This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
[external/binutils.git] / bfd / po / fr.po
index 8c91b59..4c0defd 100644 (file)
 # Messages français pour GNU concernant bfd.
-# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
+# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bfd 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-11 11:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-19 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU bfd 2.12.91\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: aout-adobe.c:189
+#: aout-adobe.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
 msgstr "%s: type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
 
-#: aout-cris.c:205
+#: aout-cris.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
 msgstr "%s: relocalisation invalide du type exporté: %d"
 
-#: aout-cris.c:249
+#: aout-cris.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
 msgstr "%s: relocalisation invalide du type importé: %d"
 
-#: aout-cris.c:260
+#: aout-cris.c:263
 #, c-format
 msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%s: mauvais enregistrement de relocalisation importé: %d"
 
-#: aoutx.h:1259 aoutx.h:1673
+#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section `%s' dans le fichier format objet a.out"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1643
+#: aoutx.h:1669
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole `%s' dans le fichier format objet a.out"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1645
+#: aoutx.h:1671
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*inconnu*"
 
-#: aoutx.h:3684
+#: aoutx.h:3732
 #, c-format
 msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: relocalisation de liens de %s vers %s n'est pas supporté"
 
-#: archive.c:1820
+#: archive.c:1826
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
 
-#: archive.c:2086
+#: archive.c:2093
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Lecture du cachet date-heure modifé du fichier d'archive"
 
 #. FIXME: bfd can't call perror.
-#: archive.c:2113
+#: archive.c:2120
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
 
-#: bfd.c:273
+#: bfd.c:274
 msgid "No error"
 msgstr "Pas d'erreur"
 
-#: bfd.c:274
+#: bfd.c:275
 msgid "System call error"
 msgstr "Erreur d'appel système"
 
-#: bfd.c:275
+#: bfd.c:276
 msgid "Invalid bfd target"
 msgstr "cible bfd invalide"
 
-#: bfd.c:276
+#: bfd.c:277
 msgid "File in wrong format"
 msgstr "Fichier dans un mauvais format"
 
-#: bfd.c:277
+#: bfd.c:278
+msgid "Archive object file in wrong format"
+msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
+
+#: bfd.c:279
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Opération invalide"
 
-#: bfd.c:278
+#: bfd.c:280
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
-#: bfd.c:279
+#: bfd.c:281
 msgid "No symbols"
 msgstr "Aucun symbole"
 
-#: bfd.c:280
+#: bfd.c:282
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
 
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:283
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
 
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:284
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Archive mal formé"
 
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:285
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Format de fichier non reconnu"
 
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:286
 msgid "File format is ambiguous"
 msgstr "Format de fichier ambiguë"
 
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:287
 msgid "Section has no contents"
 msgstr "Section sans contenu"
 
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:288
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Section non-représentable pour la sortie"
 
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:289
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
 
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:290
 msgid "Bad value"
 msgstr "Mauvaise valeur"
 
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:291
 msgid "File truncated"
 msgstr "Fichier tronqué"
 
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:292
 msgid "File too big"
 msgstr "Fichier trop gros"
 
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:293
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
 
-#: bfd.c:675
+#: bfd.c:700
 #, c-format
-msgid "bfd assertion fail %s:%d"
-msgstr "échec d'assertion bfd %s:%d"
+msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
+msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
 
-#: bfd.c:693
+#: bfd.c:719
 #, c-format
-msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "Erreur interne BFD, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
+msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
 
-#: bfd.c:697
+#: bfd.c:723
 #, c-format
-msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d\n"
-msgstr "Erreur interne BFD, abandon à %s, ligne %d\n"
+msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
+msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
 
-#: bfd.c:699
+#: bfd.c:725
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
 
-#: binary.c:303
+#: binary.c:306
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section `%s' vers un énorme décalage (ie negatif) dans le fichier 0x%lx."
+msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section « %s » vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
 
-#: coff-a29k.c:122
+#: coff-a29k.c:119
 msgid "Missing IHCONST"
 msgstr "IHCONST manquant"
 
-#: coff-a29k.c:181
+#: coff-a29k.c:180
 msgid "Missing IHIHALF"
 msgstr "IHIHALF manquant"
 
-#: coff-a29k.c:213
+#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:229
 msgid "Unrecognized reloc"
 msgstr "Relocalisation non reconnue"
 
-#: coff-a29k.c:425
+#: coff-a29k.c:408
 msgid "missing IHCONST reloc"
 msgstr "IHCONST de relocalisation manquant"
 
-#: coff-a29k.c:516
+#: coff-a29k.c:498
 msgid "missing IHIHALF reloc"
 msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant"
 
-#: coff-alpha.c:880 coff-alpha.c:917
+#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1432
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
 
-#: coff-alpha.c:1486 elf64-alpha.c:4004
+#: coff-alpha.c:1485
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "utilisation de valeurs multiples gp"
 
-#: coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1434
-msgid "GP relative relocation when GP not defined"
-msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
-
-#: coff-arm.c:1018 elf32-arm.h:246
+#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:285
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant '%s' pour `%s'"
+msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1047 elf32-arm.h:281
+#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:320
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM '%s' pour `%s'"
+msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1335 coff-arm.c:1430 elf32-arm.h:841 elf32-arm.h:946
+#: coff-arm.c:1391 coff-arm.c:1486 elf32-arm.h:887 elf32-arm.h:991
 #, c-format
 msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
 msgstr "%s(%s): AVERTISSEMENT: l'inter-réseautage n'est pas permis."
 
-#: coff-arm.c:1339 elf32-arm.h:949
+#: coff-arm.c:1395 elf32-arm.h:994
 #, c-format
 msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
 msgstr "  première occurrence: %s: appel arm de repérage"
 
-#: coff-arm.c:1434 elf32-arm.h:844
+#: coff-arm.c:1490 elf32-arm.h:890
 #, c-format
 msgid "  first occurrence: %s: thumb call to arm"
 msgstr "  première occurrence: %s: appel de repérage à ARM"
 
-#: coff-arm.c:1437
+#: coff-arm.c:1493
 msgid "  consider relinking with --support-old-code enabled"
 msgstr "  considérer de rafaire les liens avec --support-old-code enabled"
 
-#: coff-arm.c:1726 coff-tic80.c:682 cofflink.c:2991
+#: coff-arm.c:1785 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3031
 #, c-format
 msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
-msgstr "%s: mausvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section `%s'"
+msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section « %s »"
 
-#: coff-arm.c:2063
+#: coff-arm.c:2127
 #, c-format
 msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
 msgstr "%s: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
 
-#: coff-arm.c:2191
+#: coff-arm.c:2255
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d"
-msgstr "%s: ERREUR: compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d"
+msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
+msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
 
-#: coff-arm.c:2206
+#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
-msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières"
+msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
+msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %s les passe dans les registres entiers"
 
-#: coff-arm.c:2209
+#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
-msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante"
+msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
+msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %s les passe dans les registres FP"
 
-#: coff-arm.c:2224
+#: coff-arm.c:2288
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
-msgstr "%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %s esten position absolue"
+msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
+msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %s est à position absolue"
 
-#: coff-arm.c:2227
+#: coff-arm.c:2291
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
-msgstr "%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s estindépendant de la position"
+msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
+msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position absolu alors que la cible %s est à position indépendante"
 
-#: coff-arm.c:2256
+#: coff-arm.c:2320 elf32-arm.h:2358
 #, c-format
-msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
-msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
-#: coff-arm.c:2259
+#: coff-arm.c:2323 elf32-arm.h:2365
 #, c-format
-msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
-#: coff-arm.c:2286
+#: coff-arm.c:2350
+#, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "fanions privés = %x"
 
-#: coff-arm.c:2294 elf32-arm.h:2210
+#: coff-arm.c:2358 elf32-arm.h:2418
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
 
-#: coff-arm.c:2296
+#: coff-arm.c:2360
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
 
-#: coff-arm.c:2299 elf32-arm.h:2213
+#: coff-arm.c:2363 elf32-arm.h:2421
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [position indépendante]"
 
-#: coff-arm.c:2301
+#: coff-arm.c:2365
 msgid " [absolute position]"
 msgstr " [position absolue]"
 
-#: coff-arm.c:2305
+#: coff-arm.c:2369
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
 
-#: coff-arm.c:2307
+#: coff-arm.c:2371
 msgid " [interworking supported]"
 msgstr " [inter-réseautage supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2309
+#: coff-arm.c:2373
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2357
+#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.h:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage"
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
 
-#: coff-arm.c:2361
+#: coff-arm.c:2425 elf32-arm.h:2128
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
 msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
 
-#: coffcode.h:2136
+#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
+msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
+msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
+
+#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2429 elf32-m68k.c:2157 elf32-mips.c:1844
+msgid "unsupported reloc type"
+msgstr "type de relocalisation non supporté"
+
+#: coff-mips.c:874 elf32-mips.c:1062 elf64-mips.c:1609
+msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini"
+
+#. No other sections should appear in -membedded-pic
+#. code.
+#: coff-mips.c:2466
+msgid "reloc against unsupported section"
+msgstr "relocalisation vers une section non supportée"
+
+#: coff-mips.c:2474
+msgid "reloc not properly aligned"
+msgstr "relocalisation n'est pas alignée correctement"
+
+#: coff-rs6000.c:2766
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
+msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x"
+
+#: coff-rs6000.c:2859
+#, c-format
+msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles « %s » sans aucune entrée"
+
+#: coff-rs6000.c:3590 coff64-rs6000.c:2091
+#, c-format
+msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%s: symbole « %s » a une classe smclas non reconnue %d"
+
+#: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449
+#, c-format
+msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
+msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
+
+#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4974
+#, c-format
+msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
+
+#: coff-w65.c:363
+#, c-format
+msgid "ignoring reloc %s\n"
+msgstr "relocalisation de %s ignorée\n"
+
+#: coffcode.h:1086
+#, c-format
+msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
+msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré"
+
+#: coffcode.h:2143
+#, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'"
 
-#: coffcode.h:4194
+#: coffcode.h:4365
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne"
 
-#: coffcode.h:4208
+#: coffcode.h:4379
 #, c-format
 msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour `%s'"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
 
-#: coffcode.h:4568
+#: coffcode.h:4736
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole `%s'"
+msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole « %s »"
 
-#: coffcode.h:4699
+#: coffcode.h:4867
 #, c-format
 msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local `%s' n'a pas de section"
-
-#: coff-tic54x.c:376 coffcode.h:4810
-#, c-format
-msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local « %s » n'a pas de section"
 
-#: coffcode.h:4848
+#: coffcode.h:5012
 #, c-format
 msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx"
 
-#: coffgen.c:1631
+#: coffgen.c:1661
+#, c-format
 msgid "%s: bad string table size %lu"
 msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu"
 
-#: coffgen.c:2093
+#: cofflink.c:534 elflink.h:1912
 #, c-format
-msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
-msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld"
-
-#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
-msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
-msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
-
-#: cofflink.c:526 elflink.h:1648
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole `%s' a changé de %d à %d dans %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %s"
 
-#: cofflink.c:2289
+#: cofflink.c:2321
 #, c-format
 msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
-msgstr "%s: relocalisations dans la section `%s', mais n,a aucun contenu"
+msgstr "%s: relocalisations dans la section « %s », mais n'a aucun contenu"
 
-#: cofflink.c:2628 coffswap.h:894
+#: cofflink.c:2664 coffswap.h:877
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2637 coffswap.h:880
+#: cofflink.c:2673 coffswap.h:864
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coff-m68k.c:475 coff-mips.c:2432 elf32-m68k.c:2265
-msgid "unsupported reloc type"
-msgstr "type de relocalisation non supporté"
-
-#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1417
-msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini"
-
-#. No other sections should appear in -membedded-pic
-#. code.
-#: coff-mips.c:2469
-msgid "reloc against unsupported section"
-msgstr "relocalisation vers une section non supportée"
-
-#: coff-mips.c:2477
-msgid "reloc not properly aligned"
-msgstr "relocalisation n'est pas alignée correctement"
-
-#: coff-tic54x.c:263 coff-tic80.c:445
-msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
-msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
+#: dwarf2.c:382
+msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_str"
 
-#: coff-w65.c:369
+#: dwarf2.c:399
 #, c-format
-msgid "ignoring reloc %s\n"
-msgstr "relocalisation de %s ignorée\n"
+msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%lu) est >= à la taille de .debug_str (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:423
+#: dwarf2.c:543
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev"
 
-#: dwarf2.c:441
+#: dwarf2.c:560
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) bigger than abbrev size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage abrégé (%u) est plus grand que la taille abrégée (%u)."
+msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%lu) est >= à la taille .debug_abbrev (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:624
+#: dwarf2.c:757
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d."
-msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %d"
+msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
+msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %u"
 
-#: dwarf2.c:697
+#: dwarf2.c:852
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)"
 
-#: dwarf2.c:782
+#: dwarf2.c:938
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line"
 
-#: dwarf2.c:806
+#: dwarf2.c:961
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) bigger than line size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) plus grand que la taille de ligne (%u)"
+msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de .debug_line (%lu)"
 
-#: dwarf2.c:973
+#: dwarf2.c:1159
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section"
 
-#: dwarf2.c:1152 dwarf2.c:1306
+#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
-msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %d"
+msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
 
-#: dwarf2.c:1267
+#: dwarf2.c:1527
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
-msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée '%hu', ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
+msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2."
 
-#: dwarf2.c:1274
+#: dwarf2.c:1534
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue '%u', ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que '%u'."
+msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
 
-#: dwarf2.c:1297
+#: dwarf2.c:1557
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
-msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %d"
+msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
+msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
 
-#: ecoff.c:1323
+#: ecoff.c:1318
+#, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 msgstr "type de base inconnu %d"
 
-#: ecoff.c:1592
-#, c-format
-msgid "\n      End+1 symbol: %ld"
-msgstr "\n      Dernier+1 symbole: %ld"
-
-#: ecoff.c:1599 ecoff.c:1602
-#, c-format
-msgid "\n      First symbol: %ld"
-msgstr "\n      Premier symbole: %ld"
-
-#: ecoff.c:1614
+#: ecoff.c:1578
 #, c-format
-msgid "\n      Fin+1 symbole: %-7ld   Type:  %s"
-msgstr "\n      Dernier+1 symbole: %-7ld   Type:  %s"
+msgid ""
+"\n"
+"      End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+"      Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1621
+#: ecoff.c:1585 ecoff.c:1588
 #, c-format
-msgid "\n      Local symbol: %ld"
-msgstr "\n      Symbole local: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+"      First symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+"      Premier symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1629
+#: ecoff.c:1600
 #, c-format
-msgid "\n      struct; End+1 symbol: %ld"
-msgstr "\n      struct; Symbole Fin+1: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+"      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"      Dernier+1 symbole: %-7ld   Type:  %s"
 
-#: ecoff.c:1634
+#: ecoff.c:1607
 #, c-format
-msgid "\n      union; End+1 symbol: %ld"
-msgstr "\n      union; Dernier+1 symbole: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+"      Local symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+"      Symbole local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1639
+#: ecoff.c:1615
 #, c-format
-msgid "\n      enum; End+1 symbol: %ld"
-msgstr "\n      enum; Dernier+1 symbol: %ld"
+msgid ""
+"\n"
+"      struct; End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+"      struct; Symbole Fin+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1645
+#: ecoff.c:1620
 #, c-format
-msgid "\n      Type: %s"
-msgstr "\n      Type: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"      union; End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+"      union; Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: elf32-arm.h:1179
+#: ecoff.c:1625
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm '%s'."
+msgid ""
+"\n"
+"      enum; End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+"      enum; Dernier+1 symbol: %ld"
 
-#: elf32-arm.h:1375
+#: ecoff.c:1631
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage '%s'."
+msgid ""
+"\n"
+"      Type: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"      Type: %s"
 
-#: elf-hppa.h:1369 elf-hppa.h:1402 elf32-arm.h:1853 elf32-i386.c:1428
-#: elf32-ppc.c:3096 elf32-sh.c:2997 elf64-x86-64.c:271
+#: elf-hppa.h:1476 elf-hppa.h:1509 elf32-ppc.c:3091 elf32-sh.c:4213
+#: elf64-sh64.c:1659
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole `%s' de la section %s"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole « %s » de la section %s"
 
-#: elf-m10200.c:455 elf-m10300.c:669 elf32-arm.h:1927 elf32-avr.c:842
-#: elf32-cris.c:431 elf32-d10v.c:478 elf32-fr30.c:651 elf32-i860.c:1051
-#: elf32-m32r.c:1265 elf32-v850.c:1672
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:656 elf32-arm.h:2084 elf32-avr.c:833
+#: elf32-cris.c:1403 elf32-d10v.c:481 elf32-fr30.c:635 elf32-frv.c:809
+#: elf32-h8300.c:548 elf32-i860.c:1031 elf32-m32r.c:1278 elf32-openrisc.c:439
+#: elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1302
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erreur interne: hors gamme"
 
-#: elf-m10200.c:459 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:1931 elf32-avr.c:846
-#: elf32-cris.c:435 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:655 elf32-i860.c:1055
-#: elf32-m32r.c:1269 elf32-v850.c:1676
+#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:660 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:837
+#: elf32-cris.c:1407 elf32-d10v.c:485 elf32-fr30.c:639 elf32-frv.c:813
+#: elf32-h8300.c:552 elf32-i860.c:1035 elf32-m32r.c:1282 elf32-openrisc.c:443
+#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:937 elf64-mmix.c:1306 elfxx-mips.c:5264
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée"
 
-#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:1935 elf32-d10v.c:486
-#: elf32-m32r.c:1273
+#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:664 elf32-arm.h:2092 elf32-d10v.c:489
+#: elf32-h8300.c:556 elf32-m32r.c:1286
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
 
-#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:1939 elf32-avr.c:854
-#: elf32-cris.c:443 elf32-d10v.c:490 elf32-fr30.c:663 elf32-i860.c:1063
-#: elf32-m32r.c:1277 elf32-v850.c:1696
+#: elf-m10200.c:458 elf-m10300.c:668 elf32-arm.h:2096 elf32-avr.c:845
+#: elf32-cris.c:1415 elf32-d10v.c:493 elf32-fr30.c:647 elf32-frv.c:821
+#: elf32-h8300.c:560 elf32-i860.c:1043 elf32-m32r.c:1290 elf32-openrisc.c:451
+#: elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1314
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
 
-#: elf32-arm.h:1967
+#: elf.c:343
 #, c-format
-msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage"
+msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »"
 
-#: elf32-arm.h:1971
+#: elf.c:589
 #, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
-msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
+msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
+msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide"
+
+#: elf.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: no group info for section %s"
+msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s"
+
+#: elf.c:1023
+msgid ""
+"\n"
+"Program Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-tête de programme:\n"
+
+#: elf.c:1073
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic Section:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Section dynamique:\n"
+
+#: elf.c:1202
+msgid ""
+"\n"
+"Version definitions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Définitions des versions:\n"
+
+#: elf.c:1225
+msgid ""
+"\n"
+"Version References:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Références de version:\n"
+
+#: elf.c:1230
+#, c-format
+msgid "  required from %s:\n"
+msgstr " requis par %s:\n"
+
+#: elf.c:1902
+#, c-format
+msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
+
+#: elf.c:3603
+#, c-format
+msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
+msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)"
+
+#: elf.c:3708
+#, c-format
+msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
+
+#: elf.c:3833
+#, c-format
+msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
+msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x"
+
+#: elf.c:4148
+#, c-format
+msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
 
-#: elf32-arm.h:2019
+#: elf.c:4472
 #, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
-msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui"
+msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%s: symbole « %s » requis mais absent"
 
-#: elf32-arm.h:2113
+#: elf.c:4749
 #, c-format
-msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr "Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour la version %d"
+msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
 
-#: elf32-arm.h:2127
+#: elf.c:6193
 #, c-format
-msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
-msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
+msgid "%s: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s"
 
-#: elf32-arm.h:2138
+#: elf32-arm.h:1221
 #, c-format
-msgid "Error: %s passes floats in %s registers, whereas %s passes them in %s registers"
-msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres %s, alors que %s les passe dans les registres %s"
+msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
 
-#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143
-msgid "float"
-msgstr "flottant"
+#: elf32-arm.h:1417
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage « %s »."
 
-#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143
-msgid "integer"
-msgstr "entier"
+#: elf32-arm.h:1914 elf32-sh.c:4125
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.h:2150
+#: elf32-arm.h:2008
 #, c-format
-msgid "Error: %s uses %s floating point, whereas %s uses %s floating point"
-msgstr "Erreur: %s utilise %s en virgule flottante, alors que %s utilise %s en virgule flottante"
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole « %s » de la section %s"
 
-#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155
-msgid "soft"
-msgstr "logiciel"
+#: elf32-arm.h:2176
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
+msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s lié avec lui"
 
-#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155
-msgid "hard"
-msgstr "matériel"
+#: elf32-arm.h:2271
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+msgstr "ERREUR: %s compilé pour une version EABI %d alors que %s a été compilé pour la version %d"
 
-#: elf32-arm.h:2162
+#: elf32-arm.h:2285
 #, c-format
-msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
-msgstr "Warning: %s %s inter-réseautage, alors que %s %s"
+msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
+msgstr "ERREUR: %s compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.h:2165
-msgid "supports"
-msgstr "supporte"
+#: elf32-arm.h:2313
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
+msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions VFP alors que %s utilise les instructions FPA"
 
-#: elf32-arm.h:2165
-msgid "does not support"
-msgstr "n'est pas supportée"
+#: elf32-arm.h:2318
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
+msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions FPA alors que %s utilise les instructions VFP"
 
-#: elf32-arm.h:2167
-msgid "does not"
-msgstr "n'est pas"
+#: elf32-arm.h:2338
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
+msgstr "ERREUR: %s utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante"
 
-#: elf32-arm.h:2167
-msgid "does"
-msgstr "est"
+#: elf32-arm.h:2343
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
+msgstr "ERREUR: %s utilise le matériel pour virgule flottante alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2193 elf32-cris.c:615 elf32-m68k.c:430 elf32-mips.c:2695
+#: elf32-arm.h:2396 elf32-cris.c:2988 elf32-m68k.c:410 elf32-vax.c:543
+#: elfxx-mips.c:7756
+#, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-arm.h:2202
+#: elf32-arm.h:2405
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
 
-#: elf32-arm.h:2205
-msgid " [APCS-26]"
-msgstr " [APCS-26]"
+#: elf32-arm.h:2413
+msgid " [VFP float format]"
+msgstr " [format flottant VFP]"
 
-#: elf32-arm.h:2207
-msgid " [APCS-32]"
-msgstr " [APCS-32]"
+#: elf32-arm.h:2415
+msgid " [FPA float format]"
+msgstr " [format flottant FPA]"
 
-#: elf32-arm.h:2216
+#: elf32-arm.h:2424
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [nouvel ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2219
+#: elf32-arm.h:2427
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ancien ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2222
+#: elf32-arm.h:2430
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [virgule flottante logiciel]"
 
-#: elf32-arm.h:2229
+#: elf32-arm.h:2438
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version 1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2232
+#: elf32-arm.h:2441 elf32-arm.h:2452
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles triés]"
 
-#: elf32-arm.h:2234
+#: elf32-arm.h:2443 elf32-arm.h:2454
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles non triés]"
 
-#: elf32-arm.h:2240
+#: elf32-arm.h:2449
+msgid " [Version2 EABI]"
+msgstr " [Version2 EABI]"
+
+#: elf32-arm.h:2457
+msgid " [dynamic symbols use segment index]"
+msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
+
+#: elf32-arm.h:2460
+msgid " [mapping symbols precede others]"
+msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
+
+#: elf32-arm.h:2467
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <Version EABI non reconnue>"
 
-#: elf32-arm.h:2247
+#: elf32-arm.h:2474
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [exécutables relocalisés]"
 
-#: elf32-arm.h:2250
+#: elf32-arm.h:2477
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [a des points d'entrées]"
 
-#: elf32-arm.h:2255
+#: elf32-arm.h:2482
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
 
-#: elf32-avr.c:850 elf32-cris.c:439 elf32-fr30.c:659 elf32-i860.c:1059
-#: elf32-v850.c:1680
+#: elf32-avr.c:841 elf32-cris.c:1411 elf32-fr30.c:643 elf32-frv.c:817
+#: elf32-i860.c:1039 elf32-openrisc.c:447 elf32-v850.c:1699
+#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1310
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse"
 
-#: elf32-cris.c:618
+#: elf32-cris.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
+
+#: elf32-cris.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
+
+#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1141
+msgid "[whose name is lost]"
+msgstr "[où le nom est perdu]"
+
+#: elf32-cris.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
+msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s"
+
+#: elf32-cris.c:1137
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
+
+#: elf32-cris.c:1155
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
+msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: « %s » de la section %s."
+
+#: elf32-cris.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
+msgstr "%s: relocalisation %s dans la section %s mais aucun GOT créé"
+
+#: elf32-cris.c:1288
+#, c-format
+msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
+msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s"
+
+#: elf32-cris.c:2514
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, section %s:\n"
+"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%s, section %s:\n"
+" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:2991
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
-msgstr " [symboles sont préfixés par `_']"
+msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
 
-#: elf32-cris.c:657
+#: elf32-cris.c:3030
 #, c-format
 msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%s: utilise  _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes"
 
-#: elf32-cris.c:658
+#: elf32-cris.c:3031
 #, c-format
 msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed"
 
-#: elf32-hppa.c:606
+#: elf32-frv.c:1217
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut repérer l'entrée du talon %s"
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
+msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC"
 
-#: elf32-hppa.c:667
-msgid "%s: cannot create stub entry %s"
-msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s"
+#: elf32-frv.c:1267
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
+msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
 
-#: elf32-hppa.c:859
+#: elf32-frv.c:1279
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections"
+msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
 
-#: elf32-hppa.c:872 elf32-hppa.c:1568
-msgid "Could not find relocation section for %s"
-msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s"
+#: elf32-frv.c:1315
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx:"
+msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
+
+#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%s: relocalisation en format ELF générique (EM: %d)"
+
+#: elf32-hppa.c:671 elf64-ppc.c:2323
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s"
 
-#: elf32-hppa.c:1011 elf32-hppa.c:3362
+#: elf32-hppa.c:956 elf32-hppa.c:3555
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1323
+#: elf32-hppa.c:1338 elf64-x86-64.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:1343
+#: elf32-hppa.c:1358
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:2755
+#: elf32-hppa.c:1551
+#, c-format
+msgid "Could not find relocation section for %s"
+msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s"
+
+#: elf32-hppa.c:2855
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate export stub %s"
 msgstr "%s: talon d'exportation en double %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3253
+#: elf32-hppa.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3856
+#: elf32-hppa.c:4080
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4173
+#: elf32-hppa.c:4393
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
 
-#: elf32-i386.c:273
+#: elf32-i386.c:379
+#, c-format
 msgid "%s: invalid relocation type %d"
 msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d"
 
-#: elf32-m32r.c:916
+#: elf32-i386.c:876 elf32-s390.c:649 elf64-s390.c:595 elf64-x86-64.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol index: %d"
+msgstr "%s: symbole index erroné: %d"
+
+#: elf32-i386.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%s: « %s » symbole local accéder à la fois comme normal et avec thread"
+
+#: elf32-i386.c:1072 elf32-s390.c:808 elf64-ppc.c:2827 elf64-s390.c:759
+#: elf64-x86-64.c:761
+#, c-format
+msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné « %s »"
+
+#: elf32-i386.c:1159 elf64-alpha.c:4768
+#, c-format
+msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%s: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
+
+#: elf32-i386.c:2747 elf32-s390.c:1981 elf32-sparc.c:1571 elf64-ppc.c:5918
+#: elf64-s390.c:1945 elf64-sparc.c:2578 elf64-x86-64.c:1948
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole « %s »"
+
+#: elf32-i386.c:2784 elf32-s390.c:2019 elf64-ppc.c:5977 elf64-s390.c:1983
+#: elf64-x86-64.c:1986
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers « %s »: erreur %d"
+
+#: elf32-m32r.c:924
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie"
 
-#: elf32-m32r.c:1000 elf32-ppc.c:2963
+#: elf32-ia64.c:3687 elf32-m32r.c:1013 elf32-ppc.c:2987 elf64-alpha.c:4185
+#: elf64-alpha.c:4313 elf64-ia64.c:3687
+#, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d"
 
-#: elf32-m32r.c:1208
+#: elf32-m32r.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
 msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
 
-#: elf32-m32r.c:2010
+#: elf32-m32r.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
 
-#: elf32-m32r.c:2033
+#: elf32-m32r.c:1970
+#, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:2038
+#: elf32-m32r.c:1975
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": instructions m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:2039
+#: elf32-m32r.c:1976
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": instruction m32rx"
 
-#: elf32-m68k.c:433
+#: elf32-m68k.c:413
 msgid " [cpu32]"
 msgstr " [cpu32]"
 
-#: elf32-mcore.c:366 elf32-mcore.c:493
+#: elf32-m68k.c:416
+msgid " [m68000]"
+msgstr " [m68000]"
+
+#: elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:457
+#, c-format
 msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
 msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment supportée.\n"
 
-#: elf32-mcore.c:452
+#: elf32-mcore.c:442
+#, c-format
 msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n"
 
-#: elf32-mips.c:1576
+#: elf32-mips.c:1152 elf64-mips.c:1783
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe"
 
-#: elf32-mips.c:1725
+#: elf32-mips.c:1301
 #, c-format
 msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
 msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté"
 
-#: elf32-mips.c:2582
+#: elf32-ppc.c:1460
 #, c-format
-msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
+msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
 
-#: elf32-mips.c:2592
+#: elf32-ppc.c:1468
 #, c-format
-msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
+msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
 
-#: elf32-mips.c:2621
+#: elf32-ppc.c:1494 elf64-sparc.c:2989 elfxx-mips.c:7713
 #, c-format
-msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
-msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
 
-#: elf32-mips.c:2630
+#: elf32-ppc.c:1592
 #, c-format
-msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
-msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)"
+msgid "%s: Unknown special linker type %d"
+msgstr "%s: type d'édition spécial de lien inconnu %d"
 
-#: elf32-mips.c:2653
-#, c-format
-msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
-
-#: elf32-mips.c:2667 elf32-ppc.c:1477 elf64-sparc.c:2971
-#, c-format
-msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
-
-#: elf32-mips.c:2698
-msgid " [abi=O32]"
-msgstr " [abi=O32]"
-
-#: elf32-mips.c:2700
-msgid " [abi=O64]"
-msgstr " [abi=O64]"
-
-#: elf32-mips.c:2702
-msgid " [abi=EABI32]"
-msgstr " [abi=EABI32]"
-
-#: elf32-mips.c:2704
-msgid " [abi=EABI64]"
-msgstr " [abi=EABI64]"
-
-#: elf32-mips.c:2706
-msgid " [abi unknown]"
-msgstr " [abi inconnu]"
-
-#: elf32-mips.c:2708
-msgid " [abi=N32]"
-msgstr " [abi=N32]"
-
-#: elf32-mips.c:2710
-msgid " [abi=64]"
-msgstr " [abi=64]"
-
-#: elf32-mips.c:2712
-msgid " [no abi set]"
-msgstr " [aucun jeu abi]"
-
-#: elf32-mips.c:2715
-msgid " [mips1]"
-msgstr " [mips1]"
-
-#: elf32-mips.c:2717
-msgid " [mips2]"
-msgstr " [mips2]"
-
-#: elf32-mips.c:2719
-msgid " [mips3]"
-msgstr " [mips3]"
-
-#: elf32-mips.c:2721
-msgid " [mips4]"
-msgstr " [mips4]"
-
-#: elf32-mips.c:2723
-msgid " [mips5]"
-msgstr " [mips5]"
-
-#: elf32-mips.c:2725
-msgid " [mips32]"
-msgstr " [mips32]"
-
-#: elf32-mips.c:2727
-msgid " [mips64]"
-msgstr " [mips64]"
-
-#: elf32-mips.c:2729
-msgid " [unknown ISA]"
-msgstr " [ISA inconnu]"
-
-#: elf32-mips.c:2732
-msgid " [32bitmode]"
-msgstr " [mode 32 bits]"
-
-#: elf32-mips.c:2734
-msgid " [not 32bitmode]"
-msgstr " [aucun mode 32 bits]"
-
-#: elf32-mips.c:4388
-msgid "static procedure (no name)"
-msgstr "procédure statique (sans name)"
-
-#: elf32-mips.c:5005 elf64-alpha.c:4377
-msgid "%s: illegal section name `%s'"
-msgstr "%s: nom illégal de section `%s'"
-
-#: elf32-mips.c:5570
-msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
-msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
-
-#: elf32-mips.c:6686
-#, c-format
-msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal"
-
-#: elf32-mips.c:7673
-#, c-format
-msgid "Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "Relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
-
-#: elf32-mips.c:7750
-#, c-format
-msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global"
-
-#: elf32-ppc.c:1443
-#, c-format
-msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
-
-#: elf32-ppc.c:1451
-#, c-format
-msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
-
-#: elf32-ppc.c:1578
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown special linker type %d"
-msgstr "%s: type d'édition spécial de lien inconnu %d"
-
-#: elf32-ppc.c:2245 elf32-ppc.c:2279 elf32-ppc.c:2314
+#: elf32-ppc.c:2273 elf32-ppc.c:2307 elf32-ppc.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-ppc.c:3129
+#: elf32-ppc.c:3126 elf64-ppc.c:5473
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s"
 
-#: elf32-ppc.c:3493 elf32-ppc.c:3514 elf32-ppc.c:3564
+#: elf32-ppc.c:3482 elf32-ppc.c:3503 elf32-ppc.c:3553
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:3630
+#: elf32-ppc.c:3619
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s."
 
-#: elf32-sh.c:1084
+#: elf32-sh.c:1964
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage pour R_SH_USES"
 
-#: elf32-sh.c:1096
+#: elf32-sh.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x "
 
-#: elf32-sh.c:1113
+#: elf32-sh.c:1993
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
 
-#: elf32-sh.c:1128
+#: elf32-sh.c:2008
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer la relocalisation attendue"
 
-#: elf32-sh.c:1165
+#: elf32-sh.c:2036
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue"
 
-#: elf32-sh.c:1287
+#: elf32-sh.c:2153
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
 
-#: elf32-sh.c:1296
+#: elf32-sh.c:2162
+#, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décompte"
 
-#: elf32-sh.c:1689 elf32-sh.c:2076
+#: elf32-sh.c:2550 elf32-sh.c:2926
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches"
 
-#: elf32-sparc.c:1512 elf64-sparc.c:2262
+#: elf32-sh.c:4073 elf64-sh64.c:1576
+msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
+msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
+
+#: elf32-sh.c:4284
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support"
+
+#: elf32-sh64.c:203 elf64-sh64.c:2364
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
+
+#: elf32-sh64.c:206 elf64-sh64.c:2367
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
+
+#: elf32-sh64.c:208 elf64-sh64.c:2369
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
+
+#: elf32-sh64.c:440 elf64-sh64.c:2941
+#, c-format
+msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
+msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
+
+#: elf32-sh64.c:523
+msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
+msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
+
+#: elf32-sh64.c:526
+msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
+msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
+
+#: elf32-sh64.c:544
+#, c-format
+msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
+msgstr "%s: ERREUR GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
+
+#: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703
+#, c-format
+msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
+msgstr "%s: ERREUR: relocalisation non alignée type %d à %08x relocalisé`%08x\n"
+
+#: elf32-sh64.c:677
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
+msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges"
+
+#: elf32-sh64.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
+msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges"
+
+#: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224
 #, c-format
 msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?"
 
-#: elf32-sparc.c:1962
+#: elf32-sparc.c:2002
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
 msgstr "%s: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
 
-#: elf32-sparc.c:1976
+#: elf32-sparc.c:2016
 #, c-format
 msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
 msgstr ""
 "%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids faibles\n"
 "avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids fort"
 
-#: elf32-v850.c:677
+#: elf32-v850.c:682
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variable `%s' ne peut occuper de multiples petites régions de données"
+msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
 
-#: elf32-v850.c:680
+#: elf32-v850.c:685
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variable `%s' peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
+msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
 
-#: elf32-v850.c:683
+#: elf32-v850.c:688
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
+msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
 
-#: elf32-v850.c:686
+#: elf32-v850.c:691
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois"
+msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois"
 
-#: elf32-v850.c:689
+#: elf32-v850.c:694
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable `%s' ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois"
+msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois"
 
-#: elf32-v850.c:1066
+#: elf32-v850.c:1072
 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
 msgstr "ÉCHEC de repérage de la relocalisation précédente HI16\n"
 
-#: elf32-v850.c:1684
+#: elf32-v850.c:1703
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
 
-#: elf32-v850.c:1688
+#: elf32-v850.c:1707
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
 
-#: elf32-v850.c:1692
+#: elf32-v850.c:1711
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:1881
+#: elf32-v850.c:1875
 #, c-format
 msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%s: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
 
-#: elf32-v850.c:1900
+#: elf32-v850.c:1895
+#, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-v850.c:1905
+#: elf32-v850.c:1900
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "architecture v850"
 
-#: elf32-v850.c:1906
+#: elf32-v850.c:1901
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "architecture v850e"
 
-#: elf32-v850.c:1907
+#: elf32-v850.c:1902
 msgid "v850ea architecture"
 msgstr "architecture v850ea"
 
-#: elf64-alpha.c:951
+#: elf32-vax.c:546
+msgid " [nonpic]"
+msgstr " [nonpic]"
+
+#: elf32-vax.c:549
+msgid " [d-float]"
+msgstr " [d-float]"
+
+#: elf32-vax.c:552
+msgid " [g-float]"
+msgstr " [g-float]"
+
+#: elf32-vax.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: GOT ajouté de %ld vers « %s » ne concorde par avec le GOT ajouté de %ld"
+
+#: elf32-vax.c:1679
+#, c-format
+msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: PLT ajouté de %d vers « %s » de la section %s ignoré"
+
+#: elf32-vax.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers le symbole « %s » de la section %s"
+
+#: elf32-vax.c:1820
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s"
+
+#: elf32-ia64.c:2280 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2280
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr"
+
+#: elf64-alpha.c:1097
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
 
-#: elf64-alpha.c:3014
+#: elf64-alpha.c:3675
 #, c-format
 msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%s: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
 
-#: elf64-sparc.c:1248
+#: elf64-alpha.c:4498 elf64-alpha.c:4510
 #, c-format
-msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
-msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non traitée %d"
+msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-sparc.c:1285
-msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
+#: elf64-alpha.c:4536 elf64-alpha.c:4676
+#, c-format
+msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4564
+#, c-format
+msgid "%s: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%s: changé dans le GP: BRSGP %s"
 
-#: elf64-sparc.c:1305
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: previously declared in %s to %s, in %s redefined to %s"
-msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: déclaré précédemment dans %s vers %s, dans %s redéfini comme %s"
+#: elf64-alpha.c:4589
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
 
-#: elf64-sparc.c:1328
+#: elf64-alpha.c:4594
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s"
-msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s"
+msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%s: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
 
-#: elf64-sparc.c:1374
+#: elf64-alpha.c:4639
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, %s in %s"
-msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: ENREGISTRÉ dans %s, %s dans %s"
+msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%s: relocalisation dynamique non traitée vers %s"
 
-#: elf64-sparc.c:2952
+#: elf64-alpha.c:4752
 #, c-format
-msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
+msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative dtp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf.c:325
+#: elf64-alpha.c:4775
 #, c-format
-msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section `%s'"
+msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative tp vers le symbole dynamique %s"
+
+#: elf64-hppa.c:2080
+#, c-format
+msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
+msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
+
+#: elf64-mmix.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
+" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr ""
+"%s: erreur d'inconsistence interne pour la valeur du registre global\n"
+" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
 
-#: elf.c:566
-msgid "\nProgram Header:\n"
-msgstr "\nEn-tête de programme:\n"
+#: elf64-mmix.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s"
 
-#: elf.c:614
-msgid "\nDynamic Section:\n"
-msgstr "\nSection dynamique:\n"
+#: elf64-mmix.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s"
 
-#: elf.c:743
-msgid "\nVersion definitions:\n"
-msgstr "\nDéfinitions des versions:\n"
+#: elf64-mmix.c:1435
+#, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s"
 
-#: elf.c:766
-msgid "\nVersion References:\n"
-msgstr "\nRéférences de version:\n"
+#: elf64-mmix.c:1440
+#, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
 
-#: elf.c:771
+#: elf64-mmix.c:1477
 #, c-format
-msgid "  required from %s:\n"
-msgstr " requis par %s:\n"
+msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
+msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
 
-#: elf.c:1359
+#: elf64-mmix.c:1505
 #, c-format
-msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
+msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
+msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local.  Premier registre global est $%ld."
 
-#: elf.c:2113
+#: elf64-mmix.c:1965
 #, c-format
-msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
-msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
+msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
+msgstr "%s: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
+
+#: elf64-mmix.c:2024
+msgid "Register section has contents\n"
+msgstr "Registre de section contient\n"
 
-#: elf.c:2716
+#: elf64-mmix.c:2186
 #, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
-msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)"
+msgid ""
+"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
+"  Please report this bug."
+msgstr ""
+"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n"
+"  SVP rapporter cette anomalie."
 
-#: elf.c:2815
+#: elf64-ppc.c:1669 libbfd.c:1435
 #, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
+msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr ""
+"%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
+"est un système à octets de poids faible"
+
+#: elf64-ppc.c:1671 libbfd.c:1437
+#, c-format
+msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr ""
+"%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
+"est un système à octets de poids fort"
 
-#: elf.c:2941
+#: elf64-ppc.c:3610
 #, c-format
-msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x"
-msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x"
+msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%s: type inattendu de relocalisation %u dans la section .opd"
 
-#: elf.c:2944
+#: elf64-ppc.c:3630
 #, c-format
-msgid "       whereas segment starts at 0x%x"
-msgstr "       alors que le segment débute à 0x%x"
+msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%s: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
 
-#: elf.c:3217
+#: elf64-ppc.c:3672
 #, c-format
-msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée `%s' n'est pas dans le segment"
+msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%s: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
 
-#: elf.c:3616
-msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%s: symbole `%s' requis mais absent"
+#: elf64-ppc.c:4397
+#, c-format
+msgid "can't find branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut repérer le talon de branchement « %s »"
 
-#: elf.c:3625
+#: elf64-ppc.c:4436 elf64-ppc.c:4501
 #, c-format
-msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
-msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n"
+msgid "linkage table error against `%s'"
+msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers « %s »"
 
-#: elf.c:3866
+#: elf64-ppc.c:4573
 #, c-format
-msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté\n"
+msgid "can't build branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut construire un talon de branchement « %s »"
 
-#: elf.c:5213
-msgid "%s: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s"
+#: elf64-ppc.c:5179
+msgid "stubs don't match calculated size"
+msgstr "taille des talons ne concorde pas avec la taille calculée"
+
+#: elf64-ppc.c:5828
+#, c-format
+msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
+msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s."
+
+#: elf64-ppc.c:5872
+#, c-format
+msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
+msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de 4"
+
+#: elf64-sparc.c:1280
+#, c-format
+msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
+msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non traitée %d"
+
+#: elf64-sparc.c:1317
+#, c-format
+msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
+
+#: elf64-sparc.c:1337
+#, c-format
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
+msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s précédemment %s dans %s"
+
+#: elf64-sparc.c:1360
+#, c-format
+msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
+msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %s, précédemment %s dans %s"
+
+#: elf64-sparc.c:1406
+#, c-format
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
+msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s, précédemment REGISTRE dans %s"
+
+#: elf64-sparc.c:2970
+#, c-format
+msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
 
-#: elfcode.h:1084
+#: elfcode.h:1198
+#, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
 
-#: elflink.c:432
+#: elflink.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
+msgstr "%s: section %s est trop grande pour ajouter un trou de %ld octets"
+
+#: elflink.h:1090
 #, c-format
-msgid "%s: Section %s is already to large to put hole of %ld bytes in"
-msgstr "%s: section %s est déjà trop grande pour un faire un trou de %ld octets dans"
+msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de « %s »"
 
-#: elflink.h:1465
+#: elflink.h:1727
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%s: %s: version invalide %u (max %d)"
 
-#: elflink.h:1506
+#: elflink.h:1768
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%s: %s: version requise invalide %d"
 
-#: elflink.h:1626
+#: elflink.h:1890
 #, c-format
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole `%s' a changé de %lu à %lu dans %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole « %s » a changé de %lu à %lu dans %s"
 
-#: elflink.h:1872
-msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de `%s'"
+#: elflink.h:3174
+#, c-format
+msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%s: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
 
-#: elflink.h:3659
+#: elflink.h:4030
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique `%s' ne sont pas définis"
+msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis"
 
-#: elflink.h:3931
+#: elflink.h:4345
 #, c-format
 msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
 msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s"
 
-#: elflink.h:5180
+#: elflink.h:4611 elflink.h:4619 elflink.h:6508 elflink.h:7600
+msgid "Error: out of memory"
+msgstr "Erreur: mémoire épuisée"
+
+#: elflink.h:4781
+msgid "Not enough memory to sort relocations"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations"
+
+#: elflink.h:5682 elflink.h:5725
 #, c-format
-msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
-msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s"
+msgid "%s: could not find output section %s"
+msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s"
 
-#: i386linux.c:450 m68klinux.c:454 sparclinux.c:452
+#: elflink.h:5688
 #, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
-msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée `%s'\n"
+msgid "warning: %s section has zero size"
+msgstr "AVERTISSEMENT: section %s a une taille nulle"
 
-#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:460
+#: elflink.h:6275
 #, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
-msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée `%s.so.%s'\n"
+msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
+msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s"
 
-#: i386linux.c:646 i386linux.c:696 m68klinux.c:653 m68klinux.c:701
-#: sparclinux.c:649 sparclinux.c:699
+#: elflink.h:6486
 #, c-format
-msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
-msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
+msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s"
+msgstr "%s: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %s section %s"
 
-#: i386linux.c:720 m68klinux.c:725 sparclinux.c:723
-msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: correction du compteur qui ne concordait pas\n"
+#: elflink.h:6849
+msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
+msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro"
+
+#: elflink.h:6879
+msgid "warning: relocation against removed section"
+msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée"
 
-#: ieee.c:167
+#: elflink.h:6892
 #, c-format
-msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
-msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
+msgid "local symbols in discarded section %s"
+msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s"
 
-#: ieee.c:297
-msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
-msgstr "%s: symbole non reconnue `%s' fanions 0x%x"
+#: elfxx-mips.c:734
+msgid "static procedure (no name)"
+msgstr "procédure statique (sans name)"
+
+#: elfxx-mips.c:1601
+msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
+msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
 
-#: ieee.c:793
+#: elfxx-mips.c:2750
 #, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record  %u for symbol %u"
-msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
+msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
+msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal"
 
-#: ieee.c:818
+#: elfxx-mips.c:4270
 #, c-format
-msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
-msgstr "%s: type ATN inattendu %d dans la partie externe"
+msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
 
-#: ieee.c:840
-msgid "%s: unexpected type after ATN"
-msgstr "%s: type inattendu après ATN"
+#: elfxx-mips.c:4348
+#, c-format
+msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global"
 
-#: ihex.c:259
+#: elfxx-mips.c:7301
 #, c-format
-msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: caractères inattendue `%s' dans le fichier Intel hexadécimal\n"
+msgid "%s: illegal section name `%s'"
+msgstr "%s: nom illégal de section « %s »"
+
+#: elfxx-mips.c:7615
+#, c-format
+msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
 
-#: ihex.c:369
+#: elfxx-mips.c:7625
 #, c-format
-msgid "%s:%d: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%s:%d: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
+msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
 
-#: ihex.c:421
+#: elfxx-mips.c:7654
 #, c-format
-msgid "%s:%d: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
+msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
 
-#: ihex.c:438
+#: elfxx-mips.c:7676
 #, c-format
-msgid "%s:%d: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
+msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)"
 
-#: ihex.c:455
+#: elfxx-mips.c:7699
 #, c-format
-msgid "%s:%d: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
+
+#: elfxx-mips.c:7759
+msgid " [abi=O32]"
+msgstr " [abi=O32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7761
+msgid " [abi=O64]"
+msgstr " [abi=O64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7763
+msgid " [abi=EABI32]"
+msgstr " [abi=EABI32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7765
+msgid " [abi=EABI64]"
+msgstr " [abi=EABI64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7767
+msgid " [abi unknown]"
+msgstr " [abi inconnu]"
+
+#: elfxx-mips.c:7769
+msgid " [abi=N32]"
+msgstr " [abi=N32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7771
+msgid " [abi=64]"
+msgstr " [abi=64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7773
+msgid " [no abi set]"
+msgstr " [aucun jeu abi]"
+
+#: elfxx-mips.c:7776
+msgid " [mips1]"
+msgstr " [mips1]"
+
+#: elfxx-mips.c:7778
+msgid " [mips2]"
+msgstr " [mips2]"
+
+#: elfxx-mips.c:7780
+msgid " [mips3]"
+msgstr " [mips3]"
+
+#: elfxx-mips.c:7782
+msgid " [mips4]"
+msgstr " [mips4]"
+
+#: elfxx-mips.c:7784
+msgid " [mips5]"
+msgstr " [mips5]"
+
+#: elfxx-mips.c:7786
+msgid " [mips32]"
+msgstr " [mips32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7788
+msgid " [mips64]"
+msgstr " [mips64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7790
+msgid " [unknown ISA]"
+msgstr " [ISA inconnu]"
+
+#: elfxx-mips.c:7793
+msgid " [mdmx]"
+msgstr " [mdmx]"
+
+#: elfxx-mips.c:7796
+msgid " [mips16]"
+msgstr " [mips16]"
+
+#: elfxx-mips.c:7799
+msgid " [32bitmode]"
+msgstr " [mode 32 bits]"
+
+#: elfxx-mips.c:7801
+msgid " [not 32bitmode]"
+msgstr " [aucun mode 32 bits]"
+
+#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:459
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
+msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée « %s »\n"
+
+#: i386linux.c:466 m68klinux.c:470 sparclinux.c:467
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
+msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
+
+#: i386linux.c:655 i386linux.c:705 m68klinux.c:662 m68klinux.c:710
+#: sparclinux.c:657 sparclinux.c:707
+#, c-format
+msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
+msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
+
+#: i386linux.c:729 m68klinux.c:734 sparclinux.c:731
+msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: correction du compteur qui ne concordait pas\n"
+
+#: ieee.c:235
+#, c-format
+msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
+msgstr "%s: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
+
+#: ieee.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
+msgstr "%s: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x"
+
+#: ieee.c:877
+#, c-format
+msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
+
+#: ieee.c:902
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
+msgstr "%s: type ATN inattendu %d dans la partie externe"
+
+#: ieee.c:924
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected type after ATN"
+msgstr "%s: type inattendu après ATN"
+
+#: ihex.c:258
+#, c-format
+msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
+msgstr "%s:%d: caractères inattendue « %s » dans le fichier Intel hexadécimal\n"
+
+#: ihex.c:366
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
+
+#: ihex.c:420
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:437
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:454
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:471
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:488
+#, c-format
+msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
+msgstr "%s:%u: type ihex non reconnu %u dans le fichier Intel hexadécimal\n"
+
+#: ihex.c:607
+#, c-format
+msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
+msgstr "%s: erreur interne dans ihex_read_section"
+
+#: ihex.c:642
+#, c-format
+msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
+msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
+
+#: ihex.c:860
+#, c-format
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
+msgstr "%s: adresse 0x%s hors gamme pour le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: libbfd.c:492
+#, c-format
+msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
+msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
+
+#: libbfd.c:495
+msgid "not mapping: env var not set\n"
+msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
+
+#: libbfd.c:1466
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
+
+#: libbfd.c:1469
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called\n"
+msgstr "%s appel déprécié\n"
+
+#: linker.c:1873
+#, c-format
+msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
+msgstr "%s: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
+
+#: linker.c:2776
+#, c-format
+msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
+msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
+
+#: merge.c:892
+#, c-format
+msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
+msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld + %ld)"
+
+#: mmo.c:460
+#, c-format
+msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
+msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
+
+#: mmo.c:536
+#, c-format
+msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
+msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n"
+
+#: mmo.c:1245
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
+
+#: mmo.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
+msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec « %s »\n"
+
+#: mmo.c:1633
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté « %d »\n"
+
+#: mmo.c:1643
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
+
+#: mmo.c:1679
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
+
+#: mmo.c:1725
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
+
+#: mmo.c:1764
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1773
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1796
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1819
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
+msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
+
+#: mmo.c:1839
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré comme « %s »\n"
+
+#: mmo.c:1852
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
+
+#: mmo.c:1958
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n"
+
+#: mmo.c:1994
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n"
+
+#: mmo.c:2007
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n"
+
+#: mmo.c:2670
+#, c-format
+msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
+msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole « %s »\n"
+
+#: mmo.c:2921
+#, c-format
+msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
+msgstr "%s: définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
+
+#: mmo.c:3011
+#, c-format
+msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
+
+#: mmo.c:3056
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
+msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
+
+#: mmo.c:3111
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
+msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s a du contenu\n"
+
+#: mmo.c:3163
+#, c-format
+msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
+msgstr "%s: pas de registres initialisés; section de longeur 0\n"
+
+#: mmo.c:3169
+#, c-format
+msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
+msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
+
+#: mmo.c:3174
+#, c-format
+msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
+
+#: oasys.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans oasis"
+
+#: osf-core.c:132
+#, c-format
+msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
+msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 non traité %d\n"
+
+#: pe-mips.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+msgstr "%s: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n"
+
+#. OK, at this point the following variables are set up:
+#. src = VMA of the memory we're fixing up
+#. mem = pointer to memory we're fixing up
+#. val = VMA of what we need to refer to
+#.
+#: pe-mips.c:794
+#, c-format
+msgid "%s: unimplemented %s\n"
+msgstr "%s: non implanté %s\n"
+
+#: pe-mips.c:820
+#, c-format
+msgid "%s: jump too far away\n"
+msgstr "%s: le saut va trop loin\n"
+
+#: pe-mips.c:847
+#, c-format
+msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
+msgstr "%s: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
+
+#. XXX code yet to be written.
+#: peicode.h:785
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled import type; %x"
+msgstr "%s: type d'importation non traitée; %x"
+
+#: peicode.h:790
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
+msgstr "%s: type d'importation non reconnu; %x"
+
+#: peicode.h:804
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
+msgstr "%s: type de nom d'importation non reconnu: %x"
+
+#: peicode.h:1162
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie d'importation"
+
+#: peicode.h:1174
+#, c-format
+msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
+
+#: peicode.h:1191
+#, c-format
+msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
+
+#: peicode.h:1219
+#, c-format
+msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
+msgstr "%s: chaîne n'est pas terminée par un nulle dans le fichier objet ILF."
+
+#: ppcboot.c:416
+msgid ""
+"\n"
+"ppcboot header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes ppcboot:\n"
+
+#: ppcboot.c:417
+#, c-format
+msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:418
+#, c-format
+msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Longueur            = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:421
+#, c-format
+msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
+msgstr "Champ de fanion     = 0x%.2x\n"
+
+#: ppcboot.c:427
+#, c-format
+msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
+msgstr "Nom de partition    = « %s »\n"
+
+#: ppcboot.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:452
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:458
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:459
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: som.c:5398
+msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
+msgstr "som_sizeof_headers non implanté"
+
+#: srec.c:301
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
+msgstr "%s:%d: caractère inattendue « %s » dans le fichier S-record\n"
+
+#: stabs.c:319
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
+msgstr "%s(%s+0x%lx): entrée des talons a une chaîne index invalide"
+
+#: syms.c:1044
+msgid "Unsupported .stab relocation"
+msgstr "Relocalisation du .stab non supporté"
+
+#: vms-gsd.c:356
+#, c-format
+msgid "bfd_make_section (%s) failed"
+msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
+
+#: vms-gsd.c:371
+#, c-format
+msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
+msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
+
+#: vms-gsd.c:407
+#, c-format
+msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
+msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
+
+#: vms-gsd.c:702
+#, c-format
+msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
+msgstr "sous type gsd/egsd inconnu %d"
+
+#: vms-hdr.c:406
+msgid "Object module NOT error-free !\n"
+msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
+
+#: vms-misc.c:543
+#, c-format
+msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
+msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
+
+#: vms-misc.c:561
+msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
+msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
+
+#: vms-misc.c:919
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
+
+#: vms-misc.c:924
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
+
+#: vms-misc.c:1055
+#, c-format
+msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
+msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
+
+#: vms-misc.c:1117
+#, c-format
+msgid "failed to enter %s"
+msgstr "échec d'insertion de %s"
+
+#: vms-tir.c:81
+msgid "No Mem !"
+msgstr "Mémoire épuisée!"
+
+#: vms-tir.c:362
+#, c-format
+msgid "bad section index in %s"
+msgstr "index de section erronée dans %s"
+
+#: vms-tir.c:375
+#, c-format
+msgid "unsupported STA cmd %s"
+msgstr "commande STA non supportée %s"
+
+#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240
+#, c-format
+msgid "reserved STA cmd %d"
+msgstr "commande STA réservée %d"
+
+#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: no symbol \"%s\""
+msgstr "%s: pas de symbole \"%s\""
+
+#. unsigned shift
+#. rotate
+#. Redefine symbol to current location.
+#. Define a literal.
+#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
+#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
+#, c-format
+msgid "%s: not supported"
+msgstr "%s: pas supporté"
+
+#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418
+#, c-format
+msgid "%s: not implemented"
+msgstr "%s: non implanté"
+
+#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422
+#, c-format
+msgid "reserved STO cmd %d"
+msgstr "commande STO réservée %d"
+
+#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568
+#, c-format
+msgid "reserved OPR cmd %d"
+msgstr "commande OPR réservée %d"
+
+#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632
+#, c-format
+msgid "reserved CTL cmd %d"
+msgstr "commande CTL réservée %d"
+
+#. stack byte from image
+#. arg: none.
+#: vms-tir.c:1148
+msgid "stack-from-image not implemented"
+msgstr "pile depuis l'image non implanté"
+
+#: vms-tir.c:1166
+msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
+msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implanté"
+
+#. compare procedure argument
+#. arg: cs     symbol name
+#. by  argument index
+#. da  argument descriptor
+#.
+#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
+#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
+#: vms-tir.c:1180
+msgid "PASSMECH not fully implemented"
+msgstr "PASSMECH pas complètement implanté"
+
+#: vms-tir.c:1199
+msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
+msgstr "symbole local de pile pas complètement implanté"
+
+#: vms-tir.c:1212
+msgid "stack-literal not fully implemented"
+msgstr "litéral de pile pas complètement implanté"
+
+#: vms-tir.c:1233
+msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implanté"
+
+#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
+#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
+#, c-format
+msgid "%s: not fully implemented"
+msgstr "%s: pas complètement implanté"
+
+#: vms-tir.c:1684
+#, c-format
+msgid "obj code %d not found"
+msgstr "code objet %d non repéré"
+
+#: vms-tir.c:2019
+#, c-format
+msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
+msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
+
+#: vms-tir.c:2307
+#, c-format
+msgid "Unhandled relocation %s"
+msgstr "Relocalisation non traitée: %s"
+
+#: xcofflink.c:1243
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
+msgstr "%s: « %s » contient des numéros de lignes mais de section de fermeture"
+
+#: xcofflink.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
+msgstr "%s: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
+
+#: xcofflink.c:1319
+#, c-format
+msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
+msgstr "%s: symbole « %s » a un type csect non reconnu %d"
+
+#: xcofflink.c:1331
+#, c-format
+msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné « %s »: classe %d scnum %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1367
+#, c-format
+msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
+msgstr "%s: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1519
+#, c-format
+msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
+msgstr "%s: csect « %s » n'est pas dans un section fermée"
+
+#: xcofflink.c:1626
+#, c-format
+msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
+msgstr "%s: XTY_LD mal placé « %s »"
+
+#: xcofflink.c:1957
+#, c-format
+msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
+msgstr "%s: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
+
+#: xcofflink.c:2092
+#, c-format
+msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
+msgstr "%s: objet XCOFF partagé sans être en production de sortie XCOFF"
+
+#: xcofflink.c:2113
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
+msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader"
+
+#: xcofflink.c:2758
+#, c-format
+msgid "%s: no such symbol"
+msgstr "%s: pas de tel symbole"
 
-#: ihex.c:472
-#, c-format
-msgid "%s:%d: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+#: xcofflink.c:2891
+msgid "error: undefined symbol __rtinit"
+msgstr "erreur: symbole __rtinit indéfini"
 
-#: ihex.c:489
+#: xcofflink.c:3453
 #, c-format
-msgid "%s:%d: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: type ihex non reconnu %u dans le fichier Intel hexadécimal\n"
+msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
+msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini « %s »"
 
-#: ihex.c:609
+#: xcofflink.c:4447
 #, c-format
-msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
-msgstr "%s: erreur interne dans ihex_read_section"
+msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc"
 
-#: ihex.c:644
+#: xcofflink.c:5287 xcofflink.c:5756 xcofflink.c:5818 xcofflink.c:6119
 #, c-format
-msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
-msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
+msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue « %s »"
 
-#: ihex.c:858
+#: xcofflink.c:5309 xcofflink.c:6130
 #, c-format
-msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file"
-msgstr "%s: adresse 0x%s hors gamme pour le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+msgstr "%s: « %s » est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
 
-#: libbfd.c:471
+#: xcofflink.c:5324
 #, c-format
-msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
-msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
+msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
+msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s"
 
-#: libbfd.c:474
-msgid "not mapping: env var not set\n"
-msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
+#: elf32-ia64.c:2222 elf64-ia64.c:2222
+msgid "@pltoff reloc against local symbol"
+msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
 
-#: libbfd.c:1370
+#: elf32-ia64.c:3562 elf64-ia64.c:3562
 #, c-format
-msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr ""
-"%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
-"est un système à octets de poids faible"
+msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
+msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
 
-#: libbfd.c:1372
+#: elf32-ia64.c:3573 elf64-ia64.c:3573
 #, c-format
-msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr ""
-"%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
-"est un système à octets de poids fort"
+msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
+msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court"
 
-#: linker.c:2678
+#: elf32-ia64.c:3858 elf64-ia64.c:3858
 #, c-format
-msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
-msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
+msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
+msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée"
 
-#: oasys.c:1016
-msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section `%s' dans oasis"
+#: elf32-ia64.c:3891 elf64-ia64.c:3891
+#, c-format
+msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s"
 
-#: osf-core.c:146
+#: elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030
 #, c-format
-msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
-msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 non traité %d\n"
+msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
+msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé"
 
-#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:807
+#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
 #, c-format
-msgid "%s: Unhandled import type; %x"
-msgstr "%s: type d'importation non traitée; %x"
+msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
+msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini"
 
-#: peicode.h:812
-msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
-msgstr "%s: type d'importation non reconnu; %x"
+#: elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
+msgid "unsupported reloc"
+msgstr "relocalisation non supporté"
 
-#: peicode.h:826
-msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
-msgstr "%s: type de nom d'importation non reconnu: %x"
+#: elf32-ia64.c:4551 elf64-ia64.c:4551
+#, c-format
+msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
 
-#: peicode.h:1183
+#: elf32-ia64.c:4560 elf64-ia64.c:4560
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie d'importation"
+msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr ""
+"%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n"
+"avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible"
 
-#: peicode.h:1195
+#: elf32-ia64.c:4569 elf64-ia64.c:4569
 #, c-format
-msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
+msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits"
 
-#: peicode.h:1212
+#: elf32-ia64.c:4578 elf64-ia64.c:4578
 #, c-format
-msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
+msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp"
 
-#: peicode.h:1240
+#: elf32-ia64.c:4588 elf64-ia64.c:4588
 #, c-format
-msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
-msgstr "%s: chaîne n'est pas terminée par un nulle dans le fichier objet ILF."
+msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic"
 
-#: peigen.c:993
+#: peigen.c:962 pepigen.c:962
 #, c-format
 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:1011
+#: peigen.c:979 pepigen.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: débordement de la relocalisation 1: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:1024
+#: peigen.c:993 pepigen.c:993
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été repéré)]"
 
-#: peigen.c:1025
+#: peigen.c:994 pepigen.c:994
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
 
-#: peigen.c:1026
+#: peigen.c:995 pepigen.c:995
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:1027
+#: peigen.c:996 pepigen.c:996
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
 
-#: peigen.c:1028
+#: peigen.c:997 pepigen.c:997
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Répertoire de la sécurité"
 
-#: peigen.c:1029
+#: peigen.c:998 pepigen.c:998
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1030
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Répertoire de débug"
 
-#: peigen.c:1031
+#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Répertoire de description"
 
-#: peigen.c:1032
+#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Répertoire spécial"
 
-#: peigen.c:1033 MRO
+#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
 
-#: peigen.c:1034
+#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
 
-#: peigen.c:1035
+#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Répertoire des importations limitées"
 
-#: peigen.c:1036
+#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
 
-#: peigen.c:1037
+#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Répertoire des délais d'importation"
 
-#: peigen.c:1038 peigen.c:1039
+#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008
 msgid "Reserved"
 msgstr "Réservé"
 
-#: peigen.c:1103
-msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr "\nIl y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
+#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071
+msgid ""
+"\n"
+"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1108
+#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076
 #, c-format
-msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr "\nIl y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1147
+#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113
 #, c-format
-msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n"
-msgstr "\nDescripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1150
+#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1156
-msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
-msgstr "\nPas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n"
+#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122
+msgid ""
+"\n"
+"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n"
 
-#: peigen.c:1161
+#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127
 #, c-format
-msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
-msgstr "\nLes tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n"
-
-#: peigen.c:1164 MRO
-msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
-msgstr " vma:            Hint    Heure     Forward  DLL       Premier\n"
-
-#: peigen.c:1166 MRO
-msgid "                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
-msgstr "                 Table   Tampon    Chaîne   Nom       Thunk\n"
-
-#: peigen.c:1216
-msgid "\n\tDLL Name: %s\n"
-msgstr "\n\tNom DLL: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n"
 
-#: peigen.c:1220 peigen.c:1283 MRO
-msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name\n"
-msgstr "\tvma:  Hint/Nom-de-membre nombre ordinal\n"
+#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130
+msgid ""
+" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
+"                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
+msgstr ""
+" vma:            Hint    Temps     Avant    DLL       Premier\n"
+"                 Table   Estampil. Chaîne   Nom       Thunk\n"
 
-#: peigen.c:1282
-msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
-msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n"
+#: peigen.c:1181 pepigen.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tDLL Name: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tNom DLL: %s\n"
 
-#: peigen.c:1289
-msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
-msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n"
+#: peigen.c:1192 pepigen.c:1192
+msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
+msgstr "\tvma:  Hint/Ord Membre      Lien\n"
 
-#: peigen.c:1308
-msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
-msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n"
+#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217
+msgid ""
+"\n"
+"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1381
-msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr "\nIl y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
+#: peigen.c:1357 pepigen.c:1357
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1386
+#: peigen.c:1362 pepigen.c:1362
 #, c-format
-msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr "\nIl y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1417
+#: peigen.c:1393 pepigen.c:1393
 #, c-format
-msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n"
-msgstr "\nLes tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n"
+"\n"
 
-#: peigen.c:1421
+#: peigen.c:1397 pepigen.c:1397
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1424
+#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1427
+#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1430
+#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nom \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1436
+#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1439
+#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Numéro dans:\n"
 
-#: peigen.c:1442
+#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1446
+#: peigen.c:1422 pepigen.c:1422
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1449
+#: peigen.c:1425 pepigen.c:1425
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Table d'adresses\n"
 
-#: peigen.c:1452
+#: peigen.c:1428 pepigen.c:1428
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
 
-#: peigen.c:1457
+#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
 
-#: peigen.c:1462
+#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1476
+#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453
 #, c-format
-msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
-msgstr "\nTable d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
 
-#: peigen.c:1495
+#: peigen.c:1472 pepigen.c:1472
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Adresseur RVA"
 
-#: peigen.c:1506
+#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportation RVA"
 
-#: peigen.c:1513
-msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
-msgstr "\nTable [Ordinal/Nom de pointeurs]\n"
+#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490
+msgid ""
+"\n"
+"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n"
 
-#: peigen.c:1568
+#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
 
-#: peigen.c:1572
-msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr "\nLa table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
+#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549
+msgid ""
+"\n"
+"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
 
-#: peigen.c:1575
+#: peigen.c:1552 pepigen.c:1552
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse    Fin Adresse      Unwind Info\n"
 
-#: peigen.c:1578
-msgid " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
-msgstr " vma:\t\tDébut    Fin      EH       EH       FinProlog  Exception\n"
-
-#: peigen.c:1580
-msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
-msgstr "     \t\tAdresse  Adresse  Routine  Données  Adresse    Masque\n"
+#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554
+msgid ""
+" vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
+"     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
+msgstr ""
+" vma:\t\tDébut    Fin      EH       EH       FinProlog  Exception\n"
+"     \t\tAdresse  Adresse  Handler  Données  Adresse    Masque\n"
 
-#: peigen.c:1652
+#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registre a préservé le millicode"
 
-#: peigen.c:1655
+#: peigen.c:1627 pepigen.c:1627
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Registre a restauré le millicode"
 
-#: peigen.c:1658
+#: peigen.c:1630 pepigen.c:1630
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Séquence du code de liants"
 
-#: peigen.c:1709
-msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
-msgstr "\n\nFichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
+#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
 
-#: peigen.c:1744
+#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712
 #, c-format
-msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
-msgstr "\nAdresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
 
-#: peigen.c:1757
+#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
@@ -1662,413 +2740,173 @@ msgstr "\trelocalisation %4d d
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:1796
-#, c-format
-msgid "\nCharacteristics 0x%x\n"
-msgstr "\nCaractéristiques 0x%x\n"
-
-#: pe-mips.c:653
-#, c-format
-msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%s: `ld -r' non supporté avec les objets PE MIPS\n"
-
-#. OK, at this point the following variables are set up:
-#. src = VMA of the memory we're fixing up
-#. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to
-#.
-#: pe-mips.c:789
-msgid "%s: unimplemented %s\n"
-msgstr "%s: non implanté %s\n"
-
-#: pe-mips.c:815
-#, c-format
-msgid "%s: jump too far away\n"
-msgstr "%s: le saut va trop loin\n"
-
-#: pe-mips.c:842
-#, c-format
-msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
-msgstr "%s: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
-
-#: ppcboot.c:422
-msgid "\nppcboot header:\n"
-msgstr "\nEn-têtes ppcboot:\n"
-
-#: ppcboot.c:423
-#, c-format
-msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
-
-#: ppcboot.c:424
-msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Longueur            = 0x%.8lx (%ld)\n"
-
-#: ppcboot.c:427
-#, c-format
-msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
-msgstr "Champ de fanion     = 0x%.2x\n"
-
-#: ppcboot.c:433
-#, c-format
-msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
-msgstr "Nom de partition    = \"%s\"\n"
-
-#: ppcboot.c:452
-#, c-format
-msgid "\nPartition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr "\nDébut de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-
-#: ppcboot.c:458
-#, c-format
-msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-
-#: ppcboot.c:464
-#, c-format
-msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-
-#: ppcboot.c:465
-#, c-format
-msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-
-#: som.c:5355
-msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
-msgstr "som_sizeof_headers non implanté"
-
-#: srec.c:300
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%s:%d: caractère inattendue `%s' dans le fichier S-record\n"
-
-#: syms.c:968
-msgid "Unsupported .stab relocation"
-msgstr "Relocalisation du .stab non supporté"
-
-#: vms-gsd.c:354
-msgid "bfd_make_section (%s) failed"
-msgstr "Échec de bfd_make_section (%s)"
-
-#: vms-gsd.c:368
-#, c-format
-msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
-msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a échoué"
-
-#: vms-gsd.c:404
-#, c-format
-msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
-msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
-
-#: vms-gsd.c:699
-msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
-msgstr "sous type gsd/egsd inconnu %d"
-
-#: vms-hdr.c:403
-msgid "Object module NOT error-free !\n"
-msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
-
-#: vms-misc.c:539
-#, c-format
-msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
-msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
-
-#: vms-misc.c:557
-msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
-msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
-
-#: vms-misc.c:915
-msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
-
-#: vms-misc.c:920
-msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
-
-#: vms-misc.c:1051
-#, c-format
-msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
-msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
-
-#: vms-misc.c:1113
-msgid "failed to enter %s"
-msgstr "échec d'insertion de %s"
-
-#: vms-tir.c:68
-msgid "No Mem !"
-msgstr "Mémoire épuisée!"
-
-#: vms-tir.c:302
-msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ"
-msgstr "Index de section erronée dans ETIR_S_C_STA_PQ"
-
-#: vms-tir.c:317
-msgid "Unsupported STA cmd %d"
-msgstr "Commande STA non supportée %d"
-
-#: vms-tir.c:322 vms-tir.c:1274
+#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765
 #, c-format
-msgid "Reserved STA cmd %d"
-msgstr "Commande STA réservée %d"
-
-#: vms-tir.c:428
-#, c-format
-msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
-msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole \"%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"Characteristics 0x%x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Caractéristiques 0x%x\n"
 
-#: vms-tir.c:449
-#, c-format
-msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
-msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole \"%s\""
+#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
+#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n"
 
-#: vms-tir.c:462
-msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté"
+#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
+#~ msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n"
 
-#: vms-tir.c:520
-msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté"
+#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
+#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n"
 
-#: vms-tir.c:526
-msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté"
+#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
+#~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
 
-#: vms-tir.c:532
-msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté"
+#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
+#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières"
 
-#: vms-tir.c:536 vms-tir.c:1446
-#, c-format
-msgid "Reserved STO cmd %d"
-msgstr "Commande STO réservée %d"
+#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
+#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante"
 
-#: vms-tir.c:649
-msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté"
+#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
-#: vms-tir.c:667
-msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté"
+#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
-#: vms-tir.c:673
-msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté"
+#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
+#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld"
 
-#: vms-tir.c:692
-msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté"
+#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
+#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n"
 
-#: vms-tir.c:698
-msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté"
+#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage"
 
-#: vms-tir.c:702 vms-tir.c:1641
-#, c-format
-msgid "Reserved OPR cmd %d"
-msgstr "Commande OPR réservée %d"
+#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
 
-#: vms-tir.c:770 vms-tir.c:1710
-#, c-format
-msgid "Reserved CTL cmd %d"
-msgstr "Commande CTL réservée %d"
+#~ msgid " [APCS-26]"
+#~ msgstr " [APCS-26]"
 
-#: vms-tir.c:798
-msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté"
+#~ msgid " [APCS-32]"
+#~ msgstr " [APCS-32]"
 
-#: vms-tir.c:816
-msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté"
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(inconnu)"
 
-#: vms-tir.c:824
-msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté"
+#~ msgid "  previously %s in %s"
+#~ msgstr " précédemment %s dans %s"
 
-#: vms-tir.c:833
-msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté"
+#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
+#~ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s"
 
-#.
-#. * stack byte from image
-#. * arg: -
-#. *
-#.
-#: vms-tir.c:1174
-msgid "Stack-from-image not implemented"
-msgstr "Stack-from-image non implanté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole « %s »"
 
-#: vms-tir.c:1194
-msgid "Stack-entry-mask not fully implemented"
-msgstr "Stack-entry-mask pas complètement implanté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole « %s »"
 
-#.
-#. * compare procedure argument
-#. * arg: cs   symbol name
-#. *   by      argument index
-#. *   da      argument descriptor
-#. *
-#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
-#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value
-#.
-#: vms-tir.c:1210
-msgid "PASSMECH not fully implemented"
-msgstr "PASSMECH pas complètement implanté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté"
 
-#: vms-tir.c:1230
-msgid "Stack-local-symbol not fully implemented"
-msgstr "Stack-local-symbol pas complètement implanté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté"
 
-#: vms-tir.c:1245
-msgid "Stack-literal not fully implemented"
-msgstr "Stack-literal pas complètement implanté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté"
 
-#: vms-tir.c:1267
-msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
-msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask pas complètement implanté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté"
 
-#: vms-tir.c:1442
-#, c-format
-msgid "Unimplemented STO cmd %d"
-msgstr "Commande STO non implantée %d"
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté"
 
-#: vms-tir.c:1581
-msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète"
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté"
 
-#: vms-tir.c:1595
-msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète"
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté"
 
-#: vms-tir.c:1609
-msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète"
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté"
 
-#.
-#. * redefine symbol to current location
-#.
-#: vms-tir.c:1630
-msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté"
 
-#.
-#. * define a literal
-#.
-#: vms-tir.c:1637
-msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté"
 
-#: vms-tir.c:1691
-msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
-msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté"
 
-#: vms-tir.c:1699
-msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
-msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté"
 
-#: vms-tir.c:1707
-msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
-msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté"
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté"
 
-#: vms-tir.c:1761
-msgid "Obj code %d not found"
-msgstr "Code objet %d non repéré"
+#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
+#~ msgstr "Commande STO non implantée %d"
 
-#: vms-tir.c:2102
-#, c-format
-msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
-msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète"
 
-#: vms-tir.c:2376
-msgid "Unhandled relocation %s"
-msgstr "Relocalisation non traitée: %s"
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète"
 
-#: xcofflink.c:1634
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%s: `%s' contient des numéros de lignes mais de section de fermeture"
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète"
 
-#: xcofflink.c:1686
-#, c-format
-msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%s: classe %d symbole `%s' n'a pas d'entrée auxiliaire"
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté"
 
-#: xcofflink.c:1709
-#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%s: symbole `%s' a un type csect non reconnu %d"
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté"
 
-#: xcofflink.c:1721
-#, c-format
-msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné `%s': classe %d scnum %d scnlen %d"
+#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
+#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté"
 
-#: xcofflink.c:1760
-#, c-format
-msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%s: XMC_TC0 symbol `%s' est la classe %d scnlen %d"
+#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
+#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté"
 
-#: xcofflink.c:1883
-#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%s: symbole `%s' a une classe smclas non reconnue %d"
+#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
+#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté"
 
-#: xcofflink.c:1902
-msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%s: csect `%s' n'est pas dans un section fermée"
+#~ msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
+#~ msgstr " vma:            Hint    Heure     Forward  DLL       Premier\n"
 
-#: xcofflink.c:2006
-#, c-format
-msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%s: XTY_LD mal placé `%s'"
+#~ msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
+#~ msgstr "     \t\tAdresse  Adresse  Routine  Données  Adresse    Masque\n"
 
-#: xcofflink.c:2317
-#, c-format
-msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
-msgstr "%s: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
+#~ msgid "integer"
+#~ msgstr "entier"
 
-#: xcofflink.c:2452
-#, c-format
-msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%s: objet XCOFF partagé sans être en production de sortie XCOFF"
+#~ msgid "soft"
+#~ msgstr "logiciel"
 
-#: xcofflink.c:2473
-#, c-format
-msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
-msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader"
+#~ msgid "hard"
+#~ msgstr "matériel"
 
-#: xcofflink.c:3113
-msgid "%s: no such symbol"
-msgstr "%s: pas de tel symbole"
+#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
+#~ msgstr "Warning: %s %s inter-réseautage, alors que %s %s"
 
-#: xcofflink.c:3704
-#, c-format
-msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
-msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini `%s'"
+#~ msgid "supports"
+#~ msgstr "supporte"
 
-#: xcofflink.c:4698
-#, c-format
-msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc"
+#~ msgid "does not"
+#~ msgstr "n'est pas"
 
-#: xcofflink.c:5523 xcofflink.c:5879 xcofflink.c:5916 xcofflink.c:6233
-msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue `%s'"
+#~ msgid "does"
+#~ msgstr "est"
 
-#: xcofflink.c:5545 xcofflink.c:6244
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%s: `%s' est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
+#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
+#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut repérer l'entrée du talon %s"
 
-#: xcofflink.c:5560
-msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
-msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s"
+#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
+#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections"
 
-#: xcofflink.c:6440
-msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
-msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x"
+#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
+#~ msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
 
-#: xcofflink.c:6486
-#, c-format
-msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles `%s' sans aucune entrée dans la table des matières"
+#~ msgid "       whereas segment starts at 0x%x"
+#~ msgstr "       alors que le segment débute à 0x%x"