+msgstr "應用程式"
+
+#: ../atk/atkobject.c:180
+msgid "autocomplete"
+msgstr "自動完成"
+
+#: ../atk/atkobject.c:181
+msgid "edit bar"
+msgstr "編輯列"
+
+#: ../atk/atkobject.c:182
+msgid "embedded component"
+msgstr "內嵌組成元件"
+
+#: ../atk/atkobject.c:183
+msgid "entry"
+msgstr "項目"
+
+#: ../atk/atkobject.c:184
+msgid "chart"
+msgstr "圖表"
+
+#: ../atk/atkobject.c:185
+msgid "caption"
+msgstr "題目"
+
+#: ../atk/atkobject.c:186
+msgid "document frame"
+msgstr "文件框架"
+
+#: ../atk/atkobject.c:187
+msgid "heading"
+msgstr "標題"
+
+#: ../atk/atkobject.c:188
+msgid "page"
+msgstr "頁"
+
+#: ../atk/atkobject.c:189
+msgid "section"
+msgstr "節"
+
+#: ../atk/atkobject.c:190
+msgid "redundant object"
+msgstr "冗餘物件"
+
+#: ../atk/atkobject.c:191
+msgid "form"
+msgstr "表單"
+
+#: ../atk/atkobject.c:192
+msgid "link"
+msgstr "連結"
+
+#: ../atk/atkobject.c:193
+msgid "input method window"
+msgstr "輸入法視窗"
+
+#: ../atk/atkobject.c:194
+msgid "table row"
+msgstr "表格列"
+
+#: ../atk/atkobject.c:195
+msgid "tree item"
+msgstr "樹狀項目"
+
+#: ../atk/atkobject.c:196
+msgid "document spreadsheet"
+msgstr "文件試算表"
+
+#: ../atk/atkobject.c:197
+msgid "document presentation"
+msgstr "文件簡報"
+
+#: ../atk/atkobject.c:198
+msgid "document text"
+msgstr "文件文字"
+
+#: ../atk/atkobject.c:199
+msgid "document web"
+msgstr "文件網頁"
+
+#: ../atk/atkobject.c:200
+msgid "document email"
+msgstr "文件郵件"
+
+#: ../atk/atkobject.c:201
+msgid "comment"
+msgstr "註解"
+
+#: ../atk/atkobject.c:202
+msgid "list box"
+msgstr "清單方塊"
+
+#: ../atk/atkobject.c:203
+msgid "grouping"
+msgstr "群組"
+
+#: ../atk/atkobject.c:204
+msgid "image map"
+msgstr "影像地圖"
+
+#: ../atk/atkobject.c:205
+msgid "notification"
+msgstr "通知"
+
+#: ../atk/atkobject.c:206
+msgid "info bar"
+msgstr "資訊列"
+
+#: ../atk/atkobject.c:207
+msgid "level bar"
+msgstr "等級列"
+
+#: ../atk/atkobject.c:208
+msgid "title bar"
+msgstr "標題列"
+
+#: ../atk/atkobject.c:209
+msgid "block quote"
+msgstr "引言區塊"
+
+#: ../atk/atkobject.c:210
+msgid "audio"
+msgstr "音效"
+
+#: ../atk/atkobject.c:211
+msgid "video"
+msgstr "影片"
+
+#: ../atk/atkobject.c:212
+msgid "definition"
+msgstr "定義"
+
+#: ../atk/atkobject.c:213
+msgid "article"
+msgstr "文章"
+
+#: ../atk/atkobject.c:214
+msgid "landmark"
+msgstr "地標"
+
+#: ../atk/atkobject.c:215
+msgid "log"
+msgstr "紀錄"
+
+#: ../atk/atkobject.c:216
+msgid "marquee"
+msgstr "跑馬燈"
+
+#: ../atk/atkobject.c:217
+msgid "math"
+msgstr "數學"
+
+#: ../atk/atkobject.c:218
+msgid "rating"
+msgstr "評等"
+
+#: ../atk/atkobject.c:219
+msgid "timer"
+msgstr "計時"
+
+#: ../atk/atkobject.c:220
+msgid "description list"
+msgstr "描述清單"
+
+#: ../atk/atkobject.c:221
+msgid "description term"
+msgstr "描述語詞"
+
+#: ../atk/atkobject.c:222
+msgid "description value"
+msgstr "描述數值"
+
+#: ../atk/atkobject.c:401
+msgid "Accessible Name"
+msgstr "輔助鍵名稱"
+
+#: ../atk/atkobject.c:402
+msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
+msgstr "已格式化的物件實體名稱,便於輔助技術存取"
+
+#: ../atk/atkobject.c:408
+msgid "Accessible Description"
+msgstr "輔助鍵描述"
+
+#: ../atk/atkobject.c:409
+msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
+msgstr "已格式化的物件描述,便於輔助技術存取"
+
+#: ../atk/atkobject.c:415
+msgid "Accessible Parent"
+msgstr "輔助鍵母元件"
+
+#: ../atk/atkobject.c:416
+msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
+msgstr "由 atk_object_get_parent() 傳回目前無障礙功能的上層"
+
+#: ../atk/atkobject.c:432
+msgid "Accessible Value"
+msgstr "輔助鍵設定值"
+
+#: ../atk/atkobject.c:433
+msgid "Is used to notify that the value has changed"
+msgstr "用來知會該設定值已有變動"
+
+#: ../atk/atkobject.c:441
+msgid "Accessible Role"
+msgstr "輔助鍵類型"
+
+#: ../atk/atkobject.c:442
+msgid "The accessible role of this object"
+msgstr "此物件的輔助鍵類型"
+
+#: ../atk/atkobject.c:450
+msgid "Accessible Layer"
+msgstr "輔助鍵層級"
+
+#: ../atk/atkobject.c:451
+msgid "The accessible layer of this object"
+msgstr "此物件的輔助鍵層級"
+
+#: ../atk/atkobject.c:459
+msgid "Accessible MDI Value"
+msgstr "輔助鍵 MDI 值"
+
+#: ../atk/atkobject.c:460
+msgid "The accessible MDI value of this object"
+msgstr "此物件的輔助鍵 MDI 值"
+
+#: ../atk/atkobject.c:476
+msgid "Accessible Table Caption"
+msgstr "輔助鍵表格標題"
+
+#: ../atk/atkobject.c:477
+msgid ""
+"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
+"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
+msgstr ""
+"用來知會表格標題已經改變;不應使用此屬性。應使用 accessible-table-caption-"
+"object 代替"
+
+#: ../atk/atkobject.c:491
+msgid "Accessible Table Column Header"
+msgstr "輔助鍵表格直欄標頭"
+
+#: ../atk/atkobject.c:492
+msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
+msgstr "用來知會表格直列標頭已變動"
+
+#: ../atk/atkobject.c:507
+msgid "Accessible Table Column Description"
+msgstr "輔助鍵表格直欄描述"
+
+#: ../atk/atkobject.c:508
+msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
+msgstr "用來知會表格直欄描述以已變動"
+
+#: ../atk/atkobject.c:523
+msgid "Accessible Table Row Header"
+msgstr "輔助鍵表格橫列標頭"
+
+#: ../atk/atkobject.c:524
+msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
+msgstr "用來知會表格橫列標頭已變動"
+
+#: ../atk/atkobject.c:538
+msgid "Accessible Table Row Description"
+msgstr "輔助鍵表格橫列描述"
+
+#: ../atk/atkobject.c:539
+msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
+msgstr "用來知會表格橫列描述已變動"
+
+#: ../atk/atkobject.c:545
+msgid "Accessible Table Summary"
+msgstr "輔助鍵表格總結"
+
+#: ../atk/atkobject.c:546
+msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
+msgstr "用來知會表格總結描述已變動"
+
+#: ../atk/atkobject.c:552
+msgid "Accessible Table Caption Object"
+msgstr "輔助鍵表格標題物件"
+
+#: ../atk/atkobject.c:553
+msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
+msgstr "用來知會表格標題物件已變動"
+
+#: ../atk/atkobject.c:559
+msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
+msgstr "輔助鍵超連結總數"
+
+#: ../atk/atkobject.c:560
+msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
+msgstr "目前 AtkHypertext 含有的超連結數目"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:188
+msgid "very weak"
+msgstr "非常弱"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:189
+msgid "weak"
+msgstr "弱"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:190
+#| msgid "table"
+msgid "acceptable"
+msgstr "可接受"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:191
+msgid "strong"
+msgstr "強"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:192
+msgid "very strong"
+msgstr "非常強"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:193
+msgid "very low"
+msgstr "非常低"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "medium"
+msgstr "普通"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:195
+msgid "high"
+msgstr "高"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:196
+msgid "very high"
+msgstr "非常高"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:197
+msgid "very bad"
+msgstr "非常差"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:198
+msgid "bad"
+msgstr "差"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:199
+msgid "good"
+msgstr "良好"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:200
+msgid "very good"
+msgstr "非常好"
+
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "best"
+msgstr "最好"
+
+#~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
+#~ msgstr "用來知會母元件已有變動"