration vor einer Lambda-Exception-Angabe ist erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> optional"
 
-#: c/c-typeck.c:1290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer target types incompatible in C++"
-msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
-msgstr "Zeiger-Zieltypen sind in C++ inkompatibel"
+#: cp/parser.cc:11657
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "Parameterdeklaration vor einem abschließenden Rückgabetyp ist erst ab %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> optional"
 
-#: c/c-typeck.c:1294
+#: cp/parser.cc:11699
 #, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "%<constexpr%>-Lambda ist nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:1298
+#: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45689
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer target types incompatible in C++"
-msgstr "Zeiger-Zieltypen sind in C++ inkompatibel"
+msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
+msgstr "Vermischung von OpenMP-Direktiven mit Attribut- und Pragma-Syntax in ein und derselben Anweisung"
 
-#: c/c-typeck.c:1630
+#: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45671
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
+msgstr "unbekannter OpenMP-Direktiven-Name im Argument des Attributs %<omp::directive%>"
 
-#: c/c-typeck.c:1880
+#: cp/parser.cc:11967
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
-msgstr "Umwandlung eines zusammengesetzten Feldliterals ist in C++ ungültig"
+msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
+msgstr "OpenMP-Konstrukt inmitten der %<omp::directive%>-Attribute erfordert, dass alle %<omp::directive%>-Attribute derselben Anweisung in derselben %<omp::sequence%> liegen"
 
-#: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has no member named %qE"
-msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+#: cp/parser.cc:11975
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
+msgstr "mehrere OpenMP-»standalone«-Direktiven unter den %<omp::directive%>-Attributen müssen sich alle innerhalb derselben %<omp::sequence%> befinden"
 
-#: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8319
+#: cp/parser.cc:11987
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
+msgstr "OpenMP-»standalone«-Direktiven im Attribut %<omp::directive%> können nur in einer leeren Anweisung vorkommen"
 
-#: c/c-typeck.c:2417
+#: cp/parser.cc:12107
 #, gcc-internal-format
-msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
-msgstr ""
+msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
+msgstr "Vermischung von OpenMP-Direktiven mit Attribut- und Pragma-Syntax in derselben Deklaration"
 
-#: c/c-typeck.c:2420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing arg %d of pointer to function"
-msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
-msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
+#: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
+msgstr "Attribute am Anfang der Anweisung werden ignoriert"
 
-#: c/c-typeck.c:2480
+#: cp/parser.cc:12570
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
-msgstr ""
+msgid "expected labeled-statement"
+msgstr "benannte Anweisung erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:2486
+#: cp/parser.cc:12619
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: c/c-typeck.c:2537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+#: cp/parser.cc:12738
+#, gcc-internal-format
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr "%<typename%> vor %qE erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
 
-#: c/c-typeck.c:2544
+#: cp/parser.cc:12747
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor, nicht den Typ"
 
-#: c/c-typeck.c:2597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgid "rank of the array's index is greater than 1"
-msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
+#: cp/parser.cc:12795
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
+msgstr "zusammengesetzte Anweisung in %<constexpr%>-Funktion"
 
-#: c/c-typeck.c:2610
+#: cp/parser.cc:12959
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
-msgstr "indizierter Wert ist weder Feld noch Zeiger noch Vektor"
+msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "%<if constexpr%> ist nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3188 cp/typeck.c:3275
+#: cp/parser.cc:12981
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "%<if consteval%> ist erst mit %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:2626
+#: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
+msgstr "%<if consteval%> erfordert zusammengesetzte Anweisung"
 
-#: c/c-typeck.c:2680
+#: cp/parser.cc:13083
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "»init-statement in Auswahlanweisungen« ist nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:2683
+#: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32938
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+msgid "expected selection-statement"
+msgstr "Auswahl-Anweisung erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:2797
+#: cp/parser.cc:13292
 #, gcc-internal-format
-msgid "enum constant defined here"
-msgstr "enum-Konstante hier definiert"
+msgid "condition declares an array"
+msgstr "Bedingung deklariert ein Array"
 
-#: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
+#: cp/parser.cc:13294
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
-msgstr ""
+msgid "condition declares a function"
+msgstr "Bedingung deklariert eine Funktion"
 
-#: c/c-typeck.c:3053
+#: cp/parser.cc:13334
 #, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
-msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion oder Funktionszeiger"
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Bedingungen definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:3058
+#. Anything else is an error.
+#: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22659 cp/parser.cc:25178
 #, gcc-internal-format
-msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
-msgstr "gerufenes Objekt %qD ist keine Funktion oder Funktionszeiger"
+msgid "expected initializer"
+msgstr "Initialisierung erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:3064
+#: cp/parser.cc:13466
 #, gcc-internal-format
-msgid "called object is not a function or function pointer"
-msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion oder Funktionszeiger"
+msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Bereichsbasierte %<for%>-Schleifen mit Initialisierer sind erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c/c-typeck.c:3094
+#: cp/parser.cc:13717
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
+msgstr "Schleifenvariable %qD vom Typ %qT bindet an temporäres Objekt, das aus dem Typen %qT konstruiert wurde"
+
+#. rval
+#: cp/parser.cc:13724
+#, gcc-internal-format
+msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
+msgstr "verwenden Sie den Nicht-Referenz-Typ %qT, um das Kopieren explizit zu machen, oder %qT um das Kopieren zu sparen"
+
+#: cp/parser.cc:13749
 #, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
+msgstr "Schleifenvariable %qD erzeugt eine Kopie vom Typ %qT"
 
-#: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3151
+#: cp/parser.cc:13754
 #, gcc-internal-format
-msgid "function with qualified void return type called"
-msgstr "Funktion mit qualifiziertem void-Rückgabetypen aufgerufen"
+msgid "use reference type to prevent copying"
+msgstr "verwenden Sie einen Referenztyp, um das Kopieren zu sparen"
 
-#: c/c-typeck.c:3283
+#: cp/parser.cc:13897
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to method %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Methode %qE"
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
+msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat unvollständigen Typ"
 
-#: c/c-typeck.c:3345
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+#: cp/parser.cc:13981
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
+msgstr "unvereinbare Anfang-/Ende-Typen in bereichsbasierter %<for%>-Anweisung: %qT und %qT"
 
-#: c/c-typeck.c:3362
+#: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32941
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+msgid "expected iteration-statement"
+msgstr "Iterationsanweisung erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:3368
+#: cp/parser.cc:14169
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
+msgstr "Alias-Deklaration in Init-Anweisung ist erst mit %<-std=c++23%> oder %<-std=gnu++23%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:3374
+#: cp/parser.cc:14186
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "Bereichsbasierte %<for%>-Schleifen sind nur mit %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:3380
+#: cp/parser.cc:14318
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "%<goto%> innerhalb einer %<constexpr%>-Funktion ist erst mit %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:3386
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.cc:14327
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#: c/c-typeck.c:3392
+#: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32944
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+msgid "expected jump-statement"
+msgstr "Sprunganweisung erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:3406
+#: cp/parser.cc:14517
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+msgid "expected module-name"
+msgstr "Modulname erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:3432
+#: cp/parser.cc:14552
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %qT statt %qT aufgrund des Prototyps"
+msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
+msgstr "%<module-declaration%> ist innerhalb von %<header-unit%> nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:3454
+#: cp/parser.cc:14577
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
+msgstr "%<private-module-fragment%> ist nur im Zuständigkeitsbereich eines Modulinterfaces oder einer Partition zulässig"
 
-#: c/c-typeck.c:3478
+#: cp/parser.cc:14582
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+msgid "private module fragment"
+msgstr "private-module-fragment"
 
-#: c/c-typeck.c:3483
+#. Neither the first declaration, nor in a GMF.
+#: cp/parser.cc:14588
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
+msgstr "Modul-Deklaration ist nur als erste Deklaration erlaubt, oder wenn sie das global-module-fragment beendet"
 
-#: c/c-typeck.c:3514 cp/call.c:7072
+#: cp/parser.cc:14625
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
-msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT bei Übergabe von Argument an Funktion"
+msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
+msgstr "post-module-declarations müssen zusammenhängend sein"
 
-#: c/c-typeck.c:3716 c/c-typeck.c:3721 cp/typeck.c:4586 cp/typeck.c:4828
+#: cp/parser.cc:14628
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
-msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu unspezifiziertem Verhalten"
+msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
+msgstr "vielleicht hilft ein Zeilenumbruch oder eine andere Kenntlichmachung, damit dies nicht mehr als Modul-Steuerzeile angesehen wird"
 
-#: c/c-typeck.c:3735
+#: cp/parser.cc:14636
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %qT and %qT"
-msgstr "Vergleich zwischen %qT und %qT"
+msgid "import-declaration must be at global scope"
+msgstr "Import-Deklaration muss im globalen Gültigkeitsbereich sein"
 
-#: c/c-typeck.c:3784
+#: cp/parser.cc:14649
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
+msgstr "%<import%> kann nicht direkt in einer Bindungs-Angabe vorkommen"
 
-#: c/c-typeck.c:3787
+#: cp/parser.cc:14657
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
+msgstr "%<post-module-declaration%>-Importe dürfen nicht %<include-translated%> sein"
 
-#: c/c-typeck.c:3799
+#: cp/parser.cc:14662
 #, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
+msgstr "%<post-module-declaration%>-Importe dürfen nicht aus Header-Einbindung stammen"
 
-#: c/c-typeck.c:3804 cp/typeck.c:5346
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+#: cp/parser.cc:14682
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
+msgstr "%qE darf erst nach einer Modul-Interface-Deklaration vorkommen"
 
-#: c/c-typeck.c:4213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected boolean expression"
-msgid "%<~%> on a boolean expression"
-msgstr "boolescher Ausdruck erwartet"
+#: cp/parser.cc:14690
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
+msgstr "%qE darf nur einmal pro Export-Deklaration vorkommen"
 
-#: c/c-typeck.c:4217
+#: cp/parser.cc:14711
 #, gcc-internal-format
-msgid "did you mean to use logical not?"
-msgstr ""
+msgid "%<export%> not part of following module-directive"
+msgstr "%<export%> ist kein Teil der folgenden module-directive"
 
-#: c/c-typeck.c:4227
+#: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:26998
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: c/c-typeck.c:4266
+#: cp/parser.cc:14856
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+msgid "attributes are not permitted in this position"
+msgstr "Attribute dürfen an dieser Stelle nicht verwendet werden"
 
-#: c/c-typeck.c:4324
+#: cp/parser.cc:14860
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
-msgstr "Schrittweite von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
+msgid "attributes may be inserted here"
+msgstr "Attribute dürfen hier eingesetzt werden"
 
-#: c/c-typeck.c:4327
+#: cp/parser.cc:15077
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
-msgstr "Verringerung von Aufzählungswerten (enum) ist in C++ ungültig"
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
 
-#: c/c-typeck.c:4334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected boolean expression"
-msgid "increment of a boolean expression"
-msgstr "boolescher Ausdruck erwartet"
+#: cp/parser.cc:15310
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
+msgstr "Nicht-Variable %qD in Deklaration mit mehr als einem Deklarator mit Platzhaltertyp"
 
-#: c/c-typeck.c:4337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected boolean expression"
-msgid "decrement of a boolean expression"
-msgstr "boolescher Ausdruck erwartet"
+#: cp/parser.cc:15330
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr "widersprüchliche Herleitung für %qT: %qT und dann %qT"
 
-#: c/c-typeck.c:4353
+#: cp/parser.cc:15351
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: c/c-typeck.c:4378 c/c-typeck.c:4412
+#: cp/parser.cc:15376
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
+msgstr "in einer for-Bereichs-Deklaration dürfen keine Typen definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:4380 c/c-typeck.c:4415
+#: cp/parser.cc:15431
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
+msgstr "Initialisierung in bereichsbasierter %<for%>-Schleife"
 
-#: c/c-typeck.c:4400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
-msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
-msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
+#: cp/parser.cc:15434
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
+msgstr "mehrere Deklarationen in bereichsbasierter %<for%>-Schleife"
 
-#: c/c-typeck.c:4404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
-msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
-msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
+#: cp/parser.cc:15487
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "strukturierte Bindungen sind nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:4508
+#: cp/parser.cc:15539
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking address of expression of type %<void%>"
-msgstr "Adresse des Ausdrucks des Typs %<void%> wird genommen"
+msgid "empty structured binding declaration"
+msgstr "leere Deklaration für strukturierte Bindung"
 
-#: c/c-typeck.c:4567
+#: cp/parser.cc:15557
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
+msgstr "ungültige Initialisierung für strukturierte Bindungsdeklaration"
 
-#: c/c-typeck.c:4580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot take the address of an unaligned member"
-msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
-msgstr "die Adresse eines nicht ausgerichteten Elements kann nicht ermittelt werden"
+#: cp/parser.cc:15726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
 
-#: c/c-typeck.c:4588
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of register variable %qD requested"
-msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#: cp/parser.cc:15765
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
+msgstr "das Schlüsselwort %<bool%> ist in einer Konzeptdefinition in C++20 nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:4760
+#: cp/parser.cc:15768
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
+msgstr "Die Schreibweise der C++20-Konzeptdefinition ist %<concept <Name> = <Ausdruck>%>"
 
-#: c/c-typeck.c:4763
+#: cp/parser.cc:15835
 #, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
+msgstr "Bedeutung von %<auto%> ändert in C++11 die Bedeutung; Bitte entfernen"
 
-#: c/c-typeck.c:4768
+#: cp/parser.cc:15871
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+msgid "%qD invalid in condition"
+msgstr "%qD ungültig in Bedingung"
 
-#: c/c-typeck.c:4770
+#: cp/parser.cc:15878
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+msgid "%qD invalid in lambda"
+msgstr "%qD ungültig in Lambda"
 
-#: c/c-typeck.c:4871
+#: cp/parser.cc:15959
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+msgid "type-specifier invalid in lambda"
+msgstr "type-specifier ist in Lambda ungültig"
 
-#: c/c-typeck.c:4929 cp/call.c:5226
+#: cp/parser.cc:15971
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
-msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT um an anderes Ergebnis von Bedingung anzupassen"
+msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
+msgstr "Standardattribute inmitten von Deklarationssymbolen"
 
-#: c/c-typeck.c:5003
+#: cp/parser.cc:15973
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
+msgstr "Standardattribute müssen vor den Deklarationsspezifizierern stehen, um für die Deklaration zu gelten, oder ihnen folgen, um für den Typ zu gelten"
 
-#: c/c-typeck.c:5020
+#: cp/parser.cc:15988
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
-msgstr "Zeiger auf disjunkte Adressräume in bedingtem Ausdruck verwendet"
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#: c/c-typeck.c:5031 c/c-typeck.c:5048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27540
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
 
-#: c/c-typeck.c:5036 c/c-typeck.c:5053
+#: cp/parser.cc:16080
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
+msgstr "Typen dürfen nicht in explicit-specifier definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:5066
+#: cp/parser.cc:16084
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%<explicit(bool)%> ist erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:5075 c/c-typeck.c:5086
+#: cp/parser.cc:16149
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+msgid "invalid linkage-specification"
+msgstr "ungültige Bindungsspezifikation"
 
-#: c/c-typeck.c:5189 cp/typeck.c:6509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
-msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
-msgstr "ein Funktionsaufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: cp/parser.cc:16253
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "%<static_assert%> ohne Text ist erst ab %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:5223
+#: cp/parser.cc:16455
 #, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
+msgstr "die Typangabe %<decltype(auto)%> ist erst mit %<-std=c++14%> oder %<-std=gnu++14%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:5241 c/c-typeck.c:10355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+#: cp/parser.cc:16468
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "Typen dürfen nicht in %<decltype%>-Ausdrücken definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:5310
-msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
-msgstr "Typumwandlung fügt Qualifizierer %q#v zu Funktionstyp hinzu"
+#: cp/parser.cc:16641
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einem »conversion-type-id« definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:5316
-#, fuzzy
-#| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
-msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
-msgstr "Typumwandlung streicht Qualifizierer %q#v von Zeiger-Zieltyp"
+#: cp/parser.cc:16670
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
 
-#: c/c-typeck.c:5351
+#: cp/parser.cc:16674
 #, gcc-internal-format
-msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
-msgstr "zur Sicherheit müssen alle vorübergehenden Zeiger in Umwandlung von %qT in %qT mit %<const%> qualifiziert sein"
+msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
+msgstr "Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator von Elementtemplate kann niemals hergeleitet werden"
 
-#: c/c-typeck.c:5388
+#: cp/parser.cc:16758
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+msgid "only constructors take member initializers"
+msgstr "nur Konstruktoren nehmen Elementinitialisierungen"
 
-#: c/c-typeck.c:5394
+#: cp/parser.cc:16785
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+msgid "cannot expand initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD kann nicht expandiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:5409
+#: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26924
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
+msgstr "Speicherinitialisierung für %qD folgt Konstruktordelegation"
 
-#: c/c-typeck.c:5429
+#: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26936
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
+msgstr "Konstruktordelegation folgt Speicherinitialisierung für %qD"
 
-#: c/c-typeck.c:5439
+#: cp/parser.cc:16861
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "veraltete Basisklasseninitialisierung"
 
-#: c/c-typeck.c:5474
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
-msgstr "Umwandlung in %s-Adressraumzeiger aus getrenntem allgemeinen Adressraumzeiger"
+#: cp/parser.cc:16946
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
-#: c/c-typeck.c:5479
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
-msgstr "Umwandlung in allgemeinen Adressraumzeiger von getrenntem %s-Adressraumzeiger"
+#: cp/parser.cc:17347
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
+msgstr "unerwartetes Schlüsselwort; entfernen Sie Leerzeichen zwischen Anführungszeichen und Suffixbezeichner"
 
-#: c/c-typeck.c:5484
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
-msgstr "Umwandlung in %s-Adressraumzeiger von getrenntem %s-Adressraumzeiger"
+#: cp/parser.cc:17353
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected suffix identifier"
+msgstr "Suffixbezeichner erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:5503
+#: cp/parser.cc:17362
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
+msgstr "hinter Schlüsselwort %<operator%> wird leere Zeichenkette erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:5514
+#: cp/parser.cc:17368
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
+msgstr "ungültiges Encoding-Präfix in Literal-Operator"
 
-#: c/c-typeck.c:5519
+#: cp/parser.cc:17402
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+msgid "expected operator"
+msgstr "Operator erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:5528 cp/typeck.c:7478
+#: cp/parser.cc:17449
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
 
-#: c/c-typeck.c:5542
+#: cp/parser.cc:17451
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
+msgstr "das Schlüsselwort %<export%> ist veraltet und wird ignoriert"
 
-#: c/c-typeck.c:5551
+#: cp/parser.cc:17453
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
+msgstr "das Schlüsselwort %<export%> wird mit %<-fmodules-ts%> eingeschaltet"
 
-#: c/c-typeck.c:5638
+#: cp/parser.cc:17632
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
-msgstr "Definition eines Typs in einer Umwandlung ist in C++ ungültig"
+msgid "invalid constrained type parameter"
+msgstr "ungültiger beschränkter Typparameter"
 
-#: c/c-typeck.c:5680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment suppression"
-msgid "assignment to expression with array type"
-msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
+#: cp/parser.cc:17640
+#, gcc-internal-format
+msgid "cv-qualified type parameter"
+msgstr "cv-qualifizierter Typparameter"
 
-#: c/c-typeck.c:5803 c/c-typeck.c:6253
+#: cp/parser.cc:17787
 #, gcc-internal-format
-msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
-msgstr "enum-Umwandlung in Zuweisung ist in C++ ungültig"
+msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Default-Templateargument"
 
-#: c/c-typeck.c:5995 c/c-typeck.c:6018 c/c-typeck.c:6042
+#: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24945
 #, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: c/c-typeck.c:6057
+#: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
 #, gcc-internal-format
-msgid "array initialized from parenthesized string constant"
-msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
-
-#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
-#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
-#. compile time.
-#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
-#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
-#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
-#. extra parameter to enumerate qualifiers.
-#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
-#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
-#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
-#. warning_at instead of pedwarn.
-#: c/c-typeck.c:6133 c/c-typeck.c:6162 c/c-typeck.c:6191 c/c-typeck.c:6769
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
+
+#: cp/parser.cc:18180
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
-msgstr "%qT erwartet, aber Argument hat Typ %qT"
+msgid "expected template-id"
+msgstr "Template-ID erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6251
+#: cp/parser.cc:18242
 #, gcc-internal-format
-msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
-msgstr "Enum-Umwandlung bei Übergabe des Arguments %d von %qE ist in C++ ungültig"
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: c/c-typeck.c:6255 c/c-typeck.c:8883
+#: cp/parser.cc:18246
 #, gcc-internal-format
-msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
-msgstr "enum-Umwandlung in Initialisierung ist in C++ ungültig"
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: c/c-typeck.c:6257
+#: cp/parser.cc:18250
 #, gcc-internal-format
-msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
-msgstr "enum-Umwandlung in Rückgabe ist in C++ ungültig"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(bei Verwendung von %<-fpermissive%>, %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> wird G++ den Code akzeptieren)"
 
-#: c/c-typeck.c:6288
+#: cp/parser.cc:18280
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+msgid "invalid template-argument-list"
+msgstr "ungültige template-argument-list"
 
-#: c/c-typeck.c:6421 c/c-typeck.c:6686
-msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+#: cp/parser.cc:18281
+#, gcc-internal-format
+msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
+msgstr "Funktionsname als linker Operand von %<<%> ist in C++20 verboten; klammern Sie den Funktionsnamen mit %<()%> ein"
 
-#: c/c-typeck.c:6424 c/c-typeck.c:6689
-msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+#: cp/parser.cc:18288
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
+msgstr "%<(%> hinter template-argument-list erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6427 c/c-typeck.c:6691
-msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+#: cp/parser.cc:18402
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
-#: c/c-typeck.c:6430 c/c-typeck.c:6693
-msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger %q#v"
+#. The name does not name a template.
+#: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-name"
+msgstr "Templatename erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6438 c/c-typeck.c:6605 c/c-typeck.c:6648
-msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner %qv von Zeiger-Ziel-Typ"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.cc:18533
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: c/c-typeck.c:6440 c/c-typeck.c:6607 c/c-typeck.c:6650
-msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
-msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+#: cp/parser.cc:18535
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
 
-#: c/c-typeck.c:6442 c/c-typeck.c:6609 c/c-typeck.c:6652
-msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
-msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+#: cp/parser.cc:18737
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6444 c/c-typeck.c:6611 c/c-typeck.c:6654
-msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
-msgstr "return streicht Qualifizierer %qv von Zeiger-Zieltyp"
+#: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected template-argument"
+msgstr "Templateargument erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6453
+#: cp/parser.cc:18991
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+msgid "invalid non-type template argument"
+msgstr "ungültiges Templateargument ohne Typ"
 
-#: c/c-typeck.c:6515
+#: cp/parser.cc:19133
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung darf kein %<inline%> verwenden"
 
-#: c/c-typeck.c:6527
+#: cp/parser.cc:19137
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
+msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung darf kein %<constexpr%> verwenden"
 
-#: c/c-typeck.c:6531
+#: cp/parser.cc:19141
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "Zuweisung von Zeiger auf nicht eingeschlossenen Adressbereich"
+msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung darf kein %<consteval%> verwenden"
 
-#: c/c-typeck.c:6535
+#: cp/parser.cc:19203
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "Initialisierung von Zeiger auf nicht enthaltenen Adressraum"
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: c/c-typeck.c:6539
+#: cp/parser.cc:19432
 #, gcc-internal-format
-msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "Rückgabe von Pointer auf nicht enthaltenen Adressraum"
+msgid "expected type specifier"
+msgstr "Typspezifizierer erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6557
+#: cp/parser.cc:19624
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
+msgstr "Verwendung von %<auto%> in Lambda-Parameterdeklaration ist nur mit %<-std=c++14%> oder %<-std=gnu++14%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:6563
+#: cp/parser.cc:19630
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
+msgstr "Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration ist nur mit %<-std=c++14%> oder %<-std=gnu++14%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:6568
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104877
+#: cp/parser.cc:19635
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
+msgstr "Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration ist erst mit %<-std=c++20%> oder %<-fconcepts%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:6573 cp/typeck.c:8490
+#: cp/parser.cc:19792
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "expected template-id for type"
+msgstr "Template-ID für Typ erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6622
+#: cp/parser.cc:19922
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "expected type-name"
+msgstr "Typ-Name erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6625
+#: cp/parser.cc:20034
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "%qE does not constrain a type"
+msgstr "%qE schränkt keinen Typ ein"
 
-#: c/c-typeck.c:6627
+#: cp/parser.cc:20035
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "concept defined here"
+msgstr "das Konzept wurde hier definiert"
 
-#: c/c-typeck.c:6629
+#: cp/parser.cc:20058
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
+msgstr "%<auto%> oder %<decltype(auto)%> nach %qE erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6666
+#: cp/parser.cc:20065
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
+msgstr "unerwarteter Platzhalter in eingeschränktem Ergebnistyp"
 
-#: c/c-typeck.c:6668
+#: cp/parser.cc:20308
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
+msgstr "ausführliche Typ-Spezifikation für einen enum mit Gültigkeitsbereich darf nicht das Schlüsselwort %qD verwenden"
 
-#: c/c-typeck.c:6670
+#: cp/parser.cc:20384
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
+msgstr "%<template%> muss auf einen nested-name-specifier folgen"
 
-#: c/c-typeck.c:6672
+#: cp/parser.cc:20546
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
 
-#: c/c-typeck.c:6703
+#: cp/parser.cc:20634
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
 
-#: c/c-typeck.c:6705
+#: cp/parser.cc:20640
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
 
-#: c/c-typeck.c:6706
+#: cp/parser.cc:20651
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
 
-#: c/c-typeck.c:6708
+#: cp/parser.cc:20792
 #, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+msgid "%qD is an enumeration template"
+msgstr "%qD ist ein Aufzählungstemplate"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c/c-typeck.c:6716 c/c-typeck.c:7210 cp/typeck.c:2002
+#: cp/parser.cc:20803
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
+msgstr "%qD benennt keinen Aufzählungstyp in %qT"
 
-#: c/c-typeck.c:6727
+#: cp/parser.cc:20818
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
+msgstr "unbenanntes »enum« mit Gültigkeitsbereich ist nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:6729
+#: cp/parser.cc:20834
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "types may not be defined in enum-base"
+msgstr "Typen dürfen nicht in enum-base definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:6731
+#: cp/parser.cc:20879
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "expected %<;%> or %<{%>"
+msgstr "%<;%> oder %<{%> erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:6733
+#: cp/parser.cc:20923
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
+msgstr "Aufzählungsliste kann nicht zu Template-Instanziierung hinzugefügt werden"
 
-#: c/c-typeck.c:6742
+#: cp/parser.cc:20937
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
+msgstr "geschachtelter Namensgeber %qT für enum-Deklaration benennt weder Klasse noch Namensraum"
 
-#: c/c-typeck.c:6744
+#: cp/parser.cc:20949 cp/parser.cc:26455
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
 
-#: c/c-typeck.c:6746
+#: cp/parser.cc:20954 cp/parser.cc:26460
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
 
-#: c/c-typeck.c:6748
+#: cp/parser.cc:20966 cp/parser.cc:26473
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:6765
+#: cp/parser.cc:21003
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet leere unbenannte Aufzählung"
 
-#: c/c-typeck.c:6772
+#: cp/parser.cc:21028
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen bei Zuweisung an Typ %qT von Typ %qT"
+msgid "opaque-enum-specifier without name"
+msgstr "intransparente Enum-Spezifikation ohne Namen"
 
-#: c/c-typeck.c:6777
+#: cp/parser.cc:21031
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
-msgstr "inkompatible Typen bei Initialisierung von Typ %qT mit Typ %qT"
+msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
+msgstr "intransparente Enum-Spezifikation muss einfachen Bezeichner verwenden"
 
-#: c/c-typeck.c:6782
+#: cp/parser.cc:21152
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
-msgstr "unverträgliche Typen bei Rückgabe von Typ %qT, aber %qT wurde erwartet"
+msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
+msgstr "unexpandierte Parameterpackunge in Aufzählungskonstante in Lambda"
 
-#: c/c-typeck.c:6846
+#: cp/parser.cc:21227
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
+msgstr "%qD bezeichnet Namensraum-Namen; meinten Sie %qs?"
 
-#: c/c-typeck.c:7083 c/c-typeck.c:7962 cp/typeck2.c:1026
+#: cp/parser.cc:21231
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
 
-#: c/c-typeck.c:7093 cp/typeck2.c:1041
+#: cp/parser.cc:21235
 #, gcc-internal-format
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+msgid "expected namespace-name"
+msgstr "Namensraumname erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:7102
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90183
+#: cp/parser.cc:21296
 #, gcc-internal-format
-msgid "wide character array initialized from non-wide string"
-msgstr "Feld von wide character mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "verschachtelte inline-Namensraumdefinitionen sind erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:7108
+#: cp/parser.cc:21308
 #, gcc-internal-format
-msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
-msgstr "Feld von wide character mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
+msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
+msgstr "Standardattribute für Namensräume müssen vor dem Namen des Namensraums stehen"
 
-#: c/c-typeck.c:7142
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90183
+#: cp/parser.cc:21327
 #, gcc-internal-format
-msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "verschachtelte Namensraumdefinitionen sind nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:7229 c/c-typeck.c:7253 c/c-typeck.c:7256 c/c-typeck.c:7264
-#: c/c-typeck.c:7304 c/c-typeck.c:8806 c/c-typeck.c:8856
+#: cp/parser.cc:21337
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+msgid "nested namespace name required"
+msgstr "Name eines geschachtelten Namensraums erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:7238
+#: cp/parser.cc:21342
 #, gcc-internal-format
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+msgid "namespace name required"
+msgstr "Name eines Namensraums erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:7269 c/c-typeck.c:7317 c/c-typeck.c:8866
+#: cp/parser.cc:21346
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer element is not a constant expression"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
+msgstr "eine verschachtelte Namensraum-Definition darf keine Attribute haben"
 
-#: c/c-typeck.c:7311 c/c-typeck.c:8861
+#: cp/parser.cc:21349
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
+msgstr "eine verschachtelte Namensraumdefinition darf nicht inline sein"
 
-#: c/c-typeck.c:7330
+#: cp/parser.cc:21356
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+msgid "namespace %qD entered"
+msgstr "Namensbereich %qD betreten"
 
-#: c/c-typeck.c:7605 cp/decl.c:6275
+#: cp/parser.cc:21411
 #, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:7821
+#: cp/parser.cc:21586
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "Pack-Expansion in using-Deklaration ist nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:7899
+#: cp/parser.cc:21601
 #, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#: c/c-typeck.c:7959 c/c-typeck.c:9286
+#: cp/parser.cc:21619
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "kommagetrennte Liste in using-Deklaration ist nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:7993
+#: cp/parser.cc:21629
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
+msgstr "Zugriffsdeklarationen sind zugunsten von %<using%>-Deklarationen veraltet; Vorschlag: %<using%> hinzufügen"
 
-#: c/c-typeck.c:8015
+#: cp/parser.cc:21694
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
-msgstr "fehlende Initialisierung für Feld %qD von %qT fehlt"
+msgid "opaque-enum-declaration here"
+msgstr "opaque-enum-declaration ist hier"
 
-#: c/c-typeck.c:8039
+#: cp/parser.cc:21764
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+msgid "types may not be defined in alias template declarations"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Alias-Templatedeklarationen definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:8044
+#: cp/parser.cc:21943
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%<asm%> innerhalb einer %<constexpr%>-Funktion ist erst ab %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:8156 c/c-typeck.c:8238
+#: cp/parser.cc:21963 cp/parser.cc:21980 cp/parser.cc:21994
 #, gcc-internal-format
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
+msgstr "doppelter %<asm%>-Qualifizierer %qT"
 
-#: c/c-typeck.c:8161 c/c-typeck.c:8300
+#: cp/parser.cc:21970
 #, gcc-internal-format
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
+msgstr "%<asm%>-Qualifizierer %qT wird ignoriert, da außerhalb des Funktionsrumpfes"
 
-#: c/c-typeck.c:8211
+#: cp/parser.cc:22007
 #, gcc-internal-format
-msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
+msgstr "%qT ist kein %<asm%>-Qualifizierer"
 
-#: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:8229
+#: cp/parser.cc:22023
 #, gcc-internal-format
-msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
+msgstr "%<asm%>-Qualifizierer außerhalb des Funktionsrumpfes"
 
-#: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8236
+#: cp/parser.cc:22251
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
+msgstr "leere Klammern sind mehrdeutig und werden als Funktionsdeklaration angesehen"
 
-#: c/c-typeck.c:8240 c/c-typeck.c:8243
+#: cp/parser.cc:22262
 #, gcc-internal-format
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
+msgstr "entfernen Sie die Klammern, um stattdessen eine Variable mit ihrem Vorgabewert zu initialisieren"
 
-#: c/c-typeck.c:8262
+#: cp/parser.cc:22267
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
+msgstr "oder ersetzen Sie die Klammern durch geschweifte Klammern, um die Variable als Aggregat zu initialisieren"
 
-#: c/c-typeck.c:8271
+#: cp/parser.cc:22270
 #, gcc-internal-format
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
+msgstr "oder ersetzen Sie die Klammern durch geschweifte Klammern, um die Variable mit einem einzelnen Wert zu initialisieren"
 
-#: c/c-typeck.c:8374 c/c-typeck.c:8404 c/c-typeck.c:8947
+#: cp/parser.cc:22287 cp/parser.cc:22312
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
+msgstr "Klammern waren mehrdeutig und wurden als Funktionsdeklaration angesehen"
 
-#: c/c-typeck.c:8378 c/c-typeck.c:8408 c/c-typeck.c:8950
+#: cp/parser.cc:22299 cp/parser.cc:22320
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialized field overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld überschrieben"
+msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
+msgstr "ersetzen Sie die Klammern durch geschweifte Klammern, um eine Variable zu deklarieren"
 
-#: c/c-typeck.c:9169
+#: cp/parser.cc:22306
 #, gcc-internal-format
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+msgid "add parentheses to declare a variable"
+msgstr "fügen Sie Klammern hinzu, um eine Variable zu deklarieren"
 
-#: c/c-typeck.c:9176 c/c-typeck.c:9245
+#: cp/parser.cc:22553
 #, gcc-internal-format
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+msgid "a function-definition is not allowed here"
+msgstr "eine Funktionsdefinition ist hier nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:9191
+#: cp/parser.cc:22564
 #, gcc-internal-format
-msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
-msgstr ""
+msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "eine %<asm%>-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:9260
+#: cp/parser.cc:22568
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:9359
+#: cp/parser.cc:22619
 #, gcc-internal-format
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
+msgstr "Konstruktor, Destruktor oder Typumwandlung erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:9381
+#: cp/parser.cc:22740
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
 
-#: c/c-typeck.c:9449
+#: cp/parser.cc:22782
 #, gcc-internal-format
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: c/c-typeck.c:9483
+#: cp/parser.cc:22796
 #, gcc-internal-format
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+msgid "non-function %qD declared as implicit template"
+msgstr "Nicht-Funktion %qD als implizites Template deklariert"
 
-#: c/c-typeck.c:9515
+#: cp/parser.cc:23299
 #, gcc-internal-format
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Arraygrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: c/c-typeck.c:9755
+#: cp/parser.cc:23425
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "Element des abhängigen Typedef %qT kann nicht definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:9783 c/gimple-parser.c:1420 cp/typeck.c:8719
+#: cp/parser.cc:23429
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
 
-#: c/c-typeck.c:9793 cp/cp-array-notation.c:1087
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression cannot be used as a function"
-msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
-msgstr "Ausdruck kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#. We do not attempt to print the declarator
+#. here because we do not have enough
+#. information about its original syntactic
+#. form.
+#: cp/parser.cc:23458
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declarator"
+msgstr "ungültiger Deklarator"
 
-#: c/c-typeck.c:9800 cp/typeck.c:8710
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
-msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
+#: cp/parser.cc:23466
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Verwendung des Konstruktors als Template"
 
-#: c/c-typeck.c:9828 c/c-typeck.c:9832
+#: cp/parser.cc:23468
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
 
-#: c/c-typeck.c:9846 c/gimple-parser.c:1430
+#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
+#. function.
+#: cp/parser.cc:23583
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+msgid "qualified-id in declaration"
+msgstr "qualified-id in Deklaration"
 
-#: c/c-typeck.c:9849
+#: cp/parser.cc:23608
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
-msgstr "ISO-C verbietet %<return%> mit Ausdruck, in void zurückgebender Funktion"
+msgid "expected declarator"
+msgstr "Deklarator erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:9925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function returns address of local variable"
-msgid "function returns address of label"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+#: cp/parser.cc:23729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
 
-#: c/c-typeck.c:10016 cp/semantics.c:1153
+#: cp/parser.cc:23731
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
+msgstr "Zeiger auf Element der Nicht-Klasse %q#T kann nicht erzeugt werden"
 
-#: c/c-typeck.c:10041
+#: cp/parser.cc:23752
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+msgid "expected ptr-operator"
+msgstr "Ptr-Operator erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:10079 c/c-typeck.c:10087
+#: cp/parser.cc:23813
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label is not an integer constant expression"
-msgstr "»case«-Marke ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
 
-#: c/c-typeck.c:10093 cp/parser.c:10813
+#: cp/parser.cc:23867
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+msgid "multiple ref-qualifiers"
+msgstr "mehrere ref-qualifier"
 
-#: c/c-typeck.c:10095
+#: cp/parser.cc:23904
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
+msgstr "%qE benötigt %<-fgnu-tm%>"
 
-#: c/c-typeck.c:10166
+#: cp/parser.cc:23962
 #, gcc-internal-format
-msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
-msgstr ""
+msgid "duplicate virt-specifier"
+msgstr "doppelter Virt-Spezifizierer"
 
-#: c/c-typeck.c:10172
+#: cp/parser.cc:24224
 #, gcc-internal-format
-msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
-msgstr ""
+msgid "missing template arguments after %qT"
+msgstr "fehlende Templateargumente nach %qT"
 
-#: c/c-typeck.c:10297 cp/parser.c:12083
+#: cp/parser.cc:24230
 #, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+msgid "%qT not permitted in template argument"
+msgstr "%qT ist in einem Templateargument nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:10299 cp/parser.c:12109
+#: cp/parser.cc:24233 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2330
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+msgid "invalid use of %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qT"
 
-#: c/c-typeck.c:10304 cp/parser.c:12096
+#: cp/parser.cc:24260
 #, gcc-internal-format
-msgid "break statement used with OpenMP for loop"
-msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
-
-#: c/c-typeck.c:10309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "break statement not within loop or switch"
-msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
-
-#: c/c-typeck.c:10311 cp/parser.c:12113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "continue statement not within a loop"
-msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+msgid "types may not be defined in template arguments"
+msgstr "in Template-Argumenten dürfen keine Typen definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:10337 cp/cp-gimplify.c:445
+#: cp/parser.cc:24265
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Templateargument"
 
-#: c/c-typeck.c:10381
+#: cp/parser.cc:24371
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+msgid "expected type-specifier"
+msgstr "Typspezifikation erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:11196 c/c-typeck.c:11355 cp/typeck.c:4842
+#: cp/parser.cc:24652
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing vectors with different element types"
-msgstr "Vergleich von Vektoren mit verschiedenen Element-Typen"
+msgid "expected %<,%> or %<...%>"
+msgstr "%<,%> oder %<...%> erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:11203 c/c-typeck.c:11362 cp/typeck.c:4854
+#: cp/parser.cc:24730
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing vectors with different number of elements"
-msgstr "Vergleich von Vektoren mit unterschiedlicher Elementanzahl"
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Parametertypen definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:11234 cp/typeck.c:4580
+#: cp/parser.cc:24929
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
 
-#: c/c-typeck.c:11252 c/c-typeck.c:11273
+#: cp/parser.cc:24947
 #, gcc-internal-format
-msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "Vergleich wird stets als %<false%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
+msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "Parameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
 
-#: c/c-typeck.c:11258 c/c-typeck.c:11279
+#: cp/parser.cc:24953
 #, gcc-internal-format
-msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "Vergleich wird stets als %<true%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: c/c-typeck.c:11300 c/c-typeck.c:11420
+#: cp/parser.cc:24955
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
-msgstr "Vergleich von Zeigern auf disjunkte Adressräume"
+msgid "parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "Parameterpack kann kein Standardargument haben"
 
-#: c/c-typeck.c:11307 c/c-typeck.c:11313
+#: cp/parser.cc:25085
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Rumpf eines function-try-block in einem %<constexpr%>-Konstruktor ist erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:11320 c/c-typeck.c:11430
+#: cp/parser.cc:25089
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Rumpf eines function-try-block in einer %<constexpr%>-Funktion ist erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:11332 c/c-typeck.c:11337 c/c-typeck.c:11456 c/c-typeck.c:11461
+#: cp/parser.cc:25413
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "designierte Initialisierer für C++ sind erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:11408
+#: cp/parser.cc:25433
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen (GNU)"
 
-#: c/c-typeck.c:11410
+#: cp/parser.cc:25471
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen von C99"
 
-#: c/c-typeck.c:11415
+#: cp/parser.cc:25485
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Null-Zeiger"
+msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
+msgstr "entweder sollten alle Initialisierer-Klauseln benannt sein oder gar keine"
 
-#: c/c-typeck.c:11438 c/c-typeck.c:11441 c/c-typeck.c:11448 c/c-typeck.c:11451
-#: cp/typeck.c:4905 cp/typeck.c:4912
+#: cp/parser.cc:25510
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
+msgstr "%<...%> ist in benannten Initialisierungen nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:11502 cp/typeck.c:4991
+#: cp/parser.cc:25561
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
-msgstr "implizite Umwandlung von %qT in %qT zur Anpassung an anderen Operanden des Binärausdrucks"
+msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
+msgstr "%<.%s%>-Name wird mehrfach in derselben Initialisierungsliste verwendet"
 
-#: c/c-typeck.c:11815
+#: cp/parser.cc:25617 cp/parser.cc:25754
 #, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+msgid "expected class-name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:11819
+#: cp/parser.cc:25993
 #, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+msgid "expected %<;%> after class definition"
+msgstr "%<;%> hinter Klassendefinition erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:11823
+#: cp/parser.cc:25996
 #, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+msgid "expected %<;%> after struct definition"
+msgstr "%<;%> hinter Strukturdefinition erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:11839
+#: cp/parser.cc:25999
 #, gcc-internal-format
-msgid "used vector type where scalar is required"
-msgstr "Vektortyp verwendet, wo Skalars benötigt wird"
-
-#: c/c-typeck.c:12029 cp/semantics.c:8599
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
-
-#: c/c-typeck.c:12068 cp/semantics.c:8636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
-
-#: c/c-typeck.c:12112 c/c-typeck.c:13287 c/c-typeck.c:13348 c/c-typeck.c:13410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bit-field %qE has atomic type"
-msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
-msgstr "Bitfeld %qE hat atomaren Typen"
-
-#: c/c-typeck.c:12125 c/c-typeck.c:13334 cp/semantics.c:4513
-#: cp/semantics.c:6702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bit-field %qE has atomic type"
-msgid "bit-field %qE in %qs clause"
-msgstr "Bitfeld %qE hat atomaren Typen"
-
-#: c/c-typeck.c:12134 c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:4523
-#: cp/semantics.c:6720
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a member template function"
-msgid "%qE is a member of a union"
-msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
-
-#: c/c-typeck.c:12144 cp/semantics.c:4537 cp/semantics.c:6745
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
-
-#: c/c-typeck.c:12148 c/c-typeck.c:13375 cp/semantics.c:4541
-#: cp/semantics.c:6748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
-msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
-
-#: c/c-typeck.c:12155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bit-field %qE has atomic type"
-msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
-msgstr "Bitfeld %qE hat atomaren Typen"
-
-#: c/c-typeck.c:12164 c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13484
-#: cp/semantics.c:4558 cp/semantics.c:6754 cp/semantics.c:6916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
-
-#: c/c-typeck.c:12200 cp/semantics.c:4590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size in array new must have integral type"
-msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
-
-#: c/c-typeck.c:12207 cp/semantics.c:4597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size in array new must have integral type"
-msgid "length %qE of array section does not have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
-
-#: c/c-typeck.c:12234 c/c-typeck.c:12298 c/c-typeck.c:12556
-#: cp/semantics.c:4633 cp/semantics.c:4697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable length array is used"
-msgid "zero length array section in %qs clause"
-msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
+msgid "expected %<;%> after union definition"
+msgstr "%<;%> hinter Uniondefinition erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:12253 cp/semantics.c:4652
+#: cp/parser.cc:26397
 #, gcc-internal-format
-msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
-msgstr ""
+msgid "expected %<{%> or %<:%>"
+msgstr "%<{%> oder %<:%> erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:12261 cp/semantics.c:4660
+#: cp/parser.cc:26408
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
-msgstr ""
+msgid "cannot specify %<override%> for a class"
+msgstr "für eine Klasse kann kein %<override%> angegeben werden"
 
-#: c/c-typeck.c:12270 c/c-typeck.c:12380 cp/semantics.c:4669
-#: cp/semantics.c:4779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable length array is used"
-msgid "negative length in array section in %qs clause"
-msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
+#: cp/parser.cc:26416
+#, gcc-internal-format
+msgid "global qualification of class name is invalid"
+msgstr "globale Qualifizierung von Klassenname ist ungültig"
 
-#: c/c-typeck.c:12287 cp/semantics.c:4686
+#: cp/parser.cc:26423
 #, gcc-internal-format
-msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
-msgstr ""
+msgid "qualified name does not name a class"
+msgstr "qualifizierter Name benennt keine Klasse"
 
-#: c/c-typeck.c:12324 cp/semantics.c:4723
+#: cp/parser.cc:26435
 #, gcc-internal-format
-msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
-msgstr ""
+msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
+msgstr "Schlüsselwort %<template%> nicht innerhalb des Klassenkopfnamens erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:12339 cp/semantics.c:4738
+#: cp/parser.cc:26441
 #, gcc-internal-format
-msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
-msgstr ""
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
 
-#: c/c-typeck.c:12372 cp/semantics.c:4771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for increment expression has no effect"
-msgid "for pointer type length expression must be specified"
-msgstr "Erhöhungsausdruck hat keinen Effekt"
+#: cp/parser.cc:26495
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: c/c-typeck.c:12390 c/c-typeck.c:12499 cp/semantics.c:4789
-#: cp/semantics.c:4901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
-msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
+#: cp/parser.cc:26527
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
 
-#: c/c-typeck.c:12398 cp/semantics.c:4797
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
-msgid "%qE does not have pointer or array type"
-msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
+#: cp/parser.cc:26560
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not resolve typename type"
+msgstr "Typnamen-Typ kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: c/c-typeck.c:12792 c/c-typeck.c:12802
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: cp/parser.cc:26624
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q#T"
 
-#: c/c-typeck.c:12819
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
-msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
-msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Funktionstyp"
+#. In a lambda this should work, but doesn't currently.
+#. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
+#. This should work, but currently doesn't.
+#: cp/parser.cc:26638 cp/pt.cc:4333
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
+msgstr "unexpandiertes Parameterpack in lokaler Klasse in Lambda"
 
-#: c/c-typeck.c:12867
+#: cp/parser.cc:26738 cp/parser.cc:32947
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
-msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
+msgid "expected class-key"
+msgstr "Klassenschlüssel erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:12876 cp/semantics.c:5712
+#: cp/parser.cc:26763
 #, gcc-internal-format
-msgid "user defined reduction not found for %qE"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet typename-Schlüssel in Template-Template-Parameter; verwenden Sie %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%>"
 
-#: c/c-typeck.c:12964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable length array is used"
-msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
-msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
+#: cp/parser.cc:26767
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "%<class%> oder %<typename%> erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:12982 c/c-typeck.c:13542 cp/semantics.c:7232
+#: cp/parser.cc:27017
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
-msgstr ""
+msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "in C++03 muss bei Deklaration eines »friend« ein Klassenschlüssel verwendet werden"
 
-#: c/c-typeck.c:12994 cp/semantics.c:7272
+#: cp/parser.cc:27048
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
-msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
 
-#: c/c-typeck.c:13008 cp/semantics.c:5886
+#: cp/parser.cc:27066
 #, gcc-internal-format
-msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
-msgstr ""
+msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
+msgstr "Speicherklasse an anonymem Aggregat im Klassenbereich ist nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:13019
+#: cp/parser.cc:27168
 #, gcc-internal-format
-msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
-msgstr ""
+msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Defaultinitialisierer für Bitfeld-Elemente sind erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:13032
+#: cp/parser.cc:27175
 #, gcc-internal-format
-msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
-msgstr ""
+msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
+msgstr "Defaultinitialisierer für unbenanntes Bitfeld-Element"
 
-#: c/c-typeck.c:13040
+#: cp/parser.cc:27188
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
+msgstr "ISO C++ erlaubt Bitfeld-Attribute nur vor dem %<:%>-Token"
 
-#: c/c-typeck.c:13060 cp/semantics.c:5969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: cp/parser.cc:27350
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Bitfeld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
 
-#: c/c-typeck.c:13090 c/c-typeck.c:13477 cp/semantics.c:6053
-#: cp/semantics.c:6909
+#: cp/parser.cc:27378
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
 
-#: c/c-typeck.c:13099 cp/semantics.c:6062
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+#: cp/parser.cc:27398
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
+msgstr "zusätzliches %<;%> hinter Funktionsdefinition innerhalb einer Klasse"
 
-#: c/c-typeck.c:13110 c/c-typeck.c:13140 c/c-typeck.c:13169
+#: cp/parser.cc:27445
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
+msgstr "überflüssiges %<,%> am Ende der Elementdeklaration"
 
-#: c/c-typeck.c:13117 c/c-typeck.c:13146 c/c-typeck.c:13306 c/c-typeck.c:13420
-#: c/c-typeck.c:13426 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13448
-#: cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6079 cp/semantics.c:6130
-#: cp/semantics.c:6136 cp/semantics.c:6173 cp/semantics.c:6665
-#: cp/semantics.c:6802 cp/semantics.c:6808 cp/semantics.c:6821
-#: cp/semantics.c:6830
+#: cp/parser.cc:27459
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
+msgstr "%<;%> am Ende von Elementdeklaration erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13148 c/c-typeck.c:13428 c/c-typeck.c:13450
-#: cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6138 cp/semantics.c:6810
-#: cp/semantics.c:6832
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgid "%qD appears both in data and map clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+#: cp/parser.cc:27534
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
+msgstr "ungültige reine Spezifikation (nur %<= 0%> ist erlaubt)"
 
-#: c/c-typeck.c:13133 cp/semantics.c:6124
+#: cp/parser.cc:27569
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "%qE ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
+msgstr "eine geschweift geklammerte Initialisierung ist hier nicht erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:13162 cp/semantics.c:6167
+#: cp/parser.cc:27699
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "%qE ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
+msgstr "%<virtual%> mehr als einmal in Basisspezifikation angegeben"
 
-#: c/c-typeck.c:13181 cp/semantics.c:6530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
-msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: cp/parser.cc:27719
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than one access specifier in base-specifier"
+msgstr "mehr als ein Zugriff in Basisspezifikation angegeben"
 
-#: c/c-typeck.c:13188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: cp/parser.cc:27743
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: c/c-typeck.c:13195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: cp/parser.cc:27746
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
 
-#: c/c-typeck.c:13202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
-msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+#: cp/parser.cc:27946 cp/parser.cc:28040
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "Typen dürfen nicht in einer Ausnahmespezifikation definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:13257 cp/semantics.c:6612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
-msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: cp/parser.cc:28048
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
+msgstr "ISO C++17 erlaubt keine dynamischen Ausnahmespezifikationen"
 
-#: c/c-typeck.c:13279 cp/semantics.c:6643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
-msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
-msgstr "Feldabschnitt bei »%s«-Aufruf bei %L nicht erlaubt"
+#: cp/parser.cc:28054
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
+msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++11 veraltet"
 
-#: c/c-typeck.c:13303 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:6662
-#: cp/semantics.c:6819
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+#: cp/parser.cc:28098
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Ausnahmespezifikation"
 
-#: c/c-typeck.c:13309 c/c-typeck.c:13441 cp/semantics.c:6668
-#: cp/semantics.c:6823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgid "%qD appears more than once in map clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+#: cp/parser.cc:28139
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "%<try%> innerhalb einer %<constexpr%>-Funktion ist erst mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:13341 cp/semantics.c:6709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: cp/parser.cc:28251
+#, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
 
-#: c/c-typeck.c:13401 c/c-typeck.c:13491 cp/semantics.c:6784
-#: cp/semantics.c:6923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: cp/parser.cc:28800
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected OpenMP directive name"
+msgstr "Name einer OpenMP-Direktive erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:13472 cp/semantics.c:6903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
-msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: cp/parser.cc:28809
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
+msgstr "Attribut-Argument als ausbalancierte Tokenfolge erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:13500 cp/semantics.c:6932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
-msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+#: cp/parser.cc:28854
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
+msgstr "%<directive%> oder %<sequence%> erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:13514 cp/semantics.c:6947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: cp/parser.cc:28953
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
+msgstr "Attribut, das Präfix verwendet, wird zusammen mit Gültigkeitsbereich-Attribut-Token verwendet"
 
-#: c/c-typeck.c:13517 cp/semantics.c:6949
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
-msgstr "%qE ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: cp/parser.cc:28967
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an identifier for the attribute name"
+msgstr "Bezeichner für den Attributnamen erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:13532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: cp/parser.cc:29018
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
+msgstr "Attribut %<omp::%E%> erfordert Argument"
 
-#: c/c-typeck.c:13607 cp/semantics.c:6329
+#. e.g. [[attr()]].
+#: cp/parser.cc:29086
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
-msgstr ""
+msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
+msgstr "Klammern müssen weggelassen werden, wenn die Argumentliste des %qE-Attributs leer ist"
 
-#: c/c-typeck.c:13638 cp/semantics.c:7124
+#: cp/parser.cc:29121
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
-msgstr ""
+msgid "attribute %qs specified multiple times"
+msgstr "Attribut %qs ist mehrfach angegeben"
 
-#: c/c-typeck.c:13688 cp/semantics.c:7315
+#: cp/parser.cc:29163
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
-msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
+msgid "expected attribute before %<...%>"
+msgstr "Attribut vor %<...%> erwartet"
 
-#: c/c-typeck.c:13708 cp/semantics.c:7206
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90184
+#: cp/parser.cc:29223
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
-msgstr ""
+msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
+msgstr "attribute-using-prefix ist nur mit %<-std=c++17%> oder %<-std=gnu++17%> verfügbar"
 
-#: c/c-typeck.c:13720 cp/semantics.c:7219
+#: cp/parser.cc:29566 cp/parser.cc:29575
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
-msgstr ""
+msgid "expression must be enclosed in parentheses"
+msgstr "Ausdruck muss in runden Klammern eingeschlossen sein"
 
-#: c/c-typeck.c:13738 cp/semantics.c:7186
+#: cp/parser.cc:29921
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
-msgstr ""
+msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
+msgstr "Fehlendes zusätzliches %<requries%>, um eine requires-expression zu beginnen"
 
-#: c/c-typeck.c:13911
+#: cp/parser.cc:30150
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
-msgstr ""
+msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
+msgstr "Prüfung, ob eine Konzept-ID ein gültiger Ausdruck ist; fügen Sie %<requires%> hinzu, um die Erfüllung zu prüfen"
 
-#: c/c-typeck.c:13916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
-msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+#: cp/parser.cc:30288
+#, gcc-internal-format
+msgid "result type is not a plain type-constraint"
+msgstr "Rückgabetyp ist keine einfache Typ-Einschränkung"
 
-#: c/c-typeck.c:13922
+#: cp/parser.cc:30296
 #, gcc-internal-format
-msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
-msgstr "C++ erfordert weitergegebenen Typ, nicht Enum-Typ, in %<va_arg%>"
+msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
+msgstr "%<return-type-requirement%> ist keine Typ-Einschränkung"
 
-#: c/gimple-parser.c:505
+#: cp/parser.cc:30791
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
-msgstr ""
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr "spezialisierendes Element %<%T::%E%> erfordert Syntax %<template<>%>"
 
-#: c/gimple-parser.c:508
+#: cp/parser.cc:30796
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
-msgstr ""
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "ungültige Deklaration von %<%T::%E%>"
 
-#: c/gimple-parser.c:576
+#: cp/parser.cc:30800
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
-msgstr ""
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
 
-#: c/gimple-parser.c:636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD not declared"
-msgid "SSA name not declared"
-msgstr "%qD nicht deklariert"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.cc:30807
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
 
-#: c/gimple-parser.c:658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgid "base variable or SSA name not declared"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#: cp/parser.cc:31205
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: c/gimple-parser.c:1038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected class name"
-msgid "expected pass name"
-msgstr "Klassenname erwartet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90185
+#: cp/parser.cc:31376
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
+msgstr "ISO C++ unterstützt keine Operatortemplates in Zeichenkettenliteralen, die eine Argumentpackung von Zeichen bekommen"
 
-#: c/gimple-parser.c:1050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operand"
-msgid "invalid operation"
-msgstr "ungültiger Operand"
+#: cp/parser.cc:31385
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
+msgstr "literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste; nicht-Typ Templateargumentpack %<<char…>%> oder einzelner Nicht-Typ-Parameter von Klassentyp erwartet"
 
-#: c/gimple-parser.c:1210 c/gimple-parser.c:1234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected expression"
-msgid "expected goto expression"
-msgstr "Ausdruck erwartet"
+#: cp/parser.cc:31391
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
+msgstr "literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste; Template für Nicht-Typ Argumentpack %<<char…>%> erwartet"
 
-#: c/gimple-parser.c:1218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected statement"
-msgid "expected else statement"
-msgstr "Anweisung erwartet"
+#: cp/parser.cc:31498
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
+msgstr "Template-Einführungen sind nicht Teil der C++20-Konzepte; verwenden Sie %qs, um sie zu aktivieren"
 
-#: c/gimple-parser.c:1359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extra semicolon"
-msgid "expected semicolon"
-msgstr "zusätzliches Semikolon"
+#: cp/parser.cc:31508
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching concept for template-introduction"
+msgstr "kein passendes Konzept für template-introduction"
 
-#: c/gimple-parser.c:1369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected selection-statement"
-msgid "expected case label or goto statement"
-msgstr "Auswahl-Anweisung erwartet"
+#: cp/parser.cc:31531
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
 
-#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
-#: cp/call.c:3394
+#: cp/parser.cc:31540
 #, gcc-internal-format
-msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
-msgstr "  Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument streicht Qualifizierer"
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
 
-#: cp/call.c:3398
+#: cp/parser.cc:31560
 #, gcc-internal-format
-msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
-msgstr "  keine bekannte Umwandlung für impliziten %<this%>-Parameter von %qT nach %qT"
+msgid "invalid explicit specialization"
+msgstr "ungültige explizite Spezialisierung"
 
-#: cp/call.c:3405
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
-msgstr "  Umwandlung von Argument %d wäre unzulässig:"
+#: cp/parser.cc:31672
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "Templatedeklaration von %<typedef%>"
 
-#. Conversion of conversion function return value failed.
-#: cp/call.c:3412
+#: cp/parser.cc:31723
 #, gcc-internal-format
-msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  keine bekannte Umwandlung von %qT nach %qT"
+msgid "a class template declaration must not declare anything else"
+msgstr "eine Klassen-Templatedeklaration darf nichts anderes deklarieren"
 
-#: cp/call.c:3415
+#: cp/parser.cc:31775
 #, gcc-internal-format
-msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
-msgstr "  keine bekannte Umwandlung für Argument %d von %qT nach %qT"
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
 
-#: cp/call.c:3426 cp/pt.c:6203
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
-msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
-msgstr[0] "  Kandidat erwartet %d Argument, %d angegeben"
-msgstr[1] "  Kandidat erwartet %d Argumente, %d angegeben"
+#: cp/parser.cc:32077
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
 
-#: cp/call.c:3454
+#: cp/parser.cc:32090
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: cp/call.c:3459
+#: cp/parser.cc:32399
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s%D(%T, %T) <eingebaut>"
+msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
+msgstr "Argument von %<sizeof...%> muss mit Klammern umschlossen werden"
 
-#: cp/call.c:3463
+#: cp/parser.cc:32554
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s%D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s%D(%T) <eingebaut>"
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
 
-#: cp/call.c:3467
+#: cp/parser.cc:32569
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s%T <conversion>"
-msgstr "%s%T <Umformung>"
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> vor %qD"
 
-#: cp/call.c:3469
+#: cp/parser.cc:32704
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s%#D <near match>"
-msgstr "%s%#D <nahe Übereinstimmung>"
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: cp/call.c:3471
+#: cp/parser.cc:32715
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s%#D <deleted>"
-msgstr "%s%#D <gelöscht>"
+msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
+msgstr "sowohl %<__thread%> als auch %<thread_local%> angegeben"
 
-#: cp/call.c:3473
+#: cp/parser.cc:32720
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s%#D"
-msgstr "%s%#D"
+msgid "duplicate %qD"
+msgstr "doppeltes %qD"
 
-#: cp/call.c:3477
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  when initialized here"
-msgid "  inherited here"
-msgstr "  während es hier initialisiert wurde"
+#: cp/parser.cc:32746
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
 
-#: cp/call.c:3497
+#: cp/parser.cc:32798
 #, gcc-internal-format
-msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
-msgstr " Rückgabetyp %qT der expliziten Umwandlungsfunktion kann nicht mit Qualifizierungsänderung in %qT umgewandelt werden"
+msgid "expected %<new%>"
+msgstr "%<new%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:3503
+#: cp/parser.cc:32801
 #, gcc-internal-format
-msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
-msgstr " Umwandlung von Rückgabetyp %qT der Spezialisierung der Template-Umwandlungsfunktion in %qT passt nicht exakt"
+msgid "expected %<delete%>"
+msgstr "%<delete%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:3514
+#: cp/parser.cc:32804
 #, gcc-internal-format
-msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
-msgstr " Ersetzung der ermittelten Templateargumente führte zu obigen Fehlern"
+msgid "expected %<return%>"
+msgstr "%<return%> erwartet"
 
-#. Re-run template unification with diagnostics.
-#: cp/call.c:3519
+#: cp/parser.cc:32810
 #, gcc-internal-format
-msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
-msgstr "  Herleitung/Ersetzung von Templateargument gescheitert:"
+msgid "expected %<extern%>"
+msgstr "%<extern%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:3533
+#: cp/parser.cc:32813
 #, gcc-internal-format
-msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
-msgstr " Ein Konstruktor, der ein einzelnes Argument seines eigenen Klassentyps hat, ist ungültig"
+msgid "expected %<static_assert%>"
+msgstr "%<static_assert%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:3544
+#: cp/parser.cc:32816
 #, gcc-internal-format
-msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
-msgstr ""
+msgid "expected %<decltype%>"
+msgstr "%<decltype%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:3922
+#: cp/parser.cc:32819
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+msgid "expected %<operator%>"
+msgstr "%<operator%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4049
+#: cp/parser.cc:32822
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT für Nicht-Typ-Templateargument nicht betrachtet"
+msgid "expected %<class%>"
+msgstr "%<class%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4175
+#: cp/parser.cc:32825
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
+msgid "expected %<template%>"
+msgstr "%<template%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4178
+#: cp/parser.cc:32828
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
+msgid "expected %<namespace%>"
+msgstr "%<namespace%> erwartet"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:4423
+#: cp/parser.cc:32831
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+msgid "expected %<using%>"
+msgstr "%<using%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4494
+#: cp/parser.cc:32834
 #, gcc-internal-format
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
+msgid "expected %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4507
+#: cp/parser.cc:32837
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
+msgid "expected %<try%>"
+msgstr "%<try%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4558
+#: cp/parser.cc:32840
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous overload for "
-msgstr "mehrdeutiges Überladen für "
+msgid "expected %<catch%>"
+msgstr "%<catch%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4559
+#: cp/parser.cc:32843
 #, gcc-internal-format
-msgid "no match for "
-msgstr "keine Übereinstimmung für "
+msgid "expected %<throw%>"
+msgstr "%<throw%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4562
+#: cp/parser.cc:32846
 #, gcc-internal-format
-msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
-msgstr " (Operandentypen sind %qT, %qT und %qT)"
+msgid "expected %<auto%>"
+msgstr "%<auto%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4564
+#: cp/parser.cc:32849
 #, gcc-internal-format
-msgid " (operand types are %qT and %qT)"
-msgstr " (Operandentypen sind %qT und %qT)"
+msgid "expected %<__label__%>"
+msgstr "%<__label__%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4566
+#: cp/parser.cc:32852
 #, gcc-internal-format
-msgid " (operand type is %qT)"
-msgstr " (Operandentyp ist %qT)"
+msgid "expected %<@try%>"
+msgstr "%<@try%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4586
+#: cp/parser.cc:32855
 #, gcc-internal-format
-msgid "ternary %<operator?:%>"
-msgstr "ternärer %<operator?:%>"
+msgid "expected %<@synchronized%>"
+msgstr "%<@synchronized%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4590
+#: cp/parser.cc:32858
 #, gcc-internal-format
-msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "ternärer %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgid "expected %<@throw%>"
+msgstr "%<@throw%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4599 cp/call.c:4630 cp/call.c:4639
+#: cp/parser.cc:32861
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator%s%>"
-msgstr "%<operator%s%>"
+msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
+msgstr "%<__transaction_atomic%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4602
+#: cp/parser.cc:32864
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr "%<__transaction_relaxed%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4609
+#: cp/parser.cc:32867
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator[]%>"
-msgstr "%<operator[]%>"
+msgid "expected %<co_yield%>"
+msgstr "%<co_yield%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4612
+#: cp/parser.cc:32899
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgid "expected %<::%>"
+msgstr "%<::%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4620
+#: cp/parser.cc:32911
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs"
-msgstr "%qs"
+msgid "expected %<...%>"
+msgstr "%<...%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4623
+#: cp/parser.cc:32914
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%qs in %<%s %E%>"
+msgid "expected %<*%>"
+msgstr "%<*%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4633
+#: cp/parser.cc:32917
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgid "expected %<~%>"
+msgstr "%<~%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4642
+#: cp/parser.cc:32923
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgid "expected %<:%> or %<::%>"
+msgstr "%<:%> oder %<::%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4751
+#: cp/parser.cc:32950
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
+msgstr "%<class%>, %<typename%> oder %<template%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:4813
+#: cp/parser.cc:33282
 #, gcc-internal-format
-msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
-msgstr ""
+msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
+msgstr "redundanter Aufzählungsschlüssel %<enum%s%> in Bezug auf %q#T"
 
-#: cp/call.c:4890
+#: cp/parser.cc:33433
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
-msgstr "unverträgliche Vektortypen in bedingtem Ausdruck: %qT, %qT und %qT"
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
 
-#: cp/call.c:4980
+#: cp/parser.cc:33438
 #, gcc-internal-format
-msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr "zweiter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der dritte Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
+msgid "%q#T was previously declared here"
+msgstr "%q#T wurde vorher hier deklariert"
 
-#: cp/call.c:4985
+#: cp/parser.cc:33558
 #, gcc-internal-format
-msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr "dritter Operand für Bedingungsoperator ist vom Typ %<void%>, aber der zweite Operand ist weder ein Throw-Ausdruck noch vom Typ %<void%>"
+msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
+msgstr "redundanter Klassenschlüssel %qs in Verweis auf %q#T"
 
-#: cp/call.c:5035 cp/call.c:5151 cp/call.c:5294
+#: cp/parser.cc:33698 cp/parser.cc:33732
 #, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
+msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
+msgstr "%qT mit nicht zusammenpassendem Klassenschlüssel %qs deklariert"
 
-#: cp/call.c:5038
+#: cp/parser.cc:33705 cp/parser.cc:33738
 #, gcc-internal-format
-msgid "  and each type can be converted to the other"
-msgstr ""
+msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
+msgstr "entfernen Sie den Klassenschlüssel oder ersetzen Sie ihn durch %qs"
 
-#: cp/call.c:5239
+#: cp/parser.cc:33706 cp/parser.cc:33739
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
+msgid "replace the class-key with %qs"
+msgstr "Klassenschlüssel durch %qs ersetzen"
 
-#: cp/call.c:5251
+#: cp/parser.cc:33713
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+msgid "%qT defined as %qs here"
+msgstr "%qT wurde hier als %qs definiert"
 
-#: cp/call.c:5748
+#: cp/parser.cc:33714
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+msgid "%qT first declared as %qs here"
+msgstr "%qT wurde erstmals hier als %qs deklariert"
 
-#: cp/call.c:5750
+#: cp/parser.cc:33796
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
-msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert"
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
 
-#: cp/call.c:5872
+#: cp/parser.cc:33817
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "in C++98 ist %<template%> (zum eindeutig machen) nur innerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: cp/call.c:6216
+#: cp/parser.cc:34066
 #, gcc-internal-format
-msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
-msgstr ""
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: cp/call.c:6219
+#: cp/parser.cc:34307 cp/parser.cc:35615 cp/parser.cc:35804
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
-msgstr ""
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
 
-#: cp/call.c:6254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
-msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
-msgstr "nicht-platzierende Freigabefunktion %q+D"
+#: cp/parser.cc:34378
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c++ message receiver expected"
+msgstr "Objective-C++-Nachrichtenempfänger erwartet"
 
-#: cp/call.c:6387
+#: cp/parser.cc:34448
 #, gcc-internal-format
-msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
-msgstr "keine passende Freigabefunktion für %qD"
+msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
+msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet"
 
-#: cp/call.c:6393
+#: cp/parser.cc:34479
 #, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
 
-#: cp/call.c:6427
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "within this context"
-msgid "%q#D is private within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+#: cp/parser.cc:34883
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
 
-#: cp/call.c:6429 cp/decl.c:7218
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declared here"
-msgid "declared private here"
-msgstr "hier deklariert"
+#: cp/parser.cc:34958 cp/parser.cc:34976
+#, gcc-internal-format
+msgid "objective-c++ method declaration is expected"
+msgstr "Objective-C++ Methodendeklaration erwartet"
 
-#: cp/call.c:6433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "within this context"
-msgid "%q#D is protected within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+#: cp/parser.cc:34970 cp/parser.cc:35036
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes must be specified at the end"
+msgstr "Methodenattribute müssen am Ende angegeben werden"
 
-#: cp/call.c:6435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declared here"
-msgid "declared protected here"
-msgstr "hier deklariert"
+#: cp/parser.cc:35079
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
+msgstr "überflüssiges %qs zwischen Objective-C++ Methoden"
 
-#: cp/call.c:6439
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgid "%q#D is inaccessible within this context"
-msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
+#: cp/parser.cc:35276 cp/parser.cc:35283 cp/parser.cc:35290
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for instance variable"
+msgstr "ungültiger Typ für Instanzvariable"
 
-#: cp/call.c:6501
+#: cp/parser.cc:35407
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
 
-#: cp/call.c:6505
+#: cp/parser.cc:35580
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
+msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
+msgstr "Attribute dürfen nicht vor dem Objective-C++-Schlüsselwort %<@%D%> angegeben werden"
 
-#: cp/call.c:6514
+#: cp/parser.cc:35587
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
-msgstr "%<false%> wird für Argument %P von %qD in Zeigertyp umgewandelt"
+msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
+msgstr "Präfix-Attribute vor %<@%D%> werden ignoriert"
 
-#: cp/call.c:6518
+#: cp/parser.cc:35867 cp/parser.cc:35874 cp/parser.cc:35881
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
-msgstr "%<false%> wird in Zeigertyp %qT umgewandelt"
+msgid "invalid type for property"
+msgstr "ungültiger Typ für Eigenschaft"
 
-#: cp/call.c:6581
+#: cp/parser.cc:36043
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many braces around initializer for %qT"
-msgstr "zu viele geschweifte Klammern um Initialisierung für %qT"
+msgid "unknown property attribute %qE"
+msgstr "unbekanntes Eigenschaftsattribut %qE"
 
-#: cp/call.c:6592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
-msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Initialisierung umgewandelt werden"
+#: cp/parser.cc:37158
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression list"
+msgstr "Liste von Ganzzahlausdrücken erwartet"
 
-#: cp/call.c:6600
+#: cp/parser.cc:37175
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige benutzerdefinierte Umwandlung von %qT in %qT"
+msgid "%<wait%> expression must be integral"
+msgstr "%<wait%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/call.c:6617 cp/call.c:6641 cp/call.c:6757 cp/call.c:6849 cp/call.c:6899
-#: cp/call.c:6927
+#: cp/parser.cc:38264
 #, gcc-internal-format
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
+msgid "invalid reduction-identifier"
+msgstr "ungültiger reduction-identifier"
 
-#: cp/call.c:6637 cp/cvt.c:224
+#: cp/parser.cc:39092
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+msgid "types may not be defined in iterator type"
+msgstr "Typen dürfen nicht in Iteratortyp definiert werden"
 
-#: cp/call.c:6671 cp/call.c:6678
+#: cp/parser.cc:41860
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
-msgstr "Umwandlung in %qT von Initialisierungsliste würde expliziten Konstruktor %qD verwenden"
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
 
-#: cp/call.c:6674
+#: cp/parser.cc:42264
 #, gcc-internal-format
-msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
-msgstr ""
+msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
+msgstr "%<[[omp::directive(%s)]]%> muss das einzige angegebene Attribut in einer Anweisung sein"
 
-#: cp/call.c:6913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
-msgstr "Umwandlung in »volatile« Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+#: cp/parser.cc:42523
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
+msgstr "%<ordered%>-Klausel mit Parameter in %<for%>-Schleife über einen Bereich"
 
-#: cp/call.c:6917
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
-msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von R-Wert des Typs %qT"
+#: cp/parser.cc:42610 cp/pt.cc:18182
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "Schleifenvariable %qD sollte keine Reduktion sein"
 
-#: cp/call.c:6920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
+#: cp/parser.cc:42703
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough for loops to collapse"
+msgstr "zu wenige for-Schleifen um sie einzuklappen"
 
-#: cp/call.c:6956
+#: cp/parser.cc:45045
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
+msgstr "%<#pragma omp declare %s%> gefolgt von %<#pragma omp declare %s%>"
 
-#: cp/call.c:6959 cp/call.c:6976
+#: cp/parser.cc:45680
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
+msgstr "eine andere OpenMP-Direktive als %<declare simd%> oder %<declare variant%> gehört zu einer Deklaration"
 
-#: cp/call.c:6962
+#: cp/parser.cc:45959
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
+msgstr "%<declare target%> beginnt in der Attributsyntax, wird aber mit %<end declare target%> in der Pragma-Syntax abgeschlossen"
 
-#: cp/call.c:7089 cp/cvt.c:1854
+#: cp/parser.cc:45963
 #, gcc-internal-format
-msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
-msgstr ""
+msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
+msgstr "%<declare target%> beginnt in der Pragma-Syntax, wird aber mit %<end declare target%> in der Attributsyntax abgeschlossen"
 
-#: cp/call.c:7130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
-msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
-msgstr "Objekte des nicht trivial kopierbaren Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden"
+#: cp/parser.cc:46069
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer clause"
+msgstr "ungültige Initialisierungsklausel"
 
-#: cp/call.c:7161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
-msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
-msgstr "Objekte des nicht trivial kopierbaren Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; "
+#: cp/parser.cc:46099
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected id-expression (arguments)"
+msgstr "»id-expression (arguments)« erwartet"
 
-#: cp/call.c:7171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
-msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
-msgstr "Objekte des nicht trivial kopierbaren Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; "
+#: cp/parser.cc:46111
+#, gcc-internal-format
+msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
+msgstr "eins der Aufrufargumente für die Initialisierung sollte %<omp_priv%> oder %<&omp_priv%> sein"
 
-#: cp/call.c:7239
+#: cp/parser.cc:46214
 #, gcc-internal-format
-msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
-msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
+msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/call.c:7248
+#: cp/parser.cc:46234 cp/semantics.cc:6039
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
-msgstr "Aufruf von %qD verwendet das Standardargument für Parameter %P, der noch nicht definiert wurde"
+msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "vordeklarierter arithmetischer Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
 
-#: cp/call.c:7350
+#: cp/parser.cc:46238 cp/semantics.cc:6047
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "Funktions- oder Arraytyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
 
-#: cp/call.c:7405
+#: cp/parser.cc:46241 cp/pt.cc:14147 cp/semantics.cc:6053
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of multiversioned function without a default"
-msgstr "Verwendung einer multiversionierten Funktion ohne Standardargument"
+msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "Referenztyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
 
-#: cp/call.c:7690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
+#: cp/parser.cc:46244 cp/semantics.cc:6059
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "%<const%>-, %<volatile%>- oder %<__restrict%>-qualifizierter Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
 
-#: cp/call.c:7693 cp/call.c:7809 cp/call.c:9547 cp/name-lookup.c:5886
+#: cp/parser.cc:46971
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  in Aufruf von %qD"
+msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
+msgstr "%<#pragma acc routine%> benennt eine Menge von Überladungen"
 
-#: cp/call.c:7723
+#: cp/parser.cc:46981
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
+msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
+msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion innerhalb eines Namensraum"
 
-#: cp/call.c:7805
+#. cancel-and-throw is unimplemented.
+#: cp/parser.cc:47339
 #, gcc-internal-format
-msgid "deducing %qT as %qT"
-msgstr "%qT ermittelt als %qT"
+msgid "%<atomic_cancel%>"
+msgstr "%<atomic_cancel%>"
 
-#: cp/call.c:7811
+#: cp/parser.cc:47386 cp/semantics.cc:10990
 #, gcc-internal-format
-msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
-msgstr "  (dies kann mit -fno-deduce-init-list abgeschaltet werden)"
+msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
+msgstr "%<__transaction_relaxed%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsgebundenen Speicher"
 
-#: cp/call.c:7906
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
-msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
-msgstr "zu viele Argumente für Konstruktor %q#D"
+#: cp/parser.cc:47388 cp/semantics.cc:10992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
+msgstr "%<__transaction_atomic%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsgebundenen Speicher"
 
-#: cp/call.c:8241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant refers to itself"
-msgid "constructor delegates to itself"
-msgstr "Konstante verweist auf sich selbst"
+#: cp/parser.cc:47534
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
+msgstr "äußeres %<__transaction_cancel%> nicht innerhalb des äußeren %<__transaction_atomic%>"
 
-#: cp/call.c:8485
+#: cp/parser.cc:47537
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr "  oder einer %<transaction_may_cancel_outer%>-Funktion"
 
-#: cp/call.c:8531 cp/pt.c:14107 cp/typeck.c:2796
+#: cp/parser.cc:47588
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
-msgstr "Konstruktor %<%T::%D%> kann nicht direkt aufgerufen werden"
+msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: cp/call.c:8533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
-msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
-msgstr "  für Umwandlung im Funktions-Stil muss das überflüssige %<::%D%> entfernt werden"
+#: cp/parser.cc:47885
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
+msgstr "%<#pragma omp requires%> darf nur im Gültigkeitsbereich einer Datei oder eines Namensraums verwendet werden"
 
-#: cp/call.c:8668
+#: cp/parser.cc:47936
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
+msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
+msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> muss innerhalb einer Funktion sein"
 
-#: cp/call.c:8684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
+#: cp/parser.cc:47968
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
+msgstr "%<#pragma GCC unroll%> muss innerhalb einer Funktion sein"
 
-#: cp/call.c:8708
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
+#: cp/parser.cc:48048
+#, gcc-internal-format
+msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
+msgstr "Compilieren von mehreren Quellen ist für C++ nicht implementiert"
 
-#: cp/call.c:8711
+#: cp/parser.cc:48087
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
+msgid "placeholder type not allowed in this context"
+msgstr "Platzhaltertyp ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: cp/call.c:8732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static data member initializers"
-msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
-msgstr "Initialisierung nicht-statischer Datenelemente"
+#: cp/parser.cc:48292
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "Implizite Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
 
-#: cp/call.c:8761
+#: cp/parser.cc:48348
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
+msgstr "%<extern \"C\"%>-Bindung beginnt hier"
 
-#: cp/call.c:9545
+#: cp/pt.cc:307
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
 
-#: cp/call.c:9605
+#: cp/pt.cc:320
 #, gcc-internal-format
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
 
-#: cp/call.c:9606
+#: cp/pt.cc:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
 
-#: cp/call.c:9609
+#: cp/pt.cc:758
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
 
-#: cp/call.c:9799
+#: cp/pt.cc:842
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument mismatch in overload resolution"
-msgstr "Zuordnungsfehler der Standardargumente in Überladungsauflösung"
+msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
+msgstr "Spezialisierung von %qD muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches auftreten"
 
-#: cp/call.c:9803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " candidate 1: %q+#F"
-msgid " candidate 1: %q#F"
-msgstr " Kandidat 1: %q+#F"
+#: cp/pt.cc:853 cp/pt.cc:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
-#: cp/call.c:9805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " candidate 2: %q+#F"
-msgid " candidate 2: %q#F"
-msgstr " Kandidat 2: %q+#F"
+#: cp/pt.cc:855
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q#D"
+msgstr "  aus Definition von %q#D"
 
-#: cp/call.c:9850
+#: cp/pt.cc:872
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
 
-#: cp/call.c:10028
+#: cp/pt.cc:1002
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
-msgstr "%qE konnte nicht von %qT nach %qT umgewandelt werden"
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
 
-#: cp/call.c:10222
+#: cp/pt.cc:1014
 #, gcc-internal-format
-msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
-msgstr "eine vorübergehende Bindung an %qD besteht nur, bis der Konstruktor beendet ist"
+msgid "specialization of alias template %qD"
+msgstr "Spezialisierung des Alias-Template %qD"
 
-#: cp/call.c:10345
+#: cp/pt.cc:1017 cp/pt.cc:1156
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von R-Wert des Typs %qT"
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
 
-#: cp/call.c:10349
+#: cp/pt.cc:1049
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
 
-#: cp/class.c:326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
-msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+#: cp/pt.cc:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "from definition of %q#D"
+msgstr "aus der Definition von %q#D"
 
-#: cp/class.c:330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
-msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.cc:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
 
-#: cp/class.c:337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+#: cp/pt.cc:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
+msgstr "Templatespezialisierung von %qD durch ISO C++ nicht erlaubt"
 
-#: cp/class.c:342
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+#: cp/pt.cc:1617
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
 
-#: cp/class.c:1211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  %q+#D"
-msgid "%q#D"
-msgstr "  %q+#D"
+#: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %#qD"
+msgstr "%s %#qD"
 
-#: cp/class.c:1213
+#: cp/pt.cc:2194
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with version inherited from %qT"
-msgstr "in Konflikt mit von %qT geerbter Version"
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
-#: cp/class.c:1234
+#: cp/pt.cc:2199
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
+msgid "%qD is not a variable template"
+msgstr "%qD ist kein variadisches Template"
 
-#: cp/class.c:1235
+#: cp/pt.cc:2483
 #, gcc-internal-format
-msgid "with %q+#D"
-msgstr "mit %q+#D"
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: cp/class.c:1314
+#: cp/pt.cc:2487
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr "%d %<template<>%> gefunden, %d werden für Spezialisierung eines Elementfunktionstemplates benötigt"
 
-#: cp/class.c:1317
+#: cp/pt.cc:2497
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
-#: cp/class.c:1387 cp/class.c:1395
+#: cp/pt.cc:2704
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
+msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
+msgstr "variable Templates sind nur mit %<-std=c++14%> oder %<-std=gnu++14%> verfügbar"
 
-#: cp/class.c:1388
+#: cp/pt.cc:2714
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because of local method %q+#D with same name"
-msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
+msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
+msgstr "zu viele Templateheader für %qD (sollten %d sein)"
 
-#: cp/class.c:1396
+#: cp/pt.cc:2720
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because of local member %q+#D with same name"
-msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
+msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
+msgstr "Elemente einer explizit spezialisierten Klasse sind ohne Templateheader definiert"
 
-#: cp/class.c:1451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
-msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
-msgstr "%qT hat nicht das ABI-Tag %E, das %qT (im Typ on %qD verwendet) hat"
+#: cp/pt.cc:2744
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD außerhalb seines Namensraums muss einen nested-name-specifier verwenden"
 
-#: cp/class.c:1454 cp/class.c:1460 cp/class.c:1466 cp/class.c:1477
-#: cp/cvt.c:997
+#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
+#: cp/pt.cc:2749
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared here"
-msgstr "%qT hier deklariert"
+msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD außerhalb seines Namensraums muss einen nested-name-specifier verwenden"
 
-#: cp/class.c:1458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
-msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
-msgstr "%qT hat nicht das ABI-Tag %E, das %qT (im Typ on %qD verwendet) hat"
+#: cp/pt.cc:2785
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung %q#D fehlen möglicherweise Attribute"
 
-#: cp/class.c:1464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
-msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
-msgstr "%qT hat nicht die %E-ABI-Marke, die die Basis %qT hat"
+#: cp/pt.cc:2789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing primary template attributes %s"
+msgstr "fehlende primäre Templateattribute %s"
 
-#: cp/class.c:1471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
-msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
-msgstr "%qT hat nicht das ABI-Tag %E, das %qT (im Typ on %qD verwendet) hat"
+#: cp/pt.cc:2790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing primary template attribute %s"
+msgstr "fehlendes primäres Templateattribut %s"
 
-#: cp/class.c:1776
+#: cp/pt.cc:2880 cp/pt.cc:2940
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
-msgstr "Es kann nicht von %<final%>-Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT abgeleitet werden"
+msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qE in Deklaration des ersten Templates"
 
-#: cp/class.c:2224
+#: cp/pt.cc:2893
 #, gcc-internal-format
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
 
-#: cp/class.c:2236
+#: cp/pt.cc:2899
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
 
-#: cp/class.c:2281
+#: cp/pt.cc:2907
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/class.c:2674
+#: cp/pt.cc:2910
 #, gcc-internal-format
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
-
-#: cp/class.c:3035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgid "%qD can be marked override"
-msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
-
-#: cp/class.c:3047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
-msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
-msgstr "%q+#D als »final« markiert, ist aber nicht »virtual«"
-
-#: cp/class.c:3049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
-msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
-msgstr "%q+#D als override markiert, überschreibt aber nicht"
-
-#: cp/class.c:3119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D was hidden"
-msgid "%qD was hidden"
-msgstr "%q+D war versteckt"
-
-#: cp/class.c:3121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  by %q+D"
-msgid "  by %qD"
-msgstr "  von %q+D"
-
-#: cp/class.c:3155 cp/decl2.c:1480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/class.c:3159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
-msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme struct kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+#: cp/pt.cc:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: cp/class.c:3171 cp/decl2.c:1487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgid "private member %q#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+#: cp/pt.cc:2918
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
+msgstr "explizite Spezialisierung als %<concept%> deklariert"
 
-#: cp/class.c:3174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
-msgid "private member %q#D in anonymous struct"
-msgstr "privates Element %q+#D in anonymer struct"
+#: cp/pt.cc:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
+msgstr "Nichttyp-Teilspezialisierung %qE ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/class.c:3180 cp/decl2.c:1490
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgid "protected member %q#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+#: cp/pt.cc:2955
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qE ist nur für Klassen und Variablen erlaubt"
 
-#: cp/class.c:3183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
-msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
-msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct"
+#: cp/pt.cc:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: cp/class.c:3371
+#: cp/pt.cc:3030
 #, gcc-internal-format
-msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
-msgstr "die Auslassung in %qD wurde nicht vererbt"
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
-#: cp/class.c:3540
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.cc:3092
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
 
-#: cp/class.c:3556
+#: cp/pt.cc:3108
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
 
-#: cp/class.c:3561
+#: cp/pt.cc:3139
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
+msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
+msgstr "»friend«-Deklaration %qD ist für explizite Spezialisierung nicht sichtbar"
 
-#: cp/class.c:3566
+#: cp/pt.cc:3142
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
+msgid "friend declaration here"
+msgstr "%<friend%>-Deklaration hier"
 
-#: cp/class.c:3576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgid "width of %qD exceeds its type"
-msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
+#: cp/pt.cc:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of function concept %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Funktionskonzepts %qD"
 
-#: cp/class.c:3581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+#: cp/pt.cc:3849
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
+msgstr "Argument von %<__integer_pack%> muss zwischen 0 und %d liegen"
 
-#: cp/class.c:3641
+#: cp/pt.cc:4196
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
+msgstr "Expansion der Basisinitialisierung %qT enthält keine Parameterpacks"
 
-#: cp/class.c:3644
+#: cp/pt.cc:4264
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
+msgstr "Expansionsmuster %qT enthält keine Parameterpacks"
 
-#: cp/class.c:3646
+#: cp/pt.cc:4266
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
+msgstr "Expansionsmuster %qE enthält keine Parameterpacks"
 
-#: cp/class.c:3650
+#: cp/pt.cc:4348
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "uneingeschränkte »Unions« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "Parameterbündel nicht mit %<...%> aufgelöst:"
 
-#: cp/class.c:3773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+#: cp/pt.cc:4365 cp/pt.cc:5170
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: cp/class.c:3779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+#: cp/pt.cc:4367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "        %s"
+msgstr "         %s"
 
-#: cp/class.c:3789
+#: cp/pt.cc:4493
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
+msgstr "Deklaration des Templateparameters %q+D überdeckt einen Templateparameter"
 
-#: cp/class.c:3795
+#: cp/pt.cc:4496
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
-
-#: cp/class.c:3855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
-msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+#D überdeckt einen Templateparameter"
 
-#: cp/class.c:3903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/pt.cc:4498
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD declared here"
+msgstr "Templateparameter %qD hier deklariert"
 
-#: cp/class.c:3909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
-msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/pt.cc:5106
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of variable concept %q#D"
+msgstr "Spezialisierung des Variablenkonzepts %q#D"
 
-#: cp/class.c:3935
+#: cp/pt.cc:5165
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
+msgstr "Templateparameter nicht in partieller Spezialisierung herleitbar:"
 
-#: cp/class.c:3976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgid "field %q#D with same name as class"
-msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
+#: cp/pt.cc:5188
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
+msgstr "Teilspezialisierung %q+D spezialisiert keine Templateargumente; um das primäre Template zu definieren, entfernen Sie die Templateargumentliste"
 
-#: cp/class.c:3999
+#: cp/pt.cc:5192
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
+msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
+msgstr "Teilspezialisierung %q+D spezialisiert keine Templateargumente und ist nicht eingeschränkter als das primäre Template; um das primäre Template zu definieren, entfernen Sie die Templateargumentliste"
 
-#: cp/class.c:4004
+#: cp/pt.cc:5196 cp/pt.cc:5207 cp/pt.cc:5215
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
+msgid "primary template here"
+msgstr "ursprüngliches Template hier"
 
-#: cp/class.c:4006
+#: cp/pt.cc:5204
 #, gcc-internal-format
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
+msgstr "partielle Spezialisierung ist nicht näher spezialisiert als das ursprüngliche Template, da es mehrere Parameter mit einer »pack«-Erweiterung ersetzt"
 
-#: cp/class.c:4010
+#: cp/pt.cc:5214
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
+msgstr "zu viele Argumente für teilweise Spezialisierung %qT"
 
-#: cp/class.c:4415
+#: cp/pt.cc:5228
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
-msgstr ""
+msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD ist nicht spezialisierter als"
 
-#: cp/class.c:4418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
-msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
-msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
+#: cp/pt.cc:5230
+#, gcc-internal-format
+msgid "primary template %qD"
+msgstr "primäres Template %qD"
 
-#: cp/class.c:4689
+#: cp/pt.cc:5272
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
 
-#: cp/class.c:5131
+#: cp/pt.cc:5275
 #, gcc-internal-format
-msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
-msgstr "Methode überschreibt Methoden %<transaction_pure%> und %qE"
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
 
-#: cp/class.c:5152
+#: cp/pt.cc:5337
 #, gcc-internal-format
-msgid "method declared %qE overriding %qE method"
-msgstr "als %qE deklarierte Methode überschreibt Methode %qE"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter ab"
+msgstr[1] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparametern ab"
 
-#: cp/class.c:5747 cp/constexpr.c:218
+#: cp/pt.cc:5396
 #, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
-msgstr "umschließende Klasse der nicht-statischen Elementfunktion %q+#D als konstanter Ausdruck ist kein Literaltyp"
+msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD macht vorherige Template-Instanziierung für %qD mehrdeutig"
 
-#: cp/class.c:5772
+#: cp/pt.cc:5400
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+T is not literal because:"
-msgstr "%q+T ist kein Literal, denn: "
+msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
+msgstr "teilweise Spezialisierung von %qD nach Instanziierung von %qD"
 
-#: cp/class.c:5774
+#: cp/pt.cc:5583
 #, gcc-internal-format
-msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
-msgstr "  %q+T hat einen nicht-trivialen Destruktor"
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
 
-#: cp/class.c:5779
+#. A primary class template, primary variable template
+#. (DR 2032), or alias template can only have one
+#. parameter pack, at the end of the template
+#. parameter list.
+#: cp/pt.cc:5606
 #, gcc-internal-format
-msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
-msgstr " %q+T ist kein Aggregat, hat keinen trivialen Standardkonstruktor und hat keinen Konstruktor mit konstantem Ausdruck, der kein Kopier- oder Bewegungskonstruktor ist"
+msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "Parameterpack %q+D muss am Ende der Templateparameterliste sein"
 
-#: cp/class.c:5814
+#: cp/pt.cc:5642
 #, gcc-internal-format
-msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
-msgstr "  Basisklasse %qT von %q+T ist kein Literal"
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Redeklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:5829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
-msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
-msgstr "  nicht-statisches Datenelement %q+D hat nicht-literalen Typ"
+#: cp/pt.cc:5645
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Deklaration nicht verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:5836
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
-msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
-msgstr "  nicht-statisches Datenelement %q+D hat nicht-literalen Typ"
+#: cp/pt.cc:5648
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in Funktionstemplates nur mit %<-std=c++11%> und %<-std=gnu++11%> verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:5954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
-msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
+#: cp/pt.cc:5651
+#, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in teilweiser Spezialisierung nicht verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:5983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
+#: cp/pt.cc:5654 cp/pt.cc:5712
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "Standardargument für Template-Parameter für %qD umschließende Klasse"
 
-#: cp/class.c:5989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+#: cp/pt.cc:5823
+#, gcc-internal-format
+msgid "template %qD declared"
+msgstr "Template %qD deklariert"
 
-#. If the function is defaulted outside the class, we just
-#. give the synthesis error.
-#: cp/class.c:6015
+#: cp/pt.cc:5831
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
-msgstr "%q+D mit Eingabe einer konstanten Referenz deklariert, aber implizite Deklaration würde nicht-Konstante annehmen"
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 
-#: cp/class.c:6292
+#: cp/pt.cc:5839
 #, gcc-internal-format
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
+msgstr "Element-Template %qD darf keine virt-Spezifizierer haben"
 
-#: cp/class.c:6304
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.cc:5862
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
 
-#: cp/class.c:6532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: cp/pt.cc:6014
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
 
-#: cp/class.c:6687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qE is too large"
-msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
-msgstr "Feldgröße von %qE ist zu groß"
+#: cp/pt.cc:6053
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
 
-#: cp/class.c:6985
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
-msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit Nicht-Slice"
+#: cp/pt.cc:6067
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: cp/class.c:6987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+#: cp/pt.cc:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
 
-#: cp/class.c:6992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  %q+#D declared here"
-msgid "array member %q#D declared here"
-msgstr "  %q+#D hier deklariert"
+#: cp/pt.cc:6072
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  aber %d benötigt"
 
-#: cp/class.c:7019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "flexible array member not at end of struct"
-msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
-msgstr "flexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+#: cp/pt.cc:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
 
-#: cp/class.c:7021
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
-msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
-msgstr "flexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+#: cp/pt.cc:6096
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
+msgstr "verwenden Sie %<template<>%> für eine explizite Spezialisierung"
 
-#: cp/class.c:7029 cp/class.c:7059
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redefinition of %q#T"
-msgid "in the definition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von %q#T"
+#: cp/pt.cc:6241
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
 
-#: cp/class.c:7037
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "flexible array member not at end of struct"
-msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
-msgstr "flexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+#: cp/pt.cc:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
 
-#: cp/class.c:7039
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
-msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
-msgstr "flexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+#: cp/pt.cc:6265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "mit %d Template-Parameter redeklariert"
+msgstr[1] "mit %d Template-Parametern redeklariert"
 
-#: cp/class.c:7057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  %q+#D declared here"
-msgid "next member %q#D declared here"
-msgstr "  %q+#D hier deklariert"
+#: cp/pt.cc:6269
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
+msgstr[0] "vorherige Deklaration %qD verwendete %d Template-Parameter"
+msgstr[1] "vorherige Deklaration %qD verwendete %d Template-Parameter"
 
-#: cp/class.c:7169 cp/parser.c:22691
+#: cp/pt.cc:6303
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von %q#T"
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
 
-#: cp/class.c:7313
+#: cp/pt.cc:6304
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen und erreichbaren nicht-virtuellen Destruktor"
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
 
-#: cp/class.c:7341
+#: cp/pt.cc:6315
 #, gcc-internal-format
-msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
-msgstr "typtransparentes %q#T hat keine Felder"
+msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
+msgstr "Deklaration von Templateparameter %q+#D mit unterschiedlichen Einschränkungen"
 
-#: cp/class.c:7347
+#: cp/pt.cc:6318 cp/pt.cc:6345
 #, gcc-internal-format
-msgid "type transparent class %qT has base classes"
-msgstr "typtransparente Klasse %qT hat Basisklassen"
+msgid "original declaration appeared here"
+msgstr "ursprüngliche Deklaration trat hier auf"
 
-#: cp/class.c:7351
+#: cp/pt.cc:6342
 #, gcc-internal-format
-msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
-msgstr "typtransparente Klasse %qT hat virtuelle Funktionen"
+msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
+msgstr "Redeklaration %q#D mit unterschiedlichen Constraints"
 
-#: cp/class.c:7357
+#: cp/pt.cc:6695 cp/pt.cc:6764
 #, gcc-internal-format
-msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
-msgstr "typtransparentes %q#T kann nicht transparent gemacht werden, weil der Typ des ersten Feldes anderes ABI als gesamte Klasse hat"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT"
 
-#: cp/class.c:7521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
-msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
-msgstr "Ermittlung aus geschweift geklammerter Initialisierungsliste erfordert #include <initializer_list>"
+#: cp/pt.cc:6698
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
 
-#: cp/class.c:7532
+#: cp/pt.cc:6701
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+msgid "it must be the name of a function with external linkage"
+msgstr "es muss der Name einer Funktion mit externer Bindung sein"
 
-#: cp/class.c:8048
+#: cp/pt.cc:6714
 #, gcc-internal-format
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
 
-#: cp/class.c:8138
+#: cp/pt.cc:6718
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/class.c:8293
+#: cp/pt.cc:6767
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
+msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form %<&X::Y%> sein"
 
-#: cp/class.c:8321
+#: cp/pt.cc:6769
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
+msgid "because it is a member of %qT"
+msgstr "da es ein Element von %qT ist"
 
-#: cp/class.c:8348
+#: cp/pt.cc:6838
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
+msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
+msgstr "  Template-Parameter %qD konnte nicht hergeleitet werden"
 
-#: cp/class.c:8351
+#: cp/pt.cc:6847
 #, gcc-internal-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
+msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
+msgstr " Typen %qT und %qT haben unverträgliche CV-Qualifizierer"
 
-#: cp/class.c:8426 cp/class.c:8463
+#: cp/pt.cc:6856
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough type information"
-msgstr "zu wenig Typinformationen"
+msgid "  mismatched types %qT and %qT"
+msgstr " unpassende Typen %qT und %qT"
 
-#: cp/class.c:8446 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
+#: cp/pt.cc:6865
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
+msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
+msgstr " Templateparameter %qD ist kein Parameterpack wie Argument %qD"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:8732
+#: cp/pt.cc:6876
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "Deklaration von %q#D"
+msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
+msgstr " Templateargumente %qE passt nicht zum konstanten Zeiger auf Element %qE"
 
-#: cp/class.c:8734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
-msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
+#: cp/pt.cc:6886
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
+msgstr " %qE entspricht nicht %qE"
 
-#: cp/constexpr.c:96
+#: cp/pt.cc:6895
 #, gcc-internal-format
-msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
-msgstr "der Typ %qT der Variable %qD als konstanter Ausdruck ist kein Literal"
+msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
+msgstr " unpassende Herleitung von Parameterpack mit %qT und %qT"
 
-#: cp/constexpr.c:104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
-msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
-msgstr "Zwischenergebnis des nicht-literalen Typs %qT in konstantem Ausdruck"
+#: cp/pt.cc:6907
+#, gcc-internal-format
+msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
+msgstr " hergeleitete Typen für Parameter %qT stehen in Konflikt (%qT und %qT)"
 
-#: cp/constexpr.c:179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
-msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
-msgstr "Standardkonstruktor ruft nicht-konstanten Ausdruck %q+D auf"
+#: cp/pt.cc:6911
+#, gcc-internal-format
+msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
+msgstr " hergeleitete Werte für Nicht-Typ-Parameter %qE stehen in Konflikt (%qE und %qE)"
 
-#: cp/constexpr.c:191
+#: cp/pt.cc:6922
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
-msgstr "ungültiger Typ für Parameter %d der Funktion %q+#D als konstantem Ausdruck"
+msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
+msgstr " Arraytyp %qT mit veränderlicher Größe ist kein gültiges Templateargument"
 
-#: cp/constexpr.c:206
+#: cp/pt.cc:6933
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
-msgstr "ungültiger Rückgabetyp %qT der Funktion %q+D als konstantem Ausdruck"
+msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
+msgstr " Typ %qT von Elementfunktion ist kein gültiges Templateargument"
 
-#: cp/constexpr.c:228
+#: cp/pt.cc:6976
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual base classes"
-msgstr "%q#T hat virtuelle Basisklassen"
+msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
+msgstr " %qE (Typ %qT) kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/constexpr.c:485
+#: cp/pt.cc:6989
 #, gcc-internal-format
-msgid "constexpr constructor does not have empty body"
-msgstr "Konstruktor mit konstantem Ausdruck hat keinen leeren Körper"
+msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
+msgstr " %qT ist mehrdeutige Basisklasse von %qT"
 
-#: cp/constexpr.c:591
+#: cp/pt.cc:6993
 #, gcc-internal-format
-msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
-msgstr "Körper des %<constexpr%>-Konstruktor kann kein Funktions-»try«-Block sein"
+msgid "  %qT is not derived from %qT"
+msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: cp/constexpr.c:722
+#: cp/pt.cc:7004
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
-msgstr "%<constexpr%>-Konstruktor für Union %qT muss genau ein nicht-statisches Datenelement initialisieren"
+msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
+msgstr " Templateparameter eines Template-Templatearguments sind mit anderen hergeleiteten Templateargumenten unverträglich"
 
-#: cp/constexpr.c:762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
-msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
-msgstr "nicht initialisiertes Element %qD in %<constexpr%>-Konstruktor"
+#: cp/pt.cc:7014
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
+msgstr "  für %qT kann kein Template aus Nicht-Templatetyp %qT hergeleitet werden"
 
-#: cp/constexpr.c:794
+#: cp/pt.cc:7024
 #, gcc-internal-format
-msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
-msgstr "Körper der Funktion %qD mit konstantem Ausdruck ist keine Rückgabeanweisung"
+msgid "  template argument %qE does not match %qE"
+msgstr " Template-Argument %qE passt nicht zu %qE"
 
-#: cp/constexpr.c:853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
-msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
-msgstr "%q+D ist nicht als Funktion mit konstantem Ausdruck verwendbar, denn:"
+#: cp/pt.cc:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
 
-#: cp/constexpr.c:1153 cp/constexpr.c:1162 cp/constexpr.c:1720
+#: cp/pt.cc:7093
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+E is not a constant expression"
-msgstr "%q+E ist kein Konstantenausdruck"
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE ist in C++98 kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/constexpr.c:1340 cp/constexpr.c:5052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal function"
-msgid "call to internal function %qE"
-msgstr "interne Funktion"
+#: cp/pt.cc:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
 
-#: cp/constexpr.c:1403
+#: cp/pt.cc:7118
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
-msgstr "Ausdruck %qE bezeichnet keine Funktion mit konstantem Ausdruck"
+msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
+msgstr "die Adresse von %qD ist kein gültiges Templateargument"
 
-#: cp/constexpr.c:1421 cp/constexpr.c:5071
+#: cp/pt.cc:7128
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to non-constexpr function %qD"
-msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die kein konstanter Ausdruck ist"
+msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
+msgstr "die Adresse des %qT-Teilobjekts von %qD ist kein gültiges Templateargument"
 
-#: cp/constexpr.c:1492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD called in a constant expression"
-msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
-msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen"
+#: cp/pt.cc:7135
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
+msgstr "die Adresse von %qD ist kein gültiges Templateargument, weil sie keine statische Lebensdauer hat"
 
-#: cp/constexpr.c:1499
+#: cp/pt.cc:7153
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD called in a constant expression"
-msgstr "%qD in konstantem Ausdruck aufgerufen"
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
 
-#: cp/constexpr.c:1503
+#: cp/pt.cc:7161
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD used before its definition"
-msgstr "%qD vor seiner Definition verwendet"
+msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für %qT, da es keine Adresse einer Variable ist"
 
-#: cp/constexpr.c:1543
+#: cp/pt.cc:7273
 #, gcc-internal-format
-msgid "call has circular dependency"
-msgstr "Aufruf hat ringförmige Abhängigkeit"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
 
-#: cp/constexpr.c:1554
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "Auswertungstiefe des konstanten Ausdrucks überschreitet Höchstwert %d (-fconstexpr-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
+#: cp/pt.cc:7440
+#, gcc-internal-format
+msgid "in template argument for type %qT"
+msgstr "in Templateargument für Typ %qT"
 
-#: cp/constexpr.c:1636
+#: cp/pt.cc:7454
 #, gcc-internal-format
-msgid "constexpr call flows off the end of the function"
-msgstr ""
+msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
+msgstr "Templateargument %qE für Typ %qT ist keine Übersetzungszeit-Konstante"
 
-#: cp/constexpr.c:1760
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "right shift count is negative"
-msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: cp/pt.cc:7540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
 
-#: cp/constexpr.c:1767
+#: cp/pt.cc:7548
 #, gcc-internal-format
-msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
-msgstr ""
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
 
-#: cp/constexpr.c:1785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+#: cp/pt.cc:7566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%q#D ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil eine Referenzvariable keine konstante Adresse hat"
 
-#: cp/constexpr.c:1804
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgid "shift expression %q+E overflows"
-msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
+#: cp/pt.cc:7625
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: cp/constexpr.c:1948
+#: cp/pt.cc:7627
 #, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
-msgstr ""
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
 
-#: cp/constexpr.c:2142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
-msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
-msgstr "Aufzählungswert %E ist zu groß für zugrunde liegenden Typ %<%T%>"
+#: cp/pt.cc:7681
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
 
-#: cp/constexpr.c:2147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
-msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
-msgstr "Aufzählungswert %E ist zu groß für zugrunde liegenden Typ %<%T%>"
+#: cp/pt.cc:8251
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
+msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
 
-#: cp/constexpr.c:2293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing initializer for member %qD"
-msgid "accessing uninitialized array element"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+#: cp/pt.cc:8267
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
+msgstr "Attribute an Templateargument %qE werden ignoriert"
 
-#: cp/constexpr.c:2324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+#: cp/pt.cc:8403
+#, gcc-internal-format
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "eingegebener Klassenname %qD als Template-Templateargument verwendet"
 
-#: cp/constexpr.c:2338 cp/constexpr.c:2428 cp/constexpr.c:3929
+#: cp/pt.cc:8432
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a constant expression"
-msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
+msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
+msgstr "ungültige Verwendung des Destruktors %qE als Typ"
 
-#: cp/constexpr.c:2344
+#: cp/pt.cc:8437
 #, gcc-internal-format
-msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
-msgstr "veränderliches %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
 
-#: cp/constexpr.c:2369
+#: cp/pt.cc:8453 cp/pt.cc:8487 cp/pt.cc:8541
 #, gcc-internal-format
-msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
-msgstr "Zugriff auf Element %qD statt auf initialisiertes Element %qD in Konstantenausdruck"
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#: cp/constexpr.c:2388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing initializer for member %qD"
-msgid "accessing uninitialized member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+#: cp/pt.cc:8461
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/constexpr.c:3091 cp/constexpr.c:4338
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgid "dereferencing a null pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+#: cp/pt.cc:8469
+#, gcc-internal-format
+msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
+msgstr "  mehrdeutiges Templateargument für Nichttyp-Templateparameter wird wie ein Funktionstyp behandelt"
 
-#: cp/constexpr.c:3110
+#: cp/pt.cc:8475
 #, gcc-internal-format
-msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
-msgstr "auf Wert von %qE wird über ein %qT GL-Wert in Konstantenausdruck zugegriffen"
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
 
-#: cp/constexpr.c:3151
+#: cp/pt.cc:8478
 #, gcc-internal-format
-msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
-msgstr "der Wert von %qD ist in konstantem Ausdruck nicht verwendbar"
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
 
-#: cp/constexpr.c:3158
+#: cp/pt.cc:8492
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD used in its own initializer"
-msgstr "%qD in seiner eigenen Initialisierung verwendet"
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/constexpr.c:3163
+#: cp/pt.cc:8495
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not const"
-msgstr "%q#D ist nicht konstant"
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/constexpr.c:3166
+#: cp/pt.cc:8545
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is volatile"
-msgstr "%q#D ist volatile"
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/constexpr.c:3171 cp/constexpr.c:3178
+#: cp/pt.cc:8559
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
-msgstr "%qD wurde nicht mit konstantem Ausdruck initialisiert"
+msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "unpassende Beschränkungen für Argument %d in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#: cp/constexpr.c:3184
+#: cp/pt.cc:8562
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
-msgstr "%qD wurde nicht als %<constexpr%> definiert"
+msgid "  expected %qD but got %qD"
+msgstr "  %qD erwartet, %qD erhalten"
 
-#: cp/constexpr.c:3187
+#: cp/pt.cc:8635
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
-msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
+msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht von %qT in %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/constexpr.c:3375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "division by zero is not a constant-expression"
-msgid "modification of %qE is not a constant expression"
-msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck"
+#: cp/pt.cc:8773 cp/pt.cc:9086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: cp/constexpr.c:3740
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
-msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
-msgstr "Auswertungstiefe des konstanten Ausdrucks überschreitet Höchstwert %d (-fconstexpr-depth= verwenden, um dies zu erhöhen)"
+#: cp/pt.cc:8788 cp/pt.cc:8920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
-#: cp/constexpr.c:3847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression"
-msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
-msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
+#: cp/pt.cc:8916
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte mindestens %d sein)"
 
-#: cp/constexpr.c:3975 cp/constexpr.c:5469
+#: cp/pt.cc:8925
 #, gcc-internal-format
-msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
-msgstr "Zwischenergebnis des nicht-literalen Typs %qT in konstantem Ausdruck"
-
-#: cp/constexpr.c:4324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer element is not a constant expression"
-msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+msgid "provided for %qD"
+msgstr "für %qD bereitgestellt"
 
-#: cp/constexpr.c:4350
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
-msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
-msgstr "Umwandlung in Nicht-Ganzzahltyp %qT in konstantem Ausdruck"
+#: cp/pt.cc:8950
+#, gcc-internal-format
+msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
+msgstr "gepacktes Expansionsargument für Parameter %qD ohne »pack« von Alias-Template %qD"
 
-#: cp/constexpr.c:4365
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer element is not a constant expression"
-msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: cp/pt.cc:8954
+#, gcc-internal-format
+msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
+msgstr "gepacktes Expansionsargument für Parameter %qD ohne »pack« von Konzept %qD"
 
-#: cp/constexpr.c:4428 cp/constexpr.c:5331 cp/constexpr.c:5646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
-msgid "expression %qE is not a constant expression"
-msgstr "Ausdruck %qE ist kein konstanter Ausdruck"
+#: cp/pt.cc:9052
+#, gcc-internal-format
+msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
+msgstr "jegliche Instanziierung mit nichtleerer Parameterpackung wäre unzulässig"
 
-#: cp/constexpr.c:4509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer element is not a constant expression"
-msgid "statement is not a constant expression"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: cp/pt.cc:9696
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a function template"
+msgstr "%q#D ist kein Funktionstemplate"
 
-#: cp/constexpr.c:4512
+#: cp/pt.cc:9860
 #, gcc-internal-format
-msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
-msgstr "unerwarteter Ausdruck %qE der Art %s"
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
 
-#: cp/constexpr.c:4582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
-msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
-msgstr "%qT kann nicht der Typ eines vollständigen konstanten Ausdrucks sein, da es veränderliche Sub-Objekte hat"
+#: cp/pt.cc:9862
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
 
-#: cp/constexpr.c:4591
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
-msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
-msgstr "%qT kann nicht der Typ eines vollständigen konstanten Ausdrucks sein, da es veränderliche Sub-Objekte hat"
+#: cp/pt.cc:9998 cp/pt.cc:21699
+#, gcc-internal-format
+msgid "template constraint failure for %qD"
+msgstr "Template-Einschränkung für %qD fehlgeschlagen"
 
-#: cp/constexpr.c:4605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
-msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
-msgstr "Umwandlung des Zeigertyps %qT in arithmetischen Typ %qT in konstantem Ausdruck"
+#: cp/pt.cc:10374
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of invalid variable template %qE"
+msgstr "Verwendung des ungültigen Variablentemplates %qE"
 
-#: cp/constexpr.c:4969
+#: cp/pt.cc:11039
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE has side-effects"
-msgstr "Ausdruck %qE hat Seiteneffekte"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (%<-ftemplate-depth=%> verwenden, um dies zu erhöhen)"
 
-#: cp/constexpr.c:5165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
-msgstr "ungültiges reinterpret_cast vom Typ »%T« in Typ »%T«"
+#: cp/pt.cc:12207
+#, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member %qD in union"
+msgstr "flexibles Arrayelement %qD in Union"
 
-#: cp/constexpr.c:5197
+#: cp/pt.cc:12705
 #, gcc-internal-format
-msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
-msgstr "Adresse eines Objektes %qE mit thread-lokalem oder automatischem Speicher ist kein konstanter Ausdruck"
+msgid "fold of empty expansion over %O"
+msgstr "Falten einer leeren Expansion über %O"
 
-#: cp/constexpr.c:5231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression"
-msgid "use of %<this%> in a constant expression"
-msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
+#: cp/pt.cc:13134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
+msgstr "%qE ist nicht das vollständige Muster einer Packexpansion"
 
-#: cp/constexpr.c:5343
+#: cp/pt.cc:13222
 #, gcc-internal-format
-msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
-msgstr "Typeid-Ausdruck ist kein konstanter Ausdruck, da %qE polymorphen Typ hat"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Expansion von %qT"
 
-#: cp/constexpr.c:5403
+#: cp/pt.cc:13225
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
-msgstr "Umwandlung in Nicht-Ganzzahltyp %qT in konstantem Ausdruck"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
+msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Expansion von %qE"
 
-#: cp/constexpr.c:5436 cp/decl.c:5158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: cp/pt.cc:13837
+#, gcc-internal-format
+msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
+msgstr "  bei Instanziierung des Standardarguments für Aufruf von %qD"
 
-#: cp/constexpr.c:5443 cp/decl.c:5155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
-msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "Speicherklasse %<thread_local%> ungültig für Funktion %qs"
+#: cp/pt.cc:13932
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
 
-#: cp/constexpr.c:5450 cp/decl.c:5576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
-msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
-msgstr "nicht initialisiertes Element %qD in %<constexpr%>-Konstruktor"
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.cc:14960
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
 
-#: cp/constexpr.c:5518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "division by zero is not a constant-expression"
-msgid "division by zero is not a constant expression"
-msgstr "Division durch Null ist kein konstanter Ausdruck"
+#: cp/pt.cc:15154
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
 
-#: cp/constexpr.c:5623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression"
-msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
-msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
+#: cp/pt.cc:15156
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
 
-#: cp/constexpr.c:5654
+#: cp/pt.cc:15282
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-constant array initialization"
-msgstr "nicht konstante Feldinitialisierung"
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Array zurück"
 
-#: cp/constexpr.c:5674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression"
-msgid "%<goto%> is not a constant expression"
-msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
+#: cp/pt.cc:15284
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
 
-#: cp/constexpr.c:5682
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unexpected AST of kind %s"
-msgstr "unerwarteter AST der Art %s"
+#: cp/pt.cc:15986
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
-#: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
+#: cp/pt.cc:15988
 #, gcc-internal-format
-msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
-msgstr ""
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Referenztyp %qT wird geformt"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1261
+#: cp/pt.cc:15990
 #, gcc-internal-format
-msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
-msgstr ""
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
-msgstr "Keinen Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: cp/pt.cc:16003
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT wird geformt"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1307
+#: cp/pt.cc:16006
 #, gcc-internal-format
-msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
-msgstr ""
+msgid "forming reference to qualified function type %qT"
+msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT wird geformt"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1318
+#: cp/pt.cc:16054
 #, gcc-internal-format
-msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
-msgstr ""
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1363
+#: cp/pt.cc:16060
 #, gcc-internal-format
-msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
-msgstr ""
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1370
+#: cp/pt.cc:16066
 #, gcc-internal-format
-msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
-msgstr ""
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1441
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgid "array notation cannot be used with function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#: cp/pt.cc:16132
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Array von %qT wird erzeugt"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1451
+#: cp/pt.cc:16167
 #, gcc-internal-format
-msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
-msgstr ""
+msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
+msgstr "%qD wird für ein leeres Pack instanziiert"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1457
+#: cp/pt.cc:16187
 #, gcc-internal-format
-msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
-msgstr ""
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#: cp/cp-array-notation.c:1462
+#: cp/pt.cc:16221
 #, gcc-internal-format
-msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
-msgstr ""
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#: cp/cp-cilkplus.c:153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
+#: cp/pt.cc:16229
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, aber das ist kein Klassentyp"
 
-#: cp/cp-cilkplus.c:160
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
-msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb eines BLOCKs bei %C nicht erlaubt"
+#: cp/pt.cc:16343
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:1436
+#: cp/pt.cc:16642
 #, gcc-internal-format
-msgid "throw will always call terminate()"
-msgstr ""
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierender Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:1439
+#: cp/pt.cc:16657
 #, gcc-internal-format
-msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
-msgstr ""
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:1450
+#: cp/pt.cc:16659
 #, gcc-internal-format
-msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
-msgstr ""
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
 
-#: cp/cvt.c:89
+#: cp/pt.cc:16752
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
+msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
+msgstr "Initialisierer für %q#D expandiert zu einer leeren Ausdrucksliste"
 
-#: cp/cvt.c:99
+#: cp/pt.cc:16903
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
 
-#: cp/cvt.c:382
+#: cp/pt.cc:17480 cp/pt.cc:19428
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "Initialisierung des »volatile« Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "falsche Verwendung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
 
-#: cp/cvt.c:385
+#: cp/pt.cc:17484 cp/pt.cc:19432
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "Umwandlung in »volatile« Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
 
-#: cp/cvt.c:388
+#: cp/pt.cc:19572
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "Initialisierung eines nicht-konstanten Referenztyps %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+msgid "empty initializer in lambda init-capture"
+msgstr "leere Initialisierung in »init-capture« für Lambda"
 
-#: cp/cvt.c:391
+#: cp/pt.cc:20757
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "Umwandlung in nicht-konstanten Referenztyp %q#T von R-Wert des Typs %qT"
+msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht deklariert, und bei argumentabhängiger Suche am Ort der Instanziierung wurden keine Deklarationen gefunden"
 
-#: cp/cvt.c:467
+#: cp/pt.cc:20791
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
+msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
+msgstr "Deklarationen in abhängiger Basis %qT wurden bei unqualifizierter Suche nicht gefunden"
 
-#: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7059
+#: cp/pt.cc:20796
 #, gcc-internal-format
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
+msgid "use %<this->%D%> instead"
+msgstr "stattdessen %<this->%D%> verwenden"
 
-#: cp/cvt.c:517
+#: cp/pt.cc:20799
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+msgid "use %<%T::%D%> instead"
+msgstr "stattdessen %<%T::%D%> verwenden"
 
-#: cp/cvt.c:755
+#: cp/pt.cc:20804
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
+msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
+msgstr "%qD hier deklariert, später in der Übersetzungseinheit"
 
-#: cp/cvt.c:772
+#: cp/pt.cc:20855
 #, gcc-internal-format
-msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
-msgstr "das Ergebnis der Umwandlung ist nicht spezifiziert, da %qE außerhalb des Wertebereichs des Typs %qT liegt"
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
+msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für %<__builtin_convertvector%>"
 
-#: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:827
+#: cp/pt.cc:21090
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: cp/cvt.c:792
+#: cp/pt.cc:21093
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
-msgstr "%qE konnte nicht von %<void%> nach %<bool%> umgewandelt werden"
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: cp/cvt.c:843
+#: cp/pt.cc:21417
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo ein Gleitkommawert erwartet wurde"
+msgid "%qT is/uses unnamed type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/cvt.c:902
+#: cp/pt.cc:21419
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
-msgstr "Der Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: cp/pt.cc:21429
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
 
-#: cp/cvt.c:990
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
-msgstr "Der Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: cp/pt.cc:21444
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: cp/cvt.c:995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared here"
-msgid "in call to %qD, declared here"
-msgstr "%qD hier deklariert"
+#: cp/pt.cc:21462
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
 
-#: cp/cvt.c:1074
+#: cp/pt.cc:25611
 #, gcc-internal-format
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
+msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Template-Instanziierung für %q#T"
 
-#: cp/cvt.c:1152
+#: cp/pt.cc:25613
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
-msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des unvollständigen Typs %qT zu"
+msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
+msgstr "mehrdeutige Template-Instanziierung für %q#D"
+
+#: cp/pt.cc:25619
+msgid "%s %#qS"
+msgstr "%s %#qS"
 
-#: cp/cvt.c:1156
+#: cp/pt.cc:25643 cp/pt.cc:25738
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: cp/cvt.c:1161
+#: cp/pt.cc:25649
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
+msgstr "Explizite Instanziierung des Variablenkonzepts %q#D"
 
-#: cp/cvt.c:1166
+#: cp/pt.cc:25651
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
+msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
+msgstr "Explizite Instanziierung des Funktionskonzepts %q#D"
 
-#: cp/cvt.c:1171
+#: cp/pt.cc:25670
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
 
-#: cp/cvt.c:1176
+#: cp/pt.cc:25676 cp/pt.cc:25733
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Anweisung zu"
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
 
-#: cp/cvt.c:1180
+#: cp/pt.cc:25681
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt unvollständigen Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1196
+#: cp/pt.cc:25689
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
-msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des Typs %qT zu"
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: cp/cvt.c:1200
+#: cp/pt.cc:25725
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
-msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in zweitem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: cp/cvt.c:1205
+#: cp/pt.cc:25748 cp/pt.cc:25815
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
-msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in drittem Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ 1998 verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: cp/cvt.c:1210
+#: cp/pt.cc:25753 cp/pt.cc:25830
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
-msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in rechtem Operanden des Kommaoperators zu"
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
 
-#: cp/cvt.c:1215
+#: cp/pt.cc:25787
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
-msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in linkem Operanden des Kommaoperators zu"
+msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Klassen-Templates %qD"
 
-#: cp/cvt.c:1220
+#: cp/pt.cc:25790
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
-msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Anweisung zu"
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1224
+#: cp/pt.cc:25799
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
-msgstr "implizite Dereferenzierung greift nicht auf Objekt des Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
 
-#: cp/cvt.c:1238
+#: cp/pt.cc:25820
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
-msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT zu"
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: cp/cvt.c:1243
+#: cp/pt.cc:25860
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
 
-#: cp/cvt.c:1248
+#: cp/pt.cc:26158
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zu"
+msgid "exception specification of %qD depends on itself"
+msgstr "Ausnahmen-Angabe von %qD hängt von sich selbst ab"
 
-#: cp/cvt.c:1253
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.cc:26652
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im rechten Operanden des Kommaoperators zu"
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
 
-#: cp/cvt.c:1258
+#: cp/pt.cc:26700
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT im linken Operanden des Kommaoperators zu"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d beim Instanziieren von %q+D, möglicherweise wegen Generierung der virtuellen Tabelle (%<-ftemplate-depth=%> verwenden, um den Höchstwert zu erhöhen)"
 
-#: cp/cvt.c:1263
+#: cp/pt.cc:27072
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Anweisung zu"
+msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Nichttypen-Templateparameter von hergeleitetem Klassentyp sind erst ab %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: cp/cvt.c:1268
+#: cp/pt.cc:27102
 #, gcc-internal-format
-msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
-msgstr "Indirektion greift nicht auf Objekt des nicht trivial kopierbaren Typs %qT in Erhöhungsausdruck zu"
+msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
+msgstr "%qT ist kein gültiger Typ für einen Nichttyp-Templateparameter, da er nicht strukturell ist"
 
-#: cp/cvt.c:1306
+#: cp/pt.cc:27111
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
-msgstr "Umwandlung in void greift nicht auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT zu"
+msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Nichttypen-Templateparameter von Klassentyp sind nur mit %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: cp/cvt.c:1310
+#: cp/pt.cc:27119
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
-msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im zweiten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
+msgid "invalid template non-type parameter"
+msgstr "ungültiger Nicht-Typ-Parameter für Template"
 
-#: cp/cvt.c:1315
+#: cp/pt.cc:27121
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
-msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im dritten Operanden des bedingten Ausdrucks zugegriffen"
+msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Nicht-Typ-Parameter eines Templates"
 
-#: cp/cvt.c:1320
+#: cp/pt.cc:28519
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
-msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im rechten Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
+msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
+msgstr "Schlüsselwort %<template%> nicht innerhalb der declarator-id erlaubt"
 
-#: cp/cvt.c:1325
+#: cp/pt.cc:28809
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
-msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird nicht im linken Operanden des Kommaoperators zugegriffen"
+msgid "a concept cannot be constrained"
+msgstr "ein Konzept kann nicht eingeschränkt werden"
 
-#: cp/cvt.c:1330
+#: cp/pt.cc:28818
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
-msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Anweisung nicht zugegriffen"
+msgid "concept %qE not in namespace scope"
+msgstr "das Konzept %qE ist nicht im Gültigkeitsbereich des Namensraums"
 
-#: cp/cvt.c:1334
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
-msgstr "auf Variable %qE des unvollständigen Typs %qT wird in Erhöhungsausdruck nicht zugegriffen"
+#: cp/pt.cc:28824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#: cp/cvt.c:1386
+#: cp/pt.cc:28851
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in void kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
+msgstr "Ermittlung aus geschweift geklammerter Initialisierungsliste erfordert %<#include <initializer_list>%>"
 
-#: cp/cvt.c:1390
+#: cp/pt.cc:29903
 #, gcc-internal-format
-msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
+msgstr "nicht herleitbares Templates %qT wird ohne Template-Argumente verwendet"
 
-#: cp/cvt.c:1394
+#: cp/pt.cc:29909
 #, gcc-internal-format
-msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
+msgstr "Alias-Template-Herleitung ist erst ab %<-std=c++20%> oder %<-std=gnu++20%> verfügbar"
 
-#: cp/cvt.c:1398
+#: cp/pt.cc:30015
 #, gcc-internal-format
-msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "rechter Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
+msgstr "Templateargumente für die Kopierinitialisierung von %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine expliziten Ableitungshinweise oder benutzerdeklarierten Konstruktoren gibt"
 
-#: cp/cvt.c:1402
+#: cp/pt.cc:30022
 #, gcc-internal-format
-msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "linker Operand des Komma-Operators kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
+msgstr "Templateargumente für %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine Ableitungshinweise gibt"
 
-#: cp/cvt.c:1406
+#: cp/pt.cc:30034
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "Anweisung kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+msgid "class template argument deduction failed:"
+msgstr "Argumentherleitung für Klassentemplate gescheitert:"
 
-#: cp/cvt.c:1410
+#: cp/pt.cc:30037
 #, gcc-internal-format
-msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "Erhöhungsausdruck kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
+msgstr "Explizite Herleitungshinweise werden nicht für »copy-initialization« berücksichtigt"
 
-#: cp/cvt.c:1426
+#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
+#: cp/pt.cc:30051
 #, gcc-internal-format
-msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
+msgstr "Argumentherleitung für Klassentemplate von %qT fehlgeschlagen: expliziter Herleitungshinweis in copy-list-initialization ausgewählt"
 
-#: cp/cvt.c:1431
+#: cp/pt.cc:30055
 #, gcc-internal-format
-msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+msgid "explicit deduction guide declared here"
+msgstr "der explizite Herleitungshinweis ist hier deklariert"
 
-#: cp/cvt.c:1436
+#: cp/pt.cc:30069
 #, gcc-internal-format
-msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "rechter Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
+msgstr "%qT beabsichtigt möglicherweise nicht, Argumentherleitung für Klassentemplates zu unterstützen"
 
-#: cp/cvt.c:1441
+#: cp/pt.cc:30071
 #, gcc-internal-format
-msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "linker Operand des Komma-Operators ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
+msgstr "fügen Sie einen Herleitungshinweis hinzu, um diese Warnung zu unterdrücken"
 
-#: cp/cvt.c:1446
+#: cp/pt.cc:30136
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "Anweisung ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
+msgstr "direct-list-initialization von %<auto%> erfordert genau ein Element"
 
-#: cp/cvt.c:1451
+#: cp/pt.cc:30139
 #, gcc-internal-format
-msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "Erhöhungsausdruck ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
+msgstr "um %<std::initializer_list%> herzuleiten, verwenden Sie einen copy-list-initialization (also mit %<=%> vor dem %<{%>)"
 
-#: cp/cvt.c:1478
+#: cp/pt.cc:30229
 #, gcc-internal-format
-msgid "second operand of conditional expression has no effect"
-msgstr "zweiter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
+msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
+msgstr "Lambda-Rückgabewert von %qE kann nicht hergeleitet werden"
 
-#: cp/cvt.c:1483
+#: cp/pt.cc:30231
 #, gcc-internal-format
-msgid "third operand of conditional expression has no effect"
-msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden"
 
-#: cp/cvt.c:1488
+#: cp/pt.cc:30303
 #, gcc-internal-format
-msgid "right operand of comma operator has no effect"
-msgstr "rechter Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
+msgid "placeholder constraints not satisfied"
+msgstr "Platzhalter-Beschränkungen nicht erfüllt"
 
-#: cp/cvt.c:1492
+#: cp/pt.cc:30307
 #, gcc-internal-format
-msgid "left operand of comma operator has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Operators hat keinen Effekt"
+msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
+msgstr "hergeleiteter Initialisierer erfüllt die Platzhalter-Beschränkungen nicht"
 
-#: cp/cvt.c:1496
+#: cp/pt.cc:30311
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
+msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
+msgstr "hergeleiteter Rückgabetyp erfüllt die Platzhalter-Beschränkungen nicht"
 
-#: cp/cvt.c:1500
+#: cp/pt.cc:30315
 #, gcc-internal-format
-msgid "for increment expression has no effect"
-msgstr "Erhöhungsausdruck hat keinen Effekt"
+msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
+msgstr "hergeleiteter Ausdruckstyp erfüllt die Platzhalterbeschränkungen nicht"
 
-#: cp/cvt.c:1655
+#: cp/pt.cc:30455
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+msgid "invalid use of %qT in template argument"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qT in Templateargument"
 
-#: cp/cvt.c:1770
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
-msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
-msgstr " Template-Parameter %qD konnte nicht ermittelt werden"
+#: cp/rtti.cc:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
+msgstr "%<typeid%> kann nicht mit %<-fno-rtti%> verwendet werden"
 
-#: cp/cvt.c:1785
+#: cp/rtti.cc:323
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
+msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
+msgstr "vor Verwendung von %<typeid%> muss %<#include <typeinfo>%> angegeben werden"
 
-#: cp/cvt.c:1788
+#: cp/rtti.cc:424
 #, gcc-internal-format
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
 
-#: cp/cxx-pretty-print.c:2219
+#: cp/rtti.cc:527
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-parameter-"
-msgstr "Template-Parameter-"
+msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
+msgstr "%<typeid%> des qualifizierten Funktionstyps %qT"
 
-#: cp/decl.c:671
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unused variable %q+D"
-msgid "unused variable %qD"
-msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+#: cp/rtti.cc:717 cp/rtti.cc:733
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
+msgstr "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> kann nie erfolgreich sein"
 
-#: cp/decl.c:934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: cp/rtti.cc:745
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
+msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit %<-fno-rtti%> erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "environment variable %qs not defined"
-msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable %qs nicht definiert"
+#: cp/rtti.cc:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "%<dynamic_cast%> %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
 
-#: cp/decl.c:1237
+#: cp/search.cc:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
 
-#: cp/decl.c:1239 cp/decl.c:1978 cp/decl.c:1988 cp/decl.c:2548 cp/decl.c:2963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of %q+D"
-msgid "previous declaration of %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
+#: cp/search.cc:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
 
-#: cp/decl.c:1286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "from previous declaration %q+F"
-msgid "from previous declaration %qF"
-msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
+#: cp/search.cc:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
+msgstr "lockerere Ausnahmespezifikation in der übersteuernden virtuellen Funktion %q+#F"
 
-#: cp/decl.c:1321
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
-msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
-msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %<constexpr%>"
+#: cp/search.cc:1916
+#, gcc-internal-format
+msgid "overridden function is %q#F"
+msgstr "übersteuerte Funktion ist %q#F"
 
-#: cp/decl.c:1324 cp/decl.c:13630
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration %q+#D"
-msgid "previous declaration %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D"
+#: cp/search.cc:1991
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized const %qD"
-msgid "cannot specialize concept %q#D"
-msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+#: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
+#, gcc-internal-format
+msgid "overridden function is %q#D"
+msgstr "übersteuerte Funktion ist %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
-msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
-msgstr "Redeklaration des »friend« %q#D kann keine Standardtemplateargumente haben"
+#: cp/search.cc:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1422
+#: cp/search.cc:2008
 #, gcc-internal-format
-msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
-msgstr "Literales Operatortemplate %q+D steht mit rohem Literaloperator %qD in Konflikt"
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:1427
+#: cp/search.cc:2025
 #, gcc-internal-format
-msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
-msgstr "roher Literaloperator %q+D steht mit literalem Operatortemplate %qD in Konflikt"
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:1438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgid "previous definition of %qD was here"
-msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+#: cp/search.cc:2040
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
+msgstr "%<consteval%>-Funktion %q+D übersteuert nicht-%<consteval%>-Funktion"
 
-#: cp/decl.c:1441
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgid "previous declaration of %qD was here"
-msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+#: cp/search.cc:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
+msgstr "nicht-%<consteval%>-Funktion %q+D übersteuert %<consteval%>-Funktion"
 
-#: cp/decl.c:1463 cp/decl.c:1575
+#: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing built-in function %q#D"
-msgstr "eingebaute Funktion %q#D wird überdeckt"
+msgid "overridden function is %qD"
+msgstr "übersteuerte Funktion ist %qD"
 
-#: cp/decl.c:1464 cp/decl.c:1576
+#: cp/search.cc:2062
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing library function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D wird überdeckt"
+msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
+msgstr "%qD als %<transaction_safe_dynamic%> deklariert"
 
-#: cp/decl.c:1472
+#: cp/search.cc:2064
 #, gcc-internal-format
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
+msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
+msgstr "übersteuert %qD, was als %<transaction_safe%> deklariert ist"
 
-#: cp/decl.c:1475 cp/decl.c:1557
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
+#: cp/search.cc:2072
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
+msgstr "gelöschte Funktion %q+D übersteuert nicht gelöschte Funktion"
 
-#: cp/decl.c:1483
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#: cp/search.cc:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
+msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D übersteuert gelöschte Funktion"
 
-#: cp/decl.c:1485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
+#: cp/search.cc:2091
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual function %q+D overriding final function"
+msgstr "virtuelle Funktion %q+D übersteuert final-Funktion"
 
-#: cp/decl.c:1570
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
+#: cp/search.cc:2176
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:1661
+#: cp/search.cc:2177
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
 
-#: cp/decl.c:1665 cp/decl.c:1686 cp/decl.c:1718 cp/name-lookup.c:590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration %q+#D"
-msgid "previous declaration %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D"
+#: cp/semantics.cc:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
+msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> wertet innerhalb von %<if constexpr%> immer zu true aus"
 
-#: cp/decl.c:1684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of template %q#D"
-msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
-msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
+#: cp/semantics.cc:988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
+msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> wertet in einer nicht-%<constexpr%>-Funktion immer zu false aus"
 
-#: cp/decl.c:1703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
-msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
+#: cp/semantics.cc:992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
+msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> wertet innerhalb einer %<consteval%>-Funktion immer zu true aus"
 
-#: cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1733
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "global declaration %q+#D"
-msgid "old declaration %q#D"
-msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
+#: cp/semantics.cc:1159
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
 
-#: cp/decl.c:1715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
+#: cp/semantics.cc:1678
+#, gcc-internal-format
+msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
+msgstr "polymorpher Typ %q#T wird per Wertzuweisung gefangen"
 
-#: cp/decl.c:1731
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
-msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
+#: cp/semantics.cc:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "catching type %q#T by value"
+msgstr "Typ %q#T wird per Wertzuweisung gefangen"
 
-#: cp/decl.c:1741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgid "conflicting declaration %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
+#: cp/semantics.cc:1688
+#, gcc-internal-format
+msgid "catching non-reference type %q#T"
+msgstr "Nichtreferenztyp %q#T wird gefangen"
 
-#: cp/decl.c:1743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration %q+#D"
-msgid "previous declaration as %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D"
+#: cp/semantics.cc:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des %<asm%>-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
+#: cp/semantics.cc:1980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "%<__label__%>-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:1797
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgid "previous declaration of namespace %qD here"
-msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
+#: cp/semantics.cc:2146
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %qD in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %qD in statischer Elementfunktion"
 
-#: cp/decl.c:1809
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D previously defined here"
-msgid "%q#D previously defined here"
-msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
+#: cp/semantics.cc:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE missing template arguments"
+msgstr "fehlende Templateargumente für %qE"
 
-#: cp/decl.c:1810 cp/name-lookup.c:1174 cp/name-lookup.c:1197
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D previously declared here"
-msgid "%q#D previously declared here"
-msgstr "%q+#D wurde bereits hier deklariert"
+#: cp/semantics.cc:2456
+#, gcc-internal-format
+msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
+msgstr "ein Anweisungsausdruck reicht nicht als Kontext für Überladungs-Auflösung nicht aus"
 
-#: cp/decl.c:1820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "prototype for %q+#D"
-msgid "prototype specified for %q#D"
-msgstr "Prototyp für %q+#D"
+#: cp/semantics.cc:2808
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call a concept as a function"
+msgstr "ein Konzept kann nicht wie eine Funktion aufgerufen werden"
 
-#: cp/decl.c:1822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "follows non-prototype definition here"
-msgid "previous non-prototype definition here"
-msgstr "folgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+#: cp/semantics.cc:2876
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:1861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
+#: cp/semantics.cc:2973
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: cp/decl.c:1864
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgid "previous declaration with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
+#: cp/semantics.cc:2975
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: cp/decl.c:1898 cp/decl.c:1906
+#: cp/semantics.cc:2977
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
 
-#: cp/decl.c:1901 cp/decl.c:1909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgid "previous specification in %q#D here"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
+#: cp/semantics.cc:2999
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
 
-#: cp/decl.c:1975
+#: cp/semantics.cc:3007 cp/typeck.cc:2940
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: cp/decl.c:1986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleted definition of %qD"
-msgid "deleted definition of %q+D"
-msgstr "Definition von %qD gelöscht"
+#: cp/semantics.cc:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:2405
+#: cp/semantics.cc:3136
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:2545
+#: cp/semantics.cc:3156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
-msgstr "»Schreib«-Attribut der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#| msgid "a concept cannot be constrained"
+msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
+msgstr "ein Konzept kann nicht eingeschränkt werden"
 
-#. Reject two definitions.
-#: cp/decl.c:2795 cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2857 cp/decl.c:2874 cp/decl.c:2968
+#: cp/semantics.cc:3161
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#D"
-msgstr "Redefinition von %q#D"
+msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "%<auto{x}%> ist erst mit %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> verfügbar"
 
-#: cp/decl.c:2811
+#: cp/semantics.cc:3342
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD conflicts with used function"
-msgstr "%qD steht mit verwendeter Funktion in Konflikt"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
 
-#: cp/decl.c:2821
+#: cp/semantics.cc:3392
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D not declared in class"
-msgstr "%q#D nicht in Klasse deklariert"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: cp/decl.c:2835 cp/decl.c:2884
+#: cp/semantics.cc:3395
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
-msgstr "%q+D mit Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
 
-#: cp/decl.c:2838 cp/decl.c:2887
+#: cp/semantics.cc:3412
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
-msgstr "%q+D ohne Attribut %<gnu_inline%> »inline« redeklariert"
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#. is_primary=
-#. is_partial=
-#. is_friend_decl=
-#: cp/decl.c:2904
+#: cp/semantics.cc:3443
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
-msgstr "Redeklaration des »friend« %q#D kann keine Standardtemplateargumente haben"
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:2918
+#: cp/semantics.cc:3735
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
 
-#: cp/decl.c:2921
+#: cp/semantics.cc:3900
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
-msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q#D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
+msgstr "Element %qD von unbenannter Union kann nicht eingefangen werden"
 
-#: cp/decl.c:2936 cp/decl.c:2976 cp/name-lookup.c:586 cp/name-lookup.c:1172
-#: cp/name-lookup.c:1195
+#: cp/semantics.cc:3917 cp/semantics.cc:12154
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q#D"
-msgstr "Redeklaration von %q#D"
-
-#: cp/decl.c:2960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
-msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD ist nicht eingefangen"
 
-#: cp/decl.c:3125
+#: cp/semantics.cc:3921
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+msgid "the lambda has no capture-default"
+msgstr "das Lambda hat keinen »capture-default«"
 
-#: cp/decl.c:3126
+#: cp/semantics.cc:3923
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to case label"
-msgstr "Sprung zur case-Marke"
+msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
+msgstr "Lambda in lokaler Klasse %q+T kann Variablen aus dem umschließenden Kontext nicht einfangen"
 
-#: cp/decl.c:3128
+#: cp/semantics.cc:3935
 #, gcc-internal-format
-msgid "  from here"
-msgstr "  von hier"
+msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
+msgstr "Verwendung lokaler Variable mit automatischer Speicherklasse aus enthaltender Funktion"
 
-#: cp/decl.c:3151 cp/decl.c:3387
+#: cp/semantics.cc:3937
 #, gcc-internal-format
-msgid "  exits OpenMP structured block"
-msgstr "  beendet OpenMP-strukturierten Block"
-
-#: cp/decl.c:3178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
-msgid "  crosses initialization of %q#D"
-msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
-
-#: cp/decl.c:3181 cp/decl.c:3348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
-msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
-msgstr "  Eintritt in Gültigkeitsbereich von %q+#D mit nicht-trivialem Destruktor"
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
 
-#: cp/decl.c:3199 cp/decl.c:3356
+#: cp/semantics.cc:4064
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  tritt in try-Block ein"
+msgid "use of parameter outside function body"
+msgstr "Verwendung eines Parameters außerhalb des Funktionskörpers"
 
-#: cp/decl.c:3201 cp/decl.c:3338 cp/decl.c:3358
+#: cp/semantics.cc:4074
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tritt in catch-Block ein"
+msgid "missing template arguments"
+msgstr "fehlende Templateargumente"
 
-#: cp/decl.c:3214 cp/decl.c:3368
+#: cp/semantics.cc:4110
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters OpenMP structured block"
-msgstr "  tritt in OpenMP-strukturierten Block ein"
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
 
-#: cp/decl.c:3227 cp/decl.c:3360
+#: cp/semantics.cc:4141
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters synchronized or atomic statement"
-msgstr ""
-
-#: cp/decl.c:3241 cp/decl.c:3362
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected statement"
-msgid "  enters constexpr if statement"
-msgstr "Anweisung erwartet"
-
-#: cp/decl.c:3345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  skips initialization of %q+#D"
-msgid "  skips initialization of %q#D"
-msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:3404 cp/parser.c:12093 cp/parser.c:12120
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.cc:4148
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
-msgstr "ungültiger Ausgang von strukturiertem OpenMP-Block"
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:3436
+#: cp/semantics.cc:4176
 #, gcc-internal-format
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: cp/decl.c:3755
+#: cp/semantics.cc:4338
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a type"
-msgstr "%qD ist kein Typ"
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
 
-#: cp/decl.c:3762 cp/parser.c:6083
+#: cp/semantics.cc:4367
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
+msgid "%qT is not an enumeration type"
+msgstr "%qT ist kein Aufzählungstyp"
 
-#: cp/decl.c:3771
+#. Parameter packs can only be used in templates
+#: cp/semantics.cc:4501
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class"
-msgstr "%q#T ist keine Klasse"
+msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
+msgstr "Parameterpack %<__bases%> ist nur in Templatedeklaration gültig"
 
-#: cp/decl.c:3799 cp/decl.c:3892
+#: cp/semantics.cc:4533
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
 
-#: cp/decl.c:3800
+#: cp/semantics.cc:4546
 #, gcc-internal-format
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
 
-#: cp/decl.c:3813
+#: cp/semantics.cc:4550
 #, gcc-internal-format
-msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
-msgstr "Nachschlagen von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion angewandt werden"
 
-#: cp/decl.c:3822
+#: cp/semantics.cc:4555
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
-msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
+msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Aufzähler %qD angewandt werden"
 
-#: cp/decl.c:3829
+#: cp/semantics.cc:4566
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
-msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
-
-#: cp/decl.c:3901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters do not match template"
-msgid "template parameters do not match template %qD"
-msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
+msgstr "%<offsetof%> innerhalb von Typ %qT (der kein Standardlayout hat) ist bedingt unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:4173
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
-msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
-msgstr "-falign-labels=%d wird nicht unterstützt"
-
-#: cp/decl.c:4636
+#: cp/semantics.cc:5906
 #, gcc-internal-format
-msgid "an anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "eine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben"
+msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
+msgstr "benutzerdefinierte Reduktionsauflösung ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:4639
+#: cp/semantics.cc:6179
 #, gcc-internal-format
-msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "eine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
+msgstr "%qE in %<reduction%>-Klausel ist ein Array der Länge 0"
 
-#: cp/decl.c:4657
+#: cp/semantics.cc:6225
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE hat konstanten Typ für %<reduction%>"
 
-#: cp/decl.c:4660
+#: cp/semantics.cc:6344
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
+msgstr "benutzerdefinierte Reduktion mit Konstruktorinitialisierung für Basisklasse %qT"
 
-#: cp/decl.c:4663
+#: cp/semantics.cc:6811
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
+msgstr "»linear«-Klausel mit Modifizierer %qs wird auf Nicht-Referenz-Variable mit Typ %qT angewandt"
 
-#: cp/decl.c:4681
+#: cp/semantics.cc:6826
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
-msgstr "Attribut in Deklaration von %q#T ignoriert"
+msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
+msgstr "»linear«-Klausel wird auf Variable vom Typ %qT angewandt, die weder ganzzahlig noch Zeiger ist"
 
-#: cp/decl.c:4684
+#: cp/semantics.cc:6850
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "Attribut für %q#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
+msgid "linear step expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck für »linear«-Schrittweite muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:4707
+#: cp/semantics.cc:6943 cp/semantics.cc:7075 cp/semantics.cc:7134
+#: cp/semantics.cc:7532 cp/semantics.cc:8649
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
+msgstr "%<this%> ist in OpenMP nur innerhalb von %<declare simd%>-Klauseln erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:4712
+#: cp/semantics.cc:6955 cp/semantics.cc:8662
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
 
-#: cp/decl.c:4730
+#: cp/semantics.cc:7088
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
-msgstr "%<auto%> kann nur für Variablen oder Funktionsdeklarationen angegeben werden"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qD ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
 
-#: cp/decl.c:4756
+#: cp/semantics.cc:7147
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qD ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
 
-#: cp/decl.c:4764
+#: cp/semantics.cc:7197
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+msgid "%<gang%> static expression must be integral"
+msgstr "statischer %<gang%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:4771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
-msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+#: cp/semantics.cc:7211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gang%> static value must be positive"
+msgstr "statischer %<gang%>-Ausdruck muss positiv sein"
 
-#: cp/decl.c:4774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
-msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+#: cp/semantics.cc:7245
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gang%> num expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck für %<gang%>-Nummer muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:4779
+#: cp/semantics.cc:7248
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+msgid "%<vector%> length expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck für %<vector%>-Länge muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:4782
+#: cp/semantics.cc:7252
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+msgid "%<worker%> num expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck für %<worker%>-Nummer muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:4785
+#: cp/semantics.cc:7274
 #, gcc-internal-format
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+msgid "%<gang%> num value must be positive"
+msgstr "Wert von %<gang%> muss positiv sein"
 
-#: cp/decl.c:4789
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
-msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: cp/semantics.cc:7278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<vector%> length value must be positive"
+msgstr "Wert der %<vector%>-Länge muss positiv sein"
 
-#: cp/decl.c:4793
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
-msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: cp/semantics.cc:7283
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<worker%> num value must be positive"
+msgstr "Wert der %<worker%>-Nummer muss positiv sein"
 
-#: cp/decl.c:4797
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
-msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: cp/semantics.cc:7357
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
 
-#: cp/decl.c:4801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
-msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: cp/semantics.cc:7390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs length expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck für %qs-Länge muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:4805
+#: cp/semantics.cc:7404
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
-msgstr "%<typedef%> wurde in dieser Deklaration ignoriert"
+msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
+msgstr "Ausdruck für %qs-Länge muss ganzzahlig, positiv und konstant sein"
 
-#: cp/decl.c:4808
+#: cp/semantics.cc:7424
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
-msgstr "%<constexpr%> kann nicht für Typdeklarationen verwendet werden"
+msgid "%<async%> expression must be integral"
+msgstr "%<async%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:4830
+#: cp/semantics.cc:7453
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
-msgstr "Attribut in expliter Instanziierung %q#T ignoriert"
+msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
+msgstr "%<thread_limit%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:4833
+#: cp/semantics.cc:7483
 #, gcc-internal-format
-msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
-msgstr "auf explizite Instanziierung kann kein Attribut angewendet werden"
+msgid "%<device%> id must be integral"
+msgstr "%<device%>-ID muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:4905
+#: cp/semantics.cc:7514
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
-msgstr "auf Klassentyp %qT angewandte Attribute außerhalb einer Definition werden ignoriert"
+msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck für %<dist_schedule%>-Chunkgröße muss ganzzahlig sein"
 
-#. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:4909
+#: cp/semantics.cc:7543
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
-msgstr "auf abhängigen Typ %qT angewandte Attribute ohne zugehörige Deklaration werden ignoriert"
+msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
+msgstr "%qD ist in %<aligned%>-Klausel keine Variable"
 
-#: cp/decl.c:4978 cp/decl2.c:815
+#: cp/semantics.cc:7558
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen decltype verwenden)"
+msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
+msgstr "%qE in %<aligned%>-Klausel ist weder Zeiger noch Array noch Referenz auf Zeiger oder Array"
 
-#: cp/decl.c:4986
+#: cp/semantics.cc:7565
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
+msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
+msgstr "%qD tritt in %<aligned%>-Klausel mehrfach auf"
 
-#: cp/decl.c:5015
+#: cp/semantics.cc:7580
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
-msgstr "Definition von %q#D ist als »dllimport« markiert"
+msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck für Ausrichtung der %<aligned%>-Klausel muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:5039
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
-msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
+#: cp/semantics.cc:7613
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
+msgstr "%qD ist in %<nontemporal%>-Klausel keine Variable"
 
-#: cp/decl.c:5048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template declaration of %q#D"
-msgid "non-member-template declaration of %qD"
-msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
+#: cp/semantics.cc:7624
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
+msgstr "%qD tritt in %<nontemporal%>-Klauseln mehrfach auf"
 
-#: cp/decl.c:5049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgid "does not match member template declaration here"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
+#: cp/semantics.cc:7641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
+msgstr "%<this%> ist in %<allocate%>-Klausel nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:5062
+#: cp/semantics.cc:7653
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
+msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
+msgstr "%qD ist in %<allocate%>-Klausel keine Variable"
 
-#: cp/decl.c:5074
+#: cp/semantics.cc:7662
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
+msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
+msgstr "%qD kommt in %<allocate%>-Klausel mehrfach vor"
 
-#: cp/decl.c:5079
+#: cp/semantics.cc:7799
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
-msgstr "%qD außerhalb seiner Klasse als %<constexpr%> deklariert"
+msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
+msgstr "%qD ist in %qs-Klausel weder lvalue-Ausdruck noch Arrayabschnitt"
 
-#: cp/decl.c:5122
+#: cp/semantics.cc:8309
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+msgid "template %qE in clause %qs"
+msgstr "Template %qE in Klausel %qs"
 
-#: cp/decl.c:5223
+#: cp/semantics.cc:8313
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
+msgstr "überladener Funktionsname %qE in Klausel %qs"
 
-#: cp/decl.c:5229 cp/decl.c:6139
+#: cp/semantics.cc:8382
 #, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
+msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck für %<grainsize%> muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:5238
+#: cp/semantics.cc:8412
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+msgid "%<priority%> expression must be integral"
+msgstr "Ausdruck für %<priority%> muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:5272
+#: cp/semantics.cc:8442
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+msgid "%<hint%> expression must be integral"
+msgstr "%<hint%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:5329
+#: cp/semantics.cc:8455
 #, gcc-internal-format
-msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
+msgstr "%<hint%>-Ausdruck muss ganzzahlig und konstant sein"
 
-#: cp/decl.c:5335
+#: cp/semantics.cc:8472
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+msgid "%<filter%> expression must be integral"
+msgstr "%<filter%>-Ausdruck muss ganzzahlig sein"
 
-#: cp/decl.c:5351 cp/typeck2.c:1288 cp/typeck2.c:1401
+#: cp/semantics.cc:8503
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
+msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
+msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Referenz auf Zeiger"
 
-#: cp/decl.c:5354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: cp/semantics.cc:8513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
+msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Array noch Referenz auf Zeiger oder Array"
 
-#: cp/decl.c:5404
+#: cp/semantics.cc:8590
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+msgid "%<tile%> argument needs integral type"
+msgstr "Argument für %<tile%> erfordert ganzzahligen Typ"
 
-#: cp/decl.c:5411
+#: cp/semantics.cc:8995
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
+msgstr "%<const%>-qualifiziertes %qE ohne %<mutable%>-Element darf nur in %<shared%>- oder %<firstprivate%>-Klauseln vorkommen"
 
-#: cp/decl.c:5423
+#: cp/semantics.cc:9222
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "Feld %qD der Größe null"
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qD ist weder Datei-, Namens- noch Blockbereichsvariable"
 
-#: cp/decl.c:5463
+#: cp/semantics.cc:9236
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn%'t known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "%<threadprivate%> Direktive %qE nicht in Definition von %qT"
 
-#: cp/decl.c:5487
+#: cp/semantics.cc:9964
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr "Unterschied zwischen %qE und %qD hat keinen Ganzzahltyp"
 
-#: cp/decl.c:5535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
-msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+#: cp/semantics.cc:10432
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
+msgstr "%<#pragma omp simd%> zusammen mit Iterationsvariable %qE verwendet"
 
-#: cp/decl.c:5539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+#: cp/semantics.cc:10742 cp/semantics.cc:10752
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
+msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Ausdrücke für Speicher"
 
-#: cp/decl.c:5545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
-msgid "you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "  dies kann durch das Löschen der Initialisierung umgangen werden"
+#: cp/semantics.cc:11170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %s"
+msgstr "statische Erklärung gescheitert: %s"
 
-#: cp/decl.c:5572
+#: cp/semantics.cc:11184
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+msgid "the comparison reduces to %qE"
+msgstr "der Vergleich wird zu %qE reduziert"
 
-#: cp/decl.c:5586
+#: cp/semantics.cc:11187
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
-msgstr "%q#T hat keinen benutzerdefinierten Default-Konstruktor"
+msgid "%qE evaluates to false"
+msgstr "%qE wird zu »false« ausgewertet"
 
-#: cp/decl.c:5590
+#: cp/semantics.cc:11191
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
-msgstr "Konstruktor ist nicht benutzerdefiniert, da er im Klassenkörper ausdrücklich standardisiert ist"
-
-#: cp/decl.c:5593
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
-msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
-msgstr "und der implizit definierte Konstruktor initialisiert nicht %q+#D"
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
 
-#: cp/decl.c:5733
+#: cp/semantics.cc:11220
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
+msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
+msgstr "Argument für %<decltype%> muss ein Ausdruck sein"
 
-#: cp/decl.c:5774
+#: cp/semantics.cc:11265
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
+msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%<decltype%> kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: cp/decl.c:5800
+#: cp/semantics.cc:11500
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
-msgstr "%<[%E] =%> in benannter Initialisierung im GNU-Stil für Klasse %qT verwendet"
+msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
+msgstr "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> benötigt ein einziges Argument"
 
-#: cp/decl.c:5808
+#: cp/semantics.cc:11509
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
+msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
+msgstr "Argument von %<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> muss ein Zeiger auf Member sein"
 
-#: cp/decl.c:5828
+#: cp/semantics.cc:11680
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initializer for %q#D"
-msgstr "ungültige Initialisierung für %q#D"
+msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
+msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> nicht wohldefiniert für anonyme Vereinigungen"
 
-#: cp/decl.c:5858
+#: cp/semantics.cc:11704
 #, gcc-internal-format
-msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
-msgstr "C99-Bezeichner %qE außerhalb von Aggregatinitialisierung"
+msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
+msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> benötigt zwei Argumente"
 
-#: cp/decl.c:5895 cp/decl.c:6113 cp/typeck2.c:1275 cp/typeck2.c:1487
-#: cp/typeck2.c:1531 cp/typeck2.c:1578
+#: cp/semantics.cc:11715
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
+msgstr "Argument von %<__builtin_is_corresponding_member%> muss ein Zeiger auf Member sein"
 
-#: cp/decl.c:5934
+#: cp/semantics.cc:12193
 #, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
+msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
+msgstr "Operand des Faltungsausdrucks hat keine unexpandierten Parameterpackungen"
 
-#: cp/decl.c:6043
+#: cp/semantics.cc:12252
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
+msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
+msgstr "beide Argumente in binärer Faltung haben unexpandierte Parameterpackungen"
 
-#: cp/decl.c:6141
+#: cp/semantics.cc:12254
 #, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes %q#T haben unvollständigen Typ"
+msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
+msgstr "keine unexpandierten Parameterpackungen in binärer Faltung"
 
-#: cp/decl.c:6149
+#: cp/semantics.cc:12272
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized compound literal"
-msgstr "zusammengesetztes Literal variabler Größe"
+msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
+msgstr "Argument, das kein Zeiger ist, in %<__builtin_launder%>"
 
-#: cp/decl.c:6204
+#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
+#. as functions may not return an array, so don't bother trying
+#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
+#: cp/semantics.cc:12321
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D has incomplete type"
-msgstr "%q#D hat unvollständigen Typ"
+msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
+msgstr "Zieltyp %qT von %<__builtin_bit_cast%> ist ein Arraytyp"
 
-#: cp/decl.c:6225
+#: cp/semantics.cc:12327
 #, gcc-internal-format
-msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
-msgstr "skalares Objekt %qD erfordert ein Element in Initialisierung"
+msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
+msgstr "Zieltyp %qT von %<__builtin_bit_cast%> ist nicht trivial kopierbar"
 
-#: cp/decl.c:6269
+#: cp/semantics.cc:12354
 #, gcc-internal-format
-msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "in C++98 muss %qD mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
+msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
+msgstr "Quelltyp %qT von %<__builtin_bit_cast%> ist nicht trivial kopierbar"
 
-#: cp/decl.c:6366
+#: cp/semantics.cc:12362
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
+msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
+msgstr "in %<__builtin_bit_cast%> ist die Quellgröße %qE ungleich der Zieltypgröße %qE"
 
-#: cp/decl.c:6399
+#: cp/tree.cc:1463
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
 
-#: cp/decl.c:6401
+#: cp/tree.cc:1998
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
-msgstr "Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse ist ungültig"
+msgid "statement-expression in a constant expression"
+msgstr "Anweisungs-Ausdruck in konstantem Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:6404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
-msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
-msgstr "Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse ist ungültig"
+#: cp/tree.cc:4403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
+msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) korrigiert die Aufrufkonvention für %qT, die in 8.1 versehentlich geändert wurde"
 
-#: cp/decl.c:6409
+#: cp/tree.cc:4407
 #, gcc-internal-format
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
+msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) ändert versehentlich die Aufrufkonvention für %qT"
 
-#: cp/decl.c:6588
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is initialized with itself"
-msgid "reference %qD is initialized with itself"
-msgstr "%qD wird mit sich selbst initialisiert"
+#: cp/tree.cc:4411
+#, gcc-internal-format
+msgid " declared here"
+msgstr " hier deklariert"
 
-#: cp/decl.c:6757
+#: cp/tree.cc:4416
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
+msgstr "die Aufrufkonvention für %qT ändert sich mit %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
 
-#: cp/decl.c:6775 cp/decl.c:12325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+#: cp/tree.cc:4418
+#, gcc-internal-format
+msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
+msgstr " da alle seine Kopier- und Verschiebekonstruktoren gelöscht sind"
 
-#: cp/decl.c:6779 cp/decl.c:12329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for %qs"
-msgid "%<register%> storage class specifier used"
-msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
+#: cp/tree.cc:4845
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT is not public"
+msgstr "Basisklasse %qT ist nicht %<public%>"
 
-#: cp/decl.c:6828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
-msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
-msgstr "ungültige Verwendung von Elementfunktion (%<()%> vergessen?)"
+#: cp/tree.cc:4848
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not public"
+msgstr "%qD ist nicht %<public%>"
 
-#: cp/decl.c:6931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgid "variable concept has no initializer"
-msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+#: cp/tree.cc:4855
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is mutable"
+msgstr "%qD ist veränderlich"
 
-#: cp/decl.c:6959
+#: cp/tree.cc:4863
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
+msgid "%qD has a non-structural type"
+msgstr "%qD ist kein nicht-struktureller Typ"
 
-#: cp/decl.c:7145
+#: cp/tree.cc:4881
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
+msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
+msgstr "Argument des Attributs %qE muss eine Zeichenkettenkonstante sein"
 
-#: cp/decl.c:7205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
-msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#: cp/tree.cc:4896
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Funktionen oder auf Klasse- oder Aufzählungstypen angewendet werden"
 
-#: cp/decl.c:7208
+#: cp/tree.cc:4914
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
-msgstr ""
+msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf nicht-statische Datenelemente angewendet werden"
 
-#: cp/decl.c:7215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
-msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element der Nicht-Klasse %q#T kann nicht erzeugt werden"
+#: cp/tree.cc:4920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
+msgstr "Attribut %qE kann nicht auf Bitfeld angewendet werden"
 
-#: cp/decl.c:7240
+#: cp/tree.cc:4940
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
-msgstr ""
+msgid "%qE attribute takes no arguments"
+msgstr "Attribut %qE erwartet keine Argumente"
 
-#: cp/decl.c:7252
+#: cp/tree.cc:4944
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
+msgstr "Attribut %qE aus ISO C++ ist nicht auf Funktionen anwendbar; wird als %<[[gnu::%E]]%> behandelt"
 
-#: cp/decl.c:7444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
-msgid "cannot decompose variable length array %qT"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qE variabler Größe"
+#: cp/tree.cc:5007
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
+msgstr "angeforderte %<init_priority%> muss ganzzahlig und konstant sein"
 
-#: cp/decl.c:7452
+#: cp/tree.cc:5029
 #, gcc-internal-format
-msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
-msgstr ""
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:7455
+#: cp/tree.cc:5037
 #, gcc-internal-format
-msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
-msgstr ""
+msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
+msgstr "angeforderte %<init_priority%> %i liegt außerhalb des Bereichs [0, %i]"
 
-#: cp/decl.c:7515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: cp/tree.cc:5048
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
+msgstr "angeforderte %<init_priority%> %i ist für interne Verwendung reserviert"
 
-#: cp/decl.c:7535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
-msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
-msgstr "ungültiger Typ für Schleifenvariable %qE"
+#: cp/tree.cc:5060
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:7556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
-msgid "cannot decompose union type %qT"
-msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
+#: cp/tree.cc:5087
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
+msgstr "Redeklaration von %qD fügt ABI-Marke %qE hinzu"
 
-#: cp/decl.c:7561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
+#: cp/tree.cc:5107
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %qE attribute requires arguments"
+msgstr "Attribut %qE erfordert Argumente"
 
-#: cp/decl.c:7571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
-msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
+#: cp/tree.cc:5118
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
+msgstr "Argumente für Attribut %qE müssen enge Zeichenkettenliterale sein"
 
-#: cp/decl.c:8000
+#: cp/tree.cc:5131 cp/tree.cc:5144
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
-msgstr "nicht-lokale %<__thread%>-Variable %qD erfordert dynamische Initialisierung"
+msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
+msgstr "Argumente für Attribut %qE müssen gültige Bezeichner enthalten"
 
-#: cp/decl.c:8003
+#: cp/tree.cc:5133
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
-msgstr "nicht-lokale %<__thread%>-Variable %qD hat einen nicht-trivialen Destruktor"
+msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
+msgstr "%<%c%> ist kein gültiges Anfangszeichen für einen Bezeichner"
 
-#: cp/decl.c:8009
+#: cp/tree.cc:5146
 #, gcc-internal-format
-msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
-msgstr "%<thread_local%> in C++11 erlaubt dynamische Initialisierung und Zerstörung"
+msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
+msgstr "%<%c%> ist kein gültiges Zeichen in einem Bezeichner"
 
-#: cp/decl.c:8236
+#: cp/tree.cc:5170
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qT"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qT an"
+msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
+msgstr "Attribut %qE auf Nicht-Klassen-, Nicht-Enum-Typ %qT angewendet"
 
-#: cp/decl.c:8240
+#: cp/tree.cc:5176
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qT"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %qT"
+msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
+msgstr "Attribut %qE auf %qT nach seiner Definition angewendet"
 
-#: cp/decl.c:8243
+#: cp/tree.cc:5183
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qT"
-msgstr "Feld %qT der Größe null"
+msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
+msgstr "%qE-Attribut wird für Templateinstanziierung %qT ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:8259
+#: cp/tree.cc:5190
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
+msgstr "%qE-Attribut wird für Templatespezialisierung %qT ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:8261
+#: cp/tree.cc:5212
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
+msgstr "%qE-Attribut wird auf %qD angewendet, das weder Funktion noch Variable ist"
 
-#: cp/decl.c:8285
+#: cp/tree.cc:5218
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
-msgstr "%qD als eine %<virtual%> Variable deklariert"
+msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
+msgstr "Attribut %qE wird auf »extern \"C\"«-Deklaration %qD angewendet"
 
-#: cp/decl.c:8287
+#: cp/tree.cc:6099
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Variablendeklaration"
+msgid "zero as null pointer constant"
+msgstr "Null als Nullzeigerkonstante"
 
-#: cp/decl.c:8292
+#: cp/tree.cc:6121
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
-msgstr "%qD als ein %<virtual%> Parameter deklariert"
+msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
 
-#: cp/decl.c:8294
+#: cp/typeck.cc:478
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
-msgstr "%qD als ein %<inline%> Parameter deklariert"
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Vergleich zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: cp/decl.c:8296
+#: cp/typeck.cc:484
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Parameterdeklaration"
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Umwandlung zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: cp/decl.c:8301
+#: cp/typeck.cc:490
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
-msgstr "%qD als ein %<virtual%> Typ deklariert"
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "Bedingungsausdruck mit den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: cp/decl.c:8303
+#: cp/typeck.cc:638
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
-msgstr "%qD als ein %<inline%> Typ deklariert"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: cp/decl.c:8305
+#: cp/typeck.cc:643
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Typdeklaration"
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: cp/decl.c:8310
+#: cp/typeck.cc:648
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
-msgstr "%qD als ein %<virtual%> Feld deklariert"
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Bedingungsausdruck mit Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: cp/decl.c:8312
+#: cp/typeck.cc:727
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
-msgstr "%qD als ein %<inline%> Feld deklariert"
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "beim Vergleich zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: cp/decl.c:8314
+#: cp/typeck.cc:732
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in Felddeklaration"
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "bei Umwandlung zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: cp/decl.c:8321
+#: cp/typeck.cc:737
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "im Bedingungsausdruck mit unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: cp/decl.c:8328
+#: cp/typeck.cc:1558
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
+msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
+msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %qT und %qT"
 
-#: cp/decl.c:8360
+#: cp/typeck.cc:1565
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
+msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
+msgstr "selber kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %qT und %qT"
 
-#: cp/decl.c:8400
+#: cp/typeck.cc:1895
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
 
-#: cp/decl.c:8410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD declared as a non-parameter"
-msgid "concept %q#D declared with function parameters"
-msgstr "%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+#: cp/typeck.cc:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
 
-#: cp/decl.c:8416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguates old declaration with deduced return type"
-msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
-msgstr "macht alte Deklaration mit hergeleitetem Rückgabetyp mehrdeutig"
+#: cp/typeck.cc:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: cp/decl.c:8418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
+#: cp/typeck.cc:2073
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
 
-#: cp/decl.c:8489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is in clone list but it is not clone"
-msgid "concept %qD has no definition"
-msgstr "Knoten ist in Clone-Liste, aber es ist kein Clone"
+#: cp/typeck.cc:2084
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: cp/decl.c:8557
+#: cp/typeck.cc:2168
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
+msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
+msgstr "Argument für %<alignas%> hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8567
+#: cp/typeck.cc:2213
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion vom Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:8585
+#: cp/typeck.cc:2389
 #, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+msgid "taking address of temporary array"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:8593
+#: cp/typeck.cc:2571
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
+msgstr "ISO C++ verbietet, eine Zeichenkettenkonstante in %qT zu konvertieren"
 
-#: cp/decl.c:8640
+#: cp/typeck.cc:2575
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
 
-#: cp/decl.c:8642
+#: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
+msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Zeigertyp %qT ist (vielleicht war %<->%> gemeint?)"
 
-#: cp/decl.c:8644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
-msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
+#: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
 
-#: cp/decl.c:8646
+#: cp/typeck.cc:2728
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
+msgid "invalid use of non-static data member %qE"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelements %qE"
 
-#: cp/decl.c:8703
+#: cp/typeck.cc:2805
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD in virtueller Basis des NULL-Objektes"
 
-#: cp/decl.c:8704
+#: cp/typeck.cc:2955
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "Objekttyp %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: cp/decl.c:8712
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
-msgstr "statische Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+#: cp/typeck.cc:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
 
-#: cp/decl.c:8713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
-msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+#: cp/typeck.cc:3106
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
+msgstr "auf Feld %q#D kann mittels %q#D zugegriffen werden"
 
-#: cp/decl.c:8723
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
-msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
-msgstr "Spezialisierung von %qD muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches auftreten"
+#. No hint.
+#: cp/typeck.cc:3125
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has no member named %qE"
+msgstr "%q#T hat kein Element namens %qE"
 
-#: cp/decl.c:8730
+#: cp/typeck.cc:3148
 #, gcc-internal-format
-msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
-msgstr ""
+msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
+msgstr "%q#T hat kein Element namens %qE; meinten Sie %q#D? (zugreifbar über %q#D)"
 
-#: cp/decl.c:8732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declared here"
-msgid "  declared here"
-msgstr "hier deklariert"
+#: cp/typeck.cc:3159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
+msgstr "%q#T hat kein Element namens %qE; meinten Sie %q#D? (aus diesem Kontext nicht zugreifbar)"
 
-#: cp/decl.c:8737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
+#: cp/typeck.cc:3174
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
+msgstr "%q#T hat kein Element namens %qE; meinten Sie %qE?"
 
-#: cp/decl.c:8750
+#: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
 #, gcc-internal-format
-msgid "literal operator with C linkage"
-msgstr "literaler Operator mit C-Bindung"
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/decl.c:8759
+#: cp/typeck.cc:3354
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has invalid argument list"
-msgstr "%qD hat ungültige Argumentliste"
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
-#: cp/decl.c:8767
+#: cp/typeck.cc:3417
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
-msgstr "Ganzzahl-Suffix %<%s%> durch Implementierung überdeckt"
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
 
-#: cp/decl.c:8773
+#: cp/typeck.cc:3683
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
-msgstr "Gleitkomma-Suffix %<%s%> durch Implementierung überdeckt"
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
 
-#: cp/decl.c:8779
+#: cp/typeck.cc:3715
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a non-member function"
-msgstr "%qD muss eine Nicht-Elementfunktion sein"
+msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von Arrayindizierung bei Zeiger auf Element"
 
-#: cp/decl.c:8858
+#: cp/typeck.cc:3718
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
+msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung des unären %<*%> bei Zeiger auf Element"
 
-#: cp/decl.c:8898
+#: cp/typeck.cc:3721
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
+msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element"
 
-#: cp/decl.c:8903
+#: cp/typeck.cc:3725
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
-msgstr "Definition des explizit standardisierten %q+D"
+msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
+msgstr "linker Operand von %<->*%> muss Zeiger auf Klasse sein, ist aber ein Zeiger auf Element des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:8905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
-msgid "%q#D explicitly defaulted here"
-msgstr "%q+#D wurde ausdrücklich hier standardisiert"
+#: cp/typeck.cc:3790
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Arrayreferenz"
 
-#: cp/decl.c:8922 cp/decl2.c:713
+#: cp/typeck.cc:3887
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Arrays"
 
-#: cp/decl.c:9111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
-msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
+#: cp/typeck.cc:3925
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Array noch ein Zeiger"
 
-#: cp/decl.c:9119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
-msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
-msgstr "automatische Variable %qE kann nicht %<threadprivate%> sein"
+#: cp/typeck.cc:3997
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
 
-#: cp/decl.c:9126
+#: cp/typeck.cc:4222
 #, gcc-internal-format
-msgid "concept must have type %<bool%>"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
 
-#: cp/decl.c:9245
+#: cp/typeck.cc:4243
 #, gcc-internal-format
-msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
-msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit unvollständigem Typ"
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element als Funktion in %<%E (...)%> aufzurufen, z.B. %<(... ->* %E) (...)%>"
 
-#: cp/decl.c:9249
+#: cp/typeck.cc:4260
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
-msgstr "%<constexpr%> erforderlich für Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:9253
+#: cp/typeck.cc:4263
 #, gcc-internal-format
-msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
-msgstr "Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements %q#D mit nicht eingebautem Typ"
+msgid "%qD cannot be used as a function"
+msgstr "%qD kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:9267
+#: cp/typeck.cc:4266
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
+msgid "expression cannot be used as a function"
+msgstr "Ausdruck kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:9274
+#: cp/typeck.cc:4324
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
+msgid "too many arguments to constructor %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Konstruktor %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9279
+#: cp/typeck.cc:4325
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
+msgid "too few arguments to constructor %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Konstruktor %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9374 cp/decl.c:9401
+#: cp/typeck.cc:4330
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+msgid "too many arguments to member function %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Elementfunktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9377 cp/decl.c:9403
+#: cp/typeck.cc:4331
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+msgid "too few arguments to member function %q#D"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Elementfunktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9434 cp/decl.c:9487
+#: cp/typeck.cc:4337
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "too many arguments to function %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9453
+#: cp/typeck.cc:4338
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
+msgid "too few arguments to function %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9455 cp/init.c:3475
+#: cp/typeck.cc:4348
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+msgid "too many arguments to method %q#D"
+msgstr "zu viele Argumente für Methode %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9469
+#: cp/typeck.cc:4349
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
+msgid "too few arguments to method %q#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für Methode %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9471
+#: cp/typeck.cc:4352
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
 
-#: cp/decl.c:9484
+#: cp/typeck.cc:4353
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
 
-#: cp/decl.c:9493
+#: cp/typeck.cc:4435
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Länge"
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:9495
+#: cp/typeck.cc:4441
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Länge"
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:9501
+#: cp/typeck.cc:4701
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qD is used"
-msgstr "Feld %qD variabler Länge wird verwendet"
+msgid "the address %qE will never be NULL"
+msgstr "die Adresse %qE ist niemals NULL"
 
-#: cp/decl.c:9504
+#: cp/typeck.cc:4747
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array is used"
-msgstr "Feld variabler Größe wird verwendet"
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "die Adresse von %qD ist niemals NULL"
 
-#: cp/decl.c:9555
+#: cp/typeck.cc:4758
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
+msgstr "Vergleich des Ergebnisses der Zeigeraddition %qE mit NULL"
 
-#: cp/decl.c:9608
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared as a friend"
-msgid "%qD declared as array of %qT"
-msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
+#: cp/typeck.cc:4772
+#, gcc-internal-format
+msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "der Compiler kann annehmen, dass die Adresse von %qD niemals NULL ist"
 
-#: cp/decl.c:9618
+#: cp/typeck.cc:4821
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as array of void"
-msgstr "Deklaration von %qD als Feld von voids"
+msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
+msgstr "bitweise Operation zwischen den unterschiedlichen Aufzählungstypen %qT und %qT ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:9620
+#: cp/typeck.cc:4826
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of void"
-msgstr "Feld von void wird erzeugt"
+msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
+msgstr "Arithmetik zwischen den unterschiedlichen Aufzählungstypen %qT und %qT ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:9625
+#: cp/typeck.cc:4856
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionen"
+msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
+msgstr "Vergleich zwischen Aufzählungstyp %qT und Gleitkommatyp %qT ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:9627
+#: cp/typeck.cc:4860
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of functions"
-msgstr "Feld von Funktionen wird erzeugt"
+msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
+msgstr "Vergleich zwischen Gleitkommatyp %qT und Aufzählungstyp %qT ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:9632
+#: cp/typeck.cc:4869
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as array of references"
-msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Referenzen"
+msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
+msgstr "Arithmetik zwischen Aufzählungstyp %qT und Gleitkommatyp %qT ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:9634
+#: cp/typeck.cc:4873
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of references"
-msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
+msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
+msgstr "Arithmetik zwischen Gleitkommatyp %qT und Aufzählungstyp %qT ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:9639
+#: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as array of function members"
-msgstr "Deklaration von %qD als Feld von Funktionselementen"
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#: cp/decl.c:9641
+#: cp/typeck.cc:5057
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of function members"
-msgstr "Feld von Funktionselementen wird erzeugt"
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
 
-#: cp/decl.c:9655
+#: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: cp/decl.c:9659
+#: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
 #, gcc-internal-format
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+msgid "operand types are %qT and %qT"
+msgstr "Operandentypen sind %qT und %qT"
 
-#: cp/decl.c:9718
+#: cp/typeck.cc:5780
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+msgid "three-way comparison of vectors"
+msgstr "Drei-Wege-Vergleich von Vektoren"
 
-#: cp/decl.c:9721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
+#: cp/typeck.cc:5814
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit der Zahl 0 (%qT und %qT)"
 
-#: cp/decl.c:9731
+#: cp/typeck.cc:5861
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: cp/decl.c:9734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
+#: cp/typeck.cc:5907
+msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
+msgstr "implizite Umwandlung von %qH in %qI zur Anpassung an anderen Operanden des Binärausdrucks"
 
-#: cp/decl.c:9746
+#: cp/typeck.cc:5987
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
 
-#: cp/decl.c:9749
+#: cp/typeck.cc:6381
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
 
-#: cp/decl.c:9773
+#: cp/typeck.cc:6389
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
 
-#: cp/decl.c:9780
+#: cp/typeck.cc:6397
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
-
-#: cp/decl.c:9795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
-msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
 
-#: cp/decl.c:9801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: cp/typeck.cc:6450
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
 
-#: cp/decl.c:10011
+#: cp/typeck.cc:6529
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
-msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<::%D%>"
+msgid "taking address of constructor %qD"
+msgstr "Adresse des Konstruktors %qD wird genommen"
 
-#: cp/decl.c:10014 cp/decl.c:10034
+#: cp/typeck.cc:6530
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
-msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%T::%D%>"
+msgid "taking address of destructor %qD"
+msgstr "Adresse des Destruktors %qD wird genommen"
 
-#: cp/decl.c:10017
+#: cp/typeck.cc:6546
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
-msgstr "ungültige Verwendung des qualifizierten Namens %<%D::%D%>"
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: cp/decl.c:10026
+#: cp/typeck.cc:6549
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class or a namespace"
-msgstr "%q#T ist keine Klasse oder Namensbereich"
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
 
-#: cp/decl.c:10050 cp/decl.c:10151 cp/decl.c:10160 cp/decl.c:11698
+#: cp/typeck.cc:6556
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: cp/decl.c:10056
+#: cp/typeck.cc:6747
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: cp/decl.c:10092
+#: cp/typeck.cc:6753
 #, gcc-internal-format
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: cp/decl.c:10143
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.cc:6788
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition does not declare parameters"
-msgstr "Funktionsdefinition deklariert keine Parameter"
+msgid "taking address of rvalue"
+msgstr "Adresse eines rvalues wird ermittelt"
 
-#: cp/decl.c:10168
+#: cp/typeck.cc:6805
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
-msgstr "Deklaration von %qD als %<typedef%>"
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
 
-#: cp/decl.c:10173
+#: cp/typeck.cc:6863
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as parameter"
-msgstr "Deklaration von %qD als Parameter"
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
 
-#: cp/decl.c:10206
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
-msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
-msgstr "%<constexpr%> kann nicht in typedef-Deklaration auftreten"
+#: cp/typeck.cc:6889 cp/typeck.cc:7446
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field"
+msgstr "Versuch, die Adresse eines Bitfelds zu bestimmen"
 
-#: cp/decl.c:10212
+#: cp/typeck.cc:7046
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
-msgstr "%<constexpr%> kann nicht in typedef-Deklaration auftreten"
+msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
+msgstr "%<~%> auf einem Ausdruck vom Typ %<bool%>"
 
-#: cp/decl.c:10220
+#: cp/typeck.cc:7047
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
+msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
+msgstr "meinten Sie ein logisches Nicht (%<!%>)?"
 
-#: cp/decl.c:10226
+#: cp/typeck.cc:7170
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
-msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
-
-#: cp/decl.c:10267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
 
-#: cp/decl.c:10315 cp/decl.c:10318 cp/decl.c:10321
+#: cp/typeck.cc:7171
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
-
-#: cp/decl.c:10337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
-msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
-msgstr "%<__int128%> wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung"
 
-#: cp/decl.c:10343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
-msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<__int128%> for %qs"
+#: cp/typeck.cc:7187
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
 
-#: cp/decl.c:10365 cp/decl.c:10385
+#: cp/typeck.cc:7189
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
-msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
 
-#: cp/decl.c:10367
+#: cp/typeck.cc:7201
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
-msgstr "%<signed%> und %<unsigned%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:10369
+#: cp/typeck.cc:7203
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:10371
+#: cp/typeck.cc:7242
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
+msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
+msgstr "%qs-Ausdruck von %<volatile%>-qualifiziertem Typ ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:10373
+#: cp/typeck.cc:7255
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
+msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
+msgstr "Verwendung eines Operanden vom Typ %qT in %<operator--%> ist verboten"
 
-#: cp/decl.c:10375
+#: cp/typeck.cc:7265
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
+msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
+msgstr "Verwendung eines Operanden vom Typ %qT in %<operator++%> ist in C++17 verboten"
 
-#: cp/decl.c:10377
+#: cp/typeck.cc:7273
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
-msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> oder %<char%> ungültig für %qs"
+msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
+msgstr "Verwendung eines Operanden vom Typ %qT in %<operator++%> ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:10379
+#: cp/typeck.cc:7458
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
-msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
 
-#: cp/decl.c:10381
+#: cp/typeck.cc:7480
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
-msgstr "%<long%> und %<short%> für %qs gleichzeitig angegeben"
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: cp/decl.c:10387
+#: cp/typeck.cc:7485
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
-msgstr "%<short%> oder %<long%> ungültig für %qs"
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
 
-#: cp/decl.c:10395
+#: cp/typeck.cc:7560
 #, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
+msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
+msgstr "Listeninitialisierung für Nicht-Klassentyp darf nicht geklammert sein"
 
-#: cp/decl.c:10463
+#: cp/typeck.cc:7572
 #, gcc-internal-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ungültig für %qs"
+msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Initialisierung behandelt"
 
-#: cp/decl.c:10502
+#: cp/typeck.cc:7576
 #, gcc-internal-format
-msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
-msgstr ""
+msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Speicherinitialisierung behandelt"
 
-#: cp/decl.c:10520
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
-msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+#: cp/typeck.cc:7580
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
+msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in funktionaler Umwandlung behandelt"
 
-#: cp/decl.c:10526
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
-msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80191
+#: cp/typeck.cc:7618
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "Ausdrucksliste für »%s« wird als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
 
-#: cp/decl.c:10536
+#: cp/typeck.cc:7710
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr "kein Kontext, um Typ von %qE aufzulösen"
 
-#: cp/decl.c:10541
+#: cp/typeck.cc:7744
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for template parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Template-Parameter %qs angegeben"
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "Umwandlung des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
 
-#: cp/decl.c:10547
+#: cp/typeck.cc:7750
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%<static_cast%> von Typ %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
 
-#: cp/decl.c:10551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
-msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
-msgstr "ein Parameter kann nicht als %<constexpr%> deklariert sein"
+#: cp/typeck.cc:7757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "%<reinterpret_cast%> von Typ %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
 
-#: cp/decl.c:10556
+#: cp/typeck.cc:7781
 #, gcc-internal-format
-msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
-msgstr "ein Parameter kann nicht als %<constexpr%> deklariert sein"
+msgid "useless cast to type %q#T"
+msgstr "nutzlose Umwandlung in Typ %q#T"
 
-#: cp/decl.c:10566
+#: cp/typeck.cc:7795
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<virtual%> outside class declaration"
-msgstr "%<virtual%> außerhalb einer Klassendeklaration"
+msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
+msgstr "Typkennzeichner an Umwandlungs-Rückgabetyp ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:10576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+#: cp/typeck.cc:8232
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges %<static_cast%> von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:10579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+#: cp/typeck.cc:8238 cp/typeck.cc:8244 cp/typeck.cc:9912
+#, gcc-internal-format
+msgid "class type %qT is incomplete"
+msgstr "Klassentyp %qT ist unvollständig"
 
-#: cp/decl.c:10581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
-msgstr "ein Parameter kann nicht als %<constexpr%> deklariert sein"
+#: cp/typeck.cc:8272
+msgid "converting from %qH to %qI"
+msgstr "Umwandlung von %qH nach %qI"
 
-#: cp/decl.c:10585
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
-msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »schwach« deklariert werden"
+#: cp/typeck.cc:8347
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines prvalue-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:10590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
-msgstr "ein Parameter kann nicht als %<constexpr%> deklariert sein"
+#: cp/typeck.cc:8417
+msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qH nach %qI verliert Genauigkeit"
 
-#: cp/decl.c:10596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function definition declared %<register%>"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+#: cp/typeck.cc:8442
+msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
+msgstr "Umwandlung zwischen inkompatiblen Funktionstypen von %qH nach %qI"
 
-#: cp/decl.c:10600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+#: cp/typeck.cc:8453
+msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
+msgstr "Umwandlung zwischen inkompatiblen Elementzeigertypen von %qH nach %qI"
 
-#: cp/decl.c:10604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
-msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/typeck.cc:8474 cp/typeck.cc:8664
+msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qH in %qI erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: cp/decl.c:10608
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/typeck.cc:8491
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
+msgstr "Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt ist bedingt unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:10612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
-msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/typeck.cc:8505
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:10623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
-msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
-msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »schwach« deklariert werden"
+#: cp/typeck.cc:8578
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<const_cast%> mit Typ %qT, der weder Zeiger, Referenz, noch Zeiger auf ein Datenelement ist"
 
-#: cp/decl.c:10626
+#: cp/typeck.cc:8587
 #, gcc-internal-format
-msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<const_cast%> mit Typ %qT, der ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
 
-#: cp/decl.c:10657
+#: cp/typeck.cc:8629
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
+msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges %<const_cast%> eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:10680
+#: cp/typeck.cc:8699
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
+msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges %<const_cast%> von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:10684
+#: cp/typeck.cc:8800 cp/typeck.cc:8809
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Arraytyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:10697
+#: cp/typeck.cc:8818
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:10701
+#: cp/typeck.cc:9128
 #, gcc-internal-format
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
+msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
+msgstr "Verbundzuweisung mit %<volatile%>-qualifiziertem linken Operanden ist veraltet"
 
-#: cp/decl.c:10708
+#: cp/typeck.cc:9148
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: cp/decl.c:10720
+#: cp/typeck.cc:9208
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+msgid "assigning to an array from an initializer list"
+msgstr "Zuweisung an Array von Initialisierungsliste"
 
-#: cp/decl.c:10828
+#: cp/typeck.cc:9235
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: cp/decl.c:10833
+#: cp/typeck.cc:9249
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "Array als Initialisierung verwendet"
 
-#: cp/decl.c:10857
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgid "requires-clause on return type"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+#: cp/typeck.cc:9251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "Ungültige Arrayzuweisung"
 
-#: cp/decl.c:10877
+#: cp/typeck.cc:9393
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
-msgstr "Funktion %qs verwendet Typspezifikation %<auto%> ohne folgenden Rückgabetypen"
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
 
-#: cp/decl.c:10880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "folgender Rückgabetyp nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: cp/typeck.cc:9407
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: cp/decl.c:10886
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgid "virtual function cannot have deduced return type"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+#: cp/typeck.cc:9454 cp/typeck.cc:9473
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
 
-#: cp/decl.c:10893
+#: cp/typeck.cc:9554
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
-msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen hat %qT als seinen Typ statt einfaches %<auto%>"
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:10903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+#: cp/typeck.cc:9875
+msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
+msgstr "%qH kann nicht nach %qI im Standardargument umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:10907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgid "deduced class type %qT in function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+#: cp/typeck.cc:9880
+msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
+msgstr "%qH kann nicht nach %qI bei Argumentübergabe umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.cc:9889
+msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
+msgstr "%qH kann nicht nach %qI in Initialisierung umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:10918
+#: cp/typeck.cc:9893
+msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
+msgstr "%qH kann nicht nach %qI in Rückgabe umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.cc:9898
+msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
+msgstr "%qH kann nicht nach %qI in Zuweisung umgewandelt werden"
+
+#: cp/typeck.cc:9930
 #, gcc-internal-format
-msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
-msgstr ""
+msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Parameter %qP von %qD könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
-#. always be an error.
-#: cp/decl.c:10929
+#: cp/typeck.cc:9934
 #, gcc-internal-format
-msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "folgender Rückgabetyp nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Parameter könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
 
-#: cp/decl.c:10932
+#: cp/typeck.cc:9939
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
-msgstr "Funktion %qs mit folgendem Rückgabetypen nicht mit Typspezifikation %<auto%> deklariert"
+msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Ziel der Umwandlung könnte Kandidat ein für ein Formatattribut sein"
 
-#: cp/decl.c:10968
+#: cp/typeck.cc:9944
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Ziel der Initialisierung könnte ein Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: cp/decl.c:10969
+#: cp/typeck.cc:9954
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "linke Seite der Zuweisung könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
 
-#: cp/decl.c:10973
+#: cp/typeck.cc:10050
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+msgid "in passing argument %P of %qD"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %qD"
 
-#: cp/decl.c:10974
+#: cp/typeck.cc:10132
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:10982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgid "destructors may not be ref-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+#: cp/typeck.cc:10135
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
+msgstr "das Zurückgeben einer temporären %<initializer_list%> verlängert nicht die Lebenszeit des zugrundeliegenden Arrays"
 
-#: cp/decl.c:11001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+#: cp/typeck.cc:10171
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %qD returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %qD zurückgegeben"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:11016
+#: cp/typeck.cc:10175
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
+msgstr "das Zurückgeben der lokalen %<initializer_list%>-Variable %qD verlängert nicht die Lebenszeit des zugrundeliegenden Arrays"
 
-#: cp/decl.c:11020
+#: cp/typeck.cc:10181
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+msgid "address of label %qD returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %qD zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:11022
+#: cp/typeck.cc:10185
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+msgid "address of local variable %qD returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %qD zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:11034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+#: cp/typeck.cc:10384
+#, gcc-internal-format
+msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
+msgstr "das Verschieben eines lokalen Objekts in einer return-Anweisung verhindert das Einsparen der Kopie"
 
-#: cp/decl.c:11045
+#: cp/typeck.cc:10386 cp/typeck.cc:10409
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+msgid "remove %<std::move%> call"
+msgstr "entfernen Sie den Aufruf von %<std::move%>"
 
-#: cp/decl.c:11085
+#: cp/typeck.cc:10408
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "redundant move in return statement"
+msgstr "redundantes Verschieben in Rückgabeanweisung"
 
-#: cp/decl.c:11098 cp/decl.c:11105
+#: cp/typeck.cc:10447
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:11107
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.cc:10455
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
 
-#: cp/decl.c:11136
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.cc:10458
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
-msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
 
-#: cp/decl.c:11137
+#. Give a helpful error message.
+#: cp/typeck.cc:10493 cp/typeck.cc:10539
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
-msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: cp/decl.c:11210
+#: cp/typeck.cc:10501
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
-msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden, da letzteres weder Typedef noch Templatetyp-Argument ist"
+msgid "returning initializer list"
+msgstr "Initialisierungsliste wird zurückgegeben"
 
-#: cp/decl.c:11280
+#: cp/typeck.cc:10520
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "widersprüchliche Typen %qT und %qT für Lambda-Rückgabetypen hergeleitet"
 
-#: cp/decl.c:11305
+#: cp/typeck.cc:10523
 #, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
+msgstr "widersprüchliche Herleitung für automatischen Rückgabetyp: %qT und dann %qT"
 
-#: cp/decl.c:11311
+#: cp/typeck.cc:10558
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
+msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert, in Funktion mit Rückgabetyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:11341
+#: cp/typeck.cc:10587
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer er ist mit %<throw%> deklariert (oder %<-fcheck-new%> ist eingeschaltet)"
 
-#: cp/decl.c:11343
+#: cp/typeck.cc:11233
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
+msgid "using rvalue as lvalue"
+msgstr "rvalue wird als lvalue verwendet"
 
-#: cp/decl.c:11351
+#: cp/typeck2.cc:51
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:11384
+#: cp/typeck2.cc:107
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
-msgstr "Nicht-Parameter %qs kann kein Parameterpack sein"
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "Zuweisung des konstanten Feldes %qD"
 
-#: cp/decl.c:11392
+#: cp/typeck2.cc:108
 #, gcc-internal-format
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "konstantes Feld %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: cp/decl.c:11394
+#: cp/typeck2.cc:109
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "Erhöhung des konstanten Feldes %qD"
 
-#: cp/decl.c:11405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
-msgid "%<explicit%> outside class declaration"
-msgstr "%<virtual%> außerhalb einer Klassendeklaration"
+#: cp/typeck2.cc:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "Verringerung des konstanten Feldes %qD"
 
-#: cp/decl.c:11408
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgid "%<explicit%> in friend declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+#: cp/typeck2.cc:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: cp/decl.c:11411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
-msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
+#: cp/typeck2.cc:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Referenz %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: cp/decl.c:11420
+#: cp/typeck2.cc:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: cp/decl.c:11425
+#: cp/typeck2.cc:120
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Referenz %qD"
 
-#: cp/decl.c:11431
+#: cp/typeck2.cc:175
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:11436
+#: cp/typeck2.cc:180
 #, gcc-internal-format
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:11441
+#: cp/typeck2.cc:183
 #, gcc-internal-format
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:11446
+#: cp/typeck2.cc:187
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Referenz %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:11477
+#: cp/typeck2.cc:191
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef declared %<auto%>"
-msgstr "»typedef« als %<auto%> deklariert"
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:11482
+#: cp/typeck2.cc:193
 #, gcc-internal-format
-msgid "requires-clause on typedef"
-msgstr ""
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:11490
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.cc:196
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "typedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
 
-#: cp/decl.c:11511
+#: cp/typeck2.cc:198
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
 
-#: cp/decl.c:11627
+#: cp/typeck2.cc:203
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Array von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
 
-#: cp/decl.c:11635
+#: cp/typeck2.cc:206
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in abstrakte Klasse %qT"
 
-#: cp/decl.c:11637
+#: cp/typeck2.cc:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
+msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
+msgstr "ungültiger new-Ausdruck für abstrakte Klasse %qT"
 
-#: cp/decl.c:11641
+#: cp/typeck2.cc:212
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
+msgid "invalid abstract return type %qT"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:11654
+#: cp/typeck2.cc:215
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+msgid "invalid abstract parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger abstrakter Parametertyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:11674
+#: cp/typeck2.cc:218
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "Ausdruck von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:11678
+#: cp/typeck2.cc:222
 #, gcc-internal-format
-msgid "requires-clause on type-id"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
+msgstr "%<catch%>-Parameter kann nicht als abstrakter Klassentyp %qT deklariert werden"
 
-#: cp/decl.c:11688
+#: cp/typeck2.cc:226
 #, gcc-internal-format
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
 
-#: cp/decl.c:11706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "value-initialization of function type %qT"
-msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
-msgstr "Wertinitialisierung des Funktionstypen %qT"
+#: cp/typeck2.cc:236
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
 
-#: cp/decl.c:11724
+#: cp/typeck2.cc:242
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+msgid "    %#qD"
+msgstr "    %#qD"
 
-#: cp/decl.c:11730
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
-msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#: cp/typeck2.cc:295
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
+msgstr "Definition von %q#T ist erst nach der schließenden Klammer vollendet"
 
-#: cp/decl.c:11732
+#: cp/typeck2.cc:298
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter declared %<auto%>"
-msgstr "Parameter als %<auto%> deklariert"
+msgid "forward declaration of %q#T"
+msgstr "Vorwärtsdeklaration von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:11780 cp/decl.c:12288 cp/parser.c:3164
+#: cp/typeck2.cc:300
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
+msgid "declaration of %q#T"
+msgstr "Deklaration von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:11784
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static data member declared %<auto%>"
-msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
-msgstr "nicht-statisches Datenelement als %<auto%> deklariert"
+#: cp/typeck2.cc:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:11816
+#: cp/typeck2.cc:345
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
+msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
+msgstr "falsche Verwendung des unvollständigen Typs %q#T"
 
-#: cp/decl.c:11838
+#: cp/typeck2.cc:382
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of function %qD in invalid context"
-msgstr "Deklaration der Funktion %qD in ungültigem Kontext"
+msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
+msgstr "ungültige Verwendung von Elementfunktion %qD (%<()%> vergessen?)"
 
-#: cp/decl.c:11847
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
-msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+#: cp/typeck2.cc:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elements %qD (%<&%> vergessen?)"
 
-#: cp/decl.c:11856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
-msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+#: cp/typeck2.cc:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of placeholder %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des Platzhalters %qT"
 
-#: cp/decl.c:11872
+#: cp/typeck2.cc:404
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
+msgid "invalid use of template type parameter %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Templatetyp"
 
-#: cp/decl.c:11879
+#: cp/typeck2.cc:409
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+msgid "invalid use of template template parameter %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Template-Templateparameter"
 
-#: cp/decl.c:11885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
-msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
-msgstr "Destruktor kann nicht %<constexpr%> sein"
+#: cp/typeck2.cc:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of pack expansion %qT"
+msgstr "falsche Verwendung von %<pack expansion%> %qT"
 
-#: cp/decl.c:11890
+#: cp/typeck2.cc:421
 #, gcc-internal-format
-msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
-msgstr "Destruktor kann nicht %<constexpr%> sein"
+msgid "invalid use of dependent type %qT"
+msgstr "ungültige Verwendung des abhängigen Typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:11896
+#: cp/typeck2.cc:428
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
-msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Konstruktor %qD erwartet"
+msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
+msgstr "ungültige Verwendung von geschweift geklammerter Initialisierungsliste"
 
-#: cp/decl.c:11904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
-msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
-msgstr "Destruktor kann nicht %<constexpr%> sein"
+#: cp/typeck2.cc:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "Adresse einer überladenen Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
 
-#: cp/decl.c:11909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructor cannot be static member function"
-msgid "a concept cannot be a member function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#: cp/typeck2.cc:440
+#, gcc-internal-format
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "überladene Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
 
-#: cp/decl.c:11918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of alias template %qD"
-msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
-msgstr "Spezialisierung des Alias-Template %qD"
+#: cp/typeck2.cc:443
+#, gcc-internal-format
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "unzureichende Informationen für Typbestimmung aus Kontext"
 
-#: cp/decl.c:11921
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "original type declared here"
-msgid "variable template declared here"
-msgstr "ursprünglicher Typ hier deklariert"
+#: cp/typeck2.cc:827
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
 
-#: cp/decl.c:11976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field %qD has incomplete type"
-msgid "field %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
+#: cp/typeck2.cc:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
+msgstr "%<constinit%>-Variable %qD muss eine konstante Initialisierung haben"
+
+#: cp/typeck2.cc:1065
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
+msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qH nach %qI ist in C++11 ungültig"
+
+#: cp/typeck2.cc:1077 cp/typeck2.cc:1091
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
+msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qH nach %qI"
 
-#: cp/decl.c:11981
+#: cp/typeck2.cc:1080
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
+msgstr " der Ausdruck hat einen konstanten Wert, ist aber kein konstanter Ausdruck im Sinne von C++"
 
-#: cp/decl.c:11991
+#: cp/typeck2.cc:1246
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+msgid "initializer-string for %qT is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für %qT ist zu lang"
 
-#: cp/decl.c:12045
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
-msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
-msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<constexpr%> deklariert"
+#: cp/typeck2.cc:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
+msgstr "das Initialisieren einer Basisklasse vom Typ %qT führt zu Objektslicing"
 
-#: cp/decl.c:12049
+#: cp/typeck2.cc:1311
 #, gcc-internal-format
-msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
-msgstr "statisches Datenelement %qD (constexpr) muss Initialisierung haben"
+msgid "remove %<{ }%> around initializer"
+msgstr "entfernen Sie die %<{ }%> um den Initialisierer"
 
-#: cp/decl.c:12068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
-msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
-msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<constexpr%> deklariert"
+#: cp/typeck2.cc:1331
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
 
-#: cp/decl.c:12072
+#: cp/typeck2.cc:1696 cp/typeck2.cc:1726
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
-msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<constexpr%> deklariert"
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: cp/decl.c:12123
+#: cp/typeck2.cc:1703
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
 
-#: cp/decl.c:12125
+#: cp/typeck2.cc:1710
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
+msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten Feldern"
 
-#: cp/decl.c:12129
+#: cp/typeck2.cc:1788
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
+msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
+msgstr "Designator-Reihenfolge für Feld %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration in %qT"
 
-#: cp/decl.c:12132
+#: cp/typeck2.cc:1861
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<thread_local%> ungültig für Funktion %qs"
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
 
-#: cp/decl.c:12137
+#: cp/typeck2.cc:1872
 #, gcc-internal-format
-msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
-msgstr "virt-Spezifikation in %qs ist außerhalb einer Klassendefinition nicht erlaubt"
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
 
-#: cp/decl.c:12148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+#: cp/typeck2.cc:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
 
-#: cp/decl.c:12152
+#: cp/typeck2.cc:2094
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:12160
+#: cp/typeck2.cc:2124
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
 
-#: cp/decl.c:12167
+#: cp/typeck2.cc:2126
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs defined in a non-class scope"
-msgstr "%qs nicht in Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
 
-#: cp/decl.c:12168
+#: cp/typeck2.cc:2153
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared in a non-class scope"
-msgstr "%qs in einem Nicht-Klassen-Gültigkeitsbereich definiert"
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
 
-#: cp/decl.c:12201
+#: cp/typeck2.cc:2162
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
 
-#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
-#. block.
-#: cp/decl.c:12209
+#: cp/typeck2.cc:2184
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: cp/decl.c:12245
+#: cp/typeck2.cc:2242
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
+msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
+msgstr "Typ für Zeiger auf Elementfunktion %qT braucht einen rvalue"
 
-#: cp/decl.c:12252
+#: cp/typeck2.cc:2253
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
+msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
+msgstr "Typ für Zeiger auf Elementfunktion %qT braucht einen lvalue"
 
-#: cp/decl.c:12258
+#: cp/typeck2.cc:2261
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
+msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
+msgstr "Zeiger-auf-Element-Funktions-Typ %qT braucht vor C++20 einen lvalue"
 
-#: cp/decl.c:12265
+#: cp/typeck2.cc:2302
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
-msgstr "Deklaration der constexpr-Variable %qD ist keine Definition"
+msgid "functional cast to array type %qT"
+msgstr "funktionale Umwandlung in Arraytyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:12290
+#: cp/typeck2.cc:2319
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
-msgid "class template argument deduction requires an initializer"
-msgstr "  Herleitung/Ersetzung von Templateargument gescheitert:"
+#| msgid "a concept cannot be constrained"
+msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
+msgstr "ein Konzept kann nicht eingeschränkt werden"
 
-#: cp/decl.c:12294
+#: cp/typeck2.cc:2324
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has no initializer"
-msgstr "Deklaration von %q#D hat keine Initialisierung"
+msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
+msgstr "%<auto{x}%> ist erst mit %<-std=c++2b%> oder %<-std=gnu++2b%> verfügbar"
 
-#: cp/decl.c:12305
+#: cp/typeck2.cc:2349
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+msgid "invalid value-initialization of reference type"
+msgstr "ungültige Wert-Initialisierung von Referenztyp"
 
-#: cp/decl.c:12309
+#: cp/typeck2.cc:2590
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: cp/decl.c:12469
+#: cp/typeck2.cc:2593
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses %qD"
-msgstr "Standardargument %qE verwendet %qD"
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: cp/decl.c:12472
+#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
+msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
+msgstr "Logdatei %<vtv_class_set_sizes.log%> kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: cp/decl.c:12556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
+#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
+msgstr "Logdatei %<vtv_set_ptr_data.log%> kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: cp/decl.c:12560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
+#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
+msgstr "Logdatei %<vtv_count_data.log%> kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: cp/decl.c:12583
+#: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
+msgid "unknown attribute %qs"
+msgstr "unbekanntes Attribut %qs"
 
-#: cp/decl.c:12608
+#: d/d-attribs.cc:1127
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter %qD bezieht Zeiger auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
+msgid "%q+D declared weak after being used"
+msgstr "%q+D als schwach deklariert, nachdem es verwendet wurde"
 
-#: cp/decl.c:12610
+#: d/d-codegen.cc:329
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter %qD bezieht Referenz auf Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
+msgid "cannot determine the length of a %qs"
+msgstr "die Länge von %qs kann nicht bestimmt werden"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:12860
+#: d/d-codegen.cc:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
+msgstr "überlappender Initialisierer für das Feld %qT.%qD"
+
+#: d/d-codegen.cc:1429
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
+msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
+msgstr "die Adresse von %qD ist niemals %<null%>"
 
-#: cp/decl.c:12982
+#: d/d-codegen.cc:2132
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
+msgid "need %<this%> to access member %qE"
+msgstr "Zugriff auf das Member %qE erfordert %<this%>"
 
-#: cp/decl.c:12987
+#: d/d-codegen.cc:2286
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
+msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
+msgstr "es wurde versucht, eine Gleitkommadivision mit Rest an %qT durchzuführen"
 
-#: cp/decl.c:13013
+#: d/d-codegen.cc:2337
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+msgid "cannot get frame pointer to %qs"
+msgstr "Zugriff auf den Rahmenzeiger von %qs ist nicht möglich"
 
-#: cp/decl.c:13022
+#. Should instead error on line that references `fd'.
+#: d/d-codegen.cc:2363
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
+msgid "nested function missing body"
+msgstr "die geschachtelte Funktion muss einen Rumpf haben"
 
-#: cp/decl.c:13044
+#: d/d-codegen.cc:2405
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
+msgstr "%qs ist eine geschachtelte Funktion, Zugriff von %qs aus ist nicht möglich"
 
-#: cp/decl.c:13073
+#: d/d-codegen.cc:2703
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in Referenz auf void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
+msgstr "hat bereichsbasierte Zerstörung, daher kann kein Funktionsabschluss gebaut werden"
 
-#: cp/decl.c:13075
+#: d/d-codegen.cc:2916
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+msgid "forward reference to frame of %qs"
+msgstr "Vorwärtsbezug zum Rahmen von %qs"
 
-#: cp/decl.c:13082
+#: d/d-convert.cc:379
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in Referenz auf gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
+msgstr "ein Delegatenausdruck kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:13084
+#: d/d-convert.cc:395
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in gleichen Typ wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
+msgstr "die Struktur %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:13092
+#. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
+#. always results in null as there is no run-time information,
+#. and no way one can derive from the other.
+#: d/d-convert.cc:442
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in Referenz auf Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+msgid "cast to %qs will produce null result"
+msgstr "die Umwandlung nach %qs ergibt immer »null«"
 
-#: cp/decl.c:13094
+#: d/d-convert.cc:482
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in Basisklasse wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
+msgstr "%qs kann nicht in %qs umgewandelt werden, da die Größen nicht passen"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:13103
+#: d/d-convert.cc:507
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
+msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
+msgstr "Ausdruck vom Typ %qs kann nicht in den Typ %qs umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:13108
+#: d/d-convert.cc:554
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "»%qD« darf keine variable Argumentanzahl haben"
+msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
+msgstr "Ausdruck vom Typ %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:13159
+#: d/d-convert.cc:601
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
+msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
+msgstr "Umwandlung von %qs nach %qs führt zum Ergebnis 0"
 
-#: cp/decl.c:13162
+#: d/d-lang.cc:476
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
+msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
+msgstr "falsches Argument für %<-fdebug%>: %qs"
 
-#: cp/decl.c:13170
+#: d/d-lang.cc:531
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
+msgstr "falsches Argument für %<-fextern-std%>: %qs"
 
-#: cp/decl.c:13172
+#: d/d-lang.cc:550
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
+msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
+msgstr "falsches Argument für %<-fmodule-file%>: %qs"
 
-#: cp/decl.c:13194
+#: d/d-lang.cc:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
+msgstr "falsches Argument für %<-fversion%>: %qs"
 
-#: cp/decl.c:13200
+#: d/d-lang.cc:1031
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
+msgstr "das Argument %<-fonly=%> unterscheidet sich vom Namen der ersten Eingabedatei"
 
-#: cp/decl.c:13209
+#: d/d-lang.cc:1208
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
+msgid "unable to resolve forward reference in definition"
+msgstr "die Vorwärtsreferenz in der Definition kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: cp/decl.c:13211 cp/decl.c:13220
+#: d/d-lang.cc:1325
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
+msgid "opening json file %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der JSON-Datei %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:13222
+#: d/d-lang.cc:1336
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
+msgid "closing json file %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen der JSON-Datei %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:13231
+#: d/d-lang.cc:1407
 #, gcc-internal-format
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
+msgid "closing mixin file %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Mixin-Datei %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:13245
+#: d/d-lang.cc:1412
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
+msgid "opening mixin file %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Mixin-Datei %s: %m"
 
-#: cp/decl.c:13256 cp/decl.c:13261
+#: d/d-target.cc:156
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
+msgid "D does not support pointers on this target."
+msgstr "D unterstützt auf dieser Zielplattform keine Zeiger."
 
-#: cp/decl.c:13319
+#: d/d-target.cc:252
 #, gcc-internal-format
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
+msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
+msgstr "der eingebauten Typ %<va_list%> kann nicht D nicht dargestellt werden"
+
+#: d/decl.cc:259
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "pragma(%s) not implemented"
+msgstr "pragma(%s) ist nicht implementiert"
 
-#: cp/decl.c:13342
+#: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
 #, gcc-internal-format
-msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
-msgstr "Templatespezialisierung alias %qT hinter %qs wird verwendet"
+msgid "had semantic errors when compiling"
+msgstr "hatte semantische Fehler beim Kompilieren"
 
-#: cp/decl.c:13345
+#: d/decl.cc:453
 #, gcc-internal-format
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
+msgid "use of %qs"
+msgstr "Verwendung von %qs"
 
-#: cp/decl.c:13347
+#: d/decl.cc:455
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has a previous declaration here"
-msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration hier"
+msgid "is hidden by %qs"
+msgstr "wird von %qs versteckt"
 
-#: cp/decl.c:13355
+#: d/decl.cc:458
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT als %qs verwendet"
+msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
+msgstr "verwenden Sie %<alias %s = %s.%s;%>, um eine Überladungsmenge der Basisklasse einzuführen"
 
-#: cp/decl.c:13356 cp/decl.c:13363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgid "%qT has a previous declaration here"
-msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
+#: d/decl.cc:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "size is too large"
+msgstr "Größe ist zu groß"
 
-#: cp/decl.c:13362
+#: d/decl.cc:1217
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT als enum verwendet"
+msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
+msgstr "die Funktion erfordert einen Dual-Kontext, der von GDC noch nicht unterstützt wird"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:13377
+#: d/decl.cc:1600
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
+msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
+msgstr "Unstimmigkeit zwischen der Größe der Deklaration %qE (%wd) und der Größe ihres Initialisierers (%wd)"
 
-#: cp/decl.c:13431 cp/name-lookup.c:3223
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104878
+#: d/decl.cc:1892
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+msgid "%s %qs instantiated"
+msgstr "%s %qs instanziiert"
 
-#: cp/decl.c:13461 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2990 cp/parser.c:6142
-#: cp/pt.c:8531
+#: d/expr.cc:528
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT ist kein Template"
+msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
+msgstr "Vergleich vom Typ %<%s == %s%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/decl.c:13462 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3967
+#. Static arrays have already been handled by the front-end.
+#: d/expr.cc:1319
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration here"
-msgstr "vorherige Deklaration hier"
+msgid "unexpected type for array length: %qs"
+msgstr "unerwarteter Typ für Array-Länge: %qs"
 
-#: cp/decl.c:13466
+#: d/expr.cc:1454
 #, gcc-internal-format
-msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
-msgstr ""
+msgid "don%'t know how to delete %qs"
+msgstr "es ist unklar, wie %qs zu löschen ist"
 
-#: cp/decl.c:13475 cp/name-lookup.c:2713 cp/name-lookup.c:3548
-#: cp/name-lookup.c:3593 cp/parser.c:6093 cp/parser.c:25621
+#: d/expr.cc:1478
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
+msgid "%qs is not an associative array"
+msgstr "%qs ist kein assoziatives Array"
 
-#: cp/decl.c:13596
+#: d/expr.cc:1762 d/expr.cc:2138
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
+msgid "need %<this%> to access member %qs"
+msgstr "für den Zugriff auf Member %qs wird %<this%> benötigt"
 
-#: cp/decl.c:13629
+#: d/expr.cc:1838
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
+msgid "delegates are only for non-static functions"
+msgstr "Delegation ist nur bei nicht-statischen Funktionen möglich"
 
-#: cp/decl.c:13765
+#: d/expr.cc:1910
 #, gcc-internal-format
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
+msgid "%qs is not a field, but a %qs"
+msgstr "%qs ist kein Feld, sondern ein %qs"
 
-#: cp/decl.c:13770
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is defined with tls model %s"
-msgid "%qT defined with multiple direct bases"
-msgstr "%qD ist mit TLS-Modell %s definiert"
+#: d/expr.cc:2174
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive reference %qs"
+msgstr "rekursive Referenz %qs"
 
-#: cp/decl.c:13778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgid "%qT defined with direct virtual base"
-msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
+#: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-constant expression %qs"
+msgstr "nicht konstanter Ausdruck %qs"
 
-#: cp/decl.c:13803
+#: d/expr.cc:3014
 #, gcc-internal-format
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
+msgid "%qs is not an expression"
+msgstr "%qs ist kein Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:13833
+#: d/expr.cc:3021
 #, gcc-internal-format
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
+msgid "type %qs is not an expression"
+msgstr "Typ %qs ist kein Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:13835
+#: d/modules.cc:412
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
+msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
+msgstr "%<-fmoduleinfo%> wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:13980
+#: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
 #, gcc-internal-format
-msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
-msgstr "falsche Zuordnung zwischen innerhalb und außerhalb eines Gültigkeitsbereiches in enum %q#T"
+msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
+msgstr "%<goto%> kann nicht in einen %<try%>-Block hineinspringen"
 
-#: cp/decl.c:13983 cp/decl.c:13991 cp/decl.c:14003 cp/parser.c:17880
+#: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition here"
-msgstr "vorherige Definition hier"
+msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
+msgstr "%<goto%> kann nicht in einen %<catch%>-Block hineinspringen"
+
+#: d/toir.cc:429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "label %s referenced outside of any function"
+msgstr "die Sprungmarke %s wird außerhalb einer Funktion referenziert"
+
+#: d/toir.cc:781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot handle switch condition of type %s"
+msgstr "Switch-Bedingung vom Typ %s kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/decl.c:13988
+#: d/toir.cc:1157
 #, gcc-internal-format
-msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
-msgstr "falsche Zuordnung des zugrunde liegenden Typs in enum %q#T"
+msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet; %<-fexceptions%> schaltet sie ein"
 
-#: cp/decl.c:14000
+#: d/toir.cc:1164
 #, gcc-internal-format
-msgid "different underlying type in enum %q#T"
-msgstr "anderer zugrunde liegender Typ in enum %q#T"
+msgid "cannot throw C++ classes"
+msgstr "C++-Klassen können nicht geworfen werden"
 
-#: cp/decl.c:14072
+#: d/toir.cc:1166
 #, gcc-internal-format
-msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
-msgstr "zugrunde liegender Typ %<%T%> von %<%T%> muss ein eingebauter Typ sein"
+msgid "cannot throw COM objects"
+msgstr "COM-Objekte können nicht geworfen werden"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:14219
+#: d/toir.cc:1299
 #, gcc-internal-format
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
+msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
+msgstr "D-Inline-Assembler-Anweisungen werden in GDC nicht unterstützt."
 
-#: cp/decl.c:14388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
-msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
-msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: d/typeinfo.cc:1067
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
+msgstr "toHash() muss als »extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe« deklariert werden, nicht als %s"
 
-#: cp/decl.c:14398
+#: d/typeinfo.cc:1411
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
+msgstr "%<object.TypeInfo%> kann nicht mit %<-fno-rtti%> verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:14446
+#: d/typeinfo.cc:1425
 #, gcc-internal-format
-msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
-msgstr "erhöhter Aufzählungswert ist zu groß für %<unsigned long%>"
+msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
+msgstr "%<object.TypeInfo%> konnte nicht gefunden werden, wird aber implizit verwendet"
 
-#: cp/decl.c:14458
+#: d/types.cc:161
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
+msgid "missing or corrupt object.d"
+msgstr "fehlende oder beschädigte object.d"
 
-#: cp/decl.c:14478
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
-msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
-msgstr "Aufzählungswert %E ist zu groß für zugrunde liegenden Typ %<%T%>"
+#: d/types.cc:795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
+msgstr "ungültiger Ausdruck für statische Array-Dimension: %s"
 
-#: cp/decl.c:14589
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
+#: fortran/arith.cc:47
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr "Umwandlung einer Unendlichkeit oder NaN bei %L in INTEGER"
 
-#: cp/decl.c:14761 cp/typeck.c:8887
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurückgeben"
+#: fortran/arith.cc:97
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:103
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division durch Null bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:112
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Array-Operanden sind unzureichend bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereichs wegen Standard-Fortran bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
+msgstr "Unzulässiger Typ in Zeichenverkettung bei %L"
 
-#: cp/decl.c:15104
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1970
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
+msgstr "gfc_arith_error(): Bad error code"
 
-#: cp/decl.c:15528
+#: fortran/arith.cc:156
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statements in function returning %qT"
-msgstr "keine return-Anweisungen in %qT zurückgebender Funktion"
+msgid "Fix min_int calculation"
+msgstr "Fix min_int calculation"
 
-#: cp/decl.c:15530 cp/typeck.c:8768
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:536
 #, gcc-internal-format
-msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
-msgstr "nur einfacher Rückgabetyp %<auto%> kann zu %<void%> hergeleitet werden"
+msgid "gfc_range_check(): Bad type"
+msgstr "gfc_range_check(): Bad type"
 
-#: cp/decl.c:15740
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:609
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
+msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
+msgstr "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
 
-#: cp/decl.c:15754
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:643
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
+msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
+msgstr "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
 
-#: cp/decl.c:16126 cp/decl2.c:5077 cp/decl2.c:5110
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:677
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
-msgstr "Verwendung von %qD vor Herleitung von %<auto%>"
+msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
+msgstr "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
 
-#: cp/decl2.c:332
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:712
 #, gcc-internal-format
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
+msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
+msgstr "gfc_arith_times(): Bad basic type"
 
-#: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
+#: fortran/arith.cc:751
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
+msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
+msgstr "Ganzzahldivision bei %2$L zu Konstante %1$qs abgeschnitten"
 
-#: cp/decl2.c:417
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:797
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
+msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
+msgstr "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
 
-#: cp/decl2.c:466
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:843
 #, gcc-internal-format
-msgid "deleting array %q#E"
-msgstr "Feld %q#E wird gelöscht"
+msgid "arith_power(): Bad base"
+msgstr "arith_power(): Bad base"
+
+#: fortran/arith.cc:882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
+msgstr "Negativer Exponent der Ganzzahl bei %L ergibt 0 als Ergebnis"
+
+#: fortran/arith.cc:902
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
+msgstr "Potenzbildung bei %L überschreitet Wertebereich von %s"
+
+#: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr "Erhöhung eines negativen REAL bei %L zu einer REAL-Potenz ist verboten"
 
-#: cp/decl2.c:472
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:978
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
+msgid "arith_power(): unknown type"
+msgstr "arith_power(): unknown type"
 
-#: cp/decl2.c:484
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:1049
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
+msgid "compare_real(): Bad operator"
+msgstr "compare_real(): Bad operator"
 
-#: cp/decl2.c:492
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:1084
 #, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
+msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
+msgstr "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
 
-#: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5275
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:1619
 #, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
+msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
+msgstr "eval_intrinsic(): Bad operator"
 
-#: cp/decl2.c:584
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/arith.cc:1676
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
-msgstr "angegebene Template-Parameterlisten passen nicht zu Templateparametern von %qD"
+msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
+msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5245
+#: fortran/arith.cc:1938
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:1942
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
 
-#: cp/decl2.c:675
+#: fortran/arith.cc:1947
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
 
-#: cp/decl2.c:761
+#: fortran/arith.cc:1952
 #, gcc-internal-format
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
 
-#: cp/decl2.c:769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
-msgid "static data member %qD in unnamed class"
-msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
+#: fortran/arith.cc:1957
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "union defined here"
-msgid "unnamed class defined here"
-msgstr "»union« wurde hier definiert"
+#: fortran/arith.cc:1961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arrayoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.cc:1965
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:830
+#: fortran/arith.cc:2052 fortran/arith.cc:2161 fortran/arith.cc:2221
+#: fortran/arith.cc:2273 fortran/arith.cc:2333 fortran/arith.cc:2402
+#: fortran/arith.cc:2469
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit template argument list not allowed"
-msgstr "explizite Templateargumentliste nicht erlaubt"
+msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
+msgstr "Umwandlung von %qs in %qs bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:836
+#: fortran/arith.cc:2081 fortran/arith.cc:2114 fortran/arith.cc:2153
+#: fortran/arith.cc:2211 fortran/arith.cc:2263 fortran/arith.cc:2323
+#: fortran/arith.cc:2392 fortran/arith.cc:2461
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
+msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
+msgstr "Wertänderung bei Umwandlung von %qs in %qs bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:878
+#: fortran/arith.cc:2309 fortran/arith.cc:2378
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
+msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
+msgstr "Mögliche Wertänderung bei Umwandlung von %qs in %qs bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
+#: fortran/arith.cc:2545
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initializer for member function %qD"
-msgstr "ungültige Initialisierung für Elementfunktion %qD"
+msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
+msgstr "Hollerith-Konstante bei %L wird bei der Umwandlung in %qs abgeschnitten"
 
-#: cp/decl2.c:920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgid "initializer specified for friend function %qD"
-msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
+#: fortran/arith.cc:2574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
+msgstr "Zeichenkonstante bei %L wird bei der Umwandlung in %s abgeschnitten"
 
-#: cp/decl2.c:923
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
+#: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
+msgstr "Ungültige BOZ-Literalkonstante, die bei %C im Feldindex verwendet wird"
 
-#: cp/decl2.c:967
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
+#: fortran/array.cc:103
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Arrayindex erwartet bei %C"
 
-#: cp/decl2.c:1020
+#: fortran/array.cc:112
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qD with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %qD mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
+msgstr "Unerwartetes %<*%> in Coarray-Index bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
+msgstr "Schrittweiten in Coarray-Index bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:1026
+#: fortran/array.cc:156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:223
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
+msgstr "Feldreferenz bei %C darf nur maximal 7 Dimensionen haben"
+
+#: fortran/array.cc:226 fortran/array.cc:327
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+
+#: fortran/array.cc:241 fortran/array.cc:700 fortran/check.cc:3418
+#: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
+#: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
+#: fortran/match.cc:3284 fortran/match.cc:3626 fortran/match.cc:3822
+#: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375
+#: fortran/simplify.cc:8395
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
+msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
+msgstr "Coarrays bei %C ausgeschaltet, %<-fcoarray=%> schaltet sie ein"
+
+#: fortran/array.cc:247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected coarray designator at %C"
+msgstr "Unerwarteter Coarray-Bezeichner bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:269
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
+msgstr "Attribut »TEAM=« in %C fehlplatziert"
+
+#: fortran/array.cc:281
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
+msgstr "Attribut »STAT=« in %C fehlplatziert"
+
+#: fortran/array.cc:290
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "Zu wenige Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
+
+#: fortran/array.cc:296
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "Zu viele Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
 
-#: cp/decl2.c:1036
+#: fortran/array.cc:306 fortran/array.cc:314
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
+msgstr "Unerwartetes %<*%> für Codimension %d von %d bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:309
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Coarray-Referenz bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:321
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
+msgstr "Ungültige Codimension %d bei %C, nur %d Codimensionen existieren"
 
-#: cp/decl2.c:1043
+#: fortran/array.cc:385
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
+msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
+msgstr "Variable %qs bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.cc:388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L in this context must be constant"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.cc:489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:504 fortran/array.cc:538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
+msgstr "Skalaren INTEGER-Ausdruck bei %C erwartet, aber %s gefunden"
+
+#: fortran/array.cc:575
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank array at %C"
+msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:609
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:625 fortran/array.cc:738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:635 fortran/array.cc:748
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit durch Vermutung gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:649 fortran/array.cc:762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:659 fortran/array.cc:766
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:671 fortran/array.cc:778
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+
+#: fortran/array.cc:677 fortran/array.cc:706 fortran/array.cc:784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.cc:683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C mit mehr als 7 Dimensionen"
+
+#: fortran/array.cc:695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray declaration at %C"
+msgstr "Coarray-Deklaration bei %C"
 
-#: cp/decl2.c:1050
+#: fortran/array.cc:792
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
+msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
+msgstr "Obere Grenze der letzten Coarray-Dimension muss %<*%> sein, bei %C"
 
-#: cp/decl2.c:1060
+#: fortran/array.cc:866
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Breite des Bit-Feldes %qD hat Nicht-Ganzzahl-Typ %qT"
+msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
+msgstr "Das Feld %qs bei %L mit vermutetem Rang darf keine Kodimension haben"
 
-#: cp/decl2.c:1400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
-msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
-msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
+#: fortran/array.cc:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
+msgstr "Rang + Korang von %qs übersteigt %d bei %C"
 
-#: cp/decl2.c:1464
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/array.cc:964
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
+msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
+msgstr "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
 
-#: cp/decl2.c:1555
+#: fortran/array.cc:1040
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
+msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-Iterator %qs bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+
+#: fortran/array.cc:1132 fortran/array.cc:1360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:1162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
+msgstr "Die BOZ-Literalkonstante bei %L darf nicht in einem Feldkonstruktor vorkommen"
+
+#: fortran/array.cc:1171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
+msgstr "NULL() bei %C darf nicht in einem Feld-Konstruktor erscheinen"
+
+#: fortran/array.cc:1233
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "[...] style array constructors at %C"
+msgstr "Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:1253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Feldkonstruktor mit Typspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.cc:1259 fortran/match.cc:4258
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
+msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
+
+#: fortran/array.cc:1267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
+msgstr "Typspezifikation bei %L darf kein Sternchen für einen Typparameter enthalten"
+
+#: fortran/array.cc:1285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.cc:1322 fortran/array.cc:1332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
+msgstr "Unverträgliche Typangabe für Feldelement bei %L"
+
+#: fortran/array.cc:1407
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
+#: fortran/array.cc:1738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: cp/decl2.c:1564
+#: fortran/array.cc:1897
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonyme Union ohne Element"
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
+msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>"
+
+#: fortran/array.cc:2076
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
+msgstr "erster Ausdruck von AC-IMPLIED-DO referenziert Steuervariable bei %L"
+
+#: fortran/array.cc:2083
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
+msgstr "letzter Ausdruck von AC-IMPLIED-DO referenziert Steuervariable bei %L"
+
+#: fortran/array.cc:2090
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
+msgstr "Schrittausdruck von AC-IMPLIED-DO referenziert Steuervariable bei %L"
+
+#: fortran/array.cc:2102
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
+msgstr "Wert für Feldkonstruktor bei %L darf nicht unbegrenzt polymorph sein [F2008: C4106]"
 
-#: cp/decl2.c:1597
+#: fortran/array.cc:2194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
+msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%ld, %ld) in Feldkonstruktor bei %L"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/array.cc:2315
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurückgeben"
+msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
+msgstr "spec_dimen_size(): Bad dimension"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. The first parameter shall not have an associated default
-#. argument.
-#: cp/decl2.c:1608
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/array.cc:2381
 #, gcc-internal-format
-msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
-msgstr "der erste Parameter von %<operator_new%> kann nicht das Standardargument haben"
+msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
+msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
+
+#: fortran/array.cc:2385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array dimension at %L"
+msgstr "Ungültige Felddimension bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:1624
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/array.cc:2523
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
+msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
+msgstr "Interner Fehler: gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
 
-#: cp/decl2.c:1653
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/array.cc:2574
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurückgeben"
+msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
+msgstr "Interner Fehler: gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
 
-#: cp/decl2.c:1662
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/array.cc:2619
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
+msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
+msgstr "Interner Fehler: gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
 
-#: cp/decl2.c:2515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
-msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/array.cc:2767
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
+msgstr "Interner Fehler: gfc_find_array_ref(): No ref found"
 
-#: cp/decl2.c:2519
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
-msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#. if (c == 0)
+#: fortran/bbt.cc:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
+msgstr "Interner Fehler: insert_bbt(): Duplicate key found"
 
-#: cp/decl2.c:2524
+#: fortran/check.cc:87
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT hat ein Feld %qD, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
+msgstr "Die BOZ-Literalkonstante bei %L darf kein tatsächliches Argument für %qs sein"
 
-#: cp/decl2.c:2532
+#: fortran/check.cc:103
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
-msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als der Typ seines Feldes %qD deklariert"
+msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
+msgstr "Argumente von %qs bei %L und %L können nicht beide literale BOZ-Konstanten sein"
 
-#: cp/decl2.c:2550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
-msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
-msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11051
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
+msgstr "Ungültige Verwendung der BOZ-Literalkonstante bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:2554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
-msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
-msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+#: fortran/check.cc:371
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
+msgstr "Fehler bei Umwandlung von BOZ in REAL bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:2559
+#: fortran/check.cc:477
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr "%qT hat Basis %qT, dessen Typ den anonymen Namensbereich verwendet"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: cp/decl2.c:2566
+#: fortran/check.cc:493
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
-msgstr "%qT mit bedeutenderer Sichtbarkeit als seine Basis %qT deklariert"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss %s sein"
 
-#: cp/decl2.c:4175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
-msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
-msgstr "mit anonymem Typ deklariertes %q+#D wird verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: fortran/check.cc:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein numerischer Typ sein"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl2.c:4184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
-msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
-msgstr "anonymer Typ ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
+#: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
 
-#: cp/decl2.c:4188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
-msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
-msgstr "anonymer Typ ohne Bindung verwendet, um Funktion %q#D mit Bindung zu deklarieren"
+#: fortran/check.cc:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Zeichen für Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:4192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+#: fortran/check.cc:567
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
 
-#: cp/decl2.c:4200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
-msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
-msgstr "mit lokalem Typ %2$qT deklariertes %1$q+#D wird verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: cp/decl2.c:4204
+#: fortran/check.cc:605
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
-msgstr "Typ %qT ohne Bindung verwendet, um Variable %q#D mit Bindung zu deklarieren"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
 
-#: cp/decl2.c:4207
+#: fortran/check.cc:622
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
-msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklariert"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "Argument %qs für intrinsisches %qs bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7522
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine Konstante sein"
+
+#: fortran/check.cc:660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
 
-#: cp/decl2.c:4395 cp/decl2.c:4398
+#: fortran/check.cc:679
 #, gcc-internal-format
-msgid "the program should also define %qD"
-msgstr ""
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
 
-#: cp/decl2.c:4761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgid "inline function %qD used but never defined"
-msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: fortran/check.cc:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
+msgstr "Coarray-Variable als Argument %qs für intrinsisches %s bei %L erwartet"
 
-#: cp/decl2.c:4949
+#: fortran/check.cc:719
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein logisches Feld sein"
 
-#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
-#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.c:5049
+#: fortran/check.cc:744
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
-msgstr "%<...%> verwendendes Lambda wird in Funktionszeiger umgewandelt"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein Feld sein"
 
-#: cp/decl2.c:5056
+#: fortran/check.cc:765
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of deleted function %qD"
-msgstr "gelöschte Funktion %qD wird verwendet"
+msgid "%qs at %L must be nonnegative"
+msgstr "%qs bei %L darf nicht negativ sein"
 
-#: cp/error.c:1481
+#: fortran/check.cc:786
 #, gcc-internal-format
-msgid "with"
-msgstr "mit"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss positiv sein"
 
-#: cp/error.c:3637
+#: fortran/check.cc:819
 #, gcc-internal-format
-msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "erweiterte Initialisierungsliste nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
+msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE(%qs) sein"
 
-#: cp/error.c:3642
+#: fortran/check.cc:830
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "explizite Umwandlungsoperatoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
+msgstr "%qs bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE(%qs) sein"
 
-#: cp/error.c:3647
+#: fortran/check.cc:840
 #, gcc-internal-format
-msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
+msgstr "%qs bei %L muss kleiner als BIT_SIZE(%qs) sein"
 
-#: cp/error.c:3652
+#: fortran/check.cc:867
 #, gcc-internal-format
-msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "Lambda-Ausdrücke nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
+msgstr "%qs bei %L muss kleiner oder gleich der BIT_SIZE von INTEGER(KIND=%d) sein"
 
-#: cp/error.c:3657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/check.cc:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
+msgstr "%<%s + %s%> bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE(%qs) sein"
 
-#: cp/error.c:3661
+#: fortran/check.cc:926
 #, gcc-internal-format
-msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "enums mit Gültigkeitsbereich nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie %qs sein"
 
-#: cp/error.c:3665
+#: fortran/check.cc:943
 #, gcc-internal-format
-msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom Rang %d sein"
 
-#: cp/error.c:3670
+#: fortran/check.cc:958
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
 
-#: cp/error.c:3675
+#: fortran/check.cc:980
 #, gcc-internal-format
-msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "Überschreibsteuerung (override/final) nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ALLOCATABLE sein"
 
-#: cp/error.c:3680
+#: fortran/check.cc:998
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "nicht-statische Initialisierungen für Datenelemente nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss von der Art %d sein"
 
-#: cp/error.c:3685
+#: fortran/check.cc:1017
 #, gcc-internal-format
-msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "benutzerdefinierte Literale nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/error.c:3690
+#: fortran/check.cc:1044
 #, gcc-internal-format
-msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "delegierende Konstruktoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine Variable sein"
 
-#: cp/error.c:3695
+#: fortran/check.cc:1093
 #, gcc-internal-format
-msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "erbende Konstruktoren nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
+msgstr "Argument %<dim%> des intrinsischen %qs bei %L ist kein gültiger Codimensionsindex"
 
-#: cp/error.c:3700
+#: fortran/check.cc:1145
 #, gcc-internal-format
-msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "C++11-Attribute nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument %<dim%> des intrinsischen %qs bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: cp/error.c:3705
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "benutzerdefinierte Literale nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/check.cc:1248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld, %ld) in %s bei %L"
+
+#: fortran/check.cc:1305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
+msgstr "Die BOZ-Literalkonstante bei %L darf nicht in einem ACHAR-intrinsischen Unterprogramm vorkommen"
 
-#: cp/error.c:3755
+#: fortran/check.cc:1396
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "Argumente %qs und %qs des intrinsischen %qs bei %L müssen denselben Typ haben"
 
-#: cp/error.c:3759
+#: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different type kinds at %L"
+msgstr "Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+
+#: fortran/check.cc:1428
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
+msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
+msgstr "NULL bei %L ist nicht als tatsächliches Argument der intrinsischen Funktion %qs erlaubt"
 
-#: cp/error.c:3764 cp/typeck.c:2349
+#: fortran/check.cc:1450
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein POINTER sein"
 
-#: cp/error.c:3768 cp/typeck.c:2780
+#: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf keinen Koindex haben"
 
-#: cp/error.c:3773
+#: fortran/check.cc:1476
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
 
-#: cp/except.c:351
+#: fortran/check.cc:1485
 #, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, verwenden Sie -fexeptions zum Einschalten"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/check.cc:1512
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L darf nicht das Ziel eines Zeigers sein"
+
+#: fortran/check.cc:1559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
+msgstr "ATOM-Argument bei %L für intrinsische Funktion %s muss eine ATOMIC_INT_KIND-Ganzzahl oder ein ATOMIC_LOGICAL_KIND-Logikwert sein"
+
+#: fortran/check.cc:1567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
+msgstr "ATOM-Argument bei %L der intrinsischen Funktion %s muss Koarray oder koindiziert sein"
 
-#: cp/except.c:602
+#: fortran/check.cc:1574
 #, gcc-internal-format
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie %qs bei %L sein"
+
+#: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STAT= argument to %s at %L"
+msgstr "STAT=-Argument für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "ATOM-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L muss definierbar sein"
+
+#: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
+msgstr "ATOM-Argument bei %L für intrinsische Funktion %s muss eine ATOMIC_INT_KIND-Ganzzahl sein"
+
+#: fortran/check.cc:1645
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "VALUE-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L muss definierbar sein"
 
-#: cp/except.c:710
+#: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L ist noch nicht unterstützt"
 
-#: cp/except.c:849
+#: fortran/check.cc:1698
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
-msgstr "Catch-Parameter kann nicht mit R-Wert-Referenztyp %qT deklariert werden"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine gültige Ganzzahlart sein"
 
-#: cp/except.c:856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
+#: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "OLD-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L muss definierbar sein"
 
-#: cp/except.c:859
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
+#: fortran/check.cc:1767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
+msgstr "EVENT-Argument bei %L für die intrinsische EVENT_QUERY muss vom Typ EVENT_TYPE sein"
 
-#: cp/except.c:955
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %qT will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
+#: fortran/check.cc:1777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "COUNT-Argument der intrinsischen Funktion »EVENT_QUERY« bei %L muss definierbar sein"
+
+#: fortran/check.cc:1790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
+msgstr "COUNT-Argument der intrinsischen Funktion EVENT_QUERY bei %L muss mindestens den Gültigkeitsbereich von Standard-Integer abdecken"
+
+#: fortran/check.cc:1869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Negative argument N at %L"
+msgstr "Negatives Argument N bei %L"
+
+#: fortran/check.cc:1967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
+msgstr "Die BOZ-Literalkonstante bei %L darf nicht in einem CHAR-intrinsischen Unterprogramm vorkommen"
 
-#: cp/except.c:958
+#: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
 #, gcc-internal-format
-msgid "   by earlier handler for %qT"
-msgstr "   von früherem Behandler für %qT"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn %<x%> COMPLEX ist"
 
-#: cp/except.c:987
+#: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "%qs-Argument des intrinsischen %qs bei %L muss vom Typ REAL oder INTEGER sein"
+
+#: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
+msgstr "Umwandlung von %s in standardartiges COMPLEX(%d) bei %L könnte Genauigkeit verlieren, evtl. KIND-Argument verwenden"
 
-#: cp/except.c:1068
+#: fortran/check.cc:2138
 #, gcc-internal-format
-msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
-msgstr "noexcept-Ausdruck wird wegen Aufruf von %qD zu %<false%> ausgewertet"
+msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
+msgstr "Argument %<A%> mit INTENT(OUT) bei %L des intrinsischen Unterprogramms %s darf keinen Vektorindex haben"
 
-#: cp/except.c:1071
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
-msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
-msgstr "aber %q+D wird nicht geworfen; vielleicht sollte es als %<noexcept%> deklariert werden"
+#: fortran/check.cc:2146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
+msgstr "Argument A bei %L des intrinsischen %s darf keinen Koindex haben"
+
+#: fortran/check.cc:2169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
+msgstr "Das Argument »stat=« bei %L muss INTEGER-Variable mit »kind=4« sein"
+
+#: fortran/check.cc:2185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
+msgstr "Das Argument »errmsg=« bei %L muss eine standardartige Zeichenvariable sein"
 
-#: cp/friend.c:149
+#: fortran/check.cc:2193
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
+msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
+msgstr "Koarrays bei %L ausgeschaltet, %<-fcoarray=%> schaltet sie ein"
+
+#: fortran/check.cc:2208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
+msgstr "Unterstützung für das A-Argument bei %L, das ein polymorphes A-Argument ist oder allozierbare Komponenten hat, ist noch nicht implementiert"
+
+#: fortran/check.cc:2227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
+msgstr "Das A-Argument bei %L von CO_REDUCE darf nicht polymorph sein"
+
+#: fortran/check.cc:2234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
+msgstr "Unterstützung für das A-Argument bei %L mit allozierbaren Komponenten ist noch nicht implementiert"
+
+#: fortran/check.cc:2248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
+msgstr "OPERATION-Argument bei %L muss eine PURE-Funktion sein"
+
+#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
+#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
+#. as actual argument.
+#: fortran/check.cc:2258
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
+msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht für CO_REDUCE erlaubt"
+
+#: fortran/check.cc:2275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
+msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATION übergeben wird, muss zwei Argumente haben"
 
-#: cp/friend.c:233
+#: fortran/check.cc:2285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
+msgstr "Argument A bei %L hat Typ »%s«, aber die Funktion, die bei %L als OPERATION übergeben wurde, gibt »%s« zurück"
+
+#: fortran/check.cc:2294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
+msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATION übergeben wurde, hat Argumente vom Typ »%s« und »%s«, muss aber Typ »%s« haben"
+
+#: fortran/check.cc:2305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
+msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATION übergeben wird, muss Argumente haben, die skalar, nichtallozierbar und keine Zeiger sind, ebenso der Rückgabewert"
+
+#: fortran/check.cc:2313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
+msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATION übergeben wird, muss das VALUE-Attribut entweder für keins oder für beide Argumente haben"
+
+#: fortran/check.cc:2320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
+msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATION übergeben wird, muss das TARGET-Attribut entweder für keins oder für beide Argumente haben"
+
+#: fortran/check.cc:2327
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
+msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATION übergeben wird, muss das ASYNCHRONOUS-Attribut entweder für keins oder für beide Argumente haben"
+
+#: fortran/check.cc:2335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
+msgstr "Die Funktion, die bei %L als OPERATION übergeben wird, darf bei keinem der Argumente das OPTIONAL-Attribut haben"
+
+#: fortran/check.cc:2365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
+msgstr "Die Zeichenlänge des A-Arguments bei %L und die der Argumente für die OPERATION bei %L muss dieselbe sein"
+
+#: fortran/check.cc:2372
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
+msgstr "Die Zeichenlänge des A-Arguments bei %L und die des Funktionsergebnisses der OPERATION bei %L muss dieselbe sein"
+
+#: fortran/check.cc:2390
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom Typ integer, read oder character sein"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
+#: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
+msgstr "BOZ-Konstante bei %L kann nicht innerhalb eines COMPLEX-intrinsischen Unterprogramms vorkommen"
+
+#: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
+#: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
+#: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
+#: fortran/check.cc:6431
 #, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
+msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "intrinsisches %qs mit KIND-Argument bei %L"
 
-#: cp/friend.c:266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat ungültige Form in Dimension %d (%ld/%ld)"
 
-#: cp/friend.c:274
+#: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
+msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss Rang %d haben oder ein Skalar sein"
 
-#: cp/friend.c:332
+#: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
 
-#: cp/friend.c:337
+#: fortran/check.cc:2657
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
+msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
+msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente %qs und %qs bei %L für intrinsisches %<dot_product%>"
 
-#: cp/friend.c:346
+#: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein Standard-Real sein"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:360
+#: fortran/check.cc:2821
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
+msgstr "%qs muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie %qs bei %L in %qs sein"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:368
+#: fortran/check.cc:2879
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T ist kein Template"
+msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L für %qs des Typs %qs fehlt"
 
-#: cp/friend.c:391
+#: fortran/check.cc:2897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
+msgstr "BOZ-Literalkonstante bei %L darf nicht in einem FLOAT-intrinsischen Unterprogramm vorkommen"
+
+#: fortran/check.cc:2911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "Nicht-Standard Argument der Art INTEGER für intrinsisches »%s« bei %L"
+
+#: fortran/check.cc:2972
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
+msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
+msgstr "COMPLEX-Argument %qs ist Argument des intrinsischen %qs bei %L"
 
-#: cp/friend.c:401
+#: fortran/check.cc:3054
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
+msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
+msgstr "Argumente von %qs unterscheiden sich im Typ bei %L"
 
-#: cp/friend.c:441
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
-msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#: fortran/check.cc:3150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
 
-#: cp/friend.c:534
+#: fortran/check.cc:3189
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss von der selben Art wie %qs sein"
 
-#: cp/friend.c:583
+#: fortran/check.cc:3223
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
-msgstr "Friend-Deklaration %qD in lokaler Klasse ohne vorherige Deklaration"
+msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
+msgstr "Das intrinsische Unterprogramm %qs bei %L wurde entfernt. Verwenden Sie das intrinsische Unterprogramm INT."
+
+#: fortran/check.cc:3275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SIZE at %L must be positive"
+msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
+
+#: fortran/check.cc:3287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
+msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich SIZE bei %L sein"
+
+#: fortran/check.cc:3346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
+msgstr "STATUS bei %L muss eine »INTENT(OUT)«-Variable sein"
 
-#: cp/friend.c:606
+#: fortran/check.cc:3355
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
+msgstr "%qs bei %L muss eine %<INTENT(OUT)%>-Variable sein"
 
-#: cp/friend.c:610
+#: fortran/check.cc:3380
 #, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sichergestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) "
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine Datenentität sein"
 
-#: cp/init.c:383
+#: fortran/check.cc:3594
 #, gcc-internal-format
-msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
-msgstr "Wertinitialisierung des unvollständigen Typen %qT"
+msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Das intrinsische %qs bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
 
-#: cp/init.c:452
+#: fortran/check.cc:3642
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
-msgstr "Feld mit unbekannter Grenze %qT kann nicht mit Werten initialisiert werden"
+msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
+msgstr "Fehlendes %qs-Argument für %qs bei %L"
 
-#: cp/init.c:491
+#: fortran/check.cc:3657
 #, gcc-internal-format
-msgid "value-initialization of function type %qT"
-msgstr "Wertinitialisierung des Funktionstypen %qT"
+msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
+msgstr "Doppeltes Argument %qs bei %L für intrinsisches %s"
 
-#: cp/init.c:497
+#: fortran/check.cc:3662
 #, gcc-internal-format
-msgid "value-initialization of reference type %qT"
-msgstr "Wertinitialisierung des Referenztypen %qT"
+msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
+msgstr "Unbekanntes Argument %qs bei %L für intrinsisches %s"
 
-#: cp/init.c:556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static data member initializers"
-msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
-msgstr "Initialisierung nicht-statischer Datenelemente"
+#: fortran/check.cc:3687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different character kinds at %L"
+msgstr "Verschiedene Zeichenarten bei %L"
 
-#: cp/init.c:580
+#: fortran/check.cc:3696
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
-msgstr "Konstruktor erforderlich, bevor nicht-statisches Datenelement von %qD eingelesen wird"
+msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "Argument %<a%d%> des intrinsischen %qs bei %L muss %s(%d) sein"
 
-#: cp/init.c:622
+#: fortran/check.cc:3727
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr "intrinsisches %qs mit CHARACTER-Argument bei %L"
 
-#: cp/init.c:643
+#: fortran/check.cc:3734
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is initialized with itself"
-msgstr "%qD wird mit sich selbst initialisiert"
+msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "Argument %<a1%> des intrinsischen %qs bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
 
-#: cp/init.c:746
+#: fortran/check.cc:3801
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initializer for array member %q#D"
-msgstr "ungültige Initialisierung für Feldelement %q#D"
+msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "Argumenttypen des intrinsischen %qs bei %L müssen passen (%s/%s)"
 
-#: cp/init.c:760 cp/init.c:784 cp/init.c:2283 cp/method.c:1341
+#: fortran/check.cc:3815
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member in %q#T"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T"
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "Andere Form bei Dimension 1 für Argumente %qs und %qs bei %L für intrinsisches matmul"
 
-#: cp/init.c:762 cp/init.c:779 cp/init.c:786 cp/init.c:2268 cp/init.c:2296
-#: cp/method.c:1344 cp/method.c:1355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD should be initialized"
-msgid "%q#D should be initialized"
-msgstr "%qD sollte initialisiert werden"
+#: fortran/check.cc:3834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "Andere Form bei Dimension 2 für Argument %qs und Dimension 1 für Argument %qs bei %L für intrinsisches matmul"
 
-#: cp/init.c:777 cp/init.c:2255 cp/method.c:1352
+#: fortran/check.cc:3843
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized reference member in %q#T"
-msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
 
-#: cp/init.c:808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization of a flexible array member"
-msgid "member initializer for flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+#: fortran/check.cc:4006
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss typkonform zu Argument %qs bei %L sein"
 
-#: cp/init.c:809
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD should be initialized"
-msgid "%q#D initialized"
-msgstr "%qD sollte initialisiert werden"
+#: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7442 fortran/check.cc:7457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein INTEGER sein"
 
-#: cp/init.c:963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D will be initialized after"
-msgid "%qD will be initialized after"
-msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
+#: fortran/check.cc:4207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
+msgstr "Das FROM-Argument für MOVE_ALLOC bei %L darf keinen Koindex haben"
+
+#: fortran/check.cc:4218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
+msgstr "Das TO-Argument für MOVE_ALLOC bei %L darf keinen Koindex haben"
+
+#: fortran/check.cc:4225
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
+msgstr "Die TO-Argumente in MOVE_ALLOC bei %L müssen polymorph sein, wenn FROM polymorph ist"
+
+#: fortran/check.cc:4236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "Die FROM- und TO-Argumente des intrinsischen MOVE_ALLOC bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
+
+#: fortran/check.cc:4245
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
+msgstr "Die FROM- und TO-Argumente des intrinsischen MOVE_ALLOC bei %L müssen den selben Ko-Rang %d/%d haben"
+
+#: fortran/check.cc:4285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
+msgstr "Die FROM- und TO-Argumente bei %L verletzen die Aliasing-Beschränkungen (F2003 12.4.1.7)"
 
-#: cp/init.c:966
+#: fortran/check.cc:4312
 #, gcc-internal-format
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
+msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Argument %<S%> von NEAREST bei %L darf nicht Null sein"
 
-#: cp/init.c:970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  %q+#D"
-msgid "  %q#D"
-msgstr "  %q+#D"
+#: fortran/check.cc:4365
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE oder Prozedurzeiger sein"
+
+#: fortran/check.cc:4373
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
+msgstr "intrinsisches NULL mit reservierbarem MOLD bei %L"
 
-#: cp/init.c:972
+#: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6378
 #, gcc-internal-format
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  Basis %qT"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss mindestens so viele Elemente haben wie es .TRUE.-Werte %qs (%ld/%d) gibt"
 
-#: cp/init.c:974
+#: fortran/check.cc:4513
 #, gcc-internal-format
-msgid "  when initialized here"
-msgstr "  während es hier initialisiert wurde"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine Scheinvariable sein"
 
-#: cp/init.c:991
+#: fortran/check.cc:4523
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple initializations given for %qD"
-msgstr "mehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
 
-#: cp/init.c:995
+#: fortran/check.cc:4542
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple initializations given for base %qT"
-msgstr "mehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf kein Unterobjekt von %qs sein"
+
+#: fortran/check.cc:4593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
+msgstr "Argument des intrinsischen RANK bei %L muss ein Datenobjekt sein"
 
-#: cp/init.c:1080
+#: fortran/check.cc:4701
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializations for multiple members of %qT"
-msgstr "Initialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
+msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "Argument %<shape%> des intrinsischen %<reshape%> bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
 
-#: cp/init.c:1166
+#: fortran/check.cc:4711
 #, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "Basisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L ist leer"
 
-#: cp/init.c:1390 cp/init.c:1409
+#: fortran/check.cc:4718
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
+msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
 
-#: cp/init.c:1396
+#: fortran/check.cc:4739
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat negatives Element (%d)"
 
-#: cp/init.c:1403
+#: fortran/check.cc:4779
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat falsche Anzahl der Elemente (%d/%d)"
 
-#: cp/init.c:1442
+#: fortran/check.cc:4797
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat Dimension außerhalb des Wertebereiches (%d)"
 
-#: cp/init.c:1450
+#: fortran/check.cc:4806
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L hat ungültige Permutation der Dimensionen (Dimension %qd doppelt)"
+
+#: fortran/check.cc:4841
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in intrinsischer RESHAPE-Quelle bei %L, um zur Form zu passen"
 
-#: cp/init.c:1497
+#: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L kann nicht Typ %s haben"
 
-#: cp/init.c:1505
+#: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss erweiterbaren Typ haben"
 
-#: cp/init.c:1508
+#: fortran/check.cc:4986
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
+msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
+msgstr "SELECTED_REAL_KIND ohne Argument %<P%> oder %<R%> bei %L"
 
-#: cp/init.c:1598
+#: fortran/check.cc:5017
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
+msgstr "intrinsisches %qs mit RADIX-Argument bei %L"
 
-#: cp/init.c:1909 cp/semantics.c:3184
+#: fortran/check.cc:5065
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class type"
-msgstr "%qT ist kein Klassentyp"
+msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "Argument %<source%> des intrinsischen %<shape%> bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
 
-#: cp/init.c:1965
+#: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7502
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf keine Prozedur sein"
 
-#: cp/init.c:1979
+#: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7494
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf nicht TYPE(*) sein"
 
-#: cp/init.c:2060 cp/typeck.c:1835
+#: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
 
-#: cp/init.c:2067 cp/semantics.c:1762
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/check.cc:5247
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
+msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
+msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
 
-#: cp/init.c:2252
+#: fortran/check.cc:5296
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss austauschbare Datenentität sein: %s"
 
-#: cp/init.c:2260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
+#: fortran/check.cc:5335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
+msgstr "Argument C_PTR_1 bei %L für C_ASSOCIATED muss den Typ TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) haben"
 
-#: cp/init.c:2264
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
-msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
-msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement in %q#T"
+#: fortran/check.cc:5349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
+msgstr "Argument C_PTR_2 bei %L für C_ASSOCIATED muss denselben Typ wie C_PTR_1 haben: %s statt %s"
 
-#: cp/init.c:2280
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
+#: fortran/check.cc:5373
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
+msgstr "Argument CPTR bei %L für C_F_POINTER muss den Typen TYPE(C_PTR) haben"
 
-#: cp/init.c:2288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T verwendet %<new%> ohne new-Initialisierung"
+#: fortran/check.cc:5385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
+msgstr "Argument FPTR bei %L für C_F_POINTER muss ein Zeiger sein"
 
-#: cp/init.c:2292
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized const member in %q#T"
-msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in %q#T"
+#: fortran/check.cc:5392
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
+msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht polymorph sein"
 
-#: cp/init.c:2573
-#, gcc-internal-format
-msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
-msgstr ""
+#: fortran/check.cc:5399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
+msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht koindiziert sein"
 
-#: cp/init.c:2585
-#, gcc-internal-format
-msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
-msgstr ""
+#: fortran/check.cc:5406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
+msgstr "Unerwartetes SHAPE-Argument bei %L für C_F_POINTER mit skalarem FPTR"
 
-#: cp/init.c:2596
-#, gcc-internal-format
-msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
-msgstr ""
+#: fortran/check.cc:5412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
+msgstr "SHAPE-Argument für C_F_POINTER mit Array-FPTR bei %L erwartet"
 
-#: cp/init.c:2728
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in array size"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Feldgröße"
+#: fortran/check.cc:5431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
+msgstr "SHAPE-Argument bei %L für C_F_POINTER muss dieselbe Größe haben wie der RANK des FPTR"
 
-#: cp/init.c:2738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array size in operator new must be constant"
-msgid "array size in new-expression must be constant"
-msgstr "Feldgröße im Operator »new« muss konstant sein"
+#: fortran/check.cc:5441
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
+msgstr "Polymorpher FPTR bei %L für C_F_POINTER"
 
-#: cp/init.c:2752
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variably modified type not allowed in operator new"
-msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
-msgstr "im Operator »new« ist kein variabel modifizierter Typ erlaubt"
+#: fortran/check.cc:5446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
+msgstr "Unverträglicher Feld-FPTR bei %L für C_F_POINTER: %s"
 
-#: cp/init.c:2783
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
+#: fortran/check.cc:5462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
+msgstr "Argument CPTR bei %L für C_F_PROCPOINTER muss den Typen TYPE(C_FUNPTR) haben"
 
-#: cp/init.c:2826
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
+#: fortran/check.cc:5474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
+msgstr "Argument FPTR bei %L für C_F_PROCPOINTER muss ein Prozedurzeiger sein"
 
-#: cp/init.c:2952
-#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
+#: fortran/check.cc:5481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
+msgstr "Argument FPTR bei %L für C_F_PROCPOINTER darf nicht koindiziert sein"
 
-#: cp/init.c:2959 cp/search.c:1180
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
+#: fortran/check.cc:5487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
+msgstr "Unverträglicher Prozedurzeiger bei %L für C_F_PROCPOINTER"
 
-#: cp/init.c:3032
+#: fortran/check.cc:5501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
+msgstr "Argument X bei %L für C_FUNLOC darf nicht koindiziert sein"
+
+#: fortran/check.cc:5513
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
-msgstr ""
+msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
+msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L ist als X-Argument für C_FUNLOC ungültig"
 
-#: cp/init.c:3034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
-msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
+#: fortran/check.cc:5520
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
+msgstr "Argument X bei %L für C_FUNLOC muss eine Prozedur oder ein Prozedurzeiger sein"
 
-#: cp/init.c:3037
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
-msgstr ""
+#: fortran/check.cc:5526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
+msgstr "Unverträgliche Prozedur bei %L für C_FUNLOC"
 
-#: cp/init.c:3219
-#, gcc-internal-format
-msgid "parenthesized initializer in array new"
-msgstr "geklammerte Initialisierung in Feld-»new«"
+#: fortran/check.cc:5540
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
+msgstr "Argument X bei %L für C_LOC darf nicht koindiziert sein"
 
-#: cp/init.c:3457
-#, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#: fortran/check.cc:5546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
+msgstr "X-Argument bei %L für C_LOC darf nicht polymorph sein"
 
-#: cp/init.c:3489
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+#: fortran/check.cc:5557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
+msgstr "Argument X bei %L für C_LOC muss entweder POINTER- oder TARGET-Attribut haben"
 
-#: cp/init.c:3498
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#: fortran/check.cc:5565
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
+msgstr "Argument X bei %L für C_LOC darf keine Zeichenkette der Länge 0 sein"
 
-#: cp/init.c:3567
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#: fortran/check.cc:5574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
+msgstr "Argument bei %L für C_LOC darf nicht polymorph sein"
 
-#: cp/init.c:3571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#: fortran/check.cc:5581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
+msgstr "Unverträgliches Feld bei %L als Argument für C_LOC: %s"
+
+#: fortran/check.cc:5592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
+msgstr "Feld von interoperablem Typ bei %L für C_LOC; es ist nichtallozierbar und hat weder angenommene noch explizite Größe"
+
+#: fortran/check.cc:5597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section at %L to C_LOC"
+msgstr "Feldabschnitt bei %L für C_LOC"
+
+#: fortran/check.cc:5625
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "REAL-Argument ohne doppelte Genauigkeit für intrinsisches %s bei %L"
 
-#: cp/init.c:4078
+#: fortran/check.cc:5641
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "Argument %qs für intrinsisches %qs bei %L muss geringer als Rang %d sein"
 
-#: cp/init.c:4165
+#: fortran/check.cc:5660
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: cp/init.c:4372
+#: fortran/check.cc:5684
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss mindestens die Länge 1 haben"
 
-#: cp/init.c:4396
-#, gcc-internal-format
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#: fortran/check.cc:5948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
+msgstr "Argument »%s« für IMAGE_INDEX muss Feld mit Rang 1 bei %L sein"
 
-#: cp/init.c:4401
-#, gcc-internal-format
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#: fortran/check.cc:5955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
+msgstr "Der Typ des Arguments »%s« von IMAGE_INDEX bei %L muss ein INTEGER sein"
 
-#: cp/init.c:4416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
-msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
-msgstr "Löschen des Objekts mit abstraktem Klassentyp %qT mit nicht-virtuellem Destruktor bewirkt undefiniertes Verhalten"
+#: fortran/check.cc:5966
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
+msgstr "Die Anzahl der Feldelemente des SUB-Arguments für IMAGE_INDEX bei %L muss %d (Korang) sein, nicht %d"
 
-#: cp/init.c:4421
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
-msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
-msgstr "Löschen des Objekts mit polymorphem Klassentyp %qT mit nicht-virtuellem Destruktor bewirkt möglicherweise undefiniertes Verhalten"
+#: fortran/check.cc:5999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
+msgstr "Argument DISTANCE= für NUM_IMAGES bei %L"
 
-#: cp/init.c:4729
-#, gcc-internal-format
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: fortran/check.cc:6012
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
+msgstr "Argument FAILED= für NUM_IMAGES bei %L"
 
-#: cp/lambda.c:482
-#, gcc-internal-format
-msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
-msgstr ""
+#: fortran/check.cc:6036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
+msgstr "TEAM-Argument bei %L für die intrinsische TEAM_NUMBER muss vom Typ TEAM_TYPE sein"
 
-#: cp/lambda.c:497
-#, gcc-internal-format
-msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
-msgstr ""
+#: fortran/check.cc:6062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
+msgstr "DIM-Argument ohne COARRAY-Argument ist für intrinsisches THIS_IMAGE bei %L nicht erlaubt"
 
-#: cp/lambda.c:501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "compound literal has variable size"
-msgid "because the array element type %qT has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+#: fortran/check.cc:6069
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
+msgstr "Das DISTANCE-Argument darf in intrinsischer Routine bei %L nicht zusammen mit COARRAY- oder DIM-Argument angegeben werden"
 
-#: cp/lambda.c:521
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot capture %qE by reference"
-msgstr "%qE kann nicht per Referenz aufgefangen werden"
+#: fortran/check.cc:6080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
+msgstr "Unerwartetes DIM-Argument mit Nicht-COARRAY-Argument bei %L"
 
-#: cp/lambda.c:529
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
-msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen Typs %q#T"
+#: fortran/check.cc:6098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
+msgstr "Argument DISTANCE= für THIS_IMAGE bei %L"
 
-#: cp/lambda.c:553
+#: fortran/check.cc:6156
 #, gcc-internal-format
-msgid "already captured %qD in lambda expression"
-msgstr "%qD bereits in Lambda-Ausdruck erfasst"
+msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
+msgstr "Argument %<MOLD%> des intrinsischen %<TRANSFER%> bei %L ist ein Array und darf nicht die Speichergröße 0 haben, da das %<SOURCE%>-Argument größer als 0 ist"
 
-#: cp/lambda.c:752
+#: fortran/check.cc:6208
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
-msgstr "%<this%> wurde für diese Lambda-Funktion nicht aufgefangen"
+msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
+msgstr "Argument %<SOURCE%> des intrinsischen %<TRANSFER%> bei %L darf kein %s sein"
 
-#: cp/lex.c:320
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: fortran/check.cc:6227
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
+msgstr "Argument %<MOLD%> des intrinsischen %<TRANSFER%> bei %L darf kein %s sein"
+
+#: fortran/check.cc:6235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "Argument %<MOLD%> des intrinsischen %<TRANSFER%> bei %L darf nicht %s sein"
 
-#: cp/lex.c:327
+#: fortran/check.cc:6270
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ungültiges #pragma %s"
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld"
 
-#: cp/lex.c:335
+#: fortran/check.cc:6392
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss den selben Rang wie %qs haben oder skalar sein"
 
-#: cp/lex.c:407
+#: fortran/check.cc:6405
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
+msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "Argumente %qs und %qs des intrinsischen %qs bei %L müssen gleiche Form haben."
 
-#: cp/lex.c:437
+#: fortran/check.cc:6671 fortran/check.cc:6703
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD nicht definiert"
+msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "Größe des Arguments %qs des intrinsischen %qs bei %L ist zu klein (%i/%i)"
 
-#: cp/lex.c:443
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#: fortran/check.cc:6711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:487
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/check.cc:6729
 #, gcc-internal-format
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
+msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
+msgstr "fe_runtime_error string must be null terminated"
 
-#: cp/lex.c:496
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+#: fortran/check.cc:6741
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
+msgstr "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
 
-#: cp/mangle.c:2327
-#, gcc-internal-format
-msgid "mangling typeof, use decltype instead"
-msgstr "defektes typeof, stattdessen decltype verwenden"
+#: fortran/check.cc:6781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+msgstr "Das COUNT-Argument für SYSTEM_CLOCK bei %L hat nicht-Standard-Art"
+
+#: fortran/check.cc:6800
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
+msgstr "Reelles COUNT_RATE-Argument für SYSTEM_CLOCK bei %L"
+
+#: fortran/check.cc:6810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+msgstr "Das COUNT_RATE-Argument für SYSTEM_CLOCK bei %L hat nicht-Standard-Art"
+
+#: fortran/check.cc:6827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+msgstr "Das COUNT_MAX-Argument für SYSTEM_CLOCK bei %L hat nicht-Standard-Art"
 
-#: cp/mangle.c:2331
+#: fortran/check.cc:7044
 #, gcc-internal-format
-msgid "mangling __underlying_type"
-msgstr "__underlying_type wird vernichtet"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf von der Art nicht breiter als der Standard (%d) sein"
 
-#: cp/mangle.c:2614
+#: fortran/check.cc:7226
 #, gcc-internal-format
-msgid "mangling unknown fixed point type"
-msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet"
+msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
+msgstr "Argument bei %L von der intrinsischen Funktion %qs muss ein verbundener Zeiger sein"
 
-#: cp/mangle.c:3215
+#: fortran/check.cc:7415 fortran/check.cc:7426
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
-msgstr "Verwendung der eingebauten Eigenschaft %qE in Funktionssignatur; stattdessen sollten Bibliothekseigenschaften verwendet werden"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
+msgstr "Argument %qs der intrinsischen Funktion %qs bei %L muss INTEGER, LOGICAL oder ein BOZ-Literal sein"
 
-#: cp/mangle.c:3220
+#: fortran/check.cc:7486
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "mangling %C"
-msgstr "%C wird gemangelt"
+msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
+msgstr "Intrinsische Funktion NULL bei %L kann kein tatsächliches Argument für STORAGE_SIZE sein, da es einen disassoziierten Zeiger zurückgibt"
 
-#: cp/mangle.c:3297
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4023 fortran/decl.cc:10689
 #, gcc-internal-format
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
+msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
+msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ %qs bei %L erreicht"
 
-#: cp/mangle.c:3384
+#: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
 #, gcc-internal-format
-msgid "string literal in function template signature"
-msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate"
+msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
+msgstr "%qs von %qs bei %L ist PRIVATE"
 
-#: cp/mangle.c:3842
+#: fortran/cpp.cc:501
 #, gcc-internal-format
-msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
-msgstr ""
+msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
+msgstr "Zum Einschalten der Vorverarbeitung %<-cpp%> verwenden"
 
-#: cp/mangle.c:3876
+#: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
 #, gcc-internal-format
-msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
-msgstr "Eine spätere Option -fabi-version= (oder =0) verhindert diesen Fehler mit einer Änderung im Mangeln"
-
-#: cp/mangle.c:3905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
-msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
-msgstr "der gemangelte Name von %q+D hat sich zwischen -fabi-version=%d (%D) und -fabi-version=%d (%D) geändert"
+msgid "opening output file %qs: %s"
+msgstr "Ausgabedatei %qs wird geöffnet: %s"
 
-#: cp/mangle.c:3911
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
-msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
-msgstr "der gemangelte Name von %q+D ändert sich zwischen -fabi-version=%d (%D) und -fabi-version=%d (%D)"
+#: fortran/data.cc:65
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "Nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
 
-#: cp/mangle.c:4253
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
-msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
-msgstr "der gemangelte Name von %q+D ändert sich zwischen -fabi-version=%d (%D) und -fabi-version=%d (%D)"
+#: fortran/data.cc:140
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
 
-#: cp/mangle.c:4258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
-msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
-msgstr "der gemangelte Name von %q+D ändert sich zwischen -fabi-version=%d (%D) und -fabi-version=%d (%D)"
+#: fortran/data.cc:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
+msgstr "Unbenutzte Initialisierungszeichenkette bei %L, da die Variable die Länge 0 hat"
 
-#: cp/mangle.c:4263
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
-msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
-msgstr "der gemangelte Name von %q+D ändert sich zwischen -fabi-version=%d (%D) und -fabi-version=%d (%D)"
+#: fortran/data.cc:179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
+msgstr "Initialisierungszeichenkette bei %L wurde abgeschnitten, um zur Variable zu passen (%ld/%ld)"
 
-#: cp/method.c:841 cp/method.c:1297
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
 
-#: cp/method.c:847 cp/method.c:1303
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
 
-#: cp/method.c:965
+#: fortran/data.cc:249
 #, gcc-internal-format
-msgid "synthesized method %qD first required here "
-msgstr "erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
+msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
+msgstr "PARAMETER %qs darf nicht in einer DATA-Anweisung bei %L vorkommen"
 
-#: cp/method.c:1252
+#: fortran/data.cc:291
 #, gcc-internal-format
-msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
-msgstr "Union-Element %q+D mit nichttrivialem %qD"
-
-#: cp/method.c:1262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
-msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
-msgstr "Standardkonstruktor ruft nicht-konstanten Ausdruck %q+D auf"
+msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
+msgstr "%qs bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
 
-#: cp/method.c:1320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
-msgid "initializer for %q#D is invalid"
-msgstr "Initialisierung für %q+#D ist ungültig"
+#: fortran/data.cc:315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "Datenelement unterhalb der unteren Feldgrenze bei %L"
 
-#: cp/method.c:1372
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
-msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
-msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert nicht %q+#D"
+#: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
 
-#: cp/method.c:1383
+#: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
 #, gcc-internal-format
-msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
-msgstr "Kopieren von nicht-statischem Datenelement %q#D von rvalue-Referenztyp"
+msgid "re-initialization of %qs at %L"
+msgstr "Reinitialisierung von %qs bei %L"
 
-#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
-#: cp/method.c:1551
-#, gcc-internal-format
-msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
-msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches Datenelement"
+#: fortran/data.cc:532
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
+msgstr "LEN oder KIND-Abfrageverweis in DATA-Anweisung bei %L"
 
-#: cp/method.c:1640
+#: fortran/data.cc:610
 #, gcc-internal-format
-msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
-msgstr "Standard-Kopierzuweisung für %qT ruft nichttrivialen Operator zur Kopierzuweisung für virtuelle Basis %qT auf"
+msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
+msgstr "Nichtzeiger-Objekt %qs mit Standard-Initialisierung darf nicht in einer DATA-Anweisung bei %L erscheinen"
 
-#: cp/method.c:1765
+#: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
+#: fortran/data.cc:824
 #, gcc-internal-format
-msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
-msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Standardkonstruktor"
+msgid "Simplification error"
+msgstr "Interner Fehler: Simplification error"
 
-#: cp/method.c:1768
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/data.cc:837
 #, gcc-internal-format
-msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
-msgstr "Lambda-Abschlusstyp hat gelöschten Kopier-Zuweisungsoperator"
+msgid "TODO: Vector sections in data statements"
+msgstr "TODO: Vector sections in data statements"
 
-#: cp/method.c:1779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
-msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
-msgstr "%q+#D ist implizit als gelöscht deklariert, da %qT einen Bewegungskonstruktor oder Bewegungs-Zuweisungsoperator deklariert"
+#: fortran/decl.cc:293
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
+msgstr "Befragungsparameter darf nicht in einer data-stmt-object-list bei %C vorkommen"
 
-#: cp/method.c:1790
+#: fortran/decl.cc:307
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
-msgstr ""
-
-#: cp/method.c:1810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
-msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
-msgstr "%q+#D wird implizit gelöscht, da die Standarddefinition ungültig wäre:"
-
-#: cp/method.c:1819
-msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
-msgstr "%q#F wird implizit gelöscht, da ihre Ausnahme-Spezifikation nicht zur impliziten Ausnahme-Spezifikation %qX passt"
+msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "Mit Host verbundene Variable %qs darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
 
-#: cp/method.c:2131
+#: fortran/decl.cc:314
 #, gcc-internal-format
-msgid "defaulted declaration %q+D"
-msgstr "Vorgabe-Deklaration %q+D"
+msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
+msgstr "Initialisierung der allgemeinen Blockvariable %qs in DATA-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/method.c:2133
+#: fortran/decl.cc:448
 #, gcc-internal-format
-msgid "does not match expected signature %qD"
-msgstr "passt nicht zur erwarteten Signatur %qD"
+msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Symbol %qs muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
 
-#: cp/method.c:2165
-#, fuzzy
-#| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
-msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
-msgstr "Funktion %q+D wurde bei ihrer ersten Deklaration mit einer Ausnahmespezifikation standardisiert, die sich von der impliziten Deklaration %q#D unterscheidet"
+#: fortran/decl.cc:474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/method.c:2187
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
-msgstr "Explizit standardisierte Funktion %q+D kann nicht als konstanter Ausdruck deklariert werden, da die implizite Deklaration kein konstanter Ausdruck ist:"
+#: fortran/decl.cc:579
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
+msgstr "BOZ bei %L kann nicht in einer Initialisierung alten Stils vorkommen"
 
-#: cp/method.c:2233
+#: fortran/decl.cc:587
 #, gcc-internal-format
-msgid "a template cannot be defaulted"
-msgstr "ein Template kann nicht vorbelegt werden"
+msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
+msgstr "Die BOZ-Literalkonstante in der Nähe von %L kann bei einer Initialisierung alten Stils nicht einer %qs-Variablen zugewiesen werden"
 
-#: cp/method.c:2261
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be defaulted"
-msgstr "%qD kann nicht vorgegeben werden"
+#: fortran/decl.cc:597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: cp/method.c:2270
-#, gcc-internal-format
-msgid "defaulted function %q+D with default argument"
-msgstr "vorgegebene Funktion %q+D mit Standardargument"
+#: fortran/decl.cc:644
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
-#: cp/name-lookup.c:588
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
-msgstr "%q#D steht mit vorheriger Deklaration in Konflikt"
+#: fortran/decl.cc:668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
+msgstr "Ungültige Teilzeichenkette in data-implied-do in DATA-Anweisung bei %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:801
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
+#: fortran/decl.cc:691
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
+msgstr "Allozierbare Komponente oder deferred-shaped-Feld bei %C in DATA-Anweisung"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:831
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
+#: fortran/decl.cc:733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
+msgstr "Die BOZ-Literalkonstante bei %L darf nicht in einem Strukturkonstruktor vorkommen"
 
-#: cp/name-lookup.c:832
-#, gcc-internal-format
-msgid "as %qD"
-msgstr "als %qD"
+#: fortran/decl.cc:749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: cp/name-lookup.c:873 cp/name-lookup.c:889
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
-msgstr "Deklaration von %q#D mit C-Sprachen-Bindung"
+#: fortran/decl.cc:758
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
+msgstr "part-ref mit Zeigerattribut bei %L ist nicht das rechteste part-ref des data-stmt-objects"
 
-#: cp/name-lookup.c:876 cp/name-lookup.c:891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
-msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
+#: fortran/decl.cc:797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty old style initializer list at %C"
+msgstr "Leere Initialisierungsliste im alten Stil bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:879
-#, gcc-internal-format
-msgid "due to different exception specifications"
-msgstr "durch andere Ausnahmespezifikationen"
+#: fortran/decl.cc:806
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
+msgstr "Feld in der Initialisierungsliste bei %L muss eine explizite Form haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:990
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
+#: fortran/decl.cc:829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
+msgstr "Ungültige Wiederholungsangabe in Skalar-Initialisierung bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgid "previous external decl of %q#D"
-msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
+#: fortran/decl.cc:834
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
+msgstr "Wiederholungsangabe bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:1081
-#, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
-msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
+#: fortran/decl.cc:845
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
+msgstr "Datenkonstante nach Wiederholungsangabe bei %C erwartet"
 
-#: cp/name-lookup.c:1083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "global declaration %q+#D"
-msgid "global declaration %q#D"
-msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
+#: fortran/decl.cc:877
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of scalar initializer expected at %C"
+msgstr "Ende der skalaren Initialisierung bei %C erwartet"
 
-#: cp/name-lookup.c:1137 cp/name-lookup.c:1229
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
+#: fortran/decl.cc:905
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
+msgstr "Nicht genug Element in Feldinitialisierung bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:1232
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine Lambda-Erfassung"
+#: fortran/decl.cc:907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many elements in array initializer at %C"
+msgstr "Zu viele Elemente in Feldinitialisierung bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:1279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+#: fortran/decl.cc:933
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Initialisierungsliste im alten Stil bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:1434
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
+#: fortran/decl.cc:957
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
+msgstr "Das Feld vermuteten Ranges bei %C darf keine Kodimension haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:1436
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
-msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
+#: fortran/decl.cc:1022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
+msgstr "Die Summe aus Feldrang %d und Korang %d bei %C übersteigt die Höchstanzahl %d an Dimensionen"
 
-#: cp/name-lookup.c:1439
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  matches this %q+D under old rules"
-msgid "  matches this %qD under old rules"
-msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
+#: fortran/decl.cc:1046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:1457 cp/name-lookup.c:1465
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
-msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+#: fortran/decl.cc:1067
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "deferred type parameter at %C"
+msgstr "Parameter mit zurückgestelltem Typ bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:1459
-#, gcc-internal-format
-msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
+msgstr "Skalarer INTEGER-Ausdruck bei %L erwartet"
 
-#: cp/name-lookup.c:1469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
-msgid "  using obsolete binding at %qD"
-msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
+#: fortran/decl.cc:1184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style character length at %C"
+msgstr "Zeichenlänge alten Stils bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:1475
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
-msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
+#: fortran/decl.cc:1215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:1530
+#: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
+msgstr "Prozedur %qs bei %C wurde bereits bei %L definiert"
 
-#: cp/name-lookup.c:1533
+#: fortran/decl.cc:1382
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
+msgstr "Enthaltene Prozedur %qs bei %C steht in Konflikt mit Prozedur, die bei %L definiert wurde"
 
-#: cp/name-lookup.c:2406
+#: fortran/decl.cc:1394
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
+msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Name %qs bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
 
-#: cp/name-lookup.c:2444
+#: fortran/decl.cc:1410
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
+msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
+msgstr "Prozedur %qs bei %C hat eine explizite Schnittstelle aus einer vorherigen Deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:2445
+#: fortran/decl.cc:1426
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
+msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
+msgstr "Die Prozedur %qs, die im Interface-Körper bei %L definiert ist, passt nicht zu der internen Prozedur bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:2535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a namespace"
-msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
-msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
-
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2545
+#: fortran/decl.cc:1509
 #, gcc-internal-format
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
+msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "Prozedur %qs bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2552
+#: fortran/decl.cc:1536
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
+msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
+msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur %qs, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ %qs nicht mit C interoperabel ist"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2560
+#: fortran/decl.cc:1543
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
+msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
+msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur %qs, jedoch nicht interoperabel mit C, da sie polymorph ist"
 
-#. C++11 7.3.3/10.
-#: cp/name-lookup.c:2576 cp/name-lookup.c:2623 cp/name-lookup.c:2705
-#: cp/name-lookup.c:2720
+#: fortran/decl.cc:1550
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
+msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
+msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur %qs, könnte jedoch unverträglich mit C sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2596
+#: fortran/decl.cc:1559
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD nicht deklariert"
+msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
+msgstr "Das Dummy-Argument %qs bei %L kann kein Zeiger mit dem Attribut CONTIGUOUS sein, da die Prozedur %qs BIND(C) ist"
 
-#: cp/name-lookup.c:3370
+#: fortran/decl.cc:1569
 #, gcc-internal-format
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
+msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
+msgstr "Das durch Vorgabe initialisierte Dummy-%qs-Argument %qs bei %L ist in der BIND(C)-Prozedur %qs nicht erlaubt"
 
-#: cp/name-lookup.c:3377
+#: fortran/decl.cc:1590
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
+msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
+msgstr "Das allozierbare Zeichen-Dummy-Argument %qs bei %L muss eine verzögerte Länge haben, da die Prozedur %qs BIND(C) ist"
 
-#: cp/name-lookup.c:3391
+#: fortran/decl.cc:1595
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
+msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
+msgstr "Das Zeichenzeiger-Dummy-Argument %qs bei %L muss eine verzögerte Länge haben, da die Prozedur %qs BIND(C) ist"
 
-#: cp/name-lookup.c:3431
+#: fortran/decl.cc:1602
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
-msgstr ""
+msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
+msgstr "Das Zeichen-Dummy-Argument %qs bei %L hat verzögerte Länge und gehört zur Prozedur %qs mit dem Attribut BIND(C)"
 
-#: cp/name-lookup.c:3439
+#: fortran/decl.cc:1614
 #, gcc-internal-format
-msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
+msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
+msgstr "Das Zeichen-Dummy-Argument %qs bei %L muss die Länge 1 haben, da es das Attribut VALUE hat"
 
-#: cp/name-lookup.c:3526
+#: fortran/decl.cc:1625
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
+msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
+msgstr "Das Zeichen-Dummy-Argument %qs bei %L hat eine angenommene Länge und gehört zur Prozedur %qs mit Attribut BIND(C)"
 
-#: cp/name-lookup.c:3534
+#: fortran/decl.cc:1639
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
-
-#: cp/name-lookup.c:3607
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE has not been declared"
-msgid "%qD has not been declared within %D"
-msgstr "%qE wurde nicht deklariert"
-
-#: cp/name-lookup.c:3608
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared as a friend"
-msgid "only here as a friend"
-msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
+msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
+msgstr "Das Zeichen-Dummy-Argument %qs bei %L muss entweder die konstante Länge 1 haben oder eine angenommene Länge, es sei denn, es hat eine angenommene Form oder einen angenommenen Rang, da die Prozedur %qs das Attribut BIND(C) hat"
 
-#: cp/name-lookup.c:3624
+#: fortran/decl.cc:1657
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
+msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
+msgstr "Variable %qs bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur %qs, die BIND(C) ist"
 
-#: cp/name-lookup.c:3669
+#: fortran/decl.cc:1665
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
+msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
+msgstr "Variable %qs bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur %qs, die BIND(C) ist"
 
-#: cp/name-lookup.c:3676
+#: fortran/decl.cc:1674
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
-msgstr "Attribut %qD ist bedeutungslos, da die Elemente des anonymen Namensraums lokale Symbole erhalten"
-
-#: cp/name-lookup.c:3686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to variables"
-msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
-msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Variablen"
-
-#: cp/name-lookup.c:3692
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
-msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
-msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
+msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute OPTIONAL und VALUE haben, da Prozedur %qs BIND(C) ist"
 
-#: cp/name-lookup.c:3711 cp/name-lookup.c:4130
+#: fortran/decl.cc:1681
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
+msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
+msgstr "Variable %qs bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur %qs, die jedoch BIND(C) ist"
 
-#: cp/name-lookup.c:3776
+#: fortran/decl.cc:1692
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
+msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
+msgstr "Feld mit angenommener Form %qs bei %L als Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur %qs bei %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:4118
+#: fortran/decl.cc:1760
 #, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
+msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
+msgstr "Symbol %qs bei %C ist bereits bei %L als ein Typ deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:4122
+#: fortran/decl.cc:1819
 #, gcc-internal-format
-msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
-msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
+msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
+msgstr "Variable %qs in gemeinsamem Block %qs bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block %qs BIND(C) ist"
 
-#: cp/name-lookup.c:4468
-#, gcc-internal-format
-msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
-msgstr "obere Grenze von %d Namensräumen für %qE durchsucht"
+#: fortran/decl.cc:1859
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
+msgstr "CHARACTER-Länge bei %L muss konstant sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:4482
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "suggested alternative:"
-#| msgid_plural "suggested alternatives:"
-msgid "suggested alternative: %qs"
-msgstr "empfohlene Alternative:"
+#: fortran/decl.cc:1874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%ld/%ld)"
 
-#: cp/name-lookup.c:4489
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggested alternative:"
-msgid_plural "suggested alternatives:"
-msgstr[0] "empfohlene Alternative:"
-msgstr[1] "empfohlene Alternativen:"
+#: fortran/decl.cc:1882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
+msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen dieselbe Länge haben (%ld/%ld)"
 
-#: cp/name-lookup.c:4493
+#: fortran/decl.cc:1981
 #, gcc-internal-format
-msgid "  %qE"
-msgstr "  %qE"
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
+msgstr "Initialisierer nicht erlaubt für PARAMETER %qs bei %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:5885
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
-msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
+#: fortran/decl.cc:1994
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "Fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:6439
+#: fortran/decl.cc:2004
 #, gcc-internal-format
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
+msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variable %qs bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
 
-#: cp/name-lookup.c:6448
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
+#: fortran/decl.cc:2047
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
+msgstr "Parameter-Feld bei %L kann nicht mit Elementen variabler Länge initialisiert werden"
 
-#: cp/optimize.c:581
-#, gcc-internal-format
-msgid "making multiple clones of %qD"
-msgstr "mehrfache Kopien von %qD werden erzeugt"
+#: fortran/decl.cc:2111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
+msgstr "Rangabweichung zwischen dem Array bei %L und seinem Initialisierer (%d/%d)"
 
-#: cp/parser.c:828
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
-msgstr "Bezeichner %qE wird in C++11 zum Schlüsselwort"
+#: fortran/decl.cc:2124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
+msgstr "Das implied-shape-Feld bei %L kann nicht mit Skalar initialisiert werden"
 
-#: cp/parser.c:1324 cp/parser.c:1337
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/decl.cc:2135
 #, gcc-internal-format
-msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
-msgstr ""
+msgid "gfc_array_size failed"
+msgstr "Interner Fehler: gfc_array_size failed"
 
-#: cp/parser.c:1362 cp/parser.c:36494
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.cc:2165
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
+msgstr "Nicht-konstante untere Grenze in Deklaration mit impliziter Form bei %L"
 
-#: cp/parser.c:2792
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+#: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
 
-#: cp/parser.c:2836
+#: fortran/decl.cc:2289
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%E::%E%> wurde nicht deklariert"
+msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
+msgstr "Komponente %qs mit CLASS bei %C muss allozierbar oder Zeiger sein"
 
-#: cp/parser.c:2839
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<::%E%> wurde nicht deklariert"
+#: fortran/decl.cc:2298
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
 
-#: cp/parser.c:2842
+#: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qE in Nicht-Klassentyp %qT"
+msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponente %qs bei %C bereits bei %L deklariert"
 
-#: cp/parser.c:2845 cp/parser.c:17818
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%E%> wurde nicht deklariert"
+#: fortran/decl.cc:2370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: cp/parser.c:2855
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> is not a type"
-msgstr "%<%E::%E%> ist kein Typ"
+#: fortran/decl.cc:2379
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
 
-#: cp/parser.c:2859
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
-msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: fortran/decl.cc:2388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
 
-#: cp/parser.c:2864
+#: fortran/decl.cc:2405
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
-msgstr "%<%E::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
+msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
+msgstr "Typparameter %qs bei %C hat keinen zugehörigen Eintrag in der Typparameter-Namensliste bei %L"
 
-#: cp/parser.c:2877
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> is not a type"
-msgstr "%<::%E%> ist kein Typ"
+#: fortran/decl.cc:2462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: cp/parser.c:2880
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
-msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: fortran/decl.cc:2479
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
+msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C könnte kein MOLD haben"
 
-#: cp/parser.c:2884
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
-msgstr "%<::%E%> ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
+#: fortran/decl.cc:2496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:2896
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a type"
-msgstr "%qE ist kein Typ"
+#: fortran/decl.cc:2517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in pointer initialization at %C"
+msgstr "Fehler in Zeigerinitialisierung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:2899
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a class or namespace"
-msgstr "%qE ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: fortran/decl.cc:2524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
+msgstr "Nicht-NULL-Zeigerinitialisierung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:2903
+#: fortran/decl.cc:2547
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
-msgstr "%qE ist keine Klasse, Namensbereich oder Aufzählung"
+msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
+msgstr "Die RESULT-Variable %qs bei %L verbietet, dass der FUNCTION-Name %qs bei %C in einer Spezifikationsanweisung auftritt"
 
-#: cp/parser.c:2966
+#: fortran/decl.cc:2601
 #, gcc-internal-format
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
+msgstr "%qs ist außerhalb der STRUCTURE bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:2968
+#: fortran/decl.cc:2603
 #, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
+msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
+msgstr "%qs bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit %<-fdec-structure%> eingeschaltet werden"
 
-#: cp/parser.c:2994
+#: fortran/decl.cc:2611
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a class template"
-msgstr "%qE ist kein Klassentemplate"
+msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
+msgstr "Entität %qs bei %C kann keine Argumente haben"
 
-#: cp/parser.c:2996
+#: fortran/decl.cc:2621
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%qE ist kein Template"
+msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen %qc in Variablenname bei %C"
 
-#: cp/parser.c:2999
+#: fortran/decl.cc:2663
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ungültige Template-ID"
+msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
+msgstr "Nicht-PARAMETER-Symbol %qs bei %L kann nicht implied-shape sein"
 
-#: cp/parser.c:3033
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
-msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
-msgstr "Gleitkommaliteral kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:2673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implied-shape array at %L"
+msgstr "Feld mit impliziter Form bei %L"
 
-#: cp/parser.c:3037 cp/pt.c:16635
-#, gcc-internal-format
-msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "Eine Typumwandlung, die weder zu ganzzahligen noch Aufzählungstypen führt, kann nicht in einem Konstantenausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:2730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
+msgstr "Explizite Arrayform bei %C muss eine Konstante vom Typ INTEGER sein, nicht %s"
 
-#: cp/parser.c:3042
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%<typeid%>-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:2738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
+msgstr "Feld mit expliziter Form, aber nichtkonstanten Grenzen bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3046
+#: fortran/decl.cc:2827
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "nicht-konstantes zusammengesetztes Literal kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
+msgstr "%qs bei %C ist eine Redefinition der Deklaration in der entsprechenden Schnittstelle für MODUL PROCEDURE %qs"
 
-#: cp/parser.c:3050
+#: fortran/decl.cc:2838
 #, gcc-internal-format
-msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "ein Funktionsaufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
+msgstr "Entität %qs bei %C kann keine Initialisierung haben"
 
-#: cp/parser.c:3054
-#, gcc-internal-format
-msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "eine Erhöhung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:2863 fortran/decl.cc:8920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3058
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/decl.cc:2871
 #, gcc-internal-format
-msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "eine Verringerung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+msgid "Cannot set pointee array spec."
+msgstr "Interner Fehler: Cannot set pointee array spec."
 
-#: cp/parser.c:3062
-#, gcc-internal-format
-msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "eine Feldreferenz kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:2934
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style initialization at %C"
+msgstr "Initialisierung im alten Stil bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3066
-#, gcc-internal-format
-msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "die Adresse einer Marke kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:2942
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
+msgstr "Ungültige Initialisierung im alten Stil für abgeleitete Typkomponente bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3070
-#, gcc-internal-format
-msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "Aufrufe überladener Operatoren können nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:2955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Initialisierung im alten Stil von %s bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3074
-#, gcc-internal-format
-msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "eine Zuweisung kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:2975 fortran/decl.cc:7133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
 
-#: cp/parser.c:3077
+#: fortran/decl.cc:2998
 #, gcc-internal-format
-msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "ein Komma-Operator kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt %<=>%>, nicht %<=%>"
 
-#: cp/parser.c:3081
-#, gcc-internal-format
-msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "ein Konstruktoraufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:10863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:3085
-#, gcc-internal-format
-msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:3014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:3131
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qs kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:3031
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:3167
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:3040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
+msgstr "Initialisierung einer Strukturkomponente mit einer HOLLERITH-Konstante bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:3172
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qD als Typ"
+#: fortran/decl.cc:3054
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
+msgstr "Die Komponente bei %C mit KIND- oder LEN-Attribut erscheint nicht in der Typparameterliste bei %L"
 
-#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:3175
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "ungültige Kombination mehrerer Typ-Spezifizierer"
+#: fortran/decl.cc:3062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
+msgstr "Die Komponente bei %C, die in der Typparameterliste bei %L erscheint, hat weder KIND- noch LEN-Attribut"
 
-#: cp/parser.c:3187
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE does not name a type"
-msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
-msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
+#: fortran/decl.cc:3070
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
+msgstr "Die Komponente bei %C, die ein Typparameter ist, muss ein Skalar sein"
 
-#: cp/parser.c:3191
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
+#: fortran/decl.cc:3079
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
+msgstr "Die BOZ-Literalkonstante bei %L darf nicht als Initialisierer vorkommen"
 
-#: cp/parser.c:3200
+#: fortran/decl.cc:3096
 #, gcc-internal-format
-msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
+msgstr "Inkompatible Initialisierung zwischen einer abgeleiteten Typentität und einer Entität mit Typ %qs bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3203
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:3159 fortran/decl.cc:3194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
 
-#: cp/parser.c:3208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:3200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
-msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:3259 fortran/decl.cc:3336
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3237
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
+#: fortran/decl.cc:3272 fortran/decl.cc:3406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:3255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
-msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
+#: fortran/decl.cc:3280 fortran/decl.cc:3412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:3259
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
+#: fortran/decl.cc:3310 fortran/decl.cc:4044
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
 
-#. A<T>::A<T>()
-#: cp/parser.c:3268
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
-msgstr "%<%T::%E%> benennt den Konstruktor, nicht den Typ"
+#: fortran/decl.cc:3323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "Typ-Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Typ bei %L ist %s"
 
-#: cp/parser.c:3271
-#, gcc-internal-format
-msgid "and %qT has no template constructors"
-msgstr "und %qT hat keinen Template-Konstruktor"
+#: fortran/decl.cc:3334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer oder Komma bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3276
-#, gcc-internal-format
-msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
-msgstr "vor %<%T::%E%> ist %<typename%> erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
+#: fortran/decl.cc:3438
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
 
-#: cp/parser.c:3286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
-msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
-msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Typen"
+#: fortran/decl.cc:3570
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
 
-#: cp/parser.c:3290
+#: fortran/decl.cc:3671
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE in %q#T does not name a type"
-msgstr "%qE in %q#T benennt keinen Typen"
+msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
+msgstr "RECORD bei %C ist eine Erweiterung, muss mit %<-fdec-structure%> eingeschaltet werden"
 
-#: cp/parser.c:3893
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected string-literal"
-msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
+#: fortran/decl.cc:3684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
+msgstr "Strukturname nach RECORD bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:3958
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
-msgstr "widersprüchliche benutzerdefinierte literale Suffixe %qD und %qD in Zeichenkettenliteral"
+#: fortran/decl.cc:3797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
+msgstr "Die Typparameter-Angabenliste bei %C kann nicht gleichzeitig ASSUMED- und DEFERRED-Parameter enthalten"
 
-#: cp/parser.c:4012
-#, gcc-internal-format
-msgid "a wide string is invalid in this context"
-msgstr "eine Wide-Zeichenkette ist in diesem Kontext ungültig"
+#: fortran/decl.cc:3821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
+msgstr "Die Typparameter-Angabenliste bei %C enthält nicht genug Parameterausdrücke"
 
-#: cp/parser.c:4127
+#: fortran/decl.cc:3845
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
-msgstr "Operator %qD für Zeichenliterale mit Argument %qT kann nicht gefunden werden"
+msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
+msgstr "Der abgeleitete Parameter %qs bei %C hat keinen Vorgabewert"
 
-#: cp/parser.c:4228
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
-msgstr "Ganzzahlliteral überschreitet Wertebereich des Typs %qT"
+#: fortran/decl.cc:3878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
+msgstr "Der Parameterausdruck bei %C muss vom Typ INTEGER sein, nicht %s"
 
-#: cp/parser.c:4235
-#, gcc-internal-format
-msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
-msgstr "Gleitkommaliteral überschreitet Wertebereich des Typs %qT"
+#: fortran/decl.cc:3885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
+msgstr "Der Parameterausdruck bei %C lässt sich nicht zu einer INTEGER-Konstante vereinfachen"
 
-#: cp/parser.c:4239
+#: fortran/decl.cc:3912
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating literal truncated to zero"
-msgstr "Gleitkommaliteral auf Null abgeschnitten"
+msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
+msgstr "Der KIND-Parameter %qs bei %C darf weder ASSUMED noch DEFERRED sein"
 
-#: cp/parser.c:4279
+#: fortran/decl.cc:3919
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
-msgstr "numerischer literaler Operator %qD konnte nicht gefunden werden"
+msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Der Wert für den KIND-Parameter %qs bei %C lässt sich nicht auf einen konstanten Ausdruck reduzieren"
 
-#: cp/parser.c:4281
-#, gcc-internal-format
-msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.cc:3934
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
+msgstr "Die Typparameter-Angabenliste bei %C enthält zu viele Parameterausdrücke"
 
-#: cp/parser.c:4333
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
-msgstr "literaler Operator für Zeichenketten %qD mit Argumenten %qT, %qT konnte nicht gefunden werden"
+#: fortran/decl.cc:3943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
+msgstr "Der parametrisierte abgeleitete Typ bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: cp/parser.c:4393 cp/parser.c:12657
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration"
-msgstr "Deklaration erwartet"
+#: fortran/decl.cc:4179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BYTE type at %C"
+msgstr "BYTE-Typ bei %C"
 
-#: cp/parser.c:4655 cp/parser.c:4670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected operator"
-msgid "expected binary operator"
-msgstr "Operator erwartet"
+#: fortran/decl.cc:4191
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
 
-#: cp/parser.c:4676
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<...%>"
-msgid "expected ..."
-msgstr "%<...%> erwartet"
+#: fortran/decl.cc:4253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
+msgstr "Vermuteter Typ bei %C ist für Komponenten nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:4688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
-msgid "binary expression in operand of fold-expression"
-msgstr "Ausdruck %qE ist kein konstanter Ausdruck"
+#: fortran/decl.cc:4256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed type at %C"
+msgstr "Vermuteter Typ bei %C"
 
-#: cp/parser.c:4691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
-msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
-msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:4278 fortran/decl.cc:4312 fortran/decl.cc:4345
+#: fortran/decl.cc:4644
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
+msgstr "TYPE mit intrinsischer Typspezifikation bei %C"
 
-#: cp/parser.c:4699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in vector shift expression"
-msgid "mismatched operator in fold-expression"
-msgstr "Typ passt nicht in Vektorschiebeausdruck"
+#: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4318 fortran/decl.cc:4351
+#: fortran/decl.cc:4377 fortran/decl.cc:4669 fortran/decl.cc:4684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Malformed type-spec at %C"
+msgstr "Falsch geformte Typspezifikation bei %C"
 
-#: cp/parser.c:4803
-#, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point types not supported in C++"
-msgstr "Festkommatypen werden in C++ nicht unterstützt"
+#: fortran/decl.cc:4341
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
+msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C"
 
-#: cp/parser.c:4884
+#: fortran/decl.cc:4393 fortran/decl.cc:4535 fortran/decl.cc:4547
+#: fortran/decl.cc:4561 fortran/decl.cc:5043 fortran/decl.cc:5051
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
+msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
+msgstr "Typname %qs bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/decl.cc:4494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLASS statement at %C"
+msgstr "CLASS-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:4896
+#: fortran/decl.cc:4576
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind weder außerhalb von Funktionen noch in Template-Argumenten erlaubt"
+msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
+msgstr "Typname %qs bei %C in Konflikt mit vorher deklarierter Entität bei %L, die den gleichen Namen hat"
 
-#: cp/parser.c:4935
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "Lambda-Ausdrücke nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:4719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:4993 cp/parser.c:5166 cp/parser.c:5344
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected primary-expression"
-msgstr "übergeordneter Ausdruck erwartet"
+#: fortran/decl.cc:4728
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
+msgstr "IMPLICIT NONE mit Angabenliste bei %C"
 
-#: cp/parser.c:5023
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#: fortran/decl.cc:4787
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
 
-#: cp/parser.c:5160
-#, gcc-internal-format
-msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
-msgstr "eine Template-Deklaration kann nicht im Block-Gültigkeitsbereich auftreten"
+#: fortran/decl.cc:4833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
 
-#: cp/parser.c:5319
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+#: fortran/decl.cc:4886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
+msgstr "IMPLICIT-Anweisung bei %C folgt auf IMPLICIT NONE (Typ-)Anweisung"
 
-#: cp/parser.c:5496
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected id-expression"
-msgstr "ID-Ausdruck erwartet"
+#: fortran/decl.cc:4896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:5628
-#, gcc-internal-format
-msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "Bereich %qT vor %<~%> ist kein Klassenname"
+#: fortran/decl.cc:5002
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:5657 cp/parser.c:7672
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:5009
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
+msgstr "F2008: C1210 IMPORT-Anweisung bei %C ist im Körper einer Schnittstelle für Modulprozedur nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:5768
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
+#: fortran/decl.cc:5014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPORT statement at %C"
+msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:5783
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
+#: fortran/decl.cc:5028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:5818
+#: fortran/decl.cc:5057
 #, gcc-internal-format
-msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
-msgstr "Literale Operator-Suffixe ohne vorangehendes %<_%> sind für zukünftige Standardisierungen reserviert"
+msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr "IMPORT %qs aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
 
-#: cp/parser.c:5829 cp/parser.c:19835
+#: fortran/decl.cc:5064
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected unqualified-id"
-msgstr "unqualifizierte ID erwartet"
+msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
+msgstr "%qs bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert"
 
-#: cp/parser.c:5936
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
-msgstr "%<:%> in Spezifikation mit geschachteltem Namen gefunden, %<::%> erwartet"
+#: fortran/decl.cc:5105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:6005
-#, gcc-internal-format
-msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
-msgstr "decltype wird zu %qT ausgewertet, was keine Klasse oder Aufzählungstyp ist"
+#: fortran/decl.cc:5445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing codimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Kodimensionsangabe bei %C"
 
-#: cp/parser.c:6031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#: fortran/decl.cc:5447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
 
-#: cp/parser.c:6039
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected nested-name-specifier"
-msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
-msgstr "Spezifikation mit geschachteltem Namen erwartet"
+#: fortran/decl.cc:5542
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
 
-#: cp/parser.c:6143 cp/typeck.c:2620 cp/typeck.c:2623 cp/typeck.c:2643
+#: fortran/decl.cc:5559
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD ist kein Template"
+msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
+msgstr "%s bei %L ist eine DEC-Erweiterung, muss mit %<-fdec-static%> eingeschaltet werden"
 
-#: cp/parser.c:6221
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected nested-name-specifier"
-msgstr "Spezifikation mit geschachteltem Namen erwartet"
+#: fortran/decl.cc:5578
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
 
-#: cp/parser.c:6422 cp/parser.c:8652
-#, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in casts"
-msgstr "Typen dürfen nicht in Typumwandlungen definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:5580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
+msgstr "Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer STRUCTURE-Definition"
 
-#: cp/parser.c:6506
-#, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
-msgstr "Typen dürfen nicht in einem %<typeid%>-Ausdruck definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:5590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "KIND-Attribut bei %C in einer TYPE-Definition"
 
-#: cp/parser.c:6564
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.cc:5592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
+msgstr "KIND-Attribut bei %C in einer STRUCTURE-Definition"
 
-#: cp/parser.c:6648
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
-msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_shuffle%>"
+#: fortran/decl.cc:5600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
+msgstr "Komponente mit KIND-Attribut bei %C muss ein INTEGER sein"
 
-#: cp/parser.c:6660 cp/pt.c:17186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
-msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_complex%>"
+#: fortran/decl.cc:5609
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "LEN-Attribut bei %C in einer TYPE-Definition"
 
-#: cp/parser.c:6752
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: fortran/decl.cc:5611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
+msgstr "LEN-Attribut bei %C in einer STRUCTURE-Definition"
 
-#: cp/parser.c:6811
-#, gcc-internal-format
-msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
-msgstr "zwei aufeinander folgende %<[%> sollten nur ein Attribut einführen"
+#: fortran/decl.cc:5619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
+msgstr "Komponente mit LEN-Attribut bei %C muss INTEGER sein"
 
-#: cp/parser.c:7233
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgid "braced list index is not allowed with array notation"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#: fortran/decl.cc:5627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:7417 cp/typeck.c:2508
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
+#: fortran/decl.cc:5629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
+msgstr "Attribut bei %L ist in STRUCTURE-Definition nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:7426
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Klassenelement"
+#: fortran/decl.cc:5647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
 
-#: cp/parser.c:7724
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-scalar type"
-msgstr "nicht-skalarer Typ"
+#: fortran/decl.cc:5657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:7823
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt kein %<alignof%> mit einem Nicht-Typ"
+#: fortran/decl.cc:5667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
+msgstr "Attribut bei %L ist außerhalb einer TYPE-Definition nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:7908
-#, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
-msgstr "Typen dürfen nicht in %<noexcept%>-Ausdrücken definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:5680
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
+msgstr "ASYNCHRONOUS-Attribut bei %C"
 
-#: cp/parser.c:8186
-#, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in a new-expression"
-msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new«-Ausdruck definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:5691
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
+msgstr "CONTIGUOUS-Attribut bei %C"
 
-#: cp/parser.c:8202
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
+#: fortran/decl.cc:5746 fortran/decl.cc:9222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:8204
-#, gcc-internal-format
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
+#: fortran/decl.cc:5752
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "PROTECTED-Attribut bei %C"
 
-#: cp/parser.c:8235
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.cc:5786
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE attribute at %C"
+msgstr "VALUE-Attribut bei %C"
 
-#: cp/parser.c:8283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
-msgid "expected expression-list or type-id"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+#: fortran/decl.cc:5793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "VOLATILE-Attribut bei %C"
 
-#: cp/parser.c:8312
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/decl.cc:5800
 #, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in a new-type-id"
-msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new-type-id« definiert werden"
+msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
+msgstr "match_attr_spec(): Bad attribute"
 
-#: cp/parser.c:8440
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
+#: fortran/decl.cc:5841
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
 
-#: cp/parser.c:8748
+#: fortran/decl.cc:5939
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Funktion %qs bei %L ist möglicherweise nicht interoperabel mit C"
 
-#: cp/parser.c:8895
+#: fortran/decl.cc:5961
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
-msgstr "Operator %<>>%> wird in C++11 wie zwei spitze schließende Klammern behandelt"
+msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
+msgstr "Variable %qs in gemeinsamem Block %qs bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block %qs BIND(C) ist"
 
-#: cp/parser.c:8898
+#: fortran/decl.cc:5970
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
-msgstr "Klammern um %<>>%>-Ausdruck empfohlen"
+msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr "Typdeklaration %qs bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
 
-#: cp/parser.c:9094
+#: fortran/decl.cc:5974
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht ?: mit ausgelassenem mittleren Operanden"
+msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
+msgstr "Variable %qs bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
 
-#: cp/parser.c:9805
+#: fortran/decl.cc:5986
 #, gcc-internal-format
-msgid "lambda-expression in unevaluated context"
-msgstr "Lambda-Ausdruck in ungeprüftem Kontext"
-
-#: cp/parser.c:9814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda-expression in unevaluated context"
-msgid "lambda-expression in template-argument"
-msgstr "Lambda-Ausdruck in ungeprüftem Kontext"
+msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr "Variable %qs in gemeinsamem Block %qs bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden, da sie nicht global ist"
 
-#: cp/parser.c:9967
+#: fortran/decl.cc:6000
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected end of capture-list"
-msgstr "unerwartetes Ende der Auffangliste"
+msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
 
-#: cp/parser.c:9981
+#: fortran/decl.cc:6008
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
-msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von %<this%> ist mit Standarderfassung (als Kopie) gedoppelt"
-
-#: cp/parser.c:9998
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "C++0x »auto« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
 
-#: cp/parser.c:10043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "Lambda-Ausdrücke nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:6020
+#, gcc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion %qs bei %L kann kein Feld sein"
 
-#: cp/parser.c:10050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgid "empty initializer for lambda init-capture"
-msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
+#: fortran/decl.cc:6028
+#, gcc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
+msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion %qs von Zeichentyp bei %L muss die Länge 1 haben"
 
-#: cp/parser.c:10073
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.cc:6039
 #, gcc-internal-format
-msgid "capture of non-variable %qD "
-msgstr "Erfassung von Nicht-Variable %qD"
+msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
+msgstr "Symbol %qs bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung %qs markiert"
 
-#: cp/parser.c:10076 cp/parser.c:10086 cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:3371
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D declared here"
-msgid "%q#D declared here"
-msgstr "%q+#D hier deklariert"
+#: fortran/decl.cc:6113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Entweder Entität oder Name eines gemeinsamen Blocks für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
 
-#: cp/parser.c:10082
-#, gcc-internal-format
-msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
-msgstr "Erfassung der Variable %qD ohne automatische Speicherdauer"
+#: fortran/decl.cc:6158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "Entität oder Name eines gemeinsamen Blocks für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
 
-#: cp/parser.c:10120
+#: fortran/decl.cc:6165
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
-msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von %qD ist mit Standarderfassung (als Kopie) gedoppelt"
+msgid "Missing symbol"
+msgstr "Fehlendes Symbol"
 
-#: cp/parser.c:10125
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
-msgstr "Explizite Erfassung (als Referenz) von %qD ist mit Standarderfassung (als Referenz) gedoppelt"
+#: fortran/decl.cc:6194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) statement at %C"
+msgstr "BIND(C)-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:10174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:6280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
 
-#: cp/parser.c:10205
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified for lambda parameter"
-msgstr "Standardargument für Lambda-Parameter angegeben"
+#: fortran/decl.cc:6322
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in anonymer Struktur-Deklaration bei %C"
 
-#: cp/parser.c:10223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgid "duplicate %<mutable%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+#: fortran/decl.cc:6331
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
 
-#: cp/parser.c:10271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:6403
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MODULE prefix at %C"
+msgstr "MODULE-Präfix bei %C"
 
-#: cp/parser.c:10723 cp/parser.c:10904
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
-msgstr "Attribute am Anfang der Anweisung werden ignoriert"
+#: fortran/decl.cc:6408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
+msgstr "MODULE-Präfix bei %C muss innerhalb eines Moduls, Teilmoduls oder Interfaces sein"
 
-#: cp/parser.c:10751
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected labeled-statement"
-msgstr "benannte Anweisung erwartet"
+#: fortran/decl.cc:6459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPURE procedure at %C"
+msgstr "IMPURE-Prozedur bei %C"
 
-#: cp/parser.c:10797
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: fortran/decl.cc:6471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
+msgstr "PURE und IMPURE dürfen bei %C nicht gleichzeitig stehen"
 
-#: cp/parser.c:10911
-#, gcc-internal-format
-msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
-msgstr "%<typename%> vor %qE erforderlich, da %qT ein abhängiger Gültigkeitsbereich ist"
+#: fortran/decl.cc:6517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
+msgstr "ELEMENTAL-Präfix fehlt in MODULE-PROCEDURE-Schnittstelle bei %L"
 
-#: cp/parser.c:10920
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
-msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor, nicht den Typ"
+#: fortran/decl.cc:6524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
+msgstr "PURE-Präfix fehlt in MODULE-PROCEDURE-Schnittstelle bei %L"
 
-#: cp/parser.c:10967
-#, gcc-internal-format
-msgid "compound-statement in constexpr function"
-msgstr "zusammengesetzte Anweisung in Funktion als konstantem Ausdruck"
+#: fortran/decl.cc:6531
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
+msgstr "RECURSIVE-Präfix fehlt in MODULE-PROCEDURE-Schnittstelle bei %L"
 
-#: cp/parser.c:11094
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "%<constexpr%> von C++11 nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:6592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "A type parameter list is required at %C"
+msgstr "Bei %C wird eine Typparameterliste erwartet"
 
-#: cp/parser.c:11120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:6606 fortran/primary.cc:1893
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate-return argument at %C"
+msgstr "Argument für Alternativrückgabe bei %C"
 
-#: cp/parser.c:11290 cp/parser.c:27768
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected selection-statement"
-msgstr "Auswahl-Anweisung erwartet"
+#: fortran/decl.cc:6612 fortran/decl.cc:6620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "A parameter name is required at %C"
+msgstr "Bei %C wird ein Parametername erwartet"
 
-#: cp/parser.c:11323
+#: fortran/decl.cc:6660
 #, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in conditions"
-msgstr "Typen dürfen nicht in Bedingungen definiert werden"
+msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Name %qs bei %C ist der Name der Prozedur"
 
-#: cp/parser.c:11746
-#, gcc-internal-format
-msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
-msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat unvollständigen Typ"
+#: fortran/decl.cc:6673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
+msgstr "Parameterliste in Typdeklaration bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:11784
-#, gcc-internal-format
-msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
-msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<end%>-Element, aber kein %<begin%>"
+#: fortran/decl.cc:6676
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: cp/parser.c:11790
+#: fortran/decl.cc:6694
 #, gcc-internal-format
-msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
-msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<begin%>-Element, aber kein %<end%>"
+msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
+msgstr "Doppelter Name %qs in Parameterliste bei %C"
 
-#: cp/parser.c:11842
+#: fortran/decl.cc:6697
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
-msgstr "unvereinbare Anfang-/Ende-Typen in bereichsbasierter %<for%>-Anweisung: %qT und %qT"
+msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
+msgstr "Doppeltes Symbol %qs in formaler Argumentliste bei %C"
 
-#: cp/parser.c:11977 cp/parser.c:27771
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected iteration-statement"
-msgstr "Iterationsanweisung erwartet"
+#: fortran/decl.cc:6736
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
+msgstr "Konflikt in formalen Argumentnamen (%s/%s) von MODULE PROCEDURE bei %C"
 
-#: cp/parser.c:12025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "uneingeschränkte »Unions« nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:6742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
+msgstr "Konflikt in Anzahl der formalen Argumente von MODULE PROCEDURE bei %C"
 
-#: cp/parser.c:12099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
-msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
-msgstr "break-Anweisung mit OpenMP für Schleife verwendet"
+#: fortran/decl.cc:6781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
 
-#: cp/parser.c:12159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "compound-statement in constexpr function"
-msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "zusammengesetzte Anweisung in Funktion als konstantem Ausdruck"
+#: fortran/decl.cc:6858
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
 
-#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:12167
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
+#: fortran/decl.cc:6868 fortran/decl.cc:8006
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
 
-#: cp/parser.c:12180 cp/parser.c:27774
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected jump-statement"
-msgstr "Sprunganweisung erwartet"
+#: fortran/decl.cc:7072
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
 
-#: cp/parser.c:12337 cp/parser.c:23033
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+#: fortran/decl.cc:7079
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
 
-#: cp/parser.c:12580
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
+#: fortran/decl.cc:7085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
 
-#: cp/parser.c:12783
+#: fortran/decl.cc:7108
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
-msgstr "widersprüchliche Herleitung für %qT: %qT und dann %qT"
+msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Prozedur %qs bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
-#: cp/parser.c:12804
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
+#: fortran/decl.cc:7154 fortran/decl.cc:7342 fortran/decl.cc:11347
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:12828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
-msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
-msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:7203 fortran/decl.cc:11247
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
+msgstr "%<::%> nach Bindeattributen bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:12883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:7210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr "NOPASS oder explizite Schnittstelle bei %C erforderlich"
 
-#: cp/parser.c:12886
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
-msgstr "mehrfache Deklarationen »%T« und »%T«"
+#: fortran/decl.cc:7214
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
 
-#: cp/parser.c:12937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "Lambda-Ausdrücke nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:7286
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
 
-#: cp/parser.c:12986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "empty declaration"
-msgid "empty decomposition declaration"
-msgstr "Leere Deklaration"
+#: fortran/decl.cc:7304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
 
-#: cp/parser.c:13171
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%<friend%> außerhalb einer Klasse verwendet"
+#: fortran/decl.cc:7313 fortran/decl.cc:9987
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
+msgstr "»::« in MODULE PROCEDURE-Anweisung bei %L"
 
-#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
-#. we're complaining about C++0x compatibility.
-#: cp/parser.c:13235
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
-msgstr "Bedeutung von %<auto%> ändert in C++11 die Bedeutung; Bitte entfernen"
+#: fortran/decl.cc:7383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "PROCEDURE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:13271
-#, gcc-internal-format
-msgid "decl-specifier invalid in condition"
-msgstr "decl-Spezifizierung in Bedingung ungültig"
+#: fortran/decl.cc:7455
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:13277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgid "%qD invalid in lambda"
-msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
+#: fortran/decl.cc:7485 fortran/decl.cc:7764 fortran/decl.cc:7973
+#: fortran/symbol.cc:1904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
 
-#: cp/parser.c:13370
+#: fortran/decl.cc:7515 fortran/decl.cc:8031
 #, gcc-internal-format
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
+msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
+msgstr "Unverträglichkeit in BIND(C)-Namen (%qs/%qs) bei %C"
 
-#: cp/parser.c:13440 cp/parser.c:23440
-#, gcc-internal-format
-msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
+#: fortran/decl.cc:7658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:13480
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid linkage-specification"
-msgstr "ungültige Bindungsspezifikation"
+#: fortran/decl.cc:7667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
 
-#: cp/parser.c:13567
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "folgender Rückgabetyp nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:7670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
 
-#: cp/parser.c:13761
-#, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
-msgstr "Typen dürfen nicht in %<decltype%>-Ausdrücken definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:7673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SUBMODULEs auftreten"
 
-#: cp/parser.c:13904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
-msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
-msgstr "Typen dürfen nicht in einem »new-type-id« definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:7676
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
 
-#: cp/parser.c:13931
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
+#: fortran/decl.cc:7680 fortran/decl.cc:7725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
-#: cp/parser.c:13935
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
-msgstr "Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator von Elementtemplate kann niemals hergeleitet werden"
+#: fortran/decl.cc:7684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines STRUCTURE-Blockes auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14024
-#, gcc-internal-format
-msgid "only constructors take member initializers"
-msgstr "nur Konstruktoren nehmen Elementinitialisierungen"
+#: fortran/decl.cc:7688
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14046
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "Initialisierung für Element %<%D%> kann nicht aufgelöst werden"
+#: fortran/decl.cc:7692
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14058
-#, gcc-internal-format
-msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
-msgstr "Speicherinitialisierung für %qD folgt Konstruktordelegation"
+#: fortran/decl.cc:7697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14070
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
-msgstr "Konstruktordelegation folgt Speicherinitialisierung für %qD"
+#: fortran/decl.cc:7701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14122
-#, gcc-internal-format
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "veraltete Basisklasseninitialisierung"
+#: fortran/decl.cc:7705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14192
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
+#: fortran/decl.cc:7709
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
-msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
-msgstr "zwischen  %<\"\"%> und Suffixbezeichner fehlt Leerzeichen"
+#: fortran/decl.cc:7713
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14559
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected suffix identifier"
-msgstr "Suffixbezeichner erwartet"
+#: fortran/decl.cc:7717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
+msgstr "Unerwartete ENTRY-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:14568
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
-msgstr "hinter Schlüsselwort %<operator%> wird leere Zeichenkette erwartet"
+#: fortran/decl.cc:7738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands in ternary operation"
-msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
-msgstr "ungültige Operanden in ternärer Operation"
+#: fortran/decl.cc:7789 fortran/decl.cc:8013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
 
-#: cp/parser.c:14597
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected operator"
-msgstr "Operator erwartet"
+#: fortran/decl.cc:7883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %L mit BIND(C) ist in einer elementaren Prozedur verboten"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:14642
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
+#: fortran/decl.cc:8040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
+msgstr "Alternatives Rückgabe-Dummyargument kann nicht in einer SUBROUTINE mit BIND(C)-Attribut bei %L auftreten"
 
-#: cp/parser.c:14812
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid template non-type parameter"
-msgid "invalid constrained type parameter"
-msgstr "ungültiger Nicht-Typ-Parameter für Template"
+#: fortran/decl.cc:8103 fortran/decl.cc:8110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
+msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:14820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid catch parameter"
-msgid "cv-qualified type parameter"
-msgstr "ungültiger catch-Parameter"
+#: fortran/decl.cc:8150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
 
-#: cp/parser.c:14905
-#, gcc-internal-format
-msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.cc:8166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
+msgstr "Spezifikation NAME= bei %C sollte ein konstanter Ausdruck sein"
 
-#: cp/parser.c:14969
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
-msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%E« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
+#: fortran/decl.cc:8174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
+msgstr "NAME=-Angabe bei %C sollte ein Skalar der Standardzeichenart sein"
 
-#: cp/parser.c:15204 cp/parser.c:15290 cp/parser.c:21272
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "Templateparameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
+#: fortran/decl.cc:8193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
 
-#: cp/parser.c:15208 cp/parser.c:15294
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "Template-Parameterpacks können keine Standardargumente haben"
+#: fortran/decl.cc:8199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "In BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:15360
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected template-id"
-msgstr "Template-ID erwartet"
+#: fortran/decl.cc:8205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "For Schein-Prozedur %s in BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:15413 cp/parser.c:27732
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<<%>"
-msgstr "%<%> erwartet"
+#: fortran/decl.cc:8234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: cp/parser.c:15420
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#: fortran/decl.cc:8481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:15424
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
+#: fortran/decl.cc:8490
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END statement instead of %s statement at %L"
+msgstr "END-Anweisung statt %s-Anweisung bei %L"
 
-#: cp/parser.c:15428
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
-msgstr "(bei Verwendung von %<-fpermissive%>, %<-std=c++11%> oder %<-std=gnu++11%> wird G++ den Code akzeptieren)"
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.cc:8499
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
 
-#: cp/parser.c:15535
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
+#: fortran/decl.cc:8510
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting %s statement at %L"
+msgstr "»%s«-Anweisung bei %L erwartet"
 
-#. The name does not name a template.
-#: cp/parser.c:15604 cp/parser.c:15725 cp/parser.c:15940
+#: fortran/decl.cc:8530
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected template-name"
-msgstr "Templatename erwartet"
+msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
+msgstr "Blocknamen von %qs in »%s«-Anweisung bei %L erwartet"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:15650
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
+#: fortran/decl.cc:8547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:15652
+#: fortran/decl.cc:8561 fortran/decl.cc:8569
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
+msgstr "Marke %qs für »%s«-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:15792
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected parameter pack before %<...%>"
-msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet"
+#: fortran/decl.cc:8668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
 
-#: cp/parser.c:15901 cp/parser.c:15919 cp/parser.c:16086
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected template-argument"
-msgstr "Templateargument erwartet"
+#: fortran/decl.cc:8676
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
+msgstr "Für %s bei %L wurden Dimensionen nach dessen Initialisierung angegeben"
 
-#: cp/parser.c:16061
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid non-type template argument"
-msgstr "ungültiges Templateargument ohne Typ"
+#: fortran/decl.cc:8684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
+msgstr "Feldspezifikation bei %L in CODIMENSION-Anweisung fehlt"
 
-#: cp/parser.c:16188
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
-msgstr "explizite Instanziierung sollte nicht %<inline%> verwenden"
+#: fortran/decl.cc:8693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
 
-#: cp/parser.c:16192
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
-msgstr "explizite Instanziierung sollte nicht %<constexpr%> verwenden"
+#: fortran/decl.cc:8708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
+msgstr "Doppeltes DIMENSION-Attribut bei %C"
 
-#: cp/parser.c:16251
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
+#: fortran/decl.cc:8800
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
 
-#: cp/parser.c:16471
+#: fortran/decl.cc:8837
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected type specifier"
-msgstr "Typspezifizierer erwartet"
-
-#: cp/parser.c:16655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+msgid "Expected %<(%> at %C"
+msgstr "%<(%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:16661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "Standard- und gelöschte Funktionen nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:8851 fortran/decl.cc:8891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:16666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+#: fortran/decl.cc:8867
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
 
-#: cp/parser.c:16811
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected template-id for type"
-msgstr "Template-ID für Typ erwartet"
+#: fortran/decl.cc:8871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
 
-#: cp/parser.c:16880
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected type-name"
-msgstr "Typ-Name erwartet"
+#: fortran/decl.cc:8877
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "»,« bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:17229
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/decl.cc:8916
 #, gcc-internal-format
-msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
-msgstr "ausführliche Typ-Spezifikation für einen enum mit Gültigkeitsbereich darf nicht das Schlüsselwort %<%D%> verwenden"
+msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
+msgstr "Interner Fehler: Cannot set Cray pointee array spec."
 
-#: cp/parser.c:17452
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration %qD does not declare anything"
-msgstr "Deklaration %qD deklariert nichts"
+#: fortran/decl.cc:8940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:17539
+#: fortran/decl.cc:8952
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
-msgstr "Attribute an instanziiertem Typen ignoriert"
+msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
+msgstr "%<,%> oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:17543
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on template instantiation"
-msgstr "Attribute an Templateinstanziierung ignoriert"
+#: fortran/decl.cc:8978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "INTENT ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:17548
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
-msgstr "Attribute an Spezifizierer ausführlichen Typs ignoriert, der keine Vorwärtsdeklaration ist"
+#: fortran/decl.cc:9010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "OPTIONAL ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:17682
+#: fortran/decl.cc:9029
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is an enumeration template"
-msgstr "%qD ist ein Aufzählungstemplate"
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter %<-fcray-pointer%>"
 
-#: cp/parser.c:17693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
-msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
-msgstr "%qD hat keinen Ganzzahl- oder Aufzählungstyp"
+#: fortran/decl.cc:9068
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
+msgstr "CONTIGUOUS-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:17708
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
-msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
+#: fortran/decl.cc:9166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: cp/parser.c:17763
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%> or %<{%>"
-msgstr "%<;%> oder %<{%> erwartet"
+#: fortran/decl.cc:9182
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
 
-#: cp/parser.c:17812
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
-msgstr "Aufzählungsliste kann nicht zu Template-Instanziierung hinzugefügt werden"
+#: fortran/decl.cc:9230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED statement at %C"
+msgstr "PROTECTED-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:17826
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#: fortran/decl.cc:9264
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:17838 cp/parser.c:22526
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in Namensraum %qD, der nicht %qD einschließt"
+#: fortran/decl.cc:9291 fortran/decl.cc:9316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:17843 cp/parser.c:22531
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:17855 cp/parser.c:22545
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification not allowed"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung nicht erlaubt"
+#: fortran/decl.cc:9379
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: cp/parser.c:17878
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
+#: fortran/decl.cc:9386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMETER-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:17891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
+#: fortran/decl.cc:9392
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
 
-#: cp/parser.c:17911
-#, gcc-internal-format
-msgid "opaque-enum-specifier without name"
-msgstr "intransparente Enum-Spezifikation ohne Namen"
+#: fortran/decl.cc:9412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "Initialisierung einer bereits initialisierten Variablen bei %C"
 
-#: cp/parser.c:17914
-#, gcc-internal-format
-msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
-msgstr "intransparente Enum-Spezifikation muss einfachen Bezeichner verwenden"
+#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
+#: fortran/decl.cc:9437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER without '()' at %C"
+msgstr "PARAMETER ohne »()« bei %C"
 
-#: cp/parser.c:18092
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
+#: fortran/decl.cc:9453
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:18093
+#: fortran/decl.cc:9472 fortran/decl.cc:9528
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected namespace-name"
-msgstr "Namensraumname erwartet"
+msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
+msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit %<-fdec-static%> eingeschaltet werden"
 
-#: cp/parser.c:18171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
-msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
-msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
+#: fortran/decl.cc:9507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
+msgstr "In AUTOMATIC-Anweisung bei %C wird eine »entity-list« erwartet"
 
-#: cp/parser.c:18174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "»inline« Namensräume nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:9514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in AUTOMATIC-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:18177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "varargs function cannot be inline"
-msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
-msgstr "Varargs-Funktion kann nicht »inline« sein"
+#: fortran/decl.cc:9563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
+msgstr "»entity-list« in STATIC-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:18185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected identifier"
-msgid "nested identifier required"
-msgstr "Bezeichner erwartet"
+#: fortran/decl.cc:9570
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in STATIC-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:18213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "namespace %qT undeclared"
-msgid "namespace %qD entered"
-msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert"
+#: fortran/decl.cc:9589
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
 
-#: cp/parser.c:18266
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "%<namespace%>-Definition ist hier nicht erlaubt"
+#: fortran/decl.cc:9600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
 
-#: cp/parser.c:18421
-#, gcc-internal-format
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
+#: fortran/decl.cc:9648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:18467
-#, gcc-internal-format
-msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
-msgstr "Zugriffsdeklarationen sind zugunsten von %<using%>-Deklarationen veraltet; Vorschlag: %<using%> hinzufügen"
+#: fortran/decl.cc:9665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "VALUE ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:18532
-#, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in alias template declarations"
-msgstr "Typen dürfen nicht in Alias-Templatedeklarationen definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:9669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE statement at %C"
+msgstr "VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:18685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "compound-statement in constexpr function"
-msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "zusammengesetzte Anweisung in Funktion als konstantem Ausdruck"
+#: fortran/decl.cc:9707
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:19000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
-msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
-msgstr "in Konflikt stehende Spezifikationen für Deklaration von %qs"
+#: fortran/decl.cc:9719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VOLATILE statement at %C"
+msgstr "VOLATILE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:19081
+#: fortran/decl.cc:9746
 #, gcc-internal-format
-msgid "a function-definition is not allowed here"
-msgstr "eine Funktionsdefinition ist hier nicht erlaubt"
+msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
+msgstr "VOLATILE für Coarray-Variable %qs bei %C angegeben, die use-/host-assoziiert ist"
 
-#: cp/parser.c:19092
-#, gcc-internal-format
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+#: fortran/decl.cc:9771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:19096
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#: fortran/decl.cc:9783
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:19147
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
-msgstr "Konstruktor, Destruktor oder Typumwandlung erwartet"
+#: fortran/decl.cc:9827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
 
-#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.c:19186 cp/parser.c:21463
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected initializer"
-msgstr "Initialisierung erwartet"
+#: fortran/decl.cc:9852
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
+msgstr "MODULE-PROCEDURE-Deklaration bei %C"
 
-#: cp/parser.c:19267
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer provided for function"
-msgstr "Initialisierung für Funktion bereitgestellt"
+#: fortran/decl.cc:9962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
 
-#: cp/parser.c:19301
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#: fortran/decl.cc:10020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Intrinsische Prozedur bei %L kann keine MODULE PROCEDURE sein"
 
-#: cp/parser.c:19306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgid "non-function %qD declared as implicit template"
-msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+#: fortran/decl.cc:10069
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "Mehrdeutiges Symbol in TYPE-Definition bei %C"
 
-#: cp/parser.c:19755
+#: fortran/decl.cc:10078
 #, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
+msgstr "Symbol %qs bei %C wurde vorher noch nicht definiert"
 
-#: cp/parser.c:19881
+#: fortran/decl.cc:10084
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
-msgstr "Element des abhängigen Typedef %qT kann nicht definiert werden"
+msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr "%qs in EXTENDS-Ausdruck bei %C ist kein abgeleiteter Typ"
 
-#: cp/parser.c:19885
+#: fortran/decl.cc:10091
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%E%> ist kein Typ"
+msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "%qs kann bei %C nicht erweitert werden, da es BIND(C) ist"
 
-#: cp/parser.c:19913
+#: fortran/decl.cc:10098
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
+msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "%qs kann bei %C nicht erweitert werden, da es ein SEQUENCE-Typ ist"
 
-#: cp/parser.c:19915
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
+#: fortran/decl.cc:10121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#. We do not attempt to print the declarator
-#. here because we do not have enough
-#. information about its original syntactic
-#. form.
-#: cp/parser.c:19932
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid declarator"
-msgstr "ungültiger Deklarator"
+#: fortran/decl.cc:10133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
-#. function.
-#: cp/parser.c:20002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D aliased declaration"
-msgid "qualified-id in declaration"
-msgstr "Alias-Deklaration %q+D"
+#: fortran/decl.cc:10154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT type at %C"
+msgstr "ABSTRACT-Typ bei %C"
 
-#: cp/parser.c:20027
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected declarator"
-msgstr "Deklarator erwartet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/decl.cc:10200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
+msgstr "Failed to create structure type '%s' at %C"
 
-#: cp/parser.c:20130
+#: fortran/decl.cc:10206
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
+msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
+msgstr "Typdefinition von %qs bei %C wurde bereits bei %L definiert"
 
-#: cp/parser.c:20132
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
-msgstr "Zeiger auf Element der Nicht-Klasse %q#T kann nicht erzeugt werden"
+#: fortran/decl.cc:10253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after MAP statement at %C"
+msgstr "Ausschuss hinter MAP-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:20153
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected ptr-operator"
-msgstr "Ptr-Operator erwartet"
+#: fortran/decl.cc:10286
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after UNION statement at %C"
+msgstr "Ausschuss hinter UNION-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:20212
+#: fortran/decl.cc:10321
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
+msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit %<-fdec-structure%> eingeschaltet werden"
 
-#: cp/parser.c:20266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgid "multiple ref-qualifiers"
-msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+#: fortran/decl.cc:10335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
+msgstr "Strukturname erwartet in unverschachtelter Strukturdeklaration bei %C"
 
-#: cp/parser.c:20303
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
-msgstr "%<-mips3d%> erfordert %<-mpaired-single%>"
+#: fortran/decl.cc:10353
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
+msgstr "Ausschuss hinter unverschachtelter STRUCTURE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:20359
+#: fortran/decl.cc:10360
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate virt-specifier"
-msgstr "doppelter Virt-Spezifizierer"
+msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Strukturname %qs bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: cp/parser.c:20603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in template argument for type %qT "
-msgid "missing template arguments after %qT"
-msgstr "in Templateargument für Typ %qT"
+#: fortran/decl.cc:10523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:20609 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:1965
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qT"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qT"
+#: fortran/decl.cc:10536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mangled derived type definition at %C"
+msgstr "Gemangelte abgeleitete Typdefinition bei %C"
 
-#: cp/parser.c:20630
+#: fortran/decl.cc:10565
 #, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in template arguments"
-msgstr "in Template-Argumenten dürfen keine Typen definiert werden"
-
-#: cp/parser.c:20635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
-msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%E« als ein Nicht-Typ-Templateargument"
+msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typname %qs bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: cp/parser.c:20723
+#: fortran/decl.cc:10576
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected type-specifier"
-msgstr "Typspezifikation erwartet"
+msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname %qs bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
 
-#: cp/parser.c:21029
+#: fortran/decl.cc:10579
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<...%>"
-msgstr "%<,%> oder %<...%> erwartet"
+msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
+msgstr "Abgeleiteter Typname %qs bei %C hat bereits einen Basistyp"
 
-#: cp/parser.c:21104
+#: fortran/decl.cc:10594
 #, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in parameter types"
-msgstr "Typen dürfen nicht in Parametertypen definiert werden"
+msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L darf kein abgeleiteter Typ bei %C sein"
 
-#: cp/parser.c:21256
+#: fortran/decl.cc:10603
 #, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
+msgstr "Abgeleitete Typdefinition von %qs bei %C wurde bereits definiert"
 
-#: cp/parser.c:21274
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "Parameterpack %qD kann kein Standardargument haben"
+#: fortran/decl.cc:10666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler hinter PARAMETERIZED-TYPE-Deklaration bei %C"
 
-#: cp/parser.c:21280
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "Templateparameterpack kann kein Standardargument haben"
+#: fortran/decl.cc:10749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
 
-#: cp/parser.c:21282
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "Parameterpack kann kein Standardargument haben"
+#: fortran/decl.cc:10769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "ENUM und ENUMERATOR bei %C"
 
-#: cp/parser.c:21669
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+#: fortran/decl.cc:10801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
 
-#: cp/parser.c:21683
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen von C99"
+#: fortran/decl.cc:10880
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
 
-#: cp/parser.c:21803 cp/parser.c:21929
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected class-name"
-msgstr "Klassenname erwartet"
+#: fortran/decl.cc:10928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:22127
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%> after class definition"
-msgstr "%<;%> hinter Klassendefinition erwartet"
+#: fortran/decl.cc:10964
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
 
-#: cp/parser.c:22130
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%> after struct definition"
-msgstr "%<;%> hinter Strukturdefinition erwartet"
+#: fortran/decl.cc:11011 fortran/decl.cc:11026
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "Doppelte Zugriffsspezifikation bei %C"
 
-#: cp/parser.c:22133
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%> after union definition"
-msgstr "%<;%> hinter Uniondefinition erwartet"
+#: fortran/decl.cc:11046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges NOPASS bei %C"
 
-#: cp/parser.c:22474
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%> or %<:%>"
-msgstr "%<{%> oder %<:%> erwartet"
+#: fortran/decl.cc:11066
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges PASS bei %C"
 
-#: cp/parser.c:22485
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify %<override%> for a class"
-msgstr "für eine Klasse kann kein %<override%> angegeben werden"
+#: fortran/decl.cc:11093
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "Doppeltes POINTER-Attribut bei %C"
 
-#: cp/parser.c:22493
-#, gcc-internal-format
-msgid "global qualification of class name is invalid"
-msgstr "globale Qualifizierung von Klassenname ist ungültig"
+#: fortran/decl.cc:11111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "Doppeltes NON_OVERRIDABLE bei %C"
 
-#: cp/parser.c:22500
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified name does not name a class"
-msgstr "qualifizierter Name benennt keine Klasse"
+#: fortran/decl.cc:11127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "Doppeltes DEFERRED bei %C"
 
-#: cp/parser.c:22512
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
+#: fortran/decl.cc:11140
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "Zugriffsspezifikation bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:22571
-#, gcc-internal-format
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+#: fortran/decl.cc:11142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "Bindeattribut bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.cc:11150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
+msgstr "NON_OVERRIDABLE und DEFERRED können nicht gleichzeitig bei %C auftreten"
+
+#: fortran/decl.cc:11163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr "POINTER-Attribut ist für Prozedurzeiger-Komponente bei %C erforderlich"
 
-#: cp/parser.c:22601
+#: fortran/decl.cc:11205
 #, gcc-internal-format
-msgid "function template %qD redeclared as a class template"
-msgstr "Funktions-Template %qD als Klassentemplate redeklariert"
+msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
+msgstr "Schnittstellenname nach %<(%> bei %C erforderlich"
 
-#: cp/parser.c:22637
+#: fortran/decl.cc:11211
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not resolve typename type"
-msgstr "Typnamen-Typ kann nicht aufgelöst werden"
+msgid "%<)%> expected at %C"
+msgstr "%<)%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:22693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition of %q+#T"
-msgid "previous definition of %q#T"
-msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
+#: fortran/decl.cc:11231
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "Schnittstelle muss für DEFERRED-Bindung bei %C angegeben werden"
 
-#: cp/parser.c:22783 cp/parser.c:27777
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected class-key"
-msgstr "Klassenschlüssel erwartet"
+#: fortran/decl.cc:11236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr "PROCEDURE(Schnittstelle) bei %C sollte als DEFERRED deklariert sein"
 
-#: cp/parser.c:22807
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.cc:11259
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "Bindungsname bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:22811
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
-msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "%<class%>, %<typename%> oder %<template%> erwartet"
+#: fortran/decl.cc:11263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE list at %C"
+msgstr "PROCEDURE-Liste bei %C"
 
-#: cp/parser.c:23053
+#: fortran/decl.cc:11275
 #, gcc-internal-format
-msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "in C++03 muss bei Deklaration eines »friend« ein Klassenschlüssel verwendet werden"
+msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "%<=> target%> ist ungültig für DEFERRED-Bindung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:23071
+#: fortran/decl.cc:11281
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr "%<::%> in PROCEDURE-Bindung mit explizitem Ziel bei %C erforderlich"
 
-#: cp/parser.c:23089
+#: fortran/decl.cc:11291
 #, gcc-internal-format
-msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
-msgstr "Speicherklasse an anonymem Aggregat im Klassenbereich ist nicht erlaubt"
+msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
+msgstr "Bindungsziel hinter %<=>%> bei %C erforderlich"
 
-#: cp/parser.c:23293
+#: fortran/decl.cc:11308
 #, gcc-internal-format
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr "Typ %qs mit DEFERRED-Bindung bei %C ist nicht ABSTRACT"
 
-#: cp/parser.c:23348
+#: fortran/decl.cc:11319
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
-msgstr "überflüssiges %<,%> am Ende der Elementdeklaration"
+msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine Prozedur mit Bindungsname %qs für den abgeleiteten Typ %qs bei %C"
 
-#: cp/parser.c:23360
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
-msgstr "%<;%> am Ende von Elementdeklaration erwartet"
+#: fortran/decl.cc:11370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr "GENERIC bei %C muss innerhalb eines CONTAINS eines abgeleiteten Typs sein"
 
-#: cp/parser.c:23434
+#: fortran/decl.cc:11390
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
-msgstr "ungültige reine Spezifikation (nur %<= 0%> ist erlaubt)"
+msgid "Expected %<::%> at %C"
+msgstr "%<::%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:23469
-#, gcc-internal-format
-msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
-msgstr "eine geschweift geklammerte Initialisierung ist hier nicht erlaubt"
+#: fortran/decl.cc:11402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "Generischer Name oder Operatordeskriptor bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:23598
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
-msgstr "%<virtual%> mehr als einmal in Basisspezifikation angegeben"
+#: fortran/decl.cc:11423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
+msgstr "Kaputte GENERIC-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:23618
+#: fortran/decl.cc:11434
 #, gcc-internal-format
-msgid "more than one access specifier in base-specified"
-msgstr "mehr als ein Zugriff in Basisspezifikation angegeben"
+msgid "Expected %<=>%> at %C"
+msgstr "%<=>%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:23642
+#: fortran/decl.cc:11470
 #, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
+msgstr "Es gibt bereits eine nicht-generische Prozedur mit Bindungsname %qs für den abgeleiteten Typ %qs bei %C"
 
-#: cp/parser.c:23645
+#: fortran/decl.cc:11478
 #, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
+msgstr "Bindung bei %C muss denselben Zugriff wie bereits definierte Bindung %qs haben"
 
-#: cp/parser.c:23738 cp/parser.c:23815
-#, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in an exception-specification"
-msgstr "Typen dürfen nicht in einer Ausnahmespezifikation definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:11526
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "Spezifischer Bindungsname bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:23823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "due to different exception specifications"
-msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
-msgstr "durch andere Ausnahmespezifikationen"
+#: fortran/decl.cc:11536
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
+msgstr "%qs bereits als spezifische Bindung für das generische %qs bei %C definiert"
 
-#: cp/parser.c:23829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
-msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11; use %<noexcept%> instead"
-msgstr "dynamische Ausnahmespezifikationen sind in C++0x veraltet; stattdessen %<noexcept%> verwenden"
+#: fortran/decl.cc:11554
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:23873
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
-msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%> in Umwandlungsoperator"
+#: fortran/decl.cc:11589
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb eines CONTAINS-Abschnitts eines abgeleiteten Typs stehen"
 
-#: cp/parser.c:23912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
-msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "%qD ist nicht %<constexpr%>"
+#: fortran/decl.cc:11600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "Deklaration abgeleiteten Typs mit FINAL bei %C muss im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
 
-#: cp/parser.c:24025
-#, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in exception-declarations"
-msgstr "Typen dürfen nicht in Ausnahmedeklarationen definiert werden"
+#: fortran/decl.cc:11622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "Leeres FINAL bei %C"
 
-#: cp/parser.c:24629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
-msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+#: fortran/decl.cc:11629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "Prozedurname im Modul bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:24643
+#: fortran/decl.cc:11639
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected an identifier for the attribute name"
-msgstr "Bezeichner für den Attributnamen erwartet"
+msgid "Expected %<,%> at %C"
+msgstr "%<,%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/parser.c:24665
+#: fortran/decl.cc:11645
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
-msgstr ""
+msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
+msgstr "Unbekannter Prozedurname %qs bei %C"
 
-#: cp/parser.c:24674
+#: fortran/decl.cc:11658
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<fallthrough%> is a C++17 feature; use %<gnu::fallthrough%>"
-msgstr ""
+msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
+msgstr "%qs bei %C ist bereits als FINAL-Prozedur definiert"
 
-#: cp/parser.c:24736
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
-msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+#: fortran/decl.cc:11729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Unbekanntes Attribut in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:24740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
-msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %s in Konflikt"
+#: fortran/decl.cc:11775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/parser.c:24777
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected parameter pack before %<...%>"
-msgid "expected attribute before %<...%>"
-msgstr "Parameterbündel vor %<...%> erwartet"
+#: fortran/decl.cc:11796
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
+msgstr "Direktive %<GCC unroll%> bei %2$C verlangt eine konstante Anzahl (maximal %1$u)"
 
-#: cp/parser.c:24834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr "C++11-Attribute nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:11810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !GCC$-UNROLL-Direktive bei %C"
 
-#: cp/parser.c:25047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
-msgstr "benutzerdefinierte Literale nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/decl.cc:11874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !GCC$-IVDEP-Direktive bei %C"
 
-#: cp/parser.c:25079
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
-msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
-msgstr "ein Transaktionsausdruck kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/decl.cc:11891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !GCC$-VECTOR-Direktive bei %C"
 
-#: cp/parser.c:25781
-#, gcc-internal-format
-msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
-msgstr "spezialisierendes Element %<%T::%E%> erfordert Syntax %<template<>%>"
+#: fortran/decl.cc:11908
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !GCC$-NOVECTOR-Direktive bei %C"
 
-#: cp/parser.c:25786
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/dependency.cc:106
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
-msgstr "ungültige Deklaration von  %<%T::%E%>"
+msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
+msgstr "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
 
-#: cp/parser.c:25790
+#: fortran/dependency.cc:199
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+msgid "are_identical_variables: Bad type"
+msgstr "are_identical_variables: Bad type"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:25797
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#: fortran/dependency.cc:989
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr "Effektives Argument von INTENT(%s) bei %L könnte effektives Argument bei %L stören."
 
-#: cp/parser.c:26123
+#: fortran/dependency.cc:1293
 #, gcc-internal-format
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
-
-#: cp/parser.c:26289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
-msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
-msgstr "Literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste. Template für Nicht-Typ Argumentpack <char...> erwartet"
+msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
+msgstr "Interner Fehler: gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
 
-#: cp/parser.c:26294
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:281
 #, gcc-internal-format
-msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
-msgstr "Literales Operatortemplate %qD hat ungültige Parameterliste. Template für Nicht-Typ Argumentpack <char...> erwartet"
+msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
+msgstr "Interner Fehler: show_array_spec(): Unhandled array shape type."
 
-#: cp/parser.c:26363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Enable multiply instructions"
-msgid "empty introduction-list"
-msgstr "Multiplikationsbefehle einschalten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
+msgstr "Interner Fehler: show_array_ref(): Unknown array reference"
 
-#: cp/parser.c:26387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching template for %qD found"
-msgid "no matching concept for template-introduction"
-msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:434
+#, gcc-internal-format
+msgid "show_ref(): Bad component code"
+msgstr "Interner Fehler: show_ref(): Bad component code"
 
-#: cp/parser.c:26409
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:707
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration eines Elementtemplates in lokaler Klasse"
+msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
+msgstr "Interner Fehler: show_expr(): Bad intrinsic in expression"
 
-#: cp/parser.c:26418
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:750
 #, gcc-internal-format
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
+msgstr "Interner Fehler: show_expr(): Don't know how to show expr"
 
-#: cp/parser.c:26437
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid explicit specialization"
-msgstr "ungültige explizite Spezialisierung"
+msgid "show_code_node(): Bad statement code"
+msgstr "Interner Fehler: show_code_node(): Bad statement code"
 
-#: cp/parser.c:26541
+#: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
 #, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %<typedef%>"
-msgstr "Templatedeklaration von %<typedef%>"
+msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
+msgstr "%qs bei %L kann nicht in interoperablen Typ konvertiert werden"
 
-#: cp/parser.c:26592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration does not declare anything"
-msgid "a class template declaration must not declare anything else"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+#: fortran/error.cc:381
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
 
-#: cp/parser.c:26638
+#: fortran/error.cc:467
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "explizite Template-Spezialisierung kann keine Speicherklasse haben"
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
 
-#: cp/parser.c:26946
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/expr.cc:149
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
+msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
+msgstr "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
 
-#: cp/parser.c:26959
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/expr.cc:357
 #, gcc-internal-format
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
+msgstr "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
 
-#: cp/parser.c:27256
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/expr.cc:510
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
-msgstr "Argument von %<sizeof...%> muss mit Klammern umschlossen werden"
+msgid "free_expr0(): Bad expr type"
+msgstr "free_expr0(): Bad expr type"
 
-#: cp/parser.c:27412
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD in Spezifizierung der Bindung"
+#: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
+#: fortran/expr.cc:713
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: cp/parser.c:27427
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%<__thread%> vor %qD"
+#: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
+#: fortran/expr.cc:722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: cp/parser.c:27561
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ 1998 unterstützt nicht %<long long%>"
+#: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
+#: fortran/expr.cc:735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
 
-#: cp/parser.c:27569
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/expr.cc:1098
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
-msgstr "sowohl %<__thread%> als auch %<thread_local%> angegeben"
+msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
+msgstr "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
 
-#: cp/parser.c:27571
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/expr.cc:1293
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qD"
-msgstr "doppeltes %qD"
+msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
+msgstr "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
 
-#: cp/parser.c:27593
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+#: fortran/expr.cc:1398
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: cp/parser.c:27635
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<new%>"
-msgstr "%<new%> erwartet"
+#: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
 
-#: cp/parser.c:27638
+#: fortran/expr.cc:1715
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<delete%>"
-msgstr "%<delete%> erwartet"
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
+msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>"
 
-#: cp/parser.c:27641
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<return%>"
-msgstr "%<return%> erwartet"
+#: fortran/expr.cc:1725
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgid "Error in array constructor referenced at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
 
-#: cp/parser.c:27647
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<extern%>"
-msgstr "%<extern%> erwartet"
+#: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LEN part_ref at %C"
+msgstr "LEN-part_ref bei %C"
+
+#: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "KIND part_ref at %C"
+msgstr "KIND-part_ref bei %C"
+
+#: fortran/expr.cc:1858
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RE part_ref at %C"
+msgstr "RE-part_ref bei %C"
+
+#: fortran/expr.cc:1870
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IM part_ref at %C"
+msgstr "IM-part_ref bei %C"
+
+#: fortran/expr.cc:2517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform"
+
+#: fortran/expr.cc:2561
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
+
+#: fortran/expr.cc:2586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
+
+#: fortran/expr.cc:2593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
+
+#: fortran/expr.cc:2603
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
+
+#: fortran/expr.cc:2619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+
+#: fortran/expr.cc:2630
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+
+#: fortran/expr.cc:2638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
 
-#: cp/parser.c:27650
+#: fortran/expr.cc:2661
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<static_assert%>"
-msgstr "%<static_assert%> erwartet"
+msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
+msgstr "Ungültiger Initialisierungsausdruck für ALLOCATABLE-Komponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L"
 
-#: cp/parser.c:27653
+#: fortran/expr.cc:2798
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<decltype%>"
-msgstr "%<decltype%> erwartet"
+msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
+msgstr "Variable %qs mit vermuteter oder aufgeschobener Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
 
-#: cp/parser.c:27656
+#: fortran/expr.cc:2873
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<operator%>"
-msgstr "%<operator%> erwartet"
+msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Transformierende intrinsische Routine %qs bei %L ist in einem Initialisierungs-Ausdruck nicht erlaubt"
+
+#: fortran/expr.cc:2904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
 
-#: cp/parser.c:27659
+#: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<class%>"
-msgstr "%<class%> erwartet"
+msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Funktion %qs in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
 
-#: cp/parser.c:27662
+#: fortran/expr.cc:2993
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<template%>"
-msgstr "%<template%> erwartet"
+msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Intrinsische Funktion %qs bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:27665
+#: fortran/expr.cc:3032
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<namespace%>"
-msgstr "%<namespace%> erwartet"
+msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "PARAMETER %qs wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
 
-#: cp/parser.c:27668
+#: fortran/expr.cc:3052
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<using%>"
-msgstr "%<using%> erwartet"
+msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:27671
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=89938
+#: fortran/expr.cc:3058
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> erwartet"
+msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:27674
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=89938
+#: fortran/expr.cc:3067
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<try%>"
-msgstr "%<try%> erwartet"
+msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:27677
+#: fortran/expr.cc:3071
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<catch%>"
-msgstr "%<catch%> erwartet"
+msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Aufgeschobenes Feld %qs bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:27680
+#: fortran/expr.cc:3077
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<throw%>"
-msgstr "%<throw%> erwartet"
+msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Feld %qs bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: cp/parser.c:27683
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=89938
+#: fortran/expr.cc:3083
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<__label__%>"
-msgstr "%<__label__%> erwartet"
+msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "Feld %qs mit vermutetem Rang bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:27686
+#: fortran/expr.cc:3093
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<@try%>"
-msgstr "%<@try%> erwartet"
+msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter %qs bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
 
-#: cp/parser.c:27689
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/expr.cc:3147
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<@synchronized%>"
-msgstr "%<@synchronized%> erwartet"
+msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
+msgstr "check_init_expr(): Unknown expression type"
 
-#: cp/parser.c:27692
+#: fortran/expr.cc:3282
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<@throw%>"
-msgstr "%<@throw%> erwartet"
+msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
 
-#: cp/parser.c:27695
+#: fortran/expr.cc:3289
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
-msgstr "%<__transaction_atomic%> erwartet"
+msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L kann keine interne Funktion sein"
 
-#: cp/parser.c:27698
+#: fortran/expr.cc:3296
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
-msgstr "%<__transaction_relaxed%> erwartet"
+msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L muss PURE sein"
 
-#: cp/parser.c:27729
+#: fortran/expr.cc:3304
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<::%>"
-msgstr "%<::%> erwartet"
+msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion %qs bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
 
-#: cp/parser.c:27741
+#: fortran/expr.cc:3451
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<...%>"
-msgstr "%<...%> erwartet"
+msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
+msgstr "Scheinargument %qs ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:27744
+#: fortran/expr.cc:3459
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<*%>"
-msgstr "%<*%> erwartet"
+msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
 
-#: cp/parser.c:27747
+#: fortran/expr.cc:3466
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<~%>"
-msgstr "%<~%> erwartet"
+msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: cp/parser.c:27753
+#: fortran/expr.cc:3495
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<::%>"
-msgstr "%<:%> oder %<::%> erwartet"
+msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable %qs kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
 
-#: cp/parser.c:27781
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/expr.cc:3526
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
-msgstr "%<class%>, %<typename%> oder %<template%> erwartet"
+msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
+msgstr "check_restricted(): Unknown expression type"
+
+#: fortran/expr.cc:3546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
 
-#: cp/parser.c:28043
+#: fortran/expr.cc:3558
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
+msgid "Function %qs at %L must be PURE"
+msgstr "Funktion %qs bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/expr.cc:3567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
+
+#. Reject truncation.
+#: fortran/expr.cc:3599
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "optype_msgid overflow: %d"
+msgstr "Interner Fehler: optype_msgid overflow: %d"
+
+#: fortran/expr.cc:3603
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
+
+#: fortran/expr.cc:3617
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "Andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
+
+#: fortran/expr.cc:3665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
+msgstr "Die Zuweisung zu einer KIND- oder LEN-part_ref bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:28048
+#: fortran/expr.cc:3721
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T was previously declared here"
-msgstr "%q#T wurde vorher hier deklariert"
+msgid "%qs at %L is not a VALUE"
+msgstr "%qs bei %L ist kein VALUE"
 
-#: cp/parser.c:28069
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
+#: fortran/expr.cc:3732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
+msgstr "Unzulässige Zuweisung an externe Prozedur bei %L"
 
-#: cp/parser.c:28090
-#, gcc-internal-format
-msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "in C++98 ist %<template%> (zum eindeutig machen) nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#: fortran/expr.cc:3740
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
 
-#: cp/parser.c:28333
-#, gcc-internal-format
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#: fortran/expr.cc:3747
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
 
-#: cp/parser.c:28562 cp/parser.c:29871 cp/parser.c:30057
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
+#: fortran/expr.cc:3759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
 
-#: cp/parser.c:28631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
-msgid "objective-c++ message receiver expected"
-msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet"
+#: fortran/expr.cc:3769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
 
-#: cp/parser.c:28701
+#: fortran/expr.cc:3812
 #, gcc-internal-format
-msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
-msgstr "Objective-C++ Nachrichtenargument(e) erwartet"
+msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
+msgstr "BOZ-Literalkonstante in der Nähe von %L kann nicht einer %qs-Variablen zugewiesen werden"
 
-#: cp/parser.c:28731
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
+#: fortran/expr.cc:3819
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
+msgstr "Die Zuweisung zu einer KIND- oder LEN-Komponente eines parametrisierten Typs bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/parser.c:29137
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
+#: fortran/expr.cc:3849
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in DATA-Anweisung bei %L; versuchte Umwandlung von %s an %s"
 
-#: cp/parser.c:29212 cp/parser.c:29230
-#, gcc-internal-format
-msgid "objective-c++ method declaration is expected"
-msgstr "Objective-C++ Methodendeklaration erwartet"
+#: fortran/expr.cc:3893
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel ist kein POINTER bei %L"
 
-#: cp/parser.c:29224 cp/parser.c:29289
+#: fortran/expr.cc:3901
 #, gcc-internal-format
-msgid "method attributes must be specified at the end"
-msgstr "Methodenattribute müssen am Ende angegeben werden"
+msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "%qs in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
 
-#: cp/parser.c:29332
+#: fortran/expr.cc:3925
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
-msgstr "überflüssiges %qs zwischen Objective-C++ Methoden"
+msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
+msgstr "Grenzen für %qs bei %L erwartet"
 
-#: cp/parser.c:29538 cp/parser.c:29545 cp/parser.c:29552
+#: fortran/expr.cc:3930
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type for instance variable"
-msgstr "ungültiger Typ für Instanzvariable"
+msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
+msgstr "Grenzenangabe für %qs in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cp/parser.c:29665
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
+#: fortran/expr.cc:3959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stride must not be present at %L"
+msgstr "Bei %L darf kein Schritt vorhanden sein"
 
-#: cp/parser.c:29836
+#: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
-msgstr "Attribute dürfen nicht vor dem Objective-C++-Schlüsselwort %<@%D%> angegeben werden"
+msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
+msgstr "Das Umordnen des Rangs erfordert eine Liste von %<untere-Grenze : obere-Grenze%>-Angaben bei %L"
 
-#: cp/parser.c:29843
+#: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
 #, gcc-internal-format
-msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
-msgstr "Präfix-Attribute vor %<@%D%> werden ignoriert"
+msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
+msgstr "Liste von %<untere-Grenze :%> oder Liste von %<untere-Grenze : obere-Grenze%>-Angaben bei %L erwartet"
 
-#: cp/parser.c:30116 cp/parser.c:30123 cp/parser.c:30130
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type for property"
-msgstr "ungültiger Typ für Eigenschaft"
+#: fortran/expr.cc:4019
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Zeigerobjekt bei %L darf keinen Koindex haben"
 
-#: cp/parser.c:31254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<wait%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/expr.cc:4040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Ungültige Zuweisung eines Prozedurzeigers bei %L"
 
-#: cp/parser.c:31948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer"
-msgid "invalid reduction-identifier"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: fortran/expr.cc:4065
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Funktionsergebnis %qs ist als Prozedurziel in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
 
-#: cp/parser.c:34147
+#: fortran/expr.cc:4074
 #, gcc-internal-format
-msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
-msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
+msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Abstrakte Schnittstelle %qs ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
 
-#: cp/parser.c:34150
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
-msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
-msgstr "geklammerte Initialisierung ist in OpenMP-%<for%>-Schleife nicht erlaubt"
+#: fortran/expr.cc:4084
+#, gcc-internal-format
+msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Anweisungsfunktion %qs ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
 
-#: cp/parser.c:34246
+#: fortran/expr.cc:4090
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
-msgstr ""
+msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Interne Prozedur %qs ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
 
-#: cp/parser.c:34474 cp/pt.c:15425
+#: fortran/expr.cc:4097
 #, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
-msgstr "Schleifenvariable %qD sollte nicht Reduktion sein"
+msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
+msgstr "Eingebautes %qs bei %L ist in Zuweisung des Prozedurzeigers ungültig"
 
-#: cp/parser.c:34559
+#: fortran/expr.cc:4105
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough collapsed for loops"
-msgstr "zu wenig zusammengefallen für Schleifen"
+msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Nichtintrinsische elementare Prozedur %qs ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
 
-#: cp/parser.c:34849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: fortran/expr.cc:4128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr "Unpassende Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: Unpassende Aufrufkonvention"
 
-#: cp/parser.c:35655
+#: fortran/expr.cc:4181
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
-msgstr ""
-
-#: cp/parser.c:36217
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
+msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %qs ist kein Unterprogramm"
 
-#: cp/parser.c:36525
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
+#, gcc-internal-format
+msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
+msgstr "Explizite Schnittstelle für Komponente %qs bei %L erforderlich: %s"
 
-#: cp/parser.c:36818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid initializer"
-msgid "invalid initializer clause"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
+#, gcc-internal-format
+msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
+msgstr "Explizite Schnittstelle für %qs bei %L erforderlich: %s"
 
-#: cp/parser.c:36846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected id-expression"
-msgid "expected id-expression (arguments)"
-msgstr "ID-Ausdruck erwartet"
+#: fortran/expr.cc:4224
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %s"
 
-#: cp/parser.c:36858
+#: fortran/expr.cc:4233
 #, gcc-internal-format
-msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
-msgstr ""
+msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
+msgstr "Prozedurzeigerziel %qs bei %L muss entweder eine intrinsische Funktion, host- oder use-assoziiert oder referenziert sein, oder aber das EXTERNAL-Attribut haben"
 
-#: cp/parser.c:36939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
-msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
-msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> oder %<max%> erwartet"
+#: fortran/expr.cc:4246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel darf keine Konstante sein bei %L"
 
-#: cp/parser.c:36958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#: fortran/expr.cc:4260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
+msgstr "Datenzeigerobjekt bei %L muss unbegrenzt polymorph oder von einem Typ mit BIND- oder SEQUENCE-Attribut sein, um zum unbegrenzt polymorphen Ziel zu passen"
 
-#: cp/parser.c:36980 cp/semantics.c:5365
-#, gcc-internal-format
-msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.cc:4265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L; Versuch der Zuweisung von %s an %s"
 
-#: cp/parser.c:36985 cp/semantics.c:5374
-#, gcc-internal-format
-msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.cc:4273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cp/parser.c:36988 cp/pt.c:12250 cp/semantics.c:5380
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.cc:4280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: cp/parser.c:36991 cp/semantics.c:5386
-#, gcc-internal-format
-msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.cc:4299
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
+msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung ist kleiner als die Größe des Zeigers (%ld < %ld) bei %L"
 
-#: cp/parser.c:37341
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.cc:4312
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
+msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung muss Rang 1 oder einfach fortlaufend bei %L sein"
 
-#: cp/parser.c:37351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: fortran/expr.cc:4316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
+msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung ist nicht Rang 1 bei %L"
 
-#. cancel-and-throw is unimplemented.
-#: cp/parser.c:37684
-#, gcc-internal-format
-msgid "atomic_cancel"
-msgstr ""
+#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
+#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
+#. are allowed.
+#: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
+msgstr "Datenziel bei %L darf keinen Koindex haben"
 
-#: cp/parser.c:37727 cp/semantics.c:8666
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
-msgstr "%<__transaction_relaxed%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsgebundenen Speicher"
+#: fortran/expr.cc:4344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
+msgstr "Zielausdruck in Zeigerzuweisung bei %L muss ein Zeigerergebnis liefern"
 
-#: cp/parser.c:37729 cp/semantics.c:8668
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
-msgstr "%<__transaction_atomic%> ohne eingeschaltete Unterstützung für transaktionsgebundenen Speicher"
+#: fortran/expr.cc:4358
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
+msgstr "Array der Größe 0 bei %L gefunden, an dieser Stelle wird eine Entität mit TARGET-Attribut erwartet"
 
-#: cp/parser.c:37925
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+#: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
+msgstr "Ziel der Zeigerzuweisung in Initialisierungsausdruck bei %L muss das TARGET-Attribut haben"
 
-#: cp/parser.c:37958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid constraints for operand"
-msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
-msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+#: fortran/expr.cc:4395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
+msgstr "Jeder Feldindex der Zielspezifikation bei %L muss ein konstanter Ausdruck sein"
 
-#: cp/parser.c:38142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: fortran/expr.cc:4406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
+msgstr "Start- und Endposition der Teilzeichenkette der Zielspezifikation bei %L müssen konstante Ausdrücke sein"
 
-#: cp/parser.c:38205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: fortran/expr.cc:4422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
 
-#: cp/parser.c:38226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: fortran/expr.cc:4437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
 
-#: cp/parser.c:38238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
-msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: fortran/expr.cc:4446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
 
-#: cp/parser.c:38250
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.cc:4454
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
 
-#: cp/parser.c:38307
-#, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
+#: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
+msgstr "Zuweisung an zusammenhängenden Zeiger von nichtzusammenhängendem Ziel bei %L"
 
-#: cp/parser.c:38417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected variable name at %C"
-msgid "expected variable-name"
-msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
+#: fortran/expr.cc:4527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
+msgstr "Zeiger bei %L in Zeigerzuweisung könnte Zeigerziel überdauern"
 
-#: cp/parser.c:38481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
-msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
-msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
+#: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: cp/parser.c:38880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
-msgstr "Templates dürfen nicht %<virtual%> sein"
+#: fortran/expr.cc:4609
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L muss das TARGET-Attribut haben"
 
-#: cp/pt.c:294
-#, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+#: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L muss das SAVE-Attribut haben"
 
-#: cp/pt.c:306
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
+#: fortran/expr.cc:4636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
+msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung für Prozedur bei %L darf kein Prozedurzeiger sein"
 
-#: cp/pt.c:685
+#: fortran/expr.cc:4642
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
+msgstr "Interne Prozedur %qs ist in Initialisierung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
 
-#: cp/pt.c:699
+#: fortran/expr.cc:4649
 #, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
+msgstr "Dummyprozedur %qs ist in Initialisierung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
 
-#: cp/pt.c:783
+#: fortran/expr.cc:5117
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
-msgstr "Spezialisierung von %qD muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches auftreten"
+msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
+msgstr "Interner Fehler: generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
 
-#: cp/pt.c:795
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
+#: fortran/expr.cc:6217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Fortran 2008: Zeigerfunktionen in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  from definition of %q+#D"
-msgid "  from definition of %q#D"
-msgstr "  aus Definition von %q+#D"
+#: fortran/expr.cc:6225
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Nicht-variabler Ausdruck in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:814
+#: fortran/expr.cc:6233
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
+msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Benannte Konstante %qs in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:934
+#: fortran/expr.cc:6244
 #, gcc-internal-format
-msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "Name der Klasse verdeckt Template-Templateparameter %qD"
+msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
+msgstr "%qs in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L ist keine Variable"
 
-#: cp/pt.c:946
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of alias template %qD"
-msgstr "Spezialisierung des Alias-Template %qD"
+#: fortran/expr.cc:6255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Nicht-POINTER in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+#: fortran/expr.cc:6264
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Typ nicht zugreifbar in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:981
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+#: fortran/expr.cc:6277
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "LOCK_TYPE in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:1022
-#, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#: fortran/expr.cc:6290
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "LOCK_EVENT in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
-#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
-#. problem ([temp.expl.spec]/6).
-#: cp/pt.c:1064
+#: fortran/expr.cc:6321
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
+msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Parameterabfrage %qs für %qs in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:1082
+#: fortran/expr.cc:6338
 #, gcc-internal-format
-msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
-msgstr "Templatespezialisierung von %qD durch ISO C++ nicht erlaubt"
+msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Scheinargument %qs mit INTENT(IN) in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:1544
+#: fortran/expr.cc:6348
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
+msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Scheinargument %qs mit INTENT(IN) in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:1941
+#: fortran/expr.cc:6361
 #, gcc-internal-format
-msgid "candidate is: %#D"
-msgstr "Kandidat ist: %#D"
+msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Variable %qs ist PROTECTED und kann nicht in einem Zeigerzuordnungskontext (%s) bei %L vorkommen"
 
-#: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5234
+#: fortran/expr.cc:6369
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %#D"
-msgstr "%s %#D"
+msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Variable %qs ist PROTECTED und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten"
 
-#: cp/pt.c:2089
+#: fortran/expr.cc:6384
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
-
-#: cp/pt.c:2094
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
-msgid "%qD is not a variable template"
-msgstr "%qD ist keine Variable"
+msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
+msgstr "Variable %qs kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L in PURE-Prozedur auftreten"
 
-#: cp/pt.c:2348
+#: fortran/expr.cc:6443
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr "%qs ist bei %L mit vektorindiziertem Ziel verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
 
-#: cp/pt.c:2351
+#: fortran/expr.cc:6448
 #, gcc-internal-format
-msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
-msgstr "%d %<template<>%> gefunden, %d werden für Spezialisierung eines Elementfunktionstemplates benötigt"
+msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr "%qs ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
 
-#: cp/pt.c:2362
+#: fortran/expr.cc:6460
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
+msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
+msgstr "Associate-Name %qs kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten, da sein Ziel bei %L es auch nicht kann"
 
-#: cp/pt.c:2572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr "variadische Templates nur mit -std=c++11 oder -std=gnu++11 verfügbar"
+#: fortran/expr.cc:6502
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
+msgstr "Elemente mit demselben Wert bei %L und %L in Vektorindex in einem Variablen-Definitionskontext (%s)"
 
-#: cp/pt.c:2581
+#: fortran/frontend-passes.cc:195
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
-msgstr "zu viele Templateheader für %D (sollte %d sein)"
+msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
+msgstr "Interne Compilerwarnung: Inconsistent internal state: No location in statement"
 
-#: cp/pt.c:2586
-#, gcc-internal-format
-msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
-msgstr "Elemente einer explizit spezialisierten Klasse sind ohne Templateheader definiert"
+#: fortran/frontend-passes.cc:211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
+msgstr "Interne Compilerwarnung: No location in expression near %L"
 
-#: cp/pt.c:2610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+#: fortran/frontend-passes.cc:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
+msgstr "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
 
-#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
-#: cp/pt.c:2615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
+#: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
+#: fortran/trans-array.cc:6844 fortran/trans-array.cc:8467
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "Zwischenergebnis-Feld bei %L wird erzeugt"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:2705 cp/pt.c:2764
+#: fortran/frontend-passes.cc:897
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
+msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
+msgstr "Aufruf von unreiner Funktion %qs bei %L wird entfernt"
 
-#: cp/pt.c:2718
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#: fortran/frontend-passes.cc:901
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Removing call to impure function at %L"
+msgstr "Aufruf von unreiner Funktion bei %L wird entfernt"
 
-#: cp/pt.c:2724
+#: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+msgid "bad expression"
+msgstr "bad expression"
 
-#: cp/pt.c:2732
+#: fortran/frontend-passes.cc:1391
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+msgid "bad op"
+msgstr "bad op"
 
-#: cp/pt.c:2735
+#: fortran/frontend-passes.cc:2175
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+msgid "illegal OP in optimize_comparison"
+msgstr "illegal OP in optimize_comparison"
 
-#: cp/pt.c:2737
+#: fortran/frontend-passes.cc:2352
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
-
-#: cp/pt.c:2743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
-
-#: cp/pt.c:2774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
+msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
+msgstr "Indexvariable %qs wird auf undefiniert als INTENT(OUT)-Argument bei %L in Prozedur %qs gesetzt, wird aus der DO-Schleife bei %L aufgerufen"
 
-#: cp/pt.c:2777
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
-
-#: cp/pt.c:2810
+#: fortran/frontend-passes.cc:2361
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
+msgstr "Indexvariable %qs ist nicht als INTENT(INOUT)-Argument definierbar bei %L in Prozedur %qs, die aus der DO-Schleife bei %L heraus aufgerufen wird"
 
-#: cp/pt.c:2848
+#: fortran/frontend-passes.cc:2499
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
+msgstr "Indexvariable %qs wird auf undefiniert gesetzt als INTENT(OUT)-Argument bei %L in Unterroutine %qs, die aus der DO-Schleife bei %L heraus aufgerufen wird"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2913
+#: fortran/frontend-passes.cc:2508
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
+msgstr "Indexvariable %qs ist nicht als INTENT(INOUT)-Argument definierbar bei %L in Unterroutine %qs, die aus der DO-Schleife bei %L heraus aufgerufen wird"
 
-#: cp/pt.c:2957
+#: fortran/frontend-passes.cc:2661
 #, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
+msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
+msgstr "Variable %qs bei %L wird auf undefinierten Wert gesetzt, innerhalb der bei %L beginnenden Schleife, als INTENT(OUT)-Argument für Unterroutine %qs"
 
-#: cp/pt.c:2988
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
-msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#: fortran/frontend-passes.cc:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Unterprogramm %qs definiert werden"
 
-#: cp/pt.c:2991
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration here"
-msgid "friend declaration here"
-msgstr "vorherige Deklaration hier"
+#: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld < %ld) in Schleife, die bei %L beginnt"
 
-#: cp/pt.c:3099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgid "explicit specialization of function concept %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+#: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld > %ld) in Schleife, die bei %L beginnt"
 
-#: cp/pt.c:3695
+#: fortran/frontend-passes.cc:3044
 #, gcc-internal-format
-msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
-msgstr "Auflösung der Basisinitialisierung %<%T%> enthält keine Parameterpacks"
+msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
+msgstr "Variable %qs bei %L auf undefinierten Wert innerhalb der bei %L beginnenden Schleife gesetzt, als INTENT(OUT)-Argument für Funktion %qs"
 
-#: cp/pt.c:3759
+#: fortran/frontend-passes.cc:3050
 #, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
-msgstr "Auflösungsmuster %<%T%> enthält keine Argumentpacks"
+msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Funktion %qs definiert werden"
 
-#: cp/pt.c:3761
-#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
-msgstr "Auflösungsmuster %<%E%> enthält keine Argumentpacks"
+#: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
+msgstr "Code zur Neu-Reservierung des reservierbaren Feldes bei %L wird hinzugefügt"
 
-#: cp/pt.c:3806
+#: fortran/frontend-passes.cc:3991
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
-msgstr "Parameterbündel nicht mit %<...%> aufgelöst:"
+msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
+msgstr "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
 
-#: cp/pt.c:3821 cp/pt.c:4576
+#: fortran/frontend-passes.cc:5200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interchanging loops at %L"
+msgstr "Schleifen bei %L werden getauscht"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99302
+#: fortran/frontend-passes.cc:5839
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s between %L and %L"
+msgstr "%s zwischen %L und %L"
+
+#: fortran/gfortranspec.cc:146
 #, gcc-internal-format
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+msgid "overflowed output argument list for %qs"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für %qs"
 
-#: cp/pt.c:3823
+#: fortran/gfortranspec.cc:301
 #, gcc-internal-format
-msgid "        <anonymous>"
-msgstr "        <anonym>"
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
 
-#: cp/pt.c:3950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+#: fortran/interface.cc:225
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
 
-#: cp/pt.c:3953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
-msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+#: fortran/interface.cc:252
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/pt.c:3955
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgid "template parameter %qD declared here"
-msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#: fortran/interface.cc:272
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Scheinprozedur %qs bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
 
-#: cp/pt.c:4512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of alias template %qD"
-msgid "specialization of variable concept %q#D"
-msgstr "Spezialisierung des Alias-Template %qD"
+#: fortran/interface.cc:305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE bei %C"
 
-#: cp/pt.c:4571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#: fortran/interface.cc:312
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/pt.c:4595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+#: fortran/interface.cc:343
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/pt.c:4598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+#: fortran/interface.cc:356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
 
-#: cp/pt.c:4600 cp/pt.c:4611
+#: fortran/interface.cc:369
 #, gcc-internal-format
-msgid "primary template here"
-msgstr "ursprüngliches Template hier"
+msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
+msgstr "%<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/pt.c:4608
+#: fortran/interface.cc:400
 #, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
-msgstr "partielle Spezialisierung ist nicht näher spezialisiert als das ursprüngliche Template, da es mehrere Parameter mit einer »pack«-Erweiterung ersetzt"
+msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
+msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/pt.c:4620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
-
-#: cp/pt.c:4622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "primary template here"
-msgid "primary template %qD"
-msgstr "ursprüngliches Template hier"
-
-#: cp/pt.c:4669
+#: fortran/interface.cc:403
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
-msgstr "Argument %qE für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
+msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
+msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> bei %C erwartet, aber %qs erhalten"
 
-#: cp/pt.c:4672
+#: fortran/interface.cc:417
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
-msgstr "Argument %qT für Parameterpack muss am Ende der Templateargumentliste sein"
+msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
+msgstr "%<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/pt.c:4693
+#: fortran/interface.cc:429
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
+msgstr "%<END INTERFACE %s%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/pt.c:4739
+#: fortran/interface.cc:619
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
-msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
-msgstr[0] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter ab"
-msgstr[1] "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparametern ab"
+msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
+msgstr "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
 
-#: cp/pt.c:4801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+#: fortran/interface.cc:888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
 
-#: cp/pt.c:4805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
-msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
-msgstr "teilweise Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung von %qT"
+#: fortran/interface.cc:917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
 
-#: cp/pt.c:4981
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
+#: fortran/interface.cc:920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
 
-#. A primary class template can only have one
-#. parameter pack, at the end of the template
-#. parameter list.
-#: cp/pt.c:5003
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
-msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "Parameterpack %qE muss am Ende der Templateparameterliste sein"
+#: fortran/interface.cc:933
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
 
-#: cp/pt.c:5039
-#, gcc-internal-format
-msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
-msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Redeklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
+#: fortran/interface.cc:951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
 
-#: cp/pt.c:5042
-#, gcc-internal-format
-msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
-msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in friend-Deklaration eines Funktionstemplates nicht verwendet werden"
+#: fortran/interface.cc:960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
 
-#: cp/pt.c:5045
-#, gcc-internal-format
-msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in Funktionstemplates nicht ohne -std=c++11 und -std=gnu++11 verwendet werden"
+#: fortran/interface.cc:971
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(OUT) oder INTENT(INOUT) sein"
 
-#: cp/pt.c:5048
-#, gcc-internal-format
-msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
-msgstr "Standardtemplateargumente dürfen in teilweiser Spezialisierung nicht verwendet werden"
+#: fortran/interface.cc:978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
 
-#: cp/pt.c:5051 cp/pt.c:5109
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
-msgstr "Standardargument für Template-Parameter für %qD umschließende Klasse"
+#: fortran/interface.cc:987 fortran/resolve.cc:17380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/pt.c:5223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "namespace %qT undeclared"
-msgid "template %qD declared"
-msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert"
+#: fortran/interface.cc:994 fortran/resolve.cc:17398
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
 
-#: cp/pt.c:5230
-#, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#: fortran/interface.cc:1099
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
 
-#: cp/pt.c:5238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
-msgstr "Nicht-Elementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+#: fortran/interface.cc:1457 fortran/interface.cc:1529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
+msgstr "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
+
+#: fortran/interface.cc:1642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
+msgstr "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
+
+#: fortran/interface.cc:1689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
+msgstr "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:5260
+#: fortran/interface.cc:1878
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
+msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle; meinen Sie %qs?"
 
-#: cp/pt.c:5389
+#: fortran/interface.cc:1883
 #, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
+msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
 
-#: cp/pt.c:5432
+#: fortran/interface.cc:1887
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
+msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
+msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine; meinen Sie %qs?"
 
-#: cp/pt.c:5446
+#: fortran/interface.cc:1891
 #, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
+msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur %qs in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
 
-#: cp/pt.c:5449
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
+#: fortran/interface.cc:1903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
+msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren entweder SUBROUTINE oder FUNCTION sein"
 
-#: cp/pt.c:5451
+#: fortran/interface.cc:1907
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
+msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren auch FUNCTIONs sein, da der allgemeine Name auch der Name des abgeleiteten Typs ist"
 
-#: cp/pt.c:5472
+#: fortran/interface.cc:1915
 #, gcc-internal-format
-msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
-msgstr "Template-Argumente für %qD passen nicht zum ursprünglichen Template %qD"
+msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
+msgstr "Interne Prozedur %qs in %s bei %L"
 
-#: cp/pt.c:5476
+#: fortran/interface.cc:1972 fortran/interface.cc:1977
 #, gcc-internal-format
-msgid "use template<> for an explicit specialization"
-msgstr "template<> für eine explizite Spezialisierung verwenden"
+msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen in %s für %qs bei %L und %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:5614
+#: fortran/interface.cc:1982
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
+msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
+msgstr "Obwohl nicht referenziert, hat %qs mehrdeutige Schnittstellen bei %L"
 
-#: cp/pt.c:5627
+#: fortran/interface.cc:2020
 #, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
-
-#: cp/pt.c:5638
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "redeclared with %d template parameter"
-msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
-msgstr[0] "mit %d Template-Parameter redeklariert"
-msgstr[1] "mit %d Template-Parametern redeklariert"
-
-#: cp/pt.c:5642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
-#| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
-msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
-msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
-msgstr[0] "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
-msgstr[1] "vorherige Deklaration %q+D verwendete %d Template-Parameter"
+msgid "%qs at %L is not a module procedure"
+msgstr "%qs bei %L ist keine Modulprozedur"
 
-#: cp/pt.c:5679
+#: fortran/interface.cc:2225
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
+msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument %qs mit vermutetem Rang"
 
-#: cp/pt.c:5680
+#: fortran/interface.cc:2228
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als %q#D redeklariert"
+msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument %qs bei %L (Skalar und Rang-%d)"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:5690
+#: fortran/interface.cc:2231
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument %qs bei %L (Rang-%d und Skalar)"
 
-#: cp/pt.c:5692
+#: fortran/interface.cc:2234
 #, gcc-internal-format
-msgid "original definition appeared here"
-msgstr "ursprüngliche Definition trat hier auf"
+msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
+msgstr "Unpassender Rang in Argument %qs bei %L (Rang-%d und Rang-%d)"
 
-#: cp/pt.c:5717
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
-msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
-msgstr "Redeklaration %qD unterscheidet sich in %<constexpr%>"
+#: fortran/interface.cc:2246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
+msgstr "Unverträgliche Ränge zwischen Argument bei %L und Argument bei %L (skalar und Rang-%d)"
 
-#: cp/pt.c:5720
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "original definition appeared here"
-msgid "original declaration appeared here"
-msgstr "ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#: fortran/interface.cc:2250
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
+msgstr "Unverträgliche Ränge zwischen Argument bei %L und Argument bei %L (Rang-%d und skalar)"
+
+#: fortran/interface.cc:2254
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
+msgstr "Unverträgliche Ränge zwischen Argument bei %L und Argument bei %L (Rang-%d und Rang-%d)"
+
+#: fortran/interface.cc:2360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "Ungültiges Argument für Prozedur bei %L"
 
-#: cp/pt.c:5976 cp/pt.c:6032
+#: fortran/interface.cc:2368 fortran/interface.cc:2395
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT"
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur %qs bei %L passt nicht: %s"
 
-#: cp/pt.c:5979
+#: fortran/interface.cc:2406
 #, gcc-internal-format
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "es muss die Adresse einer Funktion mit externer Bindung sein"
+msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
+msgstr "Effektives Argument für fortlaufenden Schein-Zeiger %qs bei %L muss einfach fortlaufend sein"
+
+#: fortran/interface.cc:2429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
+msgstr "Unverträgliche Typen zwischen Argument bei %L und Argument bei %L (%s/%s)."
 
-#: cp/pt.c:5982
+#: fortran/interface.cc:2439
 #, gcc-internal-format
-msgid "it must be the name of a function with external linkage"
-msgstr "es muss der Name einer Funktion mit externer Bindung sein"
+msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
+msgstr "Unpassender Typ in Argument %qs bei %L; %s wurde an %s übergeben"
 
-#: cp/pt.c:5994
+#: fortran/interface.cc:2449
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
+msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
+msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument %qs mit vermutetem Rang"
 
-#: cp/pt.c:5998
+#: fortran/interface.cc:2463
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
+msgstr "Argument für angenommenen Typ bei %L, das dem Dummy-Argument %qs für den angenommenen Rang entspricht, muss von angenommener Form oder angenommenem Rang sein"
 
-#: cp/pt.c:6034
+#: fortran/interface.cc:2480
 #, gcc-internal-format
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
-msgstr "es muss ein Zeiger auf ein Element der Form %<&X::Y%> sein"
+msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss polymorph sein"
 
-#: cp/pt.c:6085
+#: fortran/interface.cc:2490
 #, gcc-internal-format
-msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
-msgstr " Template-Parameter %qD konnte nicht ermittelt werden"
+msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss denselben deklarierten Typ haben"
 
-#: cp/pt.c:6100
+#: fortran/interface.cc:2505
 #, gcc-internal-format
-msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
-msgstr " Typen %qT und %qT haben unverträgliche CV-Qualifizierer"
+msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss unbegrenzt polymorph sein, da das formale Argument ein Zeiger oder reservierbare unbegrenzt polymorphe Entität ist [F2008: 12.5.2.5]"
 
-#: cp/pt.c:6109
+#: fortran/interface.cc:2521
 #, gcc-internal-format
-msgid "  mismatched types %qT and %qT"
-msgstr " unpassende Typen %qT und %qT"
+msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L sein muss Koarray sein"
 
-#: cp/pt.c:6118
+#: fortran/interface.cc:2540
 #, gcc-internal-format
-msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
-msgstr " Templateparameter %qD ist kein Parameterpack wie Argument %qD"
+msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
+msgstr "Unpassender Korang in Argument %qs bei %L (%d und %d)"
 
-#: cp/pt.c:6129
+#: fortran/interface.cc:2558
 #, gcc-internal-format
-msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
-msgstr " Templateargumente %qE passt nicht zum konstanten Zeiger auf Element %qE"
+msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
+msgstr "Effektives Argument für %qs bei %L muss einfach fortlaufend oder ein Element eines solchen Feldes sein"
 
-#: cp/pt.c:6139
+#: fortran/interface.cc:2573
 #, gcc-internal-format
-msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
-msgstr " %qE entspricht nicht %qE"
+msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
+msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter %qs bei %L mit Typ LOCK_TYPE oder einer Komponente LOCK_TYPE"
 
-#: cp/pt.c:6148
+#: fortran/interface.cc:2588
 #, gcc-internal-format
-msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
-msgstr " unpassende Herleitung von Parameterpack mit %qT und %qT"
+msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
+msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter %qs bei %L mit Typ EVENT_TYPE oder einer EVENT_TYPE-Komponente"
 
-#: cp/pt.c:6160
+#: fortran/interface.cc:2607
 #, gcc-internal-format
-msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
-msgstr " hergeleitete Typen für Parameter %qT stehen in Konflikt (%qT und %qT)"
+msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
+msgstr "Scheinargument %qs muss Zeiger oder Feld mit angenommener Form ohne CONTIGUOUS-Attribut sein, da das effektive Argument bei %L nicht einfach fortlaufend ist und beide ASYNCHRONOUS oder VOLATILE sind"
 
-#: cp/pt.c:6164
+#: fortran/interface.cc:2620
 #, gcc-internal-format
-msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
-msgstr " hergeleitete Werte für Nicht-Typ-Parameter %qE stehen in Konflikt (%qE und %qE)"
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
+msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray, INTENT(OUT) Scheinargument %qs übergeben"
 
-#: cp/pt.c:6175
+#: fortran/interface.cc:2627
 #, gcc-internal-format
-msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
-msgstr " Feldtyp %qT mit veränderlicher Größe ist kein gültiges Templateargument"
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
+msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray-Scheinargument %qs übergeben, das ungültig wird, wenn der Reservierungsstatus geändert wird"
 
-#: cp/pt.c:6186
+#: fortran/interface.cc:2703
 #, gcc-internal-format
-msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
-msgstr " Typ %qT von Elementfunktion ist kein gültiges Templateargument"
+msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
+msgstr "Polymorphes Skalar wird an Feld-Scheinargument %qs bei %L übergeben"
 
-#: cp/pt.c:6198
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
-#| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
-msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
-msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
-msgstr[0] "  Kandidat erwartet %d Argument, %d angegeben"
-msgstr[1] "  Kandidat erwartet %d Argumente, %d angegeben"
+#: fortran/interface.cc:2714
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
+msgstr "Element des Feldes mit vermuteter Form oder von Zeigern bei %L kann nicht zum Argument bei %L passen"
 
-#: cp/pt.c:6229
+#: fortran/interface.cc:2719
 #, gcc-internal-format
-msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
-msgstr " %qE (Typ %qT) kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
+msgstr "Element des Feldes mit vermuteter Form oder von Zeigern wird bei %2$L an ein Feld-Scheinargument %1$qs übergeben"
 
-#: cp/pt.c:6242
+#: fortran/interface.cc:2732
 #, gcc-internal-format
-msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
-msgstr " %qT ist mehrdeutige Basisklasse von %qT"
+msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
+msgstr "Erweiterung: Skalares effektives nicht-standardartiges, nicht-C_CHAR CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:6246
+#: fortran/interface.cc:2740
 #, gcc-internal-format
-msgid "  %qT is not derived from %qT"
-msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:6257
+#: fortran/interface.cc:3107
 #, gcc-internal-format
-msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
-msgstr " Templateparameter eines Template-Templatearguments sind mit anderen hergeleiteten Templateargumenten unverträglich"
+msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L darf innerhalb einer Anweisungsfunktion nicht auftauchen"
 
-#: cp/pt.c:6267
+#: fortran/interface.cc:3130
 #, gcc-internal-format
-msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
-msgstr " für %qT kann kein Template aus Nicht-Templatetyp %qT hergeleitet werden"
+msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L ist nicht in der Prozedur; meinen Sie %qs?"
 
-#: cp/pt.c:6277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  template argument %qE does not match %qD"
-msgid "  template argument %qE does not match %qE"
-msgstr " Template-Argument %qE passt nicht zu %qD"
-
-#: cp/pt.c:6286
+#: fortran/interface.cc:3134
 #, gcc-internal-format
-msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
-msgstr " Adresse von überladener Funktion %qE konnte nicht aufgelöst werden"
+msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L ist nicht in der Prozedur"
 
-#: cp/pt.c:6325
+#: fortran/interface.cc:3143
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
+msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument %qs bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
 
-#: cp/pt.c:6492
-#, gcc-internal-format
-msgid "in template argument for type %qT "
-msgstr "in Templateargument für Typ %qT"
+#: fortran/interface.cc:3153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
 
-#: cp/pt.c:6539
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
+#: fortran/interface.cc:3166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: cp/pt.c:6547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
-msgstr "%qD ist kein gültiges Templateargument, weil %qD eine Variable und nicht die Adresse einer Variable ist"
+#: fortran/interface.cc:3180
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: cp/pt.c:6565
+#: fortran/interface.cc:3209
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
+msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
+msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-%qs"
 
-#: cp/pt.c:6572
+#: fortran/interface.cc:3212
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument des Typs %qT, weil %qD keine externe Bindung hat"
+msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
+msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-%qs"
 
-#: cp/pt.c:6580
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qD keine Bindung hat"
+#: fortran/interface.cc:3238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
+msgstr "Argument bei %L für den angenommenen Typ des Dummys hat Typparameter oder hat einen abgeleiteten Typ mit typgebundenen oder FINAL-Prozeduren"
 
-#: cp/pt.c:6610
+#: fortran/interface.cc:3262
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es in CV-Qualifikation in Konflikt steht"
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:6618
+#: fortran/interface.cc:3269
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
+msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument %qs mit vermuteter Form bei %L"
 
-#: cp/pt.c:6636
+#: fortran/interface.cc:3284
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
-msgstr "%q#D ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil eine Referenzvariable keine konstante Adresse hat"
-
-#: cp/pt.c:6648
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein Objekt mit externer Bindung ist"
-
-#: cp/pt.c:6659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
+msgstr "Effektives Argument bei %L an reservierbares oder Zeiger-Scheinargument %qs muss Parameter mit Typ aufgeschobener Länge haben, genau dann, wenn das Scheinargument einen solchen hat"
 
-#: cp/pt.c:6707
+#: fortran/interface.cc:3303
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments %qs (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:6709
+#: fortran/interface.cc:3313 fortran/interface.cc:3318
 #, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "stattdessen %qE verwenden"
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument %qs (%lu/%lu) bei %L"
 
-#: cp/pt.c:6756 cp/pt.c:6788
+#: fortran/interface.cc:3339
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
+msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
+msgstr "Prozedurzeiger für Argument %qs bei %L erwartet"
 
-#: cp/pt.c:6762
+#: fortran/interface.cc:3356
 #, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
+msgstr "Prozedur für Argument %qs bei %L erwartet"
 
-#: cp/pt.c:7308
+#: fortran/interface.cc:3421
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
-msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
-
-#: cp/pt.c:7324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
-msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
-msgstr "Attribute an Templateargument %qT werden ignoriert"
+msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für %qs kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
 
-#: cp/pt.c:7434
+#: fortran/interface.cc:3450
 #, gcc-internal-format
-msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
-msgstr "eingegebener Klassenname %qD als Template-Templateargument verwendet"
+msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
+msgstr "Argument des INTENT(OUT)-Dummy für angenommenen Rang %qs bei %L muss eine bekannte Größe haben"
 
-#: cp/pt.c:7463
+#: fortran/interface.cc:3461
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
-msgstr "ungültige Benutzung des Destruktors %qE als Typ"
+msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für %qs muss ein Zeiger bei %L sein"
 
-#: cp/pt.c:7468
+#: fortran/interface.cc:3472
 #, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
+msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
+msgstr "Fortran 2008: Effektives Nicht-Zeiger-Argument bei %L an Scheinzeiger %qs"
 
-#: cp/pt.c:7484 cp/pt.c:7506 cp/pt.c:7559
+#: fortran/interface.cc:3483
 #, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
+msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an Scheinzeiger %qs"
 
-#: cp/pt.c:7489
+#: fortran/interface.cc:3497
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
+msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an scheinreservierbares %qs erfordert INTENT(IN)"
 
-#: cp/pt.c:7494
+#: fortran/interface.cc:3512
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
+msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
+msgstr "Koindiziertes effektives ASYNCHRONOUS- oder VOLATILE-Argument bei %L erfordert, dass Schein-%qs weder ASYNCHRONOUS noch VOLATILE hat"
 
-#: cp/pt.c:7497
+#: fortran/interface.cc:3527
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
+msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L mit reservierbarer endgültiger Komponente für Schein-%qs erfordert entweder VALUE oder INTENT(IN)"
 
-#: cp/pt.c:7511
+#: fortran/interface.cc:3540
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
+msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
+msgstr "Effektives CLASS-Feldargument für %qs muss ein vollständiges Feld bei %L sein"
 
-#: cp/pt.c:7514
+#: fortran/interface.cc:3551
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Effektives Argument für %qs muss ALLOCATABLE bei %L sein"
 
-#: cp/pt.c:7563
+#: fortran/interface.cc:3588
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
-msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qT erhalten"
-
-#: cp/pt.c:7577
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
-
-#: cp/pt.c:7580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  expected a type, got %qE"
-msgid "  expected %qD but got %qD"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
+msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE- und ASYNCHRONOUS-Attribut des Scheinarguments %qs"
 
-#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
-#. to be robust.
-#: cp/pt.c:7621
+#: fortran/interface.cc:3608
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
-msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form %qs"
 
-#: cp/pt.c:7644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
-msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+#: fortran/interface.cc:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form %qs"
 
-#: cp/pt.c:7781 cp/pt.c:8087
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#: fortran/interface.cc:3647
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument %qs mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
 
-#: cp/pt.c:7796 cp/pt.c:7926 cp/pt.c:8112
+#: fortran/interface.cc:3675
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
-
-#: cp/pt.c:7922
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
-
-#: cp/pt.c:7931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "provided for %q+D"
-msgid "provided for %qD"
-msgstr "für %q+D bereitgestellt"
-
-#: cp/pt.c:7956
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
-msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
-msgstr "Standardargument für Template-Parameter für %qD umschließende Klasse"
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
 
-#: cp/pt.c:7960
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
-msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
-msgstr "Standardargument für Template-Parameter für %qD umschließende Klasse"
+#: fortran/interface.cc:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:8053
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/interface.cc:3816
 #, gcc-internal-format
-msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
-msgstr ""
+msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
+msgstr "compare_actual_expr(): Bad component code"
 
-#: cp/pt.c:8115
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/interface.cc:3845
 #, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "für %q+D bereitgestellt"
+msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
+msgstr "check_some_aliasing(): List mismatch"
 
-#: cp/pt.c:8376
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/interface.cc:3871
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a function template"
-msgstr "%q#D ist kein Funktionstemplate"
+msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
+msgstr "check_some_aliasing(): corrupted data"
 
-#: cp/pt.c:8543
+#: fortran/interface.cc:3881
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument %qs und INTENT(%s)-Argument %qs bei %L verbunden"
 
-#: cp/pt.c:8545
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/interface.cc:3911
 #, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
+msgid "check_intents(): List mismatch"
+msgstr "check_intents(): List mismatch"
 
-#: cp/pt.c:8668
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal consistency failure"
-msgid "template constraint failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+#: fortran/interface.cc:3931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
 
-#: cp/pt.c:9013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
-msgid "use of invalid variable template %qE"
-msgstr "%qD ist keine Variable"
+#: fortran/interface.cc:3943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Effektives koindiziertes Argument bei %L in PURE-Prozedur wird an INTENT(%s)-Argument übergeben"
 
-#: cp/pt.c:9449
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Ersetzung von %qS"
+#: fortran/interface.cc:3953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
+msgstr "Effektives koindiziertes Argument bei %L in PURE-Prozedur wird an POINTER-Scheinargument übergeben"
 
-#: cp/pt.c:11033
+#: fortran/interface.cc:3964
 #, gcc-internal-format
-msgid "fold of empty expansion over %O"
-msgstr ""
+msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
+msgstr "Koindiziertem polymorphen effektiven Argument bei %L wird polymorphes Scheinargument %qs übergeben"
 
-#: cp/pt.c:11352
+#: fortran/interface.cc:4006
 #, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
-msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%T%>"
+msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
+msgstr "Prozedur %qs, die bei %L aufgerufen wird, ist nicht explizit deklariert; meinen Sie %qs?"
 
-#: cp/pt.c:11356
+#: fortran/interface.cc:4010 fortran/interface.cc:4020
 #, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
-msgstr "Argumentpacklängen passen nicht bei Auflösung von %<%E%>"
+msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
+msgstr "Prozedur %qs, die bei %L aufgerufen wird, ist nicht explizit deklariert"
 
-#: cp/pt.c:11920
+#: fortran/interface.cc:4016
 #, gcc-internal-format
-msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
-msgstr "  bei Instanziierung des Standardarguments für Aufruf von %D"
+msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur %qs mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#. It may seem that this case cannot occur, since:
-#.
-#. typedef void f();
-#. void g() { f x; }
-#.
-#. declares a function, not a variable.  However:
-#.
-#. typedef void f();
-#. template <typename T> void g() { T t; }
-#. template void g<f>();
-#.
-#. is an attempt to declare a variable with function
-#. type.
-#: cp/pt.c:12756
+#: fortran/interface.cc:4029
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has function type"
-msgstr "Variable %qD hat Funktionstyp"
+msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "Das Zeigerobjekt %qs bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
 
-#: cp/pt.c:12928
+#: fortran/interface.cc:4037
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "Das reservierbare Objekt %qs bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
 
-#: cp/pt.c:12930
+#: fortran/interface.cc:4045
 #, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "in Deklaration %q+D"
+msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
+msgstr "Reservierbare Funktion %qs bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben"
 
-#: cp/pt.c:13041
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
+#: fortran/interface.cc:4062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
+msgstr "Explizite Schnittstelle für polymorphes Argument bei %L erforderlich"
 
-#: cp/pt.c:13043
+#: fortran/interface.cc:4071
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedur %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:13083
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
+#: fortran/interface.cc:4080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
+msgstr "Argument »%s« bei %L vermuteten Typs erfordert eine explizite Schnittstelle"
 
-#: cp/pt.c:13691
+#: fortran/interface.cc:4095
 #, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
+msgstr "Effektives Argument mit LOCK_TYPE oder mit LOCK_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur %qs"
 
-#: cp/pt.c:13693
+#: fortran/interface.cc:4110
 #, gcc-internal-format
-msgid "forming pointer to reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Referenztyp %qT wird geformt"
+msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
+msgstr "Effektives Argument mit EVENT_TYPE oder mit EVENT_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur %qs"
+
+#: fortran/interface.cc:4120
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
+msgstr "MOLD-Argument an NULL bei %L erforderlich"
+
+#: fortran/interface.cc:4130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
+msgstr "Argument vermuteten Ranges erfordert eine explizite Schnittstelle bei %L"
 
-#: cp/pt.c:13695
+#: fortran/interface.cc:4172
 #, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to reference type %qT"
-msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
+msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
 
-#: cp/pt.c:13708
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
-msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
-msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
+#: fortran/interface.cc:4183
+#, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
+msgstr "Schlüsselwortargument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedurzeigerkomponente %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:13711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
-msgid "forming reference to qualified function type %qT"
-msgstr "Referenz auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
+#: fortran/interface.cc:4268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
+msgstr "In NULL()-Argument bei %L wird MOLD= benötigt: Mehrdeutig zwischen spezifischen Funktionen %s und %s"
 
-#: cp/pt.c:13759
+#: fortran/interface.cc:4338
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
+msgid "Unable to find symbol %qs"
+msgstr "Symbol %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/pt.c:13765
+#: fortran/interface.cc:4711
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
+msgstr "Entität %qs bei %L ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
 
-#: cp/pt.c:13771
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/interface.cc:4828
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
+msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
+msgstr "gfc_add_interface(): Bad interface type"
 
-#: cp/pt.c:13837
+#: fortran/interface.cc:4922
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
+msgstr "GENERIC %qs bei %L kann nicht überschrieben werden"
 
-#: cp/pt.c:13870
+#: fortran/interface.cc:4934
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine Prozedurbindung, die als NON_OVERRIDABLE deklariert ist"
 
-#: cp/pt.c:13907
+#: fortran/interface.cc:4942
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
+msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr "%qs bei %L darf nicht DEFERRED sein, da es eine Nicht-DEFERRED-Bindung überschreibt"
 
-#: cp/pt.c:13915
+#: fortran/interface.cc:4950
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
+msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine PURE-Prozedur und muss auch PURE sein"
 
-#: cp/pt.c:13979
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgid "empty initializer in lambda init-capture"
-msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
+#: fortran/interface.cc:4959
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine ELEMENTAL-Prozedur und muss auch ELEMENTAL sein"
 
-#: cp/pt.c:14057
+#: fortran/interface.cc:4965
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von %qs in Template"
+msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine Nicht-ELEMENTAL-Prozedur und darf ebenfalls nicht ELEMENTAL sein"
 
-#: cp/pt.c:14221
+#: fortran/interface.cc:4974
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierender Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine SUBROUTINE und muss auch eine SUBROUTINE sein"
 
-#: cp/pt.c:14236
+#: fortran/interface.cc:4985
 #, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
+msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine FUNCTION und muss auch eine FUNCTION sein"
 
-#: cp/pt.c:14238
+#: fortran/interface.cc:4993
 #, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
+msgstr "Unpassendes Ergebnis für die überschreibende Prozedur %qs bei %L: %s"
 
-#: cp/pt.c:14456
+#: fortran/interface.cc:5004
 #, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
+msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine PUBLIC-Prozedur und darf nicht PRIVATE sein"
 
-#: cp/pt.c:14911 cp/pt.c:16334
+#: fortran/interface.cc:5034
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of pack expansion expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines Packauflösungs-Ausdruckes"
+msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr "Scheinargument %qs von %qs bei %L sollte %qs genannt werden, um zum zugehörigen Argument der überschriebenen Prozedur zu passen"
 
-#: cp/pt.c:14915 cp/pt.c:16338
+#: fortran/interface.cc:5045
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<...%> to expand argument pack"
-msgstr "%<...%> verwenden, um Argumentpack aufzulösen"
+msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
+msgstr "Unpassende Argumente für die überschreibende Prozedur %qs bei %L: %s"
 
-#: cp/pt.c:17126
+#: fortran/interface.cc:5054
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht deklariert, und bei argumentabhängiger Suche am Ort der Instanziierung wurden keine Deklarationen gefunden"
+msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "%qs bei %L muss die gleiche Anzahl formaler Argumente wie die überschriebene Prozedur haben"
 
-#: cp/pt.c:17138
+#: fortran/interface.cc:5063
 #, gcc-internal-format
-msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
-msgstr "Deklarationen in abhängiger Basis %qT wurden bei unqualifizierter Suche nicht gefunden"
+msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine NOPASS-Bindung und muss ebenfalls NOPASS sein"
 
-#: cp/pt.c:17143
+#: fortran/interface.cc:5074
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<this->%D%> instead"
-msgstr "stattdessen %<this->%D%> verwenden"
+msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr "%qs bei %L überschreibt eine Bindung mit PASS und muss ebenfalls PASS sein"
 
-#: cp/pt.c:17146
+#: fortran/interface.cc:5081
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead"
-msgstr "stattdessen %<%T::%D%> verwenden"
+msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr "Scheinargument des übergebenen Objektes von %qs bei %L muss an der gleichen Stelle wie das Scheinargument des übergebenen Objektes der überschriebenen Prozedur stehen"
 
-#: cp/pt.c:17151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
-msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
-msgstr "%q+D hier deklariert, später in Übersetzungseinheit"
+#: fortran/interface.cc:5102
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss vom Typ %s sein"
 
-#: cp/pt.c:17471
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: fortran/interface.cc:5109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss von KIND = %d sein"
 
-#: cp/pt.c:17474
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: fortran/interface.cc:5116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: cp/pt.c:17841
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgid "%qT is/uses unnamed type"
-msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
+#: fortran/interface.cc:5120
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss ein ASSUMED SHAPE ARRAY sein"
 
-#: cp/pt.c:17843
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
-msgstr "Templateargument für %qD verwendet lokalen Typ %qT"
+#: fortran/interface.cc:5124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
+msgstr "DTIO-Zeichenargument bei %L muss angenommene Länge haben"
 
-#: cp/pt.c:17853
+#: fortran/interface.cc:5128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
+msgstr "DTIO-Scheinargument bei %L muss INTENT %s haben"
+
+#: fortran/interface.cc:5186 fortran/interface.cc:5232
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
+msgstr "Alternativer Rücksprung bei %L ist in einer DTIO-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/interface.cc:5198
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
+msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
+msgstr "DTIO-Prozedur %qs bei %L muss ein Unterprogramm sein"
 
-#: cp/pt.c:17868
+#: fortran/interface.cc:5210
 #, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
+msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
+msgstr "Zu wenige Scheinargumente in DTIO-Prozedur %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:17886
+#: fortran/interface.cc:5217
 #, gcc-internal-format
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
+msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
+msgstr "Zu viele Scheinargumente in DTIO-Prozedur %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:21742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+#: fortran/intrinsic.cc:260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
+msgstr "Variable mit Attribut NO_ARG_CHECK bei %L ist nur als Argument der intrinsischen Funktionen C_LOC und PRESENT erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:21744
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+#: fortran/intrinsic.cc:276
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
+msgstr "Argument bei %L mit angenommenem Typ ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Routine »%s« erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:21750
-#, fuzzy
-#| msgid "%s %#D"
-msgid "%s %#S"
-msgstr "%s %#D"
+#: fortran/intrinsic.cc:283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
+msgstr "Argument bei %L mit angenommenem Typ ist nur als erstes Argument der intrinsischen Routine »%s« erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:21774 cp/pt.c:21861
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
+#: fortran/intrinsic.cc:290
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
+msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktionen erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:21793
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a static data member of a class template"
-msgstr "%qD ist kein statisches Datenelement eines Klassentemplates"
+#: fortran/intrinsic.cc:297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
+msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als erstes effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktion »%s« erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:21799 cp/pt.c:21856
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/intrinsic.cc:345
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+msgid "do_check(): too many args"
+msgstr "Interner Fehler: do_check(): too many args"
 
-#: cp/pt.c:21804
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/intrinsic.cc:425
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
-msgstr "Typ %qT für explizite Instanziierung %qD passt nicht zum deklarierten Typ %qT"
+msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
+msgstr "Interner Fehler: add_sym(): Bad sizing mode"
 
-#: cp/pt.c:21812
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90148
+#: fortran/intrinsic.cc:1184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
+msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
+msgstr "Das intrinsische %qs bei %L ist nicht im ausgewählten Standard enthalten, aber %s und %qs werden wie mit EXTERNAL deklariert behandelt. Passende Option %<-std=%> verwenden oder %<-fall-intrinsics%> definieren, um dies zuzulassen."
 
-#: cp/pt.c:21848
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/intrinsic.cc:1219
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
+msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
+msgstr "Interner Fehler: make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
 
-#: cp/pt.c:21871 cp/pt.c:21968
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ 1998 verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
+#: fortran/intrinsic.cc:4311
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
+msgstr "Das intrinsische ALLOCATED bei %L erfordert ein Feld oder eine skalar allozierbare Entity"
 
-#: cp/pt.c:21876 cp/pt.c:21985
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
+#: fortran/intrinsic.cc:4324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar entity required at %L"
+msgstr "Skalare Einheit bei %L benötigt"
 
-#: cp/pt.c:21944
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Klassen-Templates %qD"
+#: fortran/intrinsic.cc:4335
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array entity required at %L"
+msgstr "Feldeinheit bei %L benötigt"
 
-#: cp/pt.c:21946
+#: fortran/intrinsic.cc:4342
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
+msgstr "Ungültiges Schlüsselwort %qs in intrinsischer Funktion %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:21955
+#: fortran/intrinsic.cc:4369
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
+msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von %qs bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:4385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:21973
+#: fortran/intrinsic.cc:4388
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
+msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
+msgstr "Schlüsselwort %qs in Aufruf von %qs bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/pt.c:22019
+#: fortran/intrinsic.cc:4395
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
+msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
+msgstr "Argument %qs tritt im Aufruf von %qs bei %L doppelt auf"
 
-#. [temp.explicit]
-#.
-#. The definition of a non-exported function template, a
-#. non-exported member function template, or a non-exported
-#. member function or static data member of a class template
-#. shall be present in every translation unit in which it is
-#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:22572
+#: fortran/intrinsic.cc:4409
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
+msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
+msgstr "Fehlendes Argument %qs in Aufruf von %qs bei %L"
 
-#: cp/pt.c:22821
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth= verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
+#: fortran/intrinsic.cc:4425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:23163
+#: fortran/intrinsic.cc:4479
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid template non-type parameter"
-msgstr "ungültiger Nicht-Typ-Parameter für Template"
+msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
+msgstr "Im Aufruf von %qs bei %L ist eine Typunverträglichkeit bei Argument %qs; %s wurde an %s übergeben"
 
-#: cp/pt.c:23165
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/intrinsic.cc:4607
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
-msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Nicht-Typ-Parameter eines Templates"
+msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
+msgstr "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
 
-#: cp/pt.c:24579
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/intrinsic.cc:4701
 #, gcc-internal-format
-msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
-msgstr "Ermittlung aus geschweift geklammerter Initialisierungsliste erfordert #include <initializer_list>"
-
-#: cp/pt.c:24952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-template %qD used as template"
-msgid "non-class template %qT used without template arguments"
-msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
+msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
+msgstr "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
 
-#: cp/pt.c:25006
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/intrinsic.cc:4741
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors"
-msgstr ""
+msgid "init_arglist(): too many arguments"
+msgstr "init_arglist(): too many arguments"
 
-#: cp/pt.c:25073
+#: fortran/intrinsic.cc:4893
 #, gcc-internal-format
-msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
-msgstr ""
+msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
+msgstr "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
 
-#: cp/pt.c:25076
+#: fortran/intrinsic.cc:4902
 #, gcc-internal-format
-msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
-msgstr ""
+msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
+msgstr "Intrinsisches %qs (%s) wird bei %L verwendet"
 
-#: cp/pt.c:25108
+#: fortran/intrinsic.cc:4974
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
-msgstr ""
+msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
+msgstr "Funktion %qs als Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: cp/pt.c:25143
+#: fortran/intrinsic.cc:4992
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
-msgstr "Lambda-Rückgabewert von %qE kann nicht hergeleitet werden"
+msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
+msgstr "Transformierende Funktion %qs bei %L darf nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+
+#: fortran/intrinsic.cc:5068
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
 
-#: cp/pt.c:25145
+#: fortran/intrinsic.cc:5159
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to deduce %qT from %qE"
-msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden"
+msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von intrinsischem %qs in »DO CONCURRENT«-Block bei %L ist nicht PURE"
 
-#: cp/pt.c:25178
+#: fortran/intrinsic.cc:5166
 #, gcc-internal-format
-msgid "placeholder constraints not satisfied"
-msgstr ""
+msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen %qs bei %L ist nicht PURE"
 
-#: cp/pt.c:25182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: fortran/intrinsic.cc:5269
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/pt.c:25186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: fortran/intrinsic.cc:5290
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Nichtstandard-Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/pt.c:25190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: fortran/intrinsic.cc:5307 fortran/intrinsic.cc:5324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Mögliche Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/repo.c:113
-#, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
+#: fortran/intrinsic.cc:5312 fortran/intrinsic.cc:5332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: cp/repo.c:203
+#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
+#. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
+#. strings.
+#: fortran/intrinsic.cc:5398 fortran/resolve.cc:11026
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
 
-#: cp/repo.c:221
+#: fortran/intrinsic.cc:5403
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
+msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
+msgstr "Interner Fehler: Cannot convert %qs to %qs at %L"
 
-#: cp/rtti.c:288
+#: fortran/intrinsic.cc:5494
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr "Bei %2$L deklariertes %1$qs überdeckt intrinsische Funktion mit gleichem Namen. Um die aufzurufen, sind explizite INTRINSIC-Deklarationen erforderlich."
 
-#: cp/rtti.c:294
+#: fortran/intrinsic.cc:5500
 #, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr "Bei %2$L deklariertes %1$qs ist auch der Name einer intrinsischen Funktion. Sie kann nur über eine explizite Schnittstelle oder als EXTERNAL deklariert aufgerufen werden."
 
-#: cp/rtti.c:396
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil dies Typen variabler Größe umfasst"
+#: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
 
-#: cp/rtti.c:486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
-msgid "typeid of qualified function type %qT"
-msgstr "Zeiger auf qualifizierten Funktionstypen %qT kann nicht deklariert werden"
+#: fortran/io.cc:210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
+msgstr "Tab-Zeichen in Format bei %C passt nicht"
 
-#: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
-#, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
+#: fortran/io.cc:453
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "DP-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/rtti.c:693
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
-msgstr "%<dynamic_cast%> ist nicht mit -fno-rtti erlaubt"
+#: fortran/io.cc:460
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "DC-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/rtti.c:772
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#: fortran/io.cc:467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003: DT-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/search.c:248
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
+#: fortran/io.cc:596
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Positive width required in format string at %L"
+msgstr "Positive Breite in Formatzeichenkette bei %L benötigt"
+
+#: fortran/io.cc:598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
+msgstr "Nichtnegative Breite in Formatzeichenkette bei %L benötigt"
 
-#: cp/search.c:264
+#: fortran/io.cc:600
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
+msgstr "Unerwartetes Element %qc in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgid "invalid covariant return type for %q#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#: fortran/io.cc:602
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "  overriding %q+#D"
-msgid "  overriding %q#D"
-msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
+#: fortran/io.cc:604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
+msgstr "Breite null in Formatbeschreibung in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2070
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
+#: fortran/io.cc:624
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
+msgstr "Fehlende öffnende Klammer in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2071 cp/search.c:2076 cp/search.c:2103
+#: fortran/io.cc:653
 #, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#D"
-msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
+msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
+msgstr "Öffnende Klammer benötigt nach %<*%> in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2075
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
+#: fortran/io.cc:685
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
+msgstr "P-Bearbeitungsdeskriptor erwartet in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2090
-#, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.cc:693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2091
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#F"
-msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
+#: fortran/io.cc:701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "X-Deskriptor erfordert führenden Leerzeichenzähler bei %L"
 
-#: cp/search.c:2102
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Typattribute für %q+#D angegeben"
+#: fortran/io.cc:730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "$ descriptor at %L"
+msgstr "$-Deskriptor bei %L"
 
-#: cp/search.c:2118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
-msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
-msgstr "%<__transaction_atomic%> erwartet"
+#: fortran/io.cc:734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %L sein"
 
-#: cp/search.c:2120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
-msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
+#: fortran/io.cc:766
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing item in format string at %L"
+msgstr "Fehlendes Element in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2127
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleted function %q+D"
-msgstr "Funktion %q+D gelöscht"
+#: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
+msgstr "Fehlendes Komma nach P-Deskriptor in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2128
-#, gcc-internal-format
-msgid "overriding non-deleted function %q+D"
-msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D aufgehoben"
+#: fortran/io.cc:827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
+msgstr "T-Deskriptor benötigt positive Breite in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/search.c:2133
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-deleted function %q+D"
-msgstr "nicht gelöschte Funktion %q+D"
+#: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nullbreite hinter L-Deskriptor bei %L"
 
-#: cp/search.c:2134
-#, gcc-internal-format
-msgid "overriding deleted function %q+D"
-msgstr "gelöschte Funktion %q+D aufgehoben"
+#: fortran/io.cc:862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %L fehlt"
 
-#: cp/search.c:2140
+#: fortran/io.cc:893
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual function %q+D"
-msgstr "virtuelle Funktion %q+D"
+msgid "%<G0%> in format at %L"
+msgstr "%<G0%> in Format bei %L"
 
-#: cp/search.c:2141
-#, gcc-internal-format
-msgid "overriding final function %q+D"
-msgstr "finale Funktion %q+D wird überschrieben"
+#: fortran/io.cc:911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
+msgstr "E-Angabe nicht erlaubt mit g0-Deskriptor in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2237
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+#: fortran/io.cc:931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Positive Breite in Formatspezifizierung %s bei %L erforderlich"
 
-#: cp/search.c:2238
-#, gcc-internal-format
-msgid "  since %q+#D declared in base class"
-msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+#: fortran/io.cc:941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "positive width required at %L"
+msgstr "Positive Breite benötigt bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:847
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "es wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern um leeren Körper in %<do%>-Anweisung zu setzen"
+#: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "Formatspezifikation %s bei %L erfordert Punkt"
 
-#: cp/semantics.c:1515
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
+#: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
+msgstr "Positive Exponentenbreite benötigt in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:1580
-#, gcc-internal-format
-msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
-msgstr "__label__-Deklarationen sind nur im Funktionsgültigkeitsbereich erlaubt"
+#: fortran/io.cc:1066
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
+msgstr "Schließende Klammer erwartet bei %C in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:1760
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %qD in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %qD in statischer Elementfunktion"
+#: fortran/io.cc:1108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
+msgstr "Formatspezifikation benötigt Punkt in Formatzeichenkette bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2446
-#, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#: fortran/io.cc:1114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "Formatspezifikation bei %L erfordert Punkt"
 
-#: cp/semantics.c:2543
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#: fortran/io.cc:1136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %L ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
 
-#: cp/semantics.c:2545
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
+#: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing comma at %L"
+msgstr "Fehlendes Komma bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2547
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
+#: fortran/io.cc:1349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extraneous characters in format at %L"
+msgstr "Überschüssige Zeichen im Format bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:2569
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#: fortran/io.cc:1371
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:2577 cp/typeck.c:2540
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+#: fortran/io.cc:1380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
-#: cp/semantics.c:2599
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
+#: fortran/io.cc:1386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:2670
-#, gcc-internal-format
-msgid "compound literal of non-object type %qT"
-msgstr "zusammengesetztes Literal vom Nicht-Objekt-Typ %qT"
+#: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "Ungültiger Wert für Spezifikation %s bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:2798
-#, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
+#: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:2848
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#: fortran/io.cc:1489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variable %s kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
 
-#: cp/semantics.c:2851
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#: fortran/io.cc:1497
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variable %s kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
 
-#: cp/semantics.c:2868
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
+#: fortran/io.cc:1527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting a variable at %L"
+msgstr "Variable bei %L erwartet"
 
-#: cp/semantics.c:2899
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
+#: fortran/io.cc:1558
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:3179
+#: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
+msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit %<-fdec%> eingeschaltet werden"
 
-#: cp/semantics.c:3338
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:1669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
 
-#: cp/semantics.c:3351 cp/semantics.c:9369
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not captured"
-msgstr "%qD ist nicht aufgefangen"
+#: fortran/io.cc:1694
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
+msgstr "FORMAT-Kennzeichen bei %L kann kein Feld der Größe 0 sein"
 
-#: cp/semantics.c:3356
-#, gcc-internal-format
-msgid "the lambda has no capture-default"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:1735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
+msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ Standard-CHARACTER oder INTEGER sein"
 
-#: cp/semantics.c:3358
-#, gcc-internal-format
-msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:1741
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:3369
+#: fortran/io.cc:1746
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
-msgstr "Verwendung lokaler Variable mit automatischer Speicherklasse aus enthaltender Funktion"
+msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable %qs bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
 
-#: cp/semantics.c:3370
+#: fortran/io.cc:1753
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of parameter from containing function"
-msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
+msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "Skalares %qs in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
 
-#: cp/semantics.c:3538
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#: fortran/io.cc:1768
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Weder Zeichen noch Hollerith in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:3631
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+#: fortran/io.cc:1772
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:3636
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+#: fortran/io.cc:1778
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3642
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#: fortran/io.cc:1785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Größe aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:3668
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/io.cc:1792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Element eines Zeigerfeldes aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:3793
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+#: fortran/io.cc:1818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
 
-#: cp/semantics.c:3821
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an enumeration type"
-msgstr "%qT ist kein Aufzählungstyp"
+#: fortran/io.cc:1825
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss Standard-Zeichenkette sein"
 
-#. Parameter packs can only be used in templates
-#: cp/semantics.c:3976
-#, gcc-internal-format
-msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
-msgstr "Parameterpack __bases nur in Templatedeklaration gültig"
+#: fortran/io.cc:1832
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: cp/semantics.c:4005
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Destruktor %<~%T%> angewandt werden"
+#: fortran/io.cc:1838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IOMSG tag at %L"
+msgstr "IOMSG-Markierung bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:4014
-#, gcc-internal-format
-msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:1846
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.cc:1855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
+msgstr "Nicht-Standard-LOGICAL in %s-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.cc:1862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NEWUNIT specifier at %L"
+msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer bei %L"
+
+#: fortran/io.cc:1880
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONVERT tag at %L"
+msgstr "CONVERT-Marke bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:4022
+#: fortran/io.cc:2105
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
-msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf Elementfunktion %qD angewandt werden"
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
+msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %L hat Wert %qs"
 
-#: cp/semantics.c:4038
+#: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
 #, gcc-internal-format
-msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
-msgstr ""
+msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %L hat Wert %qs"
 
-#: cp/semantics.c:4550 cp/semantics.c:6039 cp/semantics.c:6110
-#: cp/semantics.c:6153 cp/semantics.c:6518 cp/semantics.c:6617
-#: cp/semantics.c:6760
+#: fortran/io.cc:2132
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
-msgstr ""
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
+msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %L hat Wert %qs"
 
-#: cp/semantics.c:5231
+#: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
 #, gcc-internal-format
-msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
-msgstr ""
+msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
+msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %L hat ungültigen Wert %qs"
 
-#: cp/semantics.c:5504
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: fortran/io.cc:2219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
+msgstr "ACTION-Typ bei %L steht in Konflikt mit READONLY-Spezifizierer"
 
-#: cp/semantics.c:5552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
-msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
-msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction%>"
+#: fortran/io.cc:2235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
+msgstr "ASYNCHRONOUS= bei %L ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:5664
-#, gcc-internal-format
-msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
+msgstr "BLANK= bei %L ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:5898
-#, gcc-internal-format
-msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
+msgstr "DECIMAL= bei %L ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:5913
-#, gcc-internal-format
-msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:2314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
+msgstr "ENCODING= bei %L ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:5925
-#, gcc-internal-format
-msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
+msgstr "ROUND= bei %L ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:5947
-#, gcc-internal-format
-msgid "linear step expression must be integral"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:2395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
+msgstr "SIGN= bei %L ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:6050
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: fortran/io.cc:2416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
+msgstr "RECL in OPEN-Anweisung bei %L muss positiv sein"
 
-#: cp/semantics.c:6122
+#: fortran/io.cc:2441
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "%qD ist in Klausel %<firstprivate%> keine Variable"
+msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
+msgstr "Der STATUS, der in der OPEN-Anweisung bei %L angegeben ist, ist %qs, es gibt jedoch keine dazu passende FILE-Angabe"
+
+#: fortran/io.cc:2452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
+msgstr "Der STATUS, der in der OPEN-Anweisung bei %L angegeben ist, kann nicht den Wert SCRATCH haben, wenn ein FILE angegeben ist"
+
+#: fortran/io.cc:2463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
+msgstr "UNIT-Spezifizierer mit NEWUNIT bei %L nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.cc:2474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
+msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer muss FILE= oder STATUS='scratch' bei %L haben"
+
+#: fortran/io.cc:2481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
+msgstr "OPEN-Anweisung bei %L muss UNIT oder NEWUNIT haben"
+
+#: fortran/io.cc:2516
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
+msgstr "%s-Angabe bei %L ist in OPEN-Anweisung nicht erlaubt für unformatierte Ein-/Ausgabe"
+
+#: fortran/io.cc:2524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
+msgstr "RECL-Angabe nicht erlaubt in OPEN-Anweisung bei %L für Datenstrom-Ein-/Ausgabe"
 
-#: cp/semantics.c:6165
+#: fortran/io.cc:2537
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
+msgstr "POSITION-Angabe in OPEN-Anweisung bei %L ist nur für Datenstrom-ACCESS oder für sequentiellen ACCESS erlaubt"
+
+#: fortran/io.cc:2590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.cc:2698
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.cc:2724
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
+msgstr "CLOSE-Anweisung bei %L erfordert eine UNIT-Zahl"
+
+#: fortran/io.cc:2732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "UNIT-Zahl in CLOSE-Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
+
+#: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3099
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.cc:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number missing in statement at %L"
+msgstr "Fehlende UNIT-Zahl in Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "UNIT-Zahl in Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
+
+#: fortran/io.cc:2929
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FLUSH statement at %C"
+msgstr "FLUSH-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.cc:2970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing format with default unit at %C"
+msgstr "Fehlendes Format mit Standard-Einheit bei %C"
+
+#: fortran/io.cc:2990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.cc:3064
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.cc:3105
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "%qD ist in Klausel %<lastprivate%> keine Variable"
+msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol %qs in Namensliste %qs ist INTENT(IN) bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:6210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<gang%> static expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:3141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:6224
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<gang%> static value must bepositive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: fortran/io.cc:3150
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol %qs bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
 
-#: cp/semantics.c:6258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<gang%> num expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:3216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:6261
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<vector%> length expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:3312
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "Bei %L wurde kein UNIT angegeben"
 
-#: cp/semantics.c:6265
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<worker%> num expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:3319
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L darf kein Zeichen-PARAMETER sein"
 
-#: cp/semantics.c:6269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression must be integral"
-msgid "%qs expression must be integral"
-msgstr "Ausdruck muss ganzzahlig sein"
+#: fortran/io.cc:3332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
 
-#: cp/semantics.c:6287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<gang%> num value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: fortran/io.cc:3354
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Ungültige Form der WRITE-Anweisung bei %L, UNIT erforderlich"
 
-#: cp/semantics.c:6291
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<vector%> length value must bepositive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: fortran/io.cc:3365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:6296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%<worker%> num value must bepositive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: fortran/io.cc:3379
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
 
-#: cp/semantics.c:6301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgid "%qs value must be positive"
-msgstr "Wert von %<num_threads%> muss positiv sein"
+#: fortran/io.cc:3409
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
+msgstr "NAMELIST %qs in READ-Anweisung bei %L enthält Symbol %qs, das im Kontext zur Variablendefinition nicht auftreten darf"
 
-#: cp/semantics.c:6348
+#: fortran/io.cc:3421
 #, gcc-internal-format
-msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
 
-#: cp/semantics.c:6391
+#: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15248
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs length expression must be integral"
-msgstr ""
+msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
 
-#: cp/semantics.c:6404
+#: fortran/io.cc:3439
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
-msgstr "%qs-Längenausdruck muss eine positive, konstante Ganzzahl sein"
+msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs in Namensliste %qs bei %L hat ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten erfordert daher eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
 
-#: cp/semantics.c:6423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<async%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:3450
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %L"
 
-#: cp/semantics.c:6451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:3460
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
 
-#: cp/semantics.c:6480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "slice end must be integer"
-msgid "%<device%> id must be integral"
-msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
+#: fortran/io.cc:3472
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.cc:3484
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.cc:3494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/io.cc:3525
+#, gcc-internal-format
+msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
+msgstr "io_kind_name(): bad I/O-kind"
 
-#: cp/semantics.c:6501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
-msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:3614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
 
-#: cp/semantics.c:6528
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: fortran/io.cc:3646
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: cp/semantics.c:6542
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:3652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
+msgstr "Variable oder io-implied-do in READ-Anweisung bei %L erwartet"
 
-#: cp/semantics.c:6548
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
-msgstr "%qD tritt in Datenklausel mehrfach auf"
+#: fortran/io.cc:3661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
+msgstr "Variable oder io-implied-do bei %L erwartet"
 
-#: cp/semantics.c:6561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
-msgstr "Plan-Teilgrößenausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:3670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
 
-#: cp/semantics.c:6610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
-msgstr "%qD ist in Klausel %qs keine Variable"
+#: fortran/io.cc:3675
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
+msgstr "BOZ-Literalkonstante bei %L darf nicht in einer Ausgabe-IO-Liste vorkommen"
 
-#: cp/semantics.c:6895
-#, gcc-internal-format
-msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:3823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Interne Datei bei %L mit Namensliste"
 
-#: cp/semantics.c:6899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many %qs clauses"
-msgid "template %qE in clause %qs"
-msgstr "zu viele %qs-Klauseln"
+#: fortran/io.cc:3838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
+msgstr "IO UNIT in %s-Anweisung bei %L muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
 
-#: cp/semantics.c:6964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:3951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
+msgstr "PAD= bei %L ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:6993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<priority%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:4020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
+msgstr "DELIM= bei %L ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:7022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "num_threads expression must be integral"
-msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
-msgstr "num_threads-Ausdruck muss bestimmt sein"
+#: fortran/io.cc:4194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
 
-#: cp/semantics.c:7051
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
-msgstr ""
+#: fortran/io.cc:4216
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
+msgstr "Komma hinter * bei %C ist nur zusammen mit einer I/O-Liste erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:7507
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr "%<threadprivate%> %qD ist nicht Datei-, Namens- oder Blockbereichsvariable"
+#: fortran/io.cc:4389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
 
-#: cp/semantics.c:7521
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
-msgstr "Direktive %<threadprivate%> %qE nicht in Definition von %qT"
+#: fortran/io.cc:4456
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:7726
-#, gcc-internal-format
-msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
-msgstr "Unterschied zwischen %qE und %qD hat keinen Ganzzahltyp"
+#: fortran/io.cc:4618
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
+msgstr "NULL() in der Nähe von %L darf nicht in einer INQUIRE-Anweisung vorkommen"
 
-#: cp/semantics.c:8146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
-msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
-msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
+#: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:8489 cp/semantics.c:8499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
-msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
-msgstr "%<#pragma omp atomic update%> verwendet zwei unterschiedliche Variablen für Speicher"
+#: fortran/io.cc:4658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
 
-#: cp/semantics.c:8792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "static assertion failed: %E"
-msgid "static assertion failed"
-msgstr "statische Behauptung gescheitert: %E"
+#: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
 
-#: cp/semantics.c:8794
+#: fortran/io.cc:4675
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "static assertion failed: %s"
-msgstr "statische Erklärung gescheitert: %s"
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
 
-#: cp/semantics.c:8799
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-constant condition for static assertion"
-msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
+#: fortran/io.cc:4685
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
+msgstr "UNIT-Zahl in INQUIRE-Anweisung bei %L darf nicht %d sein"
 
-#: cp/semantics.c:8829
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to decltype must be an expression"
-msgstr "Argument für decltype muss ein Ausdruck sein"
+#: fortran/io.cc:4700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert PENDING= mit Spezifizierung ID="
 
-#: cp/semantics.c:8857
-#, gcc-internal-format
-msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "decltype kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+#: fortran/io.cc:4876
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "WAIT bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:9408
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
-msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
-msgstr "dritter Operand des bedingten Ausdrucks hat keinen Effekt"
+#: fortran/io.cc:4882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "WAIT-Anweisung ist in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:9461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
-msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+#. Reject truncation.
+#: fortran/iresolve.cc:70
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "identifier overflow: %d"
+msgstr "identifier overflow: %d"
 
-#: cp/semantics.c:9463
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/match.cc:118
 #, gcc-internal-format
-msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
-msgstr ""
+msgid "gfc_op2string(): Bad code"
+msgstr "gfc_op2string(): Bad code"
 
-#: cp/semantics.c:9481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
-msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
-msgstr "falsche Anzahl der Argumente für %<__builtin_complex%>"
+#: fortran/match.cc:195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
+msgstr "Name einer Strukturkomponente oder eines Operators nach ».« bei %C erwartet"
 
-#: cp/tree.c:1219
+#: fortran/match.cc:227
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
+msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
+msgstr "in der gepunkteten Zeichenkette bei %2$C ist %1$qs weder ein definierter Operator noch eine Strukturkomponente"
 
-#: cp/tree.c:1710
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
-msgid "lambda-expression in a constant expression"
-msgstr "Ausdruck %qE ist kein konstanter Ausdruck"
+#: fortran/match.cc:298
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
+msgstr "Fehlendes %qs in Anweisung bei oder vor %L"
 
-#: cp/tree.c:3824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+#: fortran/match.cc:496
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
 
-#: cp/tree.c:3831
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: cp/tree.c:3883
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: fortran/match.cc:557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
 
-#: cp/tree.c:3905
+#: fortran/match.cc:590
 #, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname %qs bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: cp/tree.c:3913
+#: fortran/match.cc:596
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke %qs bei %C"
 
-#: cp/tree.c:3923
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#: fortran/match.cc:630
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
 
-#: cp/tree.c:3934
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: fortran/match.cc:643
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
 
-#: cp/tree.c:3961
+#: fortran/match.cc:654
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
-msgstr "Redeklaration von %qD fügt ABI-Marke %E hinzu"
+msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
+msgstr "Ungültiges Zeichen %<$%> bei %L. %<-fdollar-ok%> verwenden, um es als Erweiterung zuzulassen"
 
-#: cp/tree.c:3981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
-msgid "the %qE attribute requires arguments"
-msgstr "Attribut %qD erfordert ein einzelnes NTBS-Argument"
+#: fortran/match.cc:930
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ".XOR. operator at %C"
+msgstr ".XOR.-Operator bei %C"
 
-#: cp/tree.c:3992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
-msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
-msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: fortran/match.cc:985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein"
 
-#: cp/tree.c:4005 cp/tree.c:4018
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
-msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
-msgstr "Argument des Attributes %qE ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: fortran/match.cc:992
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein"
 
-#: cp/tree.c:4007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
-msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
-msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
+#: fortran/match.cc:998
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
 
-#: cp/tree.c:4020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
+#: fortran/match.cc:1032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
 
-#: cp/tree.c:4044
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
-msgstr "Attribut %qE auf Nicht-Klassen-, Nicht-Enum-Typ %qT angewendet"
+#: fortran/match.cc:1044
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
 
-#: cp/tree.c:4050
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
-msgstr "Attribut %qE auf %qT nach seiner Definition angewendet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/match.cc:1213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
+msgstr "gfc_match(): Bad match code %c"
 
-#: cp/tree.c:4057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
-msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
-msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
+#: fortran/match.cc:1287
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/tree.c:4064
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
-msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
-msgstr "auf %qT nach einer Definition angewandte Attribute werden ignoriert"
+#: fortran/match.cc:1331
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
+msgstr "BOZ-Literal bei %L darf nur als Wert einer DATA-Anweisung oder als Argument des intrinsischen Unterprogramms INT/REAL/DBLE/CMPLX vorkommen"
 
-#: cp/tree.c:4086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
-msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
-msgstr "Attribut %qE auf Nicht-Funktion %qD angewendet"
+#: fortran/match.cc:1340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to a constant expression at %C"
+msgstr "Zuweisung an einen konstanten Ausdruck bei %C"
 
-#: cp/tree.c:4092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
-msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
-msgstr "Attribut %qE auf »extern \"C\"«-Funktion %qD angewendet"
+#: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/tree.c:4810
+#: fortran/match.cc:1491
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero as null pointer constant"
-msgstr "Null als Null-Zeigerkonstante"
+msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
+msgstr "Fehlendes %<(%> in IF-Ausdruck bei %C"
 
-#: cp/tree.c:4823
+#: fortran/match.cc:1509
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:463
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "Vergleich zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+#: fortran/match.cc:1520
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:469
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "Umwandlung zwischen den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+#: fortran/match.cc:1558
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist ungeeignet für IF-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:475
-#, gcc-internal-format
-msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "Bedingungsausdruck mit den unterschiedlichen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+#: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel nach %C"
 
-#: cp/typeck.c:612
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+#: fortran/match.cc:1701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
+msgstr "Ungültige(s) Zeichen in ELSE-Anweisung nach %C"
 
-#: cp/typeck.c:617
+#: fortran/match.cc:1707
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
+msgstr "Marke %qs bei %C passt nicht zur IF-Marke %qs"
 
-#: cp/typeck.c:622
+#: fortran/match.cc:1728
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Bedingungsausdruck mit Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
+msgstr "Fehlendes %<(%> in ELSE-IF-Ausdruck bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:701
+#: fortran/match.cc:1738
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "beim Vergleich zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
+msgstr "Fehlendes %<)%> in ELSE-IF-Ausdruck bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:706
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "bei Umwandlung zwischen unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+#: fortran/match.cc:1753
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
+msgstr "Fehlendes THEN in ELSE-IF-Anweisung nach %L"
 
-#: cp/typeck.c:711
-#, gcc-internal-format
-msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "im Bedingungsausdruck mit unterschiedlichen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+#: fortran/match.cc:1761
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
+msgstr "Syntaxfehler in ELSE-IF-Anweisung nach %L"
 
-#: cp/typeck.c:1433
+#: fortran/match.cc:1767
 #, gcc-internal-format
-msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
-msgstr "kanonische Typen unterscheiden sich für identische Typen %T und %T"
+msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
+msgstr "Sprungmarke %qs nach %L passt nicht zur IF-Marke %qs"
 
-#: cp/typeck.c:1440
-#, gcc-internal-format
-msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
-msgstr "gleicher kanonischer Typknoten für die unterschiedlichen Typen %T und %T"
+#: fortran/match.cc:1828
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
+msgstr "CRITICAL-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
 
-#: cp/typeck.c:1570
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+#: fortran/match.cc:1834
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "CRITICAL-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
 
-#: cp/typeck.c:1656
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf ein Bitfeld"
+#: fortran/match.cc:1841
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CRITICAL statement at %C"
+msgstr "CRITICAL-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:1664
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<sizeof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#: fortran/match.cc:1853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nested CRITICAL block at %C"
+msgstr "Geschachtelter CRITICAL-Block bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:1713
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<__alignof%> auf ein Bitfeld"
+#: fortran/match.cc:1905
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association list at %C"
+msgstr "Verknüpfungsliste bei %C erwartet"
 
-#: cp/typeck.c:1724
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %<__alignof%> auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#: fortran/match.cc:1917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association at %C"
+msgstr "Verknüpfung bei %C erwartet"
 
-#: cp/typeck.c:1840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
+#: fortran/match.cc:1927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid association target at %C"
+msgstr "Ungültiges Zuordnungsziel bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:2011
+#: fortran/match.cc:1938
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary array"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird verwendet"
+msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
+msgstr "Doppelter Name %qs in Verknüpfung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:2174
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
-msgstr "ISO C++ verbietet, eine Zeichenkettenkonstante in %qT zu konvertieren"
+#: fortran/match.cc:1946
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Association target at %C must not be coindexed"
+msgstr "Verknüpfungsziel bei %C darf nicht koindiziert sein"
 
-#: cp/typeck.c:2178
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+#: fortran/match.cc:1953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
+msgstr "Zuordnungsziel bei %L darf kein BOZ-Literal sein"
 
-#: cp/typeck.c:2312 cp/typeck.c:2716
+#: fortran/match.cc:1972
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
-msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Zeigertyp %qT ist (vielleicht war %<->%> gemeint?)"
+msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
+msgstr "%<)%> oder %<,%> bei %C erwartet"
 
-#: cp/typeck.c:2316 cp/typeck.c:2720
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
+#: fortran/match.cc:1990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
+msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:2347
+#: fortran/match.cc:2112
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
+msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
 
-#: cp/typeck.c:2406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
-msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+#: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "Ungültiges Typspezifikation bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:2555
-#, gcc-internal-format
-msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "Objekttyp %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+#: fortran/match.cc:2374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:2564
-#, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
+#: fortran/match.cc:2639
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
+msgstr "DO CONCURRENT-Konstrukt bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:2760 cp/typeck.c:2772
+#: fortran/match.cc:2764
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
+msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
+msgstr "Name %qs in %s-Anweisung bei %C ist unbekannt"
 
-#: cp/typeck.c:2811
+#: fortran/match.cc:2772
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
+msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
+msgstr "Name %qs in %s-Anweisung bei %C ist kein Konstruktname"
 
-#: cp/typeck.c:2850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has no member named %qE"
-msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+#: fortran/match.cc:2784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt CRITICAL-Konstrukt"
 
-#: cp/typeck.c:2856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has no member named %qE"
-msgid "%q#T has no member named %qE"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
+#. F2008, C821 & C845.
+#: fortran/match.cc:2792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt DO CONCURRENT-Konstrukt"
 
-#: cp/typeck.c:2882
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
+#: fortran/match.cc:2804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within a construct"
+msgstr "Anweisung %s bei %C ist nicht innerhalb eines Konstrukts"
 
-#: cp/typeck.c:3048
+#: fortran/match.cc:2807
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
+msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb des Konstrukts %qs"
 
-#: cp/typeck.c:3079
+#: fortran/match.cc:2833
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von Feldindizierung bei Zeiger auf Element"
+msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
+msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C ist nicht auf Nicht-Schleifenkonstrukt %qs anwendbar"
 
-#: cp/typeck.c:3082
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung des unären  %<*%> bei Zeiger auf Element"
+#: fortran/match.cc:2838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
+msgstr "EXIT-Anweisung ohne DO-CONSTRUCT-Name bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:3085
+#: fortran/match.cc:2844
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element"
+msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht auf Konstrukt %qs anwendbar"
 
-#: cp/typeck.c:3088
-#, gcc-internal-format
-msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
-msgstr "linker Operand von %<->*%> muss Zeiger auf Klasse sein, ist aber ein Zeiger auf Element des Typs %qT"
+#: fortran/match.cc:2852
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C verlässt OpenACC-strukturierten Block"
 
-#: cp/typeck.c:3124
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#: fortran/match.cc:2853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "Anweisung %s bei %C verlässt OpenMP-strukturierten Block"
 
-#: cp/typeck.c:3140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
-msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
+#: fortran/match.cc:2890
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet »!$ACC LOOP«-Schleife"
 
-#: cp/typeck.c:3235
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
+#: fortran/match.cc:2896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
+msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste gekachelte »!$ACC LOOP«-Schleife"
 
-#: cp/typeck.c:3269
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+#: fortran/match.cc:2898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
+msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste eingeklappte »!$ACC LOOP«-Schleife"
 
-#: cp/typeck.c:3342
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
+#: fortran/match.cc:2927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
 
-#: cp/typeck.c:3573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgid "cannot call function %qD"
-msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+#: fortran/match.cc:2932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
+msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste eingestürzte !$OMP DO-Schleife"
 
-#: cp/typeck.c:3588
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
+#: fortran/match.cc:3034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blank required in %s statement near %C"
+msgstr "Leerzeichen in %s-Anweisung in der Nähe von %C erwartet"
 
-#: cp/typeck.c:3609
-#, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
-msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element als Funktion in %<%E (...)%> aufzurufen, z.B. %<(... ->* %E) (...)%>"
+#: fortran/match.cc:3057
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %C cannot be negative"
+msgstr "STOP-Code bei %C darf nicht negativ sein"
 
-#: cp/typeck.c:3626
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#: fortran/match.cc:3063
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %C contains too many digits"
+msgstr "STOP-Code bei %C enthält zu viele Ziffern"
 
-#: cp/typeck.c:3629
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be used as a function"
-msgstr "%qD kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#: fortran/match.cc:3079
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
+msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
+msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:3632
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression cannot be used as a function"
-msgstr "Ausdruck kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#: fortran/match.cc:3093
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
+msgstr "Anweisung %s bei %C in PURE-Prozedur"
 
-#: cp/typeck.c:3689
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to constructor %q#D"
-msgstr "zu viele Argumente für Konstruktor %q#D"
+#: fortran/match.cc:3109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
+msgstr "STOP-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
 
-#: cp/typeck.c:3690
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to constructor %q#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für Konstruktor %q#D"
+#: fortran/match.cc:3114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "STOP-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
 
-#: cp/typeck.c:3695
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to member function %q#D"
-msgstr "zu viele Argumente für Elementfunktion %q#D"
+#: fortran/match.cc:3126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
+msgstr "STOP-Code bei %L muss eine skalare CHARACTER-Konstante oder Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer]]]] sein"
 
-#: cp/typeck.c:3696
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to member function %q#D"
-msgstr "Zu wenige Argumente für Elementfunktion %q#D"
+#: fortran/match.cc:3138
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
+msgstr "STOP-Code bei %L muss eine skalare CHARACTER- oder INTEGER-Konstante sein"
 
-#: cp/typeck.c:3702
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %q#D"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %q#D"
+#: fortran/match.cc:3145
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
+msgstr "STOP-Code bei %L muss entweder INTEGER- oder CHARACTER-Typ haben"
 
-#: cp/typeck.c:3703
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %q#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %q#D"
+#: fortran/match.cc:3152
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be scalar"
+msgstr "STOP-Code bei %L muss Skalar sein"
 
-#: cp/typeck.c:3713
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to method %q#D"
-msgstr "zu viele Argumente für Methode %q#D"
+#: fortran/match.cc:3159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
+msgstr "STOP-Code bei %L muss Standardzeichentyp KIND=%d sein"
 
-#: cp/typeck.c:3714
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to method %q#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für Methode %q#D"
+#: fortran/match.cc:3166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
+msgstr "STOP-Code bei %L muss Standardganzzahltyp KIND=%d sein"
 
-#: cp/typeck.c:3717
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#: fortran/match.cc:3178 fortran/resolve.cc:11973
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
+msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
+msgstr "Spezifikation ASYNCHRONOUS= bei %L muss skalar sein"
 
-#: cp/typeck.c:3718
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#: fortran/match.cc:3228
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PAUSE statement at %C"
+msgstr "PAUSE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:3797
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
+#: fortran/match.cc:3249
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERROR STOP statement at %C"
+msgstr "ERROR STOP-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:3800
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
+#: fortran/match.cc:3275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
+msgstr "Anweisung »EVENT %s« zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
 
-#: cp/typeck.c:4044
-#, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "Die Adresse von %qD wird nie NULL sein"
+#: fortran/match.cc:3290
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
+msgstr "Anweisung »EVENT %s« zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
 
-#: cp/typeck.c:4055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
-msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "Vergleich wird stets als %<true%> ausgewertet da die Adresse von %qD nie NULL wird"
+#: fortran/match.cc:3297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "Anweisung »EVENT %s« zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
 
-#: cp/typeck.c:4174 cp/typeck.c:4185
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
+#: fortran/match.cc:3327 fortran/match.cc:3669 fortran/match.cc:3881
+#: fortran/match.cc:4433 fortran/match.cc:4804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant STAT tag found at %L"
+msgstr "Redundante STAT-Marke bei %L gefunden"
 
-#: cp/typeck.c:4231
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#: fortran/match.cc:3348 fortran/match.cc:3690 fortran/match.cc:3901
+#: fortran/match.cc:4465 fortran/match.cc:4829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
+msgstr "Redundante ERRMSG-Marke bei %L gefunden"
+
+#: fortran/match.cc:3369
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
+msgstr "Redundante UNTIL_COUNT-Marke bei %L gefunden"
+
+#: fortran/match.cc:3435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EVENT POST statement at %C"
+msgstr "»EVENT POST«-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.cc:3445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EVENT WAIT statement at %C"
+msgstr "»EVENT WAIT«-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.cc:3457
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
+msgstr "»FAIL IMAGE«-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.cc:3481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORM TEAM statement at %C"
+msgstr "FORM-TEAM-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.cc:3520
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
+msgstr "CHANGE-TEAM-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:4555
-#, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count is negative"
-msgstr "linker Rotationszähler ist negativ"
+#: fortran/match.cc:3550
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END TEAM statement at %C"
+msgstr "END-TEAM-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:4556
-#, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count is negative"
-msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
+#: fortran/match.cc:3574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SYNC TEAM statement at %C"
+msgstr "SYNC-TEAM-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:4562
-#, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count >= width of type"
-msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs"
+#: fortran/match.cc:3617
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
+msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
 
-#: cp/typeck.c:4563
-#, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count >= width of type"
-msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs"
+#: fortran/match.cc:3632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
+msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
 
-#: cp/typeck.c:4634 cp/typeck.c:4642 cp/typeck.c:4921 cp/typeck.c:4929
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: fortran/match.cc:3639
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
 
-#: cp/typeck.c:4844 cp/typeck.c:4856
-#, gcc-internal-format
-msgid "operand types are %qT and %qT"
-msgstr "Operandentypen sind %qT und %qT"
+#: fortran/match.cc:3711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
+msgstr "Redundante ACQUIRED_LOCK-Marke bei %L gefunden"
 
-#: cp/typeck.c:4882
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not find interface for class %qE"
-msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
-msgstr "Schnittstelle für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+#: fortran/match.cc:3776
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOCK statement at %C"
+msgstr "LOCK-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:4946
-#, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#: fortran/match.cc:3786
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNLOCK statement at %C"
+msgstr "UNLOCK-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:5001
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
+#: fortran/match.cc:3811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
+msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
 
-#: cp/typeck.c:5302
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
+#: fortran/match.cc:3817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SYNC statement at %C"
+msgstr "SYNC-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:5310
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#: fortran/match.cc:3829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
+msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
 
-#: cp/typeck.c:5318
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#: fortran/match.cc:3835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
 
-#: cp/typeck.c:5337
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#: fortran/match.cc:4015
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGN statement at %C"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:5412
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of constructor %qE"
-msgstr "Adresse des Konstruktors %qE wird genommen"
+#: fortran/match.cc:4059
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:5413
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of destructor %qE"
-msgstr "Adresse des Destruktors %qE wird genommen"
+#: fortran/match.cc:4103 fortran/match.cc:4154
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
 
-#: cp/typeck.c:5429
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#: fortran/match.cc:4164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Computed GOTO at %C"
+msgstr "Berechnetes GOTO bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:5432
-#, gcc-internal-format
-msgid "  a qualified-id is required"
-msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
+#: fortran/match.cc:4239
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in type-spec at %L"
+msgstr "Fehler in Typspezifikation bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:5439
-#, gcc-internal-format
-msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#: fortran/match.cc:4252
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Typspezifikation in ALLOCATE bei %L"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:5610
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#: fortran/match.cc:4275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
+msgstr "Die Spezifikationsliste für Typparameter in der Spezifikation bei %L darf keine DEFERRED-Parameter enthalten"
 
-#: cp/typeck.c:5615
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#: fortran/match.cc:4305 fortran/match.cc:4742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected constant at %C"
+msgstr "Unerwartete Konstante bei %C"
 
-#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.c:5652
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#: fortran/match.cc:4315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/typeck.c:5654
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
-msgstr "Adresse eines X-Wertes (R-Wert-Referenz) wird genommen"
+#: fortran/match.cc:4330
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
+msgstr "Inkompatibles ALLOCATE-Objekt bei %C für CHARACTER-Typspezifikation bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:5671
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
+#: fortran/match.cc:4352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in DO CONCURRENT-Block"
 
-#: cp/typeck.c:5741
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
+#: fortran/match.cc:4357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block"
 
-#: cp/typeck.c:5761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgid "attempt to take address of bit-field"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+#: fortran/match.cc:4379
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
+msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist weder ein Datenzeiger noch eine reservierbare Variable"
 
-#: cp/typeck.c:5906
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "taking address of expression of type %<void%>"
-msgid "%<~%> on an expression of type bool"
-msgstr "Adresse des Ausdrucks des Typs %<void%> wird genommen"
+#: fortran/match.cc:4391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "Typ der Entität bei %L ist mit Typspezifikation unverträglich"
 
-#: cp/typeck.c:5907
-#, gcc-internal-format
-msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
-msgstr ""
+#: fortran/match.cc:4399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr "Parameter mit KIND-Typ für Entität bei %L unterscheidet sich vom Parameter mit KIND-Typ der Typspezifikation"
 
-#: cp/typeck.c:6026
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet erhöhen einer Aufzählung"
+#: fortran/match.cc:4416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
+msgstr "Formspezifikation für reservierbares Skalar bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:6027
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet verringern einer Aufzählung"
+#: fortran/match.cc:4443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
+msgstr "STAT-Angabe bei %L darf keine Konstante sein"
 
-#: cp/typeck.c:6043
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht erhöht werden"
+#: fortran/match.cc:4459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG tag at %L"
+msgstr "ERRMSG-Markierung bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:6044
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Zeiger auf unvollständigen Typen %qT kann nicht verringert werden"
+#: fortran/match.cc:4482
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L"
+msgstr "SOURCE-Marke bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:6055
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Erhöhen eines Zeigers vom Typ %qT"
+#: fortran/match.cc:4488
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
+msgstr "Überflüssige SOURCE-Marke bei %L gefunden"
 
-#: cp/typeck.c:6056
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Verringern eines Zeigers vom Typ %qT"
+#: fortran/match.cc:4495
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr "SOURCE-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/typeck.c:6091
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
-msgstr ""
+#: fortran/match.cc:4501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
+msgstr "SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt"
 
-#: cp/typeck.c:6100
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
-msgstr ""
+#: fortran/match.cc:4519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L"
+msgstr "MOLD-Marke bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:6107
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
-msgstr ""
+#: fortran/match.cc:4525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
+msgstr "Überflüssige MOLD-Marke bei %L gefunden"
 
-#: cp/typeck.c:6269
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#: fortran/match.cc:4532
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/typeck.c:6291
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#: fortran/match.cc:4558
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/typeck.c:6296
-#, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
+#: fortran/match.cc:4566
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
+msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke"
 
-#: cp/typeck.c:6375
-#, gcc-internal-format
-msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
-msgstr "Listeninitialisierung für Nicht-Klassentyp darf nicht geklammert sein"
+#: fortran/match.cc:4578
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
+msgstr "Unbeschränkt polymorphes ALLOCATE-Objekt bei %L erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke"
 
-#: cp/typeck.c:6387
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
-msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Initialisierung behandelt"
+#: fortran/match.cc:4645
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
+msgstr "Zeigerobjekt bei %C darf nicht koindiziert sein"
 
-#: cp/typeck.c:6391
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
-msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in Speicherinitialisierung behandelt"
+#: fortran/match.cc:4660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
+msgstr "NULLIFY erlaubt keine Neuzuordnung von Grenzen für Zeigerobjekt bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:6395
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
-msgstr "Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck in funktionaler Umwandlung behandelt"
+#: fortran/match.cc:4754
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Unzulässiges ALLOCATE-Objekt bei %C für eine PURE-Prozedur"
 
-#: cp/typeck.c:6432
+#: fortran/match.cc:4764
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in DO CONCURRENT-Block"
 
-#: cp/typeck.c:6529
-#, gcc-internal-format
-msgid "no context to resolve type of %qE"
-msgstr "kein Kontext, um Typ von %qE aufzulösen"
+#: fortran/match.cc:4771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block"
 
-#: cp/typeck.c:6562
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "Umwandlung des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
+#: fortran/match.cc:4787
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
+msgstr "Allocate-Objekt bei %C ist kein Nicht-Prozedur-Zeiger oder reservierbare Variable"
 
-#: cp/typeck.c:6568
-#, gcc-internal-format
-msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "static_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
+#: fortran/match.cc:4824
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG at %L"
+msgstr "ERRMSG bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:6574
-#, gcc-internal-format
-msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "reinterpret_cast des Typs %qT in Typ %qT entfernt Qualifizierer"
+#: fortran/match.cc:4881
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
+msgstr "RETURN-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
 
-#: cp/typeck.c:6597
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless cast to type %qT"
-msgstr "nutzlose Umwandlung in Typ %qT"
+#: fortran/match.cc:4887
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "PRINT-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
 
-#: cp/typeck.c:6968
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
+#: fortran/match.cc:4896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:6994
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
+#: fortran/match.cc:4927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:7046
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+#: fortran/match.cc:4955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "Referenz auf Komponente bei %C erwartet"
 
-#: cp/typeck.c:7116
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
+#: fortran/match.cc:4964
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr "Ausschuss hinter CALL bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:7156
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#: fortran/match.cc:4975
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "Typgebundene Prozedur oder Prozedurzeiger-Komponente bei %C erwartet"
 
-#: cp/typeck.c:7174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#: fortran/match.cc:5072
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
+msgstr "Eine BOZ-Literalkonstante bei %L kann nicht als tatsächliches Argument in einer Unterprogrammreferenz erscheinen"
 
-#: cp/typeck.c:7188
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
+#: fortran/match.cc:5213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:7249
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.cc:5288
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
+msgstr "Variable %qs bei %L in Common-Block %qs bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block %qs bind(c) ist"
 
-#: cp/typeck.c:7258
+#: fortran/match.cc:5297
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
+msgstr "Variable %qs in Common-Block %qs bei %C kann nicht BIND(C) sein, da sie nicht global ist"
 
-#: cp/typeck.c:7296
+#: fortran/match.cc:5304
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
+msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol %qs bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
 
-#: cp/typeck.c:7357
+#: fortran/match.cc:5312
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
+msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "Initialisiertes Symbol %qs bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
 
-#: cp/typeck.c:7450 cp/typeck.c:7458
+#: fortran/match.cc:5328
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
+msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol %qs in COMMON bei %C muss explizit sein"
 
-#: cp/typeck.c:7467
+#: fortran/match.cc:5335
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
+msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
+msgstr "Symbol %qs in COMMON bei %C kann kein Kofeld sein"
 
-#: cp/typeck.c:7733
+#: fortran/match.cc:5345
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol %qs in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
 
-#: cp/typeck.c:7794
+#: fortran/match.cc:5391
 #, gcc-internal-format
-msgid "assigning to an array from an initializer list"
-msgstr "Zuweisung an Feld von Initialisierungsliste"
+msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
+msgstr "Symbol %qs in COMMON-Block %qs bei %C wird indirekt verglichen mit anderem COMMON-Block %qs"
 
-#: cp/typeck.c:7820
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+#: fortran/match.cc:5453
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BLOCK DATA construct at %L"
+msgstr "BLOCK-DATA-Konstrukt bei %L"
 
-#: cp/typeck.c:7834
+#: fortran/match.cc:5539
 #, gcc-internal-format
-msgid "array used as initializer"
-msgstr "Feld als Initialisierung verwendet"
+msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname %qs der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von %qs"
 
-#: cp/typeck.c:7836
+#: fortran/match.cc:5547
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid array assignment"
-msgstr "Ungültiger Feldzuweisung"
+msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname %qs der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
 
-#: cp/typeck.c:7966
+#. It is required that members of a namelist be declared
+#. before the namelist.  We check this by checking if the
+#. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
+#: fortran/match.cc:5572
 #, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
+msgstr "Symbol %qs in Namensliste %qs bei %C muss deklariert sein, bevor die Namensliste deklariert wird."
 
-#: cp/typeck.c:7980
+#: fortran/match.cc:5591
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
+msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Namensliste %qs bei %C ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:8027 cp/typeck.c:8046
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#: fortran/match.cc:5734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
 
-#: cp/typeck.c:8127
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
+#: fortran/match.cc:5742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
 
-#: cp/typeck.c:8414
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+#: fortran/match.cc:5775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
 
-#: cp/typeck.c:8420
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT im Standardargument umgewandelt werden"
+#: fortran/match.cc:5789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
 
-#: cp/typeck.c:8424
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT bei Argumentübergabe umgewandelt werden"
+#: fortran/match.cc:5802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Komma in EQUIVALENCE bei %C erwartet"
 
-#: cp/typeck.c:8428
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
+#: fortran/match.cc:5807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
+msgstr "EQUIVALENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8432
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Initialisierung umgewandelt werden"
+#: fortran/match.cc:5943
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
 
-#: cp/typeck.c:8436
+#: fortran/match.cc:5949
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Rückgabe umgewandelt werden"
+msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
+msgstr "Anweisungsfunktion %qs bei %L steht in Konflikt mit Funktionsname"
 
-#: cp/typeck.c:8440
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in Zuweisung umgewandelt werden"
+#: fortran/match.cc:5960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L darf nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
 
-#: cp/typeck.c:8453
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgid "class type %qT is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
+#: fortran/match.cc:5965
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function at %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8471
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Parameter %qP von %qD könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+#: fortran/match.cc:6090 fortran/match.cc:6106 fortran/match.cc:6125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L darf nicht %s sein"
 
-#: cp/typeck.c:8475
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Parameter könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
+#: fortran/match.cc:6135 fortran/match.cc:6141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Selektor bei %L muss skalar sein"
 
-#: cp/typeck.c:8480
-#, gcc-internal-format
-msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Ziel der Umwandlung könnte Kandidat ein für ein Formatattribut sein"
+#: fortran/match.cc:6150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8485
+#: fortran/match.cc:6182
 #, gcc-internal-format
-msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Ziel der Initialisierung könnte ein Kandidat für Formatattribut sein"
+msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
+msgstr "Blockname %qs des SELECT-Konstrukts bei %C erwartet"
 
-#: cp/typeck.c:8495
-#, gcc-internal-format
-msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "linke Seite der Zuweisung könnte ein Kandidat für ein Formatattribut sein"
+#: fortran/match.cc:6477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
+msgstr "SELECT TYPE bei %C darf nicht in diesem Gültigkeitsbereich vorkommen"
 
-#: cp/typeck.c:8590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgid "in passing argument %P of %qD"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
+#: fortran/match.cc:6518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in »SELECT TYPE«-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8649
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#: fortran/match.cc:6543
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr "Selektor in SELECT TYPE bei %C ist keine benannte Variable; associate-name=> verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:8656
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#: fortran/match.cc:6699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SELECT RANK statement at %C"
+msgstr "SELECT-RANK-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8671
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgid "reference to local variable %qD returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
+#: fortran/match.cc:6728 fortran/match.cc:6782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
+msgstr "Der SELECT-RANK-Selektor bei %C muss eine angenommene Rangvariable sein"
 
-#: cp/typeck.c:8675
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgid "address of label %qD returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
+#: fortran/match.cc:6792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SELECT-RANK-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgid "address of local variable %qD returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
+#: fortran/match.cc:6828
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8725
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#: fortran/match.cc:6880
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:8733
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#: fortran/match.cc:6898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "Unerwartete TYPE IS-Anweisung bei %C"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:8736
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#: fortran/match.cc:6930
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
+msgstr "Typspezifikation darf keinen Sequenz-abgeleiteten Typ oder Typ mit BIND-Attribut in SELECT TYPE bei %C beschreiben [F2003:C815]"
 
-#. Give a helpful error message.
-#: cp/typeck.c:8766 cp/typeck.c:8812
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
+#: fortran/match.cc:6941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
+msgstr "Alle LEN-Typparameter in der TYPE-IS-Anweisung bei %C müssen ASSUMED sein"
 
-#: cp/typeck.c:8774
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning initializer list"
-msgstr "Initialisierungsliste wird zurückgegeben"
+#: fortran/match.cc:6952
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in TYPE IS-Spezifikation bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8793
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
-msgstr "widersprüchliche Typen %qT und %qT für Lambda-Rückgabetypen hergeleitet"
+#: fortran/match.cc:7028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CLASS IS-Spezifikation bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
-msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
-msgstr "widersprüchliche Herleitung für %qT: %qT und dann %qT"
+#: fortran/match.cc:7048
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected RANK statement at %C"
+msgstr "Unerwartete RANK-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:8831
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#: fortran/match.cc:7094
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
+msgstr "Der SELECT-RANK-CASE-Ausdruck bei %C muss eine skalare, ganzzahlige Konstante sein"
 
-#: cp/typeck.c:8861
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#: fortran/match.cc:7103
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
+msgstr "Der Wert des SELECT-RANK-CASE-Ausdrucks bei %C darf nicht kleiner als Null oder größer als %d sein"
 
-#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.c:9463
-#, gcc-internal-format
-msgid "using temporary as lvalue"
-msgstr "temporärer Wert wird als L-Wert verwendet"
+#: fortran/match.cc:7130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in RANK-Spezifikation bei %C"
 
-#: cp/typeck.c:9465
-#, gcc-internal-format
-msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
-msgstr "X-Wert (R-Wert-Referenz) wird als L-Wert verwendet"
+#: fortran/match.cc:7252
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
 
-#: cp/typeck2.c:48
+#: fortran/match.cc:7290
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
+msgstr "Marke %qs bei %C passt nicht zur WHERE-Marke %qs"
 
-#: cp/typeck2.c:103
+#: fortran/matchexp.cc:72
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of constant field %qD"
-msgstr "Zuweisung des konstanten Feldes %qD"
+msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen %qc in OPERATOR-Name bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:105
+#: fortran/matchexp.cc:80
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "konstantes Feld %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Der Name %qs bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
 
-#: cp/typeck2.c:107
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of constant field %qD"
-msgstr "Erhöhung des konstanten Feldes %qD"
+#: fortran/matchexp.cc:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: cp/typeck2.c:109
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of constant field %qD"
-msgstr "Verringerung des konstanten Feldes %qD"
+#: fortran/matchexp.cc:281
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: cp/typeck2.c:116
+#: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
+#: fortran/matchexp.cc:433
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/matchexp.cc:665
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only reference %qD"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Referenz %qD"
+msgid "match_level_4(): Bad operator"
+msgstr "match_level_4(): Bad operator"
 
-#: cp/typeck2.c:118
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/misc.cc:113
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "schreibgeschützte Referenz %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
+msgstr "gfc_basic_typename(): Undefined type"
 
-#: cp/typeck2.c:120
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/misc.cc:207
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only reference %qD"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Referenz %qD"
+msgid "gfc_typename(): Undefined type"
+msgstr "gfc_typename(): Undefined type"
 
-#: cp/typeck2.c:122
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/misc.cc:311
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only reference %qD"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Referenz %qD"
+msgid "gfc_code2string(): Bad code"
+msgstr "gfc_code2string(): Bad code"
 
-#: cp/typeck2.c:320
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/module.cc:238
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
+msgstr "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
 
-#: cp/typeck2.c:325
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/module.cc:455
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
+msgstr "associate_integer_pointer(): Already associated"
 
-#: cp/typeck2.c:328
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#: fortran/module.cc:539
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:332
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#: fortran/module.cc:551
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C muss entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
 
-#: cp/typeck2.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
+#: fortran/module.cc:564
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
 
-#: cp/typeck2.c:338
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
+#: fortran/module.cc:574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"USE :: module\" at %C"
+msgstr "\"USE :: module\" bei %C"
+
+#: fortran/module.cc:633
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
 
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:341
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
+#: fortran/module.cc:644
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:343
+#: fortran/module.cc:688
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
+msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
+msgstr "Symbol %qs bei %L steht mit Umbenennungs-Symbol bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/typeck2.c:348
+#: fortran/module.cc:691
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
-
-#: cp/typeck2.c:351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
+msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
+msgstr "Symbol %qs bei %L steht mit Symbol bei %L in Konflikt"
 
-#: cp/typeck2.c:354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
-msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+#: fortran/module.cc:699
+#, gcc-internal-format
+msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
+msgstr "Der Name %qs bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet"
 
-#: cp/typeck2.c:357
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter type %qT"
-msgid "invalid abstract return type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+#: fortran/module.cc:762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SUBMODULE declaration at %C"
+msgstr "SUBMODULE-Deklaration bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter type %qT"
-msgid "invalid abstract parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+#: fortran/module.cc:767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
+msgstr "SUBMODULE-Deklaration bei %C kann nicht innerhalb eines anderen Gültigkeitsbereichs auftreten"
 
-#: cp/typeck2.c:363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#: fortran/module.cc:842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SUBMODULE-Anweisung bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:367
+#: fortran/module.cc:1202
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
-msgstr "Catch-Parameter kann nicht mit abstraktem Klassentyp %qT deklariert werden"
+msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %qs in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:371
+#: fortran/module.cc:1206
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
+msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %qs in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:381
+#: fortran/module.cc:1210
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %qs in Zeile %d, Spalte %d: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:387
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/module.cc:1643
 #, gcc-internal-format
-msgid "\t%#D"
-msgstr ""
-
-#: cp/typeck2.c:440
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
-msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
+msgid "require_atom(): bad atom type required"
+msgstr "require_atom(): bad atom type required"
 
-#: cp/typeck2.c:443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "forward declaration of %q+#T"
-msgid "forward declaration of %q#T"
-msgstr "Vorwärtsdeklaration von %q+#T"
+#: fortran/module.cc:1692
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:445
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+#T"
-msgid "declaration of %q#T"
-msgstr "Deklaration von %q+#T"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/module.cc:1742
+#, gcc-internal-format
+msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
+msgstr "write_atom(): Trying to write dab atom"
 
-#: cp/typeck2.c:472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#D has incomplete type"
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%q#D hat unvollständigen Typ"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/module.cc:1963
+#, gcc-internal-format
+msgid "unquote_string(): got bad string"
+msgstr "unquote_string(): got bad string"
 
-#: cp/typeck2.c:485
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/module.cc:2960
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen Typs %q#T"
+msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
+msgstr "mio_array_ref(): Unknown array ref"
 
-#: cp/typeck2.c:515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
-msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
-msgstr "ungültige Verwendung von Elementfunktion (%<()%> vergessen?)"
+#: fortran/module.cc:5095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutiges !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L"
 
-#: cp/typeck2.c:519
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
-msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Elements (%<&%> vergessen?)"
+#: fortran/module.cc:5098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
+msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L"
 
-#: cp/typeck2.c:527
+#: fortran/module.cc:5292
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<auto%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<auto%>"
+msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
+msgstr "Bei %3$C importiertes %1$qs von Modul %2$qs ist auch der Name der aktuellen Programmeinheit"
 
-#: cp/typeck2.c:530
+#: fortran/module.cc:5429
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template type parameter %qT"
-msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Templatetyp"
+msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
+msgstr "Unstimmigkeit in Komponenten von Typ %qs, der von %qs abgeleitet ist bei %C: %qs erwartet, aber %qs erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:535
+#: fortran/module.cc:5708
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template template parameter %qT"
-msgstr "ungültige Verwendung des Parameters %qT für Template-Templateparameter"
+msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol %1$qs nicht im Modul %3$qs gefunden"
 
-#: cp/typeck2.c:542
+#: fortran/module.cc:5715
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of dependent type %qT"
-msgstr "ungültige Verwendung des abhängigen Typen %qT"
+msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator %1$qs nicht im Modul %3$qs gefunden"
 
-#: cp/typeck2.c:549
+#: fortran/module.cc:5720
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
-msgstr "ungültige Verwendung von geschweift geklammerter Initialisierungsliste"
+msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator %1$qs nicht im Modul %3$qs gefunden"
 
-#: cp/typeck2.c:557
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/module.cc:5956
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "Adresse einer überladenen Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
+msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
+msgstr "write_symbol(): bad module symbol %qs"
 
-#: cp/typeck2.c:561
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/module.cc:6300
 #, gcc-internal-format
-msgid "overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "überladene Funktion ohne Typinformationen aus Kontext"
+msgid "write_symtree(): Symbol not written"
+msgstr "write_symtree(): Symbol not written"
 
-#: cp/typeck2.c:564
+#: fortran/module.cc:6490
 #, gcc-internal-format
-msgid "insufficient contextual information to determine type"
-msgstr "unzureichende Informationen für Typbestimmung aus Kontext"
+msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:785
+#: fortran/module.cc:6511
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
+msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei %qs: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:947
+#: fortran/module.cc:6522
 #, gcc-internal-format
-msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
-msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qT nach %qT in { } ist in C++11 ungültig"
+msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
+msgstr "Moduldatei %qs kann nicht gelöscht werden: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:958 cp/typeck2.c:972
+#: fortran/module.cc:6525
 #, gcc-internal-format
-msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
-msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qT nach %qT in { }"
-
-#: cp/typeck2.c:962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
-msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
-msgstr "Ausdruck in statischer Behauptung ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
+msgstr "Moduldatei %qs kann nicht in %qs umbenannt werden: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:1051
+#: fortran/module.cc:6531
 #, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
+msgstr "Temporäre Moduldatei %qs kann nicht gelöscht werden: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:1057
+#: fortran/module.cc:6588
 #, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
-msgstr "Ganzzahlfeld mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
+msgid "Symbol %qs at %C already declared"
+msgstr "Symbol %qs bei %C bereits deklariert"
 
-#: cp/typeck2.c:1078
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/module.cc:6659
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
+msgstr "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
+
+#: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
+msgstr "Das bei %2$L referenzierte Symbol %1$qs ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
 
-#: cp/typeck2.c:1131
+#: fortran/module.cc:6895
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
+msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol %1$qs nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
 
-#: cp/typeck2.c:1149
+#: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
 #, gcc-internal-format
-msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
-msgstr "Feld muss mit Initialisierung mit umgebenden geschweiften Klammern initialisiert werden"
+msgid "Symbol %qs already declared"
+msgstr "Symbol %qs bereits deklariert"
 
-#: cp/typeck2.c:1435 cp/typeck2.c:1462
+# https://german.stackexchange.com/questions/35158/deklination-mehrerer-attributiver-adjektive
+#: fortran/module.cc:7096
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls %qs bei %C steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendeten Modulnamen in Konflikt"
 
-#: cp/typeck2.c:1443
+#: fortran/module.cc:7118
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %qs unverträglich"
 
-#: cp/typeck2.c:1450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
-msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
+#: fortran/module.cc:7186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
 
-#: cp/typeck2.c:1553
+#: fortran/module.cc:7240
 #, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
+msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol %1$qs nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
+
+#: fortran/module.cc:7266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
+msgstr "USE-Anweisung bei %C hat keinen ONLY-Qualifizierer"
+
+#: fortran/module.cc:7295
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
+
+#: fortran/module.cc:7307
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:1564
+#: fortran/module.cc:7320
 #, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
+msgstr "Intrinsisches Modul namens %qs bei %C nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.cc:7326
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
+msgstr "IEEE_FEATURES-Modul bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:1749
+#: fortran/module.cc:7332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
+msgstr "IEEE_EXCEPTIONS-Modul bei %C"
+
+#: fortran/module.cc:7338
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
+msgstr "IEEE_ARITHMETIC-Modul bei %C"
+
+#: fortran/module.cc:7348
 #, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
 
-#: cp/typeck2.c:1763
+#: fortran/module.cc:7351
 #, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
+msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
+msgstr "Moduldatei %qs wurde nicht generiert, entweder weil das Modul keine MODULE PROCEDURE enthält oder weil es einen Fehler in dem Modul gibt."
 
-#: cp/typeck2.c:1789
+#: fortran/module.cc:7362
 #, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls %qs bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
 
-#: cp/typeck2.c:1791
+#: fortran/module.cc:7385
 #, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei %1$qs ist keine GNU-Fortran-Moduldatei"
 
-#: cp/typeck2.c:1818
+#: fortran/module.cc:7393
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE kann nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
+msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
+msgstr "Bei %2$C geöffnete Moduldatei %1$qs kann nicht gelesen werden, da sie von einer anderen Version von GNU Fortran erstellt wurde"
 
-#: cp/typeck2.c:1827
+#: fortran/module.cc:7410
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Klassen-Typ %qT ist"
+msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
+msgstr "Das Teilmodul, das gerade gebaut wird, kann nicht gleichzeitig mit USE verwendet werden"
 
-#: cp/typeck2.c:1849
+#: fortran/module.cc:7412
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+msgid "Cannot USE a module that is currently built"
+msgstr "Das Modul, das gerade gebaut wird, kann nicht gleichzeitig mit USE verwendet werden"
 
-#: cp/typeck2.c:1908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+#: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6020
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:1915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+#: fortran/openmp.cc:349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "List item shall not be coindexed at %C"
+msgstr "Listenelement bei %C darf nicht koindiziert sein"
 
-#: cp/typeck2.c:1956
-#, gcc-internal-format
-msgid "functional cast to array type %qT"
-msgstr "funktionale Umwandlung in Feldtyp %qT"
+#: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
+#: fortran/openmp.cc:5099
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
 
-#: cp/typeck2.c:1971
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in template argument for type %qT "
-msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
-msgstr "in Templateargument für Typ %qT"
+#: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:1989
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid value-initialization of reference type"
-msgstr "ungültige Wert-Initialisierung von Referenztyp"
+#: fortran/openmp.cc:540
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-detach-Klausel bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:2216
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#: fortran/openmp.cc:612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-»DEPEND SINK«-Liste bei %C"
 
-#: cp/typeck2.c:2219
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#: fortran/openmp.cc:674
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in OpenACC-Ausdrucksliste bei %C"
 
-#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
+#: fortran/openmp.cc:741
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
+msgstr "Unerwarteter OpenACC-Parallelismus."
 
-#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
 
-#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$ACC DECLARE« bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:45
+#: fortran/openmp.cc:843
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
-msgstr "Umwandlung einer Unendlichkeit oder NaN bei %L in INTEGER"
+msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in »!$ACC DECLARE«-Liste bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#: fortran/openmp.cc:1092
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected INTEGER type at %L"
+msgstr "INTEGER-Typ bei %L erwartet"
+
+#: fortran/openmp.cc:1106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected identifier at %C"
+msgstr "Bezeichner bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:150
+#: fortran/openmp.cc:1111
 #, gcc-internal-format
-msgid "Fix min_int calculation"
-msgstr ""
+msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
+msgstr "Derselbe Bezeichner %qs ist wiederholt angegeben bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_range_check(): Bad type"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#: fortran/openmp.cc:1138
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected range-specification at %C"
+msgstr "Bereichsangabe erwartet bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:603
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:1225
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Comma expected at %C"
+msgstr "Komma bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:637
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:1337
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
+msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s nicht gefunden bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:671
+#: fortran/openmp.cc:1387
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
-msgstr ""
+msgid "Duplicated %qs clause at %L"
+msgstr "Doppelte Klausel %qs bei %L"
 
-#: fortran/arith.c:706
+#: fortran/openmp.cc:1394
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
-msgstr ""
+msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
+msgstr "%<(%> nach %qs bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:745
+#: fortran/openmp.cc:1401
 #, gcc-internal-format
-msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
-msgstr ""
+msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck nach %<%s%> bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:791
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:1463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
+msgstr "Klausel erwartet bei %C nach dem abschließenden Komma"
 
-#: fortran/arith.c:837
+#: fortran/openmp.cc:1525
 #, gcc-internal-format
-msgid "arith_power(): Bad base"
-msgstr ""
+msgid "Expected %<:%> at %C"
+msgstr "%<:%> bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
+#: fortran/openmp.cc:1568
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "Nichtganzzahliger Exponent in einem Initialisierungsausdruck bei %L"
+msgid "Expected variable list at %C"
+msgstr "Variablenliste bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:935
+#: fortran/openmp.cc:1592
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
-msgstr "Erhöhung eines negativen REAL bei %L zu einer REAL-Potenz ist verboten"
-
-#: fortran/arith.c:963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgid "arith_power(): unknown type"
-msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
+msgstr "Entweder COMPILATION oder EXECUTION erwartet in AT-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:1029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad operator"
-msgid "compare_real(): Bad operator"
-msgstr "Falscher Operator"
+#: fortran/openmp.cc:1653
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
+msgstr "Eins von TEAMS, PARALLEL oder THREAD erwartet als Bindung in BIND bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:1064
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:1684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr "Argument der COLLAPSE-Klausel ist keine konstante positive Ganzzahl bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:1575
-#, gcc-internal-format
-msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:1763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
+msgstr "Eins von ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE oder DEFAULT bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:1624
-#, gcc-internal-format
-msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:1783
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
+msgstr "Eins von SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE oder POINTER bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:1933
+#: fortran/openmp.cc:1812
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
-msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
+msgstr "DEFAULTMAP bei %C, aber das vorherige DEFAULTMAP hat eine unspezifizierte Kategorie"
 
-#: fortran/arith.c:1937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr "Arithmetischer Überlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+#: fortran/openmp.cc:1815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
+msgstr "DEFAULTMAP bei %C, aber das vorherige DEFAULTMAP ist für Kategorie %s"
 
-#: fortran/arith.c:1942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr "Arithmetischer Unterlauf bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+#: fortran/openmp.cc:1851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
+msgstr "Eine der Klauseln NONE oder PRESENT bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:1947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr "Arithmetisches NaN bei Umwandlung von %s in %s bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+#: fortran/openmp.cc:1854
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
+msgstr "Eins von NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE oder SHARED erwartet, in DEFAULT-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:1952
+#: fortran/openmp.cc:1894
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
-msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
+msgstr "ITERATOR bei %C kann nicht mit SOURCE kombiniert werden"
 
-#: fortran/arith.c:1956
+#: fortran/openmp.cc:1906
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
-msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
+msgstr "ITERATOR bei %C kann nicht mit SINK kombiniert werden"
 
-#: fortran/arith.c:1960
+#: fortran/openmp.cc:1963 fortran/openmp.cc:1991
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
-msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+msgid "Expected integer expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
-#: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
-#: fortran/arith.c:2463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
-msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
+msgstr "%<ancestor%>-Gerätemodifizierer bei %C, dem keine %<requires%>-Direktive mit %<reverse_offload%>-Klausel vorausgeht"
 
-#: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
-#: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
-#: fortran/arith.c:2386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
-msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
-msgstr "Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:1984
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
+msgstr "der Ausdruck der %<device%>-Klausel bei %C muss den Wert %<1%> haben"
 
-#: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
-msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
-msgstr "Mögliche Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:1997
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
+msgstr "Entweder ein Ganzzahlausdruck oder genau ein Gerätemodifizierer %<device_num%> oder %<ancestor%> erwartet bei %C"
 
-#: fortran/arith.c:2455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
-msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
-msgstr "Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:2027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
+msgstr "HOST, NOHOST oder ANY bei %C erwartet"
 
-#: fortran/arith.c:2528
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
-msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
-msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+#: fortran/openmp.cc:2072
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
+msgstr "Eins von SEQ_CST, ACQUIRE oder RELAXED erwartet, bei %C"
+
+#: fortran/openmp.cc:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
+msgstr "zu viele %<always%>-Modifizierer bei %L"
 
-#: fortran/array.c:95
+#: fortran/openmp.cc:2391
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
+msgstr "zu viele %<close%>-Modifizierer bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
+msgstr "ORDER(CONCURRENT) erwartet bei %C, optional mit Modifizierer %<reproducible%> oder %<unconstrained%>"
+
+#: fortran/openmp.cc:2572
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected array subscript at %C"
-msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr "Argument der ORDERED-Klausel bei %C ist keine konstante positive Ganzzahl"
 
-#: fortran/array.c:104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
-msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
-msgstr "Unerwartetes '*' in Coarray-Index bei %C"
+#: fortran/openmp.cc:2840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
+msgstr "Die SEVERITY-Klausel bei %C erwartet entweder FATAL oder WARNING"
 
-#: fortran/array.c:128
+#: fortran/openmp.cc:3023
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
-msgstr "Schrittweiten in Coarray-Index bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Failed to match clause at %C"
+msgstr "Keine passende Klausel gefunden bei %C"
 
-#: fortran/array.c:136
+#: fortran/openmp.cc:3201
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected array subscript stride at %C"
-msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
+msgstr "Ungültige Klausel in Modul mit »!$ACC DECLARE« bei %L"
 
-#: fortran/array.c:195
+#: fortran/openmp.cc:3211
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid form of array reference at %C"
-msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
+msgstr "Variable ist USE-verknüpft mit »!$ACC DECLARE« bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
+msgstr "Variable %qs muss in derselben Gültigkeitsbereichseinheit wie »!$ACC DECLARE« bei %L sein"
 
-#: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
+#: fortran/openmp.cc:3228
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
-msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
+msgstr "Dummyfeld mit vermuteter Größe mit »!$ACC DECLARE« bei %L"
 
-#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2660
-#: fortran/check.c:5008 fortran/check.c:5046 fortran/check.c:5088
-#: fortran/check.c:5288 fortran/match.c:1824 fortran/match.c:3112
-#: fortran/match.c:3307 fortran/match.c:3503 fortran/simplify.c:4886
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
-msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
-msgstr "Coarray bei %C ausgeschaltet, -fcoarray= zum Einschalten verwenden"
+#: fortran/openmp.cc:3277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
+msgstr "%<acc update%> bei %L muss mindestens eine %<device%>- oder %<host%>- oder %<self%>-Klausel enthalten"
 
-#: fortran/array.c:221
+#: fortran/openmp.cc:3325
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected coarray designator at %C"
-msgstr "Unerwarteter Coarray-Bezeichner bei %C"
+msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
+msgstr "Ungültiges Argument für »!$ACC WAIT« bei %C"
 
-#: fortran/array.c:242
+#: fortran/openmp.cc:3332
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
-msgstr ""
+msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "WAIT-Klausel bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
 
-#: fortran/array.c:251
+#: fortran/openmp.cc:3365
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
-msgstr "Zu wenige Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
+msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
+msgstr "ACC-CACHE-Direktive bei %C muss innerhalb einer Schleife sein"
 
-#: fortran/array.c:257
+#: fortran/openmp.cc:3434
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
-msgstr "Zu viele Codimensionen bei %C, %d statt %d erwartet"
+msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
+msgstr "Nur die Form !$ACC ROUTINE ohne Liste ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt"
 
-#: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
-msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
-msgstr "Unerwartetes '*' für Codimension %d von %d bei %C"
+#: fortran/openmp.cc:3468
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
+msgstr "Ungültiger NAME %qs in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« bei %C"
 
-#: fortran/array.c:270
+#: fortran/openmp.cc:3476
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
-msgstr "Ungültige Form der Coarray-Referenz bei %C"
+msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« bei %C"
 
-#: fortran/array.c:282
+#: fortran/openmp.cc:3483
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
-msgstr "Ungültige Codimension %d bei %C, nur %d Codimensionen existieren"
+msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
+msgstr "Syntaxfehler in !$ACC ROUTINE ( NAME ) bei %C, hinter NAME wird »)« erwartet"
 
-#: fortran/array.c:334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
-msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
-msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+#: fortran/openmp.cc:3498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
+msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine bei %C angegeben"
 
-#: fortran/array.c:337
+#: fortran/openmp.cc:3509
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expression at %L in this context must be constant"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
+msgstr "Intrinsisches Symbol wurde bei %C in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« angegeben und mit der inkompatiblen GANG, WORKER oder VECTOR-Klausel markiert"
 
-#: fortran/array.c:435
+#: fortran/openmp.cc:3517
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected expression in array specification at %C"
-msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
+msgstr "Intrinsisches Symbol wurde bei %C in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« angegeben und mit der inkompatiblen NOHOST-Klausel markiert"
 
-#: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
-msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
-msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+#: fortran/openmp.cc:3538 fortran/openmp.cc:3566
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
+msgstr "»!$ACC ROUTINE« wurde bereits bei %C angewendet"
 
-#: fortran/array.c:517
+#: fortran/openmp.cc:3583
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-rank array at %C"
-msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %C"
+msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
+msgstr "!$ACC ROUTINE mit GANG, WORKER oder VECTOR-Klausel ist in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/array.c:551
+#: fortran/openmp.cc:3735
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
-msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP CRITICAL-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/openmp.cc:3757
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
+msgstr "%<( depobj )%> bei %C erwartet"
+
+#: fortran/openmp.cc:3773
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
+msgstr "Eins von IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET bei %C erwartet, gefolgt von %<)%>"
 
-#: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
+#: fortran/openmp.cc:3791
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
-msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
+msgstr "Eine der Klauseln DEPEND, UPDATE oder DESTROY bei %C erwartet"
 
-#: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
+#: fortran/openmp.cc:3799
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
-msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit durch Vermutung gebildeter Form bei %C"
+msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
+msgstr "DEPEND-Klausel bei %L des OMP-DEPOBJ-Konstrukts darf nicht den Abhängigkeitstyp SOURCE, SINK oder DEPOBJ haben"
 
-#: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
+#: fortran/openmp.cc:3807
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
-msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
+msgstr "Die DEPEND-Klausel bei %L des OMP-DEPOBJ-Konstrukts darf nur einen einzigen Locator haben"
 
-#: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
+#: fortran/openmp.cc:3933 fortran/openmp.cc:7557
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
-msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
+msgstr "Die MESSAGE-Klausel bei %L erfordert einen skalaren CHARACTER-Ausdruck der Standardart"
 
-#: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
+#: fortran/openmp.cc:3940
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
-msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
+msgstr "Die MESSAGE-Klausel bei %L erfordert einen konstanten Zeichenausdruck"
 
-#: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
+#: fortran/openmp.cc:3946
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
-msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
+msgstr "$OMP ERROR aufgetreten bei %L: %s"
 
-#: fortran/array.c:625
+#: fortran/openmp.cc:3965
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
-msgstr "Feldspezifikation bei %C mit mehr als 7 Dimensionen"
+msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
+msgstr "$OMP ERROR aufgetreten bei %L"
 
-#: fortran/array.c:637
+#: fortran/openmp.cc:3993
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coarray declaration at %C"
-msgstr "Coarray-Deklaration bei %C"
+msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
+msgstr "Eins von SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE oder ACQUIRE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/array.c:734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
-msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
-msgstr "Obere Grenze der letzten Coarray-Dimension muss '*' bei %C sein"
+#: fortran/openmp.cc:4002
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
+msgstr "Liste wurde zusammen mit Speicherreihenfolge-Klausel angegeben, in FLUSH-Direktive bei %C"
 
-#: fortran/array.c:802
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The assumed-rank array '%s' at %L shall not have a codimension"
-msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
-msgstr "Das Feld »%s« mit vermutetem Rang bei %L sollte keine Kodimension haben"
+#: fortran/openmp.cc:4010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss inter $OMP FLUSH-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/array.c:886
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:4406 fortran/openmp.cc:9369
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION »%s« bei %L"
 
-#: fortran/array.c:962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
-msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
-msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+#: fortran/openmp.cc:4410 fortran/openmp.cc:9373
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
 
-#: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
+#: fortran/openmp.cc:4415
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in array constructor at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Redefinition von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
 
-#: fortran/array.c:1110
+#: fortran/openmp.cc:4417
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "[...] style array constructors at %C"
-msgstr "Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
 
-#: fortran/array.c:1130
+#: fortran/openmp.cc:4437
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array constructor including type specification at %C"
-msgstr "Feldkonstruktor mit Typspezifikation bei %C"
+msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$OMP DECLARE REDUCTION« bei %C"
 
-#: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3933
+#: fortran/openmp.cc:4474
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
-msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
+msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
+msgstr "Nur die Form !$OMP DECLARE TARGET ohne Klauseln ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt"
 
-#: fortran/array.c:1144
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
-msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
-msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben"
+#: fortran/openmp.cc:4489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$OMP DECLARE TARGET« bei %C"
 
-#: fortran/array.c:1162
+#: fortran/openmp.cc:4512
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
-msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
+msgstr "»OMP DECLARE TARGET«-Variable bei %L ist ein Element eines COMMON-Blocks"
 
-#: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
-msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
+#: fortran/openmp.cc:4517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
+msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt"
 
-#: fortran/array.c:1283
+#: fortran/openmp.cc:4523
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
-msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
+msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt"
 
-#: fortran/array.c:1614
+#: fortran/openmp.cc:4527
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
-msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
+msgstr "Variable bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt"
 
-#: fortran/array.c:1751
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
-msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
-msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option -fmax-array-constructor"
+#: fortran/openmp.cc:4541 fortran/openmp.cc:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
+msgstr "Listenelement %qs bei %L wurde von einer vorhergehenden Direktive OMP DECLARE TARGET auf einen abweichenden DEVICE_TYPE festgelegt"
 
-#: fortran/array.c:1921
+#: fortran/openmp.cc:4551
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
-msgstr "erster Ausdruck von AC-IMPLIED-DO referenziert Steuervariable bei %L"
+msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
+msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt"
 
-#: fortran/array.c:1928
+#: fortran/openmp.cc:4557
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
-msgstr "letzter Ausdruck von AC-IMPLIED-DO referenziert Steuervariable bei %L"
+msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
+msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt"
 
-#: fortran/array.c:1935
+#: fortran/openmp.cc:4561
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
-msgstr "Schrittausdruck von AC-IMPLIED-DO referenziert Steuervariable bei %L"
+msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
+msgstr "COMMON bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt"
 
-#: fortran/array.c:1947
+#: fortran/openmp.cc:4570
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
-msgstr "Wert für Feldkonstruktor bei %L sollte nicht unbegrenzt polymorph sein [F2008: C4106]"
+msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
+msgstr "COMMON bei %L wurde in einer vorangehenden Direktive OMP DECLARE TARGET auf einen abweichenden DEVICE_TYPE festgelegt"
 
-#: fortran/array.c:2030
+#: fortran/openmp.cc:4594
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
-msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%d, %d) in Feldkonstruktor bei %L"
+msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
+msgstr "Direktive OMP DECLARE TARGET bei %L mit nur DEVICE_TYPE-Klausel wird ignoriert"
 
-#: fortran/array.c:2148
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:4604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in »!$OMP DECLARE TARGET«-Liste bei %C"
 
-#: fortran/array.c:2206
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:4642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected trait selector name at %C"
+msgstr "Name des Merkmalsselektors bei %C erwartet"
 
-#: fortran/array.c:2336
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:4697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
+msgstr "Selektor »%s« ist für den Kontext-Selektorsatz »%s« nicht erlaubt, bei %C"
 
-#: fortran/array.c:2387
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:4717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
+msgstr "Selektor »%s« bei %C akzeptiert keine Eigenschaften"
 
-#: fortran/array.c:2432
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:4726 fortran/openmp.cc:4871 fortran/openmp.cc:4970
+#: fortran/openmp.cc:5037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected '(' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/array.c:2580
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:4734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
+msgstr "das Score-Argument bei %C muss ein konstanter ganzzahliger Ausdruck sein"
 
-#. if (c == 0)
-#: fortran/bbt.c:119
-#, gcc-internal-format
-msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:4742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "score argument must be non-negative at %C"
+msgstr "das Score-Argument bei %C darf nicht negativ sein"
 
-#: fortran/check.c:46
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+#: fortran/openmp.cc:4748 fortran/openmp.cc:4861 fortran/openmp.cc:5018
+#: fortran/openmp.cc:5046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected ')' at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:62
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+#: fortran/openmp.cc:4754
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected : at %C"
+msgstr "»:« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:96
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+#: fortran/openmp.cc:4771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
+msgstr "Eigenschaft bei %C muss ein konstanter ganzzahliger Ausdruck oder ein Zeichenkettenliteral sein"
 
-#: fortran/check.c:111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+#: fortran/openmp.cc:4791
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected identifier at %C"
+msgstr "Bezeichner bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
+#: fortran/openmp.cc:4810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected identifier or string literal at %C"
+msgstr "Bezeichner oder Zeichenkettenliteral bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
-msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+#: fortran/openmp.cc:4830
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected expression at %C"
+msgstr "Ausdruck bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+#: fortran/openmp.cc:4838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
+msgstr "Eigenschaft bei %C muss ein konstanter ganzzahliger oder logischer Ausdruck sein"
 
-#: fortran/check.c:183
+#: fortran/openmp.cc:4850
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid kind for %s at %L"
-msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+msgid "expected simd clause at %C"
+msgstr "SIMD-Klausel bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
+#: fortran/openmp.cc:4918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
+msgstr "»construct«, »device«, »implementation« oder »user« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
-msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
-msgstr "Coarray-Variable als Argument '%s' für intrinsisches %s bei %L erwartet"
+#: fortran/openmp.cc:4926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected '=' at %C"
+msgstr "»=« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
+#: fortran/openmp.cc:4933
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected '{' at %C"
+msgstr "»{« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
+#: fortran/openmp.cc:4948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected '}' at %C"
+msgstr "»}« bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
-msgid "%qs at %L must be nonnegative"
-msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein"
+#: fortran/openmp.cc:4977
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected name at %C"
+msgstr "Name bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
-msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
-msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+#: fortran/openmp.cc:4988
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected variant name at %C"
+msgstr "Variantenname bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
-msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
-msgstr "'%s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+#: fortran/openmp.cc:5028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expected 'match' at %C"
+msgstr "»match« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/openmp.cc:5079
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
 
-#: fortran/check.c:341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
-msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
-msgstr "'%s' bei %L muss kleiner als BIT_SIZE('%s') sein"
+#: fortran/openmp.cc:5116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »OMP THREADPRIVATE« bei %C"
 
-#: fortran/check.c:368
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
-msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
-msgstr "'%s' bei %L muss kleiner oder gleich der BIT_SIZE von INTEGER(KIND=%d) sein"
+#: fortran/openmp.cc:5123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
 
-#: fortran/check.c:394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
-msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
-msgstr "'%s + %s' bei %L muss kleiner oder gleich BIT_SIZE('%s') sein"
+#: fortran/openmp.cc:5226
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
+msgstr "Programmeinheit bei %L hat OpenMP-Geräte-Konstrukte/-Routinen, setzt jedoch nicht !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET, aber andere Programmeinheiten tun das"
 
-#: fortran/check.c:420
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+#: fortran/openmp.cc:5231
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
+msgstr "Programmeinheit bei %L hat OpenMP-Geräte-Konstrukte/-Routinen, setzt jedoch nicht !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS, aber andere Programmeinheiten tun das"
 
-#: fortran/check.c:437
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+#: fortran/openmp.cc:5236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
+msgstr "Programmeinheit bei %L hat OpenMP-Geräte-Konstrukte/-Routinen, setzt jedoch nicht !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY, aber andere Programmeinheiten tun das"
 
-#: fortran/check.c:452
+#: fortran/openmp.cc:5262
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
+msgstr "%<!$OMP REQUIRES%>-Klausel %qs, die von der Modulverwendung %qs bei %L angegeben ist, kommt nach der Verwendung eines Geräte-Konstrukts bzw. einer Geräte-Routine"
 
-#: fortran/check.c:473
+#: fortran/openmp.cc:5266
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
+msgstr "%<!$OMP REQUIRES%>-Klausel %qs, die bei %L angegeben ist, kommt nach der Verwendung eines Geräte-Konstrukts bzw. einer Geräte-Routine"
 
-#: fortran/check.c:491
+#: fortran/openmp.cc:5288
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss von der Art %d sein"
+msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
+msgstr "%<!$OMP REQUIRES%>-Klausel %<atomic_default_mem_order(%s)%>, die von der Modulverwendung %qs bei %L angegeben ist, übersteuert ein vorangehendes %<atomic_default_mem_order(%s)%> (das möglicherweise von einer Modulverwendung stammt)"
 
-#: fortran/check.c:529
+#: fortran/openmp.cc:5293
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
+msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
+msgstr "%<!$OMP REQUIRES%>-Klausel %<atomic_default_mem_order(%s)%>, die bei %L angegeben ist, übersteuert ein vorangehendes %<atomic_default_mem_order(%s)%> (das möglicherweise von einer Modulverwendung stammt)"
 
-#: fortran/check.c:550
+#: fortran/openmp.cc:5304
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss eine Variable sein"
+msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
+msgstr "%<!$OMP REQUIRES%>-Klausel %<atomic_default_mem_order(%s)%> wird von der Modulverwendung %qs bei %L angegeben, aber diese Klausel ist in der Programmeinheit nicht ebenfalls angegeben"
 
-#: fortran/check.c:599
+#: fortran/openmp.cc:5309
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
-msgstr "Argument »dim« des intrinsischen %qs bei %L ist kein gültiger Codimensionsindex"
+msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
+msgstr "%<!$OMP REQUIRES%>-Klausel %qs ist von der Modulverwendung %qs bei %L angegeben, aber diese Klausel ist in der Programmeinheit nicht ebenfalls angegeben"
 
-#: fortran/check.c:649
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "Argument »dim« des intrinsischen %qs bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+#: fortran/openmp.cc:5338
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
+msgstr "!$OMP REQUIRES bei %C muss im Spezifikationsteil einer Programmeinheit vorkommen"
 
-#: fortran/check.c:752
+#: fortran/openmp.cc:5406
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
-msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld, %ld) in %s bei %L"
+msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
+msgstr "Eins von SEQ_CST, ACQ_REL oder RELAXED erwartet, für ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/check.c:885 fortran/check.c:6374
+#: fortran/openmp.cc:5416
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
-msgstr "Argumente %qs und %qs des intrinsischen %qs bei %L müssen denselben Typ haben"
+msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
+msgstr "Sorry, die %qs-Klausel bei %L an einer REQUIRES-Direktive wird noch nicht unterstützt"
 
-#: fortran/check.c:894 fortran/check.c:2297 fortran/check.c:2423
-#: fortran/check.c:2497 fortran/check.c:2924
+#: fortran/openmp.cc:5426
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Different type kinds at %L"
-msgstr "Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+msgid "Clause expected at %C"
+msgstr "Klausel erwartet bei %C"
 
-#: fortran/check.c:930
+#: fortran/openmp.cc:5432
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein POINTER sein"
+msgid "%qs clause at %L specified more than once"
+msgstr "%qs-Klausel bei %L ist mehrfach angegeben"
 
-#: fortran/check.c:939 fortran/check.c:975 fortran/check.c:3482
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L darf keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:5435
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
+msgstr "Eine der Klauseln UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD oder ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER bei %L erwartet"
 
-#: fortran/check.c:957
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein Zeiger oder Ziel VARIABLE oder FUNCTION sein"
+#: fortran/openmp.cc:5461
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
+msgstr "Eine der Klauseln INCLUSIVE oder EXCLUSIVE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:966
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
+#: fortran/openmp.cc:5467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter !$OMP SCAN bei %C"
 
-#: fortran/check.c:991
+#: fortran/openmp.cc:5665
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
-msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
+msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter TASKYIELD-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/check.c:1002
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion %qs erlaubt"
+#: fortran/openmp.cc:5724
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP WORKSHARE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/check.c:1045
+#: fortran/openmp.cc:5759
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
-msgstr "ATOM-Argument bei %L für intrinsische Funktion %s sollte eine ATOMIC_INT_KIND-Ganzzahl oder ein ATOMIC_LOGICAL_KIND-Logikwert sein"
+msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP MASTER-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/check.c:1053
+#: fortran/openmp.cc:5791
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
-msgstr "ATOM-Argument bei %L der intrinsischen Funktion %s sollte Koarray oder koindiziert sein"
+msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »$OMP NOTHING«-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/check.c:1060
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
-msgstr "Argument %qs des intrinsischen %qs bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie %qs bei %L sein"
+#: fortran/openmp.cc:5826 fortran/openmp.cc:5829 fortran/openmp.cc:5832
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
+msgstr "!$OMP ATOMIC bei %L mit %s-Klausel ist inkompatibel zu READ oder WRITE"
 
-#: fortran/check.c:1078 fortran/check.c:1223
+#: fortran/openmp.cc:5836
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STAT= argument to %s at %L"
-msgstr "STAT=-Argument zu %s bei %L"
+msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
+msgstr "!$OMP ATOMIC bei %L mit %s-Klausel erfordert %s-Klausel"
 
-#: fortran/check.c:1097 fortran/check.c:1163 fortran/check.c:1260
+#: fortran/openmp.cc:5873
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
-msgstr "ATOM-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L sollte definierbar sein"
+msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
+msgstr "!$OMP ATOMIC READ bei %L ist inkompatibel zur RELEASE-Klausel"
 
-#: fortran/check.c:1111 fortran/check.c:1243
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
-msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
-msgstr "ATOM-Argument bei %L für intrinsische Funktion %s sollte eine ATOMIC_INT_KIND-Ganzzahl oder ein ATOMIC_LOGICAL_KIND-Logikwert sein"
+#: fortran/openmp.cc:5883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
+msgstr "!$OMP ATOMIC WRITE bei %L ist inkompatibel zur ACQUIRE-Klausel"
 
-#: fortran/check.c:1131
+#: fortran/openmp.cc:5920
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
-msgstr "VALUE-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L sollte definierbar sein"
+msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$ACC ATOMIC«-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/check.c:1170 fortran/check.c:1267
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
-msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
-msgstr "ATOM-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L sollte definierbar sein"
+#: fortran/openmp.cc:5935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP BARRIER-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/check.c:1185
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
-msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L sollte keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:5991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
+msgstr "Konstrukttyp PARALLEL, SECTIONS, DO oder TASKGROUP in Anweisung $OMP CANCELLATION POINT bei %C erwartet"
 
-#: fortran/check.c:1195
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
-msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
-msgstr "ATOM-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L sollte definierbar sein"
+#: fortran/openmp.cc:5997
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »$OMP CANCELLATION POINT«-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/check.c:1208
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
-msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
-msgstr "ATOM-Argument der intrinsischen Funktion »%s« bei %L sollte definierbar sein"
+#: fortran/openmp.cc:6018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter NOWAIT-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/check.c:1287
+#: fortran/openmp.cc:6063
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Negative argument N at %L"
-msgstr "Negatives Argument N bei %L"
+msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Klausel %s bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
 
-#: fortran/check.c:1459 fortran/check.c:1916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
+#: fortran/openmp.cc:6074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
+msgstr "INTEGER-Ausdruck von %s-Klausel bei %L muss positiv sein"
 
-#: fortran/check.c:1468 fortran/check.c:1925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
-msgstr "»%s« Argument des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder INTEGER sein"
+#: fortran/openmp.cc:6085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
+msgstr "INTEGER-Ausdruck von %s-Klausel bei %L darf nicht negativ sein"
 
-#: fortran/check.c:1482 fortran/check.c:1488
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might loose precision, consider using the KIND argument"
-msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
-msgstr "Umwandlung von %s in standardartiges COMPLEX(%d) bei %L könnte Genauigkeit verlieren, evtl. KIND-Argument verwenden"
+#: fortran/openmp.cc:6096
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger-Objekt von abgeleitetem Typ %qs in »%s«-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1510
+#: fortran/openmp.cc:6099
 #, gcc-internal-format
-msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
-msgstr ""
+msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel-Objekt %qs von abgeleitetem Typ in »%s«-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1518
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
-msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L sollte keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:6105 fortran/openmp.cc:7422
+#, gcc-internal-format
+msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs von polymorphem Typ in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1541
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
-msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
-msgstr "»STAT=«-Argument bei %L muss skalare INTEGER-Variable sein"
+#: fortran/openmp.cc:6110
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger-Objekt %qs von polymorphem Typ in %qs-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1557
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
-msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
-msgstr "»STAT=«-Argument bei %L muss skalare INTEGER-Variable sein"
+#: fortran/openmp.cc:6115
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel-Objekt %qs von polymorphem Typ in %qs-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1565
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
-msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
-msgstr "Coarray bei %C ausgeschaltet, -fcoarray= zum Einschalten verwenden"
+#: fortran/openmp.cc:6125 fortran/openmp.cc:7036 fortran/openmp.cc:7190
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1580
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:6128
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Feld %qs mit vermutetem Rang in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1599
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
-msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein"
+#: fortran/openmp.cc:6144 fortran/openmp.cc:7129 fortran/openmp.cc:7178
+#, gcc-internal-format
+msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "POINTER-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1606
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.cc:6149 fortran/openmp.cc:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1620
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
-msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
-msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+#: fortran/openmp.cc:6154 fortran/openmp.cc:7429
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
-#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
-#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
-#. as actual argument.
-#: fortran/check.c:1630
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
-msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+#: fortran/openmp.cc:6159 fortran/openmp.cc:7124 fortran/openmp.cc:7417
+#, gcc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "ALLOCATABLE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:6162 fortran/openmp.cc:7132
+#, gcc-internal-format
+msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "VALUE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:1647
+#: fortran/openmp.cc:6205
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
-msgstr ""
+msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Implizit deklarierte Funktion %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L verwendet"
 
-#: fortran/check.c:1657
+#: fortran/openmp.cc:6254
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
-msgstr ""
+msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Implizit deklariertes Unterprogramm %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L verwendet"
 
-#: fortran/check.c:1666
+#: fortran/openmp.cc:6292
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
-msgstr ""
+msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
+msgstr "ORDERED-Parameter der Klausel bei %L ist weniger als COLLAPSE"
 
-#: fortran/check.c:1677
+#: fortran/openmp.cc:6295
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
-msgstr ""
+msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
+msgstr "ORDER-Klausel bei %L darf nicht zusammen mit ORDERED verwendet werden"
 
-#: fortran/check.c:1685
+#: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10838
+#: fortran/resolve.cc:12178
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
-msgstr ""
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: fortran/check.c:1692
+#: fortran/openmp.cc:6317
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
-msgstr ""
+msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
+msgstr "IF-Klausel ohne Modifizierer bei %L wird zusammen mit IF-Klauseln mit Modifizierert verwendet"
 
-#: fortran/check.c:1699
+#: fortran/openmp.cc:6442
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
-msgstr ""
+msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
+msgstr "IF-Klausel-Modifizierer »%s« bei %L ist dem aktuellen OpenMP-Konstrukt nicht angemessen"
 
-#: fortran/check.c:1707
+#: fortran/openmp.cc:6452
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
-msgstr ""
+msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "FINAL-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: fortran/check.c:1737
+#: fortran/openmp.cc:6462
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
-msgstr ""
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "chunk_size der SCHEDULE-Klausel bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
 
-#: fortran/check.c:1744
+#: fortran/openmp.cc:6467
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
-msgstr ""
+msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
+msgstr "INTEGER-Ausdruck der »chunk_size« der SCHEDULE-Klausel bei %L muss positiv sein"
 
-#: fortran/check.c:1762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L sollte keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:6474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
+msgstr "Beide Planungsmodifizierer MONOTONIC und NONMONOTONIC bei %L angegeben"
 
-#: fortran/check.c:1810 fortran/check.c:2342 fortran/check.c:2445
-#: fortran/check.c:2646 fortran/check.c:2691 fortran/check.c:4042
-#: fortran/check.c:4176 fortran/check.c:4231 fortran/check.c:5274
-#: fortran/check.c:5403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' intrinsic with KIND argument at %L"
-msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
-msgstr "intrinsisches »%s« mit KIND-Argument bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:6477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
+msgstr "Planungsmodifizierer NONMONOTONIC zusammen mit ORDERED-Klausel bei %L angegeben"
 
-#: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat ungültige Form in Dimension %d (%ld/%ld)"
+#: fortran/openmp.cc:6486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
+msgstr "DEPOBJ im DEPOBJ-Konstrukt bei %L muss eine skalare Ganzzahl der Art OMP_DEPEND_KIND sein"
 
-#: fortran/check.c:1872 fortran/check.c:2123 fortran/check.c:2151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
-msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss Rang %d haben oder ein Skalar sein"
+#: fortran/openmp.cc:6501
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
+msgstr "Variable %qs bei %L ist kein Dummyargument"
 
-#: fortran/check.c:1975 fortran/check.c:3018 fortran/check.c:3026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
+#: fortran/openmp.cc:6537
+#, gcc-internal-format
+msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
+msgstr "Objekt %qs bei %L ist keine Variable; Parameter können nicht kopiert werden und brauchen das auch nicht"
 
-#: fortran/check.c:1989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
-msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
-msgstr "Unterschiedliche Form für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches »dot_product«"
+#: fortran/openmp.cc:6541
+#, gcc-internal-format
+msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
+msgstr "Objekt %qs bei %L ist keine Variable; Parameter können nicht zugeordnet werden und brauchen das auch nicht"
 
-#: fortran/check.c:2009 fortran/check.c:2017
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Standard-Real sein"
+#: fortran/openmp.cc:6546 fortran/openmp.cc:9075
+#, gcc-internal-format
+msgid "Object %qs is not a variable at %L"
+msgstr "Objekt %qs bei %L ist keine Variable"
 
-#: fortran/check.c:2038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
-msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
-msgstr "»I« bei %L und »J« bei %L können nicht beide literale BOZ-Konstanten sein"
+#: fortran/openmp.cc:6555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
+msgstr "%<inscan%>-REDUCTION-Klausel an einem anderen Konstrukt als DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2169
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
-msgstr "Nicht-Standard Argument der Art INTEGER für intrinsisches »%s« bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:6585
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
+msgstr "Das Symbol %qs hat gemischte Komponenten- und Nicht-Komponenten-Zugriffe bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2229
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
-msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
-msgstr "COMPLEX-Argument »%s« ist Argument des intrinsischen »%s« bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:6588 fortran/openmp.cc:6604 fortran/openmp.cc:6612
+#: fortran/openmp.cc:6623 fortran/openmp.cc:6635 fortran/openmp.cc:6722
+#: fortran/openmp.cc:9099
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
+msgstr "Symbol %qs bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
 
-#: fortran/check.c:2393
+#: fortran/openmp.cc:6647
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
-msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
+msgstr "Ganzzzahlausdruck der Art OMP_ALLOCATOR_HANDLE_KIND bei %L erwartet"
 
-#: fortran/check.c:2452
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+#: fortran/openmp.cc:6665
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
+msgstr "%qs kommt mehr als einmal in %<allocate%>-Klauseln bei %L vor"
 
-#: fortran/check.c:2542
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SIZE at %L must be positive"
-msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
+#: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
+msgstr "%qs ist in %<allocate%>-Klausel bei %L angegeben, aber nicht in einer expliziten Privatisierungs-Klausel"
 
-#: fortran/check.c:2554
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
-msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich SIZE bei %L sein"
+#: fortran/openmp.cc:6729
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
+msgstr "Feld %qs ist nicht in Reduzierung bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/check.c:2615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+#: fortran/openmp.cc:6742
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
+msgstr "Symbol %qs tritt bei %L sowohl in der FROM- als auch in der TO-Klausel auf"
 
-#: fortran/check.c:2622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+#: fortran/openmp.cc:6760
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Nicht-THREADPRIVATE-Objekt %qs in Klausel COPYIN bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
-msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
-msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
+#: fortran/openmp.cc:6768
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
-msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
-msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
+#: fortran/openmp.cc:6771
+#, gcc-internal-format
+msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "INTENT(IN)-Zeiger %qs in COPYPRIVATE-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
-msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches %s"
+#: fortran/openmp.cc:6779
+#, gcc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE-Objekt %qs in SHARED-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
-msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« für intrinsisches %s"
+#: fortran/openmp.cc:6782
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel %qs in Klausel SHARED bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2930
+#: fortran/openmp.cc:6785
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
-msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
-msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+#| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
+msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
+msgstr "ASSOCIATE-Name %qs in SHARED-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2961
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
-msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
-msgstr "intrinsisches »%s« mit CHARACTER-Argument bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:6791
+#, gcc-internal-format
+msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
+msgstr "DETACH-Ereignisbehandler %qs in SHARED-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:2968
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
-msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
-msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER, REAL oder CHARACTER sein"
+#: fortran/openmp.cc:6806
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
+msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE, Cray-Zeiger oder C_PTR sein"
 
-#: fortran/check.c:3035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
-msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
-msgstr "Argumenttypen des intrinsischen »%s« bei %L müssen passen (%s/%s)"
+#: fortran/openmp.cc:6818
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
+msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L erfordert einen skalaren, positiven, konstanten Ganzzahlausdruck für die Ausrichtung"
 
-#: fortran/check.c:3049
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "andere Form bei Dimension 1 für Argumente »%s« und »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+#: fortran/openmp.cc:6844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
+msgstr "Der Bereichsbeginn bei %L erwartet einen skalaren Ganzzahlausdruck"
 
-#: fortran/check.c:3068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
-msgstr "andere Form bei Dimension 2 für Argument »%s« und Dimension 1 für Argument »%s« bei %L für intrinsisches matmul"
+#: fortran/openmp.cc:6850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
+msgstr "Das Bereichsende bei %L erwartet einen skalaren Ganzzahlausdruck"
 
-#: fortran/check.c:3077
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
+#: fortran/openmp.cc:6856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
+msgstr "Die Schrittweite des Bereichs bei %L erwartet einen skalarer Ganzzahlausdruck"
 
-#: fortran/check.c:3252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein INTEGER sein"
+#: fortran/openmp.cc:6861
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonzero range step expected at %L"
+msgstr "Die Schrittweite bei %L darf nicht 0 sein"
 
-#: fortran/check.c:3312
+#: fortran/openmp.cc:6872
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
-msgstr "Das FROM-Argument für MOVE_ALLOC bei %L sollte keinen Koindex haben"
+msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
+msgstr "SINK-Abhängigkeitstyp bei %L ist nur in ORDERED-Direktive erlaubt"
 
-#: fortran/check.c:3323
+#: fortran/openmp.cc:6876
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
-msgstr "Das TO-Argument für MOVE_ALLOC bei %L sollte keinen Koindex haben"
+msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
+msgstr "DEPEND SINK wird zusammen mit DEPEND SOURCE an demselben Konstrukt bei %L verwendet"
 
-#: fortran/check.c:3330
+#: fortran/openmp.cc:6886
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
-msgstr "Die TO-Argumente in MOVE_ALLOC bei %L müssen polymorph sein, wenn FROM polymorph ist"
+msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
+msgstr "SINK-Summand bei %L ist keine konstante Ganzzahl"
 
-#: fortran/check.c:3341
+#: fortran/openmp.cc:6892
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
-msgstr "Die FROM- und TO-Argumente des intrinsischen MOVE_ALLOC bei %L müssen den selben Rang %d/%d haben"
+msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
+msgstr "Nur SOURCE- oder SINK-Abhängigkeitstypen sind an ORDERED-Direktive bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/openmp.cc:6901
+#, gcc-internal-format
+msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
+msgstr "Locator %qs bei %L in der DEPEND-Klausel der Art DEPOBJ muss eine skalare Ganzzahl der Art OMP_DEPEND_KIND sein"
 
-#: fortran/check.c:3350
+#: fortran/openmp.cc:6912
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
-msgstr "Die FROM- und TO-Argumente des intrinsischen MOVE_ALLOC bei %L müssen den selben Ko-Rang %d/%d haben"
+msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
+msgstr "Der Locator bei %L in der DEPEND-Klausel vom Typ DEPOBJ muss eine skalare Ganzzahl der Art OMP_DEPEND_KIND sein"
 
-#: fortran/check.c:3390
+#: fortran/openmp.cc:6956
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
-msgstr ""
+msgid "Array is not contiguous at %L"
+msgstr "Feld ist nicht zusammenhängend bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
-msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
-msgstr "Argument 'S' von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
+#: fortran/openmp.cc:6967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
+msgstr "Unerwarteter Verweis auf Teilzeichenkette in %s-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE oder Prozedurzeiger sein"
+#: fortran/openmp.cc:6975
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
+msgstr "Unerwarteter Verweis auf »complex-parts designator« in »%s«-Klausel bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:6984 fortran/openmp.cc:7002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
+msgstr "%qs in %s-Klausel bei %L ist kein korrekter Feldabschnitt"
 
-#: fortran/check.c:3475
+#: fortran/openmp.cc:6994
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
-msgstr "intrinsisches NULL mit reservierbarem MOLD bei %L"
+msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
+msgstr "Schrittweite sollte für Feldabschnitt in %s-Klausel bei %L nicht angegeben werden"
 
-#: fortran/check.c:3554 fortran/check.c:5350
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss mindestens so viele Elemente haben wie es .TRUE.-Werte »%s« (%ld/%d) gibt"
+#: fortran/openmp.cc:7016
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
+msgstr "%qs in der %s-Klausel bei %L ist ein Array-Abschnitt der Größe Null"
 
-#: fortran/check.c:3612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
+#: fortran/openmp.cc:7042
+#, gcc-internal-format
+msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
+msgstr "Listenelement %qs mit allozierbaren Komponenten ist nicht erlaubt in einer map-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
+#: fortran/openmp.cc:7061
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
+msgstr "TARGET%s mit Zuordnungstyp außer TO, FROM, TOFROM oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3639
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein Unterobjekt von »%s« sein"
+#: fortran/openmp.cc:7077
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
+msgstr "TARGET ENTER DATA mit Zuordnungstyp außer TO oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3687
+#: fortran/openmp.cc:7092
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
-msgstr "Argument des intrinsischen RANK bei %L muss ein Datenobjekt sein"
+msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
+msgstr "TARGET EXIT DATA mit Zuordnungstyp außer FROM, RELEASE oder DELETE MAP-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3791
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
-msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
-msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
+#: fortran/openmp.cc:7108 fortran/openmp.cc:7162
+#, gcc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE-Objekt %qs in %s-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist leer"
+#: fortran/openmp.cc:7111 fortran/openmp.cc:7165
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeigerziel %qs in %s-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
-msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
-msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
+#: fortran/openmp.cc:7119
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Nicht-Scheinobjekt %qs in %s-Klausel bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:7156
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
+msgstr "%<inscan%> und nicht-%<inscan%>-%<reduction%>-Klauseln am selben Konstrukt bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3825
+#: fortran/openmp.cc:7168
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat negatives Element (%d)"
+#| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
+msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
+msgstr "ASSOCIATE-Name %qs in %s-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3857
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
-msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
-msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
+#: fortran/openmp.cc:7175
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Prozedurzeiger %qs in %s-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3895
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat falsche Anzahl der Elemente (%d/%d)"
+#: fortran/openmp.cc:7181
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray-Zeiger %qs in %s-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat Dimension außerhalb des Wertebereiches (%d)"
+#: fortran/openmp.cc:7193
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Variable %qs in %s-Klausel wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
 
-#: fortran/check.c:3922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L hat ungültige Permutation der Dimensionen (Dimension »%d« doppelt)"
+#. case OMP_LIST_REDUCTION:
+#: fortran/openmp.cc:7203
+#, gcc-internal-format
+msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
+msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3958
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
-msgstr "Ohne Auffüllen gibt es nicht genügend Elemente in eingebauter RESHAPE-Quelle bei %L um zur Form zu passen"
+#: fortran/openmp.cc:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
+msgstr "DETACH-Ereignisbehandler %qs in %s-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3975 fortran/check.c:3994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be of type %s"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht Typ %s haben"
+#: fortran/openmp.cc:7238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
+msgstr "Nur DEFAULT ist als Reduktionsmodifizierer erlaubt, in der REDUCTION-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/check.c:3985 fortran/check.c:4004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss erweiterbaren Typ haben"
+#: fortran/openmp.cc:7331
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
+msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION »%s« für Typ %s bei %L nicht gefunden"
 
-#: fortran/check.c:4103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
-msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
-msgstr "SELECTED_REAL_KIND ohne Argument »P« oder »R« bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:7357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
+msgstr "LINEAR-Klauselmodifizierer wird bei %L an DO- oder SIMD-Konstrukt verwendet"
 
-#: fortran/check.c:4134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
-msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
-msgstr "intrinsisches »%s« mit RADIX-Argument bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:7362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
+msgstr "Für Argument bei %L ist die LINEAR-Klausel zusammen mit ORDERED-Klausel angegeben"
 
-#: fortran/check.c:4169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+#: fortran/openmp.cc:7367
+#, gcc-internal-format
+msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
+msgstr "LINEAR-Variable %qs bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: fortran/check.c:4246 fortran/check.c:6413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf keine Prozedur"
+#: fortran/openmp.cc:7372
+#, gcc-internal-format
+msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
+msgstr "LINEAR-Dummy-Argument %qs mit VALUE-Attribut mit %s-Modifizierer bei %L"
 
-#: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4398 fortran/check.c:6405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L sollte keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:7383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
+msgstr "%qs in LINEAR-Klausel bei %L benötigt einen skalaren, ganzzahligen linear-step-Ausdruck"
 
-#: fortran/check.c:4270 fortran/check.c:4410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
-msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+#: fortran/openmp.cc:7400
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
+msgstr "%qs in LINEAR-Klausel bei %L benötigt einen konstanten, ganzzahligen linear-step-Ausdruck oder ein Dummy-Argument, das in der UNIFORM-Klausel angegeben ist"
 
-#: fortran/check.c:4340
+#: fortran/openmp.cc:7434
 #, gcc-internal-format
-msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
-msgstr ""
+msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
+msgstr "%s-Klausel-Variable %qs bei %L ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+
+#: fortran/openmp.cc:7494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
+msgstr "Untere Grenze von NUM_TEAMS bei %L ist größer als die obere Grenze bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:7507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
+msgstr "Der Wert der HINT-Klausel bei %L muss ein gültiger konstanter Hinweisausdruck sein"
+
+#: fortran/openmp.cc:7517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Die chunk_size der DIST_SCHEDULE-Klausel bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+
+#: fortran/openmp.cc:7547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
+msgstr "Unverträgliche Verwendung von TILE und COLLAPSE bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:7549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
+msgstr "SOURCE Abhängigkeitstyp ist nur an ORDERED-Direktive erlaubt bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:7574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
+msgstr "TARGET DATA muss mindestens eine der Klauseln MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR enthalten, bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:7577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
+msgstr "%s bei %L muss mindestens eine MAP-Klausel enthalten"
 
-#: fortran/check.c:4389
+#: fortran/openmp.cc:7587
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss austauschbare Datenentität sein"
+#| msgid "%qs at %L should be of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
+msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
+msgstr "%qs bei %L sollte vom Typ integer(kind=omp_event_handle_kind) sein"
 
-#: fortran/check.c:4428
+#: fortran/openmp.cc:7592
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
-msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
-msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben"
+#| msgid "The base name at %L must not be an entry name"
+msgid "The event handle at %L must not be an array element"
+msgstr "Der Basisname bei %L darf kein Eintragsname sein"
 
-#: fortran/check.c:4442
+#: fortran/openmp.cc:7596
 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
-msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
-msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben"
+#| msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
+msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
+msgstr "Der Basisname bei %L darf kein Prozedurzeiger sein"
 
-#: fortran/check.c:4466
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
-msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
-msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben"
+#: fortran/openmp.cc:7600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
+msgstr "%<DETACH%>-Klausel bei %L darf nicht zusammen mit %<MERGEABLE%>-Klausel verwendet werden"
 
-#: fortran/check.c:4478
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic"
-msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
-msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht polymorph sein"
+#: fortran/openmp.cc:7752
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
+msgstr "IF bei %L erwartet, in atomarer Vergleichserfassung"
 
-#: fortran/check.c:4485
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic"
-msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
-msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht polymorph sein"
+#: fortran/openmp.cc:7760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
+msgstr "ELSE bei %L erwartet, in atomarer Vergleichserfassung"
 
-#: fortran/check.c:4492
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic"
-msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
-msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht polymorph sein"
+#: fortran/openmp.cc:7872
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
+msgstr "Atomarer Vergleichsausdruck %<==%>, %<.EQ.%> oder %<.EQV.%> bei %L erwartet"
 
-#: fortran/check.c:4499
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
-msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
-msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben"
+#: fortran/openmp.cc:7878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
+msgstr "Skalare intrinsische Variable bei %L erwartet, in atomarem Vergleich"
 
-#: fortran/check.c:4505
+#: fortran/openmp.cc:7886
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
-msgstr ""
+msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
+msgstr "Skalarer intrinsischer Ausdruck bei %L erwartet, in atomarem Vergleich"
 
-#: fortran/check.c:4524
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
-msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
-msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben"
+#: fortran/openmp.cc:7894
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
 
-#: fortran/check.c:4534
+#: fortran/openmp.cc:7903
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
-msgstr ""
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss einen skalaren Ausdruck intrinsischen Typs bei %L zuweisen"
 
-#: fortran/check.c:4539
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER"
-msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
-msgstr "Unverträglicher Prozedurzeiger bei %L für C_F_FUNPOINTER"
+#: fortran/openmp.cc:7910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC mit ALLOCATABLE-Variable bei %L"
 
-#: fortran/check.c:4555
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
-msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
-msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben"
+#: fortran/openmp.cc:7927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC READ muss bei %L von skalarer Variable intrinsischen Typs lesen"
 
-#: fortran/check.c:4567
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
-msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
-msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben"
+#: fortran/openmp.cc:7932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in !$OMP ATOMIC WRITE-Zuweisung »var = expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
 
-#: fortran/check.c:4574
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic"
-msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
-msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht polymorph sein"
+#: fortran/openmp.cc:7944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Erfassungsanweisung !$OMP ATOMIC bei %L muss eine skalare Variable intrinsischen Typs setzen"
 
-#: fortran/check.c:4580
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER"
-msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
-msgstr "Unverträglicher Prozedurzeiger bei %L für C_F_FUNPOINTER"
+#: fortran/openmp.cc:7952
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "Erfassungsanweisung !$OMP ATOMIC bei %L erfordert eine skalare Variable intrinsischen Typs"
 
-#: fortran/check.c:4594
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
-msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
-msgstr "Das TO-Argument für MOVE_ALLOC bei %L sollte keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:7962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung liest bei %L von anderer Variable als die Update-Anweisung schreibt"
 
-#: fortran/check.c:4609
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
-msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« ist als Prozedurziel in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+#: fortran/openmp.cc:7978
+#, gcc-internal-format
+msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
+msgstr "Bei !$OMP ATOMIC COMPARE muss der erste Operand des Vergleichs bei %L die Variable %qs sein, in die die Aktualisierungsanweisung bei %L schreibt"
 
-#: fortran/check.c:4617
+#: fortran/openmp.cc:7986
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
-msgstr ""
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Der Ausdruck bei %L in der !$OMP-ATOMIC-COMPARE-Zuweisung »Variable = Ausdruck« muss skalar sein und darf die Variable nicht referenzieren"
 
-#: fortran/check.c:4623
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER"
-msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
-msgstr "Unverträglicher Prozedurzeiger bei %L für C_F_FUNPOINTER"
+#: fortran/openmp.cc:8004
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
+msgstr "!$OMP ATOMIC UPDATE bei %L mit FAIL-Klausel erfordert entweder die COMPARE-Klausel oder die Verwendung der intrinsischen MIN/MAX-Prozedur"
 
-#: fortran/check.c:4637
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
-msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
-msgstr "Das TO-Argument für MOVE_ALLOC bei %L sollte keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:8031
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "Zuweisungsoperator »!$OMP ATOMIC« muss bei %L ein binäres +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
 
-#: fortran/check.c:4643
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
-msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein"
+#: fortran/openmp.cc:8079
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
 
-#: fortran/check.c:4654
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
-msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
-msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+#: fortran/openmp.cc:8093
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent zu »var = var op (expr)«"
 
-#: fortran/check.c:4662
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
-msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
-msgstr "Argument 'S' von NEAREST bei %L sollte nicht Null sein"
+#: fortran/openmp.cc:8126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+
+#: fortran/openmp.cc:8150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/openmp.cc:8157
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
+
+#: fortran/openmp.cc:8180
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
+msgstr "Von den intrinsischen Argumenten für %<!$OMP ATOMIC%> bei %2$L darf höchstens eins auf %1$qs verweisen"
+
+#: fortran/openmp.cc:8187
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
+
+#: fortran/openmp.cc:8195
+#, gcc-internal-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
+msgstr "Erstes oder letztes intrinsisches Argument zu !$OMP ATOMIC muss bei %2$L %1$qs sein"
+
+#: fortran/openmp.cc:8213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
+
+#: fortran/openmp.cc:8218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
+msgstr "Unerwarteter »!$OMP ATOMIC«Ausdruck bei %L"
+
+#: fortran/openmp.cc:8264
+#, gcc-internal-format
+msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
+msgstr "%<ORDERED%>-Klausel darf nicht nicht zusammen mit %<inscan%>-REDUCTION-Klausel bei %L verwendet werden"
+
+#: fortran/openmp.cc:8267
+#, gcc-internal-format
+msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
+msgstr "SCHEDULE-Klausel darf nicht zusammen mit %<inscan%>-REDUCTION-Klausel bei %L verwendet werden"
+
+#: fortran/openmp.cc:8275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
+msgstr "Aufgrund des INSCAN bei %L wird ein Schleifenrumpf mit !$OMP SCAN zwischen zwei structured-block-sequences erwartet"
 
-#: fortran/check.c:4671
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
-msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein"
+#: fortran/openmp.cc:8571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "%s kann weder DO WHILE noch DO sein, ohne Schleifensteuerung bei %L"
 
-#: fortran/check.c:4678
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L"
-msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
-msgstr "Unverträgliches Argument »%s« für »%s« bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:8577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
+msgstr "%s kann bei %L keine DO-CONCURRENT-Schleife sein"
 
-#: fortran/check.c:4689
+#: fortran/openmp.cc:8583
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
-msgstr ""
+msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L muss vom Typ integer sein"
 
-#: fortran/check.c:4694
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array section in '%s' call at %L"
-msgid "Array section at %L to C_LOC"
-msgstr "Feldabschnitt bei »%s«-Aufruf bei %L"
+#: fortran/openmp.cc:8587
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L darf nicht THREADPRIVATE sein"
 
-#: fortran/check.c:4722
+#: fortran/openmp.cc:8600
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
-msgstr "REAL-Argument ohne doppelte Genauigkeit für intrinsisches %s bei %L"
+msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
+msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als PRIVATE, LASTPRIVATE oder ALLOCATE gefunden"
 
-#: fortran/check.c:4735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
-msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
+#: fortran/openmp.cc:8604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
+msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE oder LINEAR gefunden"
 
-#: fortran/check.c:4754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+#: fortran/openmp.cc:8622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr "Zusammengefallene »%s«-Schleifen formen bei %L keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
 
-#: fortran/check.c:5017
+#: fortran/openmp.cc:8632
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
-msgstr "Argument »%s« für IMAGE_INDEX muss Feld mit Rang 1 bei %L sein"
+msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
+msgstr "Zusammengefallene »%s«-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
 
-#: fortran/check.c:5028
+#: fortran/openmp.cc:8641 fortran/openmp.cc:8649
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
-msgstr "Die Anzahl der Feldelemente des SUB-Arguments für IMAGE_INDEX bei %L sollte %d (Korang) sein, nicht %d"
+msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
+msgstr "zu wenige DO-Schleifen für zusammengefallenes %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:5061
+#: fortran/openmp.cc:8854 fortran/openmp.cc:8867
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
-msgstr ""
+msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
+msgstr "Die %1$s-Direktive bei %3$L darf nicht innerhalb einer %2$s-Region angegeben werden"
 
-#: fortran/check.c:5074
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
-msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
-msgstr "MOLD-Argument an NULL bei %L erforderlich"
+#: fortran/openmp.cc:8886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$ACC LOOP darf ohne Schleifensteuerung bei %L kein DO WHILE oder DO sein"
 
-#: fortran/check.c:5097
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
-msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
-msgstr "DIM-Argument ohne ARRAY-Argument ist für intrinsisches THIS_IMAGE bei %L nicht erlaubt"
+#: fortran/openmp.cc:8892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
+msgstr "!$ACC LOOP kann bei %L keine DO-CONCURRENT-Schleife sein"
 
-#: fortran/check.c:5104
+#: fortran/openmp.cc:8898
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
-msgstr ""
+msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$ACC-LOOP-Iterationsvariable bei %L muss vom Typ integer sein"
 
-#: fortran/check.c:5115
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
-msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
-msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
+#: fortran/openmp.cc:8914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr "»%s !$ACC LOOP«-Schleifen bei %L formen keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
 
-#: fortran/check.c:5133
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79861
+#: fortran/openmp.cc:8926
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
-msgstr ""
+msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
+msgstr "»%s !$ACC LOOP«-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
 
-#: fortran/check.c:5213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
-msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
-msgstr "Argument »MOLD« des intrinsischen »TRANSFER« bei %L darf nicht %s sein"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79861
+#: fortran/openmp.cc:8936 fortran/openmp.cc:8945
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
+msgstr "zu wenige DO-Schleifen für »%s !$ACC LOOP« bei %L"
 
-#: fortran/check.c:5242
+#: fortran/openmp.cc:8961
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
-msgstr "Intrinsisches TRANSFER bei %L hat teilweise undefiniertes Ergebnis: Quellgröße %ld < Ergebnisgröße %ld"
+msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
+msgstr "Gekachelte Schleife bei %L kann nicht über Gangs, Worker oder Vektoren übergreifend parallelisiert werden"
 
-#: fortran/check.c:5364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss den selben Rang wie »%s« haben oder skalar sein"
+#: fortran/openmp.cc:8982
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TILE requires constant expression at %L"
+msgstr "TILE bei %L erfordert konstanten Ausdruck"
 
-#: fortran/check.c:5377
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
-msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
-msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen gleiche Form haben."
+#: fortran/openmp.cc:9082
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
+msgstr "Feldabschnitte: %qs ist in !$ACC DECLARE bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/check.c:5633 fortran/check.c:5665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
-msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
-msgstr "Größe des Arguments »%s« des intrinsischen »%s« bei %L ist zu klein (%i/%i)"
+#: fortran/openmp.cc:9129
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
+msgstr "Name %qs verweist nicht auf eine Unterroutine oder Funktion in !$ACC ROUTINE ( NAME ) bei %L"
 
-#: fortran/check.c:5673
+#: fortran/openmp.cc:9135
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
+msgstr "NAME %qs ist in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« bei %L ungültig"
+
+#: fortran/openmp.cc:9258
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Too many arguments to %s at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
+msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
+msgstr "OMP TARGET UPDATE bei %L erfordert mindestens eine TO- oder FROM-Klausel"
+
+#: fortran/openmp.cc:9272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
+msgstr "OMP CRITICAL bei %L mit HINT-Klausel benötigt NAME, außer wenn omp_sync_hint_none verwendet wird"
 
-#: fortran/check.c:5691
+#: fortran/openmp.cc:9278
 #, gcc-internal-format
-msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
+msgstr "Unerwartetes !$OMP SCAN bei %L außerhalb eines Schleifenkonstrukts mit %<inscan%>-REDUCTION-Klausel"
 
-#: fortran/check.c:5703
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#: fortran/openmp.cc:9299
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
+msgstr "!$OMP DECLARE SIMD bei %2$L sollte auf die enthaltende Prozedur %1$qs verweisen"
 
-#: fortran/check.c:5743
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
-msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
-msgstr "Das TO-Argument für MOVE_ALLOC bei %L sollte keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:9323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Variable außer OMP_PRIV oder OMP_ORIG wird bei %L in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet"
 
-#: fortran/check.c:5762
+#: fortran/openmp.cc:9331
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
-msgstr ""
+msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Variable außer OMP_OUT oder OMP_IN wird bei %L in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet"
 
-#: fortran/check.c:5772
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
-msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
-msgstr "Das TO-Argument für MOVE_ALLOC bei %L sollte keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:9360
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
+msgstr "Ungültiger Operator für !$OMP DECLARE REDUCTION %s bei %L"
 
-#: fortran/check.c:5789
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
-msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
-msgstr "Das FROM-Argument für MOVE_ALLOC bei %L sollte keinen Koindex haben"
+#: fortran/openmp.cc:9382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
+msgstr "CHARACTER-Länge in !$OMP DECLARE REDUCTION %s ist bei %L nicht konstant"
 
-#: fortran/check.c:6006
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
-msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf von der Art nicht breiter als der Standard (%d) sein"
+#: fortran/openmp.cc:9398
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
 
-#: fortran/check.c:6358 fortran/check.c:6366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
-msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
-msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
+#: fortran/openmp.cc:9413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
 
-#: fortran/check.c:6397
+#: fortran/openmp.cc:9423
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
-msgstr ""
+msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
+msgstr "Eins der tatsächlichen Argumente in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L muss OMP_PRIV sein"
 
-#: fortran/class.c:617
+#: fortran/openmp.cc:9431
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
-msgstr "Polymorphe Objekte oder Komponenten mit vermuteter Größe, so wie bei %C, wurden noch nicht implementiert"
+msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
+msgstr "Fehlende INITIALIZER-Klausel für !$OMP DECLARE REDUCTION von abgeleitetem Typ ohne Defaultinitialisierer bei %L"
 
-#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
-#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:8999
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
-msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
-msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ »%s« bei %L erreicht"
+#: fortran/options.cc:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
+msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> für Fortran"
 
-#: fortran/class.c:2875 fortran/class.c:2949
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
-msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
-msgstr "»%s« von »%s« ist bei %L PRIVATE"
+#: fortran/options.cc:277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
+msgstr "%<-fexcess-precision=16%> für Fortran"
 
-#: fortran/cpp.c:450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
-msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
-msgstr "Zum Einschalten der Vorverarbeitung -cpp verwenden"
+#: fortran/options.cc:371
+#, gcc-internal-format
+msgid "Reading file %qs as free form"
+msgstr "Datei %qs wird in Freiform gelesen"
 
-#: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "opening output file %s: %s"
-msgid "opening output file %qs: %s"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %s"
+#: fortran/options.cc:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
+msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> hat in Freiform keine Auswirkung"
 
-#: fortran/data.c:65
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "non-constant array in DATA statement %L"
-msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L"
+#: fortran/options.cc:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
+msgstr "%<-fd-lines-as-code%> hat in Freiform keine Auswirkung"
 
-#: fortran/data.c:137
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
-msgstr "Fehlschlag bei Vereinfachung der Teil-Zeichenketten-Referenz in DATA-Anweisung bei %L"
+#: fortran/options.cc:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
+msgstr "Schalter %<-fno-automatic%> überschreibt %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
 
-#: fortran/data.c:170
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
-msgstr ""
+#: fortran/options.cc:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
+msgstr "Schalter %<-fno-automatic%> überschreibt %<-frecursive%>"
 
-#: fortran/data.c:176
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
-msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
-msgstr "Initialisierungszeichenkette abgeschnitten, um an Variable bei %L anzupassen (%d/%d)"
+#: fortran/options.cc:428
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
+msgstr "Schalter %<-fno-automatic%> überschreibt %<-frecursive%> (ausgelöst durch %qs)"
 
-#: fortran/data.c:266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
-msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
-msgstr "»%s« bei %L wurde bereits bei %L initialisiert"
+#: fortran/options.cc:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
+msgstr "Schalter %<-frecursive%> überschreibt %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
 
-#: fortran/data.c:290
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Data element below array lower bound at %L"
-msgstr "Datenelement unterhalb der unteren Feldgrenze bei %L"
+#: fortran/options.cc:434
+#, gcc-internal-format
+msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
+msgstr "Schalter %<-fmax-stack-var-size=%d%> überschreibt %<-frecursive%> (ausgelöst durch %qs)"
+
+#: fortran/options.cc:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven"
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein"
+
+#: fortran/options.cc:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "Free line length must be at least three"
+msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein"
 
-#: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
+#: fortran/options.cc:499
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Data element above array upper bound at %L"
-msgstr "Datenelement oberhalb der oberen Feldgrenze bei %L"
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
 
-#: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "re-initialization of '%s' at %L"
-msgid "re-initialization of %qs at %L"
-msgstr "Reinitialisierung von »%s« bei %L"
+#: fortran/options.cc:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option %<-J%> erlaubt"
 
-#: fortran/data.c:706
+#: fortran/options.cc:590
 #, gcc-internal-format
-msgid "TODO: Vector sections in data statements"
-msgstr ""
+msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
+msgstr "Argument für %<-ffpe-trap%> ist ungültig: %s"
 
-#: fortran/decl.c:278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
-msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
-msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen"
+#: fortran/options.cc:592
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
+msgstr "Argument für %<-ffpe-summary%> ist ungültig: %s"
 
-#: fortran/decl.c:285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
-msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
-msgstr "Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
+#: fortran/options.cc:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
+msgstr "Argument für %<-fcheck%> ist ungültig: %s"
 
-#: fortran/decl.c:396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
-msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
-msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
+#: fortran/options.cc:690
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
+msgstr "%<-static-libgfortran%> wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: fortran/decl.c:422
+#: fortran/options.cc:713
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
-msgstr "Ungültige Initialisierung %s in Data-Anweisung bei %C"
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
 
-#: fortran/decl.c:524
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: fortran/options.cc:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
+msgstr "Unbekannte Option für %<-finit-logical%>: %s"
 
-#: fortran/decl.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+#: fortran/options.cc:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
+msgstr "Der Wert von n in %<-finit-character=n%> muss zwischen 0 und 127 liegen"
 
-#: fortran/decl.c:593
+#: fortran/parse.cc:602
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
-
-#: fortran/decl.c:639
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Old-style initialization at %C"
-msgid "Empty old style initializer list at %C"
-msgstr "Initialisierung im alten Stil bei %C"
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:659
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
-msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+#: fortran/parse.cc:666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
+msgstr "OpenACC-Direktiven außer ROUTINE dürfen in PURE-Prozeduren nicht vorkommen, bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:664
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
-msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
+#: fortran/parse.cc:732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenACC-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:673
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
-msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
+#: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
+msgstr "OpenMP-Direktiven außer SIMD und DECLARE TARGET bei %C dürfen in PURE-Prozeduren nicht vorkommen"
 
-#: fortran/decl.c:704
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
-msgid "End of scalar initializer expected at %C"
-msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+#: fortran/parse.cc:1146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:731
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "excess elements in array initializer"
-msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
-msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+#: fortran/parse.cc:1240
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare GCC-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:733
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "excess elements in array initializer"
-msgid "Too many elements in array initializer at %C"
-msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+#: fortran/parse.cc:1242
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
+msgstr "Nicht klassifizierbare GCC-Direktive bei %C, wird ignoriert"
 
-#: fortran/decl.c:752
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
-msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
+#: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:775
+#: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
-msgstr "Das Feld vermuteten Ranges bei %C sollte keine Kodimension haben"
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:843
+#: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad INTENT specification at %C"
-msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
 
-#: fortran/decl.c:864
+#: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "deferred type parameter at %C"
-msgstr "Parameter mit zurückgestelltem Typ bei %C"
+msgid "Statement label without statement at %L"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:947
+#: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
-msgstr ""
+msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
+msgstr "Fortran 2008: Semikolon bei %C ohne vorausgehende Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:973
+#: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Old-style character length at %C"
-msgstr "Zeichenlänge alten Stils bei %C"
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1004
+#: fortran/parse.cc:1858
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in character length specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
 
-#: fortran/decl.c:1157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
-msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/parse.cc:2749
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
 
-#: fortran/decl.c:1165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
-msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist bereits als eine allgemeine Schnittstelle bei %L definiert"
+#: fortran/parse.cc:2891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
+#: fortran/parse.cc:3046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
 
-#: fortran/decl.c:1249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
-msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %L muss das BIND(C)-Attribut haben, um mit C interoperabel zu sein"
+#: fortran/parse.cc:3063
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected end of file in %qs"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in %qs"
 
-#: fortran/decl.c:1276
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
-msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
-msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da der abgeleitete Typ »%s« nicht mit C interoperabel ist"
+#: fortran/parse.cc:3098
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %C mit SEQUENCE darf keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
 
-#: fortran/decl.c:1283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
-msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
-msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur »%s«, jedoch nicht interoperabel mit C, da sie polymorph ist"
+#: fortran/parse.cc:3101
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %C mit BIND(C) darf keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
 
-#: fortran/decl.c:1290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
-msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
-msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Scheinargument für die BIND(C)-Prozedur »%s«, könnte jedoch unverträglich mit C sein"
+#: fortran/parse.cc:3121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "Komponenten in TYPE bei %C müssen CONTAINS vorausgehen"
 
-#: fortran/decl.c:1305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
-msgstr "Zeichenargument »%s« bei %L muss Länge 1 haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/parse.cc:3125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Typgebundene Prozedur bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1318
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
-msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur »%s«, die BIND(C) ist"
+#: fortran/parse.cc:3133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC binding at %C"
+msgstr "GENERIC-Bindung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
-msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur »%s«, die BIND(C) ist"
+#: fortran/parse.cc:3141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "FINAL-Prozedurdeklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1335
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
-msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
-msgstr "Variable »%s« bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur »%s«, die BIND(C) ist"
+#: fortran/parse.cc:3153
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt"
 
-#: fortran/decl.c:1344
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute OPTIONAL und VALUE haben, da Prozedur »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
 
-#: fortran/decl.c:1351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
-msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L mit OPTIONAL-Attribut in Prozedur »%s«, die BIND(C) ist"
+#: fortran/parse.cc:3170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Prozedurbindungen vorausgehen"
 
-#: fortran/decl.c:1362
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
-msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L als Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L"
+#: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+#: fortran/parse.cc:3187
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss CONTAINS vorausgehen"
 
-#: fortran/decl.c:1471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
-msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %C muss mit einer mit C interoperablen Art deklariert sein, da der gemeinsame Block »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/parse.cc:3191
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr "Bereits in CONTAINS-Block bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1505
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
-msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
-msgstr "Unterschiedliche CHARACTER-Längen (%d, %d) in Feldkonstruktor bei %L"
+#: fortran/parse.cc:3310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
+msgstr "Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder eine Subkomponente eines Koarrays sein, was wegen des Zeigerattributs der Komponente nicht möglich ist"
 
-#: fortran/decl.c:1520
+#: fortran/parse.cc:3316
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
-msgstr "CHARACTER-Ausdruck bei %L wird abgeschnitten (%d/%d)"
+msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
+msgstr "Zeigerkomponente %s bei %L hat eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Type LOCK_TYPE, die eine Kodimension haben muss oder eine Subkomponente eines Koarrays sein muss"
 
-#: fortran/decl.c:1527
+#: fortran/parse.cc:3321
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
-msgstr "Die CHARACTER-Elemente des Feldkonstruktors bei %L müssen die gleiche Länge haben (%d/%d)"
+msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
+msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben"
 
-#: fortran/decl.c:1617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
-msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
-msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/parse.cc:3325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
+msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L muss eine Kodimension haben, da es eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Typs LOCK_TYPE hat"
 
-#: fortran/decl.c:1627
+#: fortran/parse.cc:3330
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
+msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da es bereits eine Koarray-Subkomponente gibt.)"
 
-#: fortran/decl.c:1637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
-msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
-msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
+#: fortran/parse.cc:3337
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
+msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da %s bei %L eine Kodimension oder Koarray-Subkomponente hat.)"
 
-#: fortran/decl.c:1680
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
-msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
-msgstr "Feld mit implizierter Form bei %L kann nicht mit Skalar initialisiert werden"
+#: fortran/parse.cc:3347
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
+msgstr "Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben oder eine Subkomponente eines Koarrays sein, was wegen des Zeigerattributs der Komponente nicht möglich ist"
 
-#: fortran/decl.c:1741
+#: fortran/parse.cc:3353
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
-msgstr "Feld mit implizierter Form bei %L kann nicht mit Skalar initialisiert werden"
+msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
+msgstr "Zeigerkomponente %s bei %L hat eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Type EVENT_TYPE, die eine Kodimension haben muss oder eine Subkomponente eines Koarrays sein muss"
 
-#: fortran/decl.c:1776
+#: fortran/parse.cc:3358
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
-msgstr "Nicht-konstante untere Grenze in Deklaration mit impliziter Form bei %L"
+msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
+msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben"
 
-#: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
+#: fortran/parse.cc:3362
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
-msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
+msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L muss eine Kodimension haben, da sie eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Typs EVENT_TYPE hat"
 
-#: fortran/decl.c:1878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
-msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
-msgstr "Komponente »%s« mit CLASS bei %L muss allozierbar oder Zeiger sein"
+#: fortran/parse.cc:3367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
+msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE oder mit Subkomponente des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da es bereits eine Koarray-Subkomponente gibt.)"
 
-#: fortran/decl.c:1887
+#: fortran/parse.cc:3374
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
-msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
+msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs EVENT_TYPE oder mit Subkomponente des Typs EVENT_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da %s bei %L eine Kodimension oder Koarray-Subkomponente hat.)"
 
-#: fortran/decl.c:1911
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+#: fortran/parse.cc:3426
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to create map component '%s'"
+msgstr "failed to create map component '%s'"
 
-#: fortran/decl.c:1953
+#: fortran/parse.cc:3459
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+msgid "failed to create union component '%s'"
+msgstr "failed to create union component '%s'"
 
-#: fortran/decl.c:1962
+#: fortran/parse.cc:3514
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "Allozierbare Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in geschachtelter Struktur-Deklaration bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:1971
+#: fortran/parse.cc:3601
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
-msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb von CONTAINS sein"
 
-#: fortran/decl.c:2020
+#: fortran/parse.cc:3609
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
-msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
+msgid "Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
 
-#: fortran/decl.c:2037
+#: fortran/parse.cc:3625
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
-msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C könnte kein MOLD haben"
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/decl.c:2054
+#: fortran/parse.cc:3642
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
 
-#: fortran/decl.c:2075
+#: fortran/parse.cc:3648
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Error in pointer initialization at %C"
-msgstr "Fehler in Zeigerinitialisierung bei %C"
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
 
-#: fortran/decl.c:2082
+#: fortran/parse.cc:3653
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
-msgstr "Nicht-NULL-Zeigerinitialisierung bei %C"
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
-msgid "Function name %qs not allowed at %C"
-msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
+#: fortran/parse.cc:3663
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
-msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
-msgstr "Nicht-PARAMETER-Symbol »%s« bei %L kann nicht implizite Form haben"
+#: fortran/parse.cc:3721
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
 
-#: fortran/decl.c:2182
+#: fortran/parse.cc:3808
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Implied-shape array at %L"
-msgstr "Feld mit impliziter Form bei %L"
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2235
+#: fortran/parse.cc:3832
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
-msgstr ""
+msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Name %qs des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
 
-#: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7364
+#: fortran/parse.cc:3866
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
-msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C"
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
 
-#: fortran/decl.c:2272
+#: fortran/parse.cc:3884
 #, gcc-internal-format
-msgid "Couldn't set pointee array spec."
-msgstr ""
+msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "INTERFACE-Prozedur %qs bei %L hat denselben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:2335
+#: fortran/parse.cc:4014
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Old-style initialization at %C"
-msgstr "Initialisierung im alten Stil bei %C"
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb eines BLOCKs bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:2343
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid value-initialization of reference type"
-msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
-msgstr "ungültige Wert-Initialisierung von Referenztyp"
+#: fortran/parse.cc:4046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
+msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb von BLOCK DATA bei %C nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:2356
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Error in pointer initialization at %C"
-msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
-msgstr "Fehler in Zeigerinitialisierung bei %C"
+#: fortran/parse.cc:4136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5658
+#: fortran/parse.cc:4144
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
-msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
 
-#: fortran/decl.c:2389
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
-msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
-msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
+#: fortran/parse.cc:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
+msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion %qs bei %L"
+
+#: fortran/parse.cc:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
+msgstr "Der Typ für Funktion %qs bei %L ist nicht zugreifbar"
 
-#: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9148
+#: fortran/parse.cc:4260
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected an initialization expression at %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
 
-#: fortran/decl.c:2405
+#: fortran/parse.cc:4282
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2422
+#: fortran/parse.cc:4341
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
-msgstr "Initialisierung einer allozierbaren Komponente bei %C ist nicht erlaubt"
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
+#: fortran/parse.cc:4392
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
-msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
 
-#: fortran/decl.c:2524
+#: fortran/parse.cc:4410
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
-msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
 
-#: fortran/decl.c:2575 fortran/decl.c:2651
+#: fortran/parse.cc:4471
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing right parenthesis at %C"
-msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:2588 fortran/decl.c:2722
+#: fortran/parse.cc:4555
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected initialization expression at %C"
-msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "TYPE IS-, CLASS IS- oder END SELECT-Anweisung hinter SELECT TYPE bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:2596 fortran/decl.c:2728
+#: fortran/parse.cc:4631
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
-msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
+msgstr "RANK oder RANK DEFAULT gefolgt von SELECT RANK erwartet bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2627
+#: fortran/parse.cc:4695
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variable %qs bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
+
+#: fortran/parse.cc:4728
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
 
-#: fortran/decl.c:2640
+#: fortran/parse.cc:4738
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
-msgstr "Typ-Parameter nach C-Art ist für Typ %s, aber Typ bei %L ist %s"
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
 
-#: fortran/decl.c:2649
+#: fortran/parse.cc:4764
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
-msgstr "Fehlende rechte Klammer oder Komma bei %C"
+msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
+msgstr "CRITICAL-Block innerhalb von OpenACC-Region bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2748
+#: fortran/parse.cc:4765
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
-msgstr "Die Art %d wird für CHARACTER bei %C nicht unterstützt"
+msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
+msgstr "CRITICAL-Block innerhalb von OpenMP-Region bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:2880
+#: fortran/parse.cc:4791
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
+msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
+msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zur CRITICAL-Marke"
+
+#: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BLOCK construct at %C"
+msgstr "BLOCK-Konstrukt bei %C"
+
+#: fortran/parse.cc:4894
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSOCIATE construct at %C"
+msgstr "ASSOCIATE-Konstrukt bei %C"
+
+#: fortran/parse.cc:5115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
+
+#: fortran/parse.cc:5131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
 
-#: fortran/decl.c:2948
+#: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
-msgstr ""
-
-#: fortran/decl.c:2961
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
-msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
-msgstr "Schnittstellenname nach »(« bei %C erforderlich"
+msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
+msgstr "OpenACC-Direktive innerhalb von CRITICAL-Block bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3000
+#: fortran/parse.cc:5420
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BYTE type at %C"
-msgstr "BYTE-Typ bei %C"
+msgid "Expecting %s at %C"
+msgstr "%s bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3005
+#: fortran/parse.cc:5464
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
-msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
+msgid "Expected DO loop at %C"
+msgstr "DO-Schleife bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:3027
+#: fortran/parse.cc:5484
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
-msgstr "Vermuteter Typ bei %C ist für Komponenten nicht erlaubt"
+msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
+msgstr "Redundantes !$ACC END LOOP bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3030
+#: fortran/parse.cc:5730
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed type at %C"
-msgstr "Vermuteter Typ bei %C"
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3053 fortran/decl.c:3084 fortran/decl.c:3113
-#: fortran/decl.c:3329
+#: fortran/parse.cc:5790
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
-msgstr "TYPE mit intrinsischer Typspezifikation bei %C"
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
 
-#: fortran/decl.c:3109
+#: fortran/parse.cc:5804
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
-msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C"
+msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C hinter der ersten ausführbaren Anweisung"
 
-#: fortran/decl.c:3146
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
-msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+#: fortran/parse.cc:5954
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
+msgstr "Die Direktive %<GCC unroll%> bei %C darf nur direkt vor einem Schleifenbeginn stehen"
 
-#: fortran/decl.c:3222
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CLASS statement at %C"
-msgstr "CLASS-Anweisung bei %C"
+#: fortran/parse.cc:5957
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
+msgstr "Die Direktive %<GCC unroll%> bei %C darf nur direkt vor einem Schleifenbeginn stehen"
 
-#: fortran/decl.c:3255 fortran/decl.c:3268 fortran/decl.c:3724
-#: fortran/decl.c:3732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
-msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+#: fortran/parse.cc:5960
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
+msgstr "Die Direktive %<GCC unroll%> bei %C darf nur direkt vor einem Schleifenbeginn stehen"
 
-#: fortran/decl.c:3283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
-msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
-msgstr "Typname »%s« bei %C in Konflikt mit vorher deklarierter Entität bei %L, die den gleichen Namen hat"
+#: fortran/parse.cc:5963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
+msgstr "Die Direktive %<GCC unroll%> bei %C darf nur direkt vor einem Schleifenbeginn stehen"
 
-#: fortran/decl.c:3400
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
-msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/parse.cc:6079
+#, gcc-internal-format
+msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
+msgstr "Enthaltene Prozedur %qs bei %C ist bereits mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:3409
+#: fortran/parse.cc:6136
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
-msgstr ""
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3468
+#: fortran/parse.cc:6161
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
-msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
+msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:3514
+#: fortran/parse.cc:6275
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
 
-#: fortran/decl.c:3567
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
-msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
-msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
+#: fortran/parse.cc:6327
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globaler Bindungs-Name %qs bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:3577
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+#: fortran/parse.cc:6331
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globaler Name %qs bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:3683
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
-msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
+#: fortran/parse.cc:6337
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
+msgstr "Globaler Bindungs-Name %qs bei %L wird bereits bei %L verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:3690
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
-msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
-msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C ist nur in einem INTERFACE-Körper erlaubt"
+#: fortran/parse.cc:6340
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
+msgstr "Globaler Name %qs bei %L wird bereits bei %L verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:3695
+#: fortran/parse.cc:6362
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IMPORT statement at %C"
-msgstr "IMPORT-Anweisung bei %C"
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:3709
+#: fortran/parse.cc:6388
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expecting list of named entities at %C"
-msgstr "Liste benannter Einträge bei %C erwartet"
-
-#: fortran/decl.c:3738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
-msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
-msgstr "IMPORT »%s« aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C nicht möglich - existiert nicht."
-
-#: fortran/decl.c:3745
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
-msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
-msgstr "»%s« bereits aus Host-Sichtbarkeitseinheit bei %C IMPORTiert."
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:3786
+#: fortran/parse.cc:6493
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IMPORT-Anweisung bei %C"
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4112
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.cc:6972
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing codimension specification at %C"
-msgstr "Fehlende Kodimensionsangabe bei %C"
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
 
-#: fortran/decl.c:4114
+#: fortran/primary.cc:103
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing dimension specification at %C"
-msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4203
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate %s attribute at %L"
-msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/primary.cc:136
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
+msgstr "gfc_check_digit(): bad radix"
 
-#: fortran/decl.c:4218
+#: fortran/primary.cc:279
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
-msgstr ""
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
 
-#: fortran/decl.c:4234
+#: fortran/primary.cc:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
+
+#: fortran/primary.cc:316
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut ALLOCATABLE bei %C in einer TYPE-Definition"
+msgid "Hollerith constant at %C"
+msgstr "Hollerithkonstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4243
+#: fortran/primary.cc:323
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
 
-#: fortran/decl.c:4261
+#: fortran/primary.cc:329
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
-msgstr "Attribut %s bei %L in einer TYPE-Definition"
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
 
-#: fortran/decl.c:4271
+#: fortran/primary.cc:349
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
-msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb des Spezifikationsabschnitts eines Moduls nicht erlaubt"
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante bei %L enthält ein Wide-Zeichen"
 
-#: fortran/decl.c:4285
+#: fortran/primary.cc:435
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
-msgstr "ASYNCHRONOUS-Attribut bei %C"
+msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
+msgstr "Hexadezimalkonstante bei %L verwendet Nicht-Standard X statt Z"
 
-#: fortran/decl.c:4296
+#: fortran/primary.cc:444
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
-msgstr "CONTIGUOUS-Attribut bei %C"
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4343 fortran/decl.c:7661
+#: fortran/primary.cc:450
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
-msgstr "PROTECTED bei %C nur in Spezifikationsabschnitts eines Moduls erlaubt"
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4349
+#: fortran/primary.cc:473
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PROTECTED attribute at %C"
-msgstr "PROTECTED-Attribut bei %C"
+msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
+msgstr "BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
 
-#: fortran/decl.c:4383
+#: fortran/primary.cc:498
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "VALUE attribute at %C"
-msgstr "VALUE-Attribut bei %C"
+msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
+msgstr "BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %L verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:4390
+#: fortran/primary.cc:589
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "VOLATILE attribute at %C"
-msgstr "VOLATILE-Attribut bei %C"
+msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Exponent-Buchstabe »q« in Real-Literalkonstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4397
+#: fortran/primary.cc:594
 #, gcc-internal-format
-msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
-msgstr ""
+msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Exponentbuchstabe %<q%> in literaler Realkonstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4437
+#: fortran/primary.cc:615
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
-msgstr "Mehrere Bezeichner mit einzelner Spezifikation NAME= bei %C angegeben"
-
-#: fortran/decl.c:4535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4557
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
-msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L könnte inkompatibel mit C sein, obwohl gemeinsamer Block »%s« BIND(C) ist"
+#: fortran/primary.cc:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat einen %<d%>-Exponenten und eine explizite Art"
 
-#: fortran/decl.c:4566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
-msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
-msgstr "Typdeklaration »%s« bei %L ist nicht C-kompatibel, aber sie ist BIND(C)"
+#: fortran/primary.cc:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat einen %<q%>-Exponenten und eine explizite Art"
 
-#: fortran/decl.c:4570
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
-msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L könnte mit C inkompatibel sein, aber sie ist BIND(C)"
+#: fortran/primary.cc:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
+msgstr "Ungültiger Exponent-Buchstabe %<q%> in literaler Realkonstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4582
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
-msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
-msgstr "Variable »%s« in gemeinsamem Block »%s« bei %L kann nicht mit BIND(C) deklariert werden da sie nicht global ist"
+#: fortran/primary.cc:730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4596
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
-msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben"
+#: fortran/primary.cc:745
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
-msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben"
+#: fortran/primary.cc:750
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
-msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
-msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann kein Feld sein"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/primary.cc:755
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_range_check() returned bad value"
+msgstr "gfc_range_check() returned bad value"
 
-#: fortran/decl.c:4624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
-msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
-msgstr "Rückgabetyp der BIND(C)-Funktion »%s« bei %L kann keine Zeichenkette sein"
+#: fortran/primary.cc:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
+msgstr "Irrelevante Ziffern in %qs-Zahl bei %C, möglicherweise falsche KIND"
 
-#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
-#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:4635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
-msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L ist als PRIVATE markiert, aber wurde mit Bindung »%s« markiert"
+#: fortran/primary.cc:895
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4709
+#: fortran/primary.cc:1103
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "Entweder Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C erforderlich"
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4754
+#: fortran/primary.cc:1124
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "Eintrag oder gemeinsamer Blockname für Attribut-Spezifikationsanweisung bei %C fehlt"
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:4761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing name"
-msgid "Missing symbol"
-msgstr "Fehlender Name"
+#: fortran/primary.cc:1154
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr "Zeichen %qs in Zeichenkette bei %C ist in Zeichenart %d nicht repräsentierbar"
 
-#: fortran/decl.c:4790
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SYNC statement at %C"
-msgid "BIND(C) statement at %C"
-msgstr "SYNC-Anweisung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/primary.cc:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
+msgstr "match_string_constant(): Delimiter not found"
 
-#: fortran/decl.c:4874
+#: fortran/primary.cc:1201
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten"
-
-#: fortran/decl.c:4916
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette %ld bei %L muss kleiner als 1 sein"
 
-#: fortran/decl.c:4925
+#: fortran/primary.cc:1207
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
-
-#: fortran/decl.c:4968
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "IMPURE procedure at %C"
-msgid "MODULE prefix at %C"
-msgstr "IMPURE-Prozedur bei %C"
+msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
+msgstr "End-Index %ld der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
 
-#: fortran/decl.c:5013
+#: fortran/primary.cc:1292
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IMPURE procedure at %C"
-msgstr "IMPURE-Prozedur bei %C"
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5025
+#: fortran/primary.cc:1336
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
-msgstr "PURE und IMPURE dürfen bei %C nicht gleichzeitig stehen"
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5071
+#: fortran/primary.cc:1347
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
-msgstr ""
-
-#: fortran/decl.c:5078
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
-msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
-msgstr "»::« in MODULE PROCEDURE-Anweisung bei %L"
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
 
-#: fortran/decl.c:5085
+#: fortran/primary.cc:1353
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
-msgstr ""
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5148 fortran/primary.c:1795
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgid "Alternate-return argument at %C"
-msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
+#: fortran/primary.cc:1357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
-msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/primary.cc:1380
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
+msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
 
-#: fortran/decl.c:5206
+#: fortran/primary.cc:1387
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
-
-#: fortran/decl.c:5223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
-msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
-msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5262
+#: fortran/primary.cc:1519
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5268
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
-msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
-msgstr "»::« in MODULE PROCEDURE-Anweisung bei %L"
+#: fortran/primary.cc:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
+msgstr "Namensliste %qs kann bei %L kein Argument sein"
 
-#: fortran/decl.c:5307
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
-msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
+#: fortran/primary.cc:1748
+#, gcc-internal-format
+msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Schlüsselwort %qs bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
 
-#: fortran/decl.c:5384
+#: fortran/primary.cc:1815
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
+msgid "argument list function at %C"
+msgstr "Argumentlistenfunktion bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5394 fortran/decl.c:6491
+#: fortran/primary.cc:1889
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
-msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nicht für eine interne Prozedur angegeben werden"
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5597
+#: fortran/primary.cc:1936
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
-msgstr "BIND(C)-Attribut bei %C erfordert eine Schnittstelle mit BIND(C)"
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5604
+#: fortran/primary.cc:1982
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
-msgstr "BIND(C)-Prozedur mit NAME darf kein POINTER-Attribut bei %C haben"
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/primary.cc:2003
+#, gcc-internal-format
+msgid "extend_ref(): Bad tail"
+msgstr "extend_ref(): Bad tail"
 
-#: fortran/decl.c:5610
+#: fortran/primary.cc:2081
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
-msgstr "Scheinprozedur bei %C kann kein BIND(C)-Attribut mit NAME haben"
+msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
+msgstr "Feldauswahlbezeichner, z.B. »(:)«, wird neben dem Koarray-Bezeichner »[...]« bei %C benötigt"
 
-#: fortran/decl.c:5633
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+#: fortran/primary.cc:2089
+#, gcc-internal-format
+msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
+msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber %qs ist kein Koarray"
 
-#: fortran/decl.c:5679 fortran/decl.c:5867 fortran/decl.c:9631
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/primary.cc:2241
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbol %qs bei %C hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/decl.c:5728 fortran/decl.c:9531
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
-msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
-msgstr "»::« nach Bindeattributen bei %C erwartet"
+#: fortran/primary.cc:2248
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
+msgstr "Unerwartetes %<%c%> für Variable %qs nicht-abgeleiteten Typs bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5735
+#: fortran/primary.cc:2269
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
-msgstr "NOPASS oder explizite Schnittstelle bei %C erforderlich"
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5739
+#: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Procedure pointer component at %C"
-msgstr "Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
+msgid "RE or IM part_ref at %C"
+msgstr "RE oder IM part_ref bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:5811
+#: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
+msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
+msgstr "Die RE oder IM part_ref bei %C kann nur auf einen COMPLEX-Ausdruck angewendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:5829
+#: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
-msgstr "PROCEDURE bei %C muss in einer allgemeinen Schnittstelle sein"
+msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
+msgstr "Die LEN part_ref bei %C kann nur auf einen CHARACTER-Ausdruck angewendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:5838 fortran/decl.c:8366
+#: fortran/primary.cc:2374
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
-msgstr "»::« in MODULE PROCEDURE-Anweisung bei %L"
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "Argumentliste bei %C erwartet"
 
-#: fortran/decl.c:5908
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "PROCEDURE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/primary.cc:2392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
+msgstr "%qs bei %C ist keine Ermittlungsreferenz auf eine intrinsische Typkomponente %qs"
 
-#: fortran/decl.c:5980
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
-msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
+#: fortran/primary.cc:2395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
+msgstr "%qs bei %C ist keine Ermittlungsreferenz auf eine intrinsische Typkomponente"
 
-#: fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6008 fortran/decl.c:6263
-#: fortran/decl.c:6267 fortran/decl.c:6459 fortran/decl.c:6463
-#: fortran/symbol.c:1772
+#: fortran/primary.cc:2465
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
-msgstr "BIND(C)-Attribut bei %L kann nur für Variablen oder gemeinsame Blöcke verwendet werden"
+msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
+msgstr "Die KIND part_ref bei %C kann nur auf einen Ausdruck von intrinsischem Typ angewendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:6161
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C"
+#: fortran/primary.cc:2493
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
+msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6170
+#: fortran/primary.cc:2596
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
+msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
+msgstr "Nichtpolymorphe Referenz auf abstrakten Typ bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6173
+#: fortran/primary.cc:2603
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
+msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
+msgstr "Koindizierte Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6176
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/primary.cc:2639
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
+msgstr "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
 
-#: fortran/decl.c:6179
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/primary.cc:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
+msgstr "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
 
-#: fortran/decl.c:6183 fortran/decl.c:6228
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/primary.cc:2887
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
+msgstr "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
 
-#: fortran/decl.c:6187
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
+#: fortran/primary.cc:3066
+#, gcc-internal-format
+msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
+msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für allozierbare Komponente %1$qs angegeben"
 
-#: fortran/decl.c:6191
+#: fortran/primary.cc:3077
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
+msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6195
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
+#: fortran/primary.cc:3086
+#, gcc-internal-format
+msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
+msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für Komponente %1$qs angegeben"
 
-#: fortran/decl.c:6200
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
+#: fortran/primary.cc:3134
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
+msgstr "ABSTRACT-Typ %qs bei %L kann nicht konstruiert werden"
 
-#: fortran/decl.c:6204
+#: fortran/primary.cc:3154
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
+msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6208
+#: fortran/primary.cc:3169
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
+msgstr "Komponenteninitialisierung ohne Namen hinter Komponente namens »%s« bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:6212
+#: fortran/primary.cc:3174
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
+msgid "Too many components in structure constructor at %L"
+msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:6216
+#: fortran/primary.cc:3232
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Konstruktor (%ld/%ld) bei %L abgeschnitten"
 
-#: fortran/decl.c:6220
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected END statement at %C"
-msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
-msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+#: fortran/primary.cc:3250
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
+msgstr "Komponente %qs wird im Strukturkonstruktor bei %L doppelt initialisiert"
 
-#: fortran/decl.c:6241
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
+#: fortran/primary.cc:3262
+#, gcc-internal-format
+msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
+msgstr "Koindizierter Ausdruck auf Zeigerkomponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L"
+
+#: fortran/primary.cc:3316
+#, gcc-internal-format
+msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr "Komponente %qs bei %L wurde bereits von Konstruktor für abgeleitete Typen durch einen Elternteil gesetzt"
 
-#: fortran/decl.c:6292 fortran/decl.c:6498
+#: fortran/primary.cc:3481
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
-msgstr "Erforderte Klammern vor BIND(C) bei %C fehlen"
+msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
+msgstr "%%LOC() als rvalue bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6560 fortran/decl.c:6567
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
-msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
-msgstr "Ungültiger C-Name in NAME=-Spezifizierung bei %C"
+#: fortran/primary.cc:3540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "%qs bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
 
-#: fortran/decl.c:6607
+#: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in NAME=-Spezifikation für Bindungsmarke bei %C"
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
 
-#: fortran/decl.c:6623
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
-msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
-msgstr "Spezifikation ASYNCHRONOUS= bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+#: fortran/primary.cc:3676
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens %qs bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6631
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.cc:3708
+#, gcc-internal-format
+msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion %qs erfordert Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6650
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
-msgstr "Schließende Klammer für Bindungsmarke bei %C fehlt"
+#: fortran/primary.cc:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion %qs erfordert eine Argumentliste bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6656
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr "In BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+#: fortran/primary.cc:3761
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing argument to %qs at %C"
+msgstr "Fehlendes Argument für %qs bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6662
+#: fortran/primary.cc:3774
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr "For Schein-Prozedur %s in BIND(C) bei %C ist kein bindender Name erlaubt"
+msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
+msgstr "Bei %C darf das am weitesten links stehende part-ref in einem data-ref keine Funktionsreferenz sein"
 
-#: fortran/decl.c:6691
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "NAME nicht erlaubt bei BIND(C) für ABSTRACT INTERFACE bei %C"
+#: fortran/primary.cc:3929
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
+msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion %qs bei %C"
 
-#: fortran/decl.c:6934
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected END statement at %C"
-msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+#: fortran/primary.cc:4043
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs kann bei %C nicht als Variable verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:6943
+#: fortran/primary.cc:4084
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "END statement instead of %s statement at %L"
-msgstr "END-Anweisung statt %s-Anweisung bei %L"
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
 
-#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:6952
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement expected at %L"
-msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
+#: fortran/primary.cc:4119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %C is not a variable"
+msgstr "%qs bei %C ist keine Variable"
 
-#: fortran/decl.c:6963
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expecting %s statement at %C"
-msgid "Expecting %s statement at %L"
-msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
+msgstr "%qs bei %L ist vom ABSTRACT-Typ %qs"
 
-#: fortran/decl.c:6983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
-msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
-msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
+msgstr "ABSTRACT-Typ %qs bei %L verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:7000
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected terminating name at %C"
-msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "Schnittstelle %qs bei %L ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
 
-#: fortran/decl.c:7014 fortran/decl.c:7022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
-msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
-msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
+msgstr "Schnittstelle %qs bei %L kann nicht allgemein sein"
 
-#: fortran/decl.c:7121
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
-msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
+#: fortran/resolve.cc:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
+msgstr "Schnittstelle %qs bei %L darf keine Anweisungsfunktion sein"
 
-#: fortran/decl.c:7129
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
-msgstr "Für %s bei %L wurden Dimensionen nach dessen Initialisierung angegeben"
+#: fortran/resolve.cc:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
+msgstr "Intrinsische Prozedur %qs ist in PROCEDURE-Anweisung bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:7137
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
-msgstr "Feldspezifikation bei %L in CODIMENSION-Anweisung fehlt"
+#: fortran/resolve.cc:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
+msgstr "Schnittstelle %qs bei %L muss explizit sein"
 
-#: fortran/decl.c:7146
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array specification must be deferred at %L"
-msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
+#: fortran/resolve.cc:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "PROCEDURE %qs bei %L darf nicht als ihre eigene Schnittstelle verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:7244
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected character in variable list at %C"
-msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:300
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm %qs bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:7281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '(' at %C"
-msgid "Expected %<(%> at %C"
-msgstr "»(« bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion %qs bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7335
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected variable name at %C"
-msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
+msgstr "Selbstreferenzielles Argument %qs bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.cc:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Scheinprozedur %qs der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.cc:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
+msgstr "Argument %qs der reinen Funktion %qs bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.cc:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
+msgstr "Argument %qs der reinen Funktion %qs bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein"
+
+#: fortran/resolve.cc:410
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
+msgstr "Argument %qs des reinen Unterprogrammes %qs bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT"
 
-#: fortran/decl.c:7311
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein"
+#: fortran/resolve.cc:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+msgstr "Für Argument %qs des reinen Unterprogrammes %qs bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
 
-#: fortran/decl.c:7315
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
-msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes"
+#: fortran/resolve.cc:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
+msgstr "Argument %1$qs bei %3$L für die reine Prozedur %2$qs ist INTENT(OUT) und darf daher nicht polymorph sein"
 
-#: fortran/decl.c:7321
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected \",\" at %C"
-msgstr "»,« bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
+msgstr "Koarray-Scheinargument %qs bei %L für elementare Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:7360
+#: fortran/resolve.cc:466
 #, gcc-internal-format
-msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
-msgstr ""
+msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/decl.c:7384
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected \")\" at %C"
-msgstr "»)« bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:475
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
+msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L kann kein ALLOCATABLE-Attribut haben"
 
-#: fortran/decl.c:7396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
-msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
-msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:485
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument %qs der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: fortran/decl.c:7422
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr "INTENT ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
+msgstr "Scheinprozedur %qs nicht in elementarer Prozedur %qs bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:7454
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr "OPTIONAL ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+msgstr "Für Argument %qs des elementaren Unterprogrammes %qs bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
 
-#: fortran/decl.c:7473
+#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
+#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
+#: fortran/resolve.cc:517
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
-msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer"
+msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion »%s« bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/decl.c:7512
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
-msgstr "CONTIGUOUS-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertiges Argument %qs der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: fortran/decl.c:7611
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
-msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
+#: fortran/resolve.cc:577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
+msgstr "Schnittstellenprozedur %qs bei %L hat denselben Namen wie die umgebende Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:7628
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
-msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
+#: fortran/resolve.cc:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Enthaltene Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/decl.c:7667
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PROTECTED statement at %C"
-msgstr "PROTECTED-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Ergebnis %qs der enthaltenen Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/decl.c:7705
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
+msgstr "Zeichenwertige Modulprozedur %qs bei %L darf keine vermutete Länge haben"
 
-#: fortran/decl.c:7729
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
+msgstr "Zeichenwertige interne Funktion %qs bei %L darf keine angenommene Länge haben"
 
-#: fortran/decl.c:7766
+#: fortran/resolve.cc:800
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "PUBLIC-Anweisung bei %C ist nur in Spezifikationsteil eines Moduls erlaubt"
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
 
-#: fortran/decl.c:7794
+#: fortran/resolve.cc:811
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
-msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L hat Eintrag »%s« mit unpassenden Charakteristika"
 
-#: fortran/decl.c:7801
+#: fortran/resolve.cc:826
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Zeichen »=« in PARAMETER-Anweisung bei %C erwartet"
+msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
 
-#: fortran/decl.c:7807
+#: fortran/resolve.cc:853
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
-msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/decl.c:7827
+#: fortran/resolve.cc:857
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Initializing already initialized variable at %C"
-msgstr "Initialisierung einer bereits initialisierten Variablen bei %C"
+msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
-#: fortran/decl.c:7852
+#: fortran/resolve.cc:864
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PARAMETER without '()' at %C"
-msgstr ""
+msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/decl.c:7868
+#: fortran/resolve.cc:868
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
+msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/decl.c:7887
+#: fortran/resolve.cc:906
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
-msgstr ""
+msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/decl.c:7920
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
-msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
 
-#: fortran/decl.c:7927
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
-msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:956
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
+msgstr "Globale Entität %qs bei %L kann nicht in einem COMMON-Block bei %L vorkommen"
 
-#: fortran/decl.c:7941
+#: fortran/resolve.cc:966
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
-msgstr ""
+msgid "COMMON block at %L"
+msgstr "COMMON-Block bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:7974
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
-msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:973
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "Variable %qs bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:7981
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
-msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "Initialisierte Variable %qs bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in benannten COMMON-Blöcken erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:8000
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
-msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
+#: fortran/resolve.cc:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
+msgstr "%qs bei %L kann nicht in COMMON auftreten [F2008:C5100]"
 
-#: fortran/decl.c:8011
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
-msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
+#: fortran/resolve.cc:992
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
 
-#: fortran/decl.c:8057
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
 
-#: fortran/decl.c:8071
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr "VALUE ist in BLOCK bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
 
-#: fortran/decl.c:8075
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "VALUE statement at %C"
-msgstr "VALUE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1044
+#, gcc-internal-format
+msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
+msgstr "In Fortran 2003 ist der COMMON-Block %qs bei %L ein globaler Bezeichner und muss daher den selben Bindungsnamen haben wie der gleichbenannte COMMON-Block bei %L: %s vs. %s"
 
-#: fortran/decl.c:8113
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in VALUE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L verwendet denselben globalen Bezeichner wie die Entität bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:8124
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "VOLATILE statement at %C"
-msgstr "VOLATILE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
+msgstr "Fortran 2008: COMMON-Block %qs mit Binde-Marke bei %L teilt sich Bezeichner mit gobaler nicht-COMMON-Blockentität bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:8147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
-msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
-msgstr "VOLATILE für Coarray-Variable »%s« bei »%C« angegeben, die use-/host-assoziiert ist"
+#: fortran/resolve.cc:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
+msgstr "COMMON-Block bei %L mit Bindungsmarke %qs verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entität bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:8172
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in VOLATILE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1109
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:8183
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
-msgstr "ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1113
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
 
-#: fortran/decl.c:8223
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in ASYNCHRONOUS-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:8248
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE list at %C"
-msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
-msgstr "PROCEDURE-Liste bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1121
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L, der auch ein Funktionsergebnis ist"
 
-#: fortran/decl.c:8341
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
-msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+#: fortran/resolve.cc:1126
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L, der auch eine globale Prozedur ist"
 
-#: fortran/decl.c:8399
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
-msgstr "Intrinsische Prozedur bei %L kann keine MODULE PROCEDURE sein"
+#: fortran/resolve.cc:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
+msgstr "Der KIND-Parameter %qs im PDT-Konstruktor bei %C hat keinen Wert"
 
-#: fortran/decl.c:8448
+#: fortran/resolve.cc:1333
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr "Mehrdeutiges Symbol in TYPE-Definition bei %C"
-
-#: fortran/decl.c:8457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
-msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
-
-#: fortran/decl.c:8463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
-msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
-msgstr "»%s« in EXTENDS-Ausdruck bei %C ist kein abgeleiteter Typ"
+msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Der Rang des Elements im Strukturkonstruktor bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:8470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
-msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
-msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es BIND(C) ist"
+#: fortran/resolve.cc:1354
+#, gcc-internal-format
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
+msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente %qs ist %s, sollte aber %s sein"
 
-#: fortran/decl.c:8477
+#: fortran/resolve.cc:1386
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
-msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
-msgstr "»%s« kann bei %C nicht erweitert werden, da es ein SEQUENCE-Typ ist"
-
-#: fortran/decl.c:8500
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+#| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
+msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld, %ld) in %s bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:8512
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
-msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+#: fortran/resolve.cc:1431
+#, gcc-internal-format
+msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "Das NULL im Strukturkonstruktor bei %L wird auf Komponente %qs angewandt, die aber weder ein POINTER noch ein ALLOCATABLE ist"
 
-#: fortran/decl.c:8533
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ABSTRACT type at %C"
-msgstr "ABSTRACT-Typ bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1465
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
+msgstr "Unpassende Schnittstelle für Prozedurzeiger-Komponente %qs in Strukturkonstruktor bei %L: %s"
 
-#: fortran/decl.c:8579
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.cc:1484
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
+msgstr "Der Strukturkonstruktor bei %2$L verweist auf die falsche Feldangabe der Komponente %1$qs"
 
-#: fortran/decl.c:8585
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
-msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
-msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+#: fortran/resolve.cc:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "Die Form der Komponente %qs im Strukturkonstruktor bei %L unterscheidet sich von der Form der deklarierten Komponente für die Dimension %d (%ld/%ld)"
 
-#: fortran/decl.c:8632
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
-msgid "Junk after MAP statement at %C"
-msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1518
+#, gcc-internal-format
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente %qs sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
 
-#: fortran/decl.c:8665
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
-msgid "Junk after UNION statement at %C"
-msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
+msgstr "Ungültiger Ausdruck im Strukturkonstruktor für Zeigerkomponente %qs bei %L in PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:8700
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.cc:1671
+#, gcc-internal-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld %qs vermuteter Größe bei %L auftreten"
 
-#: fortran/decl.c:8713
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
-msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1733
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L is ambiguous"
+msgstr "%qs bei %L ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:8731
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
-msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
-msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:1737
+#, gcc-internal-format
+msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "GENERIC-Prozedur %qs ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:8738
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+#: fortran/resolve.cc:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
+msgstr "Für intrinsische Funktion %qs angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
 
-#: fortran/decl.c:8893
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
-msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:1871
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Intrinsisches Unterprogramm %qs bei %L darf keine Typspezifizierung haben"
 
-#: fortran/decl.c:8904
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+#: fortran/resolve.cc:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "INTRINSIC deklariertes %qs bei %L existiert nicht"
 
-#: fortran/decl.c:8914
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+#: fortran/resolve.cc:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
+msgstr "Das bei %2$L deklarierte INTRINSIC %1$qs ist in den derzeitigen Standardeinstellungen nicht verfügbar, außer %3$s. Entsprechende Option %<-std=*%> verwenden, oder %<-fall-intrinsics%> einschalten, um es zu verwenden."
 
-#: fortran/decl.c:8931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
-msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
-msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+#: fortran/resolve.cc:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
+msgstr "Nicht-RECURSIVE Prozedur %qs bei %L ruft sich möglicherweise rekursiv selbst auf. Sollte als RECURSIVE oder mit %<-frecursive%> verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:9034
+#: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10367 fortran/resolve.cc:12105
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
-msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: fortran/decl.c:9054
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
-msgstr "ENUM und ENUMERATOR bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:2021
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs wird als Argument bei %L verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:9086
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Anweisungsfunktion %qs bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:9165
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+#: fortran/resolve.cc:2047
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Eingebautes %qs bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:9213
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENUM definition statement expected before %C"
-msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:2054
+#, gcc-internal-format
+msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
+msgstr "Interne Prozedur %qs wird als effektives Argument bei %L verwendet"
 
-#: fortran/decl.c:9249
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:2062
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL, nicht-INTRINSIC-Prozedur %qs ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:9296 fortran/decl.c:9311
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate access-specifier at %C"
-msgstr "Doppelte Zugriffsspezifikation bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:2089
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
+msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz %qs bei %L kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/decl.c:9331
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
-msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges NOPASS bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:2111
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbol %qs bei %L ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/decl.c:9351
+#: fortran/resolve.cc:2166
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
-msgstr "Bindeattribute legen bereits Durchleitung fest, unzulässiges PASS bei %C"
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
 
-#: fortran/decl.c:9378
+#: fortran/resolve.cc:2173
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
-msgstr "Doppeltes POINTER-Attribut bei %C"
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
 
-#: fortran/decl.c:9396
+#: fortran/resolve.cc:2187
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
-msgstr "Doppeltes NON_OVERRIDABLE bei %C"
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:9412
+#: fortran/resolve.cc:2199
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
-msgstr "Doppeltes DEFERRED bei %C"
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:9425
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected access-specifier at %C"
-msgstr "Zugriffsspezifikation bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:2210
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL Prozedurzeigerkomponente %qs ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:9427
+#: fortran/resolve.cc:2219
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected binding attribute at %C"
-msgstr "Bindeattribut bei %C erwartet"
+msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
+msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L mit endgültiger Zeigerkomponente"
 
-#: fortran/decl.c:9435
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
-msgstr "NON_OVERRIDABLE und DEFERRED können nicht gleichzeitig bei %C auftreten"
+#: fortran/resolve.cc:2366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
+msgstr "%qs bei %L ist ein Feld und OPTIONAL; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer ELEMENTAL-Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit demselben Rang (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
 
-#: fortran/decl.c:9447
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
-msgstr "POINTER-Attribut ist für Prozedurzeiger-Komponente bei %C erforderlich"
+#: fortran/resolve.cc:2405
+#, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy %qs von ELEMENTAL-Unterprogramm %qs ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
 
-#: fortran/decl.c:9489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
-msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
-msgstr "Schnittstellenname nach »(« bei %C erforderlich"
+#: fortran/resolve.cc:2679
+#, gcc-internal-format
+msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
+msgstr "Unpassender Rückgabetyp der Funktion %qs bei %L (%s/%s)"
 
-#: fortran/decl.c:9495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "')' expected at %C"
-msgid "%<)%> expected at %C"
-msgstr "»)« bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:2706
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
+msgstr "Schnittstelle in globaler Prozedur %qs bei %L passt nicht: %s"
 
-#: fortran/decl.c:9515
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
-msgstr "Schnittstelle muss für DEFERRED-Bindung bei %C angegeben werden"
+#: fortran/resolve.cc:2812
+#, gcc-internal-format
+msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
+msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine %qs bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:9520
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
-msgstr "PROCEDURE(Schnittstelle) bei %C sollte als DEFERRED deklariert sein"
+#: fortran/resolve.cc:2832
+#, gcc-internal-format
+msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generische Funktion %qs bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/decl.c:9543
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected binding name at %C"
-msgstr "Bindungsname bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:2870
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktion %qs bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit einer intrinsischen Funktion verträglich"
 
-#: fortran/decl.c:9547
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PROCEDURE list at %C"
-msgstr "PROCEDURE-Liste bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:2925
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
+msgstr "Spezifische Funktion %qs bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/decl.c:9559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
-msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
-msgstr "»=> target« ist ungültig für DEFERRED-Bindung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:3002
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
+msgstr "Fehlende explizite Deklaration mit EXTERNAL-Attribut für Symbol %qs bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:9565
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
-msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
-msgstr "»::« in PROCEDURE-Bindung mit explizitem Ziel bei %C erforderlich"
+#: fortran/resolve.cc:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
+msgstr "Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ; meinen Sie %qs?"
 
-#: fortran/decl.c:9575
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
-msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
-msgstr "Bindungsziel hinter »=>« bei %C erforderlich"
+#: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17312
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktion %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/decl.c:9592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
-msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
-msgstr "Typ »%s« mit DEFERRED-Bindung bei %C ist nicht ABSTRACT"
+#: fortran/resolve.cc:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion %qs bei %L innerhalb eines FORALL %s"
 
-#: fortran/decl.c:9603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
-msgstr "Es gibt bereits eine Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:3169
+#, gcc-internal-format
+msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion %qs bei %L innerhalb eines DO CONCURRENT %s"
 
-#: fortran/decl.c:9654
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
-msgstr "GENERIC bei %C muss innerhalb eines CONTAINS eines abgeleiteten Typs sein"
+#: fortran/resolve.cc:3176
+#, gcc-internal-format
+msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
+msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion %qs bei %L innerhalb einer PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/decl.c:9674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '::' at %C"
-msgid "Expected %<::%> at %C"
-msgstr "»::« bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:3243
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
+msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter %qs bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:9686
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
-msgstr "Generischer Name oder Operatordeskriptor bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:3254
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L is not a function"
+msgstr "%qs bei %L ist keine Funktion"
 
-#: fortran/decl.c:9707
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C"
-msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs darf bei %L nicht referenziert werden"
 
-#: fortran/decl.c:9718
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '=>' at %C"
-msgid "Expected %<=>%> at %C"
-msgstr "»=>« bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:3274
+#, gcc-internal-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
+msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs bei %L darf kein angenommenes Zeichenlängenergebnis haben (F2008: C418)"
 
-#: fortran/decl.c:9754
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
-msgstr "Es gibt bereits eine nicht-generische Prozedur mit Bindungsname »%s« für den abgeleiteten Typ »%s« bei %C"
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.cc:3317
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktion %qs ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
 
-#: fortran/decl.c:9762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
-msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
-msgstr "Bindung bei %C muss den selben Zugriff wie bereits definierte Bindung »%s« haben"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:3351
+#, gcc-internal-format
+msgid "resolve_function(): bad function type"
+msgstr "Interner Fehler: resolve_function(): bad function type"
 
-#: fortran/decl.c:9810
+#: fortran/resolve.cc:3365
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected specific binding name at %C"
-msgstr "Spezifischer Bindungsname bei %C erwartet"
+msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
+msgstr "Eine BOZ-Literalkonstante bei %L kann nicht als tatsächliches Argument in einer Funktionsreferenz verwendet werden"
 
-#: fortran/decl.c:9820
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
-msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
-msgstr "»%s« bereits als spezifische Bindung für das allgemeine »%s« bei %C definiert"
-
-#: fortran/decl.c:9838
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
-msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:3381
+#, gcc-internal-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "Benutzerdefinierte nicht-ELEMENTAL-Funktion %qs bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
 
-#: fortran/decl.c:9873
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
-msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb eines CONTAINS-Abschnitts eines abgeleiteten Typs stehen"
+#: fortran/resolve.cc:3443
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
+msgstr "ENTRY %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Funktion %qs nicht RECURSIVE ist"
 
-#: fortran/decl.c:9884
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
-msgstr "Deklaration abgeleiteten Typs mit FINAL bei %C muss im Spezifikationsteil eines Moduls sein"
+#: fortran/resolve.cc:3447
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Funktion %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
 
-#: fortran/decl.c:9906
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Empty FINAL at %C"
-msgstr "Leeres FINAL bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:3487
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
+msgstr "Verwendung der Funktion %qs bei %L ist veraltet"
 
-#: fortran/decl.c:9913
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected module procedure name at %C"
-msgstr "Prozedurname im Modul bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:3503
+#, gcc-internal-format
+msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/decl.c:9923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected \",\" at %C"
-msgid "Expected %<,%> at %C"
-msgstr "»,« bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:3509
+#, gcc-internal-format
+msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs in »DO CONCURRENT«-Block bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/decl.c:9929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
-msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
-msgstr "Unbekannter Prozedurname »%s« bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:3515
+#, gcc-internal-format
+msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von %qs bei %L ist nicht PURE"
 
-#: fortran/decl.c:9942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgstr "»%s« bei %C ist bereits als FINAL-Prozedur definiert!"
+#: fortran/resolve.cc:3583
+#, gcc-internal-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
+msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines %qs bei %L"
 
-#: fortran/decl.c:10012
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
-msgstr "Unbekanntes Attribut in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:3592
+#, gcc-internal-format
+msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisches Unterprogramm %qs bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
 
-#: fortran/decl.c:10058
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Unterprogramm %qs bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit intrinsischer Funktion verträglich"
 
-#: fortran/dependency.c:105
+#: fortran/resolve.cc:3672
 #, gcc-internal-format
-msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
-msgstr ""
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
+msgstr "Spezifisches Unterprogramm %qs bei %L kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/dependency.c:193
+#: fortran/resolve.cc:3730
 #, gcc-internal-format
-msgid "are_identical_variables: Bad type"
-msgstr ""
+msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "%qs bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
 
-#. We are told not to check dependencies.
-#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
-#. If a dependency is found in the case
-#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
-#. a temporary, so we don't need to bother the user.
-#: fortran/dependency.c:976
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
-msgstr "Effektives Argument von INTENT(%s) bei %L könnte effektives Argument bei %L stören"
+#: fortran/resolve.cc:3769
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
+msgstr "ENTRY %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Unterprogramm %qs nicht RECURSIVE ist"
 
-#: fortran/dependency.c:1280
+#: fortran/resolve.cc:3773
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
-msgstr ""
+msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "SUBROUTINE %qs bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:201
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:3818
 #, gcc-internal-format
-msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
-msgstr ""
+msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
+msgstr "resolve_subroutine(): bad function type"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:280
+#: fortran/resolve.cc:3835
 #, gcc-internal-format
-msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
-msgstr ""
+msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
+msgstr "Verwenden der Subroutine %qs bei %L ist veraltet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "show_ref(): Bad component code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#: fortran/resolve.cc:3862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:3914
 #, gcc-internal-format
-msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
-msgstr ""
+msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
+msgstr "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:619
+#: fortran/resolve.cc:4017
 #, gcc-internal-format
-msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
-msgstr ""
+msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
+msgstr "Unreine Funktion %qs bei %L wird möglicherweise nicht ausgewertet"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:2752
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "show_code_node(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
-
-#: fortran/error.c:335
+#: fortran/resolve.cc:4021
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "    Included at %s:%d:"
-msgstr "    Eingefügt bei %s:%d:"
+msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
+msgstr "Unreine Funktion bei %L wird möglicherweise nicht ausgewertet"
 
-#: fortran/error.c:421
+#: fortran/resolve.cc:4098
 #, gcc-internal-format
-msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "<Während Initialisierung>\n"
+msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
+msgstr "BOZ-Literalkonstante bei %L kann kein Operand des einstelligen Operators %qs sein"
 
-#: fortran/expr.c:148
+#: fortran/resolve.cc:4122
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
-msgstr ""
+msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
+msgstr "Operanden bei %L und %L können nicht als Operanden des binären Operators %qs verwendet werden"
 
-#: fortran/expr.c:347
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
+msgstr "BOZ-Literalkonstante bei %L kann nicht als Operand eines Vergleichsoperators vorkommen"
 
-#: fortran/expr.c:494
-#, gcc-internal-format
-msgid "free_expr0(): Bad expr type"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.cc:4350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Equality comparison for %s at %L"
+msgstr "Vergleich auf Gleichheit für %s bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:951
+#: fortran/resolve.cc:4352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inequality comparison for %s at %L"
+msgstr "Vergleich auf Ungleichheit für %s bei %L"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:4412
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
-msgstr ""
+msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
+msgstr "resolve_operator(): Bad intrinsic"
 
-#: fortran/expr.c:1103
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
 #, gcc-internal-format
-msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
-msgstr ""
+msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
+msgstr "compare_bound_int(): Bad expression"
 
-#: fortran/expr.c:1209
+#: fortran/resolve.cc:4700
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+
+#: fortran/resolve.cc:4705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld < %ld) in Kodimension %d"
+
+#: fortran/resolve.cc:4715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/expr.c:1397 fortran/expr.c:1448
+#: fortran/resolve.cc:4720
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "Index in Dimension %d ist außerhalb der Grenzen bei %L"
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld > %ld) in Kodimension %d"
 
-#: fortran/expr.c:1524
+#: fortran/resolve.cc:4740
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
-msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option -fmax-array-constructor"
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2052
+#: fortran/resolve.cc:4757
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
-msgstr "elementare Funktionsargumente bei %C sind nicht konform"
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/expr.c:2096
+#: fortran/resolve.cc:4765
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/expr.c:2121
+#: fortran/resolve.cc:4781
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
 
-#: fortran/expr.c:2128
+#: fortran/resolve.cc:4790
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:4806
+#, gcc-internal-format
+msgid "check_dimension(): Bad array reference"
+msgstr "check_dimension(): Bad array reference"
 
-#: fortran/expr.c:2138
+#: fortran/resolve.cc:4829
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2154
+#: fortran/resolve.cc:4839
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
-msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/expr.c:2165
+#: fortran/resolve.cc:4847
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge des Koindex in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/expr.c:2173
+#: fortran/resolve.cc:4863
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
+msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
+msgstr "Koindex der Kodimension %d muss bei %L ein Skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:2196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
-msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
-msgstr "Ungültiger Initialisierungsausdruck für ALLOCATABLE-Komponente »%s« in Strukturkonstruktor bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:4891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:2307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
-msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« mit vermuteter oder aufgeschobener Zeichenlänge in konstantem Ausdruck bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:4897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
 
-#: fortran/expr.c:2373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+#: fortran/resolve.cc:4903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "REAL array index at %L"
+msgstr "REAL-Feld-Index bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:2404
+#: fortran/resolve.cc:4942
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr "Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:2481 fortran/resolve.c:2579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
-msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
-msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
+#: fortran/resolve.cc:4949
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/expr.c:2493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Intrinsische Funktion »%s« bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:5007
+#, gcc-internal-format
+msgid "find_array_spec(): Missing spec"
+msgstr "find_array_spec(): Missing spec"
 
-#: fortran/expr.c:2528
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
-msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
-msgstr "PARAMETER »%s« wird bei %L verwendet, bevor dessen Definition vollständig ist"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:5018
+#, gcc-internal-format
+msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
+msgstr "find_array_spec(): unused as(1)"
 
-#: fortran/expr.c:2548
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:5030
+#, gcc-internal-format
+msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
+msgstr "find_array_spec(): unused as(2)"
 
-#: fortran/expr.c:2554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:5073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
 
-#: fortran/expr.c:2560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "Aufgeschobenes Feld »%s bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt«"
+#: fortran/resolve.cc:5171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/expr.c:2566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Feld »%s« bei %L ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+#: fortran/resolve.cc:5178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:2576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+#: fortran/resolve.cc:5200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: fortran/expr.c:2630
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
-msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:5207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:2757
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+#: fortran/resolve.cc:5227
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L ist zu groß"
 
-#: fortran/expr.c:2764
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
-msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:5417
+#, gcc-internal-format
+msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
+msgstr "resolve_ref(): Bad array reference"
 
-#: fortran/expr.c:2771
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
-msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+#: fortran/resolve.cc:5431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
 
-#: fortran/expr.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+#: fortran/resolve.cc:5441
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
 
-#: fortran/expr.c:2925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
-msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
-msgstr "Scheinargument »%s« ist im Ausdruck bei %L nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:5487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
 
-#: fortran/expr.c:2932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:5579
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
+msgstr "gfc_expression_rank(): Two array specs"
 
-#: fortran/expr.c:2939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+#: fortran/resolve.cc:5661
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut kann nur als effektives Argument verwendet werden"
 
-#: fortran/expr.c:2968
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+#: fortran/resolve.cc:5671
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
+msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden"
 
-#: fortran/expr.c:2999
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
-msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
+#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
+#. that the function-name resolution happens too late in that
+#. function.
+#: fortran/resolve.cc:5681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
+msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion muss das erste Argument sein"
 
-#: fortran/expr.c:3019
+#: fortran/resolve.cc:5700
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
+msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
+msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden"
 
-#: fortran/expr.c:3031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
-msgid "Function %qs at %L must be PURE"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
+#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
+#. that the function-name resolution happens too late in that
+#. function.
+#: fortran/resolve.cc:5710
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
+msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion muss das erste Argument sein"
 
-#: fortran/expr.c:3040
+#: fortran/resolve.cc:5721
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf keine Referenz auf Subobjekt haben"
 
-#: fortran/expr.c:3074
+#: fortran/resolve.cc:5730
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge in %s (%d und %d) bei %L"
+msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
+msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf keine Referenz auf Subobjekt haben"
 
-#: fortran/expr.c:3088
+#: fortran/resolve.cc:5746
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
-msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d und %d)"
+msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
+msgstr "Variable »%s« vermuteten Ranges bei %L darf keine Referenz auf Subobjekt haben"
 
-#: fortran/expr.c:3184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
-msgid "%qs at %L is not a VALUE"
-msgstr "'%s' bei %L ist kein WERT"
+#: fortran/resolve.cc:5928
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable %qs wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
 
-#: fortran/expr.c:3191
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:5933
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "Variable %qs wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
 
-#: fortran/expr.c:3198
+#: fortran/resolve.cc:6003
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
+msgstr "Polymorphes Subobjekt des koindizierten Objektes bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:3210
+#: fortran/resolve.cc:6016
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
+msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
+msgstr "Koindiziertes Objekt mit polymorpher reservierbarer Subkomponente bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:3220
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
+#: fortran/resolve.cc:6032
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
+msgstr "Verwendung der Variable %qs bei %L ist veraltet"
 
-#: fortran/expr.c:3230
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
-msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
-msgstr "BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable »%s« zu initialisieren"
+#: fortran/resolve.cc:6120
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
+msgstr "%qs bei %L ist Host-verbunden bei %L in eine enthaltene Prozedur mit einer gleichnamigen internen Prozedur"
 
-#: fortran/expr.c:3235 fortran/resolve.c:9912
+#: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-msgstr "BOZ-Literal bei %L außerhalb einer DATA-Anweisung und außerhalb von INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-
-#: fortran/expr.c:3246 fortran/resolve.c:9923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
-msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
-msgstr "BOZ-Literal bei %L ist bitweise übertragenes Nicht-Ganzzahlsymbol »%s«"
+msgid "Error in typebound call at %L"
+msgstr "Fehler in Typbeschränktem Aufruf bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:3254 fortran/resolve.c:9932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr "Arithmetischer Unterlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+#: fortran/resolve.cc:6390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Weitergegebenes Objekt bei %L muss Skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:3258 fortran/resolve.c:9936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr "Arithmetischer Überlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+#: fortran/resolve.cc:6397
+#, gcc-internal-format
+msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
+msgstr "Basisobjekt für Aufruf der Prozedurzeigerkomponente bei %L hat ABSTRACT-Typ %qs"
 
-#: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr "Arithmetisches NaN des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+#: fortran/resolve.cc:6436
+#, gcc-internal-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
+msgstr "Basisobjekt für Aufruf der typgebundenen Prozedur bei %L hat ABSTRACT-Typ %qs"
 
-#: fortran/expr.c:3284
+#: fortran/resolve.cc:6445
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
-msgstr "Unverträgliche Typen in DATA-Anweisung bei %L; versuchte Umwandlung von %s an %s"
+msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
+msgstr "Basisobjekt für Aufruf der typgebundenen NOPASS-Prozedur bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:3323
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel ist kein POINTER bei %L"
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.cc:6633
+#, gcc-internal-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
+msgstr "Keine passende spezifische Bindung für Aufruf des GENERIC %qs bei %L gefunden"
 
-#: fortran/expr.c:3331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
-msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+#: fortran/resolve.cc:6667
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "%qs bei %L sollte eine SUBROUTINE sein"
 
-#: fortran/expr.c:3354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
-msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
-msgstr "Grenzen für »%s« bei %L erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:6719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "%qs bei %L sollte eine FUNCTION sein"
 
-#: fortran/expr.c:3359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
-msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
-msgstr "Grenzenangabe für »%s« in Zeigerzuweisung bei %L"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:7254
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
+msgstr "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
 
-#: fortran/expr.c:3372
+#: fortran/resolve.cc:7287
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Lower bound has to be present at %L"
-msgstr "Bei %L muss untere Grenze vorhanden sein"
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:3378
+#: fortran/resolve.cc:7297
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Stride must not be present at %L"
-msgstr "Bei %L darf kein Schritt vorhanden sein"
+msgid "%s at %L must be integer"
+msgstr "%s bei %L muss ganzzahlig sein"
 
-#: fortran/expr.c:3390
+#: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
-msgstr "Bei %L müssen entweder alle oberen Grenzen oder keine obere Grenze angegeben werden"
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: fortran/expr.c:3416
+#: fortran/resolve.cc:7363
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
-msgstr "Zeigerobjekt bei %L sollte keinen Koindex haben"
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/expr.c:3437
+#: fortran/resolve.cc:7386
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "Ungültige Zuweisung eines Prozedurzeigers bei %L"
-
-#: fortran/expr.c:3461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
-msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« ist als Prozedurziel in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr "DO-Schleife bei %L wird null mal ausgeführt"
 
-#: fortran/expr.c:3470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "Abstrakte Schnittstelle »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+#: fortran/resolve.cc:7403
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
+msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie überläuft"
 
-#: fortran/expr.c:3480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+#: fortran/resolve.cc:7409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
+msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie unterläuft"
 
-#: fortran/expr.c:3486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+#: fortran/resolve.cc:7470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/expr.c:3493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is invalid in procedure pointer assignment"
-msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
-msgstr "Eingebautes »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+#: fortran/resolve.cc:7475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/expr.c:3501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "Nichtintrinsische elementare Prozedur »%s« ist in Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L ungültig"
+#: fortran/resolve.cc:7482
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/expr.c:3524
+#: fortran/resolve.cc:7490
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
-msgstr "Unpassende Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: Unpassende Aufrufkonvention"
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
 
-#: fortran/expr.c:3577
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
-msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: '%s' is not a subroutine"
-msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %s"
+#: fortran/resolve.cc:7495
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/expr.c:3589 fortran/expr.c:3596 fortran/resolve.c:2457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
-msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
-msgstr "NOPASS oder explizite Schnittstelle bei %C erforderlich"
+#: fortran/resolve.cc:7508
+#, gcc-internal-format
+msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL-Index %qs kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
 
-#: fortran/expr.c:3604
+#: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
-msgstr "Unpassende Schnittstellen bei Zuweisung des Prozedurzeigers bei %L: %s"
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
 
-#: fortran/expr.c:3613
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed allocatable object at %L"
+msgstr "Koindiziertes reservierbares Objekt bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:3630
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
-msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
-msgstr "Datenzeigerobjekt &L muss unbegrenzt polymorph sein, von Sequenz abgeleiteten Typ oder Typ mit Zuweisung eines BIND-Attributs bei %L haben, um zum unbegrenzt polymorphen Ziel zu passen"
+#: fortran/resolve.cc:7730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr "Quell-Ausdruck bei %L muss skalar sein oder den selben Rang wie das ALLOCATE-Objekt bei %L haben"
 
-#: fortran/expr.c:3635
+#: fortran/resolve.cc:7761
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
-msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L; Versuch der Zuweisung von %s an %s"
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr "Quell-Ausdruck bei %L und ALLOCATE-Objekt bei %L müssen dieselbe Form haben"
 
-#: fortran/expr.c:3644
+#: fortran/resolve.cc:7921
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "Typ der Entität bei %L ist mit Quellausdruck bei %L typunverträglich"
 
-#: fortran/expr.c:3651
+#: fortran/resolve.cc:7933
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr "Das ALLOCATE-Objekt bei %L und der Quellausdruck bei %L müssen Typparameter der gleichen Art haben"
 
-#: fortran/expr.c:3670
+#: fortran/resolve.cc:7947
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
-msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung ist kleiner als die Größe des Zeigers (%ld < %ld) bei %L"
+msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
+msgstr "Der Quellausdruck bei %L darf weder vom Typ LOCK_TYPE sein noch eine LOCK_TYPE-Komponente haben, wenn ALLOCATE-Objekt bei %L ein Koarray ist"
 
-#: fortran/expr.c:3683
+#: fortran/resolve.cc:7962
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
-msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung muss Rang 1 oder einfach fortlaufend bei %L sein"
+msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
+msgstr "Der Quellausdruck bei %L darf weder vom Typ EVENT_TYPE sein noch eine EVENT_TYPE-Komponente haben, wenn ALLOCATE-Objekt bei %L ein Koarray ist"
 
-#: fortran/expr.c:3687
+#: fortran/resolve.cc:7975
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
-msgstr "Ziel der Rang-Neuzuordnung ist nicht Rang 1 bei %L"
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
+msgstr "Reservierung von %s mit ABSTRACT-Basistyp bei %L erfordert Typspezifikation oder Quellausdruck"
 
-#: fortran/expr.c:3711
+#: fortran/resolve.cc:7993
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
-msgstr "Zielausdruck in Zeigerzuweisung bei %L muss ein Zeigerergebnis liefern"
+msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
+msgstr "Reservierung von %s bei %L mit Typspezifikation erfordert den selben Zeichenkettenlängenparameter wie in der Deklaration"
 
-#: fortran/expr.c:3719
+#: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
 
-#: fortran/expr.c:3726
+#: fortran/resolve.cc:8081
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
-msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
+msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Feldspezifikation oder feldwertiger SOURCE=-Ausdruck erforderlich in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:3735
+#: fortran/resolve.cc:8106
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
+msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Koarray-Spezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L erforderlich"
 
-#: fortran/expr.c:3743
+#: fortran/resolve.cc:8115 fortran/resolve.cc:8144 fortran/resolve.cc:8172
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel hat PROTECTED-Attribut bei %L"
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:3756
+#: fortran/resolve.cc:8121
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
-msgstr "Datenziel bei %L sollte keinen Koindex haben"
+msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
+msgstr "Obere Kogrenze ist kleiner als untere Kogrenze bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:3797
+#: fortran/resolve.cc:8133
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
-msgstr "Zeiger bei %L in Zeigerzuweisung könnte Zeigerziel überdauern"
+msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
+msgstr "Obere Kogrenze ist kleiner als untere Kogrenze von 1 bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:3873
+#: fortran/resolve.cc:8191
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "%qs darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
+
+#: fortran/resolve.cc:8206
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
+msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In Koindex-Spezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L wird »*« erwartet"
 
-#: fortran/expr.c:3879
+#: fortran/resolve.cc:8217
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
-msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L muss das TARGET-Attribut haben"
+msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Koarray-Spezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:3894 fortran/resolve.c:1349
+#: fortran/resolve.cc:8248
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
-msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L muss das SAVE-Attribut haben"
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "Stat-Variable bei %L muss skalare INTEGER-Variable sein"
 
-#: fortran/expr.c:3906
+#: fortran/resolve.cc:8277
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
-msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung für Prozedur bei %L darf kein Prozedurzeiger sein"
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Stat-Variable bei %L darf nicht %s innerhalb der gleichen %s-Anweisung sein"
 
-#: fortran/expr.c:5191
+#: fortran/resolve.cc:8290
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Fortran 2008: Zeigerfunktionen in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr "ERRMSG bei %L ist ohne STAT-Marke nutzlos"
 
-#: fortran/expr.c:5199
+#: fortran/resolve.cc:8304
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Nicht-variabler Ausdruck in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
+msgstr "»ERRMSG=«-Variable bei %L muss skalare Default-CHARACTER-Variable sein"
 
-#: fortran/expr.c:5207
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
-msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Benannte Konstante »%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:8333
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "ERRMSG-Variable bei %L darf nicht »%s« innerhalb der selben »%s«-Anweisung sein"
 
-#: fortran/expr.c:5216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
-msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
-msgstr "»%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L ist keine Variable"
+#: fortran/resolve.cc:8365
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L tritt auch bei %L auf"
 
-#: fortran/expr.c:5227
+#: fortran/resolve.cc:8371 fortran/resolve.cc:8377
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
-msgstr "Nicht-POINTER in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
+msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
+msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist Subobjekt des Objekts bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:5236
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
-msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Benannte Konstante »%s« in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.cc:8605
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
 
-#: fortran/expr.c:5249
+#: fortran/resolve.cc:8656
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "LOCK_TYPE in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
 
-#: fortran/expr.c:5262
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
-msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "LOCK_TYPE in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:8667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von der Art %d sein"
 
-#: fortran/expr.c:5292
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
-msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
-msgstr "Scheinargument »%s« mit INTENT(IN) in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:8680
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/expr.c:5300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
-msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Scheinargument »%s« mit INTENT(IN) in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:8726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
 
-#: fortran/expr.c:5313
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
-msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
-msgstr "Variable »%s« ist PROTECTED und kann nicht in Zeiger-Verbindungskontext (%s) bei %L auftreten"
+#: fortran/resolve.cc:8745
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
 
-#: fortran/expr.c:5321
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
-msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
-msgstr "Variable »%s« ist PROTECTED und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten"
+#: fortran/resolve.cc:8755
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
 
-#: fortran/expr.c:5333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
-msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L in PURE-Prozedur auftreten"
+#: fortran/resolve.cc:8773 fortran/resolve.cc:8781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L ist nicht im Bereich von %s"
 
-#: fortran/expr.c:5392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
-msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
-msgstr "»%s« ist bei %L mit vektorindiziertem Ziel verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+#: fortran/resolve.cc:8843 fortran/resolve.cc:9500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
 
-#: fortran/expr.c:5396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
-msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
-msgstr "»%s« ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+#: fortran/resolve.cc:8869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/expr.c:5407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
-msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
-msgstr "Verbundener Name »%s« kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) bei %L auftreten, da sein Ziel bei %L es auch nicht kann"
+#: fortran/resolve.cc:8882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
 
-#: fortran/expr.c:5449
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
-msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
-msgstr "»%s« ist bei %L mit Ausdruck verbunden und kann nicht in Variablen-Definitionskontext (%s) verwendet werden"
+#: fortran/resolve.cc:8897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
 
-#: fortran/f95-lang.c:249
+#: fortran/resolve.cc:9000
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:167
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in statement"
-msgid "No location in statement"
-msgstr "in Anweisung"
+#: fortran/resolve.cc:9051
+#, gcc-internal-format
+msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
+msgstr "Zugeordneter Name %qs bei %L ist ein Prozedurzeiger"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:182
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgid "No location in expression near %L"
-msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:9060
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs kann bei %L nicht als Variable verwendet werden"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:381
+#: fortran/resolve.cc:9077
 #, gcc-internal-format
-msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
-msgstr ""
+msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
+msgstr "Zugeordneter Name %qs bei %L ist ein Prozedurname"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
-#: fortran/trans-array.c:6217 fortran/trans-array.c:7618
-#: fortran/trans-intrinsic.c:7025
+#: fortran/resolve.cc:9093
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Creating array temporary at %L"
-msgstr "Zwischenergebnis-Feld bei %L wird erzeugt"
+msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
+msgstr "Der zuordnende Selektor-Ausdruck bei %L ergibt eine Prozedur"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
-msgid "Removing call to function %qs at %L"
-msgstr "Aufruf von Funktion »%s« bei %L wird entfernt"
+#: fortran/resolve.cc:9100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
+msgstr "Selektor bei %L darf nicht NULL() sein"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:1797
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands in gimple comparison"
-msgid "illegal OP in optimize_comparison"
-msgstr "ungültige Operanden in GIMPLE-Vergleich"
+#: fortran/resolve.cc:9105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector at %L has no type"
+msgstr "Selektor bei %L hat keinen Typ"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:1989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
-msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
-msgstr "Variable »%s« bei %L auf undefinierten Wert innerhalb der bei %L beginnenden Schleife gesetzt, als INTENT(OUT)-Argument für Unterprogramm »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:9127
+#, gcc-internal-format
+msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
+msgstr "Zugeordneter Name %qs bei %L wird als Feld verwendet"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:1996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
-msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Unterprogramm »%s« definiert werden"
+#: fortran/resolve.cc:9138
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
+msgstr "CLASS-Selektor bei %L erfordert Zwischenspeicher, was noch nicht implementiert ist"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:2061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
-msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
-msgstr "Variable »%s« bei %L auf undefinierten Wert innerhalb der bei %L beginnenden Schleife gesetzt, als INTENT(OUT)-Argument für Funktion »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:9370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "Selektor muss in SELECT TYPE-Anweisung bei %L polymorph sein"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:2067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
-msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife als INTENT(INOUT)-Argument für Funktion »%s« definiert werden"
+#: fortran/resolve.cc:9408 fortran/resolve.cc:9420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector at %L must not be coindexed"
+msgstr "Selektor bei %L darf nicht koindiziert sein"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
+#: fortran/resolve.cc:9449
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
-msgstr "Code zur Neu-Reservierung des reservierbaren Feldes bei %L wird hinzugefügt"
+msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
+msgstr "TYPE IS bei %L überlappt sich mit TYPE IS bei %L"
 
-#: fortran/frontend-passes.c:2794
+#: fortran/resolve.cc:9462
 #, gcc-internal-format
-msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
-msgstr ""
+msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L muss erweiterbar sein"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:145
+#: fortran/resolve.cc:9475
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflowed output arg list for %qs"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für %qs"
+msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L muss eine Erweiterung von %qs sein"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:299
+#: fortran/resolve.cc:9478
 #, gcc-internal-format
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
+msgstr "Unerwarteter intrinsischer Typ %qs bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:225
+#: fortran/resolve.cc:9488
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
+msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
+msgstr "Die Typspezifikation bei %L muss angeben, dass jeder Parameter mit Längentyp vermutet ist"
 
-#: fortran/interface.c:252
+#: fortran/resolve.cc:9735
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
-
-#: fortran/interface.c:272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
-msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "Doppelter CLASS IS-Block in SELECT TYPE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:305
+#: fortran/resolve.cc:9869
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "ABSTRACT INTERFACE bei %C"
+msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
+msgstr "RANK DEFAULT bei %L wird bei %L wiederholt"
 
-#: fortran/interface.c:312
+#: fortran/resolve.cc:9878
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in ABSTRACT INTERFACE-Anweisung bei %C"
+msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
+msgstr "RANK (*) bei %L wird bei %L wiederholt"
 
-#: fortran/interface.c:343
+#: fortran/resolve.cc:9881
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
+msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
+msgstr "RANK (%i) bei %L wird bei %L wiederholt"
 
-#: fortran/interface.c:356
+#: fortran/resolve.cc:9891 fortran/resolve.cc:9896
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
-
-#: fortran/interface.c:369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
-msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
-msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
-
-#: fortran/interface.c:400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
-
-#: fortran/interface.c:403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
-msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet, aber %s erhalten"
-
-#: fortran/interface.c:417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
-msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
+msgstr "RANK (*) bei %L kann nicht mit dem Zeiger oder dem allozierbaren Selektor bei %L verwendet werden"
 
-#: fortran/interface.c:429
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
-msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
-msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:10005
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
+msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:619
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.cc:10057
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
+msgstr "DTIO-%s-Prozedur bei %L muss rekursiv sein"
 
-#: fortran/interface.c:866
+#: fortran/resolve.cc:10067
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
-msgstr "Alternative Rückgabe kann nicht in Operatorschnittstelle bei %L auftreten"
+msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Element zum Datenaustausch bei %L kann nicht polymorph sein, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
 
-#: fortran/interface.c:895
+#: fortran/resolve.cc:10080
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
-msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L muss zwei Argumente haben"
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
 
-#: fortran/interface.c:898
+#: fortran/resolve.cc:10089
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
+msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine Prozedurzeiger-Komponenten haben"
 
-#: fortran/interface.c:911
+#: fortran/resolve.cc:10096
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
-msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
 
-#: fortran/interface.c:929
+#: fortran/resolve.cc:10107
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
-msgstr "Schnittstelle des Zuweisungsoperators bei %L darf keine INTRINSIC Typzuweisung redefinieren"
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
 
-#: fortran/interface.c:938
+#: fortran/resolve.cc:10113
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
 
-#: fortran/interface.c:949
+#: fortran/resolve.cc:10128
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(OUT) oder INTENT(INOUT) sein"
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
 
-#: fortran/interface.c:956
+#: fortran/resolve.cc:10185
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
+msgstr "Lock-Variable bei %L muss Skalar mit LOCK_TYPE sein"
 
-#: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15873
+#: fortran/resolve.cc:10195
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
+msgstr "Ereignis-Variable bei %L muss Skalar mit EVENT_TYPE sein"
 
-#: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15891
+#: fortran/resolve.cc:10199
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
+msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray oder koindiziert sein"
 
-#: fortran/interface.c:1077
+#: fortran/resolve.cc:10202
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
+msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
+msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray, aber nicht koindiziert sein"
 
-#: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
+#: fortran/resolve.cc:10209 fortran/resolve.cc:10331
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
-msgstr ""
+msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "»STAT=«-Argument bei %L muss skalare INTEGER-Variable sein"
 
-#: fortran/interface.c:1581
+#: fortran/resolve.cc:10221 fortran/resolve.cc:10343
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
-msgstr ""
+msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "»ERRMSG=«-Argument bei %L muss skalare CHARACTER-Variable sein"
 
-#: fortran/interface.c:1628
+#: fortran/resolve.cc:10233
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
-msgstr ""
+msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
+msgstr "»ACQUIRED_LOCK=«-Argument bei %L muss skalare LOGICAL-Variable sein"
 
-#: fortran/interface.c:1796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
-msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+#: fortran/resolve.cc:10246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
+msgstr "Argument UNTIL_COUNT= bei %L muss ein skalarer INTEGER-Ausdruck sein"
 
-#: fortran/interface.c:1799
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+#: fortran/resolve.cc:10307
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
+msgstr "Argument für Imageset bei %L muss Skalar oder Rang-1-INTEGER-Ausdruck sein"
 
-#: fortran/interface.c:1811
+#: fortran/resolve.cc:10311 fortran/resolve.cc:10321
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
-msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren entweder SUBROUTINE oder FUNCTION sein"
+msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
+msgstr "Argument für Imageset bei %L muss zwischen 1 und num_images() liegen"
 
-#: fortran/interface.c:1815
+#: fortran/resolve.cc:10374
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
-msgstr "In %s bei %L müssen alle Prozeduren auch FUNCTIONs sein, da der allgemeine Name auch der Name des abgeleiteten Typs ist"
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:1823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L"
-msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« in %s bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:10384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "Sprung bei %L könnte Endlosschleife bewirken"
 
-#: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
-msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
-msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
+#. construct as END CRITICAL is still part of it.
+#: fortran/resolve.cc:10401 fortran/resolve.cc:10424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
+msgstr "GOTO-Anweisung bei %L hinterlässt CRITICAL-Konstrukt für Marke bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:1890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
-msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
-msgstr "Obwohl nicht referenziert, »%s« hat mehrdeutige Schnittstellen bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:10405 fortran/resolve.cc:10430
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
+msgstr "GOTO-Anweisung bei %L hinterlässt DO CONCURRENT-Konstrukt für Marke bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:1925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
-msgid "%qs at %L is not a module procedure"
-msgstr "»%s« bei %L ist keine Modulprozedur"
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.cc:10445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:2128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
-msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
-msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument »%s« mit vermutetem Rang"
+#: fortran/resolve.cc:10517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
 
-#: fortran/interface.c:2131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
-msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
-msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Skalar und Rang-%d)"
+#: fortran/resolve.cc:10533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
 
-#: fortran/interface.c:2134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
-msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
-msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Rang-%d und Skalar)"
+#: fortran/resolve.cc:10541 fortran/resolve.cc:10628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Benutzerdefinierte Nicht-ELEMENTAL-Zuweisung in WHERE bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:2137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
-msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
-msgstr "Unpassender Rang in Argument »%s« bei %L (Rang-%d und Rang-%d)"
+#: fortran/resolve.cc:10551 fortran/resolve.cc:10638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:2179
+#: fortran/resolve.cc:10582
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid procedure argument at %L"
-msgstr "Ungültiges Argument für Prozedur bei %L"
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
-msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
-msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur »%s« bei %L passt nicht: %s"
+#: fortran/resolve.cc:10591
+#, gcc-internal-format
+msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "Das FORALL mit Index %qs wird nicht auf der linken Seite der Zuweisung bei %L verwendet und könnte somit mehrere Zuweisungen an dieses Objekt auslösen"
 
-#: fortran/interface.c:2227
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous"
-msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
-msgstr "Effektives Argument für fortlaufenden Schein-Zeiger »%s« bei %L muss einfach fortlaufend sein"
+#: fortran/resolve.cc:10738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL construct at %L"
+msgstr "FORALL-Konstrukt bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:2247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
-msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
-msgstr "Unpassender Typ in Argument »%s« bei %L; übergab %s an %s"
+#: fortran/resolve.cc:10759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
 
-#: fortran/interface.c:2256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
-msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
-msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L erfordert Scheinargument »%s« mit vermutetem Rang"
+#: fortran/resolve.cc:10769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
 
-#: fortran/interface.c:2272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
-msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein"
+#: fortran/resolve.cc:10846
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
 
-#: fortran/interface.c:2282
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
-msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss den selben deklarierten Typ haben"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:10961
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
+msgstr "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
 
-#: fortran/interface.c:2297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
-msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss unbegrenzt polymorph sein, da das formale Argument ein Zeiger oder reservierbare unbegrenzt polymorphe Entität ist [F2008: 12.5.2.5]"
+#: fortran/resolve.cc:11074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
+msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%ld/%ld) bei %L abgeschnitten"
 
-#: fortran/interface.c:2308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
-msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L sein muss Koarray sein"
+#: fortran/resolve.cc:11106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
+msgstr "Koindizierter Ausdruck bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen"
 
-#: fortran/interface.c:2327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
-msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
-msgstr "Unpassender Korang in Argument »%s« bei %L (%d und %d)"
+#. F2008, C1283 (4).
+#: fortran/resolve.cc:11112
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
+msgstr "In einem reinen Unterprogramm darf ein INTENT(IN)-Dummy-Argument nicht als »expr« bei %L einer intrinsischen Zuweisungsanweisung verwendet werden, in der die Variable von einem abgeleiteten Typ ist, wenn der abgeleitete Typ eine Zeigerkomponente auf irgendeiner Ebene der Komponentenauswahl hat."
 
-#: fortran/interface.c:2345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
-msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss einfach fortlaufend sein"
+#: fortran/resolve.cc:11124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
+msgstr "Zuweisung an koindizierte Variable bei %L in einer PURE-Prozedur"
 
-#: fortran/interface.c:2360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
-msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
-msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter »%s« bei %L mit Typ LOCK_TYPE oder einer Komponente LOCK_TYPE"
+#: fortran/resolve.cc:11156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
+msgstr "Zuweisung an polymorphes Koarray bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/interface.c:2375
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
-msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
-msgstr "Effektives Argument für Nicht-INTENT(INOUT)-Platzhalter »%s« bei %L mit Typ LOCK_TYPE oder einer Komponente LOCK_TYPE"
+#: fortran/resolve.cc:11160
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
+msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:2394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
-msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
-msgstr "Scheinargument »%s« muss Zeiger oder Feld mit angenommener Form ohne CONTIGUOUS-Attribut sein - da das effektive Argument bei %L nicht einfach fortlaufend ist und beide ASYNCHRONOUS oder VOLATILE sind"
+#: fortran/resolve.cc:11165
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
+msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L erfordert %<-frealloc-lhs%>"
 
-#: fortran/interface.c:2407
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
-msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
-msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray, INTENT(OUT) Scheinargument »%s« übergeben"
+#: fortran/resolve.cc:11172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
+msgstr "Variable darf in intrinsischer Zuweisung bei %L nicht polymorph sein - bitte prüfen, ob es ein passendes spezifisches Unterprogramm für den »=«-Operator gibt"
 
-#: fortran/interface.c:2414
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
-msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
-msgstr "Koarray bei %L wird an reservierbares, Nicht-Coarray-Scheinargument »%s« übergeben, das ungültig wird, wenn der Reservierungsstatus geändert wird"
+#: fortran/resolve.cc:11183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
+msgstr "Koindizierte Variable darf keine reservierbare endgültige Komponente in Zuweisung bei %L haben"
 
-#: fortran/interface.c:2477
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
-msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Polymorphes Skalar wird an Feld-Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
+#: fortran/resolve.cc:11503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
+msgstr "TODO: als typgebunden definierte Zuweisung(en) bei %L nicht durchgeführt, da Feldreferenzen mit mehreren Teilen in Ausdrücken als Zwischenergebnisse auftreten würden."
 
-#: fortran/interface.c:2486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
-msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form oder Zeigerfeld wird an Feld-Scheinargument »%s« bei %L übergeben"
+#. Even if standard does not support this feature, continue to build
+#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
+#: fortran/resolve.cc:11745
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer procedure assignment at %L"
+msgstr "Zuweisung eines Prozedurzeigers bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:2498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Erweiterung: Skalares effektives nicht-standardartiges, nicht-C_CHAR CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:11757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
+msgstr "Funktionsergebnis auf der linken Seite der Zuweisung bei %L muss Zeiger-Attribut haben."
 
-#: fortran/interface.c:2506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Skalares effektives CHARACTER-Argument mit Feld-Scheinargument »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:12027
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine skalare INTEGER-Variable"
 
-#: fortran/interface.c:2833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+#: fortran/resolve.cc:12031
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variable %qs bei %L wurde keine Zielmarke zugewiesen"
 
-#: fortran/interface.c:2841
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
-msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+#: fortran/resolve.cc:12042
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
 
-#: fortran/interface.c:2851
+#: fortran/resolve.cc:12080
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
-msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
+msgstr "Erwarteter intrinsischer Initialisierungsausdruck OMP WORKSHARE bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
+#: fortran/resolve.cc:12114
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
 
-#: fortran/interface.c:2871
+#: fortran/resolve.cc:12161
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+msgid "Invalid NULL at %L"
+msgstr "Ungültiges NULL bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:2898
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
-msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
-msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-»%s«"
+#: fortran/resolve.cc:12165
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen skalaren REAL- oder INTEGER-Ausdruck"
 
-#: fortran/interface.c:2901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
-msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
-msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-»%s«"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:12226
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
+msgstr "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
 
-#: fortran/interface.c:2925
+#: fortran/resolve.cc:12231
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
-msgstr "Effektives Argument bei %L für Scheinparameter vermuteten Typs hat abgeleiteten Typ mit typgebundenen oder FINAL-Prozeduren"
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
 
-#: fortran/interface.c:2948
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
-msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Zeiger oder reservierbarem Scheinargument »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:12315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
 
-#: fortran/interface.c:2956
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
-msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Zeichenlänge passt nicht (%ld/%ld) zwischen effektivem Argument und Scheinargument »%s« mit vermuteter Form bei %L"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/resolve.cc:12416
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
 
-#: fortran/interface.c:2970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
-msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
-msgstr "Effektives Argument bei %L an reservierbares oder Zeiger-Scheinargument »%s« muss Parameter mit Typ aufgeschobener Länge haben, genau dann, wenn das Scheinargument einen solchen hat"
+#: fortran/resolve.cc:12437
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
+msgstr "Verwendung von Parameter %qs, der bei %L deklariert wurde, ist veraltet"
 
-#: fortran/interface.c:2988
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Zeichenlänge des effektiven Arguments kürzer als das des Scheinarguments »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:12531
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+msgstr "Variable %1$qs bei %3$L mit Binde-Marke %2$qs verwenden denselben globalen Bezeichner wie die Entität bei %4$L"
 
-#: fortran/interface.c:2994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "Effektives Argument enthält zuwenige Elemente für Scheinargument »%s« (%lu/%lu) bei %L"
+#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
+#. isn't the same module, reject it.
+#: fortran/resolve.cc:12545
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
+msgstr "Variable %qs aus Modul %qs mit Bindungsmarke %qs bei %L verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entität bei %L aus Modul %qs"
 
-#: fortran/interface.c:3013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
-msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
-msgstr "Prozedurzeiger für Argument »%s« bei %L erwartet"
+#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
+#. exclude references to the same procedure via module association or
+#. multiple checks for the same procedure.
+#: fortran/resolve.cc:12564
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+msgstr "Prozedur %1$qs bei %3$L mit Binde-Marke %2$qs verwenden denselben globalen Bezeichner wie die Entität bei %4$L"
 
-#: fortran/interface.c:3029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
-msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
-msgstr "Prozedur für Argument »%s« bei %L erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:12650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "Zeichenkettenlänge bei %L ist zu groß"
 
-#: fortran/interface.c:3043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
-msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+#: fortran/resolve.cc:12885
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
+msgstr "Reservierbares Feld %qs bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben"
 
-#: fortran/interface.c:3052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+#: fortran/resolve.cc:12889
+#, gcc-internal-format
+msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalares Objekt %qs bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/interface.c:3062
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
-msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
-msgstr "Fortran 2008: Effektives Nicht-Zeiger-Argument bei %L an Scheinzeiger »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:12897
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
+msgstr "Feldzeiger %qs bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben"
 
-#: fortran/interface.c:3072
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
-msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
-msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an Scheinzeiger »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:12908
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Feld %qs bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/interface.c:3085
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
-msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
-msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L an scheinreservierbares »%s« erfordert INTENT(IN)"
+#: fortran/resolve.cc:12924
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
+msgstr "Typ %qs der CLASS-Variable %qs bei %L ist nicht erweiterbar"
 
-#: fortran/interface.c:3099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
-msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
-msgstr "Koindiziertes effektives ASYNCHRONOUS- oder VOLATILE-Argument bei %L erfordert, dass Schein-»%s« weder ASYNCHRONOUS noch VOLATILE hat"
+#: fortran/resolve.cc:12936
+#, gcc-internal-format
+msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr "CLASS-Variable %qs bei %L muss Attrappe, reservierbar oder Zeiger sein"
 
-#: fortran/interface.c:3113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
-msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
-msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L mit reservierbarer endgültiger Komponente für Schein-»%s« erfordert entweder VALUE oder INTENT(IN)"
+#: fortran/resolve.cc:12969
+#, gcc-internal-format
+msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "Der Typ %qs bei %L darf nicht mit Wirt verbunden sein, da er von unverträglichem bei %L definierten Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
 
-#: fortran/interface.c:3125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
-msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
-msgstr "Effektives CLASS-Feldargument für »%s« muss ein vollständiges Feld bei %L sein"
+#: fortran/resolve.cc:12991
+#, gcc-internal-format
+msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr "Einbezogenes SAVE für Modulvariable %qs bei %L, benötigt wegen Standardinitialisierung"
 
-#: fortran/interface.c:3135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
-msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ALLOCATABLE bei %L sein"
+#: fortran/resolve.cc:13024
+#, gcc-internal-format
+msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
+msgstr "Entität %qs bei %L hat Parameter mit aufgeschobenem Typ und benötigt entweder das POINTER- oder ALLOCATABLE-Attribut"
 
-#: fortran/interface.c:3164
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
-msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
-msgstr "Feldbereich mit Vektorindex als effektives Argument bei %L ist unverträglich mit INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE- und ASYNCHRONOUS-Attribut des Scheinarguments »%s«"
+#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
+#. * needs to be constant.
+#: fortran/resolve.cc:13060
+#, gcc-internal-format
+msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
+msgstr "Das Feld %qs im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
 
-#: fortran/interface.c:3183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Effektives Argument mit vermuteter Form bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:13085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
 
-#: fortran/interface.c:3200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Feldbereich als effektives Argument bei %L ist wegen VOLATILE-Attribut unverträglich mit dem Scheinargument ohne vermutete Form »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:13106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "%qs bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
 
-#: fortran/interface.c:3220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
-msgstr "Zeigerfeld als effektives Argument bei %L erfordert wegen VOLATILE-Attribut ein Scheinargument »%s« mit vermuteter Form oder als Zeigerfeld"
+#: fortran/resolve.cc:13113
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
+msgstr "COMMON-Variable %qs bei %L muss konstante Zeichenlänge haben"
 
-#: fortran/interface.c:3250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:13160
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Zuordnungsfähiges %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/interface.c:3367
+#: fortran/resolve.cc:13163
 #, gcc-internal-format
-msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
-msgstr ""
+msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Externes %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/interface.c:3396
+#: fortran/resolve.cc:13166
 #, gcc-internal-format
-msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
-msgstr ""
+msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Schein-%qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/interface.c:3422
+#: fortran/resolve.cc:13169
 #, gcc-internal-format
-msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
-msgstr ""
+msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Intrinsisches %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/interface.c:3432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
-msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+#: fortran/resolve.cc:13172
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/interface.c:3462
+#: fortran/resolve.cc:13175
 #, gcc-internal-format
-msgid "check_intents(): List mismatch"
-msgstr ""
+msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisches Feld %qs bei %L kann keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/interface.c:3482
+#: fortran/resolve.cc:13217
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
+msgid "%s at %L"
+msgstr "%s bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:3494
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr "Effektives koindiziertes Argument bei %L in PURE-Prozedur wird an INTENT(%s)-Argument übergeben"
+#: fortran/resolve.cc:13249
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion %qs bei %L muss konstante Länge haben"
 
-#: fortran/interface.c:3504
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
-msgstr "Effektives koindiziertes Argument bei %L in PURE-Prozedur wird an POINTER-Scheinargument übergeben"
+#: fortran/resolve.cc:13272
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
+msgstr "%qs hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von %qs bei %L sein, das PUBLIC ist"
 
-#: fortran/interface.c:3515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
-msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
-msgstr "Koindiziertem polymorphen effektiven Argument bei %L wird polymorphes Scheinargument »%s« übergeben"
+#: fortran/resolve.cc:13294
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
+msgstr "Prozedur %qs in PUBLIC-Schnittstelle %qs bei %L nimmt Scheinargumente von %qs, das PRIVATE ist"
 
-#: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
-msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
-msgstr "Bei %2$L aufgerufend Prozedur »%1$s« ist nicht explizit deklariert"
+#: fortran/resolve.cc:13312
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktion %qs bei %L darf keinen Initialisierer haben"
 
-#: fortran/interface.c:3549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+#: fortran/resolve.cc:13324
+#, gcc-internal-format
+msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externes Objekt %qs bei %L darf keinen Initialisierer haben"
 
-#: fortran/interface.c:3563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
-msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
-msgstr "Das Zeigerobjekt »%s« bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
+#: fortran/resolve.cc:13334
+#, gcc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
+msgstr "ELEMENTAL-Funktion %qs bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
 
-#: fortran/interface.c:3571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
-msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
-msgstr "Das reservierbare Objekt »%s« bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben oder als Feld deklariert sein"
+#: fortran/resolve.cc:13344
+#, gcc-internal-format
+msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
+msgstr "Anweisungsfunktion %qs bei %L darf weder POINTER- oder ALLOCATABLE-Attribut haben"
 
-#: fortran/interface.c:3579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
-msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
-msgstr "Reservierbare Funktion »%s« bei %L muss eine explizite Funktionsschnittstelle haben"
+#: fortran/resolve.cc:13363
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L darf nicht feld-wertig sein"
 
-#: fortran/interface.c:3589
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
-msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
-msgstr "Schlüsselwort-Argument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedur »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:13367
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L darf nicht zeiger-wertig sein"
 
-#: fortran/interface.c:3598
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
-msgstr "Argument »%s« bei %L vermuteten Typs erfordert eine explizite Schnittstelle"
+#: fortran/resolve.cc:13371
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L darf nicht rein sein"
 
-#: fortran/interface.c:3611
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
-msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
-msgstr "Effektives Argument mit LOCK_TYPE oder mit LOCK_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:13375
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L darf nicht rekursiv sein"
 
-#: fortran/interface.c:3624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
-msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
-msgstr "Effektives Argument mit LOCK_TYPE oder mit LOCK_TYPE-Komponente bei %L erfordert eine explizite Schnittstelle für Prozedur »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:13388
+#, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion %qs bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:3633
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
-msgstr "MOLD-Argument an NULL bei %L erforderlich"
+#: fortran/resolve.cc:13399
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
+msgstr "Prozedurzeiger %qs bei %L darf nicht ELEMENTAL sein"
 
-#: fortran/interface.c:3641
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
-msgstr "Argument vermuteten Ranges erfordert eine explizite Schnittstelle bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:13405
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
+msgstr "Scheinprozedur %qs bei %L darf nicht ELEMENTAL sein"
 
-#: fortran/interface.c:3679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
-msgstr "Prozedur-Zeigerkomponente »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+#: fortran/resolve.cc:13425
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
+msgstr "Funktionsergebnisvariable %qs bei %L von elementarer Funktion %qs darf nicht die Attribute ALLOCATABLE oder POINTER haben"
 
-#: fortran/interface.c:3690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
-msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
-msgstr "Schlüsselwortargument erfordert explizite Schnittstelle für Prozedurzeigerkomponente »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:13482
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut SAVE in %qs bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/interface.c:3775
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
-msgstr "In NULL()-Argument bei %L wird MOLD= benötigt: Mehrdeutig zwischen spezifischen Funktionen %s und %s"
+#: fortran/resolve.cc:13488
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut INTENT in %qs bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/interface.c:3845
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
-msgid "Unable to find symbol %qs"
-msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+#: fortran/resolve.cc:13494
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut RESULT in %qs bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/interface.c:4212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface"
-msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
-msgstr "Entität »%s« bei %L ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+#: fortran/resolve.cc:13502
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
+msgstr "Attribut EXTERNAL steht mit Attribut FUNCTION in %qs bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/interface.c:4329
+#: fortran/resolve.cc:13508
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
-msgstr ""
+msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr "Dem Ergebnis %qs als Prozedurzeiger bei %L fehlt das POINTER-Attribut"
 
-#: fortran/interface.c:4423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
-msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
-msgstr "GENERIC »%s« bei %L kann nicht überschrieben werden"
+#: fortran/resolve.cc:13551
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
+msgstr "Konflikt in ELEMENTAL-Attribut zwischen MODULE-PROCEDURE bei %L und seiner Schnittstelle in %s"
 
-#: fortran/interface.c:4435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
-msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine Prozedurbindung, die als NON_OVERRIDABLE deklariert ist"
+#: fortran/resolve.cc:13559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
+msgstr "Konflikt in PURE-Attribut zwischen MODULE-PROCEDURE bei %L und seiner Schnittstelle in %s"
 
-#: fortran/interface.c:4443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
-msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
-msgstr "»%s« bei %L darf nicht DEFERRED sein, da es eine Nicht-DEFERRED-Bindung überschreibt"
+#: fortran/resolve.cc:13567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
+msgstr "Konflikt in RECURSIVE-Attribut zwischen MODULE-PROCEDURE bei %L und seiner Schnittstelle in %s"
 
-#: fortran/interface.c:4451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
-msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine PURE-Prozedur und muss auch PURE sein"
+#: fortran/resolve.cc:13576
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
+msgstr "%s zwischen der MODULE-PROCEDURE-Deklaration in Modul %qs und der Deklaration bei %L in (SUB)MODULE %qs"
 
-#: fortran/interface.c:4460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
-msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine ELEMENTAL-Prozedur und muss auch ELEMENTAL sein"
+#: fortran/resolve.cc:13660
+#, gcc-internal-format
+msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "FINAL-Prozedur %qs bei %L ist keine SUBROUTINE"
 
-#: fortran/interface.c:4466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
-msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine Nicht-ELEMENTAL-Prozedur und darf ebenfalls nicht ELEMENTAL sein"
+#: fortran/resolve.cc:13669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "FINAL-Prozedur bei %L muss genau ein Argument haben"
 
-#: fortran/interface.c:4475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
-msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine SUBROUTINE und muss auch eine SUBROUTINE sein"
+#: fortran/resolve.cc:13678
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
+msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L muss Typ %qs haben"
 
-#: fortran/interface.c:4486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
-msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine FUNCTION und muss auch eine FUNCTION sein"
+#: fortran/resolve.cc:13686
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf kein POINTER sein"
 
-#: fortran/interface.c:4494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
-msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
-msgstr "Unpassendes Ergebnis für die überschreibende Prozedur »%s« bei %L: %s"
+#: fortran/resolve.cc:13692
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/interface.c:4505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
-msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine PUBLIC-Prozedur und darf nicht PRIVATE sein"
+#: fortran/resolve.cc:13698
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
 
-#: fortran/interface.c:4535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
-msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
-msgstr "Scheinargument »%s« von »%s« bei %L sollte »%s« genannt werden, um zum zugehörigen Argument der überschriebenen Prozedur zu passen"
+#: fortran/resolve.cc:13706
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: fortran/interface.c:4547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
-msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
-msgstr "Unpassende Argumente für die überschreibende Prozedur »%s« bei %L: %s"
+#: fortran/resolve.cc:13715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Nicht-skalare FINAL-Prozedur bei %L sollte Argument mit vermuteter Form haben"
 
-#: fortran/interface.c:4556
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
-msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
-msgstr "»%s« bei %L muss die gleiche Anzahl formaler Argumente wie die überschriebene Prozedur haben"
+#: fortran/resolve.cc:13737
+#, gcc-internal-format
+msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
+msgstr "Bei %2$L deklarierte FINAL-Prozedur %1$qs hat denselben Rang (%3$d) wie %4$qs"
 
-#: fortran/interface.c:4565
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
-msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine NOPASS-Bindung und muss ebenfalls NOPASS sein"
+#: fortran/resolve.cc:13774
+#, gcc-internal-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr "Bei %2$L wurde nur FINAL-Feldprozedur für abgeleiteten Typ %1$qs definiert, skalare wird ebenfalls empfohlen"
 
-#: fortran/interface.c:4576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
-msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
-msgstr "»%s« bei %L überschreibt eine Bindung mit PASS und muss ebenfalls PASS sein"
+#: fortran/resolve.cc:13814
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
+msgstr "%qs und %qs können nicht gemischte FUNCTION/SUBROUTINE für GENERIC %qs bei %L sein"
 
-#: fortran/interface.c:4583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
-msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
-msgstr "Scheinargument des übergebenen Objektes von »%s« bei %L muss an der gleichen Stelle wie das Scheinargument des übergebenen Objektes der überschriebenen Prozedur stehen"
+#: fortran/resolve.cc:13850
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
+msgstr "%qs und %qs für GENERIC %qs bei %L sind mehrdeutig"
 
-#: fortran/interface.c:4604
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+#: fortran/resolve.cc:13909
+#, gcc-internal-format
+msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
+msgstr "Undefinierte spezifische Bindung %qs als Ziel des GENERIC %qs bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:4611
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
-msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
-msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#: fortran/resolve.cc:13921
+#, gcc-internal-format
+msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
+msgstr "GENERIC %qs bei %L muss auf spezifische Bindung abzielen, %qs ist ebenfalls GENERIC"
 
-#: fortran/interface.c:4618
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
-msgid "DTIO dummy argument at %L be a scalar"
-msgstr "Scheinargument von %s für weitergegebenes Objekt bei %L muss ein Skalar sein"
+#: fortran/resolve.cc:13949
+#, gcc-internal-format
+msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
+msgstr "GENERIC %qs bei %L kann nicht spezifische Bindung mit gleichem Namen überschreiben"
 
-#: fortran/interface.c:4622
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
-msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
-msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+#: fortran/resolve.cc:14005
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
+msgstr "Typgebundener Operator bei %L kann nicht NOPASS sein"
 
-#: fortran/interface.c:4626
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgid "DTIO dummy argument at %L must have intent %s"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+#: fortran/resolve.cc:14217
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "%qs bei %L muss eine Modulprozedur oder eine externe Prozedur mit expliziter Schnittstelle sein"
 
-#: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:14260
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
+msgstr "Prozedur %qs mit PASS(%s) bei %L hat kein Argument %qs"
 
-#: fortran/interface.c:4697
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgid "DTIO procedure '%s' at %L must be a subroutine"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+#: fortran/resolve.cc:14274
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur %qs mit PASS bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: fortran/interface.c:4706
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:14288 fortran/resolve.cc:14774
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
+msgstr "Nicht-polymorphes Scheinargument von %qs für weitergegebenes Objekt bei %L"
 
-#: fortran/interface.c:4713
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:14296
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
+msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L muss abgeleiteten Typ %qs haben"
 
-#: fortran/intrinsic.c:196
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:14305
+#, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
+msgstr "Scheinargument von %qs für weitergegebenes Objekt bei %L muss ein Skalar sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:211
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:14311
+#, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Scheinargument von %qs für weitergegebenes Objekt bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:218
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:14317
+#, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
+msgstr "Scheinargument von %qs für weitergegebenes Objekt bei %L darf nicht POINTER sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:225
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:14346
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
+msgstr "Prozedur %qs bei %L hat den gleichen Namen wie eine Komponente von %qs"
 
-#: fortran/intrinsic.c:232
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:14356
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
+msgstr "Prozedur %qs bei %L hat den selben Namen wie eine vererbte Komponente von %qs"
 
-#: fortran/intrinsic.c:280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "do_check(): too many args"
-msgstr "zu viele Argumente"
+#: fortran/resolve.cc:14451
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "Bei %2$L deklarierter abgeleiteter Typ %1$qs muss ABSTRACT sein, da %3$qs DEFERRED und nicht überschrieben ist"
 
-#: fortran/intrinsic.c:360
+#: fortran/resolve.cc:14554
 #, gcc-internal-format
-msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
-msgstr ""
+msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
+msgstr "Koarray-Komponente %qs bei %L muss reservierbar mit aufgeschobener Form sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:1077
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
-msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
-msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L ist nicht im ausgewählten Standard enthalten, aber %s und »%s« werden wie mit EXTERNAL deklariert behandelt. Passende Option -std=* verwenden oder -fall-intrinsics definieren, um dies zuzulassen"
+#: fortran/resolve.cc:14563
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr "Komponente %qs bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) darf kein Koarray sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:1112
+#: fortran/resolve.cc:14573
 #, gcc-internal-format
-msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
-msgstr ""
+msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr "Komponente %qs bei %L mit Koarray-Komponente darf ein Nicht-Zeiger und nicht-reservierbares Skalar sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4094
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
-msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:14598
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
+msgstr "Komponente %qs bei %L hat das CONTIGUOUS-Attribut, aber ist kein Feldzeiger"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4109
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
-msgstr "Die Argumentlistenfunktionen %%VAL, %%LOC oder %%REF bei %L sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:14609
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
+msgstr "Komponente %qs von BIND(C)-Typ bei %L muss Länge eins haben"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+#: fortran/resolve.cc:14707
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
+msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs mit PASS(%s) bei %L hat kein Argument %qs"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
-msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
-msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
+#: fortran/resolve.cc:14721
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedurzeiger-Komponente %qs mit PASS bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4133
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
-msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:14737
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
+msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L muss abgeleiteten Typ %qs haben"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4148
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
-msgstr "ALTERNATE RETURN bei %L nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:14747
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "Parameter %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L muss skalar sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
-msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
+#: fortran/resolve.cc:14756
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L darf kein POINTER-Attribut haben"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4311
+#: fortran/resolve.cc:14765
 #, gcc-internal-format
-msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
-msgstr ""
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument %qs von %qs mit PASS(%s) bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4406
+#: fortran/resolve.cc:14807
 #, gcc-internal-format
-msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
-msgstr ""
+msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "Komponente %qs von %qs bei %L hat den gleichen Namen wie eine geerbte typgebundene Prozedur"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4445
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments"
-msgid "init_arglist(): too many arguments"
-msgstr "zu viele Argumente"
+#: fortran/resolve.cc:14820
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente %qs muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4595
+#: fortran/resolve.cc:14831
 #, gcc-internal-format
-msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
+msgstr "Zeichenkomponente %qs von %qs bei %L mit aufgeschobener Länge muss POINTER oder ALLOCATABLE sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
-msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
-msgstr "Intrinsisches »%s« (ist %s) wird bei %L verwendet"
+#: fortran/resolve.cc:14864
+#, gcc-internal-format
+msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Die Komponente %qs ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von %qs sein, die PUBLIC bei %L ist"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4675
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
-msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
-msgstr "Funktion »%s« als Initialisierungsausdruck bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:14872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
+msgstr "Polymorphe Komponente %s bei %L in SEQUENCE oder BIND(C)-Typ %s"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4751
+#: fortran/resolve.cc:14881
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
-msgstr "Elementare Funktion als Initialisierungsausdruck mit Nicht-Ganzzahl-/Nicht-Zeichen-Argumenten bei %L"
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
-msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in DO CONCURRENT-Block bei %L ist nicht PURE"
+#: fortran/resolve.cc:14967
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
+msgstr "In Konflikt stehende Initialisierungen in Union bei %L und %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+#: fortran/resolve.cc:15012
+#, gcc-internal-format
+msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
+msgstr "Da der erweiterte Typ %qs bei %L eine Koarray-Komponente hat, muss der Elterntyp %qs auch eine haben"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4905
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:15025
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Nicht-erweiterbarer abgeleiteter Typ %qs bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4941 fortran/intrinsic.c:4958
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Mögliche Wertänderung bei Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:15089
+#, gcc-internal-format
+msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
+msgstr "Parametrisierter Typ %1$qs hat bei %3$L keine Komponente, die zu Parameter %2$qs gehört"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4946 fortran/intrinsic.c:4967
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:15122
+#, gcc-internal-format
+msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
+msgstr "Allgemeiner Name %qs der Funktion %qs bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:5022
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+#: fortran/resolve.cc:15136
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L wurde nicht deklariert"
 
-#: fortran/intrinsic.c:5027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
-msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+#: fortran/resolve.cc:15201
+#, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
+msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Namensliste %qs bei %L ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/intrinsic.c:5119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
-msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
-msgstr "Bei %2$L deklariertes »%1$s« überdeckt eingebaute Funktion mit gleichem Namen. Um die aufzurufen, sind explizite INTRINSIC-Deklarationen erforderlich."
+#: fortran/resolve.cc:15207
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt %qs mit vermuteter Form in Namensliste %qs bei %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:5125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
-msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
-msgstr "Bei %2$L deklariertes »%1$s« ist auch der Name einer eingebauten Funktion. Sie kann nur über eine explizite Schnittstelle oder als EXTERNAL deklariert aufgerufen werden."
+#: fortran/resolve.cc:15213
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
+msgstr "NAMELIST-Feldobjekt %qs ohne konstante Form in Namensliste %qs bei %L"
 
-#: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:929
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Extension: backslash character at %C"
-msgstr "Erweiterung: Zeichen Backslash bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:15221
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste %qs bei %L"
 
-#: fortran/io.c:210
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Nonconforming tab character at %C"
-msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
-msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
+#: fortran/resolve.cc:15238
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste %qs bei %L sein"
 
-#: fortran/io.c:453
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DP format specifier not allowed at %C"
-msgstr "DP-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:15260
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs hat Verwendungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste %qs bei %L sein"
 
-#: fortran/io.c:460
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DC format specifier not allowed at %C"
-msgstr "DC-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:15271
+#, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
+msgstr "NAMELIST-Objekt %qs hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste %qs bei %L sein"
 
-#: fortran/io.c:467
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "DP format specifier not allowed at %C"
-msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
-msgstr "DP-Format-Spezifizierer bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:15298
+#, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in %qs bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/io.c:685
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
-msgstr "X-Deskriptor erfordert führenden Leerzeichenzähler bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:15317
+#, gcc-internal-format
+msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "Parameterfeld %qs bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#: fortran/io.c:762
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "$ descriptor at %L"
-msgstr "$-Deskriptor bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:15333
+#, gcc-internal-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER %qs bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/io.c:766
+#: fortran/resolve.cc:15344
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
-msgstr "$ sollte das letzte Spezifikationssymbol in Format bei %L sein"
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
 
-#: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
-msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
-msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %L fehlt"
+#: fortran/resolve.cc:15352
+#, gcc-internal-format
+msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
+msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
 
-#: fortran/io.c:881
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
-msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
-msgstr "Erweiterung: Positive Breite hinter L-Deskriptor bei %L fehlt"
+#: fortran/resolve.cc:15403
+#, gcc-internal-format
+msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
+msgstr "Das Objekt %qs bei %L hat aufgeschobenen LEN-Parameter %qs und ist weder allozierbar noch ein Zeiger"
 
-#: fortran/io.c:912
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'G0' in format at %L"
-msgid "%<G0%> in format at %L"
-msgstr "»G0« in Format bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:15414
+#, gcc-internal-format
+msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
+msgstr "Das AUTOMATIC-Objekt %qs bei %L darf kein SAVE-Attribut haben und dard auch keine Variable im main-Programm, einem Modul oder einem Teilmodus sein (F08/C513)"
 
-#: fortran/io.c:940
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
-msgstr "Positive Breite in Formatspezifizierung %s bei %L erforderlich"
+#: fortran/resolve.cc:15421
+#, gcc-internal-format
+msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
+msgstr "Das Objekt %qs bei %L mit ASSUMED-Typparametern muss ein Dummy oder ein SELECT-TYPE-Selektor sein (F08/4.2)"
 
-#: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
+#: fortran/resolve.cc:15461
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Period required in format specifier %s at %L"
-msgstr "Formatspezifikation %s bei %L erfordert Punkt"
+msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
+msgstr "Sorry, allozierbare/Zeiger-Komponenten in polymorphen (CLASS-)getypten Koarrays bei %L werden nicht unterstützt"
 
-#: fortran/io.c:1035
+#: fortran/resolve.cc:15525
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Period required in format specifier at %L"
-msgstr "Formatspezifikation bei %L erfordert Punkt"
+msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
+msgstr "Attribut PROTECTED steht mit Attribut EXTERNAL bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/io.c:1057
+#: fortran/resolve.cc:15528
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
-msgstr "Das Formatspezifikationssymbol H bei %L ist eine in Fortran 95 entfernte Besonderheit"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing comma at %L"
-msgstr "Fehlendes Komma bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:15628
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
+msgstr "%qs bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe oder Rang"
 
-#: fortran/io.c:1225
+#: fortran/resolve.cc:15649
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s in format string at %L"
-msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %L"
+msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld bei %L mit angenommener Größe"
 
-#: fortran/io.c:1263
+#: fortran/resolve.cc:15662
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Extraneous characters in format at %L"
-msgstr "Überschüssige Zeichen im Format bei %L"
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
 
-#: fortran/io.c:1285
+#: fortran/resolve.cc:15665
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Format statement in module main block at %C"
-msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C"
-
-#: fortran/io.c:1294
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
 
-#: fortran/io.c:1300
+#: fortran/resolve.cc:15675
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L muss ein Scheinargument sein"
 
-#: fortran/io.c:1348
+#: fortran/resolve.cc:15682
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
-msgstr ""
+msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
+msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L darf kein Attribut VALUE oder CODIMENSION haben"
 
-#: fortran/io.c:1362
+#: fortran/resolve.cc:15695
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
-msgstr ""
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+
+#: fortran/resolve.cc:15701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "%qs bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.cc:15711
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable %qs bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.cc:15720
+#, gcc-internal-format
+msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable %qs bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
 
-#: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
+#: fortran/resolve.cc:15733 fortran/resolve.cc:15910
+#, gcc-internal-format
+msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
+msgstr "Der abgeleitete Typ %qs bei %L hat Typ %qs, der nicht definiert wurde"
+
+#: fortran/resolve.cc:15747
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid value for %s specification at %C"
-msgstr "Ungültiger Wert für Spezifikation %s bei %C"
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss ein Scheinargument sein"
 
-#: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
+#: fortran/resolve.cc:15756
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss vom Typ TYPE(*) oder von einem numerischen intrinsischen Typ sein"
 
-#: fortran/io.c:1429
+#: fortran/resolve.cc:15765
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Variable %s kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
 
-#: fortran/io.c:1437
+#: fortran/resolve.cc:15773
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "Variable %s kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
 
-#: fortran/io.c:1488
+#: fortran/resolve.cc:15780
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss entweder skalar sein oder ein Feld vermuteter Größe"
 
-#: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
+#: fortran/resolve.cc:15800
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
-msgstr ""
+msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
+msgstr "Vermuteter Typ der Variable %s bei %L ist nur für Scheinvariablen erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1599
+#: fortran/resolve.cc:15807
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
+msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
+msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
 
-#: fortran/io.c:1617
+#: fortran/resolve.cc:15814
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
-msgstr "FORMAT-Markierung bei %L muss vom Typ Standard-CHARACTER oder INTEGER sein"
+msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
+msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
 
-#: fortran/io.c:1623
+#: fortran/resolve.cc:15821
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
+msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
+msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf kein Feld mit ausdrücklicher Form sein"
 
-#: fortran/io.c:1628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
-msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
-msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+#: fortran/resolve.cc:15847
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "Variable %qs bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
 
-#: fortran/io.c:1635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr "Skalares »%s« in FORMAT-Marke bei %L ist keine ASSIGNED-Variable"
+#: fortran/resolve.cc:15857
+#, gcc-internal-format
+msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
+msgstr "BIND(C)-Variable %qs bei %L muss Länge eins haben"
 
-#: fortran/io.c:1647
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:15936
+#, gcc-internal-format
+msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
+msgstr "PUBLIC %s %qs bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen %qs"
 
-#: fortran/io.c:1653
+#: fortran/resolve.cc:15951
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Form aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
+msgstr "Variable %s bei %L mit LOCK_TYPE oder mit Subkomponente mit LOCK_TYPE muss ein Koarray sein"
 
-#: fortran/io.c:1660
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79866
+#: fortran/resolve.cc:15964
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Element eines Feldes mit vermuteter Größe aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
+msgstr "Variable %s bei %L des Typs EVENT_TYPE oder mit Subkomponente des Typs EVENT_TYPE muss ein Koarray sein"
 
-#: fortran/io.c:1667
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
-msgstr "Element eines Zeigerfeldes aus Nicht-Schriftzeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:15982
+#, gcc-internal-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument %qs bei %L hat ASSUMED SIZE und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
 
-#: fortran/io.c:1693
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+#: fortran/resolve.cc:15994
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L mit LOCK_TYPE darf nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: fortran/io.c:1700
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss Standard-Zeichenkette sein"
+#: fortran/resolve.cc:16003
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L mit EVENT_TYPE darf nicht INTENT(OUT) sein"
 
-#: fortran/io.c:1707
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+#: fortran/resolve.cc:16016
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
+msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L darf weder Koarray sein noch eine Koarray-Komponente haben"
 
-#: fortran/io.c:1713
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IOMSG tag at %L"
-msgstr "IOMSG-Markierung bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:16025
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr "Variable %qs bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) darf kein Koarray sein"
 
-#: fortran/io.c:1721
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in %s-Marke bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:16038
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
+msgstr "Variable %qs bei %L mit Koarraykomponente muss ein Nichtzeiger, nichtallozierbares Skalar und damit kein Koarray sein"
 
-#: fortran/io.c:1730
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
-msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
-msgstr "Nicht-Standard-LOGICAL in %s-Marke bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:16054
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
+msgstr "Variable %qs bei %L ist ein Koarray und ist weder ALLOCATABLE, SAVE, noch ein Scheinargument"
 
-#: fortran/io.c:1737
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NEWUNIT specifier at %L"
-msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:16062
+#, gcc-internal-format
+msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
+msgstr "Koarray-Variable %qs bei %L darf keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
 
-#: fortran/io.c:1755
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CONVERT tag at %L"
-msgstr "CONVERT-Marke bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:16069
+#, gcc-internal-format
+msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähige Koarray-Variable %qs bei %L muss aufgeschobene Form haben"
 
-#: fortran/io.c:1965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
-msgstr "Fortran 2003: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:16082
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
+msgstr "Variable %qs bei %L ist INTENT(OUT) und kann daher kein reservierbares Coarray sein oder Coarray-Komponenten haben"
 
-#: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
-msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:16091
+#, gcc-internal-format
+msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
+msgstr "Coarray-Scheinvariable %qs bei %L in BIND(C)-Prozedur %qs nicht erlaubt"
 
-#: fortran/io.c:1992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
-msgstr "Erweiterung: Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat Wert »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:16107
+#, gcc-internal-format
+msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
+msgstr "LOGICAL-Scheinargument %qs bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur %qs"
 
-#: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
-msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
-msgstr "Spezifizierer %s in Anweisung %s bei %C hat ungültigen Wert »%s«"
+#: fortran/resolve.cc:16113
+#, gcc-internal-format
+msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
+msgstr "LOGICAL-Rückgabevariable %qs bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur %qs"
 
-#: fortran/io.c:2075
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:16138
+#, gcc-internal-format
+msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
+msgstr "Namensliste %qs kann bei %L nicht als Argument für Unterprogramm oder Funktion verwendet werden"
 
-#: fortran/io.c:2088
+#: fortran/resolve.cc:16209
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
-msgstr "UNIT-Spezifizierer mit NEWUNIT bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
 
-#: fortran/io.c:2098
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
-msgstr "NEWUNIT-Spezifizierer muss FILE= oder STATUS='scratch' bei %C haben"
+#: fortran/resolve.cc:16221
+#, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
+msgstr "»!$OMP DECLARE TARGET«-Variable %qs bei %L ist nicht gespeichert (SAVE)"
 
-#: fortran/io.c:2106
+#: fortran/resolve.cc:16328
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
-msgstr "OPEN-Anweisung bei %C muss UNIT oder NEWUNIT haben"
+msgid "Expecting definable entity near %L"
+msgstr "Definierbare Entität bei %L erwartet"
 
-#: fortran/io.c:2144
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.cc:16336
+#, gcc-internal-format
+msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA Element %qs bei %L muss in COMMON sein"
 
-#: fortran/io.c:2158
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "ASYNCHRONOUS= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:16343
+#, gcc-internal-format
+msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "DATA-Feld %qs bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
 
-#: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "BLANK= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:16350
+#, gcc-internal-format
+msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
+msgstr "DATA-Element %qs bei %L kann keinen Coindex haben"
 
-#: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "DECIMAL= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:16366
+#, gcc-internal-format
+msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr "DATA-Element %qs bei %L ist ein Zeiger und muss daher ein vollständiges Feld sein"
 
-#: fortran/io.c:2254
+#: fortran/resolve.cc:16373
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "ENCODING= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
+msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
+msgstr "Das DATA-Objekt in der Nähe von %L hat das Zeiger-Attribut und der entsprechende DATA-Wert ist kein gültiges initial-data-target"
 
-#: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "ROUND= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:16382
+#, gcc-internal-format
+msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
+msgstr "Das DATA-Element %qs bei %L kann kein ALLOCATABLE-Attribut haben"
 
-#: fortran/io.c:2356
+#: fortran/resolve.cc:16428
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "SIGN= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
 
-#: fortran/io.c:2577
+#: fortran/resolve.cc:16441
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
 
-#: fortran/io.c:2639
+#: fortran/resolve.cc:16540
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
-msgstr "CLOSE-Anweisung bei %L erfordert eine UNIT-Zahl"
+msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Anfang der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
 
-#: fortran/io.c:2647
+#: fortran/resolve.cc:16548
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
-msgstr "UNIT-Zahl in CLOSE-Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
+msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Ende der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
 
-#: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2948
+#: fortran/resolve.cc:16556
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
-
-#: fortran/io.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
-msgid "UNIT number missing in statement at %L"
-msgstr "UNIT-Zahl in Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
+msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "Schritt der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
 
-#: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
+#: fortran/resolve.cc:16563
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
-msgstr "UNIT-Zahl in Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
+msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
+msgstr "Schrittweite der implied-do-Schleife bei %L darf nicht 0 sein"
 
-#: fortran/io.c:2820
+#: fortran/resolve.cc:16688
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FLUSH statement at %C"
-msgstr "FLUSH-Anweisung bei %C"
-
-#: fortran/io.c:2861
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing format label at %C"
-msgid "Missing format with default unit at %C"
-msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
 
-#: fortran/io.c:2881
+#: fortran/resolve.cc:16854
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: fortran/io.c:2955
+#: fortran/resolve.cc:16860
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
-
-#: fortran/io.c:2972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
 
-#: fortran/io.c:3008
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:16944
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
-#: fortran/io.c:3017
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
-msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
+#: fortran/resolve.cc:16953
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
 
-#: fortran/io.c:3087
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+#: fortran/resolve.cc:16961
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
 
-#: fortran/io.c:3164
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "UNIT not specified at %L"
-msgstr "bei %L wurde kein UNIT angegeben"
+#: fortran/resolve.cc:16977
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable %qs abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/io.c:3176
+#: fortran/resolve.cc:17080
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
-msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
 
-#: fortran/io.c:3198
+#: fortran/resolve.cc:17095
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
-msgstr "Ungültige Form der WRITE-Anweisung bei %L, UNIT erforderlich"
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE muss das Attribut PROTECTED haben"
 
-#: fortran/io.c:3209
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
-msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:17120
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
+msgstr "COMMON-Blockelement %qs bei %L darf in der PURE-Prozedur %qs kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/io.c:3223
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
-msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+#: fortran/resolve.cc:17129
+#, gcc-internal-format
+msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Benannte Konstante %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/io.c:3251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
-msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
-msgstr "NAMELIST »%s« in READ-Anweisung bei %L enthält Symbol »%s«, das im Kontext zur Variablendefinition nicht auftreten darf"
+#: fortran/resolve.cc:17202
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Feld %qs bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/io.c:3261
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Comma before i/o item list at %L"
-msgstr "Komma vor Ein-/Ausgabeelementliste bei %L"
+#: fortran/resolve.cc:17213
+#, gcc-internal-format
+msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Strukturkomponente %qs bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
 
-#: fortran/io.c:3271
+#: fortran/resolve.cc:17224
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
 
-#: fortran/io.c:3283
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: fortran/resolve.cc:17255
+#, gcc-internal-format
+msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
+msgstr "Selbstreferenz im Zeichenlängenausdruck für %qs bei %L"
 
-#: fortran/io.c:3295
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: fortran/resolve.cc:17322
+#, gcc-internal-format
+msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
+msgstr "PUBLIC-Funktion %qs bei %L mit PRIVATE-Typ %qs"
 
-#: fortran/io.c:3305
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+#: fortran/resolve.cc:17335
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/io.c:3336
+#: fortran/resolve.cc:17355
 #, gcc-internal-format
-msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
-msgstr ""
+msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L muss eine FUNCTION sein"
 
-#: fortran/io.c:3425
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
+#: fortran/resolve.cc:17365
+#, gcc-internal-format
+msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
 
-#: fortran/io.c:3456
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+#: fortran/resolve.cc:17373
+#, gcc-internal-format
+msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
+msgstr "Prozedur für Benutzeroperator %qs bei %L muss mindestens ein Argument haben"
 
-#: fortran/io.c:3462
+#: fortran/resolve.cc:17387
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2810
+#: fortran/resolve.cc:17405
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
 
-#: fortran/io.c:3603
+#: fortran/resolve.cc:17412
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Internal file at %L with namelist"
-msgstr "Interne Datei bei %L mit Namensliste"
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
 
-#: fortran/io.c:3659
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
-msgstr "Spezifikation ASYNCHRONOUS= bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+#: fortran/resolve.cc:17491
+#, gcc-internal-format
+msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur %qs bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
 
-#: fortran/io.c:3737
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "PAD= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
+#: fortran/scanner.cc:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "Include directory %qs: %s"
+msgstr "Include-Verzeichnis %qs: %s"
 
-#: fortran/io.c:3813
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "DELIM= bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
+#: fortran/scanner.cc:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "Nonexistent include directory %qs"
+msgstr "Include-Verzeichnis %qs ist nicht vorhanden"
 
-#: fortran/io.c:3965
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
-msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+#: fortran/scanner.cc:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a directory"
+msgstr "%qs ist kein Verzeichnis"
 
-#: fortran/io.c:4146
+#: fortran/scanner.cc:792
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$ACC bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
 
-#: fortran/io.c:4213
+#: fortran/scanner.cc:832
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
 
-#: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
+#: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "Zeile bei %L wird abgeschnitten"
 
-#: fortran/io.c:4408
+#: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
 
-#: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1327
+#: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
+msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
+msgstr "Falsche OpenACC-Fortsetzung bei %C: !$ACC erwartet, !$OMP gefunden"
 
-#: fortran/io.c:4425
+#: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
+msgstr "Falsche OpenMP-Fortsetzung bei %C: !$OMP erwartet, !$ACC gefunden"
 
-#: fortran/io.c:4435
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
-msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
-msgstr "UNIT-Zahl in Anweisung bei %L muss nicht-negativ sein"
+#: fortran/scanner.cc:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
+msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt %<&%>"
 
-#: fortran/io.c:4450
+#: fortran/scanner.cc:1763
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
-msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert PENDING= mit Spezifizierung ID="
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
 
-#: fortran/io.c:4628
+#: fortran/scanner.cc:1774
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "WAIT bei %C ist in Fortran 95 nicht erlaubt"
+msgid "Invalid character 0x%s at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen 0x%s bei %C"
 
-#: fortran/io.c:4634
+#: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
+msgstr "in Zeile %d ist %<&%> für sich alleine nicht erlaubt"
+
+#: fortran/scanner.cc:1956
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "WAIT-Anweisung ist in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte %d der Zeile %d"
 
-#: fortran/match.c:115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_op2string(): Bad code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#: fortran/scanner.cc:2185
+#, gcc-internal-format
+msgid "file %qs left but not entered"
+msgstr "Datei %qs verlassen, aber nicht betreten"
 
-#: fortran/match.c:192
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected structure component name at %C"
-msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
-msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
+#: fortran/scanner.cc:2227
+#, gcc-internal-format
+msgid "Illegal preprocessor directive"
+msgstr "Ungültige Präprozessordirektive"
 
-#: fortran/match.c:224
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/scanner.cc:2550
+#, gcc-internal-format
+msgid "File %qs is being included recursively"
+msgstr "Die Datei %qs wird rekursiv eingebunden"
 
-#: fortran/match.c:294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
-msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
-msgstr "Fehlendes »)« in Anweisung bei oder vor %L"
+#: fortran/scanner.cc:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot open file %qs"
+msgstr "Datei %qs kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/match.c:299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
-msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
-msgstr "Fehlendes »(« in Anweisung bei oder vor %L"
+#: fortran/scanner.cc:2572
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot open included file %qs"
+msgstr "Die eingebundene Datei %qs kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/match.c:496
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+#: fortran/scanner.cc:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cannot open pre-included file %qs"
+msgstr "Die vor-eingebundene Datei %qs kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/match.c:589 fortran/parse.c:1081
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
+#: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
+#, gcc-internal-format
+msgid "Included file %qs is not a regular file"
+msgstr "Die eingebundene Datei %qs ist keine reguläre Datei"
 
-#: fortran/match.c:595
+#: fortran/simplify.cc:92
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
-
-#: fortran/match.c:628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/match.c:634
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
-msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+#: fortran/simplify.cc:97
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/match.c:668
+#: fortran/simplify.cc:102
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid character in name at %C"
-msgstr "Ungültiges Zeichen in Name bei %C"
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
 
-#: fortran/match.c:681
+#: fortran/simplify.cc:106
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Name at %C is too long"
-msgstr "Name bei %C ist zu lang"
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
 
-#: fortran/match.c:692
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
-msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
-msgstr "Ungültiges Zeichen »$« bei %C. -fdollar-ok verwenden, um es als Erweiterung zuzulassen"
+#: fortran/simplify.cc:129
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: fortran/match.c:968
+#: fortran/simplify.cc:137
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ".XOR. operator at %C"
-msgstr ""
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
 
-#: fortran/match.c:1023
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
-msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
+msgstr "gfc_simplify_abs(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:1030
+#: fortran/simplify.cc:782
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein"
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist negativ"
 
-#: fortran/match.c:1036
+#: fortran/simplify.cc:789
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
 
-#: fortran/match.c:1070
+#: fortran/simplify.cc:807
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist zu groß für die zusammenfassende Sequenz der Art %d"
 
-#: fortran/match.c:1082
+#: fortran/simplify.cc:844
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/match.c:1250
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
+msgstr "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:1323
+#: fortran/simplify.cc:877
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
 
-#: fortran/match.c:1453 fortran/match.c:1533
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
+msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:1508
+#: fortran/simplify.cc:1121
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/match.c:1519
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
+msgstr "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:1556
+#: fortran/simplify.cc:1170
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
-msgstr "Blockmarke ist ungeeignet für IF-Anweisung bei %C"
+msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ACOSD bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/match.c:1647
+#: fortran/simplify.cc:1196
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
-msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ASIND bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
 
-#: fortran/match.c:1657
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
-msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
+msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:1664
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:1276
+#, gcc-internal-format
+msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
+msgstr "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:1707
+#: fortran/simplify.cc:1297
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
 
-#: fortran/match.c:1713 fortran/match.c:1748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
+msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:1742
+#: fortran/simplify.cc:1328
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 bei %L 0 ist, dann darf das zweite Argument nicht 0 sein"
 
-#: fortran/match.c:1806
+#: fortran/simplify.cc:1420
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
-msgstr "CRITICAL-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
+msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
+msgstr "Ergebnis von BESSEL_YN ist -INF bei %L"
 
-#: fortran/match.c:1812
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "CRITICAL-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:1783
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
+msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
 
-#: fortran/match.c:1819
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CRITICAL statement at %C"
-msgstr "CRITICAL-Anweisung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:1802
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
+msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
 
-#: fortran/match.c:1831
+#: fortran/simplify.cc:1869
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Nested CRITICAL block at %C"
-msgstr "Geschachtelter CRITICAL-Block bei %C"
+msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 bei %L 0 ist, dann darf das zweite Argument nicht 0 sein"
 
-#: fortran/match.c:1883
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected association list at %C"
-msgstr "Verknüpfungsliste bei %C erwartet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:1904
+#, gcc-internal-format
+msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
+msgstr "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:1896
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected association at %C"
-msgstr "Verknüpfung bei %C erwartet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:2372
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
+msgstr "gfc_simplify_dim(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:1905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
-msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
-msgstr "Doppelter Name »%s« in Verknüpfung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:2946
+#, gcc-internal-format
+msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
+msgstr "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:3160
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
+msgstr "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
 
-#: fortran/match.c:1913
+#: fortran/simplify.cc:3273
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Association target at %C must not be coindexed"
-msgstr "Verknüpfungsziel bei %C darf nicht koindiziert sein"
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: fortran/match.c:1931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
-msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
-msgstr "»)« oder »,« bei %C erwartet"
+#: fortran/simplify.cc:3281
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
 
-#: fortran/match.c:1949
+#: fortran/simplify.cc:3396
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
-msgstr "Ausschuss hinter ASSOCIATE-Anweisung bei %C"
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
-msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
+#: fortran/simplify.cc:3420
+#, gcc-internal-format
+msgid "IBITS: Bad bit"
+msgstr "IBITS: Bad bit"
 
-#: fortran/match.c:2087 fortran/match.c:2153 fortran/match.c:2174
+#: fortran/simplify.cc:3471
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid type-spec at %C"
-msgstr "Ungültiges Typspezifikation bei %C"
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
 
-#: fortran/match.c:2269
+#. Left shift, as in SHIFTL.
+#: fortran/simplify.cc:3856 fortran/simplify.cc:3864
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
+msgid "Second argument of %s is negative at %L"
+msgstr "Zweites Argument von %s ist bei %L negativ"
 
-#: fortran/match.c:2534
+#: fortran/simplify.cc:3876
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
-msgstr "DO CONCURRENT-Konstrukt bei %C"
-
-#: fortran/match.c:2659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
-msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
-msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist unbekannt"
+msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von %s überschreitet Bit-Größe bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
-msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
-msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Konstruktname"
+#: fortran/simplify.cc:4001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
+msgstr "Größenordnung des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %C"
 
-#: fortran/match.c:2679
+#: fortran/simplify.cc:4004
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
-msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt CRITICAL-Konstrukt"
+msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
+msgstr "Der absolute Wert von SHIFT muss kleiner oder gleich SIZE bei %C sein"
 
-#. F2008, C821 & C845.
-#: fortran/match.c:2687
+#: fortran/simplify.cc:4351 fortran/simplify.cc:4484
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
-msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt DO CONCURRENT-Konstrukt"
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: fortran/match.c:2699
+#: fortran/simplify.cc:4711
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement at %C is not within a construct"
-msgstr "Anweisung %s bei %C ist nicht innerhalb eines Konstrukts"
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
-#: fortran/match.c:2702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
-msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb des Konstrukts »%s«"
+#: fortran/simplify.cc:4724
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
 
-#: fortran/match.c:2727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
-msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
-msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C ist nicht auf Nicht-Schleifenkonstrukt »%s« anwendbar"
+#: fortran/simplify.cc:4735
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_simplify_log: bad type"
+msgstr "gfc_simplify_log: bad type"
 
-#: fortran/match.c:2732
+#: fortran/simplify.cc:4752
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
-msgstr "EXIT-Anweisung ohne DO-CONSTRUCT-Name bei %C"
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
 
-#: fortran/match.c:2738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
-msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
-msgstr "Anweisung %s bei %C nicht auf Konstrukt »%s« anwendbar"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:5090
+#, gcc-internal-format
+msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
+msgstr "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
 
-#: fortran/match.c:2746
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
-msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
-msgstr "Anweisung %s bei %C hinterlässt OpenMP-strukturierten Block"
+#: fortran/simplify.cc:6011 fortran/simplify.cc:6019
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
+msgstr "Argument %qs von MOD bei %L darf nicht Null sein"
 
-#: fortran/match.c:2771
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
-msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
-msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:6025
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
+msgstr "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
 
-#: fortran/match.c:2776
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
-msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
-msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste eingestürzte !$OMP DO-Schleife"
+#: fortran/simplify.cc:6063 fortran/simplify.cc:6071
+#, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
+msgstr "Argument %qs von MODULO bei %L darf nicht 0 sein"
 
-#: fortran/match.c:2805
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
-msgstr "EXIT-Anweisung bei %C beendet !$OMP DO Schleife"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:6077
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
+msgstr "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
 
-#: fortran/match.c:2810
+#: fortran/simplify.cc:6149
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
-msgstr "CYCLE-Anweisung bei %C für nicht-innerste eingestürzte !$OMP DO-Schleife"
-
-#: fortran/match.c:2897
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "lvalue required in asm statement"
-msgid "Blank required in %s statement near %C"
-msgstr "In asm-Anweisung wird L-Wert erfordert"
-
-#: fortran/match.c:2915
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "STOP code at %L must be scalar"
-msgid "STOP code at %C cannot be negative"
-msgstr "STOP-Code bei %L muss Skalar sein"
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "Ergebnis von NEAREST ist NaN bei %L"
 
-#: fortran/match.c:2921
+#: fortran/simplify.cc:6726
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STOP code at %C contains too many digits"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:2942
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
-msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ"
 
-#: fortran/match.c:2958
+#: fortran/simplify.cc:6782
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
-msgstr "STOP-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß"
 
-#: fortran/match.c:2963
+#: fortran/simplify.cc:6819
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "STOP-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
+msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
+msgstr "Zeichenkette mit mehr als 2 hoch 28 Zeichen bei %L wird erst bei Ausführung des Programms ausgewertet werden, rechnen Sie mit Fehlern"
 
-#: fortran/match.c:2974
+#: fortran/simplify.cc:6877
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
-msgstr ""
+msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
+msgstr "Das SHAPE-Feld für das intrinsische RESHAPE bei %L hat den negativen Wert %d für die Dimension %d"
 
-#: fortran/match.c:2987
+#: fortran/simplify.cc:6901
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
-msgstr "STOP-Code bei %L muss entweder INTEGER- oder CHARACTER-Typ haben"
+msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
+msgstr "Die Formen von ORDER bei %L und SHAPE bei %L sind unterschiedlich"
 
-#: fortran/match.c:2994
+#: fortran/simplify.cc:6914
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STOP code at %L must be scalar"
-msgstr "STOP-Code bei %L muss Skalar sein"
+msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
+msgstr "Die Größen von ORDER bei %L und SHAPE bei %L sind unterschiedlich"
 
-#: fortran/match.c:3001
+#: fortran/simplify.cc:6928
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
-msgstr "STOP-Code bei %L muss Standardzeichentyp KIND=%d sein"
+msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
+msgstr "Element mit einem Wert von %1$d in ORDER bei %2$L muss für das intrinsische RESHAPE in der Nähe von %4$L im Bereich [1, …, %3$d] liegen"
 
-#: fortran/match.c:3008
+#: fortran/simplify.cc:6938
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
-msgstr "STOP-Code bei %L muss Standardganzzahltyp KIND=%d sein"
+msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
+msgstr "ORDER bei %L ist keine Permutation der Größe von SHAPE bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3056
+#: fortran/simplify.cc:6999
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PAUSE statement at %C"
-msgstr "PAUSE-Anweisung bei %C"
+msgid "Reshaped array too large at %C"
+msgstr "Umgeformtes Feld bei %C zu groß"
 
-#: fortran/match.c:3077
+#: fortran/simplify.cc:7115
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ERROR STOP statement at %C"
-msgstr "ERROR STOP-Anweisung bei %C"
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3103
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
-msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
+#: fortran/simplify.cc:7704
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
+msgstr "Bad type in gfc_simplify_sign"
 
-#: fortran/match.c:3118
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
-msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/simplify.cc:7733
+#, gcc-internal-format
+msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
+msgstr "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
 
-#: fortran/match.c:3125
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
-msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
+#: fortran/simplify.cc:7871 fortran/simplify.cc:8154
+#, gcc-internal-format
+msgid "Failure getting length of a constant array."
+msgstr "Failure getting length of a constant array."
 
-#: fortran/match.c:3155 fortran/match.c:3350 fortran/match.c:3562
-#: fortran/match.c:4072 fortran/match.c:4409
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Redundant STAT tag found at %L "
-msgstr "Redundante STAT-Marke bei %L gefunden"
+#: fortran/simplify.cc:7881
+#, gcc-internal-format
+msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
+msgstr "Die Anzahl der Elemente (%d) im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>."
 
-#: fortran/match.c:3176 fortran/match.c:3371 fortran/match.c:3582
-#: fortran/match.c:4098 fortran/match.c:4434
+#: fortran/simplify.cc:7948
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
-msgstr "Redundante ERRMSG-Marke bei %L gefunden"
-
-#: fortran/match.c:3197
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
-msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
-msgstr "Redundante STAT-Marke bei %L gefunden"
-
-#: fortran/match.c:3263
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C"
-msgid "EVENT POST statement at %C"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C"
-
-#: fortran/match.c:3273
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C"
-msgid "EVENT WAIT statement at %C"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C"
+msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
+msgstr "Vereinfachung von SPREAD bei %C ist noch nicht implementiert"
 
-#: fortran/match.c:3298
+#: fortran/simplify.cc:7972
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
 
-#: fortran/match.c:3313
+#: fortran/simplify.cc:7988
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
+msgid "invalid argument of SQRT at %L"
+msgstr "Ungültiges Argument von SQRT bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3320
+#: fortran/simplify.cc:8335
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "Anweisung %s zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
+msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und untere Grenze für COARRAY ist %ld"
 
-#: fortran/match.c:3392
+#: fortran/simplify.cc:8358
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
-msgstr "Redundante ACQUIRED_LOCK-Marke bei %L gefunden"
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
+msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und obere Grenze für COARRAY ist %ld"
 
-#: fortran/match.c:3457
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "LOCK statement at %C"
-msgstr "LOCK-Anweisung bei %C"
+#: fortran/simplify.cc:8842
+#, gcc-internal-format
+msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr "Zeichen %qs in Zeichenkette bei %L kann nicht in Zeichenart %d umgewandelt werden"
 
-#: fortran/match.c:3467
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "UNLOCK statement at %C"
-msgstr "UNLOCK-Anweisung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/st.cc:300
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
+msgstr "gfc_free_statement(): Bad statement"
 
-#: fortran/match.c:3492
+#: fortran/symbol.cc:141
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
-msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur"
+msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
+msgstr "»IMPLICIT NONE (type)«-Anweisung bei %L folgt einer IMPLICIT-Anweisung"
 
-#: fortran/match.c:3498
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SYNC statement at %C"
-msgstr "SYNC-Anweisung bei %C"
+#: fortran/symbol.cc:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstabe %qc wurde bereits in IMPLICIT-Anweisung bei %C gesetzt"
 
-#: fortran/match.c:3510
+#: fortran/symbol.cc:200
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
-msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
 
-#: fortran/match.c:3516
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
+#: fortran/symbol.cc:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Buchstabe %qc hat bei %C bereits einen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/match.c:3696
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ASSIGN statement at %C"
-msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %C"
+#: fortran/symbol.cc:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
+msgstr "Option %<-fallow-leading-underscore%> ist nur für gfortran-Entwickler gedacht und sollte nicht für implizit getypte Variable verwendet werden"
 
-#: fortran/match.c:3740
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/symbol.cc:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
+msgstr "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
 
-#: fortran/match.c:3784 fortran/match.c:3835
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/symbol.cc:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
+msgstr "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
 
-#: fortran/match.c:3845
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Computed GOTO at %C"
-msgstr "Berechnetes GOTO bei %C"
+#: fortran/symbol.cc:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
+msgstr "Symbol %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ; meinen Sie %qs?"
 
-#: fortran/match.c:3917
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Error in type-spec at %L"
-msgstr "Fehler in Typspezifikation bei %L"
+#: fortran/symbol.cc:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbol %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/match.c:3927
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
-msgstr "Typspezifikation in ALLOCATE bei %L"
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.cc:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
 
-#: fortran/match.c:3970
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt bei %C für eine PURE-Prozedur"
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.cc:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
+msgstr "Implizit deklarierte Variable %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, ist aber ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur %qs bei %L"
 
-#: fortran/match.c:3994
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in DO CONCURRENT-Block"
+#: fortran/symbol.cc:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionsergebnis %qs bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
 
-#: fortran/match.c:3999
+#: fortran/symbol.cc:488
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
-msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block"
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
 
-#: fortran/match.c:4021
+#: fortran/symbol.cc:513
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
-msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist weder ein Datenzeiger noch eine reservierbare Variable"
+msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
+msgstr "Name der Namenslisten-Gruppe bei %L kann kein SAVE-Attribut haben"
 
-#: fortran/match.c:4033
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
-msgstr "Typ der Entität bei %L ist mit Typspezifikation unverträglich"
+#: fortran/symbol.cc:532
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
+msgstr "Interne Prozedur %qs bei %L steht in Konflikt mit DUMMY-Argument"
 
-#: fortran/match.c:4041
+#: fortran/symbol.cc:565
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
-msgstr "Parameter mit KIND-Typ für Entität bei %L unterscheidet sich vom Parameter mit KIND-Typ der Typspezifikation"
+msgid "Procedure pointer at %C"
+msgstr "Prozedur-Zeiger bei %C"
 
-#: fortran/match.c:4055
+#: fortran/symbol.cc:777
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
-msgstr "Formspezifikation für reservierbares Skalar bei %C"
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "Attribut %s auf %s %s bei %L angewendet"
 
-#: fortran/match.c:4092
+#: fortran/symbol.cc:784
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ERRMSG tag at %L"
-msgstr "ERRMSG-Markierung bei %L"
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr "BIND(C) auf %s %s bei %L angewendet"
 
-#: fortran/match.c:4115
+#: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SOURCE tag at %L"
-msgstr "SOURCE-Marke bei %L"
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/match.c:4121
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
-msgstr "Überflüssige SOURCE-Marke bei %L gefunden"
+#: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in %qs bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/match.c:4128
+#: fortran/symbol.cc:966
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
-msgstr "SOURCE-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt"
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: fortran/match.c:4134
+#: fortran/symbol.cc:969
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
-msgstr "SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt"
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
 
-#: fortran/match.c:4152
+#: fortran/symbol.cc:985
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MOLD tag at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L"
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
 
-#: fortran/match.c:4158
+#: fortran/symbol.cc:1027
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
-msgstr "Überflüssige MOLD-Marke bei %L gefunden"
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr "ALLOCATABLE außerhalb des INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
 
-#: fortran/match.c:4165
+#: fortran/symbol.cc:1044
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt"
+msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes AUTOMATIC-Attribut bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.cc:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "CODIMENSION für %qs außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
 
-#: fortran/match.c:4191
+#: fortran/symbol.cc:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "DIMENSION für %qs außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
+
+#: fortran/symbol.cc:1251
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf"
 
-#: fortran/match.c:4199
+#: fortran/symbol.cc:1270
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
-msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke"
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/match.c:4211
+#: fortran/symbol.cc:1303
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
-msgstr "Unbeschränkt polymorphes ALLOCATE-Objekt bei %L erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke"
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
 
-#: fortran/match.c:4273
+#: fortran/symbol.cc:1315
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
-msgstr "Zeigerobjekt bei %C sollte nicht koindiziert sein"
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
 
-#: fortran/match.c:4359
+#: fortran/symbol.cc:1335
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
-msgstr "Unzulässiges ALLOCATE-Objekt bei %C für eine PURE-Prozedur"
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/match.c:4369
+#: fortran/symbol.cc:1354
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in DO CONCURRENT-Block"
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/match.c:4376
+#: fortran/symbol.cc:1366
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
-msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block"
+msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "VOLATILE-Attribut bei %L darf nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
 
-#: fortran/match.c:4392
+#: fortran/symbol.cc:1387
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
-msgstr "Allocate-Objekt bei %C ist kein Nicht-Prozedur-Zeiger oder reservierbare Variable"
+msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes ASYNCHRONOUS-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/match.c:4429
+#: fortran/symbol.cc:1786
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s von %qs steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80012
+#: fortran/symbol.cc:1823
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ERRMSG at %L"
-msgstr "ERRMSG bei %L"
+msgid ""
+"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
+"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
+msgstr ""
+"%s-Prozedur bei %L ist bereits als %s-Prozedur deklariert.\n"
+"F2008: Eine Zuweisung an eine Zeigerfunktion ist mehrdeutig, wenn dies die erste Anweisung nach dem Spezifikationsblock ist. Bitte fügen Sie davor irgend eine andere ausführbare Anweisung ein. FIXME (steht so im englischen Original.)"
 
-#: fortran/match.c:4486
+#: fortran/symbol.cc:1831
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
-msgstr "RETURN-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in CRITICAL-Block"
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
 
-#: fortran/match.c:4492
+#: fortran/symbol.cc:1866
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr "PRINT-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
 
-#: fortran/match.c:4501
+#: fortran/symbol.cc:1890
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/match.c:4532
+#: fortran/symbol.cc:1907
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/match.c:4560
+#: fortran/symbol.cc:1914
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected component reference at %C"
-msgstr "Referenz auf Komponente bei %C erwartet"
+msgid "BIND(C) at %L"
+msgstr "BIND(C) bei %L"
 
-#: fortran/match.c:4569
+#: fortran/symbol.cc:1930
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Junk after CALL at %C"
-msgstr "Ausschuss hinter CALL bei %C"
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben"
 
-#: fortran/match.c:4580
+#: fortran/symbol.cc:1934
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
-msgstr "Typgebundene Prozedur oder Prozedurzeiger-Komponente bei %C erwartet"
+msgid "EXTENDS at %L"
+msgstr "EXTENDS bei %L"
 
-#: fortran/match.c:4801
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
+#: fortran/symbol.cc:1960
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbol %qs bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
 
-#. If we find an error, just print it and continue,
-#. cause it's just semantic, and we can see if there
-#. are more errors.
-#: fortran/match.c:4868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
-msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
-msgstr "Variable »%s« bei %L in Common-Block »%s« bei %C muss in einer C-kompatiblen Art deklariert sein, da Common-Block »%s« bind(c) ist"
+#: fortran/symbol.cc:1967
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr "%qs bei %L hat außerhalb seines INTERFACE-Körpers spezifizierte Attribute"
 
-#: fortran/match.c:4877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
-msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
-msgstr "Variable »%s« in Common-Block »%s« bei %C kann nicht bind(c) sein, da sie nicht global ist"
+#: fortran/symbol.cc:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
+msgstr "Symbol %qs bei %L steht mit Symbol aus Modul %qs in Konflikt, verbunden durch Verwendung bei %L"
 
-#: fortran/match.c:4884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+#: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol %qs bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
 
-#: fortran/match.c:4892
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
-msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
-msgstr "Initialisiertes Symbol »%s« bei %C kann nur COMMON in BLOCK DATA sein"
+#: fortran/symbol.cc:2019
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "Prozedur %qs bei %L kann nicht grundlegenden Typen %s haben"
 
-#: fortran/match.c:4908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
-msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
-msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+#: fortran/symbol.cc:2031
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbol %qs bei %L kann keinen Typen haben"
 
-#: fortran/match.c:4918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+#: fortran/symbol.cc:2276
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "Komponente %qs bei %C bereits im Elterntypen bei %L deklariert"
 
-#: fortran/match.c:4964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
-msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+#: fortran/symbol.cc:2361
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbol %qs bei %C ist mehrdeutig"
 
-#: fortran/match.c:5092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+#: fortran/symbol.cc:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %C wird verwendet, bevor er definiert wird"
 
-#: fortran/match.c:5100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
+#: fortran/symbol.cc:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
+msgstr "Komponente %qs bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von %qs"
 
-#: fortran/match.c:5126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt"
+#: fortran/symbol.cc:2563
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
+msgstr "%qs bei %C ist kein Element der Struktur %qs; meinen Sie %qs?"
+
+#: fortran/symbol.cc:2567
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
+msgstr "%qs bei %C ist kein Element der Struktur %qs"
 
-#: fortran/match.c:5260
+#: fortran/symbol.cc:2731
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
 
-#: fortran/match.c:5268
+#: fortran/symbol.cc:2742
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
 
-#: fortran/match.c:5296
+#: fortran/symbol.cc:2752
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
 
-#: fortran/match.c:5310
+#: fortran/symbol.cc:2759
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
+msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
+msgstr "DO-Abbruchanweisung ist nicht »END DO« oder »CONTINUE« mit Marke %d bei %C"
 
-#: fortran/match.c:5323
+#: fortran/symbol.cc:2800
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Komma in EQUIVALENCE bei %C erwartet"
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
 
-#: fortran/match.c:5439
+#: fortran/symbol.cc:2809
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
 
-#: fortran/match.c:5449
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+#: fortran/symbol.cc:2816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shared DO termination label %d at %C"
+msgstr "Gemeinsam genutzte DO-Abbruchmarke %d bei %C"
 
-#: fortran/match.c:5454
+#: fortran/symbol.cc:2820
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Statement function at %C"
-msgstr "Anweisungsfunktion bei %C"
+msgid "Labeled DO statement at %L"
+msgstr "DO-Anweisung mit Label bei %L"
 
-#: fortran/match.c:5579 fortran/match.c:5595
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
-msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
+#: fortran/symbol.cc:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
+msgstr "Name %qs bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf %qs vom Modul %qs"
 
-#: fortran/match.c:5617
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
+#: fortran/symbol.cc:3164
+#, gcc-internal-format
+msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
+msgstr "Name %qs bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf %qs von aktueller Programmeinheit"
 
-#: fortran/match.c:5649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
-msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
-msgstr "Blockname »%s« des SELECT-Konstrukts bei %C erwartet"
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.cc:3409
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbol %qs bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
 
-#: fortran/match.c:5936
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
-msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in PROTECTED-Anweisung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/symbol.cc:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
+msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
 
-#: fortran/match.c:5960
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
-msgstr "Selektor in SELECT TYPE bei %C ist keine benannte Variable; associate-name=> verwendet"
+#: fortran/symbol.cc:4435
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
 
-#: fortran/match.c:5998
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/symbol.cc:4453
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs mit Attribut BIND(C) bei %L ist leer und könnte für entsprechenden C-Prozessor unzugreifbar sein"
 
-#: fortran/match.c:6050
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+#: fortran/symbol.cc:4474
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
+msgstr "Komponente %qs bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs %qs bei %L ist"
 
-#: fortran/match.c:6068
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
-msgstr "Unerwartete TYPE IS-Anweisung bei %C"
+#: fortran/symbol.cc:4484
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
+msgstr "Komponente %qs des Prozedurzeigers bei %L kann kein Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs %qs bei %L sein"
 
-#: fortran/match.c:6100
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
-msgstr "Typspezifikation sollte keinen Sequenz-abgeleiteten Typ oder Typ mit BIND-Attribut in SELECT TYPE bei %C beschreiben [F2003:C815]"
+#: fortran/symbol.cc:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
+msgstr "Komponente %qs bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs %qs bei %L ist"
+
+#: fortran/symbol.cc:4534
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
+msgstr "Komponente %qs in abgeleitetem Typ %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ %qs BIND(C) ist"
+
+#: fortran/symbol.cc:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
+msgstr "Komponente %qs in abgeleitetem Typ %qs bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
+
+#: fortran/symbol.cc:4556
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da er BIND(C) ist"
+
+#: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
+#, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
+msgstr "Symbol %qs wird bei %L verwendet, bevor es typisiert wird"
+
+#: fortran/target-memory.cc:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
+msgstr "Invalid expression in gfc_element_size."
+
+#: fortran/target-memory.cc:361
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
+msgstr "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
+
+#: fortran/target-memory.cc:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
+msgstr "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
 
-#: fortran/match.c:6112
+#: fortran/target-memory.cc:707
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in TYPE IS-Spezifikation bei %C"
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
 
-#: fortran/match.c:6188
+#: fortran/target-memory.cc:710
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in CLASS IS-Spezifikation bei %C"
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %C"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.cc:6292
+#, gcc-internal-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
+msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>"
+
+#: fortran/trans-array.cc:8463
+#, gcc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
+msgstr "Bei %L wird ein vorübergehendes Feld für Argument %qs erzeugt"
 
-#: fortran/match.c:6311
+#: fortran/trans-array.cc:11726
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
 
-#: fortran/match.c:6349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
-msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+#: fortran/trans-common.cc:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
+msgstr "Benannter COMMON-Block %qs bei %L muss die gleiche Größe wie anderswo haben (%lu Bytes gegenüber %lu Bytes)"
 
-#: fortran/matchexp.c:72
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
-msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/trans-common.cc:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
+msgstr "get_mpz(): Not an integer constant"
 
-#: fortran/matchexp.c:80
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/trans-common.cc:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "element_number(): Bad dimension type"
+msgstr "element_number(): Bad dimension type"
 
-#: fortran/matchexp.c:173
+#: fortran/trans-common.cc:917
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
 
-#: fortran/matchexp.c:281
+#: fortran/trans-common.cc:925
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
 
-#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
-#: fortran/matchexp.c:433
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
-msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+#: fortran/trans-common.cc:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit %qs bei %L und %qs bei %L"
 
-#: fortran/matchexp.c:665
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.cc:1154
 #, gcc-internal-format
-msgid "match_level_4(): Bad operator"
-msgstr ""
+msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable %1$qs verletzt Ausrichtungsanforderungen"
 
-#: fortran/misc.c:108
+#: fortran/trans-common.cc:1219
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
-msgstr ""
+msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
+msgstr "Äquivalenz für %qs passt nicht zur Anordnung von COMMON %qs bei %L"
 
-#: fortran/misc.c:173
+#: fortran/trans-common.cc:1234
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_typename(): Undefined type"
-msgstr ""
+msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für %qs bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON %qs bei %L"
 
-#: fortran/misc.c:193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_code2string(): Bad code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#: fortran/trans-common.cc:1250
+#, gcc-internal-format
+msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor %qs in COMMON %qs bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder %<-fno-align-commons%> verwenden"
 
-#: fortran/module.c:240
+#: fortran/trans-common.cc:1256
 #, gcc-internal-format
-msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
-msgstr ""
+msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor %qs in COMMON bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder %<-fno-align-commons%> verwenden"
 
-#: fortran/module.c:457
+#: fortran/trans-common.cc:1277
 #, gcc-internal-format
-msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
-msgstr ""
+msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
+msgstr "COMMON %qs bei %L existiert nicht"
 
-#: fortran/module.c:539
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "module nature in USE statement at %C"
-msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/trans-common.cc:1286
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
+msgstr "COMMON %qs bei %L erfordert Auffüllen mit %d Bytes; bitte Elemente umordnen oder %<-fno-align-commons%> verwenden"
 
-#: fortran/module.c:551
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
-msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C sollte entweder INTRINSIC oder NON_INTRINSIC sein"
+#: fortran/trans-common.cc:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
+msgstr "COMMON bei %L erfordert Auffüllen mit %d Bytes; bitte Elemente umordnen oder %<-fno-align-commons%> verwenden"
 
-#: fortran/module.c:564
+#: fortran/trans-const.cc:336
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
-msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden"
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr "Zuweisung eines anderen Wertes als 0 oder 1 an LOGICAL hat bei %L undefiniertes Ergebnis"
 
-#: fortran/module.c:574
+#: fortran/trans-const.cc:402
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "\"USE :: module\" at %C"
-msgstr "\"USE :: module\" bei %C"
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "Nicht-konstanter Initialisierungsausdruck bei %L"
 
-#: fortran/module.c:633
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/trans-decl.cc:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
+msgstr "Das Feld %qs bei %L ist größer als der Grenzwert, der durch %<-fmax-stack-var-size=%> festgelegt wurde, daher wurde es vom Stapel in den statischen Speicher verschoben. Dies macht die Prozedur unsicher, wenn sie rekursiv oder gleichzeitig von mehreren Threads aus aufgerufen wird. Erwägen Sie, die Grenze für %<-fmax-stack-var-size=%> anzuheben, verwenden Sie %<-frecursive%> (dadurch wird die Beschränkung von %<-fmax-stack-var-size%> aufgehoben), oder ändern Sie den Code so, dass er ein ALLOCATABLE-Feld verwendet. Wenn auf die Variable niemals nebenläufig zugegriffen wird, können Sie diese Warnung ignorieren, Sie könnten diese Variable auch mit dem Attribut SAVE deklarieren."
 
-#: fortran/module.c:641
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
-msgstr "Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C"
+#: fortran/trans-decl.cc:1790
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
 
-#: fortran/module.c:682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
-msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
-msgstr "Der Name »%s« bei %C wurde bereits als ein externer Modulname verwendet."
+#: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
+#, gcc-internal-format
+msgid "Return value of function %qs at %L not set"
+msgstr "Rückgabewert der Funktion %qs bei %L nicht gesetzt"
 
-#: fortran/module.c:745
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coarray declaration at %C"
-msgid "SUBMODULE declaration at %C"
-msgstr "Coarray-Deklaration bei %C"
+#: fortran/trans-decl.cc:4992
+#, gcc-internal-format
+msgid "Deferred type parameter not yet supported"
+msgstr "Parameter aufgeschobenen Typs wird noch nicht unterstützt"
 
-#: fortran/module.c:818
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
-msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+#: fortran/trans-decl.cc:5225
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %qs ist bereits vorhanden"
 
-#: fortran/module.c:1163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
-msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
+#: fortran/trans-decl.cc:5238
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
+msgstr "Ungenutzte PRIVATE-Variable %qs bei %L deklariert"
 
-#: fortran/module.c:1167
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
-msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
+#: fortran/trans-decl.cc:5863
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "Scheinargument %qs bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
 
-#: fortran/module.c:1171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
-msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
-msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
+#: fortran/trans-decl.cc:5869
+#, gcc-internal-format
+msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
+msgstr "Scheinargument %qs abgeleiteten Typs bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt und hat keine Standardinitialisierung"
 
-#: fortran/module.c:1566
+#: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
 #, gcc-internal-format
-msgid "require_atom(): bad atom type required"
-msgstr ""
+msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
+msgstr "Ungenutztes Dummyargument %qs bei %L"
 
-#: fortran/module.c:1615
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+#: fortran/trans-decl.cc:5896
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "Ungenutzte Modulvariable »%qs«, die bei %L ausdrücklich importiert wurde"
 
-#: fortran/module.c:1659
+#: fortran/trans-decl.cc:5915
 #, gcc-internal-format
-msgid "write_atom(): Writing negative integer"
-msgstr ""
+msgid "Unused variable %qs declared at %L"
+msgstr "Ungenutzte Variable %qs, bei %L deklariert"
 
-#: fortran/module.c:1666
+#: fortran/trans-decl.cc:5964
 #, gcc-internal-format
-msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
-msgstr ""
+msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, bei %L deklariert"
 
-#: fortran/module.c:1872
+#: fortran/trans-decl.cc:5968
 #, gcc-internal-format
-msgid "unquote_string(): got bad string"
-msgstr ""
+msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, der bei %L ausdrücklich importiert wurde"
 
-#: fortran/module.c:2673
+#: fortran/trans-decl.cc:5998
 #, gcc-internal-format
-msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
-msgstr ""
+msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
+msgstr "Rückgabewert %1$qs der bei %3$L deklarierten Funktion %2$qs nicht gesetzt"
 
-#: fortran/module.c:3649
+#: fortran/trans-decl.cc:6595
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
+msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
+msgstr "Entschuldigung, !$ACC DECLARE bei %L ist in einem BLOCK-Konstrukt nicht erlaubt"
 
-#: fortran/module.c:4770
+#: fortran/trans-expr.cc:1109
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
-msgstr ""
+msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
+msgstr "Länge des Arrays bei %L kann nicht berechnet werden."
 
-#: fortran/module.c:4773
+#: fortran/trans-expr.cc:1878
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
-msgstr ""
-
-#: fortran/module.c:4967
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
-msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
-msgstr "Bei %3$C importiertes »%1$s« von Modul »%2$s« ist auch der Name der aktuellen Programmeinheit"
-
-#: fortran/module.c:5328
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
-
-#: fortran/module.c:5335
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
+msgstr "Code zur Neu-Reservierung der reservierbaren Variable bei %L wird hinzugefügt"
 
-#: fortran/module.c:5340
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
-msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+#: fortran/trans-expr.cc:2195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
+msgstr "Sorry, der koindizierte Zugriff bei %L auf ein unbegrenzt polymorphes Objekt wird nicht unterstützt"
 
-#: fortran/module.c:5575
-#, gcc-internal-format
-msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-expr.cc:2204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
+msgstr "Sorry, der koindizierte Zugriff bei %L auf eine unbegrenzt polymorphe Komponente wird nicht unterstützt"
 
-#: fortran/module.c:5908
+#: fortran/trans-expr.cc:3880
 #, gcc-internal-format
-msgid "write_symtree(): Symbol not written"
-msgstr ""
-
-#: fortran/module.c:6095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "Unbekannte eingebauter Operator"
 
-#: fortran/module.c:6114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+#: fortran/trans-expr.cc:5398
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
 
-#: fortran/module.c:6125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
-msgid "Can't delete module file %qs: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann nicht gelöscht werden: %s"
+#: fortran/trans-expr.cc:9998
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
+msgstr "Wenn die Neuzuordnung von Grenzen bei %L angegeben wird, darf das Zeigerziel nicht NULL sein"
 
-#: fortran/module.c:6128
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
-msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden: %s"
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
+msgstr "Intrinsische Funktion %qs (%d) nicht erkannt"
 
-#: fortran/module.c:6134
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
-msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
-msgstr "Vorübergehende Moduldatei »%s« kann nicht gelöscht werden: %s"
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument %<dim%> des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
 
-#: fortran/module.c:6177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' already declared"
-msgid "Symbol %qs at %C already declared"
-msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
+msgstr "Sorry, die Event-Komponente des abgeleiteten Typs bei %L wird noch nicht unterstützt"
 
-#: fortran/module.c:6248
+#: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
-msgstr ""
+msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
+msgstr "Event-Variable bei %L darf nicht koindiziert sein"
 
-#: fortran/module.c:6356 fortran/module.c:6700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
-msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
-msgstr "Das bei %2$L referenzierte Symbol »%1$s« ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+#: fortran/trans-io.cc:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "build_dt: format with namelist"
+msgstr "build_dt: Format mit Namensliste"
 
-#: fortran/module.c:6484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
-msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul ISO_C_BINDING gefunden"
+#: fortran/trans-io.cc:2506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
 
-#: fortran/module.c:6505 fortran/module.c:6538 fortran/module.c:6580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' already declared"
-msgid "Symbol %qs already declared"
-msgstr "Symbol »%s« bereits deklariert"
+#: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
+msgstr "Sorry, polymorphe Felder werden für firstprivate noch nicht unterstützt"
 
-#: fortran/module.c:6685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
-msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
-msgstr "Verwendung des intrinsischen Moduls »%s« bei »%C« steht mit nicht-intrinsischem vorher verwendetem Modulnamen in Konflikt"
+#: fortran/trans-openmp.cc:1500
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
+msgstr "Implizite Zuordnung von Feld %qD mit angenommener Größe"
 
-#: fortran/module.c:6707
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
-msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %L ist mit Option %s unverträglich"
+#: fortran/trans-openmp.cc:3082
+#, gcc-internal-format
+msgid "optional class parameter"
+msgstr "optionaler Klassenparameter"
 
-#: fortran/module.c:6775
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
-msgstr "Verwendung der Konstante NUMERIC_STORAGE_SIZE aus intrinsischem Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C ist mit Option %s unverträglich"
+#: fortran/trans-openmp.cc:3399
+#, gcc-internal-format
+msgid "unhandled expression type"
+msgstr "unbehandelter Ausdruckstyp"
 
-#: fortran/module.c:6829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden"
+#: fortran/trans-openmp.cc:3553
+#, gcc-internal-format
+msgid "unhandled expression"
+msgstr "unbehandelter Ausdruck"
 
-#: fortran/module.c:6855
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "PAUSE statement at %C"
-msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
-msgstr "PAUSE-Anweisung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/trans-openmp.cc:7293
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
 
-#: fortran/module.c:6884
+#: fortran/trans-openmp.cc:7591
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
-msgstr "Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C"
+msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
+msgstr "Der Basisname für »declare variant« bei %L muss angegeben werden"
 
-#: fortran/module.c:6896
+#: fortran/trans-openmp.cc:7601
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
-msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C"
-
-#: fortran/module.c:6909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
-msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
-msgstr "Intrinsisches Modul »%s« bei %C nicht gefunden"
+msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
+msgstr "Der Basisname bei %L passt nicht zum Namen der aktuellen Prozedur"
 
-#: fortran/module.c:6915
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "\"USE :: module\" at %C"
-msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
-msgstr "\"USE :: module\" bei %C"
+#: fortran/trans-openmp.cc:7604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The base name at %L must not be an entry name"
+msgstr "Der Basisname bei %L darf kein Eintragsname sein"
 
-#: fortran/module.c:6921
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
-msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
-msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C"
+#: fortran/trans-openmp.cc:7607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The base name at %L must not be a generic name"
+msgstr "Der Basisname bei %L darf kein generischer Name sein"
 
-#: fortran/module.c:6927
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
-msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
-msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C"
+#: fortran/trans-openmp.cc:7610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
+msgstr "Der Basisname bei %L darf kein Prozedurzeiger sein"
 
-#: fortran/module.c:6937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
-msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+#: fortran/trans-openmp.cc:7613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Die Basisprozedur bei %L muss eine explizite Schnittstelle haben"
 
-#: fortran/module.c:6940
+#: fortran/trans-openmp.cc:7710
 #, gcc-internal-format
-msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
-msgstr ""
-
-#: fortran/module.c:6951
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
-msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
-msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt"
+msgid "Cannot find symbol %qs"
+msgstr "Das Symbol %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/module.c:6974
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file"
-msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
-msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GNU Fortran-Moduldatei"
+#: fortran/trans-openmp.cc:7721
+#, gcc-internal-format
+msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
+msgstr "Die Variante %qs bei %L muss eine Funktion oder Unterroutine sein"
 
-#: fortran/module.c:6982
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
-msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
-msgstr "Bei %2$C geöffnete Moduldatei »%1$s« kann nicht gelesen werden, da sie von anderer Version von GNU Fortran erstellt wurde"
+#: fortran/trans-openmp.cc:7733
+#, gcc-internal-format
+msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
+msgstr "Die Variante %qs und die Basis %qs bei %L haben inkompatible Typen: %s"
 
-#: fortran/module.c:6997
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
-msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
+#: fortran/trans-stmt.cc:572
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
 
-#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
-#: fortran/openmp.c:3170
+#: fortran/trans-stmt.cc:904
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
-msgstr "COMMON-Block /%s/ bei %C nicht gefunden"
+msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
+msgstr "Sorry, die Lockkomponente des abgeleiteten Typs bei %L wird noch nicht unterstützt"
 
-#: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
+#: fortran/trans-stmt.cc:1363
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
+msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
+msgstr "Entschuldigung; für Image-Set bei %2$L ist nur Unterstützung für Ganzzahl-Art %1$d implementiert"
 
-#: fortran/openmp.c:499
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
-msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in OpenMP-Variablenliste bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/trans-stmt.cc:3631
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
+msgstr "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
 
-#: fortran/openmp.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in expression at %C"
-msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+#: fortran/trans-types.cc:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
+msgstr "%<-fconvert=r16_ieee%> oder %<-fconvert=r16_ibm%> werden auf dieser Architektur nicht unterstützt"
 
-#: fortran/openmp.c:628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected end of capture-list"
-msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
-msgstr "unerwartetes Ende der Auffangliste"
+#: fortran/trans-types.cc:544
+#, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
+msgstr "INTEGER(KIND=8) ist nicht verfügbar für Option %<-fdefault-integer-8%>"
 
-#: fortran/openmp.c:660
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+#: fortran/trans-types.cc:553
+#, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
+msgstr "INTEGER(KIND=8) ist nicht verfügbar für Option %<-finteger-4-integer-8%>"
 
-#: fortran/openmp.c:720
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
-msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter NOWAIT-Klausel bei %C"
+#: fortran/trans-types.cc:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
+msgstr "REAL(KIND=8) ist nicht verfügbar für Option %<-fdefault-real-8%>"
 
-#: fortran/openmp.c:730
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
-msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
+#: fortran/trans-types.cc:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
+msgstr "REAL(KIND=10) ist nicht verfügbar für Option %<-fdefault-real-10%>"
 
-#: fortran/openmp.c:1036
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
-msgstr "Argument der COLLAPSE-Klausel ist keine konstante positive Ganzzahl bei %C"
+#: fortran/trans-types.cc:588
+#, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
+msgstr "REAL(KIND=16) ist nicht verfügbar für Option %<-fdefault-real-16%>"
 
-#: fortran/openmp.c:1496
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
-msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
-msgstr "Argument der COLLAPSE-Klausel ist keine konstante positive Ganzzahl bei %C"
+#: fortran/trans-types.cc:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
+msgstr "REAL(KIND=8) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-8%>"
 
-#: fortran/openmp.c:1679
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-types.cc:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
+msgstr "REAL(KIND=10) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-10%>"
 
-#: fortran/openmp.c:2070
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
+#: fortran/trans-types.cc:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
+msgstr "REAL(KIND=16) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-16%>"
 
-#: fortran/openmp.c:2080
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-types.cc:643
+#, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
+msgstr "REAL(KIND=4) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-4%>"
 
-#: fortran/openmp.c:2088
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+#: fortran/trans-types.cc:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
+msgstr "REAL(KIND=10) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-10%>"
 
-#: fortran/openmp.c:2135
+#: fortran/trans-types.cc:659
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
-msgstr ""
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
+msgstr "REAL(KIND=10) ist nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-16%>"
 
-#: fortran/openmp.c:2183
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
-msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/trans-types.cc:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
+msgstr "gfc_validate_kind(): Got bad type"
 
-#: fortran/openmp.c:2192
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/trans-types.cc:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
+msgstr "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
 
-#: fortran/openmp.c:2225
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#: fortran/trans.cc:2233
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Bad statement code"
 
-#: fortran/openmp.c:2256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for typename"
-msgid "Multiple loop axes specified for routine"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+#: go/gofrontend/embed.cc:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
+msgstr "ungültige embedcfg: kein JSON-Objekt"
 
-#: fortran/openmp.c:2282
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/embed.cc:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
+msgstr "ungültige embedcfg: »Patterns« fehlt"
 
-#: fortran/openmp.c:2309
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
-msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
-msgstr "Syntaxfehler in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
+#: go/gofrontend/embed.cc:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
+msgstr "ungültige embedcfg: »Patterns« ist kein JSON-Objekt"
 
-#: fortran/openmp.c:2318
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
-msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in !GCC$ ATTRIBUTES-Anweisung bei %C"
+#: go/gofrontend/embed.cc:297
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid embedcfg: missing Files"
+msgstr "ungültige embedcfg: fehlendes »Files«"
 
-#: fortran/openmp.c:2325
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/embed.cc:302
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
+msgstr "ungültige embedcfg: »Files« ist kein JSON-Objekt"
 
-#: fortran/openmp.c:2460 fortran/openmp.c:2484
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP CRITICAL-Anweisung bei %C"
+#: go/gofrontend/embed.cc:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
+msgstr "ungültige embedcfg: »Patterns«-Element ist kein Array"
 
-#: fortran/openmp.c:2551
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss inter $OMP FLUSH-Anweisung bei %C"
+#: go/gofrontend/embed.cc:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
+msgstr "ungültige embedcfg: doppeltes »Patterns«-Element"
 
-#: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6212
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/embed.cc:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
+msgstr "ungültige embedcfg: »Files«-Element ist keine Zeichenkette"
 
-#: fortran/openmp.c:2949 fortran/openmp.c:6216
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/embed.cc:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty file"
+msgstr "leere Datei"
 
-#: fortran/openmp.c:2954
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<\"%>"
+msgstr "%<\"%> erwartet"
 
-#: fortran/openmp.c:2956
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/embed.cc:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<]%>"
+msgstr "%<,%> oder %<]%> erwartet"
 
-#: fortran/openmp.c:2976
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
-msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP ORDERED-Anweisung bei %C"
+#: go/gofrontend/embed.cc:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid JSON syntax"
+msgstr "ungültige JSON-Syntax"
 
-#: fortran/openmp.c:3013
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
+#: go/gofrontend/embed.cc:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated string"
+msgstr "unbeendete Zeichenkette"
 
-#: fortran/openmp.c:3028
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
-msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP ORDERED-Anweisung bei %C"
+#: go/gofrontend/embed.cc:595
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid hex digit"
+msgstr "ungültige Hexziffer"
 
-#: fortran/openmp.c:3051
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
-msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+#: go/gofrontend/embed.cc:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized string escape"
+msgstr "unbekanntes Escapezeichen in Zeichenkette"
 
-#: fortran/openmp.c:3056
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/embed.cc:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous data at end of file"
+msgstr "zusätzliche Daten am Ende der Datei"
 
-#: fortran/openmp.c:3062
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
-msgstr ""
+#: go/gofrontend/embed.cc:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende"
 
-#: fortran/openmp.c:3066
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
-msgstr ""
+#: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s:%s: %E: %E"
+msgstr "%s:%s: %E: %E"
 
-#: fortran/openmp.c:3081
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
-msgstr ""
+#: lto/lto-common.cc:2021
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr "Bytecode-Strom: Ausschuss am Ende des »symbols«-Abschnitts"
 
-#: fortran/openmp.c:3087
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
-msgstr ""
+#: lto/lto-common.cc:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "Hex-Zahl konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: fortran/openmp.c:3091
+#: lto/lto-common.cc:2080
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
-msgstr ""
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "unerwarteter Dateiname %s in Linker-Auflösungsdatei. %s erwartet"
 
-#: fortran/openmp.c:3118
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
-msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
+#: lto/lto-common.cc:2089
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "Datei-Offset konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: fortran/openmp.c:3150
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr "Threadprivate Variable bei %C ist ein Element eines COMMON-Blocks"
+#: lto/lto-common.cc:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "unerwarteter Offset"
 
-#: fortran/openmp.c:3187
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
-msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP ORDERED-Anweisung bei %C"
+#: lto/lto-common.cc:2114
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid line in the resolution file"
+msgstr "ungültige Zeile in Auflösungsdatei"
 
-#: fortran/openmp.c:3194
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in !$OMP THREADPRIVATE Liste bei %C"
+#: lto/lto-common.cc:2125
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid resolution in the resolution file"
+msgstr "ungültige Auflösung in Auflösungsdatei"
 
-#: fortran/openmp.c:3408
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter TASKWAIT-Klausel bei %C"
+#: lto/lto-common.cc:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "resolution sub id %wx not in object file"
+msgstr "Auflösungs-Sub-ID %wx nicht in Objekt-Datei"
 
-#: fortran/openmp.c:3422
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter TASKYIELD-Klausel bei %C"
+#: lto/lto-common.cc:2248
+#, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
+msgstr "Bytecode-Strom in Datei %qs, mit einem älteren GCC-Compiler als 10.0 erzeugt"
 
-#: fortran/openmp.c:3481
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP WORKSHARE-Anweisung bei %C"
+#: lto/lto-common.cc:2267
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
+msgstr "Fehler beim Einlesen von %<LOT_section_decls%> aus %s"
 
-#: fortran/openmp.c:3495
+#: lto/lto-common.cc:2388
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP MASTER-Anweisung bei %C"
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/openmp.c:3554
+#: lto/lto-common.cc:2409
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP ATOMIC-Anweisung bei %C"
+msgid "Cannot map %s"
+msgstr "»%s« kann nicht in den Speicher geladen werden"
 
-#: fortran/openmp.c:3581
+#: lto/lto-common.cc:2420
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP BARRIER-Anweisung bei %C"
-
-#: fortran/openmp.c:3595
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
-msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP MASTER-Anweisung bei %C"
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr "»%s« kann nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/openmp.c:3645
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
-msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP ATOMIC-Anweisung bei %C"
+#: lto/lto-common.cc:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %m"
+msgstr "Datei zur Symbolauflösung konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: fortran/openmp.c:3665
+#: lto/lto-common.cc:2862
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter NOWAIT-Klausel bei %C"
-
-#: fortran/openmp.c:3707
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
-
-#: fortran/openmp.c:3718
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SIZE at %L must be positive"
-msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
-msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
+msgid "missing resolution data for %s"
+msgstr "fehlende Auflösungsdaten für %s"
 
-#: fortran/openmp.c:3729
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SIZE at %L must be positive"
-msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
-msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
+#: lto/lto-common.cc:2899
+#, gcc-internal-format
+msgid "errors during merging of translation units"
+msgstr "Fehler beim Einfügen von Übersetzungseinheiten"
 
-#: fortran/openmp.c:3740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-dump.cc:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
+msgstr "Stufe nicht gefunden, verwenden Sie %<none%>, %<slim%>, %<blocks%>, %<vops%>."
 
-#: fortran/openmp.c:3743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-dump.cc:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function not found."
+msgstr "Funktion nicht gefunden."
 
-#: fortran/openmp.c:3746
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
+msgstr "Nicht mit %<--enable-gather-detailed-mem-stats%> konfiguriert."
 
-#: fortran/openmp.c:3752 fortran/openmp.c:4690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-lang.cc:865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
+msgstr "%<-fwpa%> und %<-fltrans%> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: fortran/openmp.c:3757
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-lang.cc:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
+msgstr "%<-flinker-output=rel%> und %<-fltrans%> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: fortran/openmp.c:3762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-object.cc:106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "open %s failed: %s"
+msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: fortran/openmp.c:3772 fortran/openmp.c:4388 fortran/openmp.c:4493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-object.cc:150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s"
 
-#: fortran/openmp.c:3775
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-object.cc:191
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "close: %s"
+msgstr "close: %s"
 
-#: fortran/openmp.c:3779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-object.cc:247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s"
+msgstr "zwei oder mehr Abschnitte für %s"
 
-#: fortran/openmp.c:3787
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-partition.cc:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
+msgstr "Mindestgröße der Partition darf nicht größer als Höchstgröße der Partition sein"
 
-#: fortran/openmp.c:3792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-symtab.cc:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is defined with tls model %s"
+msgstr "%qD ist mit TLS-Modell %s definiert"
 
-#: fortran/openmp.c:3804 fortran/openmp.c:4483
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-symtab.cc:171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "previously defined here as %s"
+msgstr "vorher hier als %s definiert"
 
-#: fortran/openmp.c:3809 fortran/openmp.c:4694
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-symtab.cc:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple prevailing defs for %qE"
+msgstr "mehrere vorherrschende Definitionen für %qE"
 
-#: fortran/openmp.c:3814 fortran/openmp.c:4697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-symtab.cc:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD wurde bereits definiert"
 
-#: fortran/openmp.c:3819 fortran/openmp.c:4685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-symtab.cc:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "vorher hier definiert"
 
-#: fortran/openmp.c:3822
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: lto/lto-symtab.cc:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
+msgstr "%qD verletzt die One-Definition-Rule von C++"
 
-#: fortran/openmp.c:3865
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
-msgstr ""
+#: lto/lto-symtab.cc:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "Typ von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:3914
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
-msgstr ""
+#: lto/lto-symtab.cc:746
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:3947
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
-msgstr ""
+#: lto/lto-symtab.cc:752
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
+msgstr "Größe von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:3955 fortran/openmp.c:3966 fortran/resolve.c:9741
-#: fortran/resolve.c:11004
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+#: lto/lto-symtab.cc:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was previously declared here"
+msgstr "%qD wurde vorher hier deklariert"
 
-#: fortran/openmp.c:3970
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IF clause without modifier at %L used together withIF clauses with modifiers"
-msgstr ""
+#: lto/lto-symtab.cc:760
+#, gcc-internal-format
+msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
+msgstr "Code könnte fehloptimiert werden, es sei denn, %<-fno-strict-aliasing%> wird angegeben"
 
-#: fortran/openmp.c:4047
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
-msgstr ""
+#: lto/lto-symtab.cc:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "Variable %qD als Funktion redeklariert"
 
-#: fortran/openmp.c:4057
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "FINAL-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+#: lto/lto-symtab.cc:853
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "Funktion %qD als Variable redeklariert"
 
-#: fortran/openmp.c:4067
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#: lto/lto-symtab.cc:865
+#, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "vorher hier deklariert"
 
-#: fortran/openmp.c:4072
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SIZE at %L must be positive"
-msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
-msgstr "SIZE bei %L muss positiv sein"
+#: lto/lto.cc:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
+msgstr "%<lto_obj_file_open()%> failed"
 
-#: fortran/openmp.c:4087
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
-msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
-msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
+#: lto/lto.cc:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "waitpid gescheitert"
 
-#: fortran/openmp.c:4119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
-msgid "Object %qs is not a variable at %L"
-msgstr "Objekt »%s« ist bei %L keine Variable"
+#: lto/lto.cc:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "streaming subprocess failed"
+msgstr "Streaming-Kindprozess fehlgeschlagen"
 
-#: fortran/openmp.c:4135 fortran/openmp.c:4146 fortran/openmp.c:4154
-#: fortran/openmp.c:4165 fortran/openmp.c:4177 fortran/openmp.c:4192
-#: fortran/openmp.c:6010
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
-msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+#: lto/lto.cc:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "streaming subprocess was killed by signal"
+msgstr "Der Streaming-Kindprozess wurde durch ein Signal beendet"
 
-#: fortran/openmp.c:4199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
-msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+#: lto/lto.cc:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "no LTRANS output list filename provided"
+msgstr "kein Dateiname für LTRANS-Ausgabeliste angegeben"
 
-#: fortran/openmp.c:4212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
-msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L in mehreren Klauseln vorhanden"
+#: lto/lto.cc:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: fortran/openmp.c:4234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
-msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
-msgstr "Nicht-threadprivates Objekt »%s« in Klausel COPYIN bei %L"
+#: lto/lto.cc:409
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben in LTRANS-Ausgabeliste %s: %m"
 
-#: fortran/openmp.c:4242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
+#: lto/lto.cc:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: fortran/openmp.c:4245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
 
-#: fortran/openmp.c:4253
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
-msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:578
+#, gcc-internal-format
+msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "Klassenattribute sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
 
-#: fortran/openmp.c:4256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
-msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:593
+#, gcc-internal-format
+msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "Kategorie-Attribute sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
 
-#: fortran/openmp.c:4259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
-msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel SHARED bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
+msgstr "Kategorie-Attribute sind in dieser Version des Compilers nicht verfügbar (wird ignoriert)"
 
-#: fortran/openmp.c:4274
+#: objc/objc-act.cc:602
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
-msgstr ""
+msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "Klassenerweiterungen sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
 
-#: fortran/openmp.c:4286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
-msgstr "Collapse-Argument erfordert positiven konstanten Ganzzahlausdruck"
+#: objc/objc-act.cc:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
+msgstr "Klassenerweiterung für Klasse %qE nach seiner %<@implementation%> deklariert"
 
-#: fortran/openmp.c:4305
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "Protokoll-Attribute sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
 
-#: fortran/openmp.c:4309
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
 
-#: fortran/openmp.c:4319
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgid "SINK addend not a constant integerat %L"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: objc/objc-act.cc:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@package%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
 
-#: fortran/openmp.c:4325
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
+msgstr "%<@package%> hat derzeit den gleichen Effekt wie %<@public%>"
 
-#: fortran/openmp.c:4336 fortran/openmp.c:4357
+#: objc/objc-act.cc:718
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
-msgstr ""
+msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@optional%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
 
-#: fortran/openmp.c:4340
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@required%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
 
-#: fortran/openmp.c:4349
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Klausel %s bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr "%<@optional%> ist nur im @protocol-Kontext erlaubt"
 
-#: fortran/openmp.c:4370
+#: objc/objc-act.cc:730
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
-msgstr ""
+msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr "%<@required%> ist nur im @protocol-Kontext erlaubt"
 
-#: fortran/openmp.c:4406
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
-msgstr ""
+#. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
+#: objc/objc-act.cc:853
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@property%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
 
-#: fortran/openmp.c:4422
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
+msgstr "Eigenschaftsdeklaration nicht im Kontext von %<@interface%>, %<@protocol%> oder %<category%>"
 
-#: fortran/openmp.c:4437
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "properties must be named"
+msgstr "Eigenschaften müssen benannt sein"
 
-#: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
-msgstr "THREADPRIVATE - Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:877
+#, gcc-internal-format
+msgid "property cannot be an array"
+msgstr "Eigenschaft kann kein Array sein"
 
-#: fortran/openmp.c:4456 fortran/openmp.c:4472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeigerziel »%s« in Klausel %s bei %L"
+#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
+#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
+#. the type of the return value of the getter and the first
+#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
+#. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
+#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
+#. a different matter.
+#: objc/objc-act.cc:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "property cannot be a bit-field"
+msgstr "Eigenschaft kann kein Bitfeld sein"
 
-#: fortran/openmp.c:4475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
+msgstr "mehrere Methoden für Eigenschaft %qE angegeben, die letzte von denen wird verwendet"
 
-#: fortran/openmp.c:4480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous specification"
+msgstr "vorherige Angabe"
 
-#: fortran/openmp.c:4486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
-msgstr "Cray-Zeiger »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
+msgstr "Attribut %qE steht mit Attribut %qE in Konflikt"
 
-#: fortran/openmp.c:4496
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
-msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
-msgstr "Variable »%s« in Klausel %s wird in NAMELIST-Anweisung bei %L verwendet"
+#: objc/objc-act.cc:933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE specified here"
+msgstr "%qE ist hier angegeben"
 
-#. case OMP_LIST_REDUCTION:
-#: fortran/openmp.c:4506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE attribute"
+msgstr "doppeltes Attribut %qE"
 
-#: fortran/openmp.c:4599
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "first specified here"
+msgstr "erstmals hier angegeben"
 
-#: fortran/openmp.c:4625
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
+msgstr "Attribut %<readonly%> steht mit Attribut %<setter%> in Konflikt"
 
-#: fortran/openmp.c:4630
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "LINEAR clause specified together withORDERED clause with argument at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:970
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<setter%> specified here"
+msgstr "%<setter%> ist hier angegeben"
 
-#: fortran/openmp.c:4635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
-msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
-msgstr "%s REDUCTION-Variable »%s« muss bei %L INTEGER sein"
+#: objc/objc-act.cc:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
+msgstr "Objekt-Eigenschaft %qD hat kein Attribut %<assign%>, %<retain%> oder %<copy%>; es wird %<assign%> angenommen"
 
-#: fortran/openmp.c:4640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+#: objc/objc-act.cc:1052
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
+msgstr "%<assign%> kann für Objective-C-Objekte unsicher sein; bitte explizit angeben, falls nötig"
 
-#: fortran/openmp.c:4651
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
-msgstr "FINAL-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+#: objc/objc-act.cc:1069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr "Attribut %qE ist nur für Objective-C-Objekte gültig"
 
-#: fortran/openmp.c:4668
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
-msgstr "FINAL-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+#: objc/objc-act.cc:1127
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of property %qD"
+msgstr "Redeklaration der Eigenschaft %qD"
 
-#: fortran/openmp.c:4702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
+#: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
+#: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
+#: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
+#: objc/objc-act.cc:7968
+#, gcc-internal-format
+msgid "originally specified here"
+msgstr "ursprüngliche hier spezifiziert"
 
-#: fortran/openmp.c:4734
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr "chunk_size der Klausel SCHEDULE bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#: objc/objc-act.cc:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Attribut %<nonatomic%> der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:4766
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:1203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "%<getter%>-Attribut der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:4779
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
+#: objc/objc-act.cc:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "%<setter%>-Attribut der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:4876
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
-msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
-msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP ATOMIC-Anweisung bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:1229
+#, gcc-internal-format
+msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
+msgstr "Attribute der Zuweisungssemantik der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:4905
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+#: objc/objc-act.cc:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Attribut %<readonly%> der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:4930
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "Anweisung !$OMP ATOMIC READ muss bei %L von skalarer Variable intrinsischen Typs lesen"
+#: objc/objc-act.cc:1279
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "Typ der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: fortran/openmp.c:4935
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
-msgstr "Ausdruck in !$OMP ATOMIC WRITE-Zuweisung »var = expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+#: objc/objc-act.cc:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
+msgstr "Nullbarkeits-Angabe %qE ist nur auf Zeigertypen anwendbar, nicht auf %qT"
 
-#: fortran/openmp.c:4957 fortran/openmp.c:5248
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung muss bei %L von skalarer Variable intrinsischen Typs lesen"
+#: objc/objc-act.cc:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
+msgstr "Nullbarkeits-Angabe %qE kann nicht auf Zeigertyp %qT angewendet werden, da dieser mehrere Ebenen von Zeigern hat"
 
-#: fortran/openmp.c:4972
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Updateanweisung muss bei %L skalare Variable intrinsischen Typs setzen"
+#: objc/objc-act.cc:1780
+#, gcc-internal-format
+msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Dot-Syntax"
 
-#: fortran/openmp.c:4979 fortran/openmp.c:5255
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung liest bei %L von anderer Variable als die Update-Anweisung schreibt"
+#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
+#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
+#. double-check for safety.
+#: objc/objc-act.cc:1796
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class %qE"
+msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/openmp.c:4995
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
-msgstr ""
+#. Again, this should never happen, but we do check.
+#: objc/objc-act.cc:1804
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find interface for class %qE"
+msgstr "Schnittstelle für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5037
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
-msgstr "Zuweisungsoperator !$OMP ATOMIC muss bei %L +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. oder .NEQV. sein"
+#: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qE is unavailable"
+msgstr "Klasse %qE ist nicht verfügbar"
 
-#: fortran/openmp.c:5085
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
-msgstr "Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L »var = var op expr« oder »var = expr op var« sein"
+#: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qE is deprecated"
+msgstr "Klasse %qE ist veraltet"
 
-#: fortran/openmp.c:5099
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC »var op expr« bei %L ist nicht mathematisch äquivalent mit »var = var op (expr)«"
+#: objc/objc-act.cc:1841
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
+msgstr "Setter/Getter für %qE in Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5131
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
-msgstr "Ausdruck in Zuweisung !$OMP ATOMIC »var = var op expr« muss skalar sein und kann keine Variable bei %L referenzieren"
+#: objc/objc-act.cc:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs property cannot be set"
+msgstr "Eigenschaft %qs kann nicht gesetzt werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5155
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
-msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC IAND, IOR oder IEOR muss bei %L zwei Argumente haben"
+#: objc/objc-act.cc:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: fortran/openmp.c:5162
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
-msgstr "Eingebaute Zuweisung !$OMP ATOMIC muss bei %L MIN, MAX, IAND, IOR oder IEOR sein"
+#: objc/objc-act.cc:2163
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Methodenattribute"
 
-#: fortran/openmp.c:5179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente außer einem dürfen bei %2$L nicht »%1$s« referenzieren"
+#: objc/objc-act.cc:2183
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
 
-#: fortran/openmp.c:5186
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsische Argumente müssen bei %L skalar sein"
+#: objc/objc-act.cc:2196
+#, gcc-internal-format
+msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
+msgstr "Methodenattribute können nicht im @implementation-Kontext angegeben werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5194
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
-msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
-msgstr "Erstes oder letztes !$OMP ATOMIC intrinsisches Argument muss bei %2$L »%1$s« sein"
+#: objc/objc-act.cc:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qE"
 
-#: fortran/openmp.c:5212
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC Zuweisung muss auf der rechten Seite bei %L Operator oder Intrinsic haben"
+#: objc/objc-act.cc:2429
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "Typ %qs entspricht nicht dem Protokoll %qE"
 
-#: fortran/openmp.c:5226
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung muss eine skalare Variable intrinsischen Typs bei %L setzen"
+#: objc/objc-act.cc:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
 
-#: fortran/openmp.c:5527
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+#: objc/objc-act.cc:2728
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: fortran/openmp.c:5533
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:2732
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: fortran/openmp.c:5539
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
-msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+#: objc/objc-act.cc:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
 
-#: fortran/openmp.c:5543
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
-msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable darf bei %L nicht THREADPRIVATE sein"
+#: objc/objc-act.cc:2740
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
 
-#: fortran/openmp.c:5556
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+#: objc/objc-act.cc:2883
+#, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qE"
 
-#: fortran/openmp.c:5560
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+#: objc/objc-act.cc:2892
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
+msgstr "Redeklaration der Objective-C-Klasse %qs"
 
-#: fortran/openmp.c:5564
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
-msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable bei %L an Klausel statt PRIVATE oder LASTPRIVATE vorhanden"
+#. This case happens when we are given an 'interface' which
+#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
+#. used, and 'interface' really is the identifier of the
+#. typedef, but when you resolve it you don't get an
+#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
+#. This is an error; protocols make no sense unless you use
+#. them with Objective-C objects.
+#: objc/objc-act.cc:2934
+#, gcc-internal-format
+msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
+msgstr "nur Objective-C-Objekttypen können mit Protokoll qualifiziert werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5582
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgstr "Zusammengefallene !$OMP DO-Schleifen formen bei %L keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
+#: objc/objc-act.cc:2998
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "Protokoll %qE hat ringförmige Abhängigkeit"
 
-#: fortran/openmp.c:5596
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
-msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
-msgstr "Zusammengefallene !$OMP DO-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
+#: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5605 fortran/openmp.c:5613
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
-msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
-msgstr "zu wenige DO-Schleifen für zusammengefallenes !$OMP DO bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
+#: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5697 fortran/openmp.c:5710
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "A format cannot be specified with a namelist"
-msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
-msgstr "Ein Format kann nicht mit einer Namensliste angegeben werden"
+#: objc/objc-act.cc:3345
+#, gcc-internal-format
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "die Schnittstelle %qE hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
 
-#: fortran/openmp.c:5729
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr "!$OMP DO kann bei %L kein DO WHILE oder DO ohne Schleifensteuerung sein"
+#: objc/objc-act.cc:3350
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5735
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
-msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "!$OMP DO-Schleifenvariable muss bei %L ganzzahligen Typs sein"
+#: objc/objc-act.cc:3495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qE ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
 
-#: fortran/openmp.c:5751
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgstr "Zusammengefallene !$OMP DO-Schleifen formen bei %L keinen rechteckigen Wiederholungsraum"
+#: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
+#: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
 
-#: fortran/openmp.c:5765
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
-msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
-msgstr "Zusammengefallene !$OMP DO-Schleifen bei %L nicht perfekt geschachtelt"
+#: objc/objc-act.cc:3515
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5775 fortran/openmp.c:5784
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
-msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
-msgstr "zu wenige DO-Schleifen für zusammengefallenes !$OMP DO bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:3517
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "Klasse %qE existiert bereits"
 
-#: fortran/openmp.c:5799 fortran/openmp.c:5806
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qE als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: fortran/openmp.c:5828
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
+#: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
 
-#: fortran/openmp.c:5832 fortran/openmp.c:5836
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:3850
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
 
-#: fortran/openmp.c:5843
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:3892
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
 
-#: fortran/openmp.c:5847
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:3902
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
 
-#: fortran/openmp.c:5853
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:3921
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/openmp.c:5865
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
-msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
-msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
+#: objc/objc-act.cc:3927
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
 
-#: fortran/openmp.c:5867
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate instance variable %q+D"
+msgstr "doppelte Instanzvariable %q+D"
 
-#: fortran/openmp.c:5869
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
-msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+#: objc/objc-act.cc:4287
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
 
-#: fortran/openmp.c:5871
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
-msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+#: objc/objc-act.cc:4371
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "%<@catch%>-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
 
-#: fortran/openmp.c:5873
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
-msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+#: objc/objc-act.cc:4377
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
+msgstr "%<@catch%>-Parameter kann nicht Protokoll-qualifiziert sein"
 
-#: fortran/openmp.c:5878
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#: objc/objc-act.cc:4422
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
 
-#: fortran/openmp.c:5880
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
-msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+#: objc/objc-act.cc:4424
+#, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "   von früherem Behandler für %<%T%>"
 
-#: fortran/openmp.c:5882
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
-msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
-msgstr "MOLD-Marke bei %L steht mit SOURCE-Marke bei %L in Konflikt"
+#: objc/objc-act.cc:4471
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
 
-#: fortran/openmp.c:5886
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:4500
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von %<@catch%>-Block verwendet"
 
-#: fortran/openmp.c:5921
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression"
-msgid "TILE requires constant expression at %L"
-msgstr "%qE ist kein Konstantenausdruck"
+#: objc/objc-act.cc:4513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> argument is not an object"
+msgstr "%<@throw%>-Argument ist kein Objekt"
 
-#: fortran/openmp.c:5986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
-msgstr "POINTER-Objekt »%s« in Klausel %s bei %L"
+#: objc/objc-act.cc:4534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
+msgstr "%<@synchronized%>-Argument ist kein Objekt"
 
-#: fortran/openmp.c:5993
+#: objc/objc-act.cc:4744
 #, gcc-internal-format
-msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr ""
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%s %qs"
 
-#: fortran/openmp.c:6120
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
 
-#: fortran/openmp.c:6142
+#: objc/objc-act.cc:4847
 #, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
-msgstr ""
+msgid "cannot use an object as parameter to a method"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
 
-#: fortran/openmp.c:6166
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:4891
+#, gcc-internal-format
+msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Attribute für Methodenargumente"
 
-#: fortran/openmp.c:6174
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:5266
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere Methoden namens %<%c%E%> gefunden"
 
-#: fortran/openmp.c:6203
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:5269
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "%<%c%s%> wird verwendet"
 
-#: fortran/openmp.c:6225
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:5278
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "mehrere Selektoren namens %<%c%E%> gefunden"
 
-#: fortran/openmp.c:6241
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:5281
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "%<%c%s%> gefunden"
 
-#: fortran/openmp.c:6256
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:5290
+#, gcc-internal-format
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "auch %<%c%s%> gefunden"
 
-#: fortran/openmp.c:6266
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
-msgstr ""
+#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
+#. we have seen no @interface corresponding to that
+#. class name, only a @class declaration (alternatively,
+#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
+#. alloc], where we've never seen the @interface of
+#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
+#. but no actual details of the class methods.  We won't
+#. be able to check that the class responds to the
+#. method, and we will have to guess the method
+#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
+#. will use any method with a matching name, as if the
+#. receiver was of type 'Class').
+#. We could not find an @interface declaration, and
+#. there are no protocols attached to the receiver,
+#. so we can't complete the check that the receiver
+#. responds to the method, and we can't retrieve the
+#. method prototype.  But, because the receiver has
+#. a well-specified class, the programmer did want
+#. this check to be performed.  Emit a warning, then
+#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
+#. warning, either include an @interface for the
+#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
+#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
+#: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
+msgstr "%<@interface%> der Klasse %qE nicht gefunden"
 
-#: fortran/openmp.c:6274
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:5587
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qE deklariert"
 
-#: fortran/options.c:227
+#: objc/objc-act.cc:5638
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
-msgstr "-fexcess-precision=standard für Fortran"
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "%<-%E%> statt %<+%E%> in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: fortran/options.c:314
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reading file '%s' as free form"
-msgid "Reading file %qs as free form"
-msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen"
+#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
+#: objc/objc-act.cc:5750
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
 
-#: fortran/options.c:324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
-msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
-msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform"
+#: objc/objc-act.cc:5767
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%E%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: fortran/options.c:327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
-msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
-msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform"
+#: objc/objc-act.cc:5781
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qE antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%E%>"
 
-#: fortran/options.c:358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
-msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
+#: objc/objc-act.cc:5789
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "keine Methode %<%c%E%> gefunden"
 
-#: fortran/options.c:361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
-msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
-msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive"
+#: objc/objc-act.cc:5796
+#, gcc-internal-format
+msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
+msgstr "(bei Nachrichten ohne eine übereinstimmende Methodensignatur wird angenommen, dass sie %<id%> zurückgeben und %<...%> als Argumente akzeptieren)"
 
-#: fortran/options.c:363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
-msgstr "Schalter -fno-automatic überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
+#: objc/objc-act.cc:5914
+#, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qE"
 
-#: fortran/options.c:366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
-msgstr "Schalter -frecursive überschreibt -fmax-stack-var-size=%d"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.cc:5938
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qE zugegriffen"
 
-#: fortran/options.c:369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
-msgstr "Schalter -fmax-stack-var-size=%d überschreibt -frecursive (ausgelöst durch -fopenmp)"
+#: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
+#, gcc-internal-format
+msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
+msgstr "Methode %<%c%E%> gleichzeitig als %<@optional%> und %<@required%> deklariert"
 
-#: fortran/options.c:406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgid "Fixed line length must be at least seven"
-msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+#: objc/objc-act.cc:6172
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@required%>"
 
-#: fortran/options.c:409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Free line length must be at least three."
-msgid "Free line length must be at least three"
-msgstr "Freie Zeilenlänge muss mindestens drei sein."
+#: objc/objc-act.cc:6192
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@optional%>"
 
-#: fortran/options.c:412
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
-msgstr "Höchste Teildatensatzlänge kann %d nicht überschreiten"
+#: objc/objc-act.cc:6252
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%E%> mit in Konflikt stehenden Typen"
 
-#: fortran/options.c:431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
-msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
-msgstr "gfortran: Nur eine Option -J erlaubt"
+#: objc/objc-act.cc:6256
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%>"
 
-#: fortran/options.c:503
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -ffpe-trap ist ungültig: %s"
+#: objc/objc-act.cc:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%E(%E)%>"
 
-#: fortran/options.c:505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -ffpe-trap ist ungültig: %s"
+#: objc/objc-act.cc:6381
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: fortran/options.c:554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
-msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
-msgstr "Argument für -fcheck ist ungültig: %s"
+#: objc/objc-act.cc:6392
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
 
-#: fortran/options.c:603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
-msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
-msgstr "-static-libgfortran wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: objc/objc-act.cc:6413
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
+msgstr "Instanzvariable %qs verwendet flexibles Arrayelement"
 
-#: fortran/options.c:626
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Maximum supported identifier length is %d"
-msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
+#: objc/objc-act.cc:6440
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qE hat keinen aufrufbaren Standard-Konstruktor"
 
-#: fortran/options.c:646
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
-msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
-msgstr "Unbekannte Option für -finit-logical: %s"
+#: objc/objc-act.cc:6446
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qE darf auch nicht abgearbeitet werden"
 
-#: fortran/options.c:662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
-msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
-msgstr "Der Wert von n in -finit-character=n muss zwischen 0 und 127 liegen"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.cc:6458
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "Typ %qE hat virtuelle Elementfunktionen"
 
-#: fortran/parse.c:588
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:6459
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qE für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: fortran/parse.c:624
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
-msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
-msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
+#: objc/objc-act.cc:6469
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
 
-#: fortran/parse.c:700
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
-msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:6471
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
 
-#: fortran/parse.c:781
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
-msgstr "OpenMP-Anweisungen bei %C dürfen in PURE- oder ELEMENTAL-Prozeduren nicht auftreten"
+#: objc/objc-act.cc:6475
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
 
-#: fortran/parse.c:991
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare OpenMP-Anweisung bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:6606
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist als »private« deklariert"
 
-#: fortran/parse.c:1025
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
-msgstr "Nicht klassifizierbare GCC-Anweisung bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:6617
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist »%s«; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
 
-#: fortran/parse.c:1084 fortran/parse.c:1311
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qE ist als »%s« deklariert"
 
-#: fortran/parse.c:1091 fortran/parse.c:1303
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qE"
 
-#: fortran/parse.c:1103 fortran/parse.c:1352
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
-msgstr "Semikolon bei %C muss Anweisung vorausgehen"
+#: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qE"
 
-#: fortran/parse.c:1110 fortran/parse.c:1367
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
-msgid "Statement label without statement at %L"
-msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %L wird ignoriert"
+#: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%E%> nicht gefunden"
 
-#: fortran/parse.c:1173 fortran/parse.c:1354
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
-msgstr "Fortran 2008: Semikolon bei %C ohne vorausgehende Anweisung"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80192
+#: objc/objc-act.cc:6903
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "»%s %E« implementiert das Protokoll %qE nicht vollständig"
 
-#: fortran/parse.c:1196 fortran/parse.c:1330
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:6993
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE, Basisklasse von %qE, kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/parse.c:1626
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
-msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
+#: objc/objc-act.cc:7001
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qE is not available"
+msgstr "Klasse %qE ist nicht verfügbar"
 
-#: fortran/parse.c:2367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#: objc/objc-act.cc:7034
+#, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qE"
 
-#: fortran/parse.c:2509
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:7067
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qE"
 
-#: fortran/parse.c:2664
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
+#: objc/objc-act.cc:7070
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qE"
 
-#: fortran/parse.c:2681
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgid "Unexpected end of file in %qs"
-msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+#: objc/objc-act.cc:7072
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration"
+msgstr "vorherige Deklaration"
 
-#: fortran/parse.c:2713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
-msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "»%s« abgeleiteten Type mit SEQUENCE darf bei %C keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
+#: objc/objc-act.cc:7084
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qE defined without specifying a base class"
+msgstr "Klasse %qE ist definiert, ohne eine Basisklasse anzugeben"
 
-#: fortran/parse.c:2716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
-msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "»%s« abgeleiteten Type mit BIND(C) darf bei %C keinen CONTAINS-Abschnitt haben"
+#: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qE"
 
-#: fortran/parse.c:2736
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
-msgstr "Komponenten in TYPE bei %C müssen CONTAINS vorausgehen"
+#: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find instance variable associated with property"
+msgstr "mit Eigenschaft verbundene Instanzvariable nicht gefunden"
 
-#: fortran/parse.c:2740
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Type-bound procedure at %C"
-msgstr "Typgebundene Prozedur bei %C"
+#. TODO: This should be caught much earlier than this.
+#: objc/objc-act.cc:7580
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid setter, it must have one argument"
+msgstr "ungültiger Setter, muss ein Argument haben"
 
-#: fortran/parse.c:2748
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "GENERIC binding at %C"
-msgstr "GENERIC-Bindung bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
+msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@dynamic%> festgelegt"
 
-#: fortran/parse.c:2756
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FINAL procedure declaration at %C"
-msgstr "FINAL-Prozedurdeklaration bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
+msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@synthesize%> festgelegt"
 
-#: fortran/parse.c:2768
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
-msgstr "Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt"
+#: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
+#, gcc-internal-format
+msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
+msgstr "keine Deklaration der in der Schnittstelle gefundenen Eigenschaft %qs"
 
-#: fortran/parse.c:2778 fortran/parse.c:3233
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
+#: objc/objc-act.cc:7788
+#, gcc-internal-format
+msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
+msgstr "von %<@synthesize%>-Deklaration verwendete ivar %qs muss eine existierende ivar sein"
+
+#: objc/objc-act.cc:7809
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
+msgstr "Eigenschaft %qs verwendet Instanzvariable %qs unverträglichen Typs"
 
-#: fortran/parse.c:2785
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Prozedurbindungen vorausgehen"
+#: objc/objc-act.cc:7831
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "%<assign%>-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
 
-#: fortran/parse.c:2792 fortran/parse.c:3246
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:7845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "%<atomic%>-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
 
-#: fortran/parse.c:2802
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
-msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss CONTAINS vorausgehen"
+#: objc/objc-act.cc:7864
+#, gcc-internal-format
+msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
+msgstr "Eigenschaft %qs verwendet dieselbe Instanzvariable wie die Eigenschaft %qs"
 
-#: fortran/parse.c:2806
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
-msgstr "Bereits in CONTAINS-Block bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:7905
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@synthesize%>"
 
-#: fortran/parse.c:2925
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
-msgstr "Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder eine Subkomponente eines Koarrays sein, was wegen des Zeigerattributs der Komponente nicht möglich ist"
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
+#. the declaration.
+#: objc/objc-act.cc:7916
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@synthesize%> nicht in @implementation-Kontext"
 
-#: fortran/parse.c:2931
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
-msgstr "Zeigerkomponente %s bei %L hat eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Type LOCK_TYPE, die eine Kodimension haben muss oder eine Subkomponente eines Koarrays sein muss"
+#: objc/objc-act.cc:7922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
+msgstr "%<@synthesize%> kann nicht in Kategorien verwendet werden"
 
-#: fortran/parse.c:2936
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
-msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben"
+#: objc/objc-act.cc:7931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@synthesize%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
 
-#: fortran/parse.c:2940
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
-msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L muss eine Kodimension haben, da es eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Typs LOCK_TYPE hat"
+#: objc/objc-act.cc:8014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@dynamic%>"
 
-#: fortran/parse.c:2945
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
-msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da es bereits eine Koarray-Subkomponente gibt.)"
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
+#. declaration.
+#: objc/objc-act.cc:8025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@dynamic%> nicht in @implementation-Kontext"
 
-#: fortran/parse.c:2952
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
-msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da %s bei %L eine Kodimension oder Koarray-Subkomponente hat.)"
+#: objc/objc-act.cc:8047
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@dynamic%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
 
-#: fortran/parse.c:2962
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
-msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
-msgstr "Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder eine Subkomponente eines Koarrays sein, was wegen des Zeigerattributs der Komponente nicht möglich ist"
+#: objc/objc-act.cc:8247
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of protocol %qE not found"
+msgstr "Definition des Protokolls %qE nicht gefunden"
 
-#: fortran/parse.c:2968
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
-msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
-msgstr "Zeigerkomponente %s bei %L hat eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Type LOCK_TYPE, die eine Kodimension haben muss oder eine Subkomponente eines Koarrays sein muss"
+#: objc/objc-act.cc:8274
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE is unavailable"
+msgstr "Protokoll %qE ist nicht verfügbar"
 
-#: fortran/parse.c:2973
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
-msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
-msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben"
+#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
+#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
+#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
+#: objc/objc-act.cc:8280
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE is deprecated"
+msgstr "Protokoll %qE ist veraltet"
 
-#: fortran/parse.c:2977
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
-msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
-msgstr "Allozierbare Komponente %s bei %L muss eine Kodimension haben, da es eine Subkomponente als Nicht-Koarray des Typs LOCK_TYPE hat"
+#: objc/objc-act.cc:8407
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qE"
 
-#: fortran/parse.c:2982
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
-msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
-msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da es bereits eine Koarray-Subkomponente gibt.)"
+#: objc/objc-act.cc:8931
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "in Konflikt stehende Typen für %<%c%s%>"
 
-#: fortran/parse.c:2989
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
-msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
-msgstr "Nicht-Koarray-Komponente %s bei %L des Typs LOCK_TYPE oder mit Subkomponente des Typs LOCK_TYPE muss eine Kodimension haben oder die Subkomponente eines Koarrays sein. (Variablen des Typs %s dürfen keine Kodimension haben, da %s bei %L eine Kodimension oder Koarray-Subkomponente hat.)"
+#: objc/objc-act.cc:8935
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%s%>"
 
-#: fortran/parse.c:3041
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "failed to create map component '%s'"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.cc:9037
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qE deklariert"
 
-#: fortran/parse.c:3074
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "failed to find class '%s'"
-msgid "failed to create union component '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#: objc/objc-act.cc:9064
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
+msgstr "%<[super …]%> darf nur in einem Methodenkontext auftreten"
 
-#: fortran/parse.c:3129
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:9104
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
 
-#: fortran/parse.c:3216
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
-msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb von CONTAINS sein"
+#: objc/objc-act.cc:9572
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
 
-#: fortran/parse.c:3224
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Derived type definition at %C without components"
-msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten"
+#: objc/objc-act.cc:9625
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qE verdeckt Instanzvariable"
 
-#: fortran/parse.c:3240
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
+#. should be impossible for real properties, which always
+#. have a getter.
+#: objc/objc-act.cc:9669
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %qs getter found"
+msgstr "kein %qs-Getter gefunden"
 
-#: fortran/parse.c:3257
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+#: objc/objc-act.cc:9916
+#, gcc-internal-format
+msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine schnelle Aufzählung"
 
-#: fortran/parse.c:3263
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
+#: objc/objc-act.cc:9926
+#, gcc-internal-format
+msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
+msgstr "Zählvariable in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
 
-#: fortran/parse.c:3268
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
+#: objc/objc-act.cc:9932
+#, gcc-internal-format
+msgid "collection in fast enumeration is not an object"
+msgstr "Sammlung in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
 
-#: fortran/parse.c:3278
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
-msgstr "CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C"
+#: objc/objc-encoding.cc:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT does not have a known size"
+msgstr "Typ %qT hat keine bekannte Größe"
 
-#: fortran/parse.c:3336
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+#: objc/objc-encoding.cc:721
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
+msgstr "unbekannter Typ %<%T%> bei Objective-C-Kodierung gefunden"
 
-#: fortran/parse.c:3423
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
+#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
+#: objc/objc-encoding.cc:804
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
+msgstr "es wird versucht, einen Nicht-Ganzzahltyp als Bitfeld zu kodieren"
 
-#: fortran/parse.c:3447
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Name »%s« des ABSTRACT INTERFACE bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-gc%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
 
-#: fortran/parse.c:3481
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
 
-#: fortran/parse.c:3499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
+msgstr "Nicht-Objective-C-Typ %qT kann nicht aufgefangen werden"
 
-#: fortran/parse.c:3629
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb eines BLOCKs bei %C nicht erlaubt"
+#: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ist das einzige unterstützte Ausnahmesystem für %<-fnext-runtime%> mit %<-fobjc-abi-version%>-Argument kleiner 2"
 
-#: fortran/parse.c:3660
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
-msgstr "%s-Anweisung ist innerhalb eines BLOCKs bei %C nicht erlaubt"
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fnext-runtime%> ignoriert, wenn %<-fobjc-abi-version%> größer als 1 ist"
 
-#: fortran/parse.c:3750
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement must appear in a MODULE"
-msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
+#: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "für nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
 
-#: fortran/parse.c:3758
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
+#~ msgid "# effect."
+#~ msgstr "# Effekt."
 
-#: fortran/parse.c:3810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
-msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
-msgstr "Falscher Art-Ausdruck für Funktion »%s« bei %L"
+#~ msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
+#~ msgstr "Bekannte PTX-ISA-Versionen (für Verwendung mit Option -misa=):"
 
-#: fortran/parse.c:3814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
-msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
-msgstr "Der Typ für Funktion »%s« bei %L ist nicht erreichbar"
+#~ msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
+#~ msgstr "Die Version der PTX-ISA angeben, die verwendet wird."
 
-#: fortran/parse.c:3874
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
-msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
+#~ msgid "Fuse pairs of scalar or vector logical operations together for better performance on power10."
+#~ msgstr "Paare von skalaren oder logischen Vektoroperationen verschmelzen, um die Performance auf power10 zu steigern."
 
-#: fortran/parse.c:3896
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
+#~ msgid "Fuse scalar logical op with add/subf for better performance on power10."
+#~ msgstr "Skalare logische Operationen mit add/subf verschmelzen, um die Performance auf power10 zu steigern."
 
-#: fortran/parse.c:3955
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
+#~ msgid "Fuse scalar add/subf with logical op for better performance on power10."
+#~ msgstr "Skalares add/subf mit logischen Operationen verschmelzen, um die Performance auf power10 zu steigern."
 
-#: fortran/parse.c:4006
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
+#~ msgid "Fuse dependent pairs of add or vaddudm instructions for better performance on power10."
+#~ msgstr "Abhängige Paare von add oder vaddudm verschmelzen, um die Performance auf power10 zu steigern."
 
-#: fortran/parse.c:4024
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
-msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
+#~ msgid "Fuse certain store operations together for better performance on power10."
+#~ msgstr "Bestimmte Speicheroperationen verschmelzen, um die Performance auf power10 zu steigern."
 
-#: fortran/parse.c:4085
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
-msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794
+#~ msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi16%> in code"
+#~ msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 16 sein; bitte das intrinsische %<_mm_rori_pi16%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4169
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
-msgstr "TYPE IS-, CLASS IS- oder END SELECT-Anweisung hinter SELECT TYPE bei %C erwartet"
+#~ msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_rori_pi32%> in code"
+#~ msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 32 sein; bitte das intrinsische %<_mm_rori_pi32%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
-msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
+#~ msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi32%> in code"
+#~ msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 32 sein; bitte das intrinsische %<_mm_ror_pi32%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4264
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
-msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
+#~ msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_rori_si64%> in code"
+#~ msgstr "der Wertebereich des Zählers sollte im Bereich 0 bis 64 sein; bitte das intrinsische %<_mm_rori_pi64%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4274
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
-msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi16%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srli_pi16%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4300
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
-msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
-msgstr "CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_pi32%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srli_pi32%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4327
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
-msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zur CRITICAL-Marke"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srli_si64%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srli_si64%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4396
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BLOCK construct at %C"
-msgstr "BLOCK-Konstrukt bei %C"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi16%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_slli_pi16%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4430
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ASSOCIATE construct at %C"
-msgstr "ASSOCIATE-Konstrukt bei %C"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_pi32%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_slli_pi32%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4611
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
-msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_slli_si64%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_slli_si64%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4627
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
-msgstr "Benanntes Block-DO bei %L erfordert passenden ENDDO-Namen"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi16%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srai_pi16%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4818
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
-msgstr "!$OMP END ATOMIC fehlt hinter !$OMP ATOMIC CAPTURE bei %C"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_pi32%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srai_pi32%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4834 fortran/parse.c:4893
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
-msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
-msgstr "Geschachtelter CRITICAL-Block bei %C"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srai_si64%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srai_si64%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4868
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expecting %s statement at %C"
-msgid "Expecting %s at %C"
-msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi32%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srl_pi32%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4912
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected '(' at %C"
-msgid "Expected DO loop at %C"
-msgstr "»(« bei %C erwartet"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_si64%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_srl_si64%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:4932
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
-msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
-msgstr "Redundante ACQUIRED_LOCK-Marke bei %L gefunden"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi16%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sll_pi16%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:5146
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
-msgstr "Name hinter »!$omp critical« und »!$omp end critical« passt nicht bei %C"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_pi32%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sll_pi32%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:5204
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
-msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sll_si64%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sll_si64%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:5218
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %C hinter der ersten ausführbaren Anweisung"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi16%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sra_pi16%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:5456
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
-msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
-msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_pi32%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sra_pi32%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:5513
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+#~ msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_sra_si64%> in code"
+#~ msgstr "der Zähler darf nicht kleiner als 0 sein; bitte das intrinsische %<_mm_sra_si64%> im Code prüfen"
 
-#: fortran/parse.c:5538
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
-msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
-msgstr "CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104794
+#~ msgid "incompatible options %'-mstack-protector-guard=global%' and%'-mstack-protector-guard-offset=%qs%'"
+#~ msgstr "die Optionen %<-mstack-protector-guard=global%> und %<-mstack-protector-guard-offset=%s%> sind unverträglich"
 
-#: fortran/parse.c:5650
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
-msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
+#~ msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
+#~ msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: fortran/parse.c:5696
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_global_used(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
+#~ msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: fortran/parse.c:5701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+#~ msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%qs) für Schalter %<-mtune=%>"
 
-#: fortran/parse.c:5704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
-msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
-msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+#~ msgid "%<__delay_cycles()%> only takes constant arguments"
+#~ msgstr "%<__delay_cycles%> akzeptiert nur konstante Argumente"
 
-#: fortran/parse.c:5725
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
-msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
+#~ msgid "passing argument %d of %qE discards const qualifier from pointer target type"
+#~ msgstr "Übergabe des Arguments %d an %qE entfernt Qualifizierer %<const%> von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: fortran/parse.c:5751
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90148
+#~ msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
+#~ msgstr "%<-mcmodel%> unverträglich mit anderen TOC-Optionen"
 
-#: fortran/parse.c:5836
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
-msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
+#~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
+#~ msgstr "unbekannter ABI-Typ (%qs) für Vektorisierungsbibliothek für Schalter %qs"
 
-#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
-#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
-#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:6217
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
-msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
+#~ msgid "Incorrect function return value"
+#~ msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
 
-#: fortran/primary.c:105
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing kind-parameter at %C"
-msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
+#~ msgid "the y option is obsolete and ignored"
+#~ msgstr "Die y-Option ist obsolet und wird ignoriert"
 
-#: fortran/primary.c:138
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
-msgstr ""
+#~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
+#~ msgstr "»-mfloat-abi=soft« und »-mfloat-abi=hard« dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: fortran/primary.c:232
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Integer kind %d at %C not available"
-msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
+#~ msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
+#~ msgstr "Fertigstellung für phsa und dessen libhsail-rt annehmen.  Schaltet zusätzliche phsa-spezifische Optimierungen ein (Vorgabe)."
 
-#: fortran/primary.c:241
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden"
+#~ msgid "Disable FP regs."
+#~ msgstr "Gleitkommaregister ausschalten."
 
-#: fortran/primary.c:270
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Hollerith constant at %C"
-msgstr "Hollerithkonstante bei %C"
+#~ msgid "Enable early gimple folding of builtins."
+#~ msgstr "Frühes Gimple-Falten von eingebauten Funktionen aktivieren."
 
-#: fortran/primary.c:281
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
-msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+#~ msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
+#~ msgstr "Verweise auf das Inhaltsverzeichnis für medium/large-Codemodell mit Speicherzugriffsbefehlen verschmelzen."
 
-#: fortran/primary.c:287
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
-msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
+#~ msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
+#~ msgstr "Registerbelegung feinkalibrieren, um 16-Bit-Befehle zu generieren."
 
-#: fortran/primary.c:307
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
-msgstr "Ungültige Hollerithkonstante bei %L enthält ein Wide-Zeichen"
+#~ msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
+#~ msgstr "Wahrscheinlichkeitsgrenze für unausgerichtete Zweige festlegen."
 
-#: fortran/primary.c:393
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
-msgstr "Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax"
+#~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
+#~ msgstr "Adressausrichtung von Aufrufbefehlen durchführen."
 
-#: fortran/primary.c:402
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
-msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
+#~ msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
+#~ msgstr "Anzahl der Argumente für ein PHI, bis zu der der FSM-Threader versucht, durch dessen Block zu laufen."
 
-#: fortran/primary.c:408
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
+#~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
+#~ msgstr "Höchstzahl der neuen Sprungpfade, die für einen endlichen Automaten erzeugt werden."
 
-#: fortran/primary.c:431
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
-msgstr "BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax"
+#~ msgid "source object declared here"
+#~ msgstr "Quellobjekt ist hier deklariert"
 
-#: fortran/primary.c:461
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
-msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
+#~ msgid "destination object declared here"
+#~ msgstr "Zielobjekt ist hier deklariert"
 
-#: fortran/primary.c:467
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
-msgstr "BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet"
+#~ msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
+#~ msgstr "%Kdurch %qD angegebene Grenze %E ist genau die Größe des Zielobjekts"
 
-#: fortran/primary.c:558
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
-msgstr "Exponent-Buchstabe »q« in Real-Literalkonstante bei %C"
+#~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
+#~ msgstr "ungültiges Speichermodell-Argument für eingebaute Funktion"
 
-#: fortran/primary.c:563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
-msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
-msgstr "Erweiterung: Exponentbuchstabe »q« in literaler Realkonstante bei %C"
+#~ msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
+#~ msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%>"
 
-#: fortran/primary.c:584
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
+#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
+#~ msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_load%>"
 
-#: fortran/primary.c:643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
-msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
-msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
+#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
+#~ msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_store%>"
 
-#: fortran/primary.c:673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
-msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
-msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
+#~ msgid "pex_init failed: %m"
+#~ msgstr "pex_init gescheitert: %m"
 
-#: fortran/primary.c:687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
-msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
-msgstr "Ungültiger Exponent-Buchstabe »q« in literaler Realkonstante bei %C"
+#~ msgid "had to relocate PCH"
+#~ msgstr "PCH musste verschoben werden"
 
-#: fortran/primary.c:720
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid real kind %d at %C"
-msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
+#~ msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
+#~ msgstr "%G%qD angegebene Grenze %E ist genau die Größe des Ziels"
 
-#: fortran/primary.c:735
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Real constant overflows its kind at %C"
-msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
+#~ msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
+#~ msgstr "%G%qD angegebene Grenze %E überschreitet die Zielgröße %wu"
 
-#: fortran/primary.c:740
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Real constant underflows its kind at %C"
-msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
+#~ msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
+#~ msgstr "%G%qD Das Quellargument ist dasselbe wie das Zielargument"
 
-#: fortran/primary.c:745
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_range_check() returned bad value"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-modref%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/primary.c:792
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
-msgstr ""
+#~ msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
+#~ msgstr "%K%<asm%> in %<transaction_safe%>-Funktion ist nicht erlaubt"
 
-#: fortran/primary.c:884
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
+#~ msgid "invalid operand in indirect reference"
+#~ msgstr "ungültiger Operand in indirekter Referenz"
 
-#: fortran/primary.c:1096
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
-msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
+#~ msgid "nonlocal label "
+#~ msgstr "nichtlokale Marke "
 
-#: fortran/primary.c:1117
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
-msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
+#~ msgid "EH landing pad label "
+#~ msgstr "EH Landefeld-Marke "
 
-#: fortran/primary.c:1147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
-msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
-msgstr "Zeichen »%s« in Zeichenkette bei %C ist in Zeichenart %d nicht repräsentierbar"
+#~ msgid "label "
+#~ msgstr "Marke "
 
-#: fortran/primary.c:1160
-#, gcc-internal-format
-msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "%G%qs pointer is null"
+#~ msgstr "%GZeiger auf %qs ist null"
 
-#: fortran/primary.c:1230
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad kind for logical constant at %C"
-msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
+#~ msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
+#~ msgstr "%GArgument %u ist null, aber nichtnull wird erwartet"
 
-#: fortran/primary.c:1262
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+#~ msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
+#~ msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
+#~ msgstr[0] "%G%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %E Byte aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
+#~ msgstr[1] "%G%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
 
-#: fortran/primary.c:1271
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
+#~ msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
+#~ msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
+#~ msgstr[0] "%G%qD Ausgabe möglicherweise abgeschnitten, beim Kopieren von %E Byte aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
+#~ msgstr[1] "%G%qD Ausgabe möglicherweise abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %wu"
 
-#: fortran/primary.c:1277
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+#~ msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+#~ msgstr "%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
 
-#: fortran/primary.c:1281
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C"
+#~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
+#~ msgstr "weakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: fortran/primary.c:1304
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+#~ msgstr "Ausrichtung für %q+D wurde zuvor als %d angegeben und kann nicht verringert werden"
 
-#: fortran/primary.c:1311
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
-msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
+#~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
+#~ msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
 
-#: fortran/primary.c:1443
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
+#~ msgid "could not unmap %<pch_address_space%>: %m"
+#~ msgstr "%<munmap%> von %<pch_address_space%> fehlgeschlagen: %m"
 
-#: fortran/primary.c:1570
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
-msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
+#~ msgid "valid arguments are: %s;"
+#~ msgstr "gültige Argumente sind: %s;"
 
-#: fortran/primary.c:1656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
-msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79872
+#~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
+#~ msgstr "%KSpur %wd außerhalb des Wertebereiches %wd bis %wd"
 
-#: fortran/primary.c:1723
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "argument list function at %C"
-msgstr "Argumentlistenfunktion bei %C"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871
+#~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
+#~ msgstr "%K»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd"
 
-#: fortran/primary.c:1791
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
+#~ msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
+#~ msgstr "Argument des Attributs %qE ist nicht »reset«, »software_exception«, »page_miss«, »timer0«, »timer1«, »message«, »dma0«, »dma1«, »wand« oder »swi«"
 
-#: fortran/primary.c:1813
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
-msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
+#~ msgid "local data-share memory exhausted"
+#~ msgstr "lokaler Speicher für gemeinsam genutzte Daten aufgebraucht"
 
-#: fortran/primary.c:1859
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in argument list at %C"
-msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
+#~ msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
+#~ msgstr "__delay_cycles() erlaubt nur Konstanten als Argument"
 
-#: fortran/primary.c:1880
-#, gcc-internal-format
-msgid "extend_ref(): Bad tail"
-msgstr ""
+#~ msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
+#~ msgstr "__delay_cycles kann nur mit nichtnegativen Zyklusanzahlen umgehen"
 
-#: fortran/primary.c:1919
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
-msgstr "Feldauswahlbezeichner, z.B. »(:)«, wird neben dem Koarray-Bezeichner »[...]« bei %C benötigt"
+#~ msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
+#~ msgstr "__delay_cycles ist auf 32-Bit-Schleifendurchläufe beschränkt"
 
-#: fortran/primary.c:1927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
-msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
-msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber »%s« ist kein Koarray"
+#~ msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
+#~ msgstr "vector_length (%d) wird verwendet, Laufzeiteinstellung wird ignoriert"
 
-#: fortran/primary.c:2025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
-msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C hat keinen IMPLICIT-Typ"
+#~ msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
+#~ msgstr "vector_length (%d) wird verwendet, %d wird ignoriert"
 
-#: fortran/primary.c:2031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
-msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
-msgstr "Unerwartetes »%%« für Variable »%s« nicht-abgeleiteten Typs bei %C"
+#~ msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
+#~ msgstr "num_workers (%d) wird verwendet, %d wird ignoriert"
 
-#: fortran/primary.c:2049
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
+#~ msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+#~ msgstr "Ausrichtung (%u) für »%s« überschreitet maximale Ausrichtung für globale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
 
-#: fortran/primary.c:2100
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected argument list at %C"
-msgstr "Argumentliste bei %C erwartet"
+#~ msgid "builtin %qs requires 4 arguments"
+#~ msgstr "eingebaute Funktion %qs erfordert 4 Argumente"
 
-#: fortran/primary.c:2140
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
-msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
-msgstr "Prozedurzeiger-Komponente »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+#~ msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
+#~ msgstr "das ABI der Parameterübergabe für Aggregate mit %d-Byte-Ausrichtung hat sich in GCC 5 geändert"
 
-#: fortran/primary.c:2229
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "forming reference to reference type %qT"
-msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
-msgstr "Referenz auf Referenztyp %qT wird geformt"
+#~ msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
+#~ msgstr "das ABI für die Übergabe von homogenen %<float%>-Aggregaten hat sich in GCC 5 geändert"
 
-#: fortran/primary.c:2236
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
-msgstr "Koindizierte Prozedurzeiger-Komponente bei %C"
+#~ msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
+#~ msgstr "internal error: builtin function %qs already processed"
 
-#: fortran/primary.c:2271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable symbol is not variable"
-msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
-msgstr "Variablensymbol ist keine Variable"
+#~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
+#~ msgstr "Argument 1 muss ein 8-Bit-Feldwert sein"
 
-#: fortran/primary.c:2326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating array of references"
-msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
-msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
+#~ msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
+#~ msgstr "%<__builtin_mtfsb0%> und %<__builtin_mtfsb1%> werden in Kombination mit %<-msoft-float%> nicht unterstützt"
 
-#: fortran/primary.c:2447
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "variable symbol is not variable"
-msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
-msgstr "Variablensymbol ist keine Variable"
+#~ msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
+#~ msgstr "Argument muss eine Konstante zwischen 0 und 31 sein."
 
-#: fortran/primary.c:2501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating array of references"
-msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
-msgstr "Feld von Referenzen wird erzeugt"
+#~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
+#~ msgstr "%<__builtin_set_fpscr_rn%> wird in Kombination mit %<-msoft-float%> nicht unterstützt"
 
-#: fortran/primary.c:2670
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
-msgstr "Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C"
+#~ msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
+#~ msgstr "Argument muss ein Wert zwischen 0 und 3 sein."
 
-#: fortran/primary.c:2679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
-msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
-msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für Komponente »%1$s« angegeben!"
+#~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
+#~ msgstr "%<__builtin_set_fpscr_drn%> wird im 32-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: fortran/primary.c:2686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
-msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
-msgstr "Im Strukturkonstruktor bei %2$C wurde keine Initialisierung für Komponente »%1$s« angegeben!"
+#~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
+#~ msgstr "%<__builtin_set_fpscr_drn%> wird in Kombination mit %<-msoft-float%> nicht unterstützt"
 
-#: fortran/primary.c:2734
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
-msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
-msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L kann nicht konstruiert werden"
+#~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
+#~ msgstr "Argument muss ein Wert zwischen 0 und 7 sein."
 
-#: fortran/primary.c:2754
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
-msgstr "Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C"
+#~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+#~ msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: fortran/primary.c:2769
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
-msgstr "Komponenteninitialisierung ohne Namen hinter Komponente namens »%s« bei %L!"
+#~ msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:2774
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
-msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %L!"
+#~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:2811
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
-msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
-msgstr "Komponente »%s« wird im Strukturkonstruktor bei %L doppelt initialisiert!"
+#~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 3-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:2823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
-msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
-msgstr "Koindizierter Ausdruck auf Zeigerkomponente »%s« in Strukturkonstruktor bei %L!"
+#~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:2877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
-msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
-msgstr "Komponente »%s« bei %L wurde bereits von Konstruktor für abgeleitete Typen durch einen Elternteil gesetzt"
+#~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:3032
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
-msgstr ""
+#~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenloses 6-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:3091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
-msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
-msgstr "»%s« bei %C ist der Name einer rekursiven Funktion und verweist damit auf die Ergebnisvariable. Für direkte Rekursion, eine explizite RESULT-Variable verwenden (12.5.2.1)"
+#~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 7-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:3215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
-msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
-msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
+#~ msgid "argument 4 must be an 8-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 4 muss ein vorzeichenloses 8-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:3247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
-msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
+#~ msgid "argument 4 must be a 3-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 4 muss ein vorzeichenloses 3-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:3250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
-msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
-msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+#~ msgid "argument 3 must be in the range 0 to 3"
+#~ msgstr "Argument 3 muss im Bereich [0, 3] liegen"
 
-#: fortran/primary.c:3300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
-msgid "Missing argument to %qs at %C"
-msgstr "Fehlendes Argument für »%s« bei %C"
+#~ msgid "argument 3 must be in the range 0 to 12"
+#~ msgstr "Argument 3 muss im Bereich [0, 12] liegen"
 
-#: fortran/primary.c:3313
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
-msgstr ""
+#~ msgid "argument 3 must be a constant in the range 0 to 7"
+#~ msgstr "Argument 3 muss eine Konstante im Bereich [0, 7] sein"
 
-#: fortran/primary.c:3467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
-msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
-msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
+#~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/primary.c:3511
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
-msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
+#~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: fortran/primary.c:3581
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
-msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+#~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
 
-#: fortran/primary.c:3622
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
-msgstr "Benannte Konstante bei %C in EQUIVALENCE"
+#~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
+#~ msgstr "Argument 1 muss 0 oder 2 sein"
 
-#: fortran/primary.c:3657
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is not a variable"
-msgid "%qs at %C is not a variable"
-msgstr "»%s« bei %C ist keine Variable"
+#~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/resolve.c:123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
-msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
-msgstr "»%s« bei %L ist vom abstrakten Typ »%s«"
+#~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 6-Bit-Literal sein"
 
-#: fortran/resolve.c:126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
-msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
-msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L verwendet"
+#~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
+#~ msgstr "Argument 2 muss 0 oder 1 sein"
 
-#: fortran/resolve.c:143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
-msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert"
+#~ msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
+#~ msgstr "Argument 3 muss im Bereich [0, 15] liegen"
 
-#: fortran/resolve.c:156
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
-msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L kann nicht allgemein sein"
+#~ msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: fortran/resolve.c:163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
-msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L darf keine Anweisungsfunktion sein"
+#~ msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+#~ msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
 
-#: fortran/resolve.c:172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
-msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
-msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %L nicht erlaubt"
+#~ msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
+#~ msgstr "zweites Argument für %qs muss im Bereich [0, 12] liegen"
 
-#: fortran/resolve.c:178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
-msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
-msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L muss explizit sein"
+#~ msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
+#~ msgstr "drittes Argument für %qs muss im Bereich [0, 12] liegen"
 
-#: fortran/resolve.c:200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
-msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
-msgstr "PROCEDURE »%s« bei %L darf nicht als ihre eigene Schnittstelle verwendet werden"
+#~ msgid "Second argument of %qs must be in the range [0, 3]."
+#~ msgstr "Argument 2 von %qs muss im Bereich [0, 3] liegen."
 
-#: fortran/resolve.c:300
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
-msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "%qs is only valid for the cell processor"
+#~ msgstr "%qs ist nur für den Cell-Prozessor gültig"
 
-#: fortran/resolve.c:304
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
-msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
-msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
+#~ msgstr "%qs erfordert ISA 3.0 IEEE 128-Bit-Gleitkommazahlen"
 
-#: fortran/resolve.c:315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
-msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
-msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#~ msgid "%qs is not supported with the current options"
+#~ msgstr "%qs wird mit den aktuellen Optionen nicht unterstützt"
 
-#: fortran/resolve.c:387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
+#~ msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
+#~ msgstr "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
-msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
-msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)"
+#~ msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
+#~ msgstr "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
-msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
-msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein"
+#~ msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
+#~ msgstr "das Layout von Aggregaten, die Vektoren mit %d-Byte-Ausrichtung enthalten, hat sich in GCC 5 geändert"
 
-#: fortran/resolve.c:410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
-msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
-msgstr "Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT"
+#~ msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
+#~ msgstr "Multiversionierung erfordert »ifunc«, was in dieser Konfiguration nicht unterstützt wird"
 
-#: fortran/resolve.c:415
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
-msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
-msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
+#~ msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+#~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) ist unbekannt"
 
-#: fortran/resolve.c:425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
-msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
-msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L darf nicht polymorph sein"
+#~ msgid "could not read the BRIG file"
+#~ msgstr "BRIG-Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
-msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
-msgstr "Koarray-Scheinargument »%s« bei %L für elementare Prozedur"
+#~ msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
+#~ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> ist unverträglich mit den Klauseln %<acq_rel%> und %<acquire%>"
 
-#: fortran/resolve.c:466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
+#~ msgstr "Variable %qD des nicht-literalen Typs %qT in %<constexpr%>-Funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
-msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein ALLOCATABLE-Attribut haben"
+#~ msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
+#~ msgstr "%qD in %qs-Funktion als %<thread_local%> deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
-msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+#~ msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
+#~ msgstr "%qD in %qs-Funktion als %<static%> deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
-msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt"
+#~ msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
+#~ msgstr "Herleitungshinweis %qD muss im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
-msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
-msgstr "Für Argument »%s« des elementaren Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden"
+#~ msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
+#~ msgstr "Typ %qT mit virtuellen Elementen ist nicht zuordenbar"
 
-#: fortran/resolve.c:515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
-msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
+#~ msgstr "Explizite Erfassung (als Kopie) von %<this%> ist mit Standarderfassung (als Kopie) gedoppelt"
 
-#: fortran/resolve.c:525
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
-msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
+#~ msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
+#~ msgstr "%<goto%> in %<constexpr%>-Funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
-msgstr "Schnittstellenprozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie die umgebende Prozedur"
+#~ msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
+#~ msgstr "%<decl-specifier%> ist in Bedingung ungültig"
 
-#: fortran/resolve.c:591
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+#~ msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
+#~ msgstr "Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration ist nur mit %<-fconcepts-ts%> verfügbar"
 
-#: fortran/resolve.c:594
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Ergebnis »%s« der enthaltenen Funktion »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+#~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+#~ msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
 
-#: fortran/resolve.c:618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
-msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
-msgstr "Zeichenwertiges %s »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
+#~ msgid "%p has no semantic routine"
+#~ msgstr "%p hat keine semantische Routine"
 
-#: fortran/resolve.c:792
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen"
+#~ msgid "extern symbols cannot have initializers"
+#~ msgstr "externe Symbole können keine Initialisierung haben"
 
-#: fortran/resolve.c:809
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
-msgstr "Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben"
+#~ msgid "__gshared not allowed in safe functions; use shared"
+#~ msgstr "%<__gshared%> nicht innerhalb von sicheren Funktionen erlaubt; verwenden Sie stattdessen %<shared%>"
 
-#: fortran/resolve.c:836
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+#~ msgid "type %s is inferred from initializer %s, and variables cannot be of type void"
+#~ msgstr "Typ %s wird aus dem Initialisierer %s hergeleitet, und Variablen können nicht vom Typ »void« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:840
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+#~ msgid "cannot be declared to be a function"
+#~ msgstr "kann nicht als Funktion deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:847
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+#~ msgid "no definition of struct `%s`"
+#~ msgstr "keine Definition von »struct %s«"
 
-#: fortran/resolve.c:851
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+#~ msgid "storage class `auto` has no effect if type is not inferred, did you mean `scope`?"
+#~ msgstr "Speicherklasse %<auto%> hat nur dann einen Effekt, wenn der Typ hergeleitet ist; meinten Sie %<scope%>?"
 
-#: fortran/resolve.c:889
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+#~ msgid "cannot be final, perhaps you meant const?"
+#~ msgstr "kann nicht %<final%> sein, meinten Sie %<const%>?"
 
-#: fortran/resolve.c:894
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+#~ msgid "cannot be %s"
+#~ msgstr "kann nicht »%s« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:943
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
-msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
-msgstr "Variable »%s« bei %L ist in COMMON, aber Initialisierung ist nur in BLOCK DATA erlaubt"
+#~ msgid "cannot be `scope` and `%s`"
+#~ msgstr "kann nicht gleichzeitig »scope« und »%s« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:947
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
-msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
-msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initialisierung ist nur in in benannten Common-Blocks erlaubt"
+#~ msgid "field not allowed in interface"
+#~ msgstr "Feld nicht in Interface erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
-msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
-msgstr "»%s« kann nicht in COMMON bei %L auftreten [F2008:C5100]"
+#~ msgid "cannot be further field because it will change the determined %s size"
+#~ msgstr "kann kein weiteres Feld sein, da es die festgelegte Größe %s ändert"
 
-#: fortran/resolve.c:962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat weder das SEQUENCE- noch das BIND(C)-Attribut"
+#~ msgid "cannot use template to add field to aggregate `%s`"
+#~ msgstr "Template kann nicht verwendet werden, um das Feld zum zusammengesetzten »%s« hinzuzufügen"
 
-#: fortran/resolve.c:966
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L hat eine endgültige Komponente, die allozierbar ist"
+#~ msgid "only parameters or foreach declarations can be ref"
+#~ msgstr "nur Parameter oder foreach-Deklarationen können %<ref%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs in COMMON bei %L darf nicht Standardinitialisierung haben"
+#~ msgid "only parameters or stack based variables can be inout"
+#~ msgstr "nur Parameter oder Variablen auf dem Stapel können %<inout%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1014
-#, gcc-internal-format
-msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "inout variables can only be declared inside inout functions"
+#~ msgstr "inout-Variablen können nur innerhalb von inout-Funktionen deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
+#~ msgid "default construction is disabled for type %s"
+#~ msgstr "Standardkonstruktion ist für den Typ »%s« deaktiviert"
 
-#: fortran/resolve.c:1036
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
-msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+#~ msgid "globals, statics, fields, manifest constants, ref and out parameters cannot be scope"
+#~ msgstr "globale Variablen, statische Variablen, Felder, Manifest-Konstanten, ref- und out-Parameter können nicht %<scope%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1058
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "reference to scope class must be scope"
+#~ msgstr "Referenz auf scope-Klasse muss selbst auch %<scope%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1079
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L wird bei %L als PARAMETER verwendet"
+#~ msgid "void initializers for pointers not allowed in safe functions"
+#~ msgstr "void-Initialisierer für Zeiger ist in %<safe%>-Funktionen nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
-msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
+#~ msgid "manifest constants must have initializers"
+#~ msgstr "Manifest-Konstanten müssen Initialisierer haben"
 
-#: fortran/resolve.c:1087
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
-msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur"
+#~ msgid "%s does not have a default initializer"
+#~ msgstr "»%s« hat keinen Standardinitialisierer"
 
-#: fortran/resolve.c:1091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
-msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist"
+#~ msgid "is not a static and cannot have static initializer"
+#~ msgstr "ist nicht %<static%> und kann daher keinen static-Initialisierer haben"
 
-#: fortran/resolve.c:1096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
-msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist"
+#~ msgid "of type struct %s uses this(this), which is not allowed in static initialization"
+#~ msgstr "vom Typ »struct %s« verwendet »this(this)«, das ist jedoch in »static«-Initialisierung nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1194
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
-msgstr "Der Rang des Elements im Strukturkonstruktor bei %L passt nicht zu dem der Komponente (%d/%d)"
+#~ msgid "static storage variables cannot have destructors"
+#~ msgstr "Variablen im %<static%>-Speicher können keine Destruktoren haben"
 
-#: fortran/resolve.c:1215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
-msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
-msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
+#~ msgid "string expected for library name"
+#~ msgstr "Zeichenkette für Bibliotheksnamen erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:1281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
-msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
-msgstr "Die NULL im Strukturkonstruktor bei %L wird auf Komponente »%s« angewandt, was aber weder ein POINTER noch ein ALLOCATABLE ist"
+#~ msgid "function name expected for start address"
+#~ msgstr "Funktionsname für die Startadresse erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:1316
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
-msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
-msgstr "Unpassende Schnittstelle für Prozedurzeiger-Komponente »%s« in Strukturkonstruktor bei %L: %s"
+#~ msgid "function name expected for start address, not `%s`"
+#~ msgstr "Funktionsname für die Startadresse erwartet, nicht »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:1332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
-msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "Das Element im Strukturkonstruktor bei %L für Zeigerkomponente »%s« sollte ein POINTER oder ein TARGET sein"
+#~ msgid "string expected for mangled name"
+#~ msgstr "Zeichenkette für gemangelten Namen erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:1343
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
-msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
+#~ msgid "zero-length string not allowed for mangled name"
+#~ msgstr "leere Zeichenkette ist für gemangelten Namen nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
-msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck im Strukturkonstruktor für Zeigerkomponente »%s« bei %L in PURE-Prozedur"
+#~ msgid "mangled name characters can only be of type char"
+#~ msgstr "die Zeichen in einem gemangelten Namen können nur vom Typ %<char%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
-msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
-msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten"
+#~ msgid "char 0x%02x not allowed in mangled name"
+#~ msgstr "Zeichen 0x%02x ist in gemangeltem Namen nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
-msgid "%qs at %L is ambiguous"
-msgstr "»%s« bei %L ist mehrdeutig"
+#~ msgid "char 0x%04x not allowed in mangled name"
+#~ msgstr "Zeichen 0x%04x ist in gemangeltem Namen nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:1551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "GENERIC-Prozedur »%s« ist bei %L nicht als effektives Argument erlaubt"
+#~ msgid "takes no argument"
+#~ msgstr "verarbeitet kein Argument"
 
-#: fortran/resolve.c:1672
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
-msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
-msgstr "Für intrinsische Funktion »%s« angegebener Typ bei %L wird ignoriert"
+#~ msgid "can only apply to a single declaration"
+#~ msgstr "kann nur auf eine einzelne Deklaration angewendet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:1685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
-msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
-msgstr "Intrinsisches Unterprogramm »%s« bei %L sollte keine Typspezifizierung haben"
+#~ msgid "pragma is missing closing `;`"
+#~ msgstr "dem Pragma fehlt das schließende %<;%>"
 
-#: fortran/resolve.c:1696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
-msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
-msgstr "INTRINSIC deklariertes »%s« bei %L existiert nicht"
+#~ msgid "incomplete mixin declaration (%s)"
+#~ msgstr "unvollständige Mixin-Deklaration (%s)"
 
-#: fortran/resolve.c:1709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
-msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
-msgstr "Das bei %2$L deklarierte INTRINSIC »%1$s« ist in den derzeitigen Standardeinstellungen nicht verfügbar, außer %3$s. Entsprechende Option -std=* verwenden, oder -fall-intrinsics einschalten, um es zu verwenden."
+#~ msgid "base type must not be void"
+#~ msgstr "der Basistyp kann nicht %<void%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1745
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
-msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
-msgstr "Nicht-RECURSIVE Prozedur »%s« bei %L ruft sich möglicherweise rekursiv selbst auf. Sollte als RECURSIVE oder mit -frecursive verwendet werden"
+#~ msgid "enum %s must have at least one member"
+#~ msgstr "die Aufzählung »%s« muss mindestens eine Konstante enthalten"
 
-#: fortran/resolve.c:1784 fortran/resolve.c:9273 fortran/resolve.c:10931
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
-msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
+#~ msgid "circular reference to enum member"
+#~ msgstr "zirkulärer Verweis auf enum-Konstante"
 
-#: fortran/resolve.c:1827
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+#~ msgid "initialization with (%s.%s + 1) causes overflow for type `%s`"
+#~ msgstr "Initialisierung mit »%s.%s + 1« erzeugt Überlauf für Typ »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:1835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+#~ msgid "has inexact value, due to loss of precision"
+#~ msgstr "hat ungenauen Wert, wegen Verlust der Genauigkeit"
 
-#: fortran/resolve.c:1842
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
-msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet"
+#~ msgid "template tuple parameter must be last one"
+#~ msgstr "Template-Tupelparameter muss der letzte sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+#~ msgid "recursive mixin instantiation"
+#~ msgstr "rekursive Mixin-Instanziierung"
 
-#: fortran/resolve.c:1877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
-msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
-msgstr "Spezifische INTRINSIC-Prozedur für Referenz »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "error instantiating"
+#~ msgstr "Fehler beim Instanziieren"
 
-#: fortran/resolve.c:1899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
-msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
+#~ msgid "%s must be a function instead of %s"
+#~ msgstr "»%s« muss eine Funktion sein statt »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:1954
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
-msgstr "Wertargument bei %L hat keinen numerischen Typ"
+#~ msgid "without `this` cannot be %s"
+#~ msgstr "ohne »this« kann »%s« nicht sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1961
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
-msgstr "Wertargument bei %L kann kein Feld oder Feldabschnitt sein"
+#~ msgid "storage class `auto` has no effect if return type is not inferred"
+#~ msgstr "Speicherklasse %<auto%> hat nur dann einen Effekt, wenn der Rückgabetyp hergeleitet ist"
 
-#: fortran/resolve.c:1975
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
-msgstr "Wertargument bei %L ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#~ msgid "functions cannot be scope"
+#~ msgstr "Funktionen können nicht %<scope%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:1987
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
-msgstr "Übergabe der eingebauten Prozedur über die Speicherstelle ist bei %L nicht erlaubt"
+#~ msgid "static member has no `this` to which `return` can apply"
+#~ msgstr "statisches Element hat kein %<this%>, auf das sich das %<return%> beziehen könnte"
 
-#: fortran/resolve.c:1998
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+#~ msgid "%s functions cannot be abstract"
+#~ msgstr "»%s«-Funktionen können nicht abstrakt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2007
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
-msgstr "Koindiziertes effektives Argument bei %L mit endgültiger Zeigerkomponente"
+#~ msgid "%s method is not virtual and cannot override"
+#~ msgstr "die Methode »%s« ist nicht virtuell und kann daher nicht »override« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgstr "»%s« bei %L ist ein Feld und optional; wenn es fehlt, kann es nicht das effektive Argument einer elementaren Prozedur sein, es sei denn, es gibt ein nicht-optionales Argument mit dem selben Rang (12.4.1.5)"
+#~ msgid "cannot override a non-virtual function"
+#~ msgstr "eine Funktion, die nicht %<virtual%> ist, kann nicht übersteuert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2176
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
-msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
-msgstr "Effektives Argument bei %L für INTENT(%s)-Dummy »%s« von ELEMENTAL-Unterprogramm »%s« ist skalar, aber ein anderes effektives Argument ist ein Feld"
+#~ msgid "cannot be both final and abstract"
+#~ msgstr "kann nicht gleichzeitig %<final%> und %<abstract%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2448
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
-msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
-msgstr "Unpassender Rückgabetyp der Funktion »%s« bei %L (%s/%s)"
+#~ msgid "`pragma(%s)` functions must be `extern(C) %s %s([parameters...], const(char)*, ...)` not `%s`"
+#~ msgstr "Funktionen mit »pragma(%s)« müssen »extern(C) %s %s([Parameter]..., const(char)*, ...)« sein, nicht »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:2470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
-msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
-msgstr "Schnittstelle in Scheinprozedur »%s« bei %L passt nicht: %s"
+#~ msgid "`pragma(%s)` functions must be `extern(C) %s %s([parameters...], const(char)*, va_list)`"
+#~ msgstr "Funktionen mit »pragma(%s)« müssen »extern(C) %s %s([Parameter]..., const(char)*, va_list)« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:2583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
-msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
-msgstr "Es gibt keine spezifische Funktion für das allgemeine »%s« bei %L"
+#~ msgid "constructors, destructors, postblits, invariants, new and delete functions are not allowed in interface %s"
+#~ msgstr "Konstruktoren, Destruktoren, »postblit«, Invarianten, »new«- und »delete«-Funktionen sind im Interface »%s« nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:2601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
-msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
+#~ msgid "function body only allowed in final functions in interface %s"
+#~ msgstr "Funktionsrumpf ist innerhalb des Interface »%s« nur in final-Funktionen erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:2639
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+#~ msgid "destructors, postblits and invariants are not allowed in union %s"
+#~ msgstr "Destruktoren, »postblit« und Invarianten sind in »union %s« nicht erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:2694
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
-msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
-msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+#~ msgid "return type inference is not supported if may override base class function"
+#~ msgstr "Herleitung des Rückgabetypen wird nicht unterstützt, wenn die Funktion der Basisklasse übersteuert werden kann"
 
-#: fortran/resolve.c:2750 fortran/resolve.c:15805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+#~ msgid "cannot override final function %s"
+#~ msgstr "»final«-Funktion »%s« kann nicht übersteuert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:2859
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
-msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
-msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
+#~ msgid "multiple overrides of same function"
+#~ msgstr "mehrere Übersteuerungen derselben Funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
-msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
-msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines DO CONCURRENT %s"
+#~ msgid "incompatible covariant types %s and %s"
+#~ msgstr "inkompatible kovariante Typen »%s« und »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:2873
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
-msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
-msgstr "Referenz auf Nicht-PURE-Funktion »%s« bei %L innerhalb eines FORALL %s"
+#~ msgid "does not override any function, did you mean to override `%s%s`?"
+#~ msgstr "übersteuert keine Funktion, wollten Sie »%s%s« übersteuern?"
 
-#: fortran/resolve.c:2943
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is not a function"
-msgid "%qs at %L is not a function"
-msgstr "»%s« bei %L ist keine Funktion"
+#~ msgid "does not override any function"
+#~ msgstr "übersteuert keine Funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2951 fortran/resolve.c:3421
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
-msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
-msgstr "ABSTRACT INTERFACE »%s« darf bei %L nicht referenziert werden"
+#~ msgid "cannot override final function %s.%s"
+#~ msgstr "»final«-Funktion »%s.%s« kann nicht übersteuert werden"
 
-#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
-msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
+#~ msgid "override only applies to class member functions"
+#~ msgstr "%<override%> ist nur auf Klassenelementfunktionen anwendbar"
 
-#: fortran/resolve.c:3028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "<unresolved overloaded function type>"
-msgid "resolve_function(): bad function type"
-msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
+#~ msgid "in and out contracts can only appear without a body when they are virtual interface functions or abstract"
+#~ msgstr "in- und out-Verträge können nur ohne Rumpf vorkommen, wenn sie virtuelle Interface-Funktionen sind, oder %<abstract%>"
 
-#: fortran/resolve.c:3048
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
-msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
-msgstr "Benutzerdefinierte nicht-elementare Funktion »%s« bei %L ist in WORKSHARE-Konstrukt nicht erlaubt"
+#~ msgid "cannot use template to add virtual function to class `%s`"
+#~ msgstr "Template kann nicht verwendet werden, um virtuelle Funktion zu Klasse »%s« hinzuzufügen"
 
-#: fortran/resolve.c:3110
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
-msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
-msgstr "Eintrag »%s« bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Funktion »%s« nicht RECURSIVE ist"
+#~ msgid "default constructor for structs only allowed with @disable, no body, and no parameters"
+#~ msgstr "Standardkonstruktor für %<struct%> ist nur mit %<@disable%>, ohne Rumpf und ohne Parameter erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:3114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
+#~ msgid "at least one argument of type size_t expected"
+#~ msgstr "mindestens ein Argument vom Typ %<size_t%> erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:3165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
-msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+#~ msgid "first argument must be type size_t, not %s"
+#~ msgstr "das erste Argument muss vom Typ »size_t« sein, nicht »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:3171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
-msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in DO CONCURRENT-Block bei %L ist nicht PURE"
+#~ msgid "one argument of type void* expected"
+#~ msgstr "genau ein Argument vom Typ %<void*%> erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:3177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
-msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
-msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
+#~ msgid "one argument of type void* expected, not %s"
+#~ msgstr "genau ein Argument vom Typ »void« erwartet, nicht »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:3245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
-msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
-msgstr "Es gibt kein spezifisches Unterprogramm für allgemeines »%s« bei %L"
+#~ msgid "structs, unions cannot be abstract"
+#~ msgstr "%<struct%> und %<union%> können nicht %<abstract%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:3254
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
+#~ msgid "already exists at %s. Perhaps in another function with the same name?"
+#~ msgstr "existiert bereits bei %s. Vielleicht in einer anderen Funktion desselben Namens?"
 
-#: fortran/resolve.c:3289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+#~ msgid "storage class `auto` is invalid when declaring a class, did you mean to use `scope`?"
+#~ msgstr "Speicherklasse %<auto%> ist beim Deklarieren einer Klasse ungültig, meinten Sie %<scope%>?"
 
-#: fortran/resolve.c:3334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
-msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
-msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+#~ msgid "base type must be class or interface, not %s"
+#~ msgstr "der Basistyp muss eine Klasse oder ein Interface sein, nicht »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:3392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
+#~ msgid "circular inheritance"
+#~ msgstr "zirkuläre Vererbung"
 
-#: fortran/resolve.c:3431
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
-msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
-msgstr "Eintrag »%s« bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da Unterprogramm »%s« nicht RECURSIVE ist"
+#~ msgid "base type must be interface, not %s"
+#~ msgstr "der Basistyp muss ein Interface sein, nicht »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:3435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "SUBROUTINE »%s« bei %L kann nicht rekursiv aufgerufen werden, da sie nicht RECURSIVE ist"
+#~ msgid "inherits from duplicate interface %s"
+#~ msgstr "erbt vom doppelten Interface »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:3480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "<unresolved overloaded function type>"
-msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
-msgstr "<unaufgelöster überladener Funktionstyp>"
+#~ msgid "C++ base class %s needs at least one virtual function"
+#~ msgstr "die C++-Basisklasse »%s« benötigt mindestens eine »virtual«-Funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:3518
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
-msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
+#~ msgid "static class cannot inherit from nested class %s"
+#~ msgstr "»static«-Klasse kann nicht von geschachtelter Klasse »%s« erben"
 
-#: fortran/resolve.c:3570
-#, gcc-internal-format
-msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
-msgstr ""
+#~ msgid "is nested within %s, but super class %s is nested within %s"
+#~ msgstr "ist in »%s« geschachtelt, aber die Oberklasse »%s« ist in »%s« geschachtelt"
 
-#: fortran/resolve.c:3856
-#, gcc-internal-format
-msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
-msgstr ""
+#~ msgid "is not nested, but super class %s is nested within %s"
+#~ msgstr "ist nicht geschachtelt, aber die Oberklasse »%s« ist in »%s« geschachtelt"
 
-#: fortran/resolve.c:4026 fortran/resolve.c:4049
-#, gcc-internal-format
-msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot implicitly generate a default ctor when base class %s is missing a default ctor"
+#~ msgstr "ein impliziter Standardkonstruktor ist nicht möglich, da die Basisklasse »%s« keinen Standardkonstruktor hat"
 
-#: fortran/resolve.c:4144
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+#~ msgid "Field members of a synchronized class cannot be %s"
+#~ msgstr "Felder einer »synchronized«-Klasse können nicht »%s« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4149
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld < %ld) in Kodimension %d"
+#~ msgid "circular inheritance of interface"
+#~ msgstr "zirkuläre Abhängigkeit eines Interfaces"
 
-#: fortran/resolve.c:4159
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
+#~ msgid "mixin templates are not regular templates"
+#~ msgstr "Mixin-Templates sind keine regulären Templates"
 
-#: fortran/resolve.c:4164
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
-msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Grenzen (%ld > %ld) in Kodimension %d"
+#~ msgid "template instantiation %s forward references template declaration %s"
+#~ msgstr "Template-Instanziierung »%s« verweist vorgreifend auf die Template-Deklaration »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:4184
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Illegal stride of zero at %L"
-msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
+#~ msgid "cannot resolve"
+#~ msgstr "kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4201
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+#~ msgid "\"%.*s\""
+#~ msgstr "\"%.*s\""
 
-#: fortran/resolve.c:4209
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Untere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
+#~ msgid "(%s) is false"
+#~ msgstr "(%s) ist falsch"
 
-#: fortran/resolve.c:4225
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld < %ld) in Dimension %d"
+#~ msgid ": Unable to initialize enum with class or pointer to struct. Use static const variable instead."
+#~ msgstr "Aufzählung kann nicht mit Klasse oder Zeiger auf »struct« initialisiert werden. Verwenden Sie eine »static const«-Variable stattdessen."
 
-#: fortran/resolve.c:4234
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "Obere Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken (%ld > %ld) in Dimension %d"
+#~ msgid "is mutable. Only const or immutable class thread local variable are allowed, not %s"
+#~ msgstr "ist veränderlich. Als threadlokale Variablen sind nur »const« oder »immutable class« erlaubt, nicht jedoch »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:4250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "subscript missing in array reference"
-msgid "check_dimension(): Bad array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#~ msgid "is a pointer to mutable struct. Only pointers to const, immutable or shared struct thread local variable are allowed, not %s"
+#~ msgstr "ist ein Zeiger auf eine veränderliche »struct«. Nur Zeiger auf »const«, »immutable« oder »shared struct« sind als threadlokale Variablen erlaubt, nicht jedoch »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:4273
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
-msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
+#~ msgid "has forward references"
+#~ msgstr "hat Vorwärtsreferenzen"
 
-#: fortran/resolve.c:4283
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
-msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+#~ msgid "has no function body with return type inference"
+#~ msgstr "hat keinen Funktionsrumpf mit Rückgabetyp-Herleitung"
 
-#: fortran/resolve.c:4291
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
-msgstr "Unpassende Ränge des Koindex in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+#~ msgid "cannot have an in contract when overriden function %s does not have an in contract"
+#~ msgstr "kann keinen »in«-Vertrag haben, da die übersteuerte Funktion »%s« keinen »in«-Vertrag hat"
 
-#: fortran/resolve.c:4307
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
-msgstr "Koindex der Kodimension %d muss bei %L ein Skalar sein"
+#~ msgid "cannot be %s members"
+#~ msgstr "können keine »%s«-Elemente sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4335
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array index at %L must be scalar"
-msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "D-style variadic functions cannot be used with -betterC"
+#~ msgstr "variadische Funktionen im D-Stil können nicht mit »-betterC« verwendet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4341
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
+#~ msgid "`object.TypeInfo_Tuple` could not be found, but is implicitly used in D-style variadic functions"
+#~ msgstr "»object.TypeInfo_Tuple« wurde nicht gefunden, wird jedoch implizit von variadischen Funktionen im D-Stil verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:4347
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "REAL array index at %L"
-msgstr "REAL-Feld-Index bei %L"
+#~ msgid "parameter %s.%s is already defined"
+#~ msgstr "Parameter »%s.%s« ist bereits definiert"
 
-#: fortran/resolve.c:4386
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument dim at %L must be scalar"
-msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "missing initializer for %s field %s"
+#~ msgstr "fehlende Initialisierung für »%s«, Feld »%s«"
 
-#: fortran/resolve.c:4393
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#~ msgid "field %s must be initialized but skipped"
+#~ msgstr "Feld »%s« muss initialisiert, aber übersprungen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4438
-#, gcc-internal-format
-msgid "find_array_spec(): Missing spec"
-msgstr ""
+#~ msgid "no match for implicit super() call in constructor"
+#~ msgstr "die Basisklasse enthält keinen Standardkonstruktor, der vom impliziten »super()« aufgerufen wird"
 
-#: fortran/resolve.c:4449
-#, gcc-internal-format
-msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot call super() implicitly because it is annotated with @disable"
+#~ msgstr "der Standardkonstruktor der Basisklasse ist mit »@disabled« annotiert und kann daher nicht aufgerufen werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4460
-#, gcc-internal-format
-msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "has no `return` statement, but is expected to return a value of type `%s`"
+#~ msgstr "hat keine »return«-Anweisung, soll aber Wert vom Typ »%s« zurückgeben"
 
-#: fortran/resolve.c:4503
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
-msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
+#~ msgid "no `return exp;` or `assert(0);` at end of function"
+#~ msgstr "weder »return Ausdruck;« noch »assert(0);« am Ende der Funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:4601
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#~ msgid "synchronized function %s must be a member of a class"
+#~ msgstr "»synchronized«-Funktion »%s« muss ein Element der Klasse sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4608
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Substring start index at %L must be scalar"
-msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
+#~ msgstr "Element %d des tatsächlichen Arguments von RESHAPE bei %L darf nicht negativ sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4617
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Substring start index at %L is less than one"
-msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
+#~ msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
+#~ msgstr "Polymorphe Objekte oder Komponenten mit vermuteter Größe, so wie bei %C, wurden noch nicht implementiert"
 
-#: fortran/resolve.c:4630
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+#~ msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
+#~ msgstr "Komponente mit KIND-Attribut bei %C muss per Default Ganzzahlart (%d) sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4637
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Substring end index at %L must be scalar"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
+#~ msgstr "Komponente mit LEN-Attribut bei %C muss per Default Ganzzahlart (%d) sein"
 
-#: fortran/resolve.c:4647
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L überschreitet Zeichenkettenlänge"
+#~ msgid "cannot open input file: %s"
+#~ msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:4657
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Substring end index at %L is too large"
-msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L ist zu groß"
+#~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
+#~ msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter TASKWAIT-Klausel bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:4810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad array reference at %L"
-msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
-msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
+#~ msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L incompatible with ACQ_REL or ACQUIRE clauses"
+#~ msgstr "!$OMP ATOMIC UPDATE bei %L ist inkompatibel zu den Klauseln ACQ_REL oder ACQUIRE"
 
-#: fortran/resolve.c:4824
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
-msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
+#~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+#~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung muss bei %L von skalarer Variable intrinsischen Typs lesen"
 
-#: fortran/resolve.c:4834
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
-msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang ungleich Null darf bei %L kein Attribut ALLOCATABLE haben"
+#~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+#~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Updateanweisung muss bei %L skalare Variable intrinsischen Typs setzen"
 
-#: fortran/resolve.c:4853
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
-msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
+#~ msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+#~ msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als PRIVATE oder LASTPRIVATE gefunden"
 
-#: fortran/resolve.c:4951
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression_rank(): Two array specs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
+#~ msgstr "!$OMP END ATOMIC fehlt hinter !$OMP ATOMIC CAPTURE bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:5033
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
-msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden"
+#~ msgid "Could not find real kind with at least %d bits"
+#~ msgstr "Echte Art mit mindestens %d Bits konnte nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/resolve.c:5043
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden"
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA return argument"
+#~ msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein Rückgabeargument hat, das ein Array variabler Länge ist"
 
-#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
-#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
-#. that the function-name resolution happens too late in that
-#. function.
-#: fortran/resolve.c:5053
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion sollte das erste Argument sein"
+#~ msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
+#~ msgstr "Templateargumente für %qT von %<()%> können nicht hergeleitet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:5068
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
-msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99276
+#~ msgid "%K%qD may write %E or more bytes into a region of size %E the destination"
+#~ msgstr "%K%qD schreibt möglicherweise %E oder mehr Bytes in eine Region der Größe %E"
 
-#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
-#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
-#. that the function-name resolution happens too late in that
-#. function.
-#: fortran/resolve.c:5078
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
-msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion sollte das erste Argument sein"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99288
+#~ msgid "name %qs is defined to "
+#~ msgstr "%qs https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=99288"
 
-#: fortran/resolve.c:5089
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
-msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte keine Referenz auf Subobjekt haben"
+#~ msgid "refernced symbol declared here"
+#~ msgstr "das referenzierte Symbol wird hier deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:5098
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte keine Referenz auf Subobjekt haben"
+#~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
+#~ msgstr "Attribut %qE mit Wert %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: fortran/resolve.c:5113
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
-msgstr "Variable »%s« vermuteten Ranges bei %L sollte keine Referenz auf Subobjekt haben"
+#~ msgid "%<%s%> is unknown"
+#~ msgstr "%<%s%> ist unbekannt"
 
-#: fortran/resolve.c:5275
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr "In Spezifikationsausdruck verwendete Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY referenziert, in der sie ein Parameter ist"
+#~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
+#~ msgstr "Umwandlung eines Nullpointers vom Typ %qT in %qT ist kein Konstantenausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:5280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr "Variable »%s« wird bei %L vor Anweisung ENTRY verwendet, in der sie ein Parameter ist"
+#~ msgid "unhandled derived-type component"
+#~ msgstr "unbehandelte Komponente eines abgeleiteten Typs"
 
-#: fortran/resolve.c:5350
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
-msgstr "Polymorphes Subobjekt des koindizierten Objektes bei %L"
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+#~ "gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+#~ "\n"
 
-#: fortran/resolve.c:5363
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
-msgstr "Koindiziertes Objekt mit polymorpher reservierbarer Subkomponente bei %L"
+#~ msgid "options passed: "
+#~ msgstr "angegebene Optionen: "
 
-#: fortran/resolve.c:5704
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Passed-object at %L must be scalar"
-msgstr "Weitergegebenes Objekt bei %L muss Skalar sein"
+#~ msgid "options enabled: "
+#~ msgstr "eingeschaltete Optionen: "
 
-#: fortran/resolve.c:5711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
-msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
-msgstr "Basisobjekt für Aufruf der Prozedurzeigerkomponente bei %L hat abstrakten Typ »%s«"
+#~ msgid "unidentifiable call op"
+#~ msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
 
-#: fortran/resolve.c:5746
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
-msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
-msgstr "Basisobjekt für Aufruf der typgebundenen Prozedur bei %L hat abstrakten Typ »%s«"
+#~ msgid "PIC register isn't set up"
+#~ msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: fortran/resolve.c:5755
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
-msgstr "Basisobjekt für Aufruf der typgebundenen NOPASS-Prozedur bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
+#~ msgstr "Operand ist kein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »I«"
 
-#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:5943
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
-msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
-msgstr "Keine passende spezifische Bindung für Aufruf des GENERIC »%s« bei %L gefunden"
+#~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
+#~ msgstr "__float128 und __ibm128 können nicht im selben Ausdruck verwendet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:5970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
-msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
-msgstr "'%s' bei %L sollte eine SUBROUTINE sein"
+#~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
+#~ msgstr "__ibm128 und long double können nicht im gleichen Ausdruck verwendet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:6021
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
-msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
-msgstr "»%s« bei %L sollte eine FUNCTION sein"
+#~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
+#~ msgstr "__float128 und long double können nicht im selben Ausdruck verwendet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:6538
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
-msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
-msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+#~ msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
+#~ msgstr "Veraltet-Warnungen bei Anomalien von -ftransition=Import ausgeben."
 
-#: fortran/resolve.c:6564
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s at %L must be a scalar"
-msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "Revert to single phase name lookup."
+#~ msgstr "Auf einphasige Namensauflösung zurückfallen."
 
-#: fortran/resolve.c:6574
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s at %L must be integer"
-msgstr "%s bei %L muss ganzzahlig sein"
+#~ msgid "Use instructions added in ISA 3.1."
+#~ msgstr "Vektor-Befehle verwenden, die in ISA 3.1 hinzugefügt wurden."
 
-#: fortran/resolve.c:6578 fortran/resolve.c:6585
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER"
-msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
+#~ msgid "Enable hardware floating-point instructions."
+#~ msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle einschalten."
 
-#: fortran/resolve.c:6627
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
-msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
+#~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
+#~ msgstr "Bibliotheksaufrufen verwenden, um Gleitkomma-Berechnungen durchzuführen (Standard)."
 
-#: fortran/resolve.c:6663
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
-msgstr "DO-Schleife bei %L wird null mal ausgeführt"
+#~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
+#~ msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden."
 
-#: fortran/resolve.c:6680
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
+#~ msgstr "Warnen, wenn eine Funktion nicht zu HSAIL expandiert werden kann."
 
-#: fortran/resolve.c:6686
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
+#~ msgstr "Stufe der HSA-Debugspeicherungs-Gesprächigkeit."
 
-#: fortran/resolve.c:6747
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
+#~ msgstr "Höchstzahl der in Basis-Block zu betrachtenden Befehle für SLP-Vektorisierung."
 
-#: fortran/resolve.c:6752
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
+#~ msgstr "%Kdurch %qD angegebener Bereich [%wu, %wu] überschreitet die maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6759
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
+#~ msgstr "%Kdurch %qD angegebener Bereich [%wu, %wu] überschreitet die Größe %E des nicht abgeschlossenen Arrays"
 
-#: fortran/resolve.c:6767
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
-msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
+#~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
+#~ msgstr "%Kdurch %qD angegebener Bereich [%wu, %wu] überschreitet möglicherweise die Größe von maximal %E des nicht abgeschlossenen Arrays"
 
-#: fortran/resolve.c:6772
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
-msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
+#~ msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
+#~ msgstr "%K%qD angegebene Grenze zwischen %E und %E überschreitet maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
-msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
-msgstr "FORALL-Index »%s« kann nicht in Tripel-Spezifikation bei %L auftreten"
+#~ msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
+#~ msgstr "%Kangegebene Grenze zwischen %E und %E überschreitet maximale Objektgröße %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6888 fortran/resolve.c:7180
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+#~ msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
+#~ msgstr "%K%qD angegebene Grenze zwischen %E und %E überschreitet die Größe der Zielregion %E"
 
-#: fortran/resolve.c:6896 fortran/resolve.c:7145
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coindexed allocatable object at %L"
-msgstr "Koindiziertes reservierbares Objekt bei %L"
+#~ msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
+#~ msgstr "%Kangegebene Grenze zwischen %E und %E überschreitet die Größe der Zielregion %E"
 
-#: fortran/resolve.c:7002
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
-msgstr "Quell-Ausdruck bei %L muss skalar sein oder den selben Rang wie das ALLOCATE-Objekt bei %L haben"
+#~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+#~ msgstr "%KVersuch, Nicht-Heap-Objekt %qD freizugeben"
 
-#: fortran/resolve.c:7033
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
-msgstr "Quell-Ausdruck bei %L und ALLOCATE-Objekt bei %L müssen dieselbe Form haben"
+#~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+#~ msgstr "%KVersuch, Nicht-Heap-Objekt freizugeben"
 
-#: fortran/resolve.c:7191
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
-msgstr "Typ der Entität bei %L ist mit Quellausdruck bei %L typunverträglich"
+#~ msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i range is [%E, %E]"
+#~ msgstr "%KDas Argument %i ist null, aber der Wertebereich des entsprechenden Größenarguments %i ist [%E, %E]"
 
-#: fortran/resolve.c:7203
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
-msgstr "Das ALLOCATE-Objekt bei %L und der Quellausdruck bei %L sollten Typparameter der gleichen Art haben"
+#~ msgid "multiple versions for one symbol"
+#~ msgstr "mehrere Versionen für ein Symbol"
 
-#: fortran/resolve.c:7217
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
-msgstr "Der Quellausdruck bei %L sollte weder LOCK_TYPE noch LOCK_TYPE-Komponente haben, wenn ALLOCATE-Objekt bei %L ein Koarray ist"
+#~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+#~ msgstr "zu wenige Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
 
-#: fortran/resolve.c:7232
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
-msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
-msgstr "Der Quellausdruck bei %L sollte weder LOCK_TYPE noch LOCK_TYPE-Komponente haben, wenn ALLOCATE-Objekt bei %L ein Koarray ist"
+#~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+#~ msgstr "zu viele Argumente für %%:compare-debug-auxbase-opt"
 
-#: fortran/resolve.c:7245
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
-msgstr "Reservierung von %s mit ABSTRACT-Basistyp bei %L erfordert Typspezifikation oder Quellausdruck"
+#~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
+#~ msgstr "Argument für %%:compare-debug-auxbase-opt endet nicht mit %<.pk%>"
 
-#: fortran/resolve.c:7258
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
-msgstr "Reservierung von %s bei %L mit Typspezifikation erfordert den selben Zeichenkettenlängenparameter wie in der Deklaration"
+#~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
+#~ msgstr "zu wenige Argumente für %%:replace-extension"
 
-#: fortran/resolve.c:7339 fortran/resolve.c:7354
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
+#~ msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
+#~ msgstr "%GArray variabler Länge hat unbekannte Obergrenze"
 
-#: fortran/resolve.c:7346
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
+#~ msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
+#~ msgstr "%GObergrenze von %<alloca%> ist unbekannt"
 
-#: fortran/resolve.c:7369
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Koarray-Spezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L erforderlich"
+#~ msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
+#~ msgstr "%GArgument für Array variabler Länge könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7396
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
+#~ msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
+#~ msgstr "%GArgument für %<alloca%> könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein"
 
-#: fortran/resolve.c:7415
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
-msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
-msgstr "»%s« darf nicht bei %L in einer Feldspezifikation in der gleichen ALLOCATE-Anweisung auftreten, wo es selbst alloziert wird"
+#~ msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
+#~ msgstr "Unterstützung für HSA implementiert keine 16-Bit-FPU-Operanden"
 
-#: fortran/resolve.c:7430
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "In Koindex-Spezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L wird »*« erwartet"
+#~ msgid "HSA image ops not handled"
+#~ msgstr "HSA-Bildbefehle nicht behandelt"
 
-#: fortran/resolve.c:7441
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "Falsche Koarray-Spezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
+#~ msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
+#~ msgstr "HSA-SSA-Name wurde von Befehl definiert, der ihn jedoch verwenden sollte"
 
-#: fortran/resolve.c:7473
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
-msgstr "Stat-Variable bei %L muss skalare INTEGER-Variable sein"
+#~ msgid "HSA SSA verification failed"
+#~ msgstr "HSA-SSA-Verifikation fehlgeschlagen"
 
-#: fortran/resolve.c:7496
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
-msgstr "Stat-Variable bei %L sollte nicht %s innerhalb der gleichen %s-Anweisung sein"
+#~ msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
+#~ msgstr "HSA-SSA-Name ist nicht unter den Operanden von Befehlen, die ihn verwenden sollten"
 
-#: fortran/resolve.c:7507
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
-msgstr "ERRMSG bei %L ist ohne STAT-Marke nutzlos"
+#~ msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
+#~ msgstr "HSA-Befehl verwendet ein Register, ist aber nicht in den aufgezeichneten Registerverwendungen"
 
-#: fortran/resolve.c:7518
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
-msgstr "ERRMSG-Variable bei %L muss skalare CHARACTER-Variable sein"
+#~ msgid "HSA instruction verification failed"
+#~ msgstr "HSA-Befehlsverifikation fehlgeschlagen"
 
-#: fortran/resolve.c:7541
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
-msgstr "ERRMSG-Variable bei %L sollte nicht »%s« innerhalb der selben »%s«-Anweisung sein"
+#~ msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
+#~ msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlich vielen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: fortran/resolve.c:7571
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
-msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L tritt auch bei %L auf"
+#~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
+#~ msgstr "HSAIL konnte für Funktion %s nicht erzeugt werden: Funktion kann nicht geklont werden"
 
-#: fortran/resolve.c:7577 fortran/resolve.c:7583
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
-msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist Subobjekt des Objekts bei %L"
+#~ msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-cp-clone%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static%> unverträglich"
 
-#. The cases overlap, or they are the same
-#. element in the list.  Either way, we must
-#. issue an error and get the next case from P.
-#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:7811
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
-msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
+#~ msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-sra%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:7862
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+#~ msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
+#~ msgstr "%<-fpartial-inlining%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:7873
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von der Art %d sein"
+#~ msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-cp%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:7886
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fwhole-program%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:7932
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
-msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
+#~ msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-pta%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:7951
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
-msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
+#~ msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-reference%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:7961
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
-msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
+#~ msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-icf%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:7979 fortran/resolve.c:7987
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
-msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L ist nicht im Bereich von %s"
+#~ msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-icf-functions%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:8049 fortran/resolve.c:8591
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
-msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
+#~ msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-icf-variables%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:8075
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-bit-cp%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:8087
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
-msgstr "Konstanter logischer Wert in CASE-Anweisung wird bei %L wiederholt"
+#~ msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-vrp%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:8102
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Range specification at %L can never be matched"
-msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
+#~ msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-pure-const%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:8205
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
-msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
+#~ msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-reference-addressable%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:8280
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
-msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
-msgstr "Zugeordneter Name »%s« bei %L wird als Feld verwendet"
+#~ msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
+#~ msgstr "%<-fipa-stack-alignment%> ist mit %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:8291
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
-msgstr "CLASS-Selektor bei %L erfordert Zwischenspeicher, was noch nicht implementiert ist"
+#~ msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
+#~ msgstr "%<-fsanitize=address%> ist mit %<-fsanitize=kernel-address%> unverträglich"
 
-#: fortran/resolve.c:8484
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
-msgstr "Selektor sollte in SELECT TYPE-Anweisung bei %L polymorph sein"
+#~ msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
+#~ msgstr "%<-fsanitize=address%> und %<-fsanitize=kernel-address%> sind inkompatibel mit %<-fsanitize=thread%>"
 
-#: fortran/resolve.c:8501 fortran/resolve.c:8513
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Selector at %L must not be coindexed"
-msgstr "Selektor bei %L darf nicht koindiziert sein"
+#~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
+#~ msgstr "HSA wurde in dieser Konfiguration nicht eingeschaltet"
 
-#: fortran/resolve.c:8542
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
-msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
-msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
+#~ msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
+#~ msgstr "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> auf einer Variable mit verwendeter Adresse gesetzt"
 
-#: fortran/resolve.c:8554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
-msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L muss erweiterbar sein"
+#~ msgid "at offset %s to an object with size %wu declared here"
+#~ msgstr "bei Offset %s zu einem Objekt mit Größe %wu wurde hier deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:8566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
-msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L muss eine Erweiterung von »%s« sein"
+#~ msgid "at offset %s to an object with size at most %wu declared here"
+#~ msgstr "bei Offset %s zu einem Objekt mit der Maximalgröße %wu wurde hier angegeben"
 
-#: fortran/resolve.c:8569
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
-msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
-msgstr "Unerwarteter intrinsischer Typ »%s« bei %L"
+#~ msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu declared here"
+#~ msgstr "bei Offset %s zu einem Objekt mit der Größe zwischen %wu und %wu wurde hier angegeben"
 
-#: fortran/resolve.c:8579
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
-msgstr "In Typspezifikation bei %L sollten alle Parameter mit Längentyp vermutet sein"
+#~ msgid "at offset %s to an object with size at most %wu allocated by %qD here"
+#~ msgstr "bei Offset %s zu einem Objekt mit einer Größe von höchstens %wu, das hier von %qD alloziert wurde"
 
-#: fortran/resolve.c:8817
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
-msgstr "Doppelter CLASS IS-Block in SELECT TYPE-Anweisung bei %L"
+#~ msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu allocated by %qE here"
+#~ msgstr "bei Offset %s zu einem Objekt mit einer Größe zwischen %wu und %wu, das hier von %qE alloziert wurde"
 
-#: fortran/resolve.c:8913
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
-msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
-msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %%L"
+#~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+#~ msgstr "%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:8976
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "STOP code at %L must be scalar"
-msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
-msgstr "STOP-Code bei %L muss Skalar sein"
+#~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
+#~ msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:8986
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr "Element zum Datenaustausch bei %L kann nicht polymorph sein, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
+#~ msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
+#~ msgstr "Attribut %qE kann nicht auf Variablen mit spezifischem Abschnitt angewendet werden"
 
-#: fortran/resolve.c:8999
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
+#~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+#~ msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
 
-#: fortran/resolve.c:9008
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine Prozedurzeiger-Komponenten haben"
+#~ msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
+#~ msgstr "unbekannte Option hinter %<#pragma GCC diagnostic%>; meinten Sie %<-%s%>?"
 
-#: fortran/resolve.c:9015
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
+#~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers %<:%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9026
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
+#~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+#~ msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
 
-#: fortran/resolve.c:9032
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben, außer es wird von einer definierten E/A-Prozedur verarbeitet"
+#~ msgid "unknown cc_attr value"
+#~ msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
 
-#: fortran/resolve.c:9047
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
-msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
+#~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
+#~ msgstr "%<-fPIC%> und %<-fpic%> werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: fortran/resolve.c:9104
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
-msgstr "Lock-Variable bei %L muss Skalar mit LOCK_TYPE sein"
+#~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
+#~ msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
 
-#: fortran/resolve.c:9114
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
-msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
-msgstr "Lock-Variable bei %L muss Skalar mit LOCK_TYPE sein"
+#~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
+#~ msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: fortran/resolve.c:9118
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
-msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L sein muss Koarray sein"
+#~ msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
+#~ msgstr "%<-msx%> wird in COFF nicht unterstützt"
 
-#: fortran/resolve.c:9121
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
-msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
-msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L sein muss Koarray sein"
+#~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
+#~ msgstr "%<-mn%> wird ohne %<-mh%>, %<-ms%> oder %<-msx%> verwendet"
 
-#: fortran/resolve.c:9128 fortran/resolve.c:9246
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
-msgstr "»STAT=«-Argument bei %L muss skalare INTEGER-Variable sein"
+#~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
+#~ msgstr "%<-mint32%> wird für Ziele H8300 und H8300L nicht unterstützt"
 
-#: fortran/resolve.c:9140 fortran/resolve.c:9253
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
-msgstr "»ERRMSG=«-Argument bei %L muss skalare CHARACTER-Variable sein"
+#~ msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
+#~ msgstr "variablen, die mit dem %qE-Attribut markiert sind, müssen initialisiert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:9152
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
-msgstr "»ACQUIRED_LOCK=«-Argument bei %L muss skalare LOGICAL-Variable sein"
+#~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
+#~ msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn %<-funsafe-math-optimizations%> angegeben ist"
 
-#: fortran/resolve.c:9163
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
-msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
-msgstr "Argument für Imageset bei %L muss Skalar oder Rang-1-INTEGER-Ausdruck sein"
+#~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
+#~ msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn %<-ffinite-math-only%> angegeben ist"
 
-#: fortran/resolve.c:9223
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
-msgstr "Argument für Imageset bei %L muss Skalar oder Rang-1-INTEGER-Ausdruck sein"
+#~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
+#~ msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn %<-fno-math-errno%> angegeben ist"
 
-#: fortran/resolve.c:9227 fortran/resolve.c:9237
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
-msgstr "Argument für Imageset bei %L muss zwischen 1 und num_images() liegen"
+#~ msgid "previous definition of %q+D was here"
+#~ msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
 
-#: fortran/resolve.c:9280
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
-msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
+#~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
+#~ msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
 
-#: fortran/resolve.c:9290
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
-msgstr "Sprung bei %L könnte Endlosschleife bewirken"
+#~ msgid "parameter name omitted"
+#~ msgstr "Parametername ausgelassen"
 
-#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
-#. construct as END CRITICAL is still part of it.
-#: fortran/resolve.c:9307 fortran/resolve.c:9330
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
-msgstr "GOTO-Anweisung bei %L hinterlässt CRITICAL-Konstrukt für Marke bei %L"
+#~ msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
+#~ msgstr "Attribut %<deprecated%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:9311 fortran/resolve.c:9336
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
-msgstr "GOTO-Anweisung bei %L hinterlässt DO CONCURRENT-Konstrukt für Marke bei %L"
+#~ msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
+#~ msgstr "Attribut %<fallthrough%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
 
-#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
-#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
-#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:9351
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
-msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
+#~ msgid "attribute %<maybe_unused%> can appear at most once in an attribute-list"
+#~ msgstr "Attribut %<maybe_unused%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:9423
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
-msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
+#~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
+#~ msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<getter%>)"
 
-#: fortran/resolve.c:9439
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
-msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
+#~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
+#~ msgstr "fehlendes %<=%> (hinter Attribut %<setter%>)"
 
-#: fortran/resolve.c:9447 fortran/resolve.c:9534
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
-msgstr "Benutzerdefinierte Nicht-ELEMENTAL-Zuweisung in WHERE bei %L"
+#~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
+#~ msgstr "das %<setter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:9457 fortran/resolve.c:9544
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
+#~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
+#~ msgstr "das %<getter%>-Attribut darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: fortran/resolve.c:9488
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
-msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+#~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
+#~ msgstr "break-Anweisung innerhalb einer %<#pragma simd%>-Schleife"
 
-#: fortran/resolve.c:9497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
-msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
-msgstr "Das FORALL mit Index »%s« wird nicht auf der linken Seite der Zuweisung bei %L verwendet und könnte somit mehrere Zuweisungen an dieses Objekt auslösen"
+#~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
+#~ msgstr "continue-Anweisung innerhalb einer %<#pragma simd%>-Schleife"
 
-#: fortran/resolve.c:9662
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
-msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
-msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+#~ msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
+#~ msgstr "%<virtual%>-%<consteval%>-Methode %qD noch nicht unterstützt"
 
-#: fortran/resolve.c:9672
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
-msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
+#~ msgid "%qs declared incorrectly"
+#~ msgstr "%qs wurde falsch deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:9749
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
+#~ msgid "   by earlier handler for %qT"
+#~ msgstr "   von früherem Behandler für %qT"
 
-#: fortran/resolve.c:9851
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
-msgstr ""
+#~ msgid "local external declaration %q#D"
+#~ msgstr "lokale externe Deklaration von %q#D"
 
-#: fortran/resolve.c:9965
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
-msgstr "CHARACTER-Ausdruck wird in Zuweisung (%d/%d) bei %L abgeschnitten"
+#~ msgid "does not match previous declaration %q#D"
+#~ msgstr "passt nicht zu vorheriger Deklaration %q#D"
 
-#: fortran/resolve.c:9997
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
-msgstr "Koindizierter Ausdruck bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93883
+#~ msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
+#~ msgstr "%<using%>-Deklaration darf den Enumerator %<%E::%D%> nicht benennen"
 
-#: fortran/resolve.c:10002
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
-msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
+#~ msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
+#~ msgstr "Konstruktoren können nicht von indirekter Basis %qT geerbt werden"
 
-#: fortran/resolve.c:10012
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
-msgstr "Zuweisung an koindizierte Variable bei %L in einer PURE-Prozedur"
+#~ msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
+#~ msgstr "Attribut %<noreturn%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:10044
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
-msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
-msgstr "Polymorphes Feld bei %C wird noch nicht unterstützt"
+#~ msgid "attribute %<nodiscard%> can appear at most once in an attribute-list"
+#~ msgstr "Attribut %<nodiscard%> darf höchstens einmal in einer Attributliste auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:10048
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
-msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
-msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+#~ msgid "%qT has a mutable member"
+#~ msgstr "%qT hat ein veränderbares Element"
 
-#: fortran/resolve.c:10053
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
+#~ msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »$OMP TASKGROUP«-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/resolve.c:10060
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
-msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
-msgstr "Variable darf in intrinsischer Zuweisung bei %L nicht polymorph sein - bitte prüfen, ob es ein passendes spezifisches Unterprogramm für den »=«-Operator gibt"
+#~ msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
+#~ msgstr "NONMONOTONIC-Modifizierer für Planungsart %s bei %L angegeben"
 
-#: fortran/resolve.c:10071
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
-msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
-msgstr "Koindizierte Variable darf keine reservierbare endgültige Komponente in Zuweisung bei %L haben"
+#~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
+#~ msgstr "%s-Iterationsvariable bei %L an anderer Klausel als LASTPRIVATE gefunden"
 
-#: fortran/resolve.c:10376
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
-msgstr "TODO: als typgebunden definierte Zuweisung(en) bei %L nicht durchgeführt, da Feldreferenzen mit mehreren Teilen in Audrücken als Zwischenergebnisse auftreten würden"
+#~ msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
+#~ msgstr "!$ACC LOOP %s in PARALLEL-Region erlaubt keine »%s«-Argumente bei %L"
 
-#. Even if standard does not support this feature, continue to build
-#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
-#: fortran/resolve.c:10618
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
-msgid "Pointer procedure assignment at %L"
-msgstr "Ungültige Zuweisung eines Prozedurzeigers bei %L"
+#~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
+#~ msgstr "Attribut %<readonly%> steht mit Attribut %<readwrite%> in Konflikt"
 
-#: fortran/resolve.c:10630
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
-msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
-msgstr "Zielausdruck in Zeigerzuweisung bei %L muss ein Zeigerergebnis liefern"
+#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
+#~ msgstr "Attribut %<assign%> steht mit Attribut %<retain%> in Konflikt"
 
-#: fortran/resolve.c:10863
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
-msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
+#~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+#~ msgstr "Attribut %<assign%> steht mit Attribut %<copy%> in Konflikt"
 
-#: fortran/resolve.c:10866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
-msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
-msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
+#~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+#~ msgstr "Attribut %<retain%> steht mit Attribut %<copy%> in Konflikt"
 
-#: fortran/resolve.c:10877
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
-msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen SCALAR-INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
+#~ msgid "invalid property declaration"
+#~ msgstr "ungültige Eigenschaftsdeklaration"
 
-#: fortran/resolve.c:10939
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+#~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+#~ msgstr "Attribut %<retain%> ist nur für Objective-C-Objekte gültig"
 
-#: fortran/resolve.c:10987
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
-msgid "Invalid NULL at %L"
-msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+#~ msgid "Use instructions for a future architecture."
+#~ msgstr "Befehle für eine zukünftige Architektur verwenden."
 
-#: fortran/resolve.c:10991
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
-msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
-msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
+#~ msgid "three-way comparison operator can only be defaulted in a class definition"
+#~ msgstr "Dreiwege-Vergleichsoperator kann nur in einer Klassendefinition die Standardimplementierung bekommen"
 
-#: fortran/resolve.c:11047
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
-msgstr ""
+#~ msgid "equality comparison operator can only be defaulted in a class definition"
+#~ msgstr "Gleichheits-Vergleichsoperator kann nur in einer Klassendefinition die Standardimplementierung bekommen"
 
-#: fortran/resolve.c:11052
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
+#~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
+#~ msgstr "Identisch mit %s. Verwenden Sie daher bitte diese Option."
 
-#: fortran/resolve.c:11136
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+#~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
+#~ msgstr "Die Version von ld64, die für diese Toolchain verwendet wird."
 
-#: fortran/resolve.c:11215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "Loads all members of archive libraries"
+#~ msgstr "Alle enthaltenen Elemente aus Archivbibliotheken laden."
 
-#: fortran/resolve.c:11325
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+#~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
+#~ msgstr "IOMSG bei %L muss eine skalare Standardzeichenvariable sein"
 
-#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
-#. isn't the same module, reject it.
-#: fortran/resolve.c:11338
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
+#~ msgstr "%s bei %L erfordert eine scalar-default-char-expr"
 
-#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
-#. exclude references to the same procedure via module association or
-#. multiple checks for the same procedure.
-#: fortran/resolve.c:11355
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "Binde-Marke »%s« bei %L kollidiert mit dem globalen Eintrag »%s« bei %L"
+#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
+#~ msgstr "Spezifikation ASYNCHRONOUS= bei %L muss von der Art Default-CHARACTER sein"
 
-#: fortran/resolve.c:11432
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "String length at %L is too large"
-msgstr "Zeichenkettenlänge bei %L ist zu groß"
+#~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+#~ msgstr "Spezifikation ASYNCHRONOUS= bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
 
-#: fortran/resolve.c:11661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
-msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
-msgstr "Reservierbares Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
+#~ msgstr "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
 
-#: fortran/resolve.c:11665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
+#~ msgstr "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
 
-#: fortran/resolve.c:11673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
-msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
-msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
+#~ msgstr "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
 
-#: fortran/resolve.c:11683
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
-msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
-msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
+#~ msgstr "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
 
-#: fortran/resolve.c:11698
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
-msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
-msgstr "Typ »%s« der CLASS-Variable »%s« bei %L ist nicht erweiterbar"
+#~ msgid "Dump internal details about what the analyzer is doing to stderr."
+#~ msgstr "Internes Arbeitsprotokoll des Analysierers nach stderr wegschreiben."
 
-#: fortran/resolve.c:11710
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
-msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
-msgstr "CLASS-Variable »%s« bei %L muss Attrappe, reservierbar oder Zeiger sein"
+#~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
+#~ msgstr "-msim   Simulator-Laufzeitumgebung verwenden."
 
-#: fortran/resolve.c:11741
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird"
+#~ msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
+#~ msgstr "-mlong-double-[64,128]\tGröße von »long double« angeben."
 
-#: fortran/resolve.c:11763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
-msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
-msgstr "Einbezogenes SAVE für Modulvariable »%s« bei %L, benötigt wegen Standardinitialisierung"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=93882
+#~ msgid "%<constinit%> cannot appear in a typedef declaration"
+#~ msgstr "%<constinit%> kann nicht in einer typedef-Deklaration auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:11789
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
-msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
-msgstr "Entität »%s« bei %L hat Parameter mit aufgeschobenem Typ und benötgt entweder das POINTER- oder ALLOCATABLE-Attribut"
+#~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
+#~ msgstr "Standard %d Minimum %d Maximum %d"
 
-#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
-#. * needs to be constant.
-#: fortran/resolve.c:11830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
-msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
-msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
+#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+#~ msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
 
-#: fortran/resolve.c:11849
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
+#~ msgid "collect: reading %s\n"
+#~ msgstr "collect: %s wird gelesen\n"
 
-#: fortran/resolve.c:11870
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
-msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
-msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
+#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
+#~ msgstr "collect: %s wird neu kompiliert\n"
 
-#: fortran/resolve.c:11877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
-msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
-msgstr "COMMON-Variable »%s« bei %L muss konstante Zeichenlänge haben"
+#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+#~ msgstr "collect: %s wird in %s eingestellt\n"
 
-#: fortran/resolve.c:11924
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#~ msgid "collect: relinking\n"
+#~ msgstr "collect: neu binden\n"
 
-#: fortran/resolve.c:11927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#~ msgid "mismatched arguments"
+#~ msgstr "unpassende Argumente"
 
-#: fortran/resolve.c:11931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#~ msgid "caller is instrumentation thunk"
+#~ msgstr "Aufrufer ist Instrumentierungs-Thunk"
 
-#: fortran/resolve.c:11934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
+#~ msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt."
 
-#: fortran/resolve.c:11937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
+#~ msgstr "Ein Basisblock-Profilzähler wird als heiß betrachtet, wenn er den angegebenen Promilleanteil zur gesamten Profiling-Ausführung beiträgt (wird im LTO-Modus verwendet)."
 
-#: fortran/resolve.c:11940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
+#~ msgstr "Top-n-Zieladressen in Profil für indirekte Aufrufe verfolgen."
 
-#: fortran/resolve.c:11982
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "fstat %s"
-msgid "%s at %L"
-msgstr "fstat %s"
+#~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
+#~ msgstr "Übersetzungszeit-Bonus, den IPA-CP an Kandidaten vergibt, die einen Arrayindex bekannt machen."
 
-#: fortran/resolve.c:12009
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
-msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+#~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
+#~ msgstr "Zulassen, dass neue Daten-Races bei Schreibzugriffen entstehen."
 
-#: fortran/resolve.c:12031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
-msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+#~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
+#~ msgstr "Schedule-Art des OMP-Schedulers für Schleifen, die von parloops parallelisiert wurden (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
 
-#: fortran/resolve.c:12053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
-msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
-msgstr "Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Scheinargumente von »%s«, das PRIVATE ist"
+#~ msgid "enters try block"
+#~ msgstr "Betreten von try-Block"
 
-#: fortran/resolve.c:12071
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
-msgstr "Funktion »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+#~ msgid "enters catch block"
+#~ msgstr "Betreten des catch-Blocks"
 
-#: fortran/resolve.c:12080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
-msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
-msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
+#~ msgid "enters OpenMP structured block"
+#~ msgstr "Betreten des OpenMP-strukturierten Blocks"
 
-#: fortran/resolve.c:12088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
-msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
-msgstr "Elementare Funktion »%s« bei %L muss ein skalares Ergebnis haben"
+#~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
+#~ msgstr "Betreten der synchronisierten oder atomaren Anweisung"
 
-#: fortran/resolve.c:12098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
-msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
-msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L darf nicht POINTER- oder ALLOCATABLE-Attribut haben"
+#~ msgid "enters constexpr if statement"
+#~ msgstr "Betreten der if-Anweisung mit constexpr"
 
-#: fortran/resolve.c:12117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
-msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
+#~ msgid "Nonnegative width required"
+#~ msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
 
-#: fortran/resolve.c:12121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
-msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
+#~ msgid "Unexpected end of format string"
+#~ msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
 
-#: fortran/resolve.c:12125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
-msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+#~ msgid "Expected P edit descriptor"
+#~ msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:12129
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
-msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
+#~ msgid "Positive exponent width required"
+#~ msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
 
-#: fortran/resolve.c:12142
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L"
-msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
-msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L"
+#~ msgid "Period required in format specifier"
+#~ msgstr "Punkt in Formatspezifikation erforderlich"
 
-#: fortran/resolve.c:12151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
-msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
-msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L hat keine explizite Schnittstelle"
+#~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
+#~ msgstr "Reservierung würde Speichergrenze überschreiten"
 
-#: fortran/resolve.c:12157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
-msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
-msgstr "Scheinprozedur »%s« bei %C kann keine allgemeine Schnittstelle haben"
+#~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
+#~ msgstr "Warnen, wenn der Rang oder Typ von Argumenten und Parametern nicht übereinstimmt."
 
-#: fortran/resolve.c:12213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut SAVE in »%s« bei %L in Konflikt"
+#~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
+#~ msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten."
 
-#: fortran/resolve.c:12219
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut INTENT in »%s« bei %L in Konflikt"
+#~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
+#~ msgstr "Angabe, ob Funktionen in den niedrigen oder hohen Speicherbereich platziert werden."
 
-#: fortran/resolve.c:12225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut RESULT in »%s« bei %L in Konflikt"
+#~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
+#~ msgstr "Angeben, ob Variablen in den niedrigen oder hohen Speicher platziert werden."
 
-#: fortran/resolve.c:12233
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
-msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut EXTERNAL steht mit Attribut FUNCTION in »%s« bei %L in Konflikt"
+#~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
+#~ msgstr "Warnen, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden."
 
-#: fortran/resolve.c:12239
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
-msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
-msgstr "Dem Ergebnis »%s« als Prozedurzeiger bei %L fehlt das POINTER-Attribut"
+#~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
+#~ msgstr "Fehler melden, wenn Verschiebungen zur Laufzeit erzeugt werden."
 
-#: fortran/resolve.c:12282
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
+#~ msgstr "Sprungkosten angeben (Standard: 20)."
 
-#: fortran/resolve.c:12290
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
+#~ msgstr "Sicherstellen, dass Laden/Speichern nicht hinter DMA-Befehle verschoben wird."
 
-#: fortran/resolve.c:12298
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
+#~ msgstr "»volatile« muss für jeden Speicher angegeben werden, der von DMA beeinflusst wird."
 
-#: fortran/resolve.c:12307
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
+#~ msgstr "NOPs einfügen, wenn es die Leistung durch Doppelausführung erhöht (Standard)."
 
-#: fortran/resolve.c:12393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
-msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
-msgstr "FINAL-Prozedur »%s« bei %L ist keine SUBROUTINE"
+#~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
+#~ msgstr "Die Standard-main-Funktion als Einsprungpunkt zum Starten verwenden."
 
-#: fortran/resolve.c:12402
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
-msgstr "FINAL-Prozedur bei %L muss genau ein Argument haben"
+#~ msgid "Generate branch hints for branches."
+#~ msgstr "Sprunghinweise für Sprünge erzeugen."
 
-#: fortran/resolve.c:12411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
-msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L muss Typ »%s« haben"
+#~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
+#~ msgstr "Höchstzahl der für einen Hinweis einzufügenden NOPs (Standard: 2)."
 
-#: fortran/resolve.c:12419
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
-msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf kein POINTER sein"
+#~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
+#~ msgstr "Ungefähre Höchstzahl der zwischen einem Hinweis und seinem Zweig erlaubten Befehlen [125]."
 
-#: fortran/resolve.c:12425
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
+#~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
+#~ msgstr "Code für 18-Bit-Adressierung erzeugen."
 
-#: fortran/resolve.c:12431
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+#~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
+#~ msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen."
 
-#: fortran/resolve.c:12439
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
-msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L darf nicht INTENT(OUT) sein"
+#~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
+#~ msgstr "HBRP-Befehle nach angedeuteten Sprungzielen einfügen, um SPU-Hängeproblem zu vermeiden."
 
-#: fortran/resolve.c:12448
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
-msgstr "Nicht-skalare FINAL-Prozedur bei %L sollte Argument mit vermuteter Form haben"
+#~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
+#~ msgstr "Auf Variablen in 32-Bit-PPU-Objekten zugreifen (Standard)."
 
-#: fortran/resolve.c:12470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
-msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
-msgstr "Bei %2$L deklarierte FINAL-Prozedur »%1$s« hat den selben Rang (%3$d) wie »%4$s«"
+#~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
+#~ msgstr "Auf Variablen in 64-Bit-PPU-Objekten zugreifen."
 
-#: fortran/resolve.c:12507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
-msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
-msgstr "Bei %2$L wurde nur FINAL-Feldprozedur für abgeleiteten Typ »%1$s« definiert, skalare wird ebenfalls empfohlen"
+#~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
+#~ msgstr "Umwandlungen zwischen __ea und allgemeinen Zeigern erlauben (Standard)."
 
-#: fortran/resolve.c:12547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
-msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
-msgstr "»%s« und »%s« können nicht gemischte FUNCTION/SUBROUTINE für GENERIC »%s« bei %L sein"
+#~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
+#~ msgstr "Größe (in KB) des Software-Datencache."
 
-#: fortran/resolve.c:12583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
-msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
-msgstr "»%s« und »%s« für GENERIC »%s« bei %L sind mehrdeutig"
+#~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
+#~ msgstr "Zeilen des Software-Datencache atomar zurückschreiben (Standard)."
 
-#: fortran/resolve.c:12642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
-msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
-msgstr "Undefinierte spezifische Bindung »%s« als Ziel des GENERIC »%s« bei %L"
+#~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
+#~ msgstr "Neon statt Kernregistern für 64-Bit-Operationen verwenden."
 
-#: fortran/resolve.c:12654
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
-msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
-msgstr "GENERIC »%s« bei %L muss auf spezifische Bindung abzielen, »%s« ist ebenfalls GENERIC"
+#~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
+#~ msgstr "Erweiterte Befehle zum Kopieren von Gleitkomma in/aus Allzweckregister bei PowerPC V2.05 verwenden."
 
-#: fortran/resolve.c:12682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
-msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
-msgstr "GENERIC »%s« bei %L kann nicht spezifische Bindung mit gleichem Namen überschreiben"
+#~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
+#~ msgstr "__tls_get_addr-Aufrufe mit Argumentinfo markieren."
 
-#: fortran/resolve.c:12738
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
-msgstr "Typgebundener Operator bei %L kann nicht NOPASS sein"
+#~ msgid "For compatibility, it's always newlib for elf now."
+#~ msgstr "Aus Kompatibilitätsgründen ist das derzeit immer newlib für ELF."
 
-#: fortran/resolve.c:12930
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
-msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
-msgstr "»%s« muss eine Modulprozedur oder eine externe Prozedur mit expliziter Schnittstelle bei %L sein"
+#~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
+#~ msgstr "Hardware-Divisionsbefehle verwenden, -msoft-div für Emulation angeben."
 
-#: fortran/resolve.c:12972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
-msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
-msgstr "Prozedur »%s« mit PASS(%s) bei %L hat kein Argument »%s«"
+#~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
+#~ msgstr "Hardwarebe-Multiplikationsbefehle verwenden, -msoft-mul für Emulation."
 
-#: fortran/resolve.c:12986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
-msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr "Prozedur »%s« mit PASS bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+#~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
+#~ msgstr "Codegenerierung erlauben, die den Befehl l.rori verwendet."
 
-#: fortran/resolve.c:13000 fortran/resolve.c:13448
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
-msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
-msgstr "Nicht-polymorphes Scheinargument von %s für weitergegebenes Objekt bei %L"
+#~ msgid "Allows generation of binaries which support shifts and rotate instructions supporting immediate arguments, for example l.rori."
+#~ msgstr "Codegenerierung erlauben, die Bitverschiebungen und Rotationen mit direkten Argumenten verwendet, so wie l.rori."
 
-#: fortran/resolve.c:13008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
-msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
-msgstr "Argument »%s« von »%s« mit PASS(%s) bei %L muss abgeleiteten Typ »%s« haben"
+#~ msgid "Use divide emulation."
+#~ msgstr "Divisionsemulation verwenden."
 
-#: fortran/resolve.c:13017
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
-msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
-msgstr "Scheinargument von %s für weitergegebenes Objekt bei %L muss ein Skalar sein"
+#~ msgid "Use multiply emulation."
+#~ msgstr "Multiplikationsemulation verwenden."
 
-#: fortran/resolve.c:13023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Scheinargument von %s für weitergegebenes Objekt bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
+#~ msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
+#~ msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste."
 
-#: fortran/resolve.c:13029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
-msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
-msgstr "Scheinargument von %s für weitergegebenes Objekt bei %L darf nicht POINTER sein"
+#~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
+#~ msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen."
 
-#: fortran/resolve.c:13058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
-msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %L hat den gleichen Namen wie eine Komponente von »%s«"
+#~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
+#~ msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen."
 
-#: fortran/resolve.c:13068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
-msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %L hat den selben Namen wie eine vererbte Komponente von »%s«"
+#~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
+#~ msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden."
 
-#: fortran/resolve.c:13160
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
-msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
-msgstr "Bei %2$L deklarierter abgeleiteter Typ »%1$s« muss ABSTRACT sein, da »%3$s« DEFERRED und nicht überschrieben ist"
+#~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
+#~ msgstr "C++-Typen mithilfe der One-Definition-Rule zusammenfassen."
 
-#: fortran/resolve.c:13255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
-msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
-msgstr "Koarray-Komponente »%s« bei %L muss reservierbar mit aufgeschobener Form sein"
+#~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+#~ msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
 
-#: fortran/resolve.c:13264
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgstr "Komponente »%s« bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) sollte kein Koarray sein"
+#~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
+#~ msgstr "nicht-konstantes Argument 1 für __atomic_always_lock_free"
 
-#: fortran/resolve.c:13274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
-msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
-msgstr "Komponente »%s« bei %L mit Koarray-Komponente sollte ein Nicht-Zeiger und nicht-reservierbares Skalar sein"
+#~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
+#~ msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free"
 
-#: fortran/resolve.c:13283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
-msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
-msgstr "Komponente »%s« bei %L hat das CONTIGUOUS-Attribut, aber ist kein Feldzeiger"
+#~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
+#~ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
 
-#: fortran/resolve.c:13381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
-msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
-msgstr "Prozedurzeiger-Komponente »%s« mit PASS(%s) bei %L hat kein Argument »%s«"
+#~ msgid "can%'t open %s: %m"
+#~ msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: fortran/resolve.c:13395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
-msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr "Prozedurzeiger-Komponente »%s« mit PASS bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+#~ msgid "%s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s\n"
 
-#: fortran/resolve.c:13411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
-msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
-msgstr "Argument »%s« von »%s« mit PASS(%s) bei %L muss abgeleiteten Typ »%s« haben"
+#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
+#~ msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
 
-#: fortran/resolve.c:13421
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
-msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
-msgstr "Parameter »%s« von »%s« mit PASS(%s) bei %L muss skalar sein"
+#~ msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
+#~ msgstr "Untere Grenze %d von %<-fdbg-cnt=%s%> muss eine nichtnegative Ganzzahl sein"
 
-#: fortran/resolve.c:13430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
-msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
-msgstr "Argument »%s« von »%s« mit PASS(%s) bei %L darf kein POINTER-Attribut haben"
+#~ msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
+#~ msgstr "Obere Grenze %d von %<-fdbg-cnt=%s%> muss eine nichtnegative Ganzzahl sein"
 
-#: fortran/resolve.c:13439
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr "Argument »%s« von »%s« mit PASS(%s) bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
+#~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
+#~ msgstr "%<-fdbg-cnt=%s%>"
 
-#: fortran/resolve.c:13481
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
-msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
-msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L hat den gleichen Namen wie eine geerbte typgebundene Prozedur"
+#~ msgid "verify_eh_tree failed"
+#~ msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
 
-#: fortran/resolve.c:13494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
-msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
-msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
+#~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
+#~ msgstr "bedingte %<lastprivate%>-Klausel im %<distribute%>-Konstrukt"
 
-#: fortran/resolve.c:13505
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
-msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
-msgstr "Zeichenkomponente »%s« von »%s« bei %L mit aufgeschobener Länge muss POINTER oder ALLOCATABLE sein"
+#~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
+#~ msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD verletzt die One-Definition-Rule"
 
-#: fortran/resolve.c:13536
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
-msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, die PUBLIC bei %L ist"
+#~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
+#~ msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben"
 
-#: fortran/resolve.c:13544
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
-msgstr "Polymorphe Komponente %s bei %L in SEQUENCE oder BIND(C)-Typ %s"
+#~ msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
+#~ msgstr "Attribut-Direktive %<%s%> ignoriert"
 
-#: fortran/resolve.c:13553
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "Komponente %s des bei %L deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
+#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+#~ msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
 
-#: fortran/resolve.c:13571 fortran/resolve.c:13583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
-msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
-msgstr "Die Zeigerkomponente »%s« bei »%s« bei %L hat nicht deklarierten Typ"
+#~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
+#~ msgstr "ungültiger Name %qs für --param; meinten Sie %qs?"
 
-#: fortran/resolve.c:13656
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "non-constant initialization expression at %L"
-msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
-msgstr "Nicht-konstanter Initialisierungsausdruck bei %L"
+#~ msgid "invalid --param value %qs"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:13700
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
-msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
-msgstr "Da der erweiterte Typ »%s« bei %L eine Koarray-Komponente hat, sollte der Elterntyp »%s« auch eine haben"
+#~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+#~ msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: fortran/resolve.c:13713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
-msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
-msgstr "Nicht-erweiterbarer abgeleiteter Typ »%s« bei %L darf nicht ABSTRACT sein"
+#~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+#~ msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: fortran/resolve.c:13767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
-msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
-msgstr "Allgemeiner Name »%s« der Funktion »%s« bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L"
+#~ msgid "invalid parameter %qs"
+#~ msgstr "ungültiger Parameter %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:13843
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
-msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
-msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "removing .rpo file: %m"
+#~ msgstr ".rpo-Datei kann nicht gelöscht werden: %m"
 
-#: fortran/resolve.c:13849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
-msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L"
+#~ msgid "renaming .rpo file: %m"
+#~ msgstr ".rpo-Datei kann nicht umbenannt werden: %m"
 
-#: fortran/resolve.c:13855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
-msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L"
+#~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
+#~ msgstr "Repository-Datei %qs enthält keine Kommandozeilenargumente"
 
-#: fortran/resolve.c:13863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
-msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L"
+#~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
+#~ msgstr "%qs wurde an %qs zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
 
-#: fortran/resolve.c:13873
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
-msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+#~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
+#~ msgstr "in %<transaction_safe%>-Funktion ist kein asm erlaubt"
 
-#: fortran/resolve.c:13883
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
-msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten"
+#~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
+#~ msgstr "nicht-skalare BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR oder REALPART_EXPR"
 
-#: fortran/resolve.c:13901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« wurde als PRIVATE deklariert und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+#~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Referenz auf realen/imaginären Anteil"
 
-#: fortran/resolve.c:13916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
-msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat benutzungs-verbundene PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der Namensliste »%s« bei %L sein"
+#~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
+#~ msgstr "BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR oder REALPART_EXPR außerhalb der höchsten Ebene"
 
-#: fortran/resolve.c:13927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
-msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« hat PRIVATE-Komponenten und kann kein Element der PUBLIC-Namensliste »%s« bei %L sein"
+#~ msgid "invalid operands to array reference"
+#~ msgstr "ungültige Operanden in Arrayreferenz"
 
-#: fortran/resolve.c:13954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut NAMELIST in »%s« bei %L in Konflikt"
+#~ msgid "type mismatch in array range reference"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Arraybereichsreferenz"
 
-#: fortran/resolve.c:13973
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+#~ msgid "type mismatch in component reference"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Komponentenreferenz"
 
-#: fortran/resolve.c:13989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+#~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
+#~ msgstr "ungültiger Adressoperand in TARGET_MEM_REF"
 
-#: fortran/resolve.c:14000
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
+#~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
+#~ msgstr "ungültiger Offset-Operand in TARGET_MEM_REF"
 
-#: fortran/resolve.c:14008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
-msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
-msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
+#~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
+#~ msgstr "INDIRECT_REF in GIMPLE-IL"
 
-#: fortran/resolve.c:14050
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
-msgstr ""
+#~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
+#~ msgstr "Typkonflikt in Vektor-Unpack-Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14114
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
-msgstr "Attribut PROTECTED steht mit Attribut EXTERNAL bei %L in Konflikt"
+#~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
+#~ msgstr "ungültige Typen für ABSU_EXPR"
 
-#: fortran/resolve.c:14117
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt"
+#~ msgid "type mismatch in complex expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in komplexem Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
-msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
-msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe oder Rang"
+#~ msgid "type mismatch in shift expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Schiebeausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14231
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
+#~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht bei Erweiterung von Vektorschiebeausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14234
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
+#~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+#~ msgstr "ungültige (Zeiger-) Operanden für Plus/Minus"
 
-#: fortran/resolve.c:14242
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L muss ein Scheinargument sein"
+#~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Zeigeradditionsausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14249
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
-msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L darf kein Attribut VALUE oder CODIMENSION haben"
+#~ msgid "type mismatch in pointer diff expression"
+#~ msgstr "Typen in Zeigerdifferenz passen nicht zusammen"
 
-#: fortran/resolve.c:14262
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
-msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+#~ msgid "type mismatch in widening sum reduction"
+#~ msgstr "Typkonflikt in Reduktion von erweiternder Aufsummierung"
 
-#: fortran/resolve.c:14268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
-msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
-msgstr "»%s« bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
+#~ msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
+#~ msgstr "Typkonflikt in erweiternder Vektormultiplikation"
 
-#: fortran/resolve.c:14278
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
-msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
-msgstr "Zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss konstante Länge haben"
+#~ msgid "type mismatch in vector pack expression"
+#~ msgstr "Typkonflikt in Vektor-Pack-Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
-msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
-msgstr "C-kompatible zeichenwertige Scheinvariable »%s« bei %L mit VALUE-Attribut muss Länge eins haben"
+#~ msgid "type mismatch in series expression"
+#~ msgstr "Typkonflikt in Serien-Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14300 fortran/resolve.c:14467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
-msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
-msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde"
+#~ msgid "vector type expected in series expression"
+#~ msgstr "Vektortypen erwartet in Serien-Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14314
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
-msgstr ""
+#~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in verbreiterndem Multiplizier-Akkumulier-Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14323
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
-msgstr ""
+#~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Vektorpermutationsausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14332
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
-msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
+#~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
+#~ msgstr "in Vektorpermutationsausdruck werden Vektortypen erwartet"
 
-#: fortran/resolve.c:14340
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
-msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
+#~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
+#~ msgstr "ungültiger Maskentyp in Vektorpermutationsausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14347
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
-msgstr ""
+#~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
+#~ msgstr "Typen in BIT_INSERT_EXPR passen nicht zusammen"
 
-#: fortran/resolve.c:14367
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
-msgstr "Vermuteter Typ der Variable %s bei %L ist nur für Scheinvariablen erlaubt"
+#~ msgid "type mismatch in dot product reduction"
+#~ msgstr "Typen in Skalarprodukt-Reduktion passen nicht zusammen"
 
-#: fortran/resolve.c:14374
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
+#~ msgid "invalid operand in unary expression"
+#~ msgstr "ungültiger Operand in unärem Ausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14381
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
+#~ msgid "type mismatch in address expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Adressausdruck"
 
-#: fortran/resolve.c:14388
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte kein Feld mit ausdrücklicher Form sein"
+#~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
+#~ msgstr "Interner Compilerfehler: TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
 
-#: fortran/resolve.c:14413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
-msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
-msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist"
+#~ msgid "verify_type failed"
+#~ msgstr "verify_type failed"
 
-#: fortran/resolve.c:14493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
-msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
-msgstr "PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«"
+#~ msgid "verify_histograms failed"
+#~ msgstr "verify_histograms failed"
 
-#: fortran/resolve.c:14508
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
-msgstr "Variable %s bei %L mit LOCK_TYPE oder mit Subkomponente mit LOCK_TYPE muss ein Koarray sein"
+#~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
+#~ msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "no_sanitize argument not a string"
+#~ msgstr "Argument no_sanitize ist keine Zeichenkette"
 
-#: fortran/resolve.c:14521
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
-msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
-msgstr "Variable %s bei %L mit LOCK_TYPE oder mit Subkomponente mit LOCK_TYPE muss ein Koarray sein"
+#~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
+#~ msgstr "Argument für scalar_storage_order muss entweder »big-endian« oder »little-endian« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:14539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+#~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
+#~ msgstr "verlangte Ausrichtung %d ist größer als %d"
 
-#: fortran/resolve.c:14551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
-msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L mit LOCK_TYPE sollte nicht INTENT(OUT) sein"
+#~ msgid "%+qD declared ifunc after being used"
+#~ msgstr "%+D als »ifunc« deklariert, nachdem es verwendet wurde"
 
-#: fortran/resolve.c:14560
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
-msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L mit LOCK_TYPE sollte nicht INTENT(OUT) sein"
+#~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
+#~ msgstr "indirekte Funktion %q+D kann nicht als »weakref« deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:14572
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
-msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L sollte kein Koarray sein oder Koarray-Komponente haben"
+#~ msgid "%+qD declared weakref after being used"
+#~ msgstr "%+qD als »weakref« deklariert, nachdem es verwendet wurde"
 
-#: fortran/resolve.c:14581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgstr "Variable »%s« bei %L mit TYPE(C_PTR) oder TYPE(C_FUNPTR) sollte kein Koarray sein"
+#~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+#~ msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
 
-#: fortran/resolve.c:14593
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
-msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
-msgstr "Variable »%s« bei %L mit Koarraykomponente sollte ein Nichtzeiger, nichtallozierbares Skalar sein"
+#~ msgid "can%'t read %s: %m"
+#~ msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: fortran/resolve.c:14608
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
-msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
-msgstr "Variable »%s« bei %L ist ein Koarray und ist weder ALLOCATABLE, SAVE, noch ein Scheinargument"
+#~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
+#~ msgstr "Option %<-msingle-float%> ist äquivalent zu %<-mhard-float%>"
 
-#: fortran/resolve.c:14616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
-msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
-msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben"
+#~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
+#~ msgstr "Option %<-msimple-fpu%> ignoriert"
 
-#: fortran/resolve.c:14623
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
-msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
-msgstr "Zuordnungsfähige Koarray-Variable »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+#~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
+#~ msgstr "die Verwendung von Variablennamen mit Präfix _OBJC_ zur Metadatenauswahl ist bei 4.6 veraltet und wird in 4.7 entfernt"
 
-#: fortran/resolve.c:14635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
-msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
-msgstr "Variable '%s' bei %L ist INTENT(OUT) und kann daher kein reservierbares Coarray sein oder Coarray-Komponenten haben"
+#~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
+#~ msgstr "GCN unterstützt keine statischen Konstruktoren oder Destruktoren"
 
-#: fortran/resolve.c:14644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
-msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
-msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt"
+#~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
+#~ msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert"
 
-#: fortran/resolve.c:14660
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
-msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
-msgstr "LOGICAL-Scheinargument '%s' bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur '%s'"
+#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+#~ msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: fortran/resolve.c:14666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
-msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
-msgstr "LOGICAL-Rückgabevariable '%s' bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur '%s'"
+#~ msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %qs wird in dieser Compiler-Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: fortran/resolve.c:14691
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
-msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
+#~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+#~ msgstr "Zu wenig Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: fortran/resolve.c:14761
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
-msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
+#~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+#~ msgstr "Zu viele Argumente für überladene Funktion %s"
 
-#: fortran/resolve.c:14772
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
-msgstr ""
+#~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+#~ msgstr "Parameterliste passt zu keiner gültigen Signatur für %s()"
 
-#: fortran/resolve.c:14868
-#, gcc-internal-format
-msgid "check_data_variable(): Bad expression"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
+#~ msgstr "falscher Wert %qs für Schalter %<-march=%>"
 
-#: fortran/resolve.c:14874
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
-msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
-msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
+#~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
+#~ msgstr "falscher Wert %qs für Schalter %<-mtune=%>"
 
-#: fortran/resolve.c:14880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
-msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
-msgstr "DATA-Feld »%s« bei %L muss in vorheriger Deklaration angegeben werden"
+#~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
+#~ msgstr "Laufzeit-Relocation für %qD wird erzeugt"
 
-#: fortran/resolve.c:14889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
-msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
-msgstr "DATA-Element '%s' bei %L kann keinen Coindex haben"
+#~ msgid "creating run-time relocation"
+#~ msgstr "Laufzeit-Relocation wird erzeugt"
 
-#: fortran/resolve.c:14903
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
-msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
-msgstr "DATA-Element '%s' bei %L ist ein Zeiger und muss daher ein vollständiges Feld sein"
+#~ msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
+#~ msgstr "%s erwartet ein Ganzzahlliteral im Bereich [%d, %d]. (%wd)"
 
-#: fortran/resolve.c:14949
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
-msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
+#~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
+#~ msgstr "%d niederwertigste Bits von %s werden ignoriert"
 
-#: fortran/resolve.c:14962
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
+#~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
+#~ msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in %<asm%>"
 
-#: fortran/resolve.c:15061
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
-msgstr "Anfang der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
+#~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
+#~ msgstr "ISO-C unterstützt den vordefinierten Bezeichner %<__FUNCTION__%> nicht"
 
-#: fortran/resolve.c:15069
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
-msgstr "Ende der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
+#~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
+#~ msgstr "ISO-C unterstützt den vordefinierten Bezeichner %<__PRETTY_FUNCTION__%> nicht"
 
-#: fortran/resolve.c:15077
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
-msgstr "Schritt der Implied-do-Schleife bei %L konnte nicht zu einem konstanten Wert vereinfacht werden"
+#~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
+#~ msgstr "%<#pragma acc routine%> wird bereits auf %qD angewendet"
 
-#: fortran/resolve.c:15202
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
-msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
+#~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
+#~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> mit Klauseln zwischen %<#pragma omp declare target%> ohne Klauseln und %<#pragma omp end declare target%>"
 
-#: fortran/resolve.c:15367
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Label %d at %L defined but not used"
-msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
+#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
+#~ msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: fortran/resolve.c:15373
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
-msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
+#~ msgid "deducing %qT as %qT"
+#~ msgstr "%qT ermittelt als %qT"
 
-#: fortran/resolve.c:15457
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+#~ msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
+#~ msgstr "  (dies kann mit %<-fno-deduce-init-list%> abgeschaltet werden)"
 
-#: fortran/resolve.c:15466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
-msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L kann keine ALLOCATABLE-Komponenten haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+#~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+#~ msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
 
-#: fortran/resolve.c:15474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
-msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann nicht in EQUIVALENCE mit einer Variablen in COMMON sein"
+#~ msgid "  %s"
+#~ msgstr "  %s"
 
-#: fortran/resolve.c:15490
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#~ msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
+#~ msgstr "%<::main%> kann nicht als %<constexpr%> deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:15593
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+#~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+#~ msgstr "%q#T ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: fortran/resolve.c:15608
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
-msgstr "Entweder alle oder keines der Objekte in bei %L gesetztem EQUIVALENCE sollte das Attribut PROTECTED haben"
+#~ msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
+#~ msgstr "%<concept%> darf nicht in typedef-Deklarationen auftreten"
 
-#: fortran/resolve.c:15620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
-msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
-msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+#~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
+#~ msgstr "ein Parameter kann nicht als %<concept%> deklariert sein"
 
-#: fortran/resolve.c:15629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
+#~ msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<inline%> deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:15702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
+#~ msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<typedef%> deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:15713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
+#~ msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<constexpr%> deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:15724
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Substring at %L has length zero"
-msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
+#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
+#~ msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<concept%> deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:15815
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
-msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
-msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L mit PRIVATE-Typen »%s«"
+#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
+#~ msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<register%> deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:15828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
+#~ msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<static%> deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:15848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
-msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss eine FUNKTION sein"
+#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
+#~ msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<extern%> deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:15858
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
-msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L kann nicht vermutete Zeichenlänge haben"
+#~ msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
+#~ msgstr "Deklaration für strukturierte Bindung darf nicht als %<mutable%> deklariert werden"
 
-#: fortran/resolve.c:15866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
-msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
-msgstr "Prozedur für Benutzeroperator »%s« bei %L muss mindestens ein Argument haben"
+#~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
+#~ msgstr "ein Destruktor kann nicht %<concept%> sein"
 
-#: fortran/resolve.c:15880
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+#~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
+#~ msgstr "nicht-statisches Datenelement %qE als %<concept%> deklariert"
 
-#: fortran/resolve.c:15898
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L kann nicht optional sein"
+#~ msgid "invalid function declaration"
+#~ msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: fortran/resolve.c:15905
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
-msgstr "Operatorschnittstelle bei %L darf höchstens zwei Argumente haben"
+#~ msgid "invalid member function declaration"
+#~ msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: fortran/resolve.c:15983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+#~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
+#~ msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete[]«-Operators erkannt"
 
-#: fortran/scanner.c:330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Include directory \"%s\": %s"
-msgid "Include directory %qs: %s"
-msgstr "Include-Verzeichnis »%s«: %s"
+#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: fortran/scanner.c:334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
-msgid "Nonexistent include directory %qs"
-msgstr "Include-Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden"
+#~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
+#~ msgstr "Funktion %q+D bekam durch »default« eine Exception-Spezifikation, die sich von er impliziten Exception-Spezifikation %qX unterscheidet"
 
-#: fortran/scanner.c:339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgid "%qs is not a directory"
-msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis"
+#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+#~ msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
 
-#: fortran/scanner.c:742
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
-msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
-msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
+#~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+#~ msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
 
-#: fortran/scanner.c:782
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
-msgstr "!$OMP bei %C beginnt eine kommentierte Zeile, da es weder von Leerzeichen gefolgt wird noch eine Fortsetzungszeile ist"
+#~ msgid "%qT is not a namespace"
+#~ msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
 
-#: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1467
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Line truncated at %L"
-msgstr "Zeile bei %L wird abgeschnitten"
+#~ msgid "%qD is already declared in this scope"
+#~ msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1544
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
-msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
+#~ msgid "%qD not declared"
+#~ msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1505
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
-msgstr ""
+#~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+#~ msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: fortran/scanner.c:1422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
-msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
-msgstr "In fortgesetzter Zeichenkonstante bei %C fehlt »&«"
+#~ msgid "attributes ignored on local using directive"
+#~ msgstr "Attribute werden an lokaler %<using%>-Direktive ignoriert"
 
-#: fortran/scanner.c:1695
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Nonconforming tab character at %C"
-msgstr "Tab-Zeichen bei %C passt nicht"
+#~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
+#~ msgstr "%<asm%> in %<constexpr%>-Funktion"
 
-#: fortran/scanner.c:1783 fortran/scanner.c:1786
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
-msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
-msgstr "»&« ist in Zeile %d selbst nicht erlaubt"
+#~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
+#~ msgstr "ein requires-Ausdruck darf nicht außerhalb eines Templates auftreten"
 
-#: fortran/scanner.c:1845
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
-msgstr "Unpassendes Tab-Zeichen in Spalte %d der Zeile %d"
+#~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
+#~ msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
 
-#: fortran/scanner.c:2074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
-msgid "file %qs left but not entered"
-msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
+#~ msgid "        <anonymous>"
+#~ msgstr "        <anonym>"
 
-#: fortran/scanner.c:2112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
-msgid "Illegal preprocessor directive"
-msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
+#~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
+#~ msgstr "%qT ist kein gültiger Typ für einen Nicht-Typ-Parameter, da er ein veränderliches Element hat"
 
-#: fortran/scanner.c:2239
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't open file '%s'"
-msgid "Can't open file %qs"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
+#~ msgstr "%<-frepo%> muss mit %<-c%> verwendet werden"
 
-#: fortran/simplify.c:88
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+#~ msgid "mysterious repository information in %s"
+#~ msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
 
-#: fortran/simplify.c:93
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s unterschreitet seine Art bei %L"
+#~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
+#~ msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
 
-#: fortran/simplify.c:98
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Result of %s is NaN at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s ist NaN bei %L"
+#~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+#~ msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
 
-#: fortran/simplify.c:102
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von %s ergibt für seine Art einen Bereichsfehler bei %L"
+#~ msgid "use of namespace %qD as expression"
+#~ msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
 
-#: fortran/simplify.c:125
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
-msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+#~ msgid "cannot call function %qD"
+#~ msgstr "Funktion %qD kann nicht aufgerufen werden"
 
-#: fortran/simplify.c:133
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
-msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
+#~ msgid "left rotate count is negative"
+#~ msgstr "linker Rotationszähler ist negativ"
 
-#: fortran/simplify.c:693
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "right rotate count is negative"
+#~ msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
 
-#: fortran/simplify.c:714
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of %s function at %L is negative"
-msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist negativ"
+#~ msgid "left rotate count >= width of type"
+#~ msgstr "linker Rotationszähler >= Breite des Typs"
 
-#: fortran/simplify.c:721
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
-msgstr "Argument der Funktion %s bei %L außerhalb des Wertebereichs [0,127]"
+#~ msgid "right rotate count >= width of type"
+#~ msgstr "rechter Rotationszähler >= Breite des Typs"
 
-#: fortran/simplify.c:739
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
-msgstr "Argument der Funktion %s bei %L ist zu groß für die zusammenfassende Sequenz der Art %d"
+#~ msgid "\t%#qD"
+#~ msgstr "\t%#qD"
 
-#: fortran/simplify.c:776
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+#~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
+#~ msgstr "Skalare Variable %qs bei %L mit POINTER oder ALLOCATABLE in Prozedur %qs mit BIND(C) wird noch nicht unterstützt"
 
-#: fortran/simplify.c:790
-#, gcc-internal-format
-msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
+#~ msgstr "BOZ-Literal bei %L verwendet, um Nicht-Ganzzahlvariable %qs zu initialisieren"
 
-#: fortran/simplify.c:809
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
-msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
+#~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
+#~ msgstr "BOZ-Literal bei %L ist bitweise übertragenes Nicht-Ganzzahlsymbol %qs"
 
-#: fortran/simplify.c:824
-#, gcc-internal-format
-msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+#~ msgstr "Arithmetischer Unterlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/simplify.c:1053
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+#~ msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+#~ msgstr "Arithmetischer Überlauf des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/simplify.c:1067
-#, gcc-internal-format
-msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+#~ msgstr "Arithmetisches NaN des bitweise übertragenen BOZ bei %L. Diese Überprüfung kann mit der Option %<-fno-range-check%> ausgeschaltet werden"
 
-#: fortran/simplify.c:1095
-#, gcc-internal-format
-msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
+#~ msgstr "Typ des Arguments %qs in Aufruf von %qs bei %L sollte %s sein, nicht %s"
 
-#: fortran/simplify.c:1123
-#, gcc-internal-format
-msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
+#~ msgstr "Fehlendes %<(%> in Anweisung bei oder vor %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1144
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
-msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
+#~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+#~ msgstr "An benannte Konstante bei %C kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: fortran/simplify.c:1158
-#, gcc-internal-format
-msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+#~ msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
 
-#: fortran/simplify.c:1175
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
-msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
+#~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+#~ msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/simplify.c:1267
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
-msgstr "Ergebnis von BESSEL_YN ist -INF bei %L"
+#~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+#~ msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
 
-#: fortran/simplify.c:1636
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79841
+#~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
+#~ msgstr "POINTER-Objekt %qs von abgeleitetem Typ in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1655
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
+#~ msgstr "Unzusammenhängendes Feld %qs mit verzögerter Form in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1736
-#, gcc-internal-format
-msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
-msgstr ""
+#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
+#~ msgstr "ALLOCATABLE-Objekt %qs von abgeleitetem Typ in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
+#~ msgstr "ALLOCATABLE-Objekt %qs von polymorphem Typ in Klausel %s bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
+#~ msgstr "Coarrays werden nicht unterstützt in %s-Klausel bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:1838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
+#~ msgstr "PARAMETER-Objekt %qs ist bei %L nicht erlaubt"
 
-#: fortran/simplify.c:1876
-#, gcc-internal-format
-msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+#~ msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
 
-#: fortran/simplify.c:2109
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
+#~ msgstr "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
 
-#: fortran/simplify.c:2417
-#, gcc-internal-format
-msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
-msgstr ""
+#~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+#~ msgstr "Die unreine Variable bei %L wird einer Variable abgeleiteten Typs mit einer POINTER-Komponente in einer PURE-Prozedur zugewiesen (12.6)"
 
-#: fortran/simplify.c:2584
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
+#~ msgstr "new_symbol(): Symbol name too long"
 
-#: fortran/simplify.c:2734
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
-msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+#~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+#~ msgstr "Abgeleiteter Typ %qs bei %L kann nicht gleichzeitig mit beiden Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
 
-#: fortran/simplify.c:2742
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
-msgstr "Argument der IACHAR-Funktion bei %L außerhalb des Wertebereiches 0..127"
+#~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+#~ msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
 
-#: fortran/simplify.c:2857
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
-msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
+#~ msgid "(Messages without a matching method signature"
+#~ msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
 
-#: fortran/simplify.c:2881
-#, gcc-internal-format
-msgid "IBITS: Bad bit"
-msgstr ""
+#~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+#~ msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
 
-#: fortran/simplify.c:2932
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
-msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+#~ msgid "%<...%> as arguments.)"
+#~ msgstr "%<...%> als Argumente.)"
 
-#. Left shift, as in SHIFTL.
-#: fortran/simplify.c:3297 fortran/simplify.c:3305
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument of %s is negative at %L"
-msgstr "Zweites Argument von %s ist bei %L negativ"
+#~ msgid "%qE output %wu bytes"
+#~ msgstr "%qE hat %wu Bytes ausgegeben"
 
-#: fortran/simplify.c:3317
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
-msgstr "Größe des zweiten Arguments von %s überschreitet Bit-Größe bei %L"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80022
+#~ msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
+#~ msgstr "PIC wird für %s nicht unterstützt. Nur der positionsabhängige Code wird generiert."
 
-#: fortran/simplify.c:3442
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
-msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet BIT_SIZE des ersten Arguments bei %L"
+#~ msgid "no dispatcher found for %s"
+#~ msgstr "Kein Dispatcher für »%s« gefunden"
 
-#: fortran/simplify.c:3445
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
-msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
-msgstr "Der absolute Wert von SHIFT bei %L muss kleiner oder gleich SIZE bei %L sein"
+#~ msgid "invalid %%t operand %<%wd%>"
+#~ msgstr "ungültiger %%t-Operand %<%wd%>"
 
-#: fortran/simplify.c:3765 fortran/simplify.c:3897
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
-msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+#~ msgid "cannot find '%s'"
+#~ msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: fortran/simplify.c:4080
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
+#~ msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
 
-#: fortran/simplify.c:4093
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
-msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
+#~ msgid "string literal in function template signature"
+#~ msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate"
 
-#: fortran/simplify.c:4104
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_simplify_log: bad type"
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=90011
+#~ msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI "
+#~ msgstr "verengende Umwandlung von %qE von %qH nach %qI "
 
-#: fortran/simplify.c:4121
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot take address of %s %s in @safe function %s"
+#~ msgstr "die Adresse von %qs kann nicht ermittelt werden"
 
-#: fortran/simplify.c:4424
-#, gcc-internal-format
-msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
-msgstr ""
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "with symbol %s is shadowing local symbol %s"
+#~ msgstr "»with«-Symbol %s versteckt lokales Symbol %s"
 
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:4600
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+#, fuzzy
+#~ msgid "undefined identifier `%s`, did you mean `%s`?"
+#~ msgstr "gültige Argumente sind: %s; meinten Sie %qs?"
 
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:4611
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+#, fuzzy
+#~ msgid "undefined identifier `%s`"
+#~ msgstr "Bezeichner erwartet"
 
-#: fortran/simplify.c:4622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not in a class or struct scope"
+#~ msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#. Result is processor-dependent. This processor just opts
-#. to not handle it at all.
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:4648 fortran/simplify.c:4660
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
-msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'this' is only defined in non-static member functions, not %s"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion vom Typ %qT"
 
-#: fortran/simplify.c:4680
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no base class for %s"
+#~ msgstr "no sclass for %s stab (0x%x)"
 
-#: fortran/simplify.c:4728
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
-msgstr "Ergebnis von NEAREST ist NaN bei %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of keys is %u, must match number of values %u"
+#~ msgstr "Anzahl der Ergebnisse passt nicht zur Anzahl der Werte"
 
-#: fortran/simplify.c:5204
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
-msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L negativ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "recursive expansion of %s '%s'"
+#~ msgstr "bei Substitution des Makros %qs"
 
-#: fortran/simplify.c:5259
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
-msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist bei %L zu groß"
+#, fuzzy
+#~ msgid "e.new is only for allocating nested classes, not %s"
+#~ msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
-#: fortran/simplify.c:5412
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Integer too large at %C"
-msgid "Reshaped array too large at %C"
-msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot create instance of abstract class %s"
+#~ msgstr "Catch-Parameter kann nicht mit abstraktem Klassentyp %qT deklariert werden"
 
-#: fortran/simplify.c:5526
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
-msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'this' for nested class must be of type %s, not %s"
+#~ msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qT erhalten"
 
-#: fortran/simplify.c:6105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad type in constant expression"
-msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
-msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+#~ msgid "no allocator for %s"
+#~ msgstr "kein Allokator für %s"
 
-#: fortran/simplify.c:6134
-#, gcc-internal-format
-msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no constructor for %s"
+#~ msgstr "In Konstruktor %qs"
 
-#: fortran/simplify.c:6261 fortran/simplify.c:6540
-#, gcc-internal-format
-msgid "Failure getting length of a constant array."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "negative array index %s"
+#~ msgstr "REAL-Feld-Index bei %L"
 
-#: fortran/simplify.c:6271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
-msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
-msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option -fmax-array-constructor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "more than one argument for construction of %s"
+#~ msgstr "zu viele Argumente für Konstruktor %q#D"
 
-#: fortran/simplify.c:6337
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
-msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
-msgstr "Finalisierung bei %L ist noch nicht implementiert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s has no value"
+#~ msgstr "%qs übergelaufen"
 
-#: fortran/simplify.c:6361
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot infer function literal type"
+#~ msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
 
-#: fortran/simplify.c:6377
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
-msgid "invalid argument of SQRT at %L"
-msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "declaration %s is already defined in another scope in %s"
+#~ msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: fortran/simplify.c:6707
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
-msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und untere Grenze für COARRAY ist %ld"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no type for typeid(%s)"
+#~ msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
 
-#: fortran/simplify.c:6730
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
-msgstr "Außerhalb des Wertebereichs in IMAGE_INDEX bei %L für Dimension %d, SUB hat %ld und obere Grenze für COARRAY ist %ld"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can only declare type aliases within static if conditionals or static asserts"
+#~ msgstr "Nicht-konstante Bedingung für statische Behauptung"
 
-#: fortran/simplify.c:7065
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "recursive evaluation of %s"
+#~ msgstr "rekursive Auswertung des Standardarguments für %q#D"
 
-#: fortran/simplify.c:7151
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
-msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
-msgstr "Zeichen »%s« in Zeichenkette bei %L kann nicht in Zeichenart %d umgewandelt werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %s does not overload ()"
+#~ msgstr "%s unterstützt %s nicht"
 
-#: fortran/st.c:272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot call public/export function %s from invariant"
+#~ msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#: fortran/symbol.c:141
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
-msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
-msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
+#, fuzzy
+#~ msgid "super class constructor call must be in a constructor"
+#~ msgstr "ein Konstruktoraufruf kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: fortran/symbol.c:178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no super class constructor for %s"
+#~ msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qE deklariert"
 
-#: fortran/symbol.c:200
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
-msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "multiple constructor calls"
+#~ msgstr "Interner Fehler: multiple inline callers"
 
-#: fortran/symbol.c:210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
-msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
-msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "an earlier return statement skips constructor"
+#~ msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#: fortran/symbol.c:234
-#, gcc-internal-format
-msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "constructor call must be in a constructor"
+#~ msgstr "ein Konstruktor kann nicht %<concept%> sein"
 
-#: fortran/symbol.c:239
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cyclic constructor call"
+#~ msgstr "In Kopierkonstruktor %qs"
 
-#: fortran/symbol.c:258
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "forward reference to %s %s"
+#~ msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#: fortran/symbol.c:266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid array operation %s (possible missing [])"
+#~ msgstr "ungültige Operation (%s)"
 
-#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.c:286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Implizit deklarierte BIND(C)-Variable »%s« bei %L kann nicht C-kompatibel sein"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot delete instance of COM interface %s"
+#~ msgstr "Typ-Switch mit Nicht-Interface-Wert ist nicht möglich"
 
-#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
-#. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.c:302
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
-msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
-msgstr "Implizit deklarierte Variable »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, ist aber ein Scheinargument für BIND(C)-Prozedur »%s« bei %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not @safe but is used in @safe function %s"
+#~ msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
 
-#: fortran/symbol.c:343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot cast %s"
+#~ msgstr "»%s« kann nicht in den Speicher geladen werden"
 
-#: fortran/symbol.c:440
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
-msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot cast %s to tuple type %s"
+#~ msgstr "Typ %s kann nicht als Typ %s verwendet werden"
 
-#: fortran/symbol.c:465
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
-msgstr "Name der Namenslisten-Gruppe bei %L kann kein SAVE-Attribut haben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot slice type '%s'"
+#~ msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: fortran/symbol.c:479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
-msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
-msgstr "Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot slice function pointer %s"
+#~ msgstr "Funktionsprofil aus %s kann nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/symbol.c:512
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Procedure pointer at %C"
-msgstr "Prozedur-Zeiger bei %C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s cannot be sliced with []"
+#~ msgstr "»%s« kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
 
-#: fortran/symbol.c:705
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
-msgstr "Attribut %s auf %s %s bei %L angewendet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "string slice [%llu .. %llu] is out of bounds"
+#~ msgstr "Indexwert ist außerhalb der Grenzen"
 
-#: fortran/symbol.c:712
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
-msgstr "BIND(C) auf %s %s bei %L angewendet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no [] operator overload for type %s"
+#~ msgstr "kein Präinkrementoperator für Typ"
 
-#: fortran/symbol.c:831 fortran/symbol.c:1659
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "only one index allowed to index %s"
+#~ msgstr "In Abschnitt %qs sind nur 0-Initialisierungen erlaubt"
 
-#: fortran/symbol.c:834
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot index function pointer %s"
+#~ msgstr "Funktionsprofil aus %s kann nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/symbol.c:842
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "safe function '%s' cannot index pointer '%s'"
+#~ msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: fortran/symbol.c:848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
-msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
-msgstr "Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "array index [%llu] is outside array bounds [0 .. %llu]"
+#~ msgstr "Arrayindex [%E, %E] ist außerhalb der Arraygrenzen von %qT"
 
-#: fortran/symbol.c:892
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
-msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
+#~ msgid "mismatched tuple lengths, %d and %d"
+#~ msgstr "unpassende Tupellängen, %d und %d"
 
-#: fortran/symbol.c:895
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
-msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "conversion error from %s to %s"
+#~ msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
 
-#: fortran/symbol.c:911
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
+#~ msgid "mismatched array lengths, %d and %d"
+#~ msgstr "unpassende Arraylängen, %d und %d"
 
-#: fortran/symbol.c:953
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
-msgstr "ALLOCATABLE außerhalb des INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot rebind scope variables"
+#~ msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
 
-#: fortran/symbol.c:970
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
-msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
-msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot append to static array %s"
+#~ msgstr "%<offsetof%> kann nicht auf statisches Datenelement %qD angewendet werden"
 
-#: fortran/symbol.c:994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
-msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
-msgstr "CODIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't subtract %s from pointer"
+#~ msgstr "Quelle ist kein Zeiger"
 
-#: fortran/symbol.c:1020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
-msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
-msgstr "DIMENSION für »%s« außerhalb seines INTERFACE-Körpers bei %L angegeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't subtract pointer from %s"
+#~ msgstr "Funktionsprofil aus %s kann nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/symbol.c:1150
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
-msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf"
+#, fuzzy
+#~ msgid "expression %s does not have property '%s'"
+#~ msgstr "%s unterstützt %s nicht"
 
-#: fortran/symbol.c:1169
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
-msgstr "Doppeltes PROTECTED-Attribut bei %L angegeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "forward reference to %s '%s'"
+#~ msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#: fortran/symbol.c:1202
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
-msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s isn't a template"
+#~ msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: fortran/symbol.c:1213
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
-msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "expected constant string constraint for operand, not `%s`"
+#~ msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
 
-#: fortran/symbol.c:1233
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
-msgstr "Doppeltes VALUE-Attribut bei %L angegeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "expected identifier for goto label name, not `%s`"
+#~ msgstr "Bezeichner für den Attributnamen erwartet"
 
-#: fortran/symbol.c:1252
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
-msgstr "Doppeltes VOLATILE-Attribut bei %L angegeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "asm instruction template must be a constant char string"
+#~ msgstr "Drittes Argument für Funktion %qE muss eine konstante Ganzzahl sein"
 
-#: fortran/symbol.c:1271
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
-msgstr "Doppeltes ASYNCHRONOUS-Attribut bei %L angegeben"
+#, fuzzy
+#~ msgid "initializer must be an expression, not '%s'"
+#~ msgstr "Initialisierungselement ist kein konstanter Ausdruck"
 
-#: fortran/symbol.c:1655
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
-msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "Attribut %s von »%s« steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use non-constant CTFE pointer in an initializer '%s'"
+#~ msgstr "nichtkonstanter Arrayindex in Initialisierung"
 
-#: fortran/symbol.c:1691
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid ""
-"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
-"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot infer type from overloaded function symbol %s"
+#~ msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#: fortran/symbol.c:1699
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
-msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "field %s.%s cannot modify misaligned pointers in @safe code"
+#~ msgstr "in PTX-Assembler können keine unausgerichteten Zeiger erzeugt werden"
 
-#: fortran/symbol.c:1734
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
-msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "expression %s of type %s does not have a boolean value"
+#~ msgstr "Der abgeleitete Parameter %qs bei %C hat keinen Vorgabewert"
 
-#: fortran/symbol.c:1758
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
-msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "expression %s is not constant"
+#~ msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: fortran/symbol.c:1775
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
-msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben"
+#~ msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
+#~ msgstr "  -i, --intermediate-format       .gcov-Dateien im Textformat ausgeben\n"
 
-#: fortran/symbol.c:1782
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BIND(C) at %L"
-msgstr "BIND(C) bei %L"
+#~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
+#~ msgstr "Ausgabedatei %s für Zwischenschritt konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: fortran/symbol.c:1798
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
-msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben"
+#~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
+#~ msgstr "Maximalgröße eines SCC bevor SCCVN zur Bearbeitung einer Funktion anhält."
 
-#: fortran/symbol.c:1802
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "EXTENDS at %L"
-msgstr "EXTENDS bei %L"
+#~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
+#~ msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die vom Zeigergrenzenprüfer in einen SSA-Konstruktor eingebunden werden."
 
-#: fortran/symbol.c:1828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
-msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
+#~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
+#~ msgstr "-maltivec=le ist nicht für Big-Endian-Zielsysteme erlaubt"
 
-#: fortran/symbol.c:1835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
-msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
-msgstr "»%s« bei %L hat außerhalb seines INTERFACE-Körpers spezifizierte Attribute"
+#~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
+#~ msgstr "»-mvsx« und »-mpaired« sind unverträglich"
 
-#: fortran/symbol.c:1873
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
-msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L steht mit Symbol aus Modul »%s« in Konflikt, verbunden durch Verwendung bei %L"
+#~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
+#~ msgstr "-mtoc-fusion benötigt 64-bit-Zielarchitektur"
 
-#: fortran/symbol.c:1877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+#~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
+#~ msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #1"
 
-#: fortran/symbol.c:1884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
-msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
-msgstr "Prozedur »%s« bei %L kann nicht grundlegenden Typen %s haben"
+#~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
+#~ msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #2"
 
-#: fortran/symbol.c:1896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
-msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
-msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
+#~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
+#~ msgstr "emit_fusion_p9_load kein MEM"
 
-#: fortran/symbol.c:2127
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+#~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
+#~ msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #1"
 
-#: fortran/symbol.c:2139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
-msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits im Elterntypen bei %L deklariert"
+#~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
+#~ msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #2"
 
-#: fortran/symbol.c:2224
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
-msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+#~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
+#~ msgstr "emit_fusion_p9_store kein MEM"
 
-#: fortran/symbol.c:2256
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
-msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+#~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
+#~ msgstr "Warnen, wenn der Zeigergrenzenprüfer Speicherzugriffsfehler findet."
 
-#: fortran/symbol.c:2379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
-msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
-msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
+#~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
+#~ msgstr "Instrumentierung durch Zeigergrenzenprüfer hinzufügen. Die »-fchkp-*«-Schalter steuern die Instrumentierung. Derzeit verfügbar für C, C++ und Objective-C."
 
-#: fortran/symbol.c:2397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
-msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
-msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
+#~ msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
+#~ msgstr "Zeigergrenzenprüfungen für Variablen mit unvollständigem Typ erzeugen."
 
-#: fortran/symbol.c:2556
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
-msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
+#~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
+#~ msgstr "Grenze 0 für alle ankommenden Argumente in »main« verwenden. Das hilft, wenn instrumentierte Programme mit Altbibliotheken verwendet werden."
 
-#: fortran/symbol.c:2567
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
-msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
+#~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
+#~ msgstr "Den Zeigergrenzenprüfer zwingen, eingeengte Grenzen für Adressen des ersten Feldes in der Struktur zu verwenden. Die Standardeinstellung ist, dass der Zeiger auf das erste Feld dieselben Grenzen wie Zeiger auf die ganze Struktur haben."
 
-#: fortran/symbol.c:2577
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
-msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
+#~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
+#~ msgstr "Steuern, wie der Zeigergrenzenprüfer Zeiger auf Objektfelder behandelt. Wenn das Einengen eingeschaltet ist, werden die Feldgrenzen verwendet. Ansonsten werden die Grenzen des ganzen Objekts verwendet."
 
-#: fortran/symbol.c:2583
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
-msgstr "DO-Abbruchanweisung ist nicht »END DO« oder »CONTINUE« mit Marke %d bei %C"
+#~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
+#~ msgstr "Den Zeigergrenzenprüfer zwingen, die Grenzen des innersten Arrays im Fall von geschachteltem Zugriff auf statische Arrays zu verwenden. Standardverhalten ist, das äußerste Array zu verwenden."
 
-#: fortran/symbol.c:2625
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
-msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
+#~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
+#~ msgstr "Zwingt den Zeigergrenzenprüfer, alle angehängten Arrays in Strukturen als potenziell flexibel anzusehen. Standardeinstellung ist, dass nur Arrayfelder der Länge 0 oder die mit dem Attribut »bnd_variable_size« markiert sind, als flexibel angesehen werden."
 
-#: fortran/symbol.c:2634
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
-msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
+#~ msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
+#~ msgstr "Zeigergrenzenprüfer-Optimierungen erlauben. Standardeinstellung ist erlaubt bei Optimierungsstufe > 0."
 
-#: fortran/symbol.c:2640
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Shared DO termination label %d at %C"
-msgstr "Gemeinsam genutzte DO-Abbruchmarke %d bei %C"
+#~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
+#~ msgstr "Erlauben, die »*_nobnd«-Versionen der Stringfunktionen des Zeigergrenzenprüfers zu verwenden."
 
-#: fortran/symbol.c:2956
-#, gcc-internal-format
-msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
-msgstr "new_symbol(): Symbolname zu lang"
+#~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
+#~ msgstr "Erlauben, die »*_nochk«-Versionen der Stringfunktionen des Zeigergrenzenprüfers zu verwenden."
 
-#: fortran/symbol.c:2981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
-msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
+#~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
+#~ msgstr "Statisch initialisierte Variable für Variablengrenzen verwenden, anstatt sie jedes Mal neu zu erzeugen."
 
-#: fortran/symbol.c:2984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
-msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
-msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
+#~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
+#~ msgstr "Statisch initialisierte Variable für Konstantengrenzen verwenden, anstatt sie jedes Mal neu zu erzeugen."
 
-#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:3209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
-msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
-msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
+#~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
+#~ msgstr "Bewirkt, dass Objekte von unvollständigem Typ, deren dynamische Größe 0 ist, als unendlich groß behandelt werden."
 
-#: fortran/symbol.c:4195
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
+#~ msgstr "Prüfungen für alle Lesezugriffe im Speicher erzeugen."
 
-#: fortran/symbol.c:4208
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
-msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s«, bei %L deklariert, muss BIND-Attribut haben, um C-kompatibel zu sein"
+#~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
+#~ msgstr "Prüfungen für alle Schreibzugriffe im Speicher erzeugen."
 
-#: fortran/symbol.c:4226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
-msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« mit Attribut BIND(C) bei %L ist leer und könnte für entsprechenden C-Prozessor unerreichbar sein"
+#~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
+#~ msgstr "Speicherung der Grenzen für Schreibzugriffe auf Zeiger erzeugen."
 
-#: fortran/symbol.c:4247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht POINTER-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+#~ msgid "Generate bounds passing for calls."
+#~ msgstr "Übergabe der Grenzen für Aufrufe erzeugen."
 
-#: fortran/symbol.c:4257
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponente »%s« des Prozedurzeigers bei %L kann kein Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L sein"
+#~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
+#~ msgstr "Aufrufe von instrumentierten eingebauten Funktionen in Aufrufe der Wrapper verwandeln."
 
-#: fortran/symbol.c:4268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
-msgstr "Komponente »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE-Attribut haben, da es Element des BIND(C)-abgeleiteten Typs »%s« bei %L ist"
+#~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
+#~ msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal."
 
-#: fortran/symbol.c:4307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
-msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
-msgstr "Komponente »%s« in abgeleiteten Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein, obwohl abgeleiteter Typ »%s« BIND(C) ist"
+#~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
+#~ msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen."
 
-#: fortran/symbol.c:4317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
-msgstr "Komponente »%s« in abgeleitetem Typ »%s« bei %L könnte nicht C-kompatibel sein"
+#~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
+#~ msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden."
 
-#: fortran/symbol.c:4331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
-msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht mit Attributen PRIVATE und BIND(C) deklariert werden"
+#~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
+#~ msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden."
 
-#: fortran/symbol.c:4339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
-msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
-msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L kann nicht das SEQUENCE-Attribut haben, da es BIND(C) ist"
+#~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
+#~ msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind."
 
-#: fortran/symbol.c:4816 fortran/symbol.c:4821
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
-msgstr "Symbol %qs wird bei %L verwendet, bevor es typisiert wird"
+#~ msgid "Pretend that branches are expensive."
+#~ msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind."
 
-#: fortran/target-memory.c:126
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 32 bit float."
+#~ msgstr "32-Bit float verwenden."
 
-#: fortran/target-memory.c:346
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 64 bit float."
+#~ msgstr "64-Bit float verwenden."
 
-#: fortran/target-memory.c:610
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
-msgstr ""
+#~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
+#~ msgstr "%<-mpcommit%> ist veraltet"
 
-#: fortran/target-memory.c:683
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
-msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
+#~ msgid "Support MPX code generation."
+#~ msgstr "Eingebaute MPX-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen."
 
-#: fortran/target-memory.c:686
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
-msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %L"
+#~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
+#~ msgstr "Möglichst Befehlsfolgen erzeugen, die keine RET-Bytes enthalten."
 
-#: fortran/target-memory.c:774
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
-msgstr "BOZ-konstante bei %L ist zu groß (%ld vs %ld Bits)"
+#~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
+#~ msgstr "AltiVec-Befehle mit Little-Endian-Element-Reihenfolge generieren."
 
-#. Problems occur when we get something like
-#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/trans-array.c:5704
-#, gcc-internal-format
-msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
-msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option %<-fmax-array-constructor%>"
+#~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
+#~ msgstr "AltiVec-Befehle mit Big-Endian-Element-Reihenfolge generieren."
 
-#: fortran/trans-array.c:7614
-#, gcc-internal-format
-msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
-msgstr "Bei %L wird ein vorübergehendes Feld für Argument %qs erzeugt"
+#~ msgid "Generate string instructions for block moves."
+#~ msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen."
 
-#: fortran/trans-array.c:10045
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
+#~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
+#~ msgstr "Angabe, wie viele Bytes inline kopiert werden, bevor memcpy/memmove aufgerufen wird."
 
-#: fortran/trans-common.c:401
-#, gcc-internal-format
-msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
-msgstr "Benannter COMMON-Block %qs bei %L sollte die gleiche Größe wie anderswo haben (vgl. %lu Bytes u. %lu Bytes)"
+#~ msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
+#~ msgstr "Die Höchstzahl an Befehlspaaren angeben, die für den Vergleich inline erzeugt wird. Wenn mehr benötigt werden, wird stattdessen die Funktion »memcmp« aufgerufen."
 
-#: fortran/trans-common.c:782
-#, gcc-internal-format
-msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
-msgstr "get_mpz(): Keine Ganzzahl-Konstante"
+#~ msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
+#~ msgstr "Die Höchstzahl an Befehlspaaren angeben, die für den Vergleich inline erzeugt wird. Wenn mehr benötigt werden, wird stattdessen die Funktion »strncmp« aufgerufen."
 
-#: fortran/trans-common.c:810
-#, gcc-internal-format
-msgid "element_number(): Bad dimension type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
+#~ msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-isel verwenden."
 
-#: fortran/trans-common.c:880
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad array reference at %L"
-msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
+#~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
+#~ msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel verwenden."
 
-#: fortran/trans-common.c:888
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
-msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
+#~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
+#~ msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen."
 
-#: fortran/trans-common.c:928
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
-msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
-msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
+#~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
+#~ msgstr "Paarweise Befehle für einfach genaue Gleitkommazahlen für PPC750CL erzeugen."
 
-#. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:1061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
-msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
-msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
+#~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
+#~ msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-spe verwenden."
 
-#: fortran/trans-common.c:1126
-#, gcc-internal-format
-msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
-msgstr "Äquivalenz für %qs passt nicht zur Anordnung von COMMON %qs bei %L"
+#~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
+#~ msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe verwenden."
 
-#: fortran/trans-common.c:1141
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
-msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
-msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
+#~ msgid "using IEEE extended precision long double"
+#~ msgstr "IEEE long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
 
-#: fortran/trans-common.c:1157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
+#~ msgid "using IBM extended precision long double"
+#~ msgstr "IBM long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
 
-#: fortran/trans-common.c:1163
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON bei %L erforderlich; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
+#~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
+#~ msgstr "-mtraceback=\tVoll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle (full, part, no)."
 
-#: fortran/trans-common.c:1184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
-msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
-msgstr "COMMON »%s« bei %L existiert nicht"
+#~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
+#~ msgstr "Warnen, wenn mikrocodierte Cell-Befehle ausgegeben werden."
 
-#: fortran/trans-common.c:1193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
-msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
+#~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
+#~ msgstr "-mfloat-gprs=\tGPR-Gleitkommamethode auswählen."
 
-#: fortran/trans-common.c:1198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
-msgstr "COMMON bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes; bitte Elemente umordnen oder -fno-align-commons verwenden"
+#~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
+#~ msgstr "Gültige Argumente für -mfloat-gprs=:"
 
-#: fortran/trans-const.c:323
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
-msgstr "Zuweisung eines anderen Wertes als 0 oder 1 an LOGICAL hat bei %L undefiniertes Ergebnis"
+#~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
+#~ msgstr "-mlong-double-<n>\tGröße von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)."
 
-#: fortran/trans-const.c:360
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+#~ msgid "Single-precision floating point unit."
+#~ msgstr "Gleitkommaeinheit mit einfacher Genauigkeit."
 
-#: fortran/trans-const.c:391
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "non-constant initialization expression at %L"
-msgstr "Nicht-konstanter Initialisierungsausdruck bei %L"
+#~ msgid "Double-precision floating point unit."
+#~ msgstr "Gleitkommaeinheit mit doppelter Genauigkeit."
 
-#: fortran/trans-decl.c:1663
-#, gcc-internal-format
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
+#~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
+#~ msgstr "Gleitkommaeinheit unterstützt nicht Division und Quadratwurzel."
 
-#: fortran/trans-decl.c:4153 fortran/trans-decl.c:6363
-#, gcc-internal-format
-msgid "Return value of function %qs at %L not set"
-msgstr "Rückgabewert der Funktion %qs bei %L nicht gesetzt"
+#~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
+#~ msgstr "-mfpu=\tFP angeben (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (bringt »-mxilinx-fpu« mit sich)."
 
-#: fortran/trans-decl.c:4544
-#, gcc-internal-format
-msgid "Deferred type parameter not yet supported"
-msgstr "Parameter aufgeschobenen Typs wird noch nicht unterstützt"
+#~ msgid "Specify Xilinx FPU."
+#~ msgstr "Xilinx-FPU angeben."
 
-#: fortran/trans-decl.c:4773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
-msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
+#~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
+#~ msgstr "128-Bit-Ganzzahlen in VSX-Registern zulassen."
 
-#: fortran/trans-decl.c:4786
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
-msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
-msgstr "Ungenutzte Variable »%s« bei %L deklariert"
+#~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
+#~ msgstr "Befehle für direktes Kopieren zwischen GPR- und VSX-Registern verwenden, wie in ISA 2.07 angegeben."
 
-#: fortran/trans-decl.c:5366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgstr "Scheinargument »%s« bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt"
+#~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
+#~ msgstr "Mit den Optionen »-mcpu=power7« oder »-mvsx« »double«-Variablen in oberen Registern erlauben."
 
-#: fortran/trans-decl.c:5372
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
-msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
-msgstr "Scheinargument »%s« abgeleiteten Typs bei %L war als INTENT(OUT) deklariert, aber nicht gesetzt und hat keine Standardinitialisierung"
+#~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
+#~ msgstr "Mit den Optionen »-mcpu=power8« oder »-mpower8-vector« »float«-Variablen in oberen Registern erlauben."
 
-#: fortran/trans-decl.c:5382 fortran/trans-decl.c:5523
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
-msgstr "Ungenutztes Dummyargument %qs bei %L"
+#~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
+#~ msgstr "»float«- und »double«-Variablen in oberen Registern erlauben, wenn die CPU es erlaubt."
 
-#: fortran/trans-decl.c:5397
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
-msgstr "Ungenutzte Modulvariable »%qs«, die bei %L ausdrücklich importiert wurde"
+#~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
+#~ msgstr "Mit den Optionen »-mcpu=power7« oder »-mvsx« 64-Bit-Ganzzahlvariablen in oberen Registern erlauben."
 
-#: fortran/trans-decl.c:5416
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unused variable %qs declared at %L"
-msgstr "Ungenutzte Variable %qs, bei %L deklariert"
+#~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
+#~ msgstr "Skalare Register+Offset-Speicherzugriffsbefehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
 
-#: fortran/trans-decl.c:5465
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
-msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, bei %L deklariert"
+#~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
+#~ msgstr "Vektorielle Register+Offset-Speicherzugriffsbefehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
 
-#: fortran/trans-decl.c:5469
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
-msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, der bei %L ausdrücklich importiert wurde"
+#~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
+#~ msgstr "Register+Offset-Speicherzugriffsbefehle verwenden, die in ISA 3.0 hinzugefügt wurden."
 
-#: fortran/trans-decl.c:5495
-#, gcc-internal-format
-msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
-msgstr "Rückgabewert %1$qs der bei %3$L deklarierten Funktion %2$qs nicht gesetzt"
+#~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
+#~ msgstr "Die IEEE-128-Bit-Typen erlauben, ohne das Schlüsselwort »__float128« zu erfordern."
 
-#: fortran/trans-decl.c:6089
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
+#~ msgstr "Zulassen, dass kleine Ganzzahlen in VSX-Registern gespeichert werden."
 
-#: fortran/trans-expr.c:897
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
-msgstr "Länge des Arrays bei %L kann nicht berechnet werden."
+#~ msgid "Select ABI calling convention."
+#~ msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen."
 
-#: fortran/trans-expr.c:1530
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
-msgstr "Code zur Neu-Reservierung der reservierbaren Variable bei %L wird hinzugefügt"
+#~ msgid "%<-mstring%> is deprecated"
+#~ msgstr "%<-mstring%> ist veraltet"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1828
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
-msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
-msgstr "Sorry, der koindizierte Zugriff bei %L auf eine skalare Komponente mit einer Array-Teilreferenz wird noch nicht unterstützt"
+#~ msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
+#~ msgstr "Maximalzahl der Paare von Ladebefehlen für einen Vergleich."
 
-#: fortran/trans-expr.c:1837
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
-msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
-msgstr "Sorry, der koindizierte Zugriff bei %L auf eine skalare Komponente mit einer Array-Teilreferenz wird noch nicht unterstützt"
+#~ msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
+#~ msgstr "%<-misel=no%> ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen %<-mno-isel%>"
 
-#: fortran/trans-expr.c:3347
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+#~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
+#~ msgstr "Keine Millicode-Thunks erzeugen (nur bei -Os nötig)."
 
-#: fortran/trans-expr.c:4649
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Unknown argument list function at %L"
-msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L"
+#~ msgid "Enable lra."
+#~ msgstr "LRA einschalten."
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:855
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
-msgstr "Intrinsische Funktion %qs (%d) nicht erkannt"
+#~ msgid "switch %qs no longer supported"
+#~ msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:2235 fortran/trans-intrinsic.c:2621
-#: fortran/trans-intrinsic.c:2817
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "Argument %<dim%> des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+#~ msgid "cannot read working set from %s"
+#~ msgstr "Arbeitspaket aus %s kann nicht gelesen werden"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10177 fortran/trans-stmt.c:920
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
-msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
-msgstr "Sorry, die Lockkomponente des abgeleiteten Typs bei %L wird noch nicht unterstützt"
+#~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
+#~ msgstr "Zielformat unterstützt »-fcheck-pointer-bounds« nicht"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10184
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
-msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
-msgstr "Zeigerobjekt bei %C sollte nicht koindiziert sein"
+#~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Instrumentation clone does not reference original node"
 
-#: fortran/trans-io.c:1920
-#, gcc-internal-format
-msgid "build_dt: format with namelist"
-msgstr "build_dt: Format mit Namensliste"
+#~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Not instrumented node has non-NULL original declaration"
 
-#: fortran/trans-io.c:2427
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
+#~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Instrumented node has wrong original declaration"
 
-#: fortran/trans-openmp.c:1058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
-msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
-msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+#~ msgid "Node has more than one chkp reference"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Node has more than one chkp reference"
 
-#: fortran/trans-openmp.c:4953
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Wrong node is referenced with chkp reference"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:542
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
-msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
+#~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Analyzed node has no reference to instrumented version"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:723
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
-msgstr "Sorry, die Lockkomponente des abgeleiteten Typs bei %L wird noch nicht unterstützt"
+#~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Alias chain for instrumented node is broken"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:1182
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
-msgstr "Entschuldigung; für Image-Set bei %2$L ist nur Unterstützung für Ganzzahl-Art %1$d implementiert"
+#~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
+#~ msgstr "Interner Fehler: Instrumentation thunk has wrong edge callee"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:3083
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
-msgstr "gfc_trans_select(): Falscher Typ für Fallausdruck."
+#~ msgid "can't open %s: %m"
+#~ msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: fortran/trans-types.c:488
-#, gcc-internal-format
-msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
-msgstr "INTEGER(KIND=8) nicht verfügbar für Option %<-fdefault-integer-8%>"
+#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
+#~ msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
 
-#: fortran/trans-types.c:497
-#, gcc-internal-format
-msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
-msgstr "INTEGER(KIND=8) nicht verfügbar für Option %<-finteger-4-integer-8%>"
+#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+#~ msgstr "separate »%s«-Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
 
-#: fortran/trans-types.c:516
-#, gcc-internal-format
-msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
-msgstr "REAL(KIND=8) nicht verfügbar für Option %<-fdefault-real-8%>"
+#~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
+#~ msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »lastprivate« sein"
 
-#: fortran/trans-types.c:524
-#, gcc-internal-format
-msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
-msgstr "REAL(KIND=8) nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-8%>"
+#~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
+#~ msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »private« sein"
 
-#: fortran/trans-types.c:532
-#, gcc-internal-format
-msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
-msgstr "REAL(KIND=10) nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-10%>"
+#~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
+#~ msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Qualifizierern ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: fortran/trans-types.c:540
-#, gcc-internal-format
-msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
-msgstr "REAL(KIND=16) nicht verfügbar für Option %<-freal-4-real-16%>"
+#~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
+#~ msgstr "Ein Typ mit unterschiedlichen Attributen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: fortran/trans-types.c:555
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
-msgstr "Verwendung von %<-fdefault-double-8%> erfordert %<-fdefault-real-8%>"
+#~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
+#~ msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Ausrichtung ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#: fortran/trans-types.c:565
-#, gcc-internal-format
-msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
-msgstr "REAL(KIND=4) nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-4%>"
+#~ msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+#~ msgstr "-falign-jumps=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: fortran/trans-types.c:573
-#, gcc-internal-format
-msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
-msgstr "REAL(KIND=10) nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-10%>"
+#~ msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
+#~ msgstr "-falign-functions=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: fortran/trans-types.c:581
-#, gcc-internal-format
-msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
-msgstr "REAL(KIND=10) nicht verfügbar für Option %<-freal-8-real-16%>"
+#~ msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
+#~ msgstr "-falign-labels=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: fortran/trans-types.c:721
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
-msgstr "gfc_validate_kind(): An den falschen Typen geraten"
+#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+#~ msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
 
-#: fortran/trans-types.c:725
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
-msgstr "gfc_validate_kind(): Falsche Art erwischt"
+#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+#~ msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
 
-#: fortran/trans-types.c:1463
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Array element size too big at %C"
-msgstr "Feldelementgröße bei %C zu groß"
+#~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
+#~ msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
 
-#: fortran/trans.c:2090
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+#~ msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
 
-#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many open parens"
-msgstr "zu viele öffnende Klammern"
+#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
+#~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatching parens"
-msgstr "unpassende Klammern"
+#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
+#~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird zusammen mit %<-fsanitize=bounds-strict%> nicht unterstützt"
 
-#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to open file"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
+#~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird mit %<-fsanitize=bounds%> nicht unterstützt"
 
-#: lto/lto-lang.c:813
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
-msgstr "-fwpa und -fltrans schließen sich gegenseitig aus"
+#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
+#~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird zusammen mit dem Address Sanitizer nicht unterstützt"
 
-#: lto/lto-object.c:107
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "open %s failed: %s"
-msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
+#~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
+#~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> wird zusammen mit dem Thread Sanitizer nicht unterstützt"
 
-#: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
-#: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+#~ msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
 
-#: lto/lto-object.c:153
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: %s: %s"
-msgstr "%s: %s: %s"
+#~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
+#~ msgstr "ungültiger erster Operand von MEM_REF"
 
-#: lto/lto-object.c:195
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "close: %s"
-msgstr "schließen: %s"
+#~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
+#~ msgstr "MODIFY_EXPR nicht erwartet während es Tupel gibt"
 
-#: lto/lto-object.c:251
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "two or more sections for %s"
-msgstr "zwei oder mehr Abschnitte für %s"
+#~ msgid "non-integral used in condition"
+#~ msgstr "Nicht-Ganzzahltyp in Bedingung verwendet"
 
-#: lto/lto-partition.c:516
-#, gcc-internal-format
-msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid conditional operand"
+#~ msgstr "ungültiger bedingter Operand"
 
-#: lto/lto-symtab.c:175
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is defined with tls model %s"
-msgstr "%qD ist mit TLS-Modell %s definiert"
+#~ msgid "invalid reference prefix"
+#~ msgstr "ungültiger Referenzpräfix"
 
-#: lto/lto-symtab.c:177
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "previously defined here as %s"
-msgstr "vorher hier als %s definiert"
+#~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Plus/Minus, Typ ist ein Zeiger"
 
-#: lto/lto-symtab.c:447
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple prevailing defs for %qE"
-msgstr "mehrere vorherrschende Definitionen für %qE"
+#~ msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Differenz, Operand ist kein Zeiger"
 
-#: lto/lto-symtab.c:465
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has already been defined"
-msgstr "%qD wurde bereits definiert"
+#~ msgid "invalid type for pointer diff"
+#~ msgstr "ungültiger Typ für Zeiger-Differenz"
 
-#: lto/lto-symtab.c:467
-#, gcc-internal-format
-msgid "previously defined here"
-msgstr "vorher hier definiert"
+#~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, erster Operand ist kein Zeiger"
 
-#: lto/lto-symtab.c:675
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition here"
-msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
-msgstr "vorherige Definition hier"
+#~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Zeiger-Plus, zweiter Operand ist kein Ganzzahltyp mit passender Breite"
 
-#: lto/lto-symtab.c:680
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %qD does not match original declaration"
-msgstr "Typ von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
+#~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck"
 
-#: lto/lto-symtab.c:700
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
-msgstr "Ausrichtung von %qD ist größer als ursprüngliche Deklaration"
+#~ msgid "in statement"
+#~ msgstr "in Anweisung"
 
-#: lto/lto-symtab.c:706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
-msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
-msgstr "Typ von %qD passt nicht zur ursprünglichen Deklaration"
+#~ msgid "memory access check always fail"
+#~ msgstr "Speicherzugriffsprüfung schlägt immer fehl"
 
-#: lto/lto-symtab.c:711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#T was previously declared here"
-msgid "%qD was previously declared here"
-msgstr "%q#T wurde vorher hier deklariert"
+#~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
+#~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds erfordert %qs-Name für interne Verwendung"
 
-#: lto/lto-symtab.c:714
-#, gcc-internal-format
-msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
-msgstr ""
+#~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
+#~ msgstr "Zeigergrenzen sind aufgrund des unerwarteten Ausdrucks »%s« verlorengegangen"
 
-#: lto/lto-symtab.c:800
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD redeclared as function"
-msgstr "Variable %qD als Funktion redeklariert"
+#~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
+#~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
 
-#: lto/lto-symtab.c:807
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD redeclared as variable"
-msgstr "Funktion %qD als Variable redeklariert"
+#~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
+#~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
 
-#: lto/lto-symtab.c:819
-#, gcc-internal-format
-msgid "previously declared here"
-msgstr "vorher hier deklariert"
+#~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
+#~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
 
-#: lto/lto.c:1812
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
-msgstr "Bytecode-Strom: Ausschuss am Ende des »symbols«-Abschnitts"
+#~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
+#~ msgstr "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
 
-#: lto/lto.c:1839
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not parse hex number"
-msgstr "Hex-Zahl konnte nicht eingelesen werden"
+#~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
+#~ msgstr "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
 
-#: lto/lto.c:1871
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
-msgstr "unerwarteter Dateiname %s in Linker-Auflösungsdatei. %s erwartet"
+#~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
+#~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
 
-#: lto/lto.c:1880
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not parse file offset"
-msgstr "Datei-Offset konnte nicht eingelesen werden"
+#~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+#~ msgstr "Ausrichtung für %q+D muss mindestens %d sein"
 
-#: lto/lto.c:1883
-#, gcc-internal-format
-msgid "unexpected offset"
-msgstr "unerwarteter Offset"
+#~ msgid "tls_model argument not a string"
+#~ msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
 
-#: lto/lto.c:1905
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid line in the resolution file"
-msgstr "ungültige Zeile in Auflösungsdatei"
+#~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+#~ msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
 
-#: lto/lto.c:1916
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid resolution in the resolution file"
-msgstr "ungültige Auflösung in Auflösungsdatei"
+#~ msgid "alloc_size parameter outside range"
+#~ msgstr "Parameter alloc_size außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: lto/lto.c:1922
-#, gcc-internal-format
-msgid "resolution sub id %wx not in object file"
-msgstr "Auflösungs-Sub-ID %wx nicht in Objekt-Datei"
+#~ msgid "alloc_align parameter outside range"
+#~ msgstr "Parameter für »alloc_size« außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: lto/lto.c:2034
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "cannot read LTO decls from %s"
-msgstr "LTO-Deklarationen von %s können nicht gelesen werden"
+#~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
+#~ msgstr "Parameter für »assume_aligned« ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: lto/lto.c:2140
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
+#~ msgid "requested alignment is too large"
+#~ msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
 
-#: lto/lto.c:2161
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cannot map %s"
-msgstr "»%s« kann nicht abgebildet werden"
+#~ msgid "format string has invalid operand number"
+#~ msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandennummer"
 
-#: lto/lto.c:2172
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cannot read %s"
-msgstr "»%s« kann nicht gelesen werden"
+#~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
+#~ msgstr "%<...%> hat ungültige Operandennummer"
 
-#: lto/lto.c:2286
-#, gcc-internal-format
-msgid "lto_obj_file_open() failed"
-msgstr "lto_obj_file_open() gescheitert"
+#~ msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
+#~ msgstr "%<gcall%> ist nicht als ein Typ definiert"
 
-#: lto/lto.c:2309
-#, gcc-internal-format
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "waitpid gescheitert"
+#~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
+#~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 ist bedeutungslos"
 
-#: lto/lto.c:2312
-#, gcc-internal-format
-msgid "streaming subprocess failed"
-msgstr "Streaming-Kindprozess fehlgeschlagen"
+#~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
+#~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 ist bedeutungslos"
 
-#: lto/lto.c:2315
-#, gcc-internal-format
-msgid "streaming subprocess was killed by signal"
-msgstr "Der Streaming-Kindprozess wurde durch ein Signal beendet"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht mit Ausnahmen"
 
-#: lto/lto.c:2391
-#, gcc-internal-format
-msgid "no LTRANS output list filename provided"
-msgstr "kein Dateiname für LTRANS-Ausgabeliste angegeben"
+#~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtune"
 
-#: lto/lto.c:2479
-#, gcc-internal-format
-msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« wird geöffnet: %m"
+#~ msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
+#~ msgstr "Wert von -mirq-ctrl-saved muss die Form R0-REGx haben"
 
-#: lto/lto.c:2485
-#, gcc-internal-format
-msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben in LTRANS-Ausgabeliste %s: %m"
+#~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
+#~ msgstr "compact-casesi ist für ARCv2 keine gültige Option"
 
-#: lto/lto.c:2496
-#, gcc-internal-format
-msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "LTRANS-Ausgabeliste »%s« wird geschlossen: %m"
+#~ msgid "Intel MPX does not support x32"
+#~ msgstr "Intel MPX unterstützt x32 nicht"
 
-#: lto/lto.c:2748
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not open symbol resolution file: %m"
-msgstr "Datei zur Symbolauflösung konnte nicht geöffnet werden: %m"
+#~ msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
+#~ msgstr "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> und %<-fcheck-pointer-bounds%> sind nicht kompatibel"
 
-#: lto/lto.c:2889
-#, gcc-internal-format
-msgid "errors during merging of translation units"
-msgstr "Fehler beim Einfügen von Übersetzungseinheiten"
+#~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
+#~ msgstr "Das Argument für xabort muss ein 8-Bit-Immediate sein"
 
-#: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+#~ msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
+#~ msgstr "Zeigerprüfer benötigt MPX-Unterstützung auf diesem Ziel. Verwenden Sie »-mmpx«, um MPX einzuschalten."
 
-#: objc/objc-act.c:578
-#, gcc-internal-format
-msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "Klassenattribute sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
+#~ msgid "position-independent code not supported"
+#~ msgstr "lageunabhängiger Code nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:593
-#, gcc-internal-format
-msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "Kategorie-Attribute sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
+#~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
+#~ msgstr "Argument für »custom-%s=« muss aus Ziffern bestehen"
 
-#: objc/objc-act.c:596
-#, gcc-internal-format
-msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
-msgstr "Kategorie-Attribute sind in dieser Version des Kompilers nicht verfügbar (wird ignoriert)"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: objc/objc-act.c:602
-#, gcc-internal-format
-msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "Klassenerweiterungen sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
+#~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
+#~ msgstr "vec_mul akzeptiert nur 2 Argumente"
 
-#: objc/objc-act.c:616
-#, gcc-internal-format
-msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
-msgstr "Klassenerweiterung für Klasse %qE nach seiner %<@implementation%> deklariert"
+#~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
+#~ msgstr "vec_cmpne akzeptiert nur 2 Argumente"
 
-#: objc/objc-act.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "Protokoll-Attribute sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
+#~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
+#~ msgstr "vec_adde akzeptiert nur 3 Argumente"
 
-#: objc/objc-act.c:696
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
+#~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
+#~ msgstr "vec_addec akzeptiert nur 3 Argumente"
 
-#: objc/objc-act.c:705
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "%<@package%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
+#~ msgid "%s only accepts %d arguments"
+#~ msgstr "%s akzeptiert nur %d Argumente"
 
-#: objc/objc-act.c:707
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
-msgstr "%<@package%> hat derzeit den gleichen Effekt wie %<@public%>"
+#~ msgid "%s only accepts 1 argument"
+#~ msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument"
 
-#: objc/objc-act.c:718
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "%<@optional%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
+#~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
+#~ msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
 
-#: objc/objc-act.c:720
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "%<@required%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
+#~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+#~ msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente"
 
-#: objc/objc-act.c:728
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
-msgstr "%<@optional%> ist nur im @protocol-Kontext erlaubt"
+#~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+#~ msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
 
-#: objc/objc-act.c:730
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
-msgstr "%<@required%> ist nur im @protocol-Kontext erlaubt"
+#~ msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
+#~ msgstr "__builtin_cmpb akzeptiert nur 2 Argumente"
 
-#: objc/objc-act.c:837
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "%<@property%> ist in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
+#~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:841
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
-msgstr "Attribut %<readonly%> steht mit Attribut %<readwrite%> in Konflikt"
+#~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
+#~ msgstr "ungültige Parameterkombination für AltiVec-spezifisches intrinsisches %s"
 
-#: objc/objc-act.c:858
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
-msgstr "Attribut %<readonly%> steht mit Attribut %<setter%> in Konflikt"
+#~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
+#~ msgstr "-mrecip erfordert -ffinite-math oder -ffast-math"
 
-#: objc/objc-act.c:864
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
-msgstr "Attribut %<assign%> steht mit Attribut %<retain%> in Konflikt"
+#~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
+#~ msgstr "-mrecip erfordert -fno-trapping-math oder -ffast-math"
 
-#: objc/objc-act.c:869
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
-msgstr "Attribut %<assign%> steht mit Attribut %<copy%> in Konflikt"
+#~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
+#~ msgstr "-mrecip erfordert -freciprocal-math oder -ffast-math"
 
-#: objc/objc-act.c:874
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
-msgstr "Attribut %<retain%> steht mit Attribut %<copy%> in Konflikt"
+#~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+#~ msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
 
-#: objc/objc-act.c:891
-#, gcc-internal-format
-msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
-msgstr "Eigenschaftsdeklaration nicht im @interface- oder @protocol-Kontext"
+#~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+#~ msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:902
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid property declaration"
-msgstr "ungültige Eigenschaftsdeklaration"
+#~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
+#~ msgstr "power9-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power9 nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:910
-#, gcc-internal-format
-msgid "property can not be an array"
-msgstr "Eigenschaft kann kein Feld sein"
+#~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
+#~ msgstr "power8-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power8 nicht unterstützt"
 
-#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
-#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
-#. the type of the return value of the getter and the first
-#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
-#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
-#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
-#. a different matter.
-#: objc/objc-act.c:928
-#, gcc-internal-format
-msgid "property can not be a bit-field"
-msgstr "Eigenschaft kann kein Bitfeld sein"
+#~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
+#~ msgstr "power7-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power7 nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:960
-#, gcc-internal-format
-msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
-msgstr "Objekt-Eigenschaft %qD hat kein Attribut %<assign%>, %<retain%> oder %<copy%>; es wird %<assign%> angenommen"
+#~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
+#~ msgstr "power6-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power6 nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:963
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
-msgstr "%<assign%> kann für Objective-C-Objekte unsicher sein; bitte explizit angeben, falls nötig"
+#~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
+#~ msgstr "power5-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power5 nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:970
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
-msgstr "Attribut %<retain%> ist nur für Objective-C-Objekte gültig"
+#~ msgid "not configured for SPE ABI"
+#~ msgstr "nicht für SPE-ABI konfiguriert"
 
-#: objc/objc-act.c:974
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
-msgstr "Attribut %<copy%> ist nur für Objective-C-Objekte gültig"
+#~ msgid "not configured for SPE instruction set"
+#~ msgstr "Nicht für SPE-Befehlssatz konfiguriert"
 
-#: objc/objc-act.c:1028
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of property %qD"
-msgstr "Redeklaration der Eigenschaft %qD"
+#~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
+#~ msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert SPE ABI"
 
-#: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
-#: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
-#: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
-#: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
-#: objc/objc-act.c:7766
-#, gcc-internal-format
-msgid "originally specified here"
-msgstr "ursprüngliche hier spezifiziert"
+#~ msgid "SPE not supported in this target"
+#~ msgstr "SPE wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:1093
-#, gcc-internal-format
-msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "Attribut »nonatomic« der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+#~ msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:1103
-#, gcc-internal-format
-msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "»Lese«-Attribut der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+#~ msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:1116
-#, gcc-internal-format
-msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "»Schreib«-Attribut der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
+#~ msgstr "-mpower9-minmax unverträglich mit explicit ausgeschalteten Optionen"
 
-#: objc/objc-act.c:1127
-#, gcc-internal-format
-msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
-msgstr "Attribute der Zuweisungssemantik der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
+#~ msgstr "Power9-Zieloption ist mit -mcpu=<xxx> für <xxx> kleiner als power9 unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:1138
-#, gcc-internal-format
-msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "Attribut »readonly« der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
+#~ msgstr "-mcrypto erfordert -maltivec"
 
-#: objc/objc-act.c:1176
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "Typ der Eigenschaft %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
+#~ msgstr "-mdirect-move benötigt -mvsx"
 
-#: objc/objc-act.c:1649
-#, gcc-internal-format
-msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Dot-Syntax"
+#~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
+#~ msgstr "-mpower8-vector erfordert -maltivec"
 
-#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
-#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
-#. double-check for safety.
-#: objc/objc-act.c:1665
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not find class %qE"
-msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
+#~ msgstr "-mpower8-vector benötigt -mvsx"
 
-#. Again, this should never happen, but we do check.
-#: objc/objc-act.c:1673
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not find interface for class %qE"
-msgstr "Schnittstelle für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
+#~ msgstr "-mvsx-timode benötigt -mvsx"
 
-#: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qE is deprecated"
-msgstr "Klasse %qE ist veraltet"
+#~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
+#~ msgstr "-mhard-dfp benötigt -mhard-float"
 
-#: objc/objc-act.c:1708
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
-msgstr "Setter/Getter für %qE in Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
+#~ msgstr "-mupper-regs-df benötigt -mvsx"
 
-#: objc/objc-act.c:1744
-#, gcc-internal-format
-msgid "readonly property can not be set"
-msgstr "schreibgeschützte Eigenschaft kann nicht gesetzt werden"
+#~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
+#~ msgstr "-mupper-regs-di benötigt -mvsx"
 
-#: objc/objc-act.c:2015
-#, gcc-internal-format
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
+#~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
+#~ msgstr "-mupper-regs-sf erfordert -mpower8-vector"
 
-#: objc/objc-act.c:2019
-#, gcc-internal-format
-msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Methodenattribute"
+#~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
+#~ msgstr "-mpower8-fusion-sign benötigt -mpower8-fusion"
 
-#: objc/objc-act.c:2039
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
+#~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
+#~ msgstr "-mtoc-fusion benötigt -mpower8-fusion"
 
-#: objc/objc-act.c:2054
-#, gcc-internal-format
-msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
-msgstr "Methodenattribute können nicht im @implementation-Kontext angegeben werden"
+#~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
+#~ msgstr "-mpower9-fusion benötigt -mpower8-fusion"
 
-#: objc/objc-act.c:2283
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
-msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qE"
+#~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
+#~ msgstr "-mpower9-vector benötigt -mpower8-vector"
 
-#: objc/objc-act.c:2286
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
-msgstr "Typ %qs entspricht nicht dem Protokoll %qE"
+#~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
+#~ msgstr "-mpower9-dform benötigt -mpower9-vector"
 
-#: objc/objc-act.c:2567
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+#~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
+#~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar erfordern -mdirect-move"
 
-#: objc/objc-act.c:2571
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
+#~ msgstr "-mpower9-dform benötigt -mupper-regs-df"
+
+#~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
+#~ msgstr "-mpower9-dform benötigt -mupper-regs-sf"
 
-#: objc/objc-act.c:2575
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
+#~ msgstr "-mvsx-timode erfordert möglicherweise -mlra"
 
-#: objc/objc-act.c:2579
-#, gcc-internal-format
-msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+#~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
+#~ msgstr "-mallow-movmisalign benötigt -mvsx"
 
-#: objc/objc-act.c:2583
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+#~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
+#~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx benötigt -mvsx"
 
-#: objc/objc-act.c:2726
-#, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qE"
+#~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
+#~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx erfordert -mallow-movmisalign"
 
-#: objc/objc-act.c:2735
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
-msgstr "Redeklaration der Objective-C-Klasse %qs"
+#~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
+#~ msgstr "-mvsx-small-integer erfordert -mpower8-vector, -mupper-regs-di, und -mdirect-move"
 
-#. This case happens when we are given an 'interface' which
-#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
-#. used, and 'interface' really is the identifier of the
-#. typedef, but when you resolve it you don't get an
-#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
-#. This is an error; protocols make no sense unless you use
-#. them with Objective-C objects.
-#: objc/objc-act.c:2777
-#, gcc-internal-format
-msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
-msgstr "nur Objective-C-Objekttypen können mit Protokoll qualifiziert werden"
+#~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
+#~ msgstr "-mfloat128 erfordert VSX-Unterstützung"
 
-#: objc/objc-act.c:2841
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qE has circular dependency"
-msgstr "Protokoll %qE hat ringförmige Abhängigkeit"
+#~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
+#~ msgstr "-mfloat128-type erfordert VSX-Unterstützung"
 
-#: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
-msgstr "Protokolldeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
+#~ msgstr "-mfloat128 erfordert -mfloat128-type"
 
-#: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
-#: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qE"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
+#~ msgstr "-mfloat128-hardware benötigt -mfloat128-type"
 
-#: objc/objc-act.c:3179
-#, gcc-internal-format
-msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle %qE hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
+#~ msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
+#~ msgstr "-mfloat128-hardware erfordert vollständige Unterstützung von ISA 3.0"
 
-#: objc/objc-act.c:3184
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qE"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
+#~ msgstr "-mfloat128-hardware erfordert -m64"
 
-#: objc/objc-act.c:3329
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qE ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+#~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
+#~ msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit einfacher Genauigkeit"
 
-#: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
-#: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
-#, gcc-internal-format
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
+#~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
+#~ msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
 
-#: objc/objc-act.c:3349
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qE"
-msgstr "Klasse %qE kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+#~ msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: objc/objc-act.c:3351
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qE already exists"
-msgstr "Klasse %qE existiert bereits"
+#~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+#~ msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qE als andere Symbolart redeklariert"
+#~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
+#~ msgstr "internal error: builtin function %s already processed"
 
-#: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
-#: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
+#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+#~ msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: objc/objc-act.c:3684
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+#~ msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: objc/objc-act.c:3726
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast may possibly be needed"
-msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+#~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s kann nur im 64-Bit-Modus verwendet werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3736
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+#~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s akzeptiert nur ein Zeichenkettenargument"
 
-#: objc/objc-act.c:3755
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
-msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+#~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
+#~ msgstr "CPU %s ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %s"
 
-#: objc/objc-act.c:3761
-#, gcc-internal-format
-msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
-msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+#~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
+#~ msgstr "hwcap %s ist ein ungültiges Argument für eingebaute Funktion %s"
 
-#: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate instance variable %q+D"
-msgstr "doppelte Instanzvariable %q+D"
+#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+#~ msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: objc/objc-act.c:4121
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+#~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
+#~ msgstr "zweites Argument für vec_vextract4b muss zwischen 0 und 12 liegen"
 
-#: objc/objc-act.c:4205
-#, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
+#~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
+#~ msgstr "Drittes Argument für »vec_vinsert4b« muss im Bereich 0..12 sein"
 
-#: objc/objc-act.c:4211
-#, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
-msgstr "@catch-Parameter kann nicht Protokoll-qualifiziert sein"
+#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+#~ msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: objc/objc-act.c:4256
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
+#~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+#~ msgstr "Argument 1 von __builtin_paired_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: objc/objc-act.c:4258
-#, gcc-internal-format
-msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "   von früherem Behandler für %<%T%>"
+#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+#~ msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: objc/objc-act.c:4305
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
+#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+#~ msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: objc/objc-act.c:4333
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+#~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s ist nur für den Cell-Prozessor gültig"
 
-#: objc/objc-act.c:4346
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> argument is not an object"
-msgstr "%<@throw%>-Argument ist kein Objekt"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mvsx"
 
-#: objc/objc-act.c:4367
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
-msgstr "%<@synchronized%>-Argument ist kein Objekt"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhtm"
 
-#: objc/objc-act.c:4575
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs"
-msgstr "%s %qs"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -maltivec"
 
-#: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpaired"
 
-#: objc/objc-act.c:4672
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mspe"
 
-#: objc/objc-act.c:4716
-#, gcc-internal-format
-msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine Attribute für Methodenargumente"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Optionen -mhard-dfp und -mpower8-vector"
 
-#: objc/objc-act.c:5090
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
-msgstr "mehrere Methoden namens %<%c%E%> gefunden"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhard-dfp"
 
-#: objc/objc-act.c:5093
-#, gcc-internal-format
-msgid "using %<%c%s%>"
-msgstr "%<%c%s%> wird verwendet"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mpower8-vector"
 
-#: objc/objc-act.c:5102
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
-msgstr "mehrere Selektoren namens %<%c%E%> gefunden"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Optionen -mcpu=power9 und -m64"
 
-#: objc/objc-act.c:5105
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<%c%s%>"
-msgstr "%<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mcpu=power9"
 
-#: objc/objc-act.c:5114
-#, gcc-internal-format
-msgid "also found %<%c%s%>"
-msgstr "auch %<%c%s%> gefunden"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhard-float und -mlong-double-128"
 
-#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
-#. we have seen no @interface corresponding to that
-#. class name, only a @class declaration (alternatively,
-#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
-#. alloc], where we've never seen the @interface of
-#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
-#. but no actual details of the class methods.  We won't
-#. be able to check that the class responds to the
-#. method, and we will have to guess the method
-#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
-#. will use any method with a matching name, as if the
-#. receiver was of type 'Class').
-#. We could not find an @interface declaration, and
-#. there are no protocols attached to the receiver,
-#. so we can't complete the check that the receiver
-#. responds to the method, and we can't retrieve the
-#. method prototype.  But, because the receiver has
-#. a well-specified class, the programmer did want
-#. this check to be performed.  Emit a warning, then
-#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
-#. warning, either include an @interface for the
-#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
-#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
-#: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
-#, gcc-internal-format
-msgid "@interface of class %qE not found"
-msgstr "@interface der Klasse %qE nicht gefunden"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mhard-float"
 
-#: objc/objc-act.c:5408
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qE"
-msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qE deklariert"
+#~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
+#~ msgstr "Eingebaute Funktion %s erfordert die Option -mfloat128"
 
-#: objc/objc-act.c:5459
-#, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
-msgstr "%<-%E%> statt %<+%E%> in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+#~ msgstr "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
 
-#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
-#: objc/objc-act.c:5571
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
+#~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+#~ msgstr "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
 
-#: objc/objc-act.c:5588
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
-msgstr "%<%c%E%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
+#~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
+#~ msgstr "-fsplit-stack verwendet Register r29"
 
-#: objc/objc-act.c:5602
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
-msgstr "%qE antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%E%>"
+#~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
+#~ msgstr "Bei Verwendung der Option -mno-pointers-to-nested-functions kann nicht die Adresse einer geschachtelten Funktion verwendet werden."
 
-#: objc/objc-act.c:5610
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%E%> method found"
-msgstr "keine Methode %<%c%E%> gefunden"
+#~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+#~ msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ohne -mvsx ungültig"
 
-#: objc/objc-act.c:5617
-#, gcc-internal-format
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
+#~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+#~ msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
 
-#: objc/objc-act.c:5619
-#, gcc-internal-format
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+#~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+#~ msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ohne -mvsx ungültig"
 
-#: objc/objc-act.c:5621
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "%<...%> als Argumente.)"
+#~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+#~ msgstr "Ausgabe des Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d"
 
-#: objc/objc-act.c:5730
-#, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qE"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor %qE"
+#~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+#~ msgstr "Ausgabe des bedingten Mikrocode-Befehls %s\t[%s] #%d"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5754
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qE accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qE zugegriffen"
+#~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
+#~ msgstr "ungültige CPU »%s« für %s\"%s\"%s"
 
-#: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
-#, gcc-internal-format
-msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
-msgstr "Methode %<%c%E%> gleichzeitig als %<@optional%> und %<@required%> deklariert"
+#~ msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
+#~ msgstr "%s\"%s\"%s ist nicht erlaubt"
 
-#: objc/objc-act.c:5988
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
-msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@required%>"
+#~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
+#~ msgstr "%s\"%s\"%s ist ungültig"
 
-#: objc/objc-act.c:6008
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
-msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%> als %<@optional%>"
+#~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
+#~ msgstr "-mno-%s schaltet -m%s aus"
 
-#: objc/objc-act.c:6068
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%E%> mit in Konflikt stehenden Typen"
+#~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
+#~ msgstr "-mno-power9-vector schaltet -mpower9-dform aus"
 
-#: objc/objc-act.c:6072
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
-msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%E%>"
+#~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
+#~ msgstr "AltiVec- und SPE-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: objc/objc-act.c:6109
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%E(%E)%>"
+#~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
+#~ msgstr "VSX- und SPE-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: objc/objc-act.c:6197
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "64-bit SPE not supported"
+#~ msgstr "64-Bit-SPE wird nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:6208
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+#~ msgid "E500 and FPRs not supported"
+#~ msgstr "E500 und FPRs werden nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:6229
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
-msgstr "Instanzvariable %qs verwendet flexibles Feldelement"
+#~ msgid "bad value for -mcall-%s"
+#~ msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
 
-#: objc/objc-act.c:6256
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qE has no default constructor to call"
-msgstr "Typ %qE hat keinen aufrufbaren Standard-Konstruktor"
+#~ msgid "bad value for -msdata=%s"
+#~ msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
 
-#: objc/objc-act.c:6262
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qE shall not be run either"
-msgstr "Destruktor für %qE sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+#~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+#~ msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
-#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:6274
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qE has virtual member functions"
-msgstr "Typ %qE hat virtuelle Elementfunktionen"
+#~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+#~ msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:6275
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qE für Instanzvariable %qs angegeben"
+#~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+#~ msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:6285
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qE has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+#~ msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:6287
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qE has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ %qE hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+#~ msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:6291
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+#~ msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: objc/objc-act.c:6422
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qE is declared private"
-msgstr "Instanzvariable %qE ist als »private« deklariert"
+#~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+#~ msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable %qE ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+#~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
+#~ msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:6440
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qE is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable %qE ist als »%s« deklariert"
+#~ msgid "%qs command-line option is deprecated"
+#~ msgstr "Kommandozeilenoption %qs ist veraltet"
 
-#: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qE"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qE"
+#~ msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
+#~ msgstr "%qs-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler %qs nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qE"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qE"
+#~ msgid "argument 1 of %s must be a constant"
+#~ msgstr "Argument 1 von %s muss eine Konstante sein"
 
-#: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für %<%c%E%> nicht gefunden"
+#~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
+#~ msgstr "CPUs älter als z900 werden für -fsplit-stack nicht unterstützt"
 
-#: objc/objc-act.c:6719
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
-msgstr "%s %qE implementiert das %qE-Protokoll nicht vollständig"
+#~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
+#~ msgstr "%sarch=%s%s ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt; verwenden Sie mindestens %sarch=z900%s"
 
-#: objc/objc-act.c:6809
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für %qE, Basisklasse von %qE, kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
+#~ msgstr "%stune=%s%s ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt; verwenden Sie mindestens %stune=z900%s"
 
-#: objc/objc-act.c:6848
-#, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qE"
-msgstr "Reimplementation der Klasse %qE"
+#~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+#~ msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
 
-#: objc/objc-act.c:6881
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qE"
-msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qE"
+#~ msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
+#~ msgstr "-mindirect-branch* erfordert -march=z900 oder größer"
 
-#: objc/objc-act.c:6884
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qE"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qE"
+#~ msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
+#~ msgstr "-mfunction-return* erfordert -march=z900 oder größer"
 
-#: objc/objc-act.c:6886
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration"
-msgstr "vorherige Deklaration"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qE"
+#~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -march="
 
-#: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not find instance variable associated with property"
-msgstr "mit Eigenschaft verbundene Instanzvariable nicht gefunden"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
 
-#. TODO: This should be caught much earlier than this.
-#: objc/objc-act.c:7380
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid setter, it must have one argument"
-msgstr "ungültiger Setter, muss ein Argument haben"
+#~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
+#~ msgstr "Zugriff außerhalb der Grenzen könnte wegoptimiert werden"
 
-#: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
-#, gcc-internal-format
-msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
-msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@dynamic%> festgelegt"
+#~ msgid "containing loop"
+#~ msgstr "enthaltene Schleife"
 
-#: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
-#, gcc-internal-format
-msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
-msgstr "Eigenschaft %qs ist bereits in %<@synthesize%> festgelegt"
+#~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
+#~ msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
 
-#: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
-#, gcc-internal-format
-msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
-msgstr "keine Deklaration der in der Schnittstelle gefundenen Eigenschaft %qs"
+#~ msgid "expected integer expression before ')'"
+#~ msgstr "Ganzzahlausdruck vor »)« erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:7588
-#, gcc-internal-format
-msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
-msgstr "von %<@synthesize%>-Deklaration verwendete ivar %qs muss eine existierende ivar sein"
+#~ msgid "expected %<tofrom%>"
+#~ msgstr "%<tofrom%> erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:7609
-#, gcc-internal-format
-msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
-msgstr "Eigenschaft %qs verwendet Instanzvariable %qs unverträglichen Typs"
+#~ msgid "expected %<scalar%>"
+#~ msgstr "%<scalar%> erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:7631
-#, gcc-internal-format
-msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
-msgstr "»assign«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
+#~ msgid "char-array initialized from wide string"
+#~ msgstr "char-Array mit wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: objc/objc-act.c:7644
-#, gcc-internal-format
-msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
-msgstr "»atomic«-Eigenschaft %qs verwendet Bitfeld-Instanzvariable %qs"
+#~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+#~ msgstr "Array von wide character mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: objc/objc-act.c:7662
-#, gcc-internal-format
-msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
-msgstr "Eigenschaft %qs verwendet dieselbe Instanzvariable wie die Eigenschaft %qs"
+#~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+#~ msgstr "Array von wide character mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: objc/objc-act.c:7703
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@synthesize%>"
+#~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
+#~ msgstr "Interner Fehler: invalid number of operands to __FMA"
 
-#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
-#. detects the problem while parsing, outputs the error
-#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
-#. the declaration.
-#: objc/objc-act.c:7714
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
-msgstr "%<@synthesize%> nicht in @implementation-Kontext"
+#~ msgid "expected semicolon"
+#~ msgstr "Semikolon erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:7720
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
-msgstr "%<@synthesize%> kann nicht in Kategorien verwendet werden"
+#~ msgid "expected case label or goto statement"
+#~ msgstr "case-Marke oder goto-Anweisung erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:7729
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
-msgstr "%<@synthesize%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
+#~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+#~ msgstr "%q+D mit Eingabe einer konstanten Referenz deklariert, aber implizite Deklaration würde nicht-Konstante annehmen"
 
-#: objc/objc-act.c:7812
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es kein %<@dynamic%>"
+#~ msgid "declaration of %q#D"
+#~ msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
-#. detects the problem while parsing, outputs the error
-#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
-#. declaration.
-#: objc/objc-act.c:7823
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
-msgstr "%<@dynamic%> nicht in @implementation-Kontext"
+#~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
+#~ msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q#D"
 
-#: objc/objc-act.c:7845
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
-msgstr "%<@dynamic%> erfordert Verfügbarkeit des @interface der Klasse"
+#~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
+#~ msgstr "Körper des %<constexpr%>-Konstruktor kann kein Funktions-»try«-Block sein"
 
-#: objc/objc-act.c:8043
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of protocol %qE not found"
-msgstr "Definition des Protokolls %qE nicht gefunden"
+#~ msgid "expression %qE has side-effects"
+#~ msgstr "Ausdruck %qE hat Seiteneffekte"
 
-#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
-#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
-#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
-#: objc/objc-act.c:8074
-#, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qE is deprecated"
-msgstr "Protokoll %qE ist veraltet"
+#~ msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
+#~ msgstr "Deklaration von %q+#D steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: objc/objc-act.c:8193
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
-msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qE"
+#~ msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
+#~ msgstr "%<-fno-for-scope%> ist veraltet"
 
-#: objc/objc-act.c:8704
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
-msgstr "in Konflikt stehende Typen für %<%c%s%>"
+#~ msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
+#~ msgstr "%<-ffriend-injection%> ist veraltet"
 
-#: objc/objc-act.c:8708
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
-msgstr "vorherige Deklaration von %<%c%s%>"
+#~ msgid "size of array %qD is negative"
+#~ msgstr "Größe des Arrays %qD ist negativ"
 
-#: objc/objc-act.c:8808
-#, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qE"
-msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qE deklariert"
+#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<signed%> oder %<unsigned%> ungültig für %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:8835
-#, gcc-internal-format
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+#~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<long long%> ungültig für %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:8875
-#, gcc-internal-format
-msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
-msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
+#~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<long%> ungültig für %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:9335
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+#~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<short%> ungültig für %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:9388
-#, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von %qE verdeckt Instanzvariable"
+#~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<long%> oder %<short%> ungültig für %qs"
 
-#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
-#. should be impossible for real properties, which always
-#. have a getter.
-#: objc/objc-act.c:9434
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %qs getter found"
-msgstr "kein %qs-Getter gefunden"
+#~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> oder %<char%> ungültig für %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:9674
-#, gcc-internal-format
-msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "in Objective-C 1.0 gibt es keine schnelle Aufzählung"
+#~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+#~ msgstr "%<long%> oder %<short%> mit »char« für %qs angegeben"
 
-#: objc/objc-act.c:9684
-#, gcc-internal-format
-msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
-msgstr "Zählvariable in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
+#~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+#~ msgstr "%<short%> oder %<long%> ungültig für %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:9690
-#, gcc-internal-format
-msgid "collection in fast enumeration is not an object"
-msgstr "Sammlung in schneller Aufzählung ist kein Objekt"
+#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+#~ msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
 
-#: objc/objc-encoding.c:130
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT does not have a known size"
-msgstr "Typ %qT hat keine bekannte Größe"
+#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+#~ msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
 
-#: objc/objc-encoding.c:721
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
-msgstr "unbekannter Typ %<%T%> bei Objective-C-Kodierung gefunden"
+#~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+#~ msgstr "Umwandlung in Referenz auf void wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
-#: objc/objc-encoding.c:804
-#, gcc-internal-format
-msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
-msgstr "es wird versucht, einen Nicht-Ganzzahltyp als Bitfeld zu kodieren"
+#~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+#~ msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
-msgstr "%<-fobjc-gc%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
+#~ msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
+#~ msgstr "injizierte befreundete %qD ist aufgrund von %<-ffriend-injection%> sichtbar"
 
-#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
-msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fgnu-runtime%> ignoriert"
+#~ msgid "name lookup of %qD changed"
+#~ msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
 
-#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
-#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
-msgstr "Nicht-Objective-C-Typ »%T« kann nicht aufgefangen werden"
+#~ msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
+#~ msgstr "passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %qD"
 
-#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
-msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ist das einzige unterstützte Ausnahmesystem für %<-fnext-runtime%> mit %<-fobjc-abi-version%> < 2"
+#~ msgid "  matches this %qD under old rules"
+#~ msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %qD"
 
-#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
-msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> wird für %<-fnext-runtime%> ignoriert, wenn %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
+#~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+#~ msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
 
-#: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "für nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
+#~ msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
+#~ msgstr "veraltete Bindung %qD kann nicht verwendet werden, weil sie einen Destruktor hat"
 
-#~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
-#~ msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
+#~ msgid "using obsolete binding %qD"
+#~ msgstr "bei %qD wird veraltete Bindung verwendet"
 
-#~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
-#~ msgstr "mögliche Endlosschleife kann nicht optimiert werden"
+#~ msgid "suggested alternative: %qs"
+#~ msgstr "empfohlene Alternative: %qs"
 
-#~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
-#~ msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
+#~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
+#~ msgstr "Lambda-Ausdruck in ungeprüftem Kontext"
 
-#~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
-#~ msgstr "Funktionsparameter können nicht Typ __fp16 haben"
+#~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
+#~ msgstr "%<try%> in %<constexpr%>-Funktion"
 
-#~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
-#~ msgstr "Funktionen können nicht Typ __fp16 zurückgeben"
+#~ msgid "empty introduction-list"
+#~ msgstr "leere introduction-list"
 
-#~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-#~ msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein Objekt mit Bindung ist"
 
-#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
-#~ msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
+#~ msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine Bindung hat"
 
-#~ msgid "invalid %%L code"
-#~ msgstr "ungültiger %%L-Code"
+#~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
+#~ msgstr "Ausdruck für %<num_tasks%> muss ganzzahlig sein"
 
-#~ msgid "<anonymous %s>"
-#~ msgstr "<anonymes %s>"
+#~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
+#~ msgstr "Lambda-Ausdruck in konstantem Ausdruck"
 
-#~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-#~ msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
+#~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
+#~ msgstr "Adresse eines X-Wertes (R-Wert-Referenz) wird genommen"
 
-#~ msgid "error while parsing constant pool\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
+#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
+#~ msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
 
-#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-#~ msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
+#~ msgstr "X-Wert (R-Wert-Referenz) wird als L-Wert verwendet"
 
-#~ msgid "error while parsing fields\n"
-#~ msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
+#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
+#~ msgstr "int-Array mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#~ msgid "error while parsing methods\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
+#~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+#~ msgstr "Ganzzahlarray mit unverträglicher wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#~ msgid "error while parsing final attributes\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
+#~ msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
+#~ msgstr "Wertänderung bei Umwandlung von %qs in %qs bei %L"
 
-#~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-#~ msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
+#~ msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
+#~ msgstr "BACK-Argument des intrinsischen %qs ist noch nicht unterstützt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+#~ msgstr "Die Anzahl der Elemente im Feldkonstruktor bei %L erfordert Erhöhung der erlaubten oberen Grenze %d. Siehe Option -fmax-array-constructor"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
+#~ msgstr "Bei %L muss untere Grenze vorhanden sein"
 
-#~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-#~ msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
+#~ msgid "No location in statement"
+#~ msgstr "Keine Quellcodeposition in Anweisung"
 
-#~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-#~ msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
+#~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+#~ msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
 
-#~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-#~ msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
+#~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« bei %C, ungültiger Funktionsname %s"
 
-#~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-#~ msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
+#~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
+#~ msgstr "Gangübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer anderen gangübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
 
-#~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-#~ msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
+#~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
+#~ msgstr "Gangübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer workerübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
 
-#~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-#~ msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
+#~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
+#~ msgstr "Workerübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer anderen workerübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
 
-#~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-#~ msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
+#~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
+#~ msgstr "Workerübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer anderen vektorübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
 
-#~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
+#~ msgstr "Vektorübergreifende Schleife bei %L ist innerhalb einer anderen vektorübergreifenden Schleife nicht erlaubt"
 
-#~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+#~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
+#~ msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit INDEPENDENT bei %L"
 
-#~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-#~ msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
+#~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
+#~ msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit GANG bei %L"
 
-#~ msgid ""
-#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
-#~ "translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+#~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
+#~ msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit WORKER bei %L"
 
-#~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-#~ msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
+#~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
+#~ msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit VECTOR bei %L"
 
-#~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-#~ msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
+#~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
+#~ msgstr "Klausel SEQ steht in Konflikt mit AUTO bei %L"
 
-#~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-#~ msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
+#~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
+#~ msgstr "Klausel AUTO steht in Konflikt mit GANG bei %L"
 
-#~ msgid "Bad byte codes.\n"
-#~ msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
+#~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
+#~ msgstr "Klausel AUTO steht in Konflikt mit WORKER bei %L"
 
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
+#~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
+#~ msgstr "Klausel AUTO steht in Konflikt mit VECTOR bei %L"
 
-#~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
+#~ msgstr "Die Zeigerkomponente %qs bei %qs bei %L hat nicht deklarierten Typ"
 
-#~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
+#~ msgstr "check_data_variable(): Bad expression"
 
-#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-#~ msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+#~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+#~ msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
 
-#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-#~ msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
+#~ msgstr "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
 
-#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-#~ msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79854
+#~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+#~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Use the same size for double as for float"
-#~ msgid "Use the same size for double as for float."
-#~ msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+#~ msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
 
-#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
-#~ msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen"
+#~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
+#~ msgstr "Konstante Feldangabe erwartet in Initialisierungsliste bei %L"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Support XSAVEOPT instruction"
-#~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
-#~ msgstr "Anweisung XSAVEOPT unterstützen"
+#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+#~ msgstr "ERRMSG-Variable bei %L muss skalare CHARACTER-Variable sein"
 
-#~ msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
-#~ msgstr "Erwartet zwei nichtnegative Ganzzahlen, durch ein Komma getrennt."
+#~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+#~ msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 
-#~ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
-#~ msgstr "Sprungkosten für bedingte Sprungbefehle setzen. Sinnvoll"
+#~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+#~ msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
-#~ msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=84807
+#~ msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
+#~ msgstr "Eingebaute Funktionen und Codeerzeugung für Control-flow Enforcement Technology (CET) unterstützen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-#~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
-#~ msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#~ msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
+#~ msgstr "Aktiviert insbesondere das Nachverfolgen von indirekten Sprüngen im Rahmen der Control-Flow Enforcement Technology (CET)."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-#~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
-#~ msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#~ msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
+#~ msgstr "Höchstanzahl von Bytes, um Inline-Code mit schleifenfreiem Code zu vergleichen. Ein Wert von 0 bedeutet, dass memcmp überhaupt nicht geinlinet wird."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-#~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
-#~ msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#~ msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation.  If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
+#~ msgstr "Höchstanzahl von Bytes, um Inline-Code mit schleifenbasiertem Code zu vergleichen. Wenn die Länge zur Übersetzungszeit nicht bekannt ist, wird nach dieser Anzahl von Bytes memcmp aufgerufen. Der Vorgabewert für die Länge hängt von der Zielarchitektur ab (-mtune=)."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-#~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
-#~ msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
+#~ msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
+#~ msgstr "Eingebauter Operand sollte ein vorzeichenloser 6-Bit-Wert sein"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate SHcompact code"
-#~ msgid "Generate SHcompact code."
-#~ msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
+#~ msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
+#~ msgstr "Operand für »sleep«-Befehl muss eine ganzzahlige Kompilierzeit-Konstante zwischen 0 und 63 sein"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-#~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
-#~ msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
+#~ msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET"
+#~ msgstr "%<-fcf-protection=branch%> benötigt Intel-CET-Unterstützung. Verwenden Sie eine der Optionen %<-mcet%> oder %<-mibt%>, um CET einzuschalten"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-#~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
-#~ msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
+#~ msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET"
+#~ msgstr "%<-fcf-protection=return%> benötigt Intel-CET-Unterstützung. Verwenden Sie eine der Optionen %<-mcet%> oder %<-mshstk%>, um CET einzuschalten"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-#~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
-#~ msgstr "cbranchdi4-Muster einschalten"
+#~ msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET"
+#~ msgstr "%<-fcf-protection=full%> benötigt Intel-CET-Unterstützung. Verwenden Sie %<-mcet%> oder sowohl %<-mibt%> als auch %<-mshstk%>, um CET einzuschalten"
 
-#~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
-#~ msgstr "cmpeqdi_t-Muster ausgeben, sogar wenn -mcbranchdi aktiv ist."
+#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
+#~ msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<end%>-Element, aber kein %<begin%>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-#~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
-#~ msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
+#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
+#~ msgstr "bereichsbasierter %<for%>-Ausdruck mit Typ %qT hat %<begin%>-Element, aber kein %<end%>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
-#~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
-#~ msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp, call-table"
+#~ msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
+#~ msgstr "zweiter Operand von %<offsetof%> ist weder ein einzelner Bezeichner noch eine Folge von Elementzugriffen und Arrayreferenzen"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
-#~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
-#~ msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
+#~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
+#~ msgstr "%qH kann nicht nach %qI für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-#~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
-#~ msgstr "Verwendung des indizierten Adressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
+#~ msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E"
+#~ msgstr "%G%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %E Byte aus einer Zeichenkette der Länge %E"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Assume symbols might be invalid"
-#~ msgid "Assume symbols might be invalid."
-#~ msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
+#~ msgid "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %E"
+#~ msgstr "%G%qD Ausgabe abgeschnitten, beim Kopieren von %E Bytes aus einer Zeichenkette der Länge %E"
 
-#~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-#~ msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
+#~ msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
+#~ msgstr "%G%qD Ausgabe abgeschnitten vor dem abschließenden NUL, beim Kopieren von %E Bytes aus einem String derselben Länge"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
-#~ msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
-#~ msgstr "Veraltet. Stattdessen -matomic= verwenden, um atomares Modell zu verwenden"
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#~ msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
-#~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
-#~ msgstr "Veraltet. Stattdessen -Os verwenden"
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#~ msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable absolute difference instructions"
-#~ msgid "Enable absolute difference instructions."
-#~ msgstr "Absolute Differenzbefehle aktivieren"
+#~ msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#~ msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable all optional instructions"
-#~ msgid "Enable all optional instructions."
-#~ msgstr "Alle optionalen Befehle einschalten"
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+#~ msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable average instructions"
-#~ msgid "Enable average instructions."
-#~ msgstr "Mittelwertbefehle einschalten"
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+#~ msgstr "Ausgabe %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
-#~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
-#~ msgstr "Variablen dieser Größe und kleiner gehen in die basierte Sektion. (Standard: 0)"
+#~ msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+#~ msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
-#~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
-#~ msgstr "Bitmanipulationsbefehle einschalten"
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu bis %wu Bytes an Offset %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
-#~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
-#~ msgstr "Sektion für alle konstanten Variablen (tiny, near, far) (kein Standard)"
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt sich mit %wu oder mehr Bytes an Offset %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Configuration name"
-#~ msgid "Configuration name."
-#~ msgstr "Konfigurationsname"
+#~ msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Bytes an Offset %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
-#~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
-#~ msgstr "MeP-Koprozessor einschalten"
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt %wu Bytes an Offset %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
-#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
-#~ msgstr "MeP-Koprozessor mit 32-Bit-Registern einschalten"
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes überdeckt möglicherweise %wu Byte"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
-#~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
-#~ msgstr "MeP-Koprozessor mit 64-Bit-Registern einschalten"
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise %wu Byte an Offset %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
-#~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
-#~ msgstr "IVC2-Planung einschalten"
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Const variables default to the near section"
-#~ msgid "Const variables default to the near section."
-#~ msgstr "Konstante Variablen gehen standardmäßig in den near-Abschnitt"
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
-#~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
-#~ msgstr "32-Bit-Divisionsbefehle einschalten"
+#~ msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "__io vars are volatile by default"
-#~ msgid "__io vars are volatile by default."
-#~ msgstr "__io-Variablen sind standardmäßig »volatile«"
+#~ msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu bis %wu Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "All variables default to the far section"
-#~ msgid "All variables default to the far section."
-#~ msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »far«-Abschnitt"
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD Zugriff auf %wu oder mehr Bytes an den Offsets %s und %s überdeckt möglicherweise bis zu %wu Bytes an Offset %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable leading zero instructions"
-#~ msgid "Enable leading zero instructions."
-#~ msgstr "Führende Null-Befehle einschalten"
+#~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+#~ msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Struktur kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "All variables default to the near section"
-#~ msgid "All variables default to the near section."
-#~ msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »near«-Abschnitt"
+#~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
+#~ msgstr "privates Element %q#D in anonymer struct"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
-#~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
-#~ msgstr "32-Bit-Multiplikations-Befehle einschalten"
+#~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
+#~ msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer struct"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Disable all optional instructions"
-#~ msgid "Disable all optional instructions."
-#~ msgstr "Alle optionalen Befehle ausschalten"
+#~ msgid "bad array initializer"
+#~ msgstr "schlechte Arrayinitialisierung"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
-#~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
-#~ msgstr "GCC erlauben, den repeat/erepeat-Befehl zu verwenden"
+#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+#~ msgstr "mehrdimensionales Array kann nicht initialisiert werden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "All variables default to the tiny section"
-#~ msgid "All variables default to the tiny section."
-#~ msgstr "Alle Variablen gehen standardmäßig in den »tiny«-Abschnitt"
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Verwendung von %<auto%> in Parameterdeklaration"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable saturation instructions"
-#~ msgid "Enable saturation instructions."
-#~ msgstr "Sättigungsbefehle einschalten"
+#~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
+#~ msgstr "Teilspezialisierung %q+D spezialisiert keine Templateargumente"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Use sdram version of runtime"
-#~ msgid "Use sdram version of runtime."
-#~ msgstr "SDRAM-Version der Laufzeitumgebung verwenden"
+#~ msgid "provided for %q+D"
+#~ msgstr "für %q+D bereitgestellt"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
-#~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
-#~ msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung ohne Vektoren verwenden"
+#~ msgid "  overriding %q#D"
+#~ msgstr "  %q#D wird überschrieben"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "All functions default to the far section"
-#~ msgid "All functions default to the far section."
-#~ msgstr "Alle Funktionen gehen standardmäßig in den »far«-Abschnitt"
+#~ msgid "  overriding %q+#D"
+#~ msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
-#~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
-#~ msgstr "Variablen dieser Größe und kleiner gehen in den »tiny«-Abschnitt. (Standard: 4)"
+#~ msgid "  overriding %q+#F"
+#~ msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
-#~ msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+#~ msgid "deleted function %q+D"
+#~ msgstr "Funktion %q+D gelöscht"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warn if .class files are out of date"
-#~ msgid "Warn if .class files are out of date."
-#~ msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+#~ msgid "virtual function %q+D"
+#~ msgstr "virtuelle Funktion %q+D"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
-#~ msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
+#~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
+#~ msgstr "Funktionsname %qs nicht erlaubt bei %C"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
-#~ msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+#~ msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
-#~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
-#~ msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
+#~ msgid "caller function contains cilk spawn"
+#~ msgstr "Aufrufende Funktion enthält eine Cilk-Spawn"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
-#~ msgstr "--bootclasspath=<Pfad>\tSystempfad ersetzen"
+#~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
+#~ msgstr "Mindestzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert werden."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate checks for references to NULL"
-#~ msgid "Generate checks for references to NULL."
-#~ msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
+#~ msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
+#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Ausdruck für berechnetes Goto verwendet werden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
-#~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
+#~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
+#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Output a class file"
-#~ msgid "Output a class file."
-#~ msgstr "Klassendatei ausgeben"
+#~ msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
+#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für switch-Anweisung verwendet werden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Alias for -femit-class-file"
-#~ msgid "Alias for -femit-class-file."
-#~ msgstr "Alias für -femit-class-file"
+#~ msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
+#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für while-Schleife verwendet werden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
-#~ msgstr "--encoding=<Kodierung>\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
+#~ msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
+#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
-#~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
-#~ msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
+#~ msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
+#~ msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-#~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
-#~ msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
+#~ msgid "candidates are: %+#D"
+#~ msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
-#~ msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
+#~ msgid "candidate is: %+#D"
+#~ msgstr "Kandidat ist: %+#D"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-#~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
-#~ msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
+#~ msgid "{unknown}"
+#~ msgstr "{unbekannt}"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
-#~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
-#~ msgstr "Klasseninstanzen zur Laufzeit erzeugen"
+#~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
+#~ msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 2014 und (zukünftigem) ISO C++ 201z unterscheidet, warnen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
-#~ msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
+#~ msgid "Enable Cilk Plus."
+#~ msgstr "Cilk-Plus einschalten."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
-#~ msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
+#~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
+#~ msgstr "Für ARC600-CPU feintunen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
-#~ msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+#~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
+#~ msgstr "Für ARC601-CPU feintunen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
-#~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
-#~ msgstr "Betrag der generierten Metadaten zur Reflexion verringern"
+#~ msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
+#~ msgstr "Für ARC700-R4.2-CPU mit Standard-Multiplizier-Block feintunen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
-#~ msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
+#~ msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
+#~ msgstr "Für ARC700-R4.2-CPU mit XMAC-Block feintunen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
-#~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
-#~ msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+#~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
+#~ msgstr "Fuzzing-Codeinstrumentierung anhand der Codeabdeckung einschalten. Fügt Aufruf von __sanitizer_cov_trace_pc in jeden Basisblock ein."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-#~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
-#~ msgstr "Eine Bibliotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
+#~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
+#~ msgstr "DWARF-Doppelungsbeseitigung durchführen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
-#~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
-#~ msgstr "Code für eingebaute atomare Operationen erzeugen"
+#~ msgid "Generate debug information in COFF format."
+#~ msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-#~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
-#~ msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
+#~ msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
+#~ msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column nicht in DWARF aufzeichnen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Set the source language version"
-#~ msgid "Set the source language version."
-#~ msgstr "Version der Quellsprache setzen"
+#~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+#~ msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter nicht in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Set the target VM version"
-#~ msgid "Set the target VM version."
-#~ msgstr "Ziel-VM-Version angeben"
+#~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
+#~ msgstr "Keine Fehlersuchinformationen in separaten .dwo-Dateien erzeugen."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
-#~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
-#~ msgstr "Ebenso if-umwandeln bedingter Sprünge, die Speicherschreiboperationen enthalten"
+#~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
+#~ msgstr "DWARF-Ergänzungen über gewählte Version hinaus ausgeben."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-#~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
-#~ msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
+#~ msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
+#~ msgstr "%K%qD: das Schreiben von mindestens %wu Byte in eine Region der Größe %wu lässt die Zielregion überlaufen"
 
-#~ msgid "argument 2 has invalid type"
-#~ msgstr "Argument 2 hat ungültigen Typen"
+#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+#~ msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
 
-#~ msgid "expected map index on left hand side"
-#~ msgstr "Abbildungsindex auf linker Seite erwartet"
+#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+#~ msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
 
-#~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
-#~ msgstr "%KAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
+#~ msgid "caller edge frequency is negative"
+#~ msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist negativ"
 
-#~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
-#~ msgstr "%KAufruf von %D könnte Zielpuffer überlaufen lassen"
+#~ msgid "caller edge frequency is too large"
+#~ msgstr "Rufer-Kantenhäufigkeit ist zu groß"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
-#~ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn »X +- C1 cmp C2« in »X cmp C1 +- C2« geändert wird"
+#~ msgid "execution count is negative"
+#~ msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
-#~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
-#~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) ist unbekannt"
+#~ msgid "%q+D aliased declaration"
+#~ msgstr "Alias-Deklaration %q+D"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "-pipe not supported"
-#~ msgid "Clause not supported yet"
-#~ msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+#~ msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
+#~ msgstr "-feliminate-dwarf2-dups ist in C++ kaputt, wird ignoriert"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
-#~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
-#~ msgstr "-falign-loops=%d wird nicht unterstützt"
+#~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+#~ msgstr "ungültiges Argument %qs für -fdebug-prefix-map"
 
-#~ msgid "try reducing the number of local variables"
-#~ msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+#~ msgid "%s (program %s)"
+#~ msgstr "%s (Programm %s)"
 
-#~ msgid "unimplemented functionality"
-#~ msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+#~ msgid "assuming directive output of %wu bytes"
+#~ msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Bytes groß ist"
 
-#~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
-#~ msgstr "Baum-Bytecode-Ströme unterstützen keine maschinenspezifischen eingebauten Funktionen auf diesem Ziel"
+#~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
+#~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> vor %<_Cilk_sync%> erwartet"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-#~ msgid "variable appears in more than one clause"
-#~ msgstr "%qE tritt in dieser Datenklausel mehrfach auf"
+#~ msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
+#~ msgstr "eine unterschiedliche Methode desselben Typs ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "struct defined here"
-#~ msgid "other clause defined here"
-#~ msgstr "»struct« wurde hier definiert"
+#~ msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
+#~ msgstr "eine Definition in einer anderen Übersetzungseinheit, die sich im Schlüsselwort »virtual« unterscheidet"
 
-#~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
-#~ msgstr "schlechte Option %s für Attribut »optimize«"
+#~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
+#~ msgstr "Layout der virtuellen Tabelle ist in einer anderen Übersetzungseinheit unterschiedlich"
 
-#~ msgid "not enough arguments to function %qE"
-#~ msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+#~ msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
+#~ msgstr "Methode mit inkompatiblem Typ ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-#~ msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+#~ msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
+#~ msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Methode ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-#~ msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
-#~ msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
+#~ msgid "reduction should convert from vector to element type"
+#~ msgstr "Reduktion sollte von Vektor- nach Elementtyp konvertieren"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
-#~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
-#~ msgstr "Klassenerweiterungen sind in Objective-C 1.0 nicht verfügbar"
+#~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
+#~ msgstr "Schleifenoptimierung übersprungen, die Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-#~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
-#~ msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
+#~ msgid "type variant has TYPE_METHODS"
+#~ msgstr "type variant has TYPE_METHODS"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-#~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
-#~ msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
+#~ msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
+#~ msgstr "TYPE_MINVAL non-NULL"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-#~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
-#~ msgstr "-mrelax wird nur für RTP PIC unterstützt"
+#~ msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
+#~ msgstr "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
 
-#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-#~ msgstr "Die Übergabe von Gleitkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+#~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
+#~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
-#~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
-#~ msgstr "%qT verwendet Adressraum %qs hinter Flash von %qs"
+#~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
+#~ msgstr "Parameter für __sec_implicit_index muss ein konstanter Ganzzahlausdruck sein"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
-#~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
-#~ msgstr "%s %q+D verwendet Adressraum %qs hinter Flash von %qs"
+#~ msgid "length mismatch in expression"
+#~ msgstr "unpassende Längen in Ausdruck"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
-#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
-#~ msgstr "Variable %q+D im Adressraum %qs hinter Flash von %qs"
+#~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
+#~ msgstr "unpassende Ränge zwischen %qE und %qE"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
-#~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
-#~ msgstr "Variable %q+D im Adressraum %qs hinter Flash von %qs"
+#~ msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
+#~ msgstr "Argument %d für __sec_implicit_index muss weniger als der Rang von %qE sein"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
-#~ msgstr "falscher Wert (%s) für %sarch=%s %s"
+#~ msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
+#~ msgstr "%<__simd__%>-Attribut kann nicht in derselben Funktion verwendet werden, die bereits als Cilk-Plus-SIMD markiert ist"
 
-#~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
-#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %stune=%s %s"
+#~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
+#~ msgstr "Iterationsvariable kann nicht »volatile« sein"
 
-#~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
-#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma io_volatile"
+#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+#~ msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
 
-#~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
-#~ msgstr "#pragma io_volatile akzeptiert nur an oder aus"
+#~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+#~ msgstr "Umwandlung eines vorzeichenlosen konstanten Wertes in negative Ganzzahl"
 
-#~ msgid "invalid coprocessor register range"
-#~ msgstr "ungültiger Registerbereich für Koprozessor"
+#~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+#~ msgstr "Umformung in %qT ändert konstanten Wert von %qT"
 
-#~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
-#~ msgstr "ungültiges Koprozessor-Register %qE"
+#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+#~ msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
 
-#~ msgid "malformed coprocessor register"
-#~ msgstr "falsches Koprozessor-Register"
+#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
+#~ msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
 
-#~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
-#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC coprocessor width"
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+#~ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
 
-#~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
-#~ msgstr "#pragma GCC coprocessor width akzeptiert nur 32 oder 64"
+#~ msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
+#~ msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut %qs folgt auf die Deklaration mit Attribut %qs"
 
-#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
-#~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass Buchstabe muss in [ABCD] sein"
+#~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
+#~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> kann nur innerhalb einer Funktion verwendet werden"
 
-#~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
-#~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass »%c« bereits definiert"
+#~ msgid "only function calls can be spawned"
+#~ msgstr "nur Funktionen können gespawnt werden"
 
-#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
-#~ msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC coprocessor subclass"
+#~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %<_Cilk_spawn%>"
 
-#~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
-#~ msgstr "falsch geformtes #pragma disinterrupt"
+#~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
+#~ msgstr "explizit als »register« gekennzeichnete Variable %qD darf nicht in »spawn« verändert werden"
 
-#~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
-#~ msgstr "falsch geformtes #pragma GCC coprocessor"
+#~ msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
+#~ msgstr "Funktion, die mehrfach zurückkehrt, kann nicht gespawnt werden"
 
-#~ msgid "coprocessor not enabled"
-#~ msgstr "Koprozessor nicht eingeschaltet"
+#~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
+#~ msgstr "ungültige Verwendung von %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
 
-#~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
-#~ msgstr "unbekanntes #pragma GCC coprocessor %E"
+#~ msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
+#~ msgstr "Registerzuordnung für im Cilk-Block verwendetes %qD ignoriert"
 
-#~ msgid "malformed #pragma call"
-#~ msgstr "Falsch geformtes #pragma call"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#~ msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
+#~ msgstr "fehlender Architekturname in »arch«-Ziel »%s«"
 
-#~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
-#~ msgstr "nur eines von -ms und -mm darf angegeben werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
+#~ msgstr "unbekannter Wert %qs für »arch«-Ziel »%s«"
 
-#~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
-#~ msgstr "nur eines von -ms und -ml darf angegeben werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#~ msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
+#~ msgstr "fehlender Feature-Modifizierer %qs für »arch«-Ziel »%s«"
 
-#~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
-#~ msgstr "nur eines von -mm und -ml darf angegeben werden"
+# pragma_or_attr
+#~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
+#~ msgstr "fehlender CPU-Name in »cpu«-Ziel »%s«"
 
-#~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
-#~ msgstr "nur eines von -ms und -mtiny= darf angegeben werden"
+# pragma_or_attr
+#~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
+#~ msgstr "unbekannter Wert %qs für »cpu«-Ziel %qs"
 
-#~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
-#~ msgstr "nur eines von -mm und -mtiny= darf angegeben werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#~ msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
+#~ msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer %qs für »cpu«-Ziel %qs"
 
-#~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
-#~ msgstr "-mclip hat ohne -mminmax im Moment keine Auswirkung"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
+#~ msgstr "unbekannter Wert %qs für »tune«-Ziel %qs"
 
-#~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
-#~ msgstr "-mc= muss -mc=tiny, -mc=near oder -mc=far sein"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
+#~ msgstr "fehlender Eigenschaftsmodifizierer in Ziel%qs %qs"
 
-#~ msgid "unusual TP-relative address"
-#~ msgstr "unübliche TP-relative Adresse"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#~ msgid "malformed target %s"
+#~ msgstr "kaputtes Ziel»%s«"
 
-#~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
-#~ msgstr "Operand %c %qs kann nicht umgewandelt werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
+#~ msgstr "Ziel»%s« %s=%s ist ungültig"
 
-#~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
-#~ msgstr "Attribute für Adressregion sind mit Speicherklasse »auto« nicht erlaubt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79868
+#~ msgid "target %s %qs is invalid"
+#~ msgstr "target %s %qs is invalid"
 
-#~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
-#~ msgstr "Attribute für Adressregion an Typen, auf die gezeigt wird, ignoriert"
+#~ msgid "malformed target %s list %qs"
+#~ msgstr "falsch geformte Ziel-»%s«-Liste %qs"
 
-#~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
-#~ msgstr "doppeltes Attribut %qE für Adressregion in Deklaration von %qE in Zeile %d"
+#~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
+#~ msgstr "-mslow-flash-data unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code"
 
-#~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
-#~ msgstr "Interruptfunktion %qE kann nicht »inline« sein"
+#~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
+#~ msgstr "-mftp=auto wird derzeit nur unterstützt, wenn die CPU explizit angegeben ist."
 
-#~ msgid "interrupt function must have return type of void"
-#~ msgstr "Interruptfunktion muss Rückgabetyp »void« haben"
+#~ msgid "devices natively supported:%s"
+#~ msgstr "Nativ unterstützte Geräte:%s"
 
-#~ msgid "interrupt function must have no arguments"
-#~ msgstr "Interruptfunktion darf keine Argumente haben"
+#~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
+#~ msgstr "Funktionsattribute %qs und %qs haben keine Auswirkung auf Funktion %qs"
 
-#~ msgid ""
-#~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "um Zeiger auf VLIW-Funktion zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "previous declaration of %D"
+#~ msgstr "vorherige Deklaration von %D"
 
-#~ msgid ""
-#~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "um Feld von VLIW-Funktionszeigern zu beschreiben, folgende Syntax verwenden:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Invalid builtin arguments"
+#~ msgstr "Ungültige Argumente für eingebaute Funktion"
 
-#~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
-#~ msgstr "VLIW-Funktionen ohne VLIW-Konfiguration sind nicht erlaubt"
+#~ msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
+#~ msgstr "__sec_reduce_min_ind oder __sec_reduce_max_ind können nicht mit Arrays umgehen, deren Dimension größer als 1 ist"
 
-#~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
-#~ msgstr "»#pragma disinterrupt %s« nicht verwendet"
+#~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
+#~ msgstr "%qE kann nur dann skalar sein, wenn %qE es auch ist"
 
-#~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
-#~ msgstr "__io-Adresse 0x%x ist dieselbe für %qE und %qE"
+#~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
+#~ msgstr "Unpassende Längen zwischen linker und rechter Seite"
 
-#~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
-#~ msgstr "Variable %s (%ld Bytes) ist zu groß für Abschnitt %s (%d Bytes)"
+#~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
+#~ msgstr "Startindex von Arraygnotationstripel ist keine Ganzzahl"
 
-#~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
-#~ msgstr "Variable %D des Typs %<io%> muss uninitialisiert sein"
+#~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
+#~ msgstr "Länge von Arraynotationstripel ist keine Ganzzahl"
 
-#~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
-#~ msgstr "Variable %D des Typs %<cb%> muss uninitialisiert sein"
+#~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
+#~ msgstr "Schrittweite von Arraynotationstripel ist keine Ganzzahl"
 
-#~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
-#~ msgstr "Koprozessor-eigenes %qs ist in dieser Konfiguration nicht verfügbar"
+#~ msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
+#~ msgstr "Rang des Indexes des Arraynotationstripels ist nicht null"
 
-#~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
-#~ msgstr "%qs ist in VLIW-Funktionen nicht verfügbar"
+#~ msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
+#~ msgstr "Rang der Länge des Arraynotationstripels ist nicht null"
 
-#~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
-#~ msgstr "%qs ist in Nicht-VLIW-Funktionen nicht verfügbar"
+#~ msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
+#~ msgstr "Rang der Schrittweite des Arraynotationstripels ist nicht null"
 
-#~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
-#~ msgstr "Argument %d von %qE muss im Bereich %d...%d liegen"
+#~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
+#~ msgstr "In Deklarationen dürfen keine Arraynotationen verwendet werden"
 
-#~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
-#~ msgstr "Argument %d von %qE muss ein Vielfaches von %d sein"
+#~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
+#~ msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<_Cilk_for%> zu verwenden"
 
-#~ msgid "too few arguments to %qE"
-#~ msgstr "zu wenige Argumente für %qE"
+#~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
+#~ msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<_Cilk_sync%> zu verwenden"
 
-#~ msgid "too many arguments to %qE"
-#~ msgstr "zu viele Argumente für %qE"
+#~ msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
+#~ msgstr "if-Anweisung darf kein %<Cilk_spawn%> enthalten"
 
-#~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
-#~ msgstr "Argument %d von %qE muss eine Adresse sein"
+#~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
+#~ msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<_Cilk_spawn%> zu verwenden"
 
-#~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
-#~ msgstr "unerwartete %d-Byte-Cop-Anweisung"
+#~ msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
+#~ msgstr "aufeinanderfolgende %<_Cilk_spawn%>-Schlüsselwörter sind nicht erlaubt"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "-mhard-float not supported"
-#~ msgid "stabs debug format not supported"
-#~ msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
+#~ msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
+#~ msgstr "%<#pragma grainsize%> ignoriert, da -fcilkplus nicht eingeschaltet ist"
 
-#~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
-#~ msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte keinen Typ"
+#~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
+#~ msgstr "%<#pragma grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein"
 
-#~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-#~ msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
+#~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
+#~ msgstr "Wert von %<num_gangs%> muss positiv sein"
 
-#~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
-#~ msgstr "ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
+#~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
+#~ msgstr "Wert von %<num_workers%> muss positiv sein"
 
-#~ msgid "need a call-clobbered target register"
-#~ msgstr "aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
+#~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
+#~ msgstr "Wert von %<vector_length%> muss positiv sein"
 
-#~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-#~ msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
+#~ msgid "_Cilk_for statement expected"
+#~ msgstr "_Cilk_for-Anweisung erwartet"
 
-#~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-#~ msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#~ msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
+#~ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> oder %<simd%>-Attribut darf nicht in derselben Funktion verwendet werden, die auch als Cilk-Plus-SIMD-aktivierte Funktion markiert ist"
 
-#~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
-#~ msgstr "flexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+#~ msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
+#~ msgstr "»pragma simd« wird ignoriert, da »-fcilkplus« nicht eingeschaltet ist"
 
-#~ msgid "%qD is not a constant"
-#~ msgstr "%qD ist nicht konstant"
+#~ msgid "pragma simd must be inside a function"
+#~ msgstr "»pragma simd« muss innerhalb einer Funktion sein"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "invalid #pragma %s"
-#~ msgid "invalid pragma"
-#~ msgstr "ungültiges #pragma %s"
+#~ msgid "vectorlength must be an integer constant"
+#~ msgstr "»vectorlength« muss eine Ganzzahlkonstante sein"
 
-#~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-#~ msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
+#~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
+#~ msgstr "»vectorlength« muss eine Zweierpotenz sein"
 
-#~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
-#~ msgstr "L-Wert %qT kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
+#~ msgstr "Schrittweite muss eine ganzzahliger Konstantenausdruck oder eine Ganzzahlvariable sein"
 
-#~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-#~ msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
+#~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
+#~ msgstr "%<#pragma simd%>-Klausel erwartet"
 
-#~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-#~ msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
+#~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
+#~ msgstr "%<#pragma cilk gransize%> ist nicht gefolgt von %<_Cilk_for%>"
 
-#~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-#~ msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+#~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
+#~ msgstr "Basis des Arrayabschnitts muss Zeiger- oder Arraytyp sein"
 
-#~ msgid "%q#D inherited from %qT"
-#~ msgstr "%q#D von %qT geerbt"
+#~ msgid "expected %<:%> or numeral"
+#~ msgstr "%<:%> oder Zahl erwartet"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Expected array subscript at %C"
-#~ msgid "negative array subscript"
-#~ msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
+#~ msgstr "Startindex und Längenfelder sind erforderlich, um Arraynotationen in Zeigern zu verwenden"
 
-#~ msgid "array subscript out of bound"
-#~ msgstr "Feldindex ist außerhalb der Feldgrenzen"
+#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
+#~ msgstr "Startindex und Längenfelder sind erforderlich, um Arraynotationen in dimensionslosen Arrays zu verwenden"
 
-#~ msgid "from previous declaration %q+D"
-#~ msgstr "von vorheriger Deklaration %q+D"
+#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
+#~ msgstr "Startindex und Längenfelder sind erforderlich, um Arraynotationen in Arrays variabler Länge zu verwenden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
-#~ msgid "function %qD redeclared as inline"
-#~ msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+#~ msgid "expected array notation expression"
+#~ msgstr "Arraynotations-Ausdruck erwartet"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-#~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
-#~ msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
+#~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
+#~ msgstr "Rang des Arrayindexes ist größer als 1"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-#~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
-#~ msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+# *vermehrter
+#~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
+#~ msgstr "ein vermehrter Funktionsaufruf kann nicht in einem Komma-Ausdruck auftreten"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-#~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
-#~ msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
+#~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+#~ msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
-#~ msgstr "Java-Objekt %qD nicht mit %<new%> reserviert"
+#~ msgid "return from incompatible pointer type"
+#~ msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
-#~ msgstr "nicht-statisches Datenelement %qD hat Java-Klassentyp"
+#~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+#~ msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
-#~ msgstr "%qD als eine %<inline%> Variable deklariert"
+#~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+#~ msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#~ msgid "parameter %qD has Java class type"
-#~ msgstr "Parameter %qD hat Java-Klassentyp"
+#~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
+#~ msgstr "Arraynotations-Ausdruck kann nicht als Rückgabewert verwendet werden"
 
-#~ msgid "previous declaration %q+D"
-#~ msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
+#~ msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
+#~ msgstr "Rangkonflikt zwischen der Bedingung der if-Anweisung und dem then-Block"
 
-#~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-#~ msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
+#~ msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
+#~ msgstr "Rangkonflikt zwischen der Bedingung der if-Anweisung und dem else-Block"
 
-#~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-#~ msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
+#~ msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
+#~ msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Gleitkomma noch Zeiger ist"
 
-#~ msgid "return type has Java class type %q#T"
-#~ msgstr "Rückgabetyp hat Java-Klassentyp %q#T"
+#~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
+#~ msgstr "Umwandlung von %qT in %qT für Nicht-Typ-Templateargument nicht betrachtet"
 
-#~ msgid "parameter %qD declared void"
-#~ msgstr "Parameter %qD leer definiert"
+#~ msgid "%q#D"
+#~ msgstr "%q#D"
 
-#~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-#~ msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
+#~ msgid "with %q+#D"
+#~ msgstr "mit %q+#D"
 
-#~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-#~ msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
+#~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
+#~ msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
 
-#~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-#~ msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
+#~ msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
+#~ msgstr "Rangkonflikt mit steuerndem Ausdruck der umschließenden if-Anweisung"
 
-#~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-#~ msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
+#~ msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
+#~ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden"
 
-#~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-#~ msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
+#~ msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
+#~ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung in einer switch-Anweisung verwendet werden"
 
-#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-#~ msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
+#~ msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
+#~ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine while-Schleife verwendet werden"
 
-#~ msgid "%qD should never be overloaded"
-#~ msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
+#~ msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
+#~ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "not a valid Java .class file"
-#~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
-#~ msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
+#~ msgstr "Startindex und Längenfeld sind erforderlich, um Arraynotation in Zeigern oder Datensätzen zu verwenden"
 
-#~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-#~ msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
+#~ msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
+#~ msgstr "Startindex und Längenfelder sind erforderlich, um Arraynotation mit Array unbekannter Größe zu verwenden"
 
-#~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
-#~ msgstr "Objekt der Java-Klasse %q#T mit Platzierung new reserviert"
+#~ msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
+#~ msgstr "Rank des Startindex eines Arraynotationstripels ist nicht 0"
 
-#~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-#~ msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
+#~ msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
+#~ msgstr "Rang der Länge eines Arraynotationstripels ist nicht 0"
 
-#~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
-#~ msgstr "%<class$%> kann nicht in %qT gefunden werden"
+#~ msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
+#~ msgstr "Rang der Schrittweite eines Arraynotationstripels ist nicht 0"
 
-#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
+#~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
+#~ msgstr "throw-Ausdrücke sind innerhalb von »#pragma simd«-Schleifen nicht erlaubt"
 
-#~ msgid "%qE does not have class type"
-#~ msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
+#~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
+#~ msgstr "try-Anweisungen sind innerhalb von »#pragma simd«-Schleifen nicht erlaubt"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-#~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
-#~ msgstr "#pragma GCC optimize ist nicht innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
+#~ msgstr "bisherige Deklaration von Namensraum %qD hier"
 
-#~ msgid "%qD is not declared in %qD"
-#~ msgstr "%qD in %qD nicht deklariert"
+#~ msgid "label named wchar_t"
+#~ msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
-#~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
-#~ msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+#~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+#~ msgstr "eine anonyme struct kann keine Funktionselemente haben"
 
-#~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-#~ msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#~ msgid "an anonymous union cannot have function members"
+#~ msgstr "eine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
 
-#~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-#~ msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+#~ msgstr "%qD außerhalb seiner Klasse als %<constexpr%> deklariert"
 
-#~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-#~ msgstr "Vergleich mit Zeichenkettenliteral führt zu undefiniertem Verhalten"
+#~ msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
+#~ msgstr "nur %u Namen verfügbar, %qT dekomponiert jedoch in %wu Elemente"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-#~ msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
+#~ msgstr "Dekompositionsdeklaration darf nicht als %qs deklariert werden"
 
-#~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
-#~ msgstr "ungültige Verwendung eines booleschen Ausdrucks als Operand für %<operator--%>"
+#~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+#~ msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
 
-#~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
-#~ msgstr "Erweiterung: Tab-Zeichen im Format bei %C"
+#~ msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
+#~ msgstr "Konstruktor erforderlich, bevor nicht-statisches Datenelement von %qD eingelesen wird"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
-#~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
-#~ msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter TASKWAIT-Klausel bei %C"
+#~ msgid "defaulted declaration %q+D"
+#~ msgstr "Vorgabe-Deklaration %q+D"
 
-#~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
-#~ msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter $OMP ORDERED-Anweisung bei %C"
+#~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+#~ msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
 
-#~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+#~ msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#~ msgid "as %qD"
+#~ msgstr "als %qD"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+#~ msgstr "Deklaration von %q#D mit C-Sprachen-Bindung"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+#~ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#~ msgid "previous external decl of %q#D"
+#~ msgstr "vorherige externe Deklaration von %q#D"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-#~ msgstr "Klausel NUM_THREADS bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
+#~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
+#~ msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine Lambda-Erfassung"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
-#~ msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
-#~ msgstr "Polymorphes Feld bei %C wird noch nicht unterstützt"
+#~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+#~ msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
-#~ msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
-#~ msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L hat ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten und erfordert daher eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur"
+#~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+#~ msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#~ msgid "bad method signature"
-#~ msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+#~ msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
-#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-#~ msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+#~ msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-#~ msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+#~ msgstr "aktueller Namensbereich %qD schließt nicht stark verwendeten Namensbereich %qD ein"
 
-#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-#~ msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+#~ msgstr "Argumentabhängiges Nachschlagen findet %q+D"
 
-#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
-#~ msgstr "abstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
+#~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> muss von einem Ausdruck gefolgt sein"
 
-#~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-#~ msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
+#~ msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
+#~ msgstr "ISO-C++ unterstützt keine Lambda-Templates"
 
-#~ msgid "%q+D used prior to declaration"
-#~ msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
+#~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
+#~ msgstr "break-Anweisung mit Cilk Plus für Schleife verwendet"
 
-#~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-#~ msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#~ msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+#~ msgstr "Dekompositionsdeklaration ist nur mit -std=c++1z oder -std=gnu++1z verfügbar"
 
-#~ msgid "bad type in parameter debug info"
-#~ msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#~ msgid "empty decomposition declaration"
+#~ msgstr "Leere Dekompositions-Deklaration"
 
-#~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-#~ msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
+#~ msgid "nested identifier required"
+#~ msgstr "verschachtelter Bezeichner benötigt"
 
-#~ msgid "need to insert runtime check for %s"
-#~ msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
+#~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
+#~ msgstr "geklammerte Initialisierung ist in for-Schleife nicht erlaubt"
 
-#~ msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-#~ msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#~ msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
+#~ msgstr "%<_Cilk_for%> erlaubt nur in C einen Ausdruck statt einer Deklaration, nicht jedoch in C++"
 
-#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
-#~ msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
+#~ msgstr "Vektorattribut nicht direkt gefolgt von einer einzelnen Funktionsdeklaration oder -definition"
 
-#~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-#~ msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
+#~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
+#~ msgstr "ungültige Korngröße für _Cilk_for"
 
-#~ msgid "field %qs not found"
-#~ msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+#~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
+#~ msgstr "%<#pragma simd%> muss innerhalb einer Funktion sein"
 
-#~ msgid "method '%s' not found in class"
-#~ msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
+#~ msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein"
 
-#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-#~ msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
+#~ msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<#pragma cilk grainsize%> zu verwenden"
 
-#~ msgid "invokestatic on non static method"
-#~ msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#~ msgid "expected variable-name"
+#~ msgstr "»variable-name« erwartet"
 
-#~ msgid "invokestatic on abstract method"
-#~ msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#~ msgid "candidate is: %#D"
+#~ msgstr "Kandidat ist: %#D"
 
-#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
-#~ msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
+#~ msgstr " Adresse von überladener Funktion %qE konnte nicht aufgelöst werden"
 
-#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
-#~ msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+#~ msgstr "Typ passt nicht in Nichttypen-Parameterbündel"
 
-#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-#~ msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#~ msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
+#~ msgstr "»linear«-Klausel wird auf Variable vom Typ %qT angewandt, die weder ganzzahlig noch Gleitkomma noch Zeiger ist"
 
-#~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
-#~ msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
+#~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
+#~ msgstr "Rang des Arrayindexes ist größer als 1"
 
-#~ msgid "invalid PC in line number table"
-#~ msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+#~ msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
 
-#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-#~ msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#~ msgid "\t%#D"
+#~ msgstr "\t%#D"
 
-#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-#~ msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#~ msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
+#~ msgstr "AUTOMATIC bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit »-fdec-static« eingeschaltet werden"
 
-#~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
-#~ msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#~ msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
+#~ msgstr "STATIC bei %C ist eine DEC-Erweiterung, muss mit »-fdec-static« eingeschaltet werden"
 
-#~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
-#~ msgstr "<Konstantenpool-Index %d außerhalb des Wertebereiches>"
+#~ msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
+#~ msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung; übersetzen Sie erneut mit -fdec, um diese einzuschalten"
 
-#~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
-#~ msgstr "<Konstantenpool-Index %d mit unerwartetem Typ>"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
+#~ msgstr "write_atom(): Writing negative integer"
 
-#~ msgid "bad string constant"
-#~ msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
+#~ msgid "gfc_global_used(): Bad type"
+#~ msgstr "gfc_global_used(): Bad type"
 
-#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
-#~ msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
+#~ msgstr "Attribut %s mit Attribut %s bei %L"
 
-#~ msgid "cannot find file for class %s"
-#~ msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
+#~ msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in %qs bei %L in Konflikt"
 
-#~ msgid "not a valid Java .class file"
-#~ msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
+#~ msgstr "Verwendung von %<-fdefault-double-8%> erfordert %<-fdefault-real-8%>"
 
-#~ msgid "error while parsing constant pool"
-#~ msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenpool"
+#~ msgid "Array element size too big at %C"
+#~ msgstr "Feldelementgröße bei %C zu groß"
 
-#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
-#~ msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#~ msgid "module procedure"
+#~ msgstr "Modulprozedur"
 
-#~ msgid "error while parsing fields"
-#~ msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#~ msgid "internal function"
+#~ msgstr "interne Funktion"
 
-#~ msgid "error while parsing methods"
-#~ msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
+#~ msgstr "Kostenmodell für Vektorisierung angeben."
 
-#~ msgid "error while parsing final attributes"
-#~ msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001
+#~ msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
+#~ msgstr "»%s« verwenden denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife"
 
-#~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
-#~ msgstr "doppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79928
+#~ msgid "not support -fpic"
+#~ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "missing Code attribute"
-#~ msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
+#~ msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE; meinten Sie %qs?"
 
-#~ msgid "no input file specified"
-#~ msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma acc enter data%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
-#~ msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma acc exit data%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "bad zip/jar file %s"
-#~ msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma acc update%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "error while reading %s from zip file"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
-#~ msgstr "%<-D%> kann nicht ohne %<--main%> angegeben werden"
+#~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "%qs is not a valid class name"
-#~ msgstr "%qs ist kein gültiger Klassenname"
+#~ msgid "%<%s%> value must be positive"
+#~ msgstr "Wert von %<%s%> muss positiv sein"
 
-#~ msgid "--resource requires -o"
-#~ msgstr "--resource erfordert -o"
+#~ msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
+#~ msgstr "%<#pragma acc enter data%> hat keine Datenverschiebungs-Klausel"
 
-#~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
-#~ msgstr "bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %<depend%>-Klausel darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
-#~ msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "cannot create temporary file"
-#~ msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+#~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma omp target update%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-#~ msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
+#~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma omp target enter data%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
-#~ msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
+#~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma omp target exit data%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
-#~ msgstr "-fexcess-precision=standard für Java"
+#~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
+#~ msgstr "%<#pragma omp target exit data%> mit Zuordnungstyp außer %<from%>, %<release%> oder %<delete%> an %<map%>-Klausel"
 
-#~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
-#~ msgstr "-findirect-dispatch ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
+#~ msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%>, %<max%> oder Bezeichner erwartet"
 
-#~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
-#~ msgstr "-fjni ist mit -freduced-reflection unverträglich"
+#~ msgid "ISO C++ forbids flexible array member %<%s%>"
+#~ msgstr "ISO-C++ verbietet flexibles Arrayelement %<%s%>"
 
-#~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
-#~ msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
+#~ msgstr "%<#pragma acc wait%> darf nur in Verbundanweisungen verwendet werden"
 
-#~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
-#~ msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+#~ msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
 
-#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-#~ msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+#~ msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
 
-#~ msgid "junk at end of signature string"
-#~ msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
+#~ msgid "The GENERIC DTIO INTERFACE at %C is not present in the MODULE '%s'"
+#~ msgstr "Das GENERIC DTIO INTERFACE bei %C ist im Modul »%s« nicht vorhanden"
 
-#~ msgid "verification failed: %s"
-#~ msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
+#~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
+#~ msgstr "Ziel der Zeigerinitialisierung bei %L darf nicht ALLOCATABLE sein"
 
-#~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-#~ msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
+#~ msgid "need upper and lower bound to slice pointer"
+#~ msgstr "Ein Slice-Zeiger benötigt sowohl untere als auch obere Grenze"
 
-#~ msgid "bad pc in exception_table"
-#~ msgstr "schlechtes PC in execution_table"
+#~ msgid "need upper and lower bound to slice tuple"
+#~ msgstr "Ein Slice-Tupel benötigt sowohl untere als auch obere Grenze"