This commit was manufactured by cvs2svn to create branch
[external/binutils.git] / bfd / po / fr.po
index 24e5586..4c0defd 100644 (file)
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Messages français pour GNU concernant bfd.
 # Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU bfd 2.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:22-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU bfd 2.12.91\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-24 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: aout-adobe.c:196
+#: aout-adobe.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
 msgstr "%s: type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%s: ne peut repr
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*inconnu*"
 
-#: aoutx.h:3735
+#: aoutx.h:3732
 #, c-format
 msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: relocalisation de liens de %s vers %s n'est pas supporté"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "IHCONST manquant"
 msgid "Missing IHIHALF"
 msgstr "IHIHALF manquant"
 
-#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:228
+#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:229
 msgid "Unrecognized reloc"
 msgstr "Relocalisation non reconnue"
 
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "IHCONST de relocalisation manquant"
 msgid "missing IHIHALF reloc"
 msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant"
 
-#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
+#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1432
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
 
@@ -197,119 +197,119 @@ msgstr "Relocalisation relative GP utilis
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "utilisation de valeurs multiples gp"
 
-#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285
+#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:285
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320
+#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:320
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990
+#: coff-arm.c:1391 coff-arm.c:1486 elf32-arm.h:887 elf32-arm.h:991
 #, c-format
 msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
 msgstr "%s(%s): AVERTISSEMENT: l'inter-réseautage n'est pas permis."
 
-#: coff-arm.c:1379 elf32-arm.h:993
+#: coff-arm.c:1395 elf32-arm.h:994
 #, c-format
 msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
 msgstr "  première occurrence: %s: appel arm de repérage"
 
-#: coff-arm.c:1474 elf32-arm.h:889
+#: coff-arm.c:1490 elf32-arm.h:890
 #, c-format
 msgid "  first occurrence: %s: thumb call to arm"
 msgstr "  première occurrence: %s: appel de repérage à ARM"
 
-#: coff-arm.c:1477
+#: coff-arm.c:1493
 msgid "  consider relinking with --support-old-code enabled"
 msgstr "  considérer de rafaire les liens avec --support-old-code enabled"
 
-#: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017
+#: coff-arm.c:1785 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3031
 #, c-format
 msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
 msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section « %s »"
 
-#: coff-arm.c:2107
+#: coff-arm.c:2127
 #, c-format
 msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
 msgstr "%s: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
 
-#: coff-arm.c:2235
+#: coff-arm.c:2255
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
 msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d alors que %s a été compilé pour APCS-%d"
 
-#: coff-arm.c:2250 elf32-arm.h:2287
+#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
 msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %s les passe dans les registres entiers"
 
-#: coff-arm.c:2253 elf32-arm.h:2292
+#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
 msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %s les passe dans les registres FP"
 
-#: coff-arm.c:2268
+#: coff-arm.c:2288
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
 msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %s est à position absolue"
 
-#: coff-arm.c:2271
+#: coff-arm.c:2291
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
 msgstr "ERREUR: %s compilé avec du code à position absolu alors que la cible %s est à position indépendante"
 
-#: coff-arm.c:2300 elf32-arm.h:2348
+#: coff-arm.c:2320 elf32-arm.h:2358
 #, c-format
 msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
 msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
-#: coff-arm.c:2303 elf32-arm.h:2355
+#: coff-arm.c:2323 elf32-arm.h:2365
 #, c-format
 msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
 msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s."
 
-#: coff-arm.c:2330
+#: coff-arm.c:2350
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "fanions privés = %x"
 
-#: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408
+#: coff-arm.c:2358 elf32-arm.h:2418
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
 
-#: coff-arm.c:2340
+#: coff-arm.c:2360
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
 
-#: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411
+#: coff-arm.c:2363 elf32-arm.h:2421
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [position indépendante]"
 
-#: coff-arm.c:2345
+#: coff-arm.c:2365
 msgid " [absolute position]"
 msgstr " [position absolue]"
 
-#: coff-arm.c:2349
+#: coff-arm.c:2369
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
 
-#: coff-arm.c:2351
+#: coff-arm.c:2371
 msgid " [interworking supported]"
 msgstr " [inter-réseautage supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2353
+#: coff-arm.c:2373
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114
+#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.h:2124
 #, c-format
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
 
-#: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118
+#: coff-arm.c:2425 elf32-arm.h:2128
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
 msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe"
@@ -318,35 +318,35 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: mise 
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
 
-#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9967
+#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2429 elf32-m68k.c:2157 elf32-mips.c:1844
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "type de relocalisation non supporté"
 
-#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1997 elf64-mips.c:1739
+#: coff-mips.c:874 elf32-mips.c:1062 elf64-mips.c:1609
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini"
 
 #. No other sections should appear in -membedded-pic
 #. code.
-#: coff-mips.c:2468
+#: coff-mips.c:2466
 msgid "reloc against unsupported section"
 msgstr "relocalisation vers une section non supportée"
 
-#: coff-mips.c:2476
+#: coff-mips.c:2474
 msgid "reloc not properly aligned"
 msgstr "relocalisation n'est pas alignée correctement"
 
-#: coff-rs6000.c:2710 coff64-rs6000.c:1164
+#: coff-rs6000.c:2766
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
 msgstr "%s: type de relocalisation non supporté 0x%02x"
 
-#: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210
+#: coff-rs6000.c:2859
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles « %s » sans aucune entrée"
 
-#: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060
+#: coff-rs6000.c:3590 coff64-rs6000.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%s: symbole « %s » a une classe smclas non reconnue %d"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "%s: symbole 
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
 
-#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4874
+#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4974
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
@@ -366,37 +366,37 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index ill
 msgid "ignoring reloc %s\n"
 msgstr "relocalisation de %s ignorée\n"
 
-#: coffcode.h:1081
+#: coffcode.h:1086
 #, c-format
 msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré"
 
-#: coffcode.h:2137
+#: coffcode.h:2143
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'"
 
-#: coffcode.h:4263
+#: coffcode.h:4365
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne"
 
-#: coffcode.h:4277
+#: coffcode.h:4379
 #, c-format
 msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
 
-#: coffcode.h:4636
+#: coffcode.h:4736
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole « %s »"
 
-#: coffcode.h:4767
+#: coffcode.h:4867
 #, c-format
 msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local « %s » n'a pas de section"
 
-#: coffcode.h:4912
+#: coffcode.h:5012
 #, c-format
 msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx"
@@ -406,92 +406,92 @@ msgstr "%s: type de relocalisation ill
 msgid "%s: bad string table size %lu"
 msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu"
 
-#: cofflink.c:536 elflink.h:1967
+#: cofflink.c:534 elflink.h:1912
 #, c-format
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
 msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %s"
 
-#: cofflink.c:2317
+#: cofflink.c:2321
 #, c-format
 msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
 msgstr "%s: relocalisations dans la section « %s », mais n'a aucun contenu"
 
-#: cofflink.c:2653 coffswap.h:889
+#: cofflink.c:2664 coffswap.h:877
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2662 coffswap.h:876
+#: cofflink.c:2673 coffswap.h:864
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: dwarf2.c:381
+#: dwarf2.c:382
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_str"
 
-#: dwarf2.c:398
+#: dwarf2.c:399
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de .debug_str (%u)."
+msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%lu) est >= à la taille de .debug_str (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:542
+#: dwarf2.c:543
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev"
 
-#: dwarf2.c:559
+#: dwarf2.c:560
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%u) est > ou = à la taille .debug_abbrev (%u)."
+msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%lu) est >= à la taille .debug_abbrev (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:756
+#: dwarf2.c:757
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d."
-msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %d"
+msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
+msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal traitée: %u"
 
-#: dwarf2.c:843
+#: dwarf2.c:852
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)"
 
-#: dwarf2.c:929
+#: dwarf2.c:938
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
 msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line"
 
-#: dwarf2.c:952
+#: dwarf2.c:961
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de .debug_line (%u)"
+msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
+msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de .debug_line (%lu)"
 
-#: dwarf2.c:1143
+#: dwarf2.c:1159
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section"
 
-#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1529
+#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
-msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %d"
+msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
 
-#: dwarf2.c:1490
+#: dwarf2.c:1527
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
-msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée « %hu », ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
+msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2."
 
-#: dwarf2.c:1497
+#: dwarf2.c:1534
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
 msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
 
-#: dwarf2.c:1520
+#: dwarf2.c:1557
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
-msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %d"
+msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
+msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
 
-#: ecoff.c:1328
+#: ecoff.c:1318
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 msgstr "type de base inconnu %d"
 
-#: ecoff.c:1597
+#: ecoff.c:1578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607
+#: ecoff.c:1585 ecoff.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Premier symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1619
+#: ecoff.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %-7ld   Type:  %s"
 
-#: ecoff.c:1626
+#: ecoff.c:1607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Symbole local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1634
+#: ecoff.c:1615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; Symbole Fin+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1639
+#: ecoff.c:1620
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1644
+#: ecoff.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; Dernier+1 symbol: %ld"
 
-#: ecoff.c:1650
+#: ecoff.c:1631
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -563,24 +563,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Type: %s"
 
-#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:4286 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:1275
+#: elf-hppa.h:1476 elf-hppa.h:1509 elf32-ppc.c:3091 elf32-sh.c:4213
+#: elf64-sh64.c:1659
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole « %s » de la section %s"
 
-#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1302
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:656 elf32-arm.h:2084 elf32-avr.c:833
+#: elf32-cris.c:1403 elf32-d10v.c:481 elf32-fr30.c:635 elf32-frv.c:809
+#: elf32-h8300.c:548 elf32-i860.c:1031 elf32-m32r.c:1278 elf32-openrisc.c:439
+#: elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1302
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erreur interne: hors gamme"
 
-#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7600 elf32-openrisc.c:459 elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1306
+#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:660 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:837
+#: elf32-cris.c:1407 elf32-d10v.c:485 elf32-fr30.c:639 elf32-frv.c:813
+#: elf32-h8300.c:552 elf32-i860.c:1035 elf32-m32r.c:1282 elf32-openrisc.c:443
+#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:937 elf64-mmix.c:1306 elfxx-mips.c:5264
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée"
 
-#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288
+#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:664 elf32-arm.h:2092 elf32-d10v.c:489
+#: elf32-h8300.c:556 elf32-m32r.c:1286
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
 
-#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1314
+#: elf-m10200.c:458 elf-m10300.c:668 elf32-arm.h:2096 elf32-avr.c:845
+#: elf32-cris.c:1415 elf32-d10v.c:493 elf32-fr30.c:647 elf32-frv.c:821
+#: elf32-h8300.c:560 elf32-i860.c:1043 elf32-m32r.c:1290 elf32-openrisc.c:451
+#: elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1314
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
 
@@ -589,17 +600,17 @@ msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
 msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
 msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »"
 
-#: elf.c:448
+#: elf.c:589
 #, c-format
 msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
 msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide"
 
-#: elf.c:529
+#: elf.c:660
 #, c-format
 msgid "%s: no group info for section %s"
 msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s"
 
-#: elf.c:840
+#: elf.c:1023
 msgid ""
 "\n"
 "Program Header:\n"
@@ -607,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-tête de programme:\n"
 
-#: elf.c:889
+#: elf.c:1073
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic Section:\n"
@@ -615,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section dynamique:\n"
 
-#: elf.c:1018
+#: elf.c:1202
 msgid ""
 "\n"
 "Version definitions:\n"
@@ -623,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Définitions des versions:\n"
 
-#: elf.c:1041
+#: elf.c:1225
 msgid ""
 "\n"
 "Version References:\n"
@@ -631,178 +642,181 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Références de version:\n"
 
-#: elf.c:1046
+#: elf.c:1230
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr " requis par %s:\n"
 
-#: elf.c:1682
+#: elf.c:1902
 #, c-format
 msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
 
-#: elf.c:3296
+#: elf.c:3603
 #, c-format
 msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
 msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)"
 
-#: elf.c:3400
+#: elf.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
 
-#: elf.c:3525
+#: elf.c:3833
 #, c-format
 msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
 msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x"
 
-#: elf.c:3811
+#: elf.c:4148
 #, c-format
 msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
 
-#: elf.c:4142
+#: elf.c:4472
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%s: symbole « %s » requis mais absent"
 
-#: elf.c:4395
+#: elf.c:4749
 #, c-format
-msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté\n"
+msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
 
-#: elf.c:5808
+#: elf.c:6193
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s"
 
-#: elf32-arm.h:1224
+#: elf32-arm.h:1221
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
 
-#: elf32-arm.h:1420
+#: elf32-arm.h:1417
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage « %s »."
 
-#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1782 elf32-sh.c:4198
+#: elf32-arm.h:1914 elf32-sh.c:4125
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.h:1998
+#: elf32-arm.h:2008
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole « %s » de la section %s"
 
-#: elf32-arm.h:2166
+#: elf32-arm.h:2176
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
 msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s lié avec lui"
 
-#: elf32-arm.h:2261
+#: elf32-arm.h:2271
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
 msgstr "ERREUR: %s compilé pour une version EABI %d alors que %s a été compilé pour la version %d"
 
-#: elf32-arm.h:2275
+#: elf32-arm.h:2285
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
 msgstr "ERREUR: %s compilé pour APCS-%d alors que la cible %s utilise APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.h:2303
+#: elf32-arm.h:2313
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
 msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions VFP alors que %s utilise les instructions FPA"
 
-#: elf32-arm.h:2308
+#: elf32-arm.h:2318
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
 msgstr "ERREUR: %s utilise les instructions FPA alors que %s utilise les instructions VFP"
 
-#: elf32-arm.h:2328
+#: elf32-arm.h:2338
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
 msgstr "ERREUR: %s utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante"
 
-#: elf32-arm.h:2333
+#: elf32-arm.h:2343
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
 msgstr "ERREUR: %s utilise le matériel pour virgule flottante alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3255
+#: elf32-arm.h:2396 elf32-cris.c:2988 elf32-m68k.c:410 elf32-vax.c:543
+#: elfxx-mips.c:7756
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-arm.h:2395
+#: elf32-arm.h:2405
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
 
-#: elf32-arm.h:2403
+#: elf32-arm.h:2413
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [format flottant VFP]"
 
-#: elf32-arm.h:2405
+#: elf32-arm.h:2415
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [format flottant FPA]"
 
-#: elf32-arm.h:2414
+#: elf32-arm.h:2424
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [nouvel ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2417
+#: elf32-arm.h:2427
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ancien ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2420
+#: elf32-arm.h:2430
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [virgule flottante logiciel]"
 
-#: elf32-arm.h:2428
+#: elf32-arm.h:2438
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version 1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2431 elf32-arm.h:2442
+#: elf32-arm.h:2441 elf32-arm.h:2452
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles triés]"
 
-#: elf32-arm.h:2433 elf32-arm.h:2444
+#: elf32-arm.h:2443 elf32-arm.h:2454
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles non triés]"
 
-#: elf32-arm.h:2439
+#: elf32-arm.h:2449
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2447
+#: elf32-arm.h:2457
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
 
-#: elf32-arm.h:2450
+#: elf32-arm.h:2460
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
 
-#: elf32-arm.h:2457
+#: elf32-arm.h:2467
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <Version EABI non reconnue>"
 
-#: elf32-arm.h:2464
+#: elf32-arm.h:2474
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [exécutables relocalisés]"
 
-#: elf32-arm.h:2467
+#: elf32-arm.h:2477
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [a des points d'entrées]"
 
-#: elf32-arm.h:2472
+#: elf32-arm.h:2482
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
 
-#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 elf64-mmix.c:1310
+#: elf32-avr.c:841 elf32-cris.c:1411 elf32-fr30.c:643 elf32-frv.c:817
+#: elf32-i860.c:1039 elf32-openrisc.c:447 elf32-v850.c:1699
+#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1310
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse"
 
@@ -816,36 +830,36 @@ msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole 
 msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
 msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
 
-#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
+#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1141
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[où le nom est perdu]"
 
-#: elf32-cris.c:1131
+#: elf32-cris.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
 msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s"
 
-#: elf32-cris.c:1138
+#: elf32-cris.c:1137
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
 msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole « %s » à partir de la section %s"
 
-#: elf32-cris.c:1156
+#: elf32-cris.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
 msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: « %s » de la section %s."
 
-#: elf32-cris.c:1171
+#: elf32-cris.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
 msgstr "%s: relocalisation %s dans la section %s mais aucun GOT créé"
 
-#: elf32-cris.c:1289
+#: elf32-cris.c:1288
 #, c-format
 msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
 msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s"
 
-#: elf32-cris.c:2523
+#: elf32-cris.c:2514
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, section %s:\n"
@@ -854,51 +868,71 @@ msgstr ""
 "%s, section %s:\n"
 " relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:2994
+#: elf32-cris.c:2991
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
 
-#: elf32-cris.c:3033
+#: elf32-cris.c:3030
 #, c-format
 msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%s: utilise  _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes"
 
-#: elf32-cris.c:3034
+#: elf32-cris.c:3031
 #, c-format
 msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed"
 
+#: elf32-frv.c:1217
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
+msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent de la relocalisation non PIC"
+
+#: elf32-frv.c:1267
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
+msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
+
+#: elf32-frv.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
+
+#: elf32-frv.c:1315
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx:"
+msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
+
 #: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
 #, c-format
 msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%s: relocalisation en format ELF générique (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:646
+#: elf32-hppa.c:671 elf64-ppc.c:2323
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s"
 
-#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3549
+#: elf32-hppa.c:956 elf32-hppa.c:3555
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1312
+#: elf32-hppa.c:1338 elf64-x86-64.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:1332
+#: elf32-hppa.c:1358
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:1525
+#: elf32-hppa.c:1551
 #, c-format
 msgid "Could not find relocation section for %s"
 msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s"
 
-#: elf32-hppa.c:2871
+#: elf32-hppa.c:2855
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate export stub %s"
 msgstr "%s: talon d'exportation en double %s"
@@ -908,69 +942,83 @@ msgstr "%s: talon d'exportation en double %s"
 msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4073
+#: elf32-hppa.c:4080
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4412
+#: elf32-hppa.c:4393
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
 
-#: elf32-i386.c:298
+#: elf32-i386.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: invalid relocation type %d"
 msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d"
 
-#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:637 elf64-s390.c:595
+#: elf32-i386.c:876 elf32-s390.c:649 elf64-s390.c:595 elf64-x86-64.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol index: %d"
 msgstr "%s: symbole index erroné: %d"
 
-#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:791 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759
+#: elf32-i386.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%s: « %s » symbole local accéder à la fois comme normal et avec thread"
+
+#: elf32-i386.c:1072 elf32-s390.c:808 elf64-ppc.c:2827 elf64-s390.c:759
+#: elf64-x86-64.c:761
 #, c-format
 msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné « %s »"
 
-#: elf32-i386.c:2073 elf32-s390.c:1956 elf64-ppc.c:4128 elf64-s390.c:1959
+#: elf32-i386.c:1159 elf64-alpha.c:4768
+#, c-format
+msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%s: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
+
+#: elf32-i386.c:2747 elf32-s390.c:1981 elf32-sparc.c:1571 elf64-ppc.c:5918
+#: elf64-s390.c:1945 elf64-sparc.c:2578 elf64-x86-64.c:1948
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf32-i386.c:2111 elf32-s390.c:1994 elf64-s390.c:1997
+#: elf32-i386.c:2784 elf32-s390.c:2019 elf64-ppc.c:5977 elf64-s390.c:1983
+#: elf64-x86-64.c:1986
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers « %s »: erreur %d"
 
-#: elf32-m32r.c:923
+#: elf32-m32r.c:924
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie"
 
-#: elf32-ia64.c:3537 elf32-m32r.c:1007 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3537
+#: elf32-ia64.c:3687 elf32-m32r.c:1013 elf32-ppc.c:2987 elf64-alpha.c:4185
+#: elf64-alpha.c:4313 elf64-ia64.c:3687
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d"
 
-#: elf32-m32r.c:1223
+#: elf32-m32r.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
 msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)"
 
-#: elf32-m32r.c:2000
+#: elf32-m32r.c:1947
 #, c-format
 msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
 
-#: elf32-m32r.c:2023
+#: elf32-m32r.c:1970
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:2028
+#: elf32-m32r.c:1975
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": instructions m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:2029
+#: elf32-m32r.c:1976
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": instruction m32rx"
 
@@ -978,298 +1026,177 @@ msgstr ": instruction m32rx"
 msgid " [cpu32]"
 msgstr " [cpu32]"
 
-#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:479
+#: elf32-m68k.c:416
+msgid " [m68000]"
+msgstr " [m68000]"
+
+#: elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
 msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment supportée.\n"
 
-#: elf32-mcore.c:438
+#: elf32-mcore.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n"
 
-#: elf32-mips.c:2156 elf64-mips.c:1972
+#: elf32-mips.c:1152 elf64-mips.c:1783
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe"
 
-#: elf32-mips.c:2305
+#: elf32-mips.c:1301
 #, c-format
 msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
 msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté"
 
-#: elf32-mips.c:3129
-#, c-format
-msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
-
-#: elf32-mips.c:3139
-#, c-format
-msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
-
-#: elf32-mips.c:3168
-#, c-format
-msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
-msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
-
-#: elf32-mips.c:3190
-#, c-format
-msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
-msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)"
-
-#: elf32-mips.c:3213
-#, c-format
-msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
-
-#: elf32-mips.c:3227 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027
-#, c-format
-msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
-
-#: elf32-mips.c:3258
-msgid " [abi=O32]"
-msgstr " [abi=O32]"
-
-#: elf32-mips.c:3260
-msgid " [abi=O64]"
-msgstr " [abi=O64]"
-
-#: elf32-mips.c:3262
-msgid " [abi=EABI32]"
-msgstr " [abi=EABI32]"
-
-#: elf32-mips.c:3264
-msgid " [abi=EABI64]"
-msgstr " [abi=EABI64]"
-
-#: elf32-mips.c:3266
-msgid " [abi unknown]"
-msgstr " [abi inconnu]"
-
-#: elf32-mips.c:3268
-msgid " [abi=N32]"
-msgstr " [abi=N32]"
-
-#: elf32-mips.c:3270
-msgid " [abi=64]"
-msgstr " [abi=64]"
-
-#: elf32-mips.c:3272
-msgid " [no abi set]"
-msgstr " [aucun jeu abi]"
-
-#: elf32-mips.c:3275
-msgid " [mips1]"
-msgstr " [mips1]"
-
-#: elf32-mips.c:3277
-msgid " [mips2]"
-msgstr " [mips2]"
-
-#: elf32-mips.c:3279
-msgid " [mips3]"
-msgstr " [mips3]"
-
-#: elf32-mips.c:3281
-msgid " [mips4]"
-msgstr " [mips4]"
-
-#: elf32-mips.c:3283
-msgid " [mips5]"
-msgstr " [mips5]"
-
-#: elf32-mips.c:3285
-msgid " [mips32]"
-msgstr " [mips32]"
-
-#: elf32-mips.c:3287
-msgid " [mips64]"
-msgstr " [mips64]"
-
-#: elf32-mips.c:3289
-msgid " [unknown ISA]"
-msgstr " [ISA inconnu]"
-
-#: elf32-mips.c:3292
-msgid " [32bitmode]"
-msgstr " [mode 32 bits]"
-
-#: elf32-mips.c:3294
-msgid " [not 32bitmode]"
-msgstr " [aucun mode 32 bits]"
-
-#: elf32-mips.c:4967
-msgid "static procedure (no name)"
-msgstr "procédure statique (sans name)"
-
-#: elf32-mips.c:5585 elf64-mips.c:6694
-#, c-format
-msgid "%s: illegal section name `%s'"
-msgstr "%s: nom illégal de section « %s »"
-
-#: elf32-mips.c:6152 elf64-mips.c:3150
-msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
-msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
-
-#: elf32-mips.c:7263 elf64-mips.c:4203
-#, c-format
-msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal"
-
-#: elf32-mips.c:8272 elf64-mips.c:5891
-#, c-format
-msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
-
-#: elf32-mips.c:8350 elf64-mips.c:5969
-#, c-format
-msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global"
-
-#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521
+#: elf32-ppc.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
 
-#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529
+#: elf32-ppc.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:1568
+#: elf32-ppc.c:1494 elf64-sparc.c:2989 elfxx-mips.c:7713
+#, c-format
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
+
+#: elf32-ppc.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown special linker type %d"
 msgstr "%s: type d'édition spécial de lien inconnu %d"
 
-#: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287
+#: elf32-ppc.c:2273 elf32-ppc.c:2307 elf32-ppc.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3720
+#: elf32-ppc.c:3126 elf64-ppc.c:5473
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s"
 
-#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
+#: elf32-ppc.c:3482 elf32-ppc.c:3503 elf32-ppc.c:3553
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:3589
+#: elf32-ppc.c:3619
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s."
 
-#: elf32-sh.c:1971
+#: elf32-sh.c:1964
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage pour R_SH_USES"
 
-#: elf32-sh.c:1983
+#: elf32-sh.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x "
 
-#: elf32-sh.c:2000
+#: elf32-sh.c:1993
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
 
-#: elf32-sh.c:2015
+#: elf32-sh.c:2008
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer la relocalisation attendue"
 
-#: elf32-sh.c:2072
+#: elf32-sh.c:2036
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue"
 
-#: elf32-sh.c:2193
+#: elf32-sh.c:2153
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu"
 
-#: elf32-sh.c:2202
+#: elf32-sh.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
 msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais décompte"
 
-#: elf32-sh.c:2611 elf32-sh.c:3002
+#: elf32-sh.c:2550 elf32-sh.c:2926
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches"
 
-#: elf32-sh.c:4146 elf64-sh64.c:1557
+#: elf32-sh.c:4073 elf64-sh64.c:1576
 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
 msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
 
-#: elf32-sh.c:4357
+#: elf32-sh.c:4284
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support"
 
-#: elf32-sh64.c:211 elf64-sh64.c:2391
+#: elf32-sh64.c:203 elf64-sh64.c:2364
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
 msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
 
-#: elf32-sh64.c:214 elf64-sh64.c:2394
+#: elf32-sh64.c:206 elf64-sh64.c:2367
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
 msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
 
-#: elf32-sh64.c:216 elf64-sh64.c:2396
+#: elf32-sh64.c:208 elf64-sh64.c:2369
 #, c-format
 msgid "%s: object size does not match that of target %s"
 msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
 
-#: elf32-sh64.c:447 elf64-sh64.c:2973
+#: elf32-sh64.c:440 elf64-sh64.c:2941
 #, c-format
 msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
 msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
 
-#: elf32-sh64.c:530
+#: elf32-sh64.c:523
 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
 msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
 
-#: elf32-sh64.c:533
+#: elf32-sh64.c:526
 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
 msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
 
-#: elf32-sh64.c:551
+#: elf32-sh64.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
 msgstr "%s: ERREUR GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
 
-#: elf32-sh64.c:600 elf64-sh64.c:1684
+#: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703
 #, c-format
 msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
 msgstr "%s: ERREUR: relocalisation non alignée type %d à %08x relocalisé`%08x\n"
 
-#: elf32-sh64.c:684
+#: elf32-sh64.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
 msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges"
 
-#: elf32-sh64.c:745
+#: elf32-sh64.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
 msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges"
 
-#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280
+#: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224
 #, c-format
 msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?"
 
-#: elf32-sparc.c:2007
+#: elf32-sparc.c:2002
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
 msgstr "%s: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
 
-#: elf32-sparc.c:2021
+#: elf32-sparc.c:2016
 #, c-format
 msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
 msgstr ""
@@ -1317,47 +1244,113 @@ msgstr "ne peut rep
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:1877
+#: elf32-v850.c:1875
 #, c-format
 msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%s: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
 
-#: elf32-v850.c:1897
+#: elf32-v850.c:1895
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-v850.c:1902
+#: elf32-v850.c:1900
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "architecture v850"
 
-#: elf32-v850.c:1903
+#: elf32-v850.c:1901
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "architecture v850e"
 
-#: elf32-v850.c:1904
+#: elf32-v850.c:1902
 msgid "v850ea architecture"
 msgstr "architecture v850ea"
 
-#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247
+#: elf32-vax.c:546
+msgid " [nonpic]"
+msgstr " [nonpic]"
+
+#: elf32-vax.c:549
+msgid " [d-float]"
+msgstr " [d-float]"
+
+#: elf32-vax.c:552
+msgid " [g-float]"
+msgstr " [g-float]"
+
+#: elf32-vax.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: GOT ajouté de %ld vers « %s » ne concorde par avec le GOT ajouté de %ld"
+
+#: elf32-vax.c:1679
+#, c-format
+msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: PLT ajouté de %d vers « %s » de la section %s ignoré"
+
+#: elf32-vax.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers le symbole « %s » de la section %s"
+
+#: elf32-vax.c:1820
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation %s vers 0x%x de la section %s"
+
+#: elf32-ia64.c:2280 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2280
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr"
 
-#: elf64-alpha.c:858
+#: elf64-alpha.c:1097
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
 
-#: elf64-alpha.c:2934
+#: elf64-alpha.c:3675
 #, c-format
 msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%s: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530
+#: elf64-alpha.c:4498 elf64-alpha.c:4510
 #, c-format
 msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-hppa.c:2070
+#: elf64-alpha.c:4536 elf64-alpha.c:4676
+#, c-format
+msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative au PC vers le symbole dynamique %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4564
+#, c-format
+msgid "%s: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%s: changé dans le GP: BRSGP %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4589
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
+
+#: elf64-alpha.c:4594
+#, c-format
+msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%s: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4639
+#, c-format
+msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%s: relocalisation dynamique non traitée vers %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4752
+#, c-format
+msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative dtp vers le symbole dynamique %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4775
+#, c-format
+msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: relocalisation relative tp vers le symbole dynamique %s"
+
+#: elf64-hppa.c:2080
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
 msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
@@ -1401,160 +1394,348 @@ msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur abso
 msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
 msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local.  Premier registre global est $%ld."
 
-#: elf64-mmix.c:1967
+#: elf64-mmix.c:1965
 #, c-format
 msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
 msgstr "%s: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2026
+#: elf64-mmix.c:2024
 msgid "Register section has contents\n"
 msgstr "Registre de section contient\n"
 
-#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436
+#: elf64-mmix.c:2186
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
+"  Please report this bug."
+msgstr ""
+"Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n"
+"  SVP rapporter cette anomalie."
+
+#: elf64-ppc.c:1669 libbfd.c:1435
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr ""
 "%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
 "est un système à octets de poids faible"
 
-#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438
+#: elf64-ppc.c:1671 libbfd.c:1437
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr ""
 "%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
 "est un système à octets de poids fort"
 
-#: elf64-ppc.c:3354
+#: elf64-ppc.c:3610
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%s: type inattendu de relocalisation %u dans la section .opd"
+
+#: elf64-ppc.c:3630
+#, c-format
+msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%s: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
+
+#: elf64-ppc.c:3672
+#, c-format
+msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%s: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
+
+#: elf64-ppc.c:4397
+#, c-format
+msgid "can't find branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut repérer le talon de branchement « %s »"
+
+#: elf64-ppc.c:4436 elf64-ppc.c:4501
 #, c-format
 msgid "linkage table error against `%s'"
 msgstr "erreur de liaison de la table de liaison vers « %s »"
 
-#: elf64-ppc.c:3436
-msgid "stub section size doesn't match calculated size"
-msgstr "taille de la section du talon ne concorde pas avec la taille calculée"
+#: elf64-ppc.c:4573
+#, c-format
+msgid "can't build branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut construire un talon de branchement « %s »"
 
-#: elf64-ppc.c:4065
+#: elf64-ppc.c:5179
+msgid "stubs don't match calculated size"
+msgstr "taille des talons ne concorde pas avec la taille calculée"
+
+#: elf64-ppc.c:5828
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
 msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s."
 
-#: elf64-ppc.c:4109
+#: elf64-ppc.c:5872
 #, c-format
 msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
 msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de 4"
 
-#: elf64-sparc.c:1277
+#: elf64-sparc.c:1280
 #, c-format
 msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
 msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non traitée %d"
 
-#: elf64-sparc.c:1314
+#: elf64-sparc.c:1317
 #, c-format
 msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:1334
+#: elf64-sparc.c:1337
 #, c-format
 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
 msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s précédemment %s dans %s"
 
-#: elf64-sparc.c:1357
+#: elf64-sparc.c:1360
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
 msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %s, précédemment %s dans %s"
 
-#: elf64-sparc.c:1404
+#: elf64-sparc.c:1406
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
 msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %s, précédemment REGISTRE dans %s"
 
-#: elf64-sparc.c:3008
+#: elf64-sparc.c:2970
 #, c-format
 msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
 
-#: elfcode.h:1218
+#: elfcode.h:1198
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
 
-#: elflink.c:434
+#: elflink.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
 msgstr "%s: section %s est trop grande pour ajouter un trou de %ld octets"
 
-#: elflink.h:1113
+#: elflink.h:1090
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de « %s »"
 
-#: elflink.h:1784
+#: elflink.h:1727
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%s: %s: version invalide %u (max %d)"
 
-#: elflink.h:1825
+#: elflink.h:1768
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%s: %s: version requise invalide %d"
 
-#: elflink.h:1945
+#: elflink.h:1890
 #, c-format
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
 msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole « %s » a changé de %lu à %lu dans %s"
 
-#: elflink.h:4014
+#: elflink.h:3174
+#, c-format
+msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%s: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
+
+#: elflink.h:4030
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis"
 
-#: elflink.h:4320
+#: elflink.h:4345
 #, c-format
 msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
 msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s"
 
-#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280
+#: elflink.h:4611 elflink.h:4619 elflink.h:6508 elflink.h:7600
 msgid "Error: out of memory"
 msgstr "Erreur: mémoire épuisée"
 
-#: elflink.h:4714
+#: elflink.h:4781
 msgid "Not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations"
 
-#: elflink.h:5980
+#: elflink.h:5682 elflink.h:5725
+#, c-format
+msgid "%s: could not find output section %s"
+msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s"
+
+#: elflink.h:5688
+#, c-format
+msgid "warning: %s section has zero size"
+msgstr "AVERTISSEMENT: section %s a une taille nulle"
+
+#: elflink.h:6275
 #, c-format
 msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
 msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s"
 
-#: elflink.h:6553
+#: elflink.h:6486
+#, c-format
+msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s"
+msgstr "%s: taille de la relocalisation ne concorde pas dans %s section %s"
+
+#: elflink.h:6849
 msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
 msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro"
 
-#: elflink.h:6583
+#: elflink.h:6879
 msgid "warning: relocation against removed section"
 msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée"
 
-#: elflink.h:6596
+#: elflink.h:6892
 #, c-format
 msgid "local symbols in discarded section %s"
 msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s"
 
-#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456
+#: elfxx-mips.c:734
+msgid "static procedure (no name)"
+msgstr "procédure statique (sans name)"
+
+#: elfxx-mips.c:1601
+msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
+msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
+
+#: elfxx-mips.c:2750
+#, c-format
+msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
+msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal"
+
+#: elfxx-mips.c:4270
+#, c-format
+msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
+
+#: elfxx-mips.c:4348
+#, c-format
+msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global"
+
+#: elfxx-mips.c:7301
+#, c-format
+msgid "%s: illegal section name `%s'"
+msgstr "%s: nom illégal de section « %s »"
+
+#: elfxx-mips.c:7615
+#, c-format
+msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
+
+#: elfxx-mips.c:7625
+#, c-format
+msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls"
+
+#: elfxx-mips.c:7654
+#, c-format
+msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
+msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)"
+
+#: elfxx-mips.c:7676
+#, c-format
+msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
+msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)"
+
+#: elfxx-mips.c:7699
+#, c-format
+msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
+
+#: elfxx-mips.c:7759
+msgid " [abi=O32]"
+msgstr " [abi=O32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7761
+msgid " [abi=O64]"
+msgstr " [abi=O64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7763
+msgid " [abi=EABI32]"
+msgstr " [abi=EABI32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7765
+msgid " [abi=EABI64]"
+msgstr " [abi=EABI64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7767
+msgid " [abi unknown]"
+msgstr " [abi inconnu]"
+
+#: elfxx-mips.c:7769
+msgid " [abi=N32]"
+msgstr " [abi=N32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7771
+msgid " [abi=64]"
+msgstr " [abi=64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7773
+msgid " [no abi set]"
+msgstr " [aucun jeu abi]"
+
+#: elfxx-mips.c:7776
+msgid " [mips1]"
+msgstr " [mips1]"
+
+#: elfxx-mips.c:7778
+msgid " [mips2]"
+msgstr " [mips2]"
+
+#: elfxx-mips.c:7780
+msgid " [mips3]"
+msgstr " [mips3]"
+
+#: elfxx-mips.c:7782
+msgid " [mips4]"
+msgstr " [mips4]"
+
+#: elfxx-mips.c:7784
+msgid " [mips5]"
+msgstr " [mips5]"
+
+#: elfxx-mips.c:7786
+msgid " [mips32]"
+msgstr " [mips32]"
+
+#: elfxx-mips.c:7788
+msgid " [mips64]"
+msgstr " [mips64]"
+
+#: elfxx-mips.c:7790
+msgid " [unknown ISA]"
+msgstr " [ISA inconnu]"
+
+#: elfxx-mips.c:7793
+msgid " [mdmx]"
+msgstr " [mdmx]"
+
+#: elfxx-mips.c:7796
+msgid " [mips16]"
+msgstr " [mips16]"
+
+#: elfxx-mips.c:7799
+msgid " [32bitmode]"
+msgstr " [mode 32 bits]"
+
+#: elfxx-mips.c:7801
+msgid " [not 32bitmode]"
+msgstr " [aucun mode 32 bits]"
+
+#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:459
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
 msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée « %s »\n"
 
-#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464
+#: i386linux.c:466 m68klinux.c:470 sparclinux.c:467
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
 msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
 
-#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
+#: i386linux.c:655 i386linux.c:705 m68klinux.c:662 m68klinux.c:710
+#: sparclinux.c:657 sparclinux.c:707
 #, c-format
 msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
 msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
 
-#: i386linux.c:727 m68klinux.c:732 sparclinux.c:729
+#: i386linux.c:729 m68klinux.c:734 sparclinux.c:731
 msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: correction du compteur qui ne concordait pas\n"
 
@@ -1588,47 +1769,47 @@ msgstr "%s: type inattendu apr
 msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
 msgstr "%s:%d: caractères inattendue « %s » dans le fichier Intel hexadécimal\n"
 
-#: ihex.c:368
+#: ihex.c:366
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
 msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
 
-#: ihex.c:422
+#: ihex.c:420
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
 msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ihex.c:439
+#: ihex.c:437
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
 msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ihex.c:456
+#: ihex.c:454
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
 msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ihex.c:473
+#: ihex.c:471
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
 msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ihex.c:490
+#: ihex.c:488
 #, c-format
 msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
 msgstr "%s:%u: type ihex non reconnu %u dans le fichier Intel hexadécimal\n"
 
-#: ihex.c:610
+#: ihex.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
 msgstr "%s: erreur interne dans ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:645
+#: ihex.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
 
-#: ihex.c:863
+#: ihex.c:860
 #, c-format
 msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
 msgstr "%s: adresse 0x%s hors gamme pour le fichier Intel hexadécimal"
@@ -1642,157 +1823,157 @@ msgstr "pas de table de projection: donn
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
 
-#: libbfd.c:1467
+#: libbfd.c:1466
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
 
-#: libbfd.c:1470
+#: libbfd.c:1469
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "%s appel déprécié\n"
 
-#: linker.c:1849
+#: linker.c:1873
 #, c-format
 msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%s: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
 
-#: linker.c:2745
+#: linker.c:2776
 #, c-format
 msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
 msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
 
-#: merge.c:897
+#: merge.c:892
 #, c-format
 msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
 msgstr "%s: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld + %ld)"
 
-#: mmo.c:459
+#: mmo.c:460
 #, c-format
 msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
 msgstr "%s: pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
 
-#: mmo.c:535
+#: mmo.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
 msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n"
 
-#: mmo.c:1188
+#: mmo.c:1245
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
 
-#: mmo.c:1334
+#: mmo.c:1391
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
 msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec « %s »\n"
 
-#: mmo.c:1569
+#: mmo.c:1633
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté « %d »\n"
 
-#: mmo.c:1579
+#: mmo.c:1643
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1615
+#: mmo.c:1679
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1661
+#: mmo.c:1725
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1700
+#: mmo.c:1764
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1709
+#: mmo.c:1773
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1732
+#: mmo.c:1796
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1755
+#: mmo.c:1819
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
 msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
 
-#: mmo.c:1775
+#: mmo.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré comme « %s »\n"
 
-#: mmo.c:1788
+#: mmo.c:1852
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
 
-#: mmo.c:1894
+#: mmo.c:1958
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:1930
+#: mmo.c:1994
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n"
 
-#: mmo.c:1943
+#: mmo.c:2007
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n"
 
-#: mmo.c:2608
+#: mmo.c:2670
 #, c-format
 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole « %s »\n"
 
-#: mmo.c:2896
+#: mmo.c:2921
 #, c-format
 msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
 msgstr "%s: définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
 
-#: mmo.c:2930
+#: mmo.c:3011
 #, c-format
 msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
 
-#: mmo.c:2975
+#: mmo.c:3056
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
 
-#: mmo.c:3030
+#: mmo.c:3111
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
 msgstr "%s: erreur interne, registre interne de section %s a du contenu\n"
 
-#: mmo.c:3082
+#: mmo.c:3163
 #, c-format
 msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%s: pas de registres initialisés; section de longeur 0\n"
 
-#: mmo.c:3088
+#: mmo.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
 msgstr "%s: trop de resigstres initialisés; longueur de section %ld\n"
 
-#: mmo.c:3093
+#: mmo.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
 msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
 
-#: oasys.c:1036
+#: oasys.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
 msgstr "%s: ne peut représenter la section « %s » dans oasis"
@@ -1915,7 +2096,7 @@ msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: som.c:5402
+#: som.c:5398
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers non implanté"
 
@@ -1924,7 +2105,12 @@ msgstr "som_sizeof_headers non implant
 msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
 msgstr "%s:%d: caractère inattendue « %s » dans le fichier S-record\n"
 
-#: syms.c:998
+#: stabs.c:319
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
+msgstr "%s(%s+0x%lx): entrée des talons a une chaîne index invalide"
+
+#: syms.c:1044
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "Relocalisation du .stab non supporté"
 
@@ -1943,7 +2129,7 @@ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) a 
 msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
 msgstr "Taille de section ne concorde pas %s=%lx, %s=%lx"
 
-#: vms-gsd.c:704
+#: vms-gsd.c:702
 #, c-format
 msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
 msgstr "sous type gsd/egsd inconnu %d"
@@ -2007,7 +2193,8 @@ msgstr "%s: pas de symbole \"%s\""
 #. rotate
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
+#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
+#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: pas supporté"
@@ -2065,7 +2252,8 @@ msgstr "lit
 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
 msgstr "masque du symbole local de point d'entrée de pile pas complètement implanté"
 
-#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
+#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
+#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
 #, c-format
 msgid "%s: not fully implemented"
 msgstr "%s: pas complètement implanté"
@@ -2085,151 +2273,151 @@ msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
 msgid "Unhandled relocation %s"
 msgstr "Relocalisation non traitée: %s"
 
-#: xcofflink.c:1241
+#: xcofflink.c:1243
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%s: « %s » contient des numéros de lignes mais de section de fermeture"
 
-#: xcofflink.c:1294
+#: xcofflink.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%s: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
 
-#: xcofflink.c:1317
+#: xcofflink.c:1319
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%s: symbole « %s » a un type csect non reconnu %d"
 
-#: xcofflink.c:1329
+#: xcofflink.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
 msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné « %s »: classe %d scnum %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1365
+#: xcofflink.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
 msgstr "%s: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1517
+#: xcofflink.c:1519
 #, c-format
 msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%s: csect « %s » n'est pas dans un section fermée"
 
-#: xcofflink.c:1624
+#: xcofflink.c:1626
 #, c-format
 msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%s: XTY_LD mal placé « %s »"
 
-#: xcofflink.c:1948
+#: xcofflink.c:1957
 #, c-format
 msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
 msgstr "%s: relocalisation %s:%d n'est pas dans csect"
 
-#: xcofflink.c:2083
+#: xcofflink.c:2092
 #, c-format
 msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%s: objet XCOFF partagé sans être en production de sortie XCOFF"
 
-#: xcofflink.c:2104
+#: xcofflink.c:2113
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%s: objet dynamique sans section .loader"
 
-#: xcofflink.c:2749
+#: xcofflink.c:2758
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: pas de tel symbole"
 
-#: xcofflink.c:2890
+#: xcofflink.c:2891
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "erreur: symbole __rtinit indéfini"
 
-#: xcofflink.c:3458
+#: xcofflink.c:3453
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini « %s »"
 
-#: xcofflink.c:4452
+#: xcofflink.c:4447
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc"
 
-#: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117
+#: xcofflink.c:5287 xcofflink.c:5756 xcofflink.c:5818 xcofflink.c:6119
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue « %s »"
 
-#: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128
+#: xcofflink.c:5309 xcofflink.c:6130
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%s: « %s » est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
 
-#: xcofflink.c:5329
+#: xcofflink.c:5324
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
 msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s"
 
-#: elf32-ia64.c:2189 elf64-ia64.c:2189
+#: elf32-ia64.c:2222 elf64-ia64.c:2222
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
 
-#: elf32-ia64.c:3413 elf64-ia64.c:3413
+#: elf32-ia64.c:3562 elf64-ia64.c:3562
 #, c-format
 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
 msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
 
-#: elf32-ia64.c:3424 elf64-ia64.c:3424
+#: elf32-ia64.c:3573 elf64-ia64.c:3573
 #, c-format
 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court"
 
-#: elf32-ia64.c:3728 elf64-ia64.c:3728
+#: elf32-ia64.c:3858 elf64-ia64.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
 msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée"
 
-#: elf32-ia64.c:3761 elf64-ia64.c:3761
+#: elf32-ia64.c:3891 elf64-ia64.c:3891
 #, c-format
 msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf32-ia64.c:3900 elf64-ia64.c:3900
+#: elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
 msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé"
 
-#: elf32-ia64.c:3908 elf64-ia64.c:3908
+#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
 #, c-format
 msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
 msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini"
 
-#: elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
+#: elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "relocalisation non supporté"
 
-#: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372
+#: elf32-ia64.c:4551 elf64-ia64.c:4551
 #, c-format
 msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
 
-#: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381
+#: elf32-ia64.c:4560 elf64-ia64.c:4560
 #, c-format
 msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr ""
 "%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n"
 "avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible"
 
-#: elf32-ia64.c:4390 elf64-ia64.c:4390
+#: elf32-ia64.c:4569 elf64-ia64.c:4569
 #, c-format
 msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits"
 
-#: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399
+#: elf32-ia64.c:4578 elf64-ia64.c:4578
 #, c-format
 msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp"
 
-#: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409
+#: elf32-ia64.c:4588 elf64-ia64.c:4588
 #, c-format
 msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic"
@@ -2360,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Hint    Temps     Avant    DLL       Premier\n"
 "                 Table   Estampil. Chaîne   Nom       Thunk\n"
 
-#: peigen.c:1180 pepigen.c:1180
+#: peigen.c:1181 pepigen.c:1181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2369,23 +2557,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNom DLL: %s\n"
 
-#: peigen.c:1184 peigen.c:1247 pepigen.c:1184 pepigen.c:1247
-msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name\n"
-msgstr "\tvma:  Hint/Nom-de-membre nombre ordinal\n"
-
-#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246
-msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
-msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n"
-
-#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253
-msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
-msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n"
+#: peigen.c:1192 pepigen.c:1192
+msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
+msgstr "\tvma:  Hint/Ord Membre      Lien\n"
 
-#: peigen.c:1271 pepigen.c:1271
-msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
-msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n"
+#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217
+msgid ""
+"\n"
+"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1343 pepigen.c:1343
+#: peigen.c:1357 pepigen.c:1357
 msgid ""
 "\n"
 "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
@@ -2393,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1348 pepigen.c:1348
+#: peigen.c:1362 pepigen.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2402,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1379 pepigen.c:1379
+#: peigen.c:1393 pepigen.c:1393
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2413,61 +2597,61 @@ msgstr ""
 "Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383
+#: peigen.c:1397 pepigen.c:1397
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1386 pepigen.c:1386
+#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1389 pepigen.c:1389
+#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1392 pepigen.c:1392
+#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nom \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1398 pepigen.c:1398
+#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1401 pepigen.c:1401
+#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Numéro dans:\n"
 
-#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404
+#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408
+#: peigen.c:1422 pepigen.c:1422
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1411 pepigen.c:1411
+#: peigen.c:1425 pepigen.c:1425
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Table d'adresses\n"
 
-#: peigen.c:1414 pepigen.c:1414
+#: peigen.c:1428 pepigen.c:1428
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
 
-#: peigen.c:1419 pepigen.c:1419
+#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
 
-#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424
+#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439
+#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2476,15 +2660,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
 
-#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458
+#: peigen.c:1472 pepigen.c:1472
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Adresseur RVA"
 
-#: peigen.c:1469 pepigen.c:1469
+#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportation RVA"
 
-#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
+#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490
 msgid ""
 "\n"
 "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
@@ -2492,12 +2676,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n"
 
-#: peigen.c:1531 pepigen.c:1531
+#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
 
-#: peigen.c:1535 pepigen.c:1535
+#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549
 msgid ""
 "\n"
 "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
@@ -2505,11 +2689,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
 
-#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538
+#: peigen.c:1552 pepigen.c:1552
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse    Fin Adresse      Unwind Info\n"
 
-#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
+#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
 "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
@@ -2517,19 +2701,19 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tDébut    Fin      EH       EH       FinProlog  Exception\n"
 "     \t\tAdresse  Adresse  Handler  Données  Adresse    Masque\n"
 
-#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610
+#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registre a préservé le millicode"
 
-#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
+#: peigen.c:1627 pepigen.c:1627
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Registre a restauré le millicode"
 
-#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
+#: peigen.c:1630 pepigen.c:1630
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Séquence du code de liants"
 
-#: peigen.c:1668 pepigen.c:1668
+#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2539,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
 
-#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698
+#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2548,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
 
-#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711
+#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s"
@@ -2556,7 +2740,7 @@ msgstr "\trelocalisation %4d d
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751
+#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2565,6 +2749,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Caractéristiques 0x%x\n"
 
+#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
+#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n"
+
+#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
+#~ msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n"
+
+#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
+#~ msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n"
+
 #~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
 #~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini"
 
@@ -2685,9 +2878,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
 #~ msgstr "     \t\tAdresse  Adresse  Routine  Données  Adresse    Masque\n"
 
-#~ msgid "float"
-#~ msgstr "flottant"
-
 #~ msgid "integer"
 #~ msgstr "entier"