"Project-Id-Version: fontconfig 2.12.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=fontconfig\n"
"Project-Id-Version: fontconfig 2.12.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=fontconfig\n"
#, c-format
msgid " -E, --error-on-no-fonts raise an error if no fonts in a directory\n"
msgstr " -E, --error-on-no-fonts 在目录中无字体时报错\n"
#, c-format
msgid " -E, --error-on-no-fonts raise an error if no fonts in a directory\n"
msgstr " -E, --error-on-no-fonts 在目录中无字体时报错\n"
#, c-format
msgid ""
" -f, --force scan directories with apparently valid caches\n"
msgstr " -f, --force 强制扫描已有有效缓存的目录\n"
#, c-format
msgid ""
" -f, --force scan directories with apparently valid caches\n"
msgstr " -f, --force 强制扫描已有有效缓存的目录\n"
#, c-format
msgid " -r, --really-force erase all existing caches, then rescan\n"
msgstr " -r, --really-force 清空所有缓存并重新扫描\n"
#, c-format
msgid " -r, --really-force erase all existing caches, then rescan\n"
msgstr " -r, --really-force 清空所有缓存并重新扫描\n"
#, c-format
msgid " -s, --system-only scan system-wide directories only\n"
msgstr " -s, --system-only 仅扫描系统全局目录\n"
#, c-format
msgid " -s, --system-only scan system-wide directories only\n"
msgstr " -s, --system-only 仅扫描系统全局目录\n"
#, c-format
msgid " -y, --sysroot=SYSROOT prepend SYSROOT to all paths for scanning\n"
msgstr " -y, --sysroot=<系统根> 扫描时将 <系统根> 值附加到路径开头\n"
#, c-format
msgid " -y, --sysroot=SYSROOT prepend SYSROOT to all paths for scanning\n"
msgstr " -y, --sysroot=<系统根> 扫描时将 <系统根> 值附加到路径开头\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose display status information while busy\n"
msgstr " -v, --verbose 在程序工作时显示状态信息\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose display status information while busy\n"
msgstr " -v, --verbose 在程序工作时显示状态信息\n"
#, c-format
msgid " -V, --version display font config version and exit\n"
msgstr " -V, --version 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#, c-format
msgid " -V, --version display font config version and exit\n"
msgstr " -V, --version 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示该帮助信息并退出\n"
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示该帮助信息并退出\n"
#, c-format
msgid " -f (force) scan directories with apparently valid caches\n"
msgstr " -f (force) 强制扫描带有有效缓存的目录\n"
#, c-format
msgid " -f (force) scan directories with apparently valid caches\n"
msgstr " -f (force) 强制扫描带有有效缓存的目录\n"
#, c-format
msgid " -r, (really force) erase all existing caches, then rescan\n"
msgstr " -r, (really-force) 清空所有缓存并重新扫描\n"
#, c-format
msgid " -r, (really force) erase all existing caches, then rescan\n"
msgstr " -r, (really-force) 清空所有缓存并重新扫描\n"
#, c-format
msgid " -y SYSROOT (sysroot) prepend SYSROOT to all paths for scanning\n"
msgstr " -y <系统根> (sysroot) 扫描时将 <系统根> 值附加到路径开头\n"
#, c-format
msgid " -y SYSROOT (sysroot) prepend SYSROOT to all paths for scanning\n"
msgstr " -y <系统根> (sysroot) 扫描时将 <系统根> 值附加到路径开头\n"
-#: fc-cache/fc-cache.c:124 fc-cat/fc-cat.c:178 fc-list/fc-list.c:99
-#: fc-match/fc-match.c:103 fc-pattern/fc-pattern.c:97
+#: fc-cache/fc-cache.c:125 fc-cat/fc-cat.c:179 fc-list/fc-list.c:100
+#: fc-match/fc-match.c:104 fc-pattern/fc-pattern.c:98
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (version) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (version) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
-#: fc-cache/fc-cache.c:125 fc-cat/fc-cat.c:179 fc-list/fc-list.c:100
-#: fc-match/fc-match.c:104 fc-pattern/fc-pattern.c:98
+#: fc-cache/fc-cache.c:126 fc-cat/fc-cat.c:180 fc-list/fc-list.c:101
+#: fc-match/fc-match.c:105 fc-pattern/fc-pattern.c:99
#, c-format
msgid "\"%s\": not a directory, skipping\n"
msgstr "“%s”:不是一个目录,跳过\n"
#, c-format
msgid "\"%s\": not a directory, skipping\n"
msgstr "“%s”:不是一个目录,跳过\n"
#, c-format
msgid "skipping, existing cache is valid: %d fonts, %d dirs\n"
msgstr "跳过,当前缓存有效:%d 个字体,%d 个目录\n"
#, c-format
msgid "skipping, existing cache is valid: %d fonts, %d dirs\n"
msgstr "跳过,当前缓存有效:%d 个字体,%d 个目录\n"
#, c-format
msgid "caching, new cache contents: %d fonts, %d dirs\n"
msgstr "正在生成缓存,新增缓存内容:%d 个字体,%d 个目录\n"
#, c-format
msgid "caching, new cache contents: %d fonts, %d dirs\n"
msgstr "正在生成缓存,新增缓存内容:%d 个字体,%d 个目录\n"
#, c-format
msgid "usage: %s [-rv] [--recurse] [--verbose] [*-%s"
msgstr "用法:%s [-rv] [--recurse] [--verbose] [*-%s"
#, c-format
msgid "usage: %s [-rv] [--recurse] [--verbose] [*-%s"
msgstr "用法:%s [-rv] [--recurse] [--verbose] [*-%s"
#, c-format
msgid " -r, --recurse recurse into subdirectories\n"
msgstr " -r, --recurse 递归进入子目录\n"
#, c-format
msgid " -r, --recurse recurse into subdirectories\n"
msgstr " -r, --recurse 递归进入子目录\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 输出详尽信息\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 输出详尽信息\n"
-#: fc-cat/fc-cat.c:173 fc-conflist/fc-conflist.c:87 fc-list/fc-list.c:92
-#: fc-match/fc-match.c:95 fc-pattern/fc-pattern.c:91 fc-query/fc-query.c:94
-#: fc-scan/fc-scan.c:92 fc-validate/fc-validate.c:95
+#: fc-cat/fc-cat.c:174 fc-conflist/fc-conflist.c:88 fc-list/fc-list.c:93
+#: fc-match/fc-match.c:96 fc-pattern/fc-pattern.c:92 fc-query/fc-query.c:95
+#: fc-scan/fc-scan.c:93 fc-validate/fc-validate.c:95
#, c-format
msgid " -V, --version display font config version and exit\n"
msgstr " -V, --version 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#, c-format
msgid " -V, --version display font config version and exit\n"
msgstr " -V, --version 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
-#: fc-cat/fc-cat.c:174 fc-conflist/fc-conflist.c:88 fc-list/fc-list.c:93
-#: fc-match/fc-match.c:96 fc-pattern/fc-pattern.c:92 fc-query/fc-query.c:95
-#: fc-scan/fc-scan.c:93 fc-validate/fc-validate.c:96
+#: fc-cat/fc-cat.c:175 fc-conflist/fc-conflist.c:89 fc-list/fc-list.c:94
+#: fc-match/fc-match.c:97 fc-pattern/fc-pattern.c:93 fc-query/fc-query.c:96
+#: fc-scan/fc-scan.c:94 fc-validate/fc-validate.c:96
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示该帮助信息并退出\n"
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示该帮助信息并退出\n"
"用法:%s [-vbqVh] [-f <输出格式>] [--verbose] [--brief] [--format=<输出格式"
">] [--quiet] [--version] [--help] [匹配模式] {元素 …} \n"
"用法:%s [-vbqVh] [-f <输出格式>] [--verbose] [--brief] [--format=<输出格式"
">] [--quiet] [--version] [--help] [匹配模式] {元素 …} \n"
#, c-format
msgid "usage: %s [-vbqVh] [-f FORMAT] [pattern] {element ...} \n"
msgstr "用法:%s [-vbqVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素 …} \n"
#, c-format
msgid "usage: %s [-vbqVh] [-f FORMAT] [pattern] {element ...} \n"
msgstr "用法:%s [-vbqVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素 …} \n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose display entire font pattern verbosely\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽显示整个字体匹配模式\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose display entire font pattern verbosely\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽显示整个字体匹配模式\n"
#, c-format
msgid " -b, --brief display entire font pattern briefly\n"
msgstr " -b, --brief 简略显示整个字体匹配模式\n"
#, c-format
msgid " -b, --brief display entire font pattern briefly\n"
msgstr " -b, --brief 简略显示整个字体匹配模式\n"
-#: fc-list/fc-list.c:90 fc-match/fc-match.c:94 fc-pattern/fc-pattern.c:90
-#: fc-query/fc-query.c:93 fc-scan/fc-scan.c:91
+#: fc-list/fc-list.c:91 fc-match/fc-match.c:95 fc-pattern/fc-pattern.c:91
+#: fc-query/fc-query.c:94 fc-scan/fc-scan.c:92
#, c-format
msgid " -f, --format=FORMAT use the given output format\n"
msgstr " -f, --format=<输出格式> 使用指定的输出格式\n"
#, c-format
msgid " -f, --format=FORMAT use the given output format\n"
msgstr " -f, --format=<输出格式> 使用指定的输出格式\n"
#, c-format
msgid ""
" -q, --quiet suppress all normal output, exit 1 if no fonts "
"matched\n"
msgstr " -q, --quiet 静默所有正常输出,无匹配字体时返回退出代码 1\n"
#, c-format
msgid ""
" -q, --quiet suppress all normal output, exit 1 if no fonts "
"matched\n"
msgstr " -q, --quiet 静默所有正常输出,无匹配字体时返回退出代码 1\n"
#, c-format
msgid ""
" -q, (quiet) suppress all normal output, exit 1 if no fonts "
"matched\n"
msgstr " -q, (quiet) 静默所有正常输出,无匹配字体时返回退出代码 1\n"
#, c-format
msgid ""
" -q, (quiet) suppress all normal output, exit 1 if no fonts "
"matched\n"
msgstr " -q, (quiet) 静默所有正常输出,无匹配字体时返回退出代码 1\n"
"用法:%s [-savbVh] [-f <输出格式>] [--sort] [--all] [--verbose] [--brief] [--"
"format=<输出格式>] [--version] [--help] [匹配模式] {元素…}\n"
"用法:%s [-savbVh] [-f <输出格式>] [--sort] [--all] [--verbose] [--brief] [--"
"format=<输出格式>] [--version] [--help] [匹配模式] {元素…}\n"
#, c-format
msgid "usage: %s [-savVh] [-f FORMAT] [pattern] {element...}\n"
msgstr "用法:%s [-savVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素…}\n"
#, c-format
msgid "usage: %s [-savVh] [-f FORMAT] [pattern] {element...}\n"
msgstr "用法:%s [-savVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素…}\n"
#, c-format
msgid " -s, --sort display sorted list of matches\n"
msgstr " -s, --sort 显示已排序的匹配列表\n"
#, c-format
msgid " -s, --sort display sorted list of matches\n"
msgstr " -s, --sort 显示已排序的匹配列表\n"
#, c-format
msgid " -a, --all display unpruned sorted list of matches\n"
msgstr " -a, --all 显示未修剪而已排序的匹配列表\n"
#, c-format
msgid " -a, --all display unpruned sorted list of matches\n"
msgstr " -a, --all 显示未修剪而已排序的匹配列表\n"
#, c-format
msgid " -s, (sort) display sorted list of matches\n"
msgstr " -s, (sort) 显示已排序的匹配列表\n"
#, c-format
msgid " -s, (sort) display sorted list of matches\n"
msgstr " -s, (sort) 显示已排序的匹配列表\n"
"用法:%s [-cdVh] [-f <输出格式>] [--config] [--default] [--verbose] [--"
"format=<输出格式>] [--version] [--help] [匹配模式] {元素…}\n"
"用法:%s [-cdVh] [-f <输出格式>] [--config] [--default] [--verbose] [--"
"format=<输出格式>] [--version] [--help] [匹配模式] {元素…}\n"
#, c-format
msgid "usage: %s [-cdVh] [-f FORMAT] [pattern] {element...}\n"
msgstr "用法:%s [-cdVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素…}\n"
#, c-format
msgid "usage: %s [-cdVh] [-f FORMAT] [pattern] {element...}\n"
msgstr "用法:%s [-cdVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素…}\n"
#, c-format
msgid " -c, --config perform config substitution on pattern\n"
msgstr " -c, --config 根据匹配模式进行配置替换\n"
#, c-format
msgid " -c, --config perform config substitution on pattern\n"
msgstr " -c, --config 根据匹配模式进行配置替换\n"
#, c-format
msgid " -d, --default perform default substitution on pattern\n"
msgstr " -d, --default 根据匹配模式进行默认值替换\n"
#, c-format
msgid " -d, --default perform default substitution on pattern\n"
msgstr " -d, --default 根据匹配模式进行默认值替换\n"
#, c-format
msgid " -c, (config) perform config substitution on pattern\n"
msgstr " -c, (config) 根据匹配模式进行配置替换\n"
#, c-format
msgid " -c, (config) perform config substitution on pattern\n"
msgstr " -c, (config) 根据匹配模式进行配置替换\n"
#, c-format
msgid " -d, (default) perform default substitution on pattern\n"
msgstr " -d, (default) 根据匹配模式进行默认值替换\n"
#, c-format
msgid " -d, (default) perform default substitution on pattern\n"
msgstr " -d, (default) 根据匹配模式进行默认值替换\n"
"用法:%s [-bVh] [-i index] [-f <输出格式>] [--index index] [--brief] [--"
"format <输出格式>] [--version] [--help] 字体文件…\n"
"用法:%s [-bVh] [-i index] [-f <输出格式>] [--index index] [--brief] [--"
"format <输出格式>] [--version] [--help] 字体文件…\n"
#, c-format
msgid "usage: %s [-bVh] [-i index] [-f FORMAT] font-file...\n"
msgstr "用法:%s [-bVh] [-i index] [-f <输出格式>] 字体文件…\n"
#, c-format
msgid "usage: %s [-bVh] [-i index] [-f FORMAT] font-file...\n"
msgstr "用法:%s [-bVh] [-i index] [-f <输出格式>] 字体文件…\n"
#, c-format
msgid " -i, --index INDEX display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i, --index <编号> 仅显示每个字体文件的 <编号> 样式\n"
#, c-format
msgid " -i, --index INDEX display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i, --index <编号> 仅显示每个字体文件的 <编号> 样式\n"
#, c-format
msgid " -b, --brief display font pattern briefly\n"
msgstr " -b, --brief 简略显示字体匹配模式\n"
#, c-format
msgid " -b, --brief display font pattern briefly\n"
msgstr " -b, --brief 简略显示字体匹配模式\n"
#, c-format
msgid ""
" -i INDEX (index) display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i <编号> (index) 仅显示每个字体文件的 <编号> 样式\n"
#, c-format
msgid ""
" -i INDEX (index) display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i <编号> (index) 仅显示每个字体文件的 <编号> 样式\n"
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (version) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (version) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#, c-format
msgid "Scan font files and directories, and print resulting pattern(s)\n"
msgstr "扫描字体文件和目录并输出匹配模式\n"
#, c-format
msgid "Scan font files and directories, and print resulting pattern(s)\n"
msgstr "扫描字体文件和目录并输出匹配模式\n"