This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
[external/binutils.git] / bfd / po / fr.po
index 71c13b2..4c0defd 100644 (file)
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Messages français pour GNU concernant bfd.
-# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
+# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bfd 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU bfd 2.12.91\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: aout-adobe.c:196
+#: aout-adobe.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
 msgstr "%s: type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
@@ -36,18 +36,18 @@ msgstr "%s: mauvais enregistrement de relocalisation import
 #: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans le fichier format objet a.out"
 
 #: aoutx.h:1669
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
 
 #: aoutx.h:1671
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*inconnu*"
 
-#: aoutx.h:3735
+#: aoutx.h:3732
 #, c-format
 msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: relocalisation de liens de %s vers %s n'est pas supporté"
@@ -65,109 +65,109 @@ msgstr "Lecture du cachet date-heure modif
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
 
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:274
 msgid "No error"
 msgstr "Pas d'erreur"
 
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:275
 msgid "System call error"
 msgstr "Erreur d'appel système"
 
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:276
 msgid "Invalid bfd target"
 msgstr "cible bfd invalide"
 
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:277
 msgid "File in wrong format"
 msgstr "Fichier dans un mauvais format"
 
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:278
 msgid "Archive object file in wrong format"
 msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
 
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:279
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Opération invalide"
 
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:280
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:281
 msgid "No symbols"
 msgstr "Aucun symbole"
 
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:282
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
 
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:283
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
 
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:284
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Archive mal formé"
 
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:285
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Format de fichier non reconnu"
 
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:286
 msgid "File format is ambiguous"
 msgstr "Format de fichier ambiguë"
 
-#: bfd.c:294
+#: bfd.c:287
 msgid "Section has no contents"
 msgstr "Section sans contenu"
 
-#: bfd.c:295
+#: bfd.c:288
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Section non-représentable pour la sortie"
 
-#: bfd.c:296
+#: bfd.c:289
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
 
-#: bfd.c:297
+#: bfd.c:290
 msgid "Bad value"
 msgstr "Mauvaise valeur"
 
-#: bfd.c:298
+#: bfd.c:291
 msgid "File truncated"
 msgstr "Fichier tronqué"
 
-#: bfd.c:299
+#: bfd.c:292
 msgid "File too big"
 msgstr "Fichier trop gros"
 
-#: bfd.c:300
+#: bfd.c:293
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
 
-#: bfd.c:707
+#: bfd.c:700
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
 
-#: bfd.c:726
+#: bfd.c:719
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
 
-#: bfd.c:730
+#: bfd.c:723
 #, c-format
-msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n"
+msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
 
-#: bfd.c:732
+#: bfd.c:725
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
 
 #: binary.c:306
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
+msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section « %s » vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
 
 #: coff-a29k.c:119
 msgid "Missing IHCONST"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "IHCONST manquant"
 msgid "Missing IHIHALF"
 msgstr "IHIHALF manquant"
 
-#: coff-a29k.c:212
+#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:229
 msgid "Unrecognized reloc"
 msgstr "Relocalisation non reconnue"
 
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "IHCONST de relocalisation manquant"
 msgid "missing IHIHALF reloc"
 msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant"
 
-#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918
+#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1432
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
 
@@ -197,123 +197,119 @@ msgstr "Relocalisation relative GP utilis
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "utilisation de valeurs multiples gp"
 
-#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
-msgid "GP relative relocation when GP not defined"
-msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
-
-#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285
+#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:285
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
+msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320
+#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:320
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
+msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990
+#: coff-arm.c:1391 coff-arm.c:1486 elf32-arm.h:887 elf32-arm.h:991
 #, c-format
 msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
 msgstr "%s(%s): AVERTISSEMENT: l'inter-réseautage n'est pas permis."
 
-#: coff-arm.c:1379 elf32-arm.h:993
+#: coff-arm.c:1395 elf32-arm.h:994
 #, c-format
 msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
 msgstr "  première occurrence: %s: appel arm de repérage"
 
-#: coff-arm.c:1474 elf32-arm.h:889
+#: coff-arm.c:1490 elf32-arm.h:890
 #, c-format
 msgid "  first occurrence: %s: thumb call to arm"
 msgstr "  première occurrence: %s: appel de repérage à ARM"
 
-#: coff-arm.c:1477
+#: coff-arm.c:1493
 msgid "  consider relinking with --support-old-code enabled"
 msgstr "  considérer de rafaire les liens avec --support-old-code enabled"
 
-#: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017
+#: coff-arm.c:1785 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3031
 #, c-format
 msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
-msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%s»"
+msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section « %s »"
 
-#: coff-arm.c:2107
+#: coff-arm.c:2127
 #, c-format
 msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
 msgstr "%s: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
 
-#: coff-arm.c:2235
+#: coff-arm.c:2255
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d"
-msgstr "%s: ERREUR: compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d"
+msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
+msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
 
-#: coff-arm.c:2250
+#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
-msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières"
+msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
+msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %s les passe dans les registres entiers"
 
-#: coff-arm.c:2253
+#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
-msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante"
+msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
+msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %s les passe dans les registres FP"
 
-#: coff-arm.c:2268
+#: coff-arm.c:2288
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
-msgstr "%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %s esten position absolue"
+msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
+msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %s est à position absolue"
 
-#: coff-arm.c:2271
+#: coff-arm.c:2291
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
-msgstr "%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s estindépendant de la position"
+msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
+msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position absolu alors que la cible %s est à position indépendante"
 
-#: coff-arm.c:2300
+#: coff-arm.c:2320 elf32-arm.h:2358
 #, c-format
-msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
-msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
-#: coff-arm.c:2303
+#: coff-arm.c:2323 elf32-arm.h:2365
 #, c-format
-msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
-#: coff-arm.c:2330
+#: coff-arm.c:2350
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "fanions privés = %x"
 
-#: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408
+#: coff-arm.c:2358 elf32-arm.h:2418
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
 
-#: coff-arm.c:2340
+#: coff-arm.c:2360
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
 
-#: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411
+#: coff-arm.c:2363 elf32-arm.h:2421
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [position indépendante]"
 
-#: coff-arm.c:2345
+#: coff-arm.c:2365
 msgid " [absolute position]"
 msgstr " [position absolue]"
 
-#: coff-arm.c:2349
+#: coff-arm.c:2369
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
 
-#: coff-arm.c:2351
+#: coff-arm.c:2371
 msgid " [interworking supported]"
 msgstr " [inter-réseautage supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2353
+#: coff-arm.c:2373
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2401
+#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.h:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage"
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
 
-#: coff-arm.c:2405
+#: coff-arm.c:2425 elf32-arm.h:2128
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
 msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
@@ -322,45 +318,45 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: mise 
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
 
-#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212
+#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2429 elf32-m68k.c:2157 elf32-mips.c:1844
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "type de relocalisation non supporté"
 
-#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739
+#: coff-mips.c:874 elf32-mips.c:1062 elf64-mips.c:1609
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini"
 
 #. No other sections should appear in -membedded-pic
 #. code.
-#: coff-mips.c:2468
+#: coff-mips.c:2466
 msgid "reloc against unsupported section"
 msgstr "relocalisation vers une section non supportée"
 
-#: coff-mips.c:2476
+#: coff-mips.c:2474
 msgid "reloc not properly aligned"
 msgstr "relocalisation n'est pas alignée correctement"
 
-#: coff-rs6000.c:2710 coff64-rs6000.c:1164
+#: coff-rs6000.c:2766
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
 msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x"
 
-#: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210
+#: coff-rs6000.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles «%s» sans aucune entrée"
+msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles « %s » sans aucune entrée"
 
-#: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060
+#: coff-rs6000.c:3590 coff64-rs6000.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%s: symbole «%s» a une classe smclas non reconnue %d"
+msgstr "%s: symbole « %s » a une classe smclas non reconnue %d"
 
 #: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449
 #, c-format
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
 
-#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847
+#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4974
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
@@ -370,37 +366,37 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index ill
 msgid "ignoring reloc %s\n"
 msgstr "relocalisation de %s ignorée\n"
 
-#: coffcode.h:1081
+#: coffcode.h:1086
 #, c-format
 msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré"
 
-#: coffcode.h:2125
+#: coffcode.h:2143
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'"
 
-#: coffcode.h:4236
+#: coffcode.h:4365
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne"
 
-#: coffcode.h:4250
+#: coffcode.h:4379
 #, c-format
 msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
 
-#: coffcode.h:4609
+#: coffcode.h:4736
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole «%s»"
+msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole « %s »"
 
-#: coffcode.h:4740
+#: coffcode.h:4867
 #, c-format
 msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local «%s» n'a pas de section"
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local « %s » n'a pas de section"
 
-#: coffcode.h:4885
+#: coffcode.h:5012
 #, c-format
 msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx"
@@ -410,97 +406,92 @@ msgstr "%s: type de relocalisation ill
 msgid "%s: bad string table size %lu"
 msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu"
 
-#: coffgen.c:2138
-#, c-format
-msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
-msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld"
-
-#: cofflink.c:536 elflink.h:1967
+#: cofflink.c:534 elflink.h:1912
 #, c-format
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %s"
 
-#: cofflink.c:2317
+#: cofflink.c:2321
 #, c-format
 msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
-msgstr "%s: relocalisations dans la section «%s», mais n'a aucun contenu"
+msgstr "%s: relocalisations dans la section « %s », mais n'a aucun contenu"
 
-#: cofflink.c:2653 coffswap.h:889
+#: cofflink.c:2664 coffswap.h:877
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2662 coffswap.h:876
+#: cofflink.c:2673 coffswap.h:864
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: dwarf2.c:381
+#: dwarf2.c:382
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_str"
 
-#: dwarf2.c:398
+#: dwarf2.c:399
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de .debug_str (%u)."
+msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%lu) est >= à la taille de .debug_str (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:542
+#: dwarf2.c:543
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev"
 
-#: dwarf2.c:559
+#: dwarf2.c:560
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%u) est > ou = à la taille abbrev (%u)."
+msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%lu) est >= à la taille .debug_abbrev (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:756
+#: dwarf2.c:757
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d."
-msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %d"
+msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
+msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %u"
 
-#: dwarf2.c:843
+#: dwarf2.c:852
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)"
 
-#: dwarf2.c:929
+#: dwarf2.c:938
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line"
 
-#: dwarf2.c:952
+#: dwarf2.c:961
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de ligne (%u)"
+msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de .debug_line (%lu)"
 
-#: dwarf2.c:1143
+#: dwarf2.c:1159
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section"
 
-#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532
+#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
-msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %d"
+msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
 
-#: dwarf2.c:1493
+#: dwarf2.c:1527
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
-msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée «%hu», ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
+msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2."
 
-#: dwarf2.c:1500
+#: dwarf2.c:1534
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»."
+msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
 
-#: dwarf2.c:1523
+#: dwarf2.c:1557
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
-msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %d"
+msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
+msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
 
-#: ecoff.c:1328
+#: ecoff.c:1318
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 msgstr "type de base inconnu %d"
 
-#: ecoff.c:1597
+#: ecoff.c:1578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -509,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607
+#: ecoff.c:1585 ecoff.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -518,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Premier symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1619
+#: ecoff.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -527,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %-7ld   Type:  %s"
 
-#: ecoff.c:1626
+#: ecoff.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -536,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Symbole local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1634
+#: ecoff.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -545,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; Symbole Fin+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1639
+#: ecoff.c:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -554,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1644
+#: ecoff.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -563,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; Dernier+1 symbol: %ld"
 
-#: ecoff.c:1650
+#: ecoff.c:1631
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -572,43 +563,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Type: %s"
 
-#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 elf64-x86-64.c:1275
+#: elf-hppa.h:1476 elf-hppa.h:1509 elf32-ppc.c:3091 elf32-sh.c:4213
+#: elf64-sh64.c:1659
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole «%s» de la section %s"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole « %s » de la section %s"
 
-#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 elf64-mmix.c:1164
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:656 elf32-arm.h:2084 elf32-avr.c:833
+#: elf32-cris.c:1403 elf32-d10v.c:481 elf32-fr30.c:635 elf32-frv.c:809
+#: elf32-h8300.c:548 elf32-i860.c:1031 elf32-m32r.c:1278 elf32-openrisc.c:439
+#: elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1302
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erreur interne: hors gamme"
 
-#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459 elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
+#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:660 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:837
+#: elf32-cris.c:1407 elf32-d10v.c:485 elf32-fr30.c:639 elf32-frv.c:813
+#: elf32-h8300.c:552 elf32-i860.c:1035 elf32-m32r.c:1282 elf32-openrisc.c:443
+#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:937 elf64-mmix.c:1306 elfxx-mips.c:5264
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée"
 
-#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289
+#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:664 elf32-arm.h:2092 elf32-d10v.c:489
+#: elf32-h8300.c:556 elf32-m32r.c:1286
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
 
-#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 elf64-mmix.c:1176
+#: elf-m10200.c:458 elf-m10300.c:668 elf32-arm.h:2096 elf32-avr.c:845
+#: elf32-cris.c:1415 elf32-d10v.c:493 elf32-fr30.c:647 elf32-frv.c:821
+#: elf32-h8300.c:560 elf32-i860.c:1043 elf32-m32r.c:1290 elf32-openrisc.c:451
+#: elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1314
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
 
-#: elf.c:345
+#: elf.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»"
+msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »"
 
-#: elf.c:450
+#: elf.c:589
 #, c-format
 msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
 msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide"
 
-#: elf.c:531
+#: elf.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: no group info for section %s"
 msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s"
 
-#: elf.c:842
+#: elf.c:1023
 msgid ""
 "\n"
 "Program Header:\n"
@@ -616,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-tête de programme:\n"
 
-#: elf.c:891
+#: elf.c:1073
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic Section:\n"
@@ -624,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section dynamique:\n"
 
-#: elf.c:1020
+#: elf.c:1202
 msgid ""
 "\n"
 "Version definitions:\n"
@@ -632,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Définitions des versions:\n"
 
-#: elf.c:1043
+#: elf.c:1225
 msgid ""
 "\n"
 "Version References:\n"
@@ -640,259 +642,224 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Références de version:\n"
 
-#: elf.c:1048
+#: elf.c:1230
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr " requis par %s:\n"
 
-#: elf.c:1675
+#: elf.c:1902
 #, c-format
 msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
 
-#: elf.c:3289
+#: elf.c:3603
 #, c-format
 msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
 msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)"
 
-#: elf.c:3393
+#: elf.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
 
-#: elf.c:3518
+#: elf.c:3833
 #, c-format
 msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
 msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x"
 
-#: elf.c:3804
+#: elf.c:4148
 #, c-format
 msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée «%s» n'est pas dans le segment"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
 
-#: elf.c:4138
+#: elf.c:4472
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%s: symbole «%s» requis mais absent"
-
-#: elf.c:4147
-#, c-format
-msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
-msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n"
+msgstr "%s: symbole « %s » requis mais absent"
 
-#: elf.c:4391
+#: elf.c:4749
 #, c-format
-msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté\n"
+msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
 
-#: elf.c:5804
+#: elf.c:6193
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s"
 
-#: elf32-arm.h:1224
+#: elf32-arm.h:1221
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»."
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
 
-#: elf32-arm.h:1420
+#: elf32-arm.h:1417
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage «%s»."
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage « %s »."
 
-#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133
+#: elf32-arm.h:1914 elf32-sh.c:4125
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.h:1998
+#: elf32-arm.h:2008
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole «%s» de la section %s"
-
-#: elf32-arm.h:2114
-#, c-format
-msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage"
-
-#: elf32-arm.h:2118
-#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
-msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
-
-#: elf32-arm.h:2166
-#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
-msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui"
-
-#: elf32-arm.h:2261
-#, c-format
-msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr "Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour la version %d"
-
-#: elf32-arm.h:2275
-#, c-format
-msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
-msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
-
-#: elf32-arm.h:2287
-#, c-format
-msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers"
-msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP, alors que %s les passe dans les registres entiers"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole « %s » de la section %s"
 
-#: elf32-arm.h:2292
+#: elf32-arm.h:2176
 #, c-format
-msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers"
-msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers, alors que %s les passe dans les registres FP"
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
+msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s lié avec lui"
 
-#: elf32-arm.h:2303
+#: elf32-arm.h:2271
 #, c-format
-msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions"
-msgstr "Erreur: %s utilise les instructions VFP, alors que %s utilise les instructions FPA"
+msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+msgstr "ERREUR: %s compilé pour une version EABI %d alors que %s a été compilé pour la version %d"
 
-#: elf32-arm.h:2308
+#: elf32-arm.h:2285
 #, c-format
-msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions"
-msgstr "Erreur: %s utilise les instructions FPA, alors que %s utilise les instructions VFP"
+msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
+msgstr "ERREUR: %s compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.h:2328
+#: elf32-arm.h:2313
 #, c-format
-msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr "Erreur: %s utilise le logiciel pour virgule flottante, alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante"
+msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
+msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions VFP alors que %s utilise les instructions FPA"
 
-#: elf32-arm.h:2333
+#: elf32-arm.h:2318
 #, c-format
-msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr "Erreur: %s utilise le matériel pour virgule flottante, alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante"
+msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
+msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions FPA alors que %s utilise les instructions VFP"
 
-#: elf32-arm.h:2348
+#: elf32-arm.h:2338
 #, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
+msgstr "ERREUR: %s utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante"
 
-#: elf32-arm.h:2355
+#: elf32-arm.h:2343
 #, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
+msgstr "ERREUR: %s utilise le matériel pour virgule flottante alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232
+#: elf32-arm.h:2396 elf32-cris.c:2988 elf32-m68k.c:410 elf32-vax.c:543
+#: elfxx-mips.c:7756
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-arm.h:2395
+#: elf32-arm.h:2405
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
 
-#: elf32-arm.h:2398
-msgid " [APCS-26]"
-msgstr " [APCS-26]"
-
-#: elf32-arm.h:2400
-msgid " [APCS-32]"
-msgstr " [APCS-32]"
-
-#: elf32-arm.h:2403
+#: elf32-arm.h:2413
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [format flottant VFP]"
 
-#: elf32-arm.h:2405
+#: elf32-arm.h:2415
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [format flottant FPA]"
 
-#: elf32-arm.h:2414
+#: elf32-arm.h:2424
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [nouvel ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2417
+#: elf32-arm.h:2427
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ancien ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2420
+#: elf32-arm.h:2430
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [virgule flottante logiciel]"
 
-#: elf32-arm.h:2428
+#: elf32-arm.h:2438
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version 1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2431 elf32-arm.h:2442
+#: elf32-arm.h:2441 elf32-arm.h:2452
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles triés]"
 
-#: elf32-arm.h:2433 elf32-arm.h:2444
+#: elf32-arm.h:2443 elf32-arm.h:2454
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles non triés]"
 
-#: elf32-arm.h:2439
+#: elf32-arm.h:2449
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2447
+#: elf32-arm.h:2457
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
 
-#: elf32-arm.h:2450
+#: elf32-arm.h:2460
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
 
-#: elf32-arm.h:2457
+#: elf32-arm.h:2467
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <Version EABI non reconnue>"
 
-#: elf32-arm.h:2464
+#: elf32-arm.h:2474
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [exécutables relocalisés]"
 
-#: elf32-arm.h:2467
+#: elf32-arm.h:2477
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [a des points d'entrées]"
 
-#: elf32-arm.h:2472
+#: elf32-arm.h:2482
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
 
-#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172
+#: elf32-avr.c:841 elf32-cris.c:1411 elf32-fr30.c:643 elf32-frv.c:817
+#: elf32-i860.c:1039 elf32-openrisc.c:447 elf32-v850.c:1699
+#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1310
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse"
 
 #: elf32-cris.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s» à partir de la section %s"
+msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
 
 #: elf32-cris.c:1012
 #, c-format
 msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole «%s» à partir de la section %s"
+msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
 
-#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
+#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1141
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[où le nom est perdu]"
 
-#: elf32-cris.c:1131
+#: elf32-cris.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
 msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s"
 
-#: elf32-cris.c:1138
+#: elf32-cris.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole «%s» à partir de la section %s"
+msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
 
-#: elf32-cris.c:1156
+#: elf32-cris.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: «%s» de la section %s."
+msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: « %s » de la section %s."
 
-#: elf32-cris.c:1275
+#: elf32-cris.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
+msgstr "%s: relocalisation %s dans la section %s mais aucun GOT créé"
+
+#: elf32-cris.c:1288
 #, c-format
 msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
 msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s"
 
-#: elf32-cris.c:2508
+#: elf32-cris.c:2514
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, section %s:\n"
@@ -901,123 +868,157 @@ msgstr ""
 "%s, section %s:\n"
 " relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:2973
+#: elf32-cris.c:2991
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
-msgstr " [symboles sont préfixés par «_»]"
+msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
 
-#: elf32-cris.c:3012
+#: elf32-cris.c:3030
 #, c-format
 msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%s: utilise  _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes"
 
-#: elf32-cris.c:3013
+#: elf32-cris.c:3031
 #, c-format
 msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed"
 
+#: elf32-frv.c:1217
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
+msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC"
+
+#: elf32-frv.c:1267
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
+msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
+
+#: elf32-frv.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
+
+#: elf32-frv.c:1315
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx:"
+msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
+
 #: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
 #, c-format
 msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%s: relocalisation en format ELF générique (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:646
+#: elf32-hppa.c:671 elf64-ppc.c:2323
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s"
 
-#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540
+#: elf32-hppa.c:956 elf32-hppa.c:3555
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1312
+#: elf32-hppa.c:1338 elf64-x86-64.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:1332
+#: elf32-hppa.c:1358
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:1525
+#: elf32-hppa.c:1551
 #, c-format
 msgid "Could not find relocation section for %s"
 msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s"
 
-#: elf32-hppa.c:2862
+#: elf32-hppa.c:2855
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate export stub %s"
 msgstr "%s: talon d'exportation en double %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3424
+#: elf32-hppa.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4064
+#: elf32-hppa.c:4080
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4403
+#: elf32-hppa.c:4393
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
 
-#: elf32-i386.c:298
+#: elf32-i386.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: invalid relocation type %d"
 msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d"
 
-#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595
+#: elf32-i386.c:876 elf32-s390.c:649 elf64-s390.c:595 elf64-x86-64.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol index: %d"
 msgstr "%s: symbole index erroné: %d"
 
-#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759
+#: elf32-i386.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%s: « %s » symbole local accéder à la fois comme normal et avec thread"
+
+#: elf32-i386.c:1072 elf32-s390.c:808 elf64-ppc.c:2827 elf64-s390.c:759
+#: elf64-x86-64.c:761
 #, c-format
 msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné «%s»"
+msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné « %s »"
 
-#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953
+#: elf32-i386.c:1159 elf64-alpha.c:4768
+#, c-format
+msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%s: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
+
+#: elf32-i386.c:2747 elf32-s390.c:1981 elf32-sparc.c:1571 elf64-ppc.c:5918
+#: elf64-s390.c:1945 elf64-sparc.c:2578 elf64-x86-64.c:1948
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole «%s»"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991
+#: elf32-i386.c:2784 elf32-s390.c:2019 elf64-ppc.c:5977 elf64-s390.c:1983
+#: elf64-x86-64.c:1986
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers « %s »: erreur %d"
 
 #: elf32-m32r.c:924
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie"
 
-#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538
+#: elf32-ia64.c:3687 elf32-m32r.c:1013 elf32-ppc.c:2987 elf64-alpha.c:4185
+#: elf64-alpha.c:4313 elf64-ia64.c:3687
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d"
 
-#: elf32-m32r.c:1224
+#: elf32-m32r.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
 msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
 
-#: elf32-m32r.c:2001
+#: elf32-m32r.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
 
-#: elf32-m32r.c:2024
+#: elf32-m32r.c:1970
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:2029
+#: elf32-m32r.c:1975
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": instructions m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:2030
+#: elf32-m32r.c:1976
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": instruction m32rx"
 
@@ -1025,246 +1026,177 @@ msgstr ": instruction m32rx"
 msgid " [cpu32]"
 msgstr " [cpu32]"
 
-#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:479
+#: elf32-m68k.c:416
+msgid " [m68000]"
+msgstr " [m68000]"
+
+#: elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
 msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment supportée.\n"
 
-#: elf32-mcore.c:438
+#: elf32-mcore.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n"
 
-#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972
+#: elf32-mips.c:1152 elf64-mips.c:1783
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe"
 
-#: elf32-mips.c:2295
+#: elf32-mips.c:1301
 #, c-format
 msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
 msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté"
 
-#: elf32-mips.c:3119
-#, c-format
-msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
-
-#: elf32-mips.c:3129
-#, c-format
-msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
-
-#: elf32-mips.c:3158
-#, c-format
-msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
-msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
-
-#: elf32-mips.c:3167
-#, c-format
-msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
-msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)"
-
-#: elf32-mips.c:3190
-#, c-format
-msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
-
-#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033
-#, c-format
-msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
-
-#: elf32-mips.c:3235
-msgid " [abi=O32]"
-msgstr " [abi=O32]"
-
-#: elf32-mips.c:3237
-msgid " [abi=O64]"
-msgstr " [abi=O64]"
-
-#: elf32-mips.c:3239
-msgid " [abi=EABI32]"
-msgstr " [abi=EABI32]"
-
-#: elf32-mips.c:3241
-msgid " [abi=EABI64]"
-msgstr " [abi=EABI64]"
-
-#: elf32-mips.c:3243
-msgid " [abi unknown]"
-msgstr " [abi inconnu]"
-
-#: elf32-mips.c:3245
-msgid " [abi=N32]"
-msgstr " [abi=N32]"
-
-#: elf32-mips.c:3247
-msgid " [abi=64]"
-msgstr " [abi=64]"
-
-#: elf32-mips.c:3249
-msgid " [no abi set]"
-msgstr " [aucun jeu abi]"
-
-#: elf32-mips.c:3252
-msgid " [mips1]"
-msgstr " [mips1]"
-
-#: elf32-mips.c:3254
-msgid " [mips2]"
-msgstr " [mips2]"
-
-#: elf32-mips.c:3256
-msgid " [mips3]"
-msgstr " [mips3]"
-
-#: elf32-mips.c:3258
-msgid " [mips4]"
-msgstr " [mips4]"
-
-#: elf32-mips.c:3260
-msgid " [mips5]"
-msgstr " [mips5]"
-
-#: elf32-mips.c:3262
-msgid " [mips32]"
-msgstr " [mips32]"
-
-#: elf32-mips.c:3264
-msgid " [mips64]"
-msgstr " [mips64]"
-
-#: elf32-mips.c:3266
-msgid " [unknown ISA]"
-msgstr " [ISA inconnu]"
-
-#: elf32-mips.c:3269
-msgid " [32bitmode]"
-msgstr " [mode 32 bits]"
-
-#: elf32-mips.c:3271
-msgid " [not 32bitmode]"
-msgstr " [aucun mode 32 bits]"
-
-#: elf32-mips.c:4947
-msgid "static procedure (no name)"
-msgstr "procédure statique (sans name)"
-
-#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694
-#, c-format
-msgid "%s: illegal section name `%s'"
-msgstr "%s: nom illégal de section «%s»"
-
-#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150
-msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
-msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
-
-#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203
-#, c-format
-msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal"
-
-#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891
-#, c-format
-msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
-
-#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969
-#, c-format
-msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global"
-
-#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503
+#: elf32-ppc.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
 
-#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511
+#: elf32-ppc.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:1568
+#: elf32-ppc.c:1494 elf64-sparc.c:2989 elfxx-mips.c:7713
+#, c-format
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
+
+#: elf32-ppc.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown special linker type %d"
 msgstr "%s: type d'édition spécial de lien inconnu %d"
 
-#: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287
+#: elf32-ppc.c:2273 elf32-ppc.c:2307 elf32-ppc.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500
+#: elf32-ppc.c:3126 elf64-ppc.c:5473
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s"
 
-#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
+#: elf32-ppc.c:3482 elf32-ppc.c:3503 elf32-ppc.c:3553
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:3589
+#: elf32-ppc.c:3619
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s."
 
-#: elf32-sh.c:1101
+#: elf32-sh.c:1964
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage pour R_SH_USES"
 
-#: elf32-sh.c:1113
+#: elf32-sh.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x "
 
-#: elf32-sh.c:1130
+#: elf32-sh.c:1993
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
 
-#: elf32-sh.c:1145
+#: elf32-sh.c:2008
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer la relocalisation attendue"
 
-#: elf32-sh.c:1202
+#: elf32-sh.c:2036
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue"
 
-#: elf32-sh.c:1323
+#: elf32-sh.c:2153
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
 
-#: elf32-sh.c:1332
+#: elf32-sh.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décompte"
 
-#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132
+#: elf32-sh.c:2550 elf32-sh.c:2926
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches"
 
-#: elf32-sh.c:3267
+#: elf32-sh.c:4073 elf64-sh64.c:1576
+msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
+msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
+
+#: elf32-sh.c:4284
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support"
 
-#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286
+#: elf32-sh64.c:203 elf64-sh64.c:2364
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
+
+#: elf32-sh64.c:206 elf64-sh64.c:2367
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
+
+#: elf32-sh64.c:208 elf64-sh64.c:2369
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
+
+#: elf32-sh64.c:440 elf64-sh64.c:2941
+#, c-format
+msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
+msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
+
+#: elf32-sh64.c:523
+msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
+msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
+
+#: elf32-sh64.c:526
+msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
+msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
+
+#: elf32-sh64.c:544
+#, c-format
+msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
+msgstr "%s: ERREUR GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
+
+#: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703
+#, c-format
+msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
+msgstr "%s: ERREUR: relocalisation non alignée type %d à %08x relocalisé`%08x\n"
+
+#: elf32-sh64.c:677
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
+msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges"
+
+#: elf32-sh64.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
+msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges"
+
+#: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224
 #, c-format
 msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?"
 
-#: elf32-sparc.c:2007
+#: elf32-sparc.c:2002
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
 msgstr "%s: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
 
-#: elf32-sparc.c:2021
+#: elf32-sparc.c:2016
 #, c-format
 msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
 msgstr ""
@@ -1274,27 +1206,27 @@ msgstr ""
 #: elf32-v850.c:682
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données"
+msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
 
 #: elf32-v850.c:685
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
+msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
 
 #: elf32-v850.c:688
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
+msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
 
 #: elf32-v850.c:691
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois"
+msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois"
 
 #: elf32-v850.c:694
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois"
+msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois"
 
 #: elf32-v850.c:1072
 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
@@ -1312,220 +1244,498 @@ msgstr "ne peut rep
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:1877
+#: elf32-v850.c:1875
 #, c-format
 msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%s: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
 
-#: elf32-v850.c:1897
+#: elf32-v850.c:1895
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-v850.c:1902
+#: elf32-v850.c:1900
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "architecture v850"
 
-#: elf32-v850.c:1903
+#: elf32-v850.c:1901
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "architecture v850e"
 
-#: elf32-v850.c:1904
+#: elf32-v850.c:1902
 msgid "v850ea architecture"
 msgstr "architecture v850ea"
 
-#: elf64-alpha.c:858
+#: elf32-vax.c:546
+msgid " [nonpic]"
+msgstr " [nonpic]"
+
+#: elf32-vax.c:549
+msgid " [d-float]"
+msgstr " [d-float]"
+
+#: elf32-vax.c:552
+msgid " [g-float]"
+msgstr " [g-float]"
+
+#: elf32-vax.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: GOT ajouté de %ld vers « %s » ne concorde par avec le GOT ajouté de %ld"
+
+#: elf32-vax.c:1679
+#, c-format
+msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: PLT ajouté de %d vers « %s » de la section %s ignoré"
+
+#: elf32-vax.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers le symbole « %s » de la section %s"
+
+#: elf32-vax.c:1820
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s"
+
+#: elf32-ia64.c:2280 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2280
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr"
+
+#: elf64-alpha.c:1097
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
 
-#: elf64-alpha.c:2934
+#: elf64-alpha.c:3675
 #, c-format
 msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%s: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530
+#: elf64-alpha.c:4498 elf64-alpha.c:4510
 #, c-format
 msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-hppa.c:2070
+#: elf64-alpha.c:4536 elf64-alpha.c:4676
+#, c-format
+msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4564
+#, c-format
+msgid "%s: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%s: changé dans le GP: BRSGP %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4589
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
+
+#: elf64-alpha.c:4594
+#, c-format
+msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%s: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4639
+#, c-format
+msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%s: relocalisation dynamique non traitée vers %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4752
+#, c-format
+msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative dtp vers le symbole dynamique %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4775
+#, c-format
+msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative tp vers le symbole dynamique %s"
+
+#: elf64-hppa.c:2080
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
 msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
 
-#: elf64-mmix.c:1268
+#: elf64-mmix.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
+" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr ""
+"%s: erreur d'inconsistence interne pour la valeur du registre global\n"
+" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
+
+#: elf64-mmix.c:1386
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1391
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: relocalisation base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1435
+#, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
 msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
 
-#: elf64-mmix.c:1270
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: elf64-mmix.c:1305
+#: elf64-mmix.c:1477
 #, c-format
 msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
 msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
 
-#: elf64-mmix.c:1333
+#: elf64-mmix.c:1505
 #, c-format
 msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
 msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local.  Premier registre global est $%ld."
 
-#: elf64-mmix.c:1609
+#: elf64-mmix.c:1965
 #, c-format
 msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
-msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
+msgstr "%s: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
 
-#: elf64-mmix.c:1668
+#: elf64-mmix.c:2024
 msgid "Register section has contents\n"
 msgstr "Registre de section contient\n"
 
-#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436
+#: elf64-mmix.c:2186
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
+"  Please report this bug."
+msgstr ""
+"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n"
+"  SVP rapporter cette anomalie."
+
+#: elf64-ppc.c:1669 libbfd.c:1435
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr ""
 "%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
 "est un système à octets de poids faible"
 
-#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438
+#: elf64-ppc.c:1671 libbfd.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr ""
 "%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
 "est un système à octets de poids fort"
 
-#: elf64-ppc.c:3166
+#: elf64-ppc.c:3610
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%s: type inattendu de relocalisation %u dans la section .opd"
+
+#: elf64-ppc.c:3630
+#, c-format
+msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%s: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
+
+#: elf64-ppc.c:3672
+#, c-format
+msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%s: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
+
+#: elf64-ppc.c:4397
 #, c-format
-msgid "linkage table overflow against `%s'"
-msgstr "débordement de la table de liaison vers «%s»"
+msgid "can't find branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut repérer le talon de branchement « %s »"
 
-#: elf64-ppc.c:3244
-msgid "stub section size doesn't match calculated size"
-msgstr "taille de la section du talon ne concorde pas avec la taille calculée"
+#: elf64-ppc.c:4436 elf64-ppc.c:4501
+#, c-format
+msgid "linkage table error against `%s'"
+msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers « %s »"
 
-#: elf64-ppc.c:3845
+#: elf64-ppc.c:4573
+#, c-format
+msgid "can't build branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut construire un talon de branchement « %s »"
+
+#: elf64-ppc.c:5179
+msgid "stubs don't match calculated size"
+msgstr "taille des talons ne concorde pas avec la taille calculée"
+
+#: elf64-ppc.c:5828
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
 msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s."
 
-#: elf64-ppc.c:3889
+#: elf64-ppc.c:5872
 #, c-format
 msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
 msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de 4"
 
-#: elf64-sparc.c:1277
+#: elf64-sparc.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
 msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non traitée %d"
 
-#: elf64-sparc.c:1314
+#: elf64-sparc.c:1317
 #, c-format
 msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:1334
+#: elf64-sparc.c:1337
 #, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s"
-msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s"
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
+msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s précédemment %s dans %s"
 
-#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411
+#: elf64-sparc.c:1360
 #, c-format
-msgid "  previously %s in %s"
-msgstr " précédemment %s dans %s"
+msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
+msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %s, précédemment %s dans %s"
 
-#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408
+#: elf64-sparc.c:1406
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
-msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %s"
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
+msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s, précédemment REGISTRE dans %s"
 
-#: elf64-sparc.c:3014
+#: elf64-sparc.c:2970
 #, c-format
 msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
 
-#: elfcode.h:1218
+#: elfcode.h:1198
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
 
-#: elflink.c:434
+#: elflink.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
 msgstr "%s: section %s est trop grande pour ajouter un trou de %ld octets"
 
-#: elflink.h:1113
+#: elflink.h:1090
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de «%s»"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de « %s »"
 
-#: elflink.h:1784
+#: elflink.h:1727
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%s: %s: version invalide %u (max %d)"
 
-#: elflink.h:1825
+#: elflink.h:1768
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%s: %s: version requise invalide %d"
 
-#: elflink.h:1945
+#: elflink.h:1890
 #, c-format
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole «%s» a changé de %lu à %lu dans %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole « %s » a changé de %lu à %lu dans %s"
 
-#: elflink.h:4020
+#: elflink.h:3174
+#, c-format
+msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%s: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
+
+#: elflink.h:4030
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis"
+msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis"
 
-#: elflink.h:4329
+#: elflink.h:4345
 #, c-format
 msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
 msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s"
 
-#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295
+#: elflink.h:4611 elflink.h:4619 elflink.h:6508 elflink.h:7600
 msgid "Error: out of memory"
 msgstr "Erreur: mémoire épuisée"
 
-#: elflink.h:4729
+#: elflink.h:4781
 msgid "Not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations"
 
-#: elflink.h:5995
+#: elflink.h:5682 elflink.h:5725
+#, c-format
+msgid "%s: could not find output section %s"
+msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s"
+
+#: elflink.h:5688
+#, c-format
+msgid "warning: %s section has zero size"
+msgstr "AVERTISSEMENT: section %s a une taille nulle"
+
+#: elflink.h:6275
 #, c-format
 msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
 msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s"
 
-#: elflink.h:6568
+#: elflink.h:6486
+#, c-format
+msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s"
+msgstr "%s: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %s section %s"
+
+#: elflink.h:6849
 msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
 msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro"
 
-#: elflink.h:6598
+#: elflink.h:6879
 msgid "warning: relocation against removed section"
 msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée"
 
-#: elflink.h:6611
+#: elflink.h:6892
 #, c-format
 msgid "local symbols in discarded section %s"
 msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s"
 
-#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456
+#: elfxx-mips.c:734
+msgid "static procedure (no name)"
+msgstr "procédure statique (sans name)"
+
+#: elfxx-mips.c:1601
+msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
+msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
+
+#: elfxx-mips.c:2750
+#, c-format
+msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
+msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal"
+
+#: elfxx-mips.c:4270
+#, c-format
+msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
+
+#: elfxx-mips.c:4348
+#, c-format
+msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global"
+
+#: elfxx-mips.c:7301
+#, c-format
+msgid "%s: illegal section name `%s'"
+msgstr "%s: nom illégal de section « %s »"
+
+#: elfxx-mips.c:7615
+#, c-format
+msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
+
+#: elfxx-mips.c:7625
+#, c-format
+msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
+
+#: elfxx-mips.c:7654
+#, c-format
+msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
+msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
+
+#: elfxx-mips.c:7676
+#, c-format
+msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
+msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)"
+
+#: elfxx-mips.c:7699
+#, c-format
+msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
+
+#: elfxx-mips.c:7759
+msgid " [abi=O32]"
+msgstr " [abi=O32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7761
+msgid " [abi=O64]"
+msgstr " [abi=O64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7763
+msgid " [abi=EABI32]"
+msgstr " [abi=EABI32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7765
+msgid " [abi=EABI64]"
+msgstr " [abi=EABI64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7767
+msgid " [abi unknown]"
+msgstr " [abi inconnu]"
+
+#: elfxx-mips.c:7769
+msgid " [abi=N32]"
+msgstr " [abi=N32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7771
+msgid " [abi=64]"
+msgstr " [abi=64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7773
+msgid " [no abi set]"
+msgstr " [aucun jeu abi]"
+
+#: elfxx-mips.c:7776
+msgid " [mips1]"
+msgstr " [mips1]"
+
+#: elfxx-mips.c:7778
+msgid " [mips2]"
+msgstr " [mips2]"
+
+#: elfxx-mips.c:7780
+msgid " [mips3]"
+msgstr " [mips3]"
+
+#: elfxx-mips.c:7782
+msgid " [mips4]"
+msgstr " [mips4]"
+
+#: elfxx-mips.c:7784
+msgid " [mips5]"
+msgstr " [mips5]"
+
+#: elfxx-mips.c:7786
+msgid " [mips32]"
+msgstr " [mips32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7788
+msgid " [mips64]"
+msgstr " [mips64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7790
+msgid " [unknown ISA]"
+msgstr " [ISA inconnu]"
+
+#: elfxx-mips.c:7793
+msgid " [mdmx]"
+msgstr " [mdmx]"
+
+#: elfxx-mips.c:7796
+msgid " [mips16]"
+msgstr " [mips16]"
+
+#: elfxx-mips.c:7799
+msgid " [32bitmode]"
+msgstr " [mode 32 bits]"
+
+#: elfxx-mips.c:7801
+msgid " [not 32bitmode]"
+msgstr " [aucun mode 32 bits]"
+
+#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:459
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
-msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée «%s»\n"
+msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée « %s »\n"
 
-#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464
+#: i386linux.c:466 m68klinux.c:470 sparclinux.c:467
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
-msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n"
+msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
 
-#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
+#: i386linux.c:655 i386linux.c:705 m68klinux.c:662 m68klinux.c:710
+#: sparclinux.c:657 sparclinux.c:707
 #, c-format
 msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
 msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
 
-#: i386linux.c:727 m68klinux.c:732 sparclinux.c:729
+#: i386linux.c:729 m68klinux.c:734 sparclinux.c:731
 msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: correction du compteur qui ne concordait pas\n"
 
@@ -1537,11 +1747,11 @@ msgstr "%s: cha
 #: ieee.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
-msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x"
+msgstr "%s: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x"
 
 #: ieee.c:877
 #, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record  %u for symbol %u"
+msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
 msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
 
 #: ieee.c:902
@@ -1557,51 +1767,51 @@ msgstr "%s: type inattendu apr
 #: ihex.c:258
 #, c-format
 msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: caractères inattendue «%s» dans le fichier Intel hexadécimal\n"
+msgstr "%s:%d: caractères inattendue « %s » dans le fichier Intel hexadécimal\n"
 
-#: ihex.c:368
+#: ihex.c:366
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
 msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
 
-#: ihex.c:422
+#: ihex.c:420
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
 msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ihex.c:439
+#: ihex.c:437
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
 msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ihex.c:456
+#: ihex.c:454
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
 msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ihex.c:473
+#: ihex.c:471
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
 msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ihex.c:490
+#: ihex.c:488
 #, c-format
 msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
 msgstr "%s:%u: type ihex non reconnu %u dans le fichier Intel hexadécimal\n"
 
-#: ihex.c:610
+#: ihex.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
 msgstr "%s: erreur interne dans ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:645
+#: ihex.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:863
+#: ihex.c:860
 #, c-format
-msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file"
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
 msgstr "%s: adresse 0x%s hors gamme pour le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: libbfd.c:492
@@ -1613,27 +1823,27 @@ msgstr "pas de table de projection: donn
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
 
-#: libbfd.c:1463
+#: libbfd.c:1466
 #, c-format
-msgid "Deprecated %s called"
-msgstr "%s appel déprécié"
+msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
 
-#: libbfd.c:1465
+#: libbfd.c:1469
 #, c-format
-msgid " at %s line %d in %s\n"
-msgstr " à %s ligne %d dans %s\n"
+msgid "Deprecated %s called\n"
+msgstr "%s appel déprécié\n"
 
-#: linker.c:1849
+#: linker.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%s: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle"
+msgstr "%s: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
 
-#: linker.c:2745
+#: linker.c:2776
 #, c-format
 msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
 msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
 
-#: merge.c:897
+#: merge.c:892
 #, c-format
 msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
 msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld + %ld)"
@@ -1643,130 +1853,130 @@ msgstr "%s: acc
 msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
 msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
 
-#: mmo.c:537
+#: mmo.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
 msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n"
 
-#: mmo.c:1190
+#: mmo.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
 
-#: mmo.c:1336
+#: mmo.c:1391
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
-msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec «%s»\n"
+msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec « %s »\n"
 
-#: mmo.c:1571
+#: mmo.c:1633
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté «%d»\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté « %d »\n"
 
-#: mmo.c:1581
+#: mmo.c:1643
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1617
+#: mmo.c:1679
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1663
+#: mmo.c:1725
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1702
+#: mmo.c:1764
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1711
+#: mmo.c:1773
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1734
+#: mmo.c:1796
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1757
+#: mmo.c:1819
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
 msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
 
-#: mmo.c:1777
+#: mmo.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré comme «%s»\n"
+msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré comme « %s »\n"
 
-#: mmo.c:1790
+#: mmo.c:1852
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
 
-#: mmo.c:1896
+#: mmo.c:1958
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:1932
+#: mmo.c:1994
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n"
 
-#: mmo.c:1945
+#: mmo.c:2007
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n"
 
-#: mmo.c:2610
+#: mmo.c:2670
 #, c-format
 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole «%s»\n"
+msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole « %s »\n"
 
-#: mmo.c:2898
+#: mmo.c:2921
 #, c-format
 msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%s: définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
+msgstr "%s: définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
 
-#: mmo.c:2932
+#: mmo.c:3011
 #, c-format
 msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n"
+msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
 
-#: mmo.c:2977
+#: mmo.c:3056
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
 
-#: mmo.c:3032
+#: mmo.c:3111
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
 msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s a du contenu\n"
 
-#: mmo.c:3084
+#: mmo.c:3163
 #, c-format
 msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%s: pas de registres initialisés; section de longeur 0\n"
 
-#: mmo.c:3090
+#: mmo.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
 msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
 
-#: mmo.c:3095
+#: mmo.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
 msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
 
-#: oasys.c:1036
+#: oasys.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasis"
+msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans oasis"
 
 #: osf-core.c:132
 #, c-format
@@ -1776,7 +1986,7 @@ msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 non trait
 #: pe-mips.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%s: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n"
+msgstr "%s: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n"
 
 #. OK, at this point the following variables are set up:
 #. src = VMA of the memory we're fixing up
@@ -1860,7 +2070,7 @@ msgstr "Champ de fanion     = 0x%.2x\n"
 #: ppcboot.c:427
 #, c-format
 msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
-msgstr "Nom de partition    = «%s»\n"
+msgstr "Nom de partition    = « %s »\n"
 
 #: ppcboot.c:446
 #, c-format
@@ -1886,16 +2096,21 @@ msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: som.c:5402
+#: som.c:5398
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers non implanté"
 
 #: srec.c:301
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%s:%d: caractère inattendue «%s» dans le fichier S-record\n"
+msgstr "%s:%d: caractère inattendue « %s » dans le fichier S-record\n"
 
-#: syms.c:996
+#: stabs.c:319
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
+msgstr "%s(%s+0x%lx): entrée des talons a une chaîne index invalide"
+
+#: syms.c:1044
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "Relocalisation du .stab non supporté"
 
@@ -1914,7 +2129,7 @@ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a 
 msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
 msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
 
-#: vms-gsd.c:704
+#: vms-gsd.c:702
 #, c-format
 msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
 msgstr "sous type gsd/egsd inconnu %d"
@@ -1950,421 +2165,334 @@ msgstr "Symbole %s remplac
 msgid "failed to enter %s"
 msgstr "échec d'insertion de %s"
 
-#: vms-tir.c:78
+#: vms-tir.c:81
 msgid "No Mem !"
 msgstr "Mémoire épuisée!"
 
-#: vms-tir.c:313
-msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ"
-msgstr "Index de section erronée dans ETIR_S_C_STA_PQ"
-
-#: vms-tir.c:328
+#: vms-tir.c:362
 #, c-format
-msgid "Unsupported STA cmd %d"
-msgstr "Commande STA non supportée %d"
+msgid "bad section index in %s"
+msgstr "index de section erronée dans %s"
 
-#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301
+#: vms-tir.c:375
 #, c-format
-msgid "Reserved STA cmd %d"
-msgstr "Commande STA réservée %d"
+msgid "unsupported STA cmd %s"
+msgstr "commande STA non supportée %s"
 
-#: vms-tir.c:443
+#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240
 #, c-format
-msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
-msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole «%s»"
+msgid "reserved STA cmd %d"
+msgstr "commande STA réservée %d"
 
-#: vms-tir.c:465
+#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514
 #, c-format
-msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
-msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole «%s»"
-
-#: vms-tir.c:478
-msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté"
+msgid "%s: no symbol \"%s\""
+msgstr "%s: pas de symbole \"%s\""
 
-#: vms-tir.c:538
-msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:544
-msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté"
-
-#: vms-tir.c:550
-msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
-msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté"
-
-#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473
+#. unsigned shift
+#. rotate
+#. Redefine symbol to current location.
+#. Define a literal.
+#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
+#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
 #, c-format
-msgid "Reserved STO cmd %d"
-msgstr "Commande STO réservée %d"
-
-#: vms-tir.c:667
-msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:685
-msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:691
-msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:710
-msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:716
-msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté"
+msgid "%s: not supported"
+msgstr "%s: pas supporté"
 
-#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668
+#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418
 #, c-format
-msgid "Reserved OPR cmd %d"
-msgstr "Commande OPR réservée %d"
+msgid "%s: not implemented"
+msgstr "%s: non implanté"
 
-#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737
+#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422
 #, c-format
-msgid "Reserved CTL cmd %d"
-msgstr "Commande CTL réservée %d"
+msgid "reserved STO cmd %d"
+msgstr "commande STO réservée %d"
 
-#: vms-tir.c:816
-msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:834
-msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté"
-
-#: vms-tir.c:842
-msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté"
+#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568
+#, c-format
+msgid "reserved OPR cmd %d"
+msgstr "commande OPR réservée %d"
 
-#: vms-tir.c:851
-msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
-msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté"
+#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632
+#, c-format
+msgid "reserved CTL cmd %d"
+msgstr "commande CTL réservée %d"
 
-#.
-#. * stack byte from image
-#. * arg: -
-#. *
-#.
-#: vms-tir.c:1199
-msgid "Stack-from-image not implemented"
-msgstr "Stack-from-image non implanté"
+#. stack byte from image
+#. arg: none.
+#: vms-tir.c:1148
+msgid "stack-from-image not implemented"
+msgstr "pile depuis l'image non implanté"
 
-#: vms-tir.c:1219
-msgid "Stack-entry-mask not fully implemented"
-msgstr "Stack-entry-mask pas complètement implanté"
+#: vms-tir.c:1166
+msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
+msgstr "masque de pile d'entrée pas complètement implanté"
 
+#. compare procedure argument
+#. arg: cs     symbol name
+#. by  argument index
+#. da  argument descriptor
 #.
-#. * compare procedure argument
-#. * arg: cs   symbol name
-#. *   by      argument index
-#. *   da      argument descriptor
-#. *
-#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
-#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value
-#.
-#: vms-tir.c:1235
+#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
+#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
+#: vms-tir.c:1180
 msgid "PASSMECH not fully implemented"
 msgstr "PASSMECH pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1256
-msgid "Stack-local-symbol not fully implemented"
-msgstr "Stack-local-symbol pas complètement implanté"
+#: vms-tir.c:1199
+msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
+msgstr "symbole local de pile pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1271
-msgid "Stack-literal not fully implemented"
-msgstr "Stack-literal pas complètement implanté"
+#: vms-tir.c:1212
+msgid "stack-literal not fully implemented"
+msgstr "litéral de pile pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1294
-msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
-msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask pas complètement implanté"
+#: vms-tir.c:1233
+msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1469
+#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
+#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
 #, c-format
-msgid "Unimplemented STO cmd %d"
-msgstr "Commande STO non implantée %d"
-
-#: vms-tir.c:1608
-msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète"
-
-#: vms-tir.c:1622
-msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète"
-
-#: vms-tir.c:1636
-msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète"
-
-#.
-#. * redefine symbol to current location
-#.
-#: vms-tir.c:1657
-msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté"
+msgid "%s: not fully implemented"
+msgstr "%s: pas complètement implanté"
 
-#.
-#. * define a literal
-#.
-#: vms-tir.c:1664
-msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
-msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté"
-
-#: vms-tir.c:1718
-msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
-msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté"
-
-#: vms-tir.c:1726
-msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
-msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté"
-
-#: vms-tir.c:1734
-msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
-msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté"
-
-#: vms-tir.c:1791
+#: vms-tir.c:1684
 #, c-format
-msgid "Obj code %d not found"
-msgstr "Code objet %d non repéré"
+msgid "obj code %d not found"
+msgstr "code objet %d non repéré"
 
-#: vms-tir.c:2137
+#: vms-tir.c:2019
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
 msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
 
-#: vms-tir.c:2424
+#: vms-tir.c:2307
 #, c-format
 msgid "Unhandled relocation %s"
 msgstr "Relocalisation non traitée: %s"
 
-#: xcofflink.c:1241
+#: xcofflink.c:1243
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%s: «%s» contient des numéros de lignes mais de section de fermeture"
+msgstr "%s: « %s » contient des numéros de lignes mais de section de fermeture"
 
-#: xcofflink.c:1294
+#: xcofflink.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%s: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire"
+msgstr "%s: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
 
-#: xcofflink.c:1317
+#: xcofflink.c:1319
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%s: symbole «%s» a un type csect non reconnu %d"
+msgstr "%s: symbole « %s » a un type csect non reconnu %d"
 
-#: xcofflink.c:1329
+#: xcofflink.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné «%s»: classe %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné « %s »: classe %d scnum %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1365
+#: xcofflink.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%s: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d"
+msgstr "%s: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1517
+#: xcofflink.c:1519
 #, c-format
 msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%s: csect «%s» n'est pas dans un section fermée"
+msgstr "%s: csect « %s » n'est pas dans un section fermée"
 
-#: xcofflink.c:1624
+#: xcofflink.c:1626
 #, c-format
 msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%s: XTY_LD mal placé «%s»"
+msgstr "%s: XTY_LD mal placé « %s »"
 
-#: xcofflink.c:1948
+#: xcofflink.c:1957
 #, c-format
 msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
 msgstr "%s: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
 
-#: xcofflink.c:2083
+#: xcofflink.c:2092
 #, c-format
 msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%s: objet XCOFF partagé sans être en production de sortie XCOFF"
 
-#: xcofflink.c:2104
+#: xcofflink.c:2113
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader"
 
-#: xcofflink.c:2749
+#: xcofflink.c:2758
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: pas de tel symbole"
 
-#: xcofflink.c:2890
+#: xcofflink.c:2891
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "erreur: symbole __rtinit indéfini"
 
-#: xcofflink.c:3458
+#: xcofflink.c:3453
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
-msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini «%s»"
+msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini « %s »"
 
-#: xcofflink.c:4452
+#: xcofflink.c:4447
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc"
 
-#: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117
+#: xcofflink.c:5287 xcofflink.c:5756 xcofflink.c:5818 xcofflink.c:6119
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»"
+msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue « %s »"
 
-#: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128
+#: xcofflink.c:5309 xcofflink.c:6130
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%s: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
+msgstr "%s: « %s » est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
 
-#: xcofflink.c:5329
+#: xcofflink.c:5324
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
 msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s"
 
-#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190
+#: elf32-ia64.c:2222 elf64-ia64.c:2222
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
 
-#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248
-msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr"
-
-#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414
+#: elf32-ia64.c:3562 elf64-ia64.c:3562
 #, c-format
 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
 msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
 
-#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425
+#: elf32-ia64.c:3573 elf64-ia64.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court"
 
-#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729
+#: elf32-ia64.c:3858 elf64-ia64.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
 msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée"
 
-#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762
+#: elf32-ia64.c:3891 elf64-ia64.c:3891
 #, c-format
 msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901
+#: elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
 msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé"
 
-#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909
+#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
 #, c-format
 msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
 msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini"
 
-#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093
+#: elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "relocalisation non supporté"
 
-#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373
+#: elf32-ia64.c:4551 elf64-ia64.c:4551
 #, c-format
 msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
 
-#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382
+#: elf32-ia64.c:4560 elf64-ia64.c:4560
 #, c-format
 msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr ""
 "%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n"
 "avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible"
 
-#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391
+#: elf32-ia64.c:4569 elf64-ia64.c:4569
 #, c-format
 msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits"
 
-#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400
+#: elf32-ia64.c:4578 elf64-ia64.c:4578
 #, c-format
 msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp"
 
-#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410
+#: elf32-ia64.c:4588 elf64-ia64.c:4588
 #, c-format
 msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic"
 
-#: peigen.c:964 pepigen.c:964
+#: peigen.c:962 pepigen.c:962
 #, c-format
 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:981 pepigen.c:981
+#: peigen.c:979 pepigen.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: débordement de la relocalisation 1: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:995 pepigen.c:995
+#: peigen.c:993 pepigen.c:993
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été repéré)]"
 
-#: peigen.c:996 pepigen.c:996
+#: peigen.c:994 pepigen.c:994
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
 
-#: peigen.c:997 pepigen.c:997
+#: peigen.c:995 pepigen.c:995
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:998 pepigen.c:998
+#: peigen.c:996 pepigen.c:996
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
 
-#: peigen.c:999 pepigen.c:999
+#: peigen.c:997 pepigen.c:997
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Répertoire de la sécurité"
 
-#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
+#: peigen.c:998 pepigen.c:998
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Répertoire de débug"
 
-#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
+#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Répertoire de description"
 
-#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
+#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Répertoire spécial"
 
-#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
+#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
 
-#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
+#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
 
-#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
+#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Répertoire des importations limitées"
 
-#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007
+#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
 
-#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008
+#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Répertoire des délais d'importation"
 
-#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010
+#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008
 msgid "Reserved"
 msgstr "Réservé"
 
-#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073
+#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071
 msgid ""
 "\n"
 "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
@@ -2372,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078
+#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2381,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115
+#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2390,12 +2518,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
+#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124
+#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122
 msgid ""
 "\n"
 "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
@@ -2403,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n"
 
-#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129
+#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2412,15 +2540,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n"
 
-#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132
-msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
-msgstr " vma:            Hint    Heure     Forward  DLL       Premier\n"
-
-#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134
-msgid "                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
-msgstr "                 Table   Tampon    Chaîne   Nom       Thunk\n"
+#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130
+msgid ""
+" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
+"                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
+msgstr ""
+" vma:            Hint    Temps     Avant    DLL       Premier\n"
+"                 Table   Estampil. Chaîne   Nom       Thunk\n"
 
-#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182
+#: peigen.c:1181 pepigen.c:1181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2429,23 +2557,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNom DLL: %s\n"
 
-#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249
-msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name\n"
-msgstr "\tvma:  Hint/Nom-de-membre nombre ordinal\n"
-
-#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248
-msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
-msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n"
+#: peigen.c:1192 pepigen.c:1192
+msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
+msgstr "\tvma:  Hint/Ord Membre      Lien\n"
 
-#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255
-msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
-msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n"
-
-#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273
-msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
-msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n"
+#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217
+msgid ""
+"\n"
+"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345
+#: peigen.c:1357 pepigen.c:1357
 msgid ""
 "\n"
 "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
@@ -2453,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350
+#: peigen.c:1362 pepigen.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2462,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381
+#: peigen.c:1393 pepigen.c:1393
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2473,61 +2597,61 @@ msgstr ""
 "Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
+#: peigen.c:1397 pepigen.c:1397
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388
+#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391
+#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394
+#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nom \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
+#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
+#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Numéro dans:\n"
 
-#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
+#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410
+#: peigen.c:1422 pepigen.c:1422
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413
+#: peigen.c:1425 pepigen.c:1425
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Table d'adresses\n"
 
-#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
+#: peigen.c:1428 pepigen.c:1428
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
 
-#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421
+#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
 
-#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
+#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
+#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2536,15 +2660,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
 
-#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
+#: peigen.c:1472 pepigen.c:1472
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Adresseur RVA"
 
-#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471
+#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportation RVA"
 
-#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478
+#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490
 msgid ""
 "\n"
 "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
@@ -2552,12 +2676,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n"
 
-#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533
+#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
 
-#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537
+#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549
 msgid ""
 "\n"
 "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
@@ -2565,31 +2689,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
 
-#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
+#: peigen.c:1552 pepigen.c:1552
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse    Fin Adresse      Unwind Info\n"
 
-#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543
-msgid " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
-msgstr " vma:\t\tDébut    Fin      EH       EH       FinProlog  Exception\n"
-
-#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
-msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
-msgstr "     \t\tAdresse  Adresse  Routine  Données  Adresse    Masque\n"
+#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554
+msgid ""
+" vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
+"     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
+msgstr ""
+" vma:\t\tDébut    Fin      EH       EH       FinProlog  Exception\n"
+"     \t\tAdresse  Adresse  Handler  Données  Adresse    Masque\n"
 
-#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
+#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registre a préservé le millicode"
 
-#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
+#: peigen.c:1627 pepigen.c:1627
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Registre a restauré le millicode"
 
-#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619
+#: peigen.c:1630 pepigen.c:1630
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Séquence du code de liants"
 
-#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671
+#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2599,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
 
-#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701
+#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2608,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
 
-#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714
+#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
@@ -2616,7 +2740,7 @@ msgstr "\trelocalisation %4d d
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
+#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2625,8 +2749,134 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Caractéristiques 0x%x\n"
 
-#~ msgid "float"
-#~ msgstr "flottant"
+#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
+#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n"
+
+#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
+#~ msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n"
+
+#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
+#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n"
+
+#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
+#~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
+
+#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
+#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières"
+
+#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
+#~ msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante"
+
+#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+
+#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
+
+#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
+#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld"
+
+#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
+#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n"
+
+#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage"
+
+#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
+
+#~ msgid " [APCS-26]"
+#~ msgstr " [APCS-26]"
+
+#~ msgid " [APCS-32]"
+#~ msgstr " [APCS-32]"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(inconnu)"
+
+#~ msgid "  previously %s in %s"
+#~ msgstr " précédemment %s dans %s"
+
+#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
+#~ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole « %s »"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole « %s »"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté"
+
+#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
+#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté"
+
+#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
+#~ msgstr "Commande STO non implantée %d"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
+#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
+#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
+#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté"
+
+#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
+#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté"
+
+#~ msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
+#~ msgstr " vma:            Hint    Heure     Forward  DLL       Premier\n"
+
+#~ msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
+#~ msgstr "     \t\tAdresse  Adresse  Routine  Données  Adresse    Masque\n"
 
 #~ msgid "integer"
 #~ msgstr "entier"
@@ -2643,9 +2893,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "supports"
 #~ msgstr "supporte"
 
-#~ msgid "does not support"
-#~ msgstr "n'est pas supportée"
-
 #~ msgid "does not"
 #~ msgstr "n'est pas"
 
@@ -2658,9 +2905,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
 #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections"
 
-#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s"
-#~ msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s"
-
 #~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
 #~ msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"