[kdbus] Integrate kdbus core with new API.
[platform/upstream/glib.git] / po / tl.po
index 6560ea1..35b5213 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
 # Copyright (C) 2005 
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
 # Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005.
 # Copyright (C) 2005 
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
 # Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005.
-# 
-# 
-# 
+#
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 21:54-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
+"Language: tl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
-#: glib/gbookmarkfile.c:908
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr ""
 "Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' "
 "ng elementong '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr ""
 "Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' "
 "ng elementong '%s'"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
-#: glib/gbookmarkfile.c:919
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
-#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
-#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1781
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
+#, fuzzy
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos"
 
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1982
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
-#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
-#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
-#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
-#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
-#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
-#: glib/gbookmarkfile.c:3677
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2359
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2444
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2823
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
+#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado"
 
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pagsalin mula sa character set '%s' patungong '%s' ay hindi suportado"
 
-#: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
+#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
-#: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
-#: glib/gutf8.c:1399
-#, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
+#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
+#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
 
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
-#: glib/giochannel.c:2216
+#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
+#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
-#: glib/gutf8.c:1395
-#, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
+#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input"
 
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input"
 
-#: glib/gconvert.c:913
+#: ../glib/gconvert.c:1059
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Hindi maka-balik '%s' sa codeset '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Hindi maka-balik '%s' sa codeset '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1727
+#: ../glib/gconvert.c:1886
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "Ang URI '%s' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang \"file\""
 
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "Ang URI '%s' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang \"file\""
 
-#: glib/gconvert.c:1737
+#: ../glib/gconvert.c:1896
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "Ang lokal na talaksang URI '%s' ay hindi maaaring maglaman ng '#'"
 
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "Ang lokal na talaksang URI '%s' ay hindi maaaring maglaman ng '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1754
+#: ../glib/gconvert.c:1913
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "Ang URI '%s' ay hindi tanggap"
 
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "Ang URI '%s' ay hindi tanggap"
 
-#: glib/gconvert.c:1766
+#: ../glib/gconvert.c:1925
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Ang hostname ng URI '%s' ay hindi tanggap"
 
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Ang hostname ng URI '%s' ay hindi tanggap"
 
-#: glib/gconvert.c:1782
+#: ../glib/gconvert.c:1941
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Ang URI '%s' ay may hindi tanggap na escaped karakter"
 
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Ang URI '%s' ay may hindi tanggap na escaped karakter"
 
-#: glib/gconvert.c:1877
+#: ../glib/gconvert.c:2036
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Ang pathname '%s' ay hindi absolute path"
 
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Ang pathname '%s' ay hindi absolute path"
 
-#: glib/gconvert.c:1887
-#, c-format
+#: ../glib/gconvert.c:2046
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Hindi tanggap na hostname"
 
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Hindi tanggap na hostname"
 
-#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
+#. Translators: 'before midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:202
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#. Translators: 'after midday' indicator
+#: ../glib/gdatetime.c:204
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y %r %Z"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
+#: ../glib/gdatetime.c:210
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%m/%d/%y"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
+#: ../glib/gdatetime.c:213
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%r"
+
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+#: ../glib/gdatetime.c:216
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:229
+msgctxt "full month name"
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:231
+msgctxt "full month name"
+msgid "February"
+msgstr "Pebrero"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:233
+msgctxt "full month name"
+msgid "March"
+msgstr "Marso"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:235
+msgctxt "full month name"
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:237
+msgctxt "full month name"
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:239
+msgctxt "full month name"
+msgid "June"
+msgstr "Hunyo"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:241
+msgctxt "full month name"
+msgid "July"
+msgstr "Hulyo"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:243
+msgctxt "full month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:245
+msgctxt "full month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:247
+msgctxt "full month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:249
+msgctxt "full month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:251
+msgctxt "full month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:266
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "Ene"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:268
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "Peb"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:270
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:272
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "Abr"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:274
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:276
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "Hun"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:278
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "Hul"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:280
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:282
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:284
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:286
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:288
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gdatetime.c:303
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:305
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:307
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miyerkoles"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:309
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Huwebes"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:311
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "Biyernes"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:313
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabado"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:315
+msgctxt "full weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Linggo"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:330
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:332
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:334
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "Miy"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:336
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "Huw"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:338
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "Biy"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:340
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:342
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "Lin"
+
+#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
+#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Hindi makapag-tabi ng %lu byte upang basahin ang talaksang \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Hindi makapag-tabi ng %lu byte upang basahin ang talaksang \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:572
+#: ../glib/gfileutils.c:555
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:654
+#: ../glib/gfileutils.c:569
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is too large"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang pagbabasa ng talaksang '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
+#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
+#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang '%s': sawi ang fstat(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
 "Sawi ang pagkuha ng mga attribute ng talaksang '%s': sawi ang fstat(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:756
+#: ../glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': sawi ang fdopen(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Sawi ang pagbukas ng talaksang '%s': sawi ang fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:890
+#: ../glib/gfileutils.c:862
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang '%s' sa '%s': bigo ang g_rename(): "
 "%s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
 "Bigo ang papalit ng pangalan ng talaksang '%s' sa '%s': bigo ang g_rename(): "
 "%s"
 
-#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:946
+#: ../glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s' para sa pagsusulat: bigo ang fdopen(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
 "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s' para sa pagsusulat: bigo ang fdopen(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:971
+#: ../glib/gfileutils.c:943
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:990
+#: ../glib/gfileutils.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
+msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgstr "Bigo sa pagsusulat ng talaksang '%s': bigo ang fwrite(): %s"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:1030
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Bigo ang pagsara ng talaksang '%s': bigo ang fclose(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Bigo ang pagsara ng talaksang '%s': bigo ang fclose(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1108
+#: ../glib/gfileutils.c:1152
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Hindi matanggal ang talaksang '%s': bigo ang g_unlink(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Hindi matanggal ang talaksang '%s': bigo ang g_unlink(): %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1352
+#: ../glib/gfileutils.c:1412
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Hindi tanggap ang template '%s', wala dapat na '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1365
+#: ../glib/gfileutils.c:1425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Hindi XXXXXX ang dulo ng template '%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:1840
+#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
+#: ../glib/gfileutils.c:2134
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2007
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2010
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2013
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2016
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2019
+#, c-format
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2022
+#, c-format
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2035
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
+#, c-format
+msgid "%.1f TB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
+#, c-format
+msgid "%.1f PB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
+#, c-format
+msgid "%.1f EB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gfileutils.c:2087
+#, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2142
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2210
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1861
-#, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:2231
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
 
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
 
-#: glib/giochannel.c:1152
+#: ../glib/giochannel.c:1408
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' patungong '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1497
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1753
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string"
 
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Hindi mabasa ng hilaw ang g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
+#: ../glib/giochannel.c:2144
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer"
 
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "May natirang hindi na-convert na datos sa read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel"
 
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel"
 
-#: glib/giochannel.c:1687
-#, c-format
+#: ../glib/giochannel.c:1944
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end"
 
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Hindi makapagbasa ng hilaw sa g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: ../glib/gmappedfile.c:150
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Bigo ang pagbukas ng talaksang '%s': bigo ang open(): %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: ../glib/gmappedfile.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr ""
 "Bigo ang pagreserba ng memory para sa talaksang '%s': bigo ang mmap(): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr ""
 "Bigo ang pagreserba ng memory para sa talaksang '%s': bigo ang mmap(): %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:226
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
+#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Error sa linya %d char %d: %s"
 
 msgstr "Error sa linya %d char %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:324
-#, c-format
-msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "Error sa linya %d: %s"
-
-#: glib/gmarkup.c:428
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr ""
-"Walang laman na entity '&' ay nakita; tanggap na mga entity ay: &amp; &quot; "
-"&lt; &gt; &apos;"
+#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
+msgstr "Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8"
 
 
-#: glib/gmarkup.c:438
+#: ../glib/gmarkup.c:429
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
-"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
-"it as &amp;"
+msgid "'%s' is not a valid name "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi tanggap ang karakter '%s' sa umpisa ng pangalan ng entity; ang & "
-"karakter ang nag-uumpisa ng entity; kung ang ampersand ay hindi dapat maging "
-"entity, itaglay ito bilang &amp;"
 
 
-#: glib/gmarkup.c:472
+#: ../glib/gmarkup.c:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity"
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gmarkup.c:509
+#: ../glib/gmarkup.c:554
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr "Pangalan ng entity '%s' ay hindi kilala"
-
-#: glib/gmarkup.c:520
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-msgstr ""
-"Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma; malamang ay gumamit kayo ng "
-"ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang "
-"ampersand ng &amp;"
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "Error sa linya %d: %s"
 
 
-#: glib/gmarkup.c:573
+#: ../glib/gmarkup.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -341,19 +638,7 @@ msgstr ""
 "Sawi sa pag-parse ng '%-.*s', na dapat ay numero sa loob ng reference sa "
 "karakter (halimbawa ay &#234;) - maaaring ang numero ay sobra ang laki"
 
 "Sawi sa pag-parse ng '%-.*s', na dapat ay numero sa loob ng reference sa "
 "karakter (halimbawa ay &#234;) - maaaring ang numero ay sobra ang laki"
 
-#: glib/gmarkup.c:598
-#, c-format
-msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr ""
-"Reference sa karakter '%-.*s' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter"
-
-#: glib/gmarkup.c:613
-msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-msgstr ""
-"Walang laman na reference sa karakter; dapat may kasamang numero tulad ng "
-"&#454;"
-
-#: glib/gmarkup.c:623
+#: ../glib/gmarkup.c:650
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -363,23 +648,38 @@ msgstr ""
 "gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng "
 "entity - itaglay ang ampersand bilang &amp;"
 
 "gumamit kayo ng ampersand na karakter na hindi sinadyang mag-umpisa ng "
 "entity - itaglay ang ampersand bilang &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:709
-msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr "Hindi tapos na reference sa entity"
+#: ../glib/gmarkup.c:676
+#, c-format
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr ""
+"Reference sa karakter '%-.*s' ay hindi nag-encode ng tanggap na karakter"
 
 
-#: glib/gmarkup.c:715
-msgid "Unfinished character reference"
-msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter"
+#: ../glib/gmarkup.c:714
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"Walang laman na entity '&' ay nakita; tanggap na mga entity ay: &amp; &quot; "
+"&lt; &gt; &apos;"
 
 
-#: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
-msgstr "Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8"
+#: ../glib/gmarkup.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
+msgstr "Pangalan ng entity '%s' ay hindi kilala"
+
+#: ../glib/gmarkup.c:727
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"Hindi nagtapos ang entity sa puntukoma; malamang ay gumamit kayo ng "
+"ampersand karakter na hindi sinasadyang mag-umpisa ng entity - itaglay ang "
+"ampersand ng &amp;"
 
 
-#: glib/gmarkup.c:1058
+#: ../glib/gmarkup.c:1078
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento (hal. <book>)"
 
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Kailangang mag-umpisa ang dokumento ng elemento (hal. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1098
+#: ../glib/gmarkup.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -388,16 +688,16 @@ msgstr ""
 "'%s' ay hindi tanggap na karakter matapos ng '<' na karakter; hindi ito "
 "maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento"
 
 "'%s' ay hindi tanggap na karakter matapos ng '<' na karakter; hindi ito "
 "maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento"
 
-#: glib/gmarkup.c:1162
-#, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:1186
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
 "'%s'"
 msgstr ""
 "Kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' karakter ang pambungad ng pambukas "
 "na tag ng elementong '%s'"
 
 "'%s'"
 msgstr ""
 "Kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' karakter ang pambungad ng pambukas "
 "na tag ng elementong '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1251
+#: ../glib/gmarkup.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -405,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' "
 "ng elementong '%s'"
 
 "Kakaibang karakter '%s', inasahan na '=' matapos ng pangalang attribute '%s' "
 "ng elementong '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1293
+#: ../glib/gmarkup.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -416,17 +716,17 @@ msgstr ""
 "pangbukas na tag ng elementong '%s' o attribute; maaaring gumamit kayo ng "
 "hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute"
 
 "pangbukas na tag ng elementong '%s' o attribute; maaaring gumamit kayo ng "
 "hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute"
 
-#: glib/gmarkup.c:1382
+#: ../glib/gmarkup.c:1355
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Kakaibang karakter '%s', inasahan na pambukas na quote mark matapos ng "
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Kakaibang karakter '%s', inasahan na pambukas na quote mark matapos ng "
-"equals sign kapag nagbigay ng halaga para sa attribute '%s' ng elementong '%"
-"s'"
+"equals sign kapag nagbigay ng halaga para sa attribute '%s' ng elementong "
+"'%s'"
 
 
-#: glib/gmarkup.c:1527
+#: ../glib/gmarkup.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -435,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "Hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ng mga karakter na '</'; Ang '%s' "
 "ay hindi maaaring umpisa ng pangalang elemento"
 
 "Hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ng mga karakter na '</'; Ang '%s' "
 "ay hindi maaaring umpisa ng pangalang elemento"
 
-#: glib/gmarkup.c:1567
+#: ../glib/gmarkup.c:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -444,38 +744,38 @@ msgstr ""
 "Hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ang pangsara ng pangalang "
 "elemento '%s'; ang tinatanggap na karakter ay '>'"
 
 "Hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ang pangsara ng pangalang "
 "elemento '%s'; ang tinatanggap na karakter ay '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1578
+#: ../glib/gmarkup.c:1535
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Sinarhan ang elementong '%s', walang bukas na elemento."
 
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Sinarhan ang elementong '%s', walang bukas na elemento."
 
-#: glib/gmarkup.c:1587
+#: ../glib/gmarkup.c:1544
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr ""
-"Sinarhan ang elementong '%s', ngunit ang kasalukuyang elementong bukas ay '%"
-"s'"
+"Sinarhan ang elementong '%s', ngunit ang kasalukuyang elementong bukas ay "
+"'%s'"
 
 
-#: glib/gmarkup.c:1753
+#: ../glib/gmarkup.c:1712
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang"
 
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Walang laman ang dokumento o naglalaman lamang ito ng puwang"
 
-#: glib/gmarkup.c:1767
+#: ../glib/gmarkup.c:1726
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na "
 "angle bracket '<'"
 
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos lamang ng pangbukas na "
 "angle bracket '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
 msgstr ""
-"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - '%"
-"s' ay ang huling elementong binuksan"
+"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - "
+"'%s' ay ang huling elementong binuksan"
 
 
-#: glib/gmarkup.c:1783
+#: ../glib/gmarkup.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -484,23 +784,23 @@ msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento, inasahan na makita ang angle "
 "bracket na pang-sara ng tag <%s/>"
 
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento, inasahan na makita ang angle "
 "bracket na pang-sara ng tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1789
+#: ../glib/gmarkup.c:1748
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento"
 
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng elemento"
 
-#: glib/gmarkup.c:1795
+#: ../glib/gmarkup.c:1754
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute"
 
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute"
 
-#: glib/gmarkup.c:1800
+#: ../glib/gmarkup.c:1759
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng "
 "elemento."
 
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pagbukas na tag ng "
 "elemento."
 
-#: glib/gmarkup.c:1806
+#: ../glib/gmarkup.c:1765
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -508,214 +808,413 @@ msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod "
 "sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute"
 
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento matapos ang equal sign na sumunod "
 "sa pangalan ng attribute; walang halaga ang attribute"
 
-#: glib/gmarkup.c:1813
+#: ../glib/gmarkup.c:1772
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang "
 "attribute"
 
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr ""
 "Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento habang nasa loob ng halagang "
 "attribute"
 
-#: glib/gmarkup.c:1829
+#: ../glib/gmarkup.c:1788
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa "
 "elementong '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng tag ng pagsara para sa "
 "elementong '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1835
+#: ../glib/gmarkup.c:1794
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng "
 "pagproseso"
 
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Nagwakas ang dokumento ng hindi inaasahan sa loob ng komento o utos ng "
 "pagproseso"
 
-#: glib/gregex.c:126
+#: ../glib/gregex.c:189
 msgid "corrupted object"
 msgstr ""
 
 msgid "corrupted object"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:128
+#: ../glib/gregex.c:191
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr ""
 
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:130
+#: ../glib/gregex.c:193
 msgid "out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "out of memory"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:198
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr ""
 
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155
+#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr ""
 
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:149
+#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
 msgid "internal error"
 msgstr ""
 
 msgid "internal error"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:157
+#: ../glib/gregex.c:220
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
 
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:166
+#: ../glib/gregex.c:229
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr ""
 
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:168
+#: ../glib/gregex.c:231
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr ""
 
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:170
+#: ../glib/gregex.c:233
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:174
+#: ../glib/gregex.c:235
+msgid "bad offset"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:237
+msgid "short utf8"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:241
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:319 glib/gregex.c:1354
-#, c-format
-msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+#: ../glib/gregex.c:261
+msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:882
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+#: ../glib/gregex.c:264
+msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:891
-msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+#: ../glib/gregex.c:267
+msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
-msgstr "Error sa linya %d char %d: %s"
+#: ../glib/gregex.c:274
+msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gregex.c:958
-#, c-format
-msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+#: ../glib/gregex.c:277
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1782
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+#: ../glib/gregex.c:280
+msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1798
-msgid "hexadecimal digit expected"
+#: ../glib/gregex.c:283
+#, fuzzy
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "Nagwakas sa partial karakter ang channel"
+
+#: ../glib/gregex.c:286
+#, fuzzy
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
+
+#: ../glib/gregex.c:289
+msgid "range out of order in character class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1838
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
+#: ../glib/gregex.c:292
+msgid "nothing to repeat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1847
+#: ../glib/gregex.c:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unfinished symbolic reference"
-msgstr "Hindi tapos na reference sa entity"
+msgid "unrecognized character after (?"
+msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter"
 
 
-#: glib/gregex.c:1854
-msgid "zero-length symbolic reference"
+#: ../glib/gregex.c:299
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter"
+
+#: ../glib/gregex.c:303
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter"
+
+#: ../glib/gregex.c:306
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1865
-msgid "digit expected"
+#: ../glib/gregex.c:309
+msgid "missing terminating )"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1883
-msgid "illegal symbolic reference"
+#: ../glib/gregex.c:313
+msgid ") without opening ("
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1945
-msgid "stray final '\\'"
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: ../glib/gregex.c:320
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1949
-msgid "unknown escape sequence"
+#: ../glib/gregex.c:323
+msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1959
-#, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+#: ../glib/gregex.c:326
+msgid "missing ) after comment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: glib/gshell.c:70
-#, c-format
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark"
+#: ../glib/gregex.c:329
+msgid "regular expression too large"
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gshell.c:160
-#, c-format
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+#: ../glib/gregex.c:332
+msgid "failed to get memory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto."
 
 
-#: glib/gshell.c:538
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s')"
+#: ../glib/gregex.c:335
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gshell.c:545
-#, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+#: ../glib/gregex.c:338
+msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang "
-"teksto ay '%s')"
 
 
-#: glib/gshell.c:557
-#, c-format
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)"
+#: ../glib/gregex.c:341
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak"
+#: ../glib/gregex.c:344
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)"
+#: ../glib/gregex.c:347
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)"
+#: ../glib/gregex.c:350
+#, fuzzy
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)"
+#: ../glib/gregex.c:353
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak (%s)"
+#: ../glib/gregex.c:356
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:428
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
+#: ../glib/gregex.c:359
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "Imbalidong string sa argument vector sa %d: %s"
+#: ../glib/gregex.c:362
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr ""
 
 
-#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
+#: ../glib/gregex.c:365
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:368
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:371
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:374
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:377
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:380
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:383
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:386
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:389
+msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:392
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:395
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:400
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:404
+msgid "code overflow"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:408
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:412
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
+#, c-format
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1206
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1215
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr "Error sa linya %d char %d: %s"
+
+#: ../glib/gregex.c:1307
+#, c-format
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2183
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2199
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2239
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2248
+#, fuzzy
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "Hindi tapos na reference sa entity"
+
+#: ../glib/gregex.c:2255
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2266
+msgid "digit expected"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2284
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2346
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2350
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gregex.c:2360
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../glib/gshell.c:91
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "Ang binanggit na teksto ay hindi nag-umpisa sa quotation mark"
+
+#: ../glib/gshell.c:181
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr ""
+"Walang kapares na quotation mark sa command line o ibang shell na teksto."
+
+#: ../glib/gshell.c:559
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr "Nagwakas ang teksto matapos ng karakter na '\\'. (Ang teksto ay '%s')"
+
+#: ../glib/gshell.c:566
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+"Nagwakas ang teksto bago nakahanap ng kapares na quote para sa %c. (Ang "
+"teksto ay '%s')"
+
+#: ../glib/gshell.c:578
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "Ang teksto ay walang laman (o naglaman lamang ng puwang)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:282
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "Sawi sa paglikha ng pipe para makausap ang prosesong anak (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "Sawi sa pagbasa mula sa child pipe (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "Sawi sa paglipat sa directory '%s' (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak (%s)"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:444
+#, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr "Imbalidong string sa argument vector sa %d: %s"
+
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Imbalidong string sa kapaligiran: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Imbalidong string sa kapaligiran: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Imbalidong working directory: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Imbalidong working directory: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:738
+#: ../glib/gspawn-win32.c:783
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Bigo sa pagtakbo ng programang katulong (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Bigo sa pagtakbo ng programang katulong (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:938
-#, c-format
+#: ../glib/gspawn-win32.c:997
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -723,144 +1222,139 @@ msgstr ""
 "Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula "
 "sa prosesong anak"
 
 "Hindi inaasahang error sa g_io_channel_win32_poll() sa pagbasa ng datos mula "
 "sa prosesong anak"
 
-#: glib/gspawn.c:175
+#: ../glib/gspawn.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Sawi sa pagbasa ng datos mula sa prosesong anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:307
+#: ../glib/gspawn.c:347
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "Hindi inaasahang error sa select() habang nagbabasa ng datos mula sa "
 "prosesong anak (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
 "Hindi inaasahang error sa select() habang nagbabasa ng datos mula sa "
 "prosesong anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:390
+#: ../glib/gspawn.c:432
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Hindi inaasahang error sa waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1124
+#: ../glib/gspawn.c:1237
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Sawi sa pag-fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1274
+#: ../glib/gspawn.c:1393
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak \"%s\" (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Sawi sa pagtakbo ng prosesong anak \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1284
+#: ../glib/gspawn.c:1403
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Sawi sa pag-redirect ng output o input ng prosesong anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1293
+#: ../glib/gspawn.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Sawi sa pag-fork ng prosesong anak (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1301
+#: ../glib/gspawn.c:1420
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1323
+#: ../glib/gspawn.c:1444
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)"
 
-#: glib/gutf8.c:1024
-#, c-format
+#: ../glib/gutf8.c:1086
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-8"
 
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
-#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
-#, c-format
+#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
+#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input"
 
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input"
 
-#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
-#, c-format
+#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16"
 
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16"
 
-#: glib/goption.c:572
+#: ../glib/goption.c:760
 msgid "Usage:"
 msgstr "Pag-gamit:"
 
 msgid "Usage:"
 msgstr "Pag-gamit:"
 
-#: glib/goption.c:572
+#: ../glib/goption.c:760
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[OPTION...]"
 
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[OPTION...]"
 
-#: glib/goption.c:676
+#: ../glib/goption.c:866
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Option ng Tulong:"
 
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Option ng Tulong:"
 
-#: glib/goption.c:677
+#: ../glib/goption.c:867
 msgid "Show help options"
 msgstr "Ipakita ang option ng tulong"
 
 msgid "Show help options"
 msgstr "Ipakita ang option ng tulong"
 
-#: glib/goption.c:683
+#: ../glib/goption.c:873
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Ipakita ang option ng tulong"
 
 msgid "Show all help options"
 msgstr "Ipakita ang option ng tulong"
 
-#: glib/goption.c:735
+#: ../glib/goption.c:935
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Option ng Aplikasyon:"
 
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Option ng Aplikasyon:"
 
-#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
+#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
 
-#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
+#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
 
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
 
-#: glib/goption.c:831
+#: ../glib/goption.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s"
 
-#: glib/goption.c:839
+#: ../glib/goption.c:1040
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop"
 
-#: glib/goption.c:1176
+#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
 
-#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
+#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Kulang na argumento para sa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Kulang na argumento para sa %s"
 
-#: glib/goption.c:1713
+#: ../glib/goption.c:1957
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Hindi kilalang option %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Hindi kilalang option %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:366
+#, fuzzy
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos"
 
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Walang mahanap na talaksang susi sa mga dir ng datos"
 
-#: glib/gkeyfile.c:376
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:401
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Hindi karaniwang talaksan"
 
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Hindi karaniwang talaksan"
 
-#: glib/gkeyfile.c:384
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:409
 msgid "File is empty"
 msgstr "Walang laman ang talaksan"
 
 msgid "File is empty"
 msgstr "Walang laman ang talaksan"
 
-#: glib/gkeyfile.c:746
+#: ../glib/gkeyfile.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -868,52 +1362,58 @@ msgstr ""
 "Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-"
 "halaga, grupo, o komento"
 
 "Ang talaksang susi ay naglalaman ng linyang '%s' na hindi pares na susi-"
 "halaga, grupo, o komento"
 
-#: glib/gkeyfile.c:806
+#: ../glib/gkeyfile.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:828
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:850
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo"
 
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Ang talaksang susi ay hindi naguumpisa sa isang grupo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:854
+#: ../glib/gkeyfile.c:876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:881
+#: ../glib/gkeyfile.c:903
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
-#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
-#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
+#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
+#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
+#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1265
+#: ../glib/gkeyfile.c:1323
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
+#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na "
 "hindi UTF-8"
 
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na "
 "hindi UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
+#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa."
 
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
+#: ../glib/gkeyfile.c:1566
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr ""
+"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa."
+
+#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -922,58 +1422,2449 @@ msgstr ""
 "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may "
 "halaga na hindi mabasa."
 
 "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may "
 "halaga na hindi mabasa."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
+#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3415
-#, c-format
+#: ../glib/gkeyfile.c:3708
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya"
 
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3437
+#: ../glib/gkeyfile.c:3730
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3579
+#: ../glib/gkeyfile.c:3872
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
 
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3593
+#: ../glib/gkeyfile.c:3886
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop"
 
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3626
+#: ../glib/gkeyfile.c:3919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3650
+#: ../glib/gkeyfile.c:3943
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
 
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
 
-#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
-#~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang fork(): %s"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
+#, c-format
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
-#~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s"
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
-#~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang chmod(): %s"
+#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
+#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: Hininto ang anak ng hudyat: %s"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: Hininto ng hindi pangkaraniwan ang "
-#~ "anay"
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Hindi kilalang option %s"
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#, c-format
+msgid "%s filetype"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gcontenttype.c:680
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
+msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gcredentials.c:447
+msgid "There is no GCredentials support for your platform"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdatainputstream.c:311
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:311
+#, c-format
+msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
+#, c-format
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:446
+#, c-format
+msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
+"sign"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"'path' or 'abstract' to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:595
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
+#, c-format
+msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Error auto-launching: "
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:951
+msgid "The given address is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
+msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error spawning command line '%s': "
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
+#, c-format
+msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
+#, c-format
+msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
+#, c-format
+msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-#~ msgstr "Paglipat mula karakter set `%s' tungong `%s' ay hindi suportado"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"- unknown value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
+msgid ""
+"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
+"variable is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown bus type %d"
+msgstr "Hindi kilalang option %s"
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:288
+msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:332
+msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusauth.c:1159
+msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error statting directory '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
+#, c-format
+msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
+#, c-format
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating lock file '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
+#, c-format
+msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
+msgid "The connection is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
+msgid ""
+"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
+#, c-format
+msgid ""
+"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
+#, c-format
+msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
+#, c-format
+msgid "No such property '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
+#, c-format
+msgid "Property '%s' is not readable"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
+#, c-format
+msgid "Property '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
+#, c-format
+msgid "No such interface '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
+msgid "No such interface"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
+#, c-format
+msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
+#, c-format
+msgid "No such method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
+#, c-format
+msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
+#, c-format
+msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
+#, c-format
+msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
+#, c-format
+msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
+#, c-format
+msgid "A subtree is already exported for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:859
+msgid "type is INVALID"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:870
+msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:881
+msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:893
+msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:906
+msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:914
+msgid ""
+"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
+"freedesktop/DBus/Local"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:922
+msgid ""
+"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
+"freedesktop.DBus.Local"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:998
+#, c-format
+msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
+#, c-format
+msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
+#, c-format
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
+#, c-format
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
+#, c-format
+msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
+"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
+#, c-format
+msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"0x%02x"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
+#, c-format
+msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
+#, c-format
+msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
+#, c-format
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
+#, c-format
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
+msgid "Cannot deserialize message: "
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
+#, c-format
+msgid ""
+"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
+#, c-format
+msgid ""
+"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+"descriptors"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
+msgid "Cannot serialize message: "
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
+#, c-format
+msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
+"%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
+#, c-format
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error return with body of type '%s'"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
+msgid "Error return with empty body"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
+msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
+#, c-format
+msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
+msgid ""
+"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
+"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Abstract name space not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:798
+msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:1042
+#, c-format
+msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbusserver.c:1082
+#, c-format
+msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:88
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"  help         Shows this information\n"
+"  introspect   Introspect a remote object\n"
+"  monitor      Monitor a remote object\n"
+"  call         Invoke a method on a remote object\n"
+"  emit         Emit a signal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Error sa linya %d: %s"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+msgid "Connect to the system bus"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:349
+msgid "Connect to the session bus"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
+msgid "Connect to given D-Bus address"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:360
+msgid "Connection Endpoint Options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:361
+msgid "Options specifying the connection endpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
+#, c-format
+msgid "No connection endpoint specified"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:393
+#, c-format
+msgid "Multiple connection endpoints specified"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
+"interface '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+msgid "Emit a signal."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#, c-format
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#, c-format
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:725
+msgid "Destination name to invoke method on"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:726
+msgid "Object path to invoke method on"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:727
+msgid "Method and interface name"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:767
+msgid "Invoke a method on a remote object."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
+#, c-format
+msgid "Error: Destination is not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
+#, c-format
+msgid "Error: Object path is not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:898
+#, c-format
+msgid "Error: Method name is not specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#, c-format
+msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
+msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
+msgid "Destination name to introspect"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
+msgid "Object path to introspect"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
+msgid "Print XML"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
+msgid "Introspect children"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
+msgid "Only print properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
+msgid "Introspect a remote object."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
+msgid "Destination name to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
+msgid "Object path to monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
+msgid "Monitor a remote object."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
+msgid "Application information lacks an identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdrive.c:363
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for drive objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gdrive.c:444
+msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdrive.c:521
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdrive.c:728
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdrive.c:831
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
+msgid "TLS support is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gemblem.c:324
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gemblem.c:334
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gemblemedicon.c:368
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gemblemedicon.c:378
+#, c-format
+msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gemblemedicon.c:401
+msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
+#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
+#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
+#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
+#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
+#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
+#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
+#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
+
+#. Translators: This is an error message when trying to find the
+#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
+#: ../gio/glocalfile.c:1075
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:2472
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
+msgid "Target file exists"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:2498
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:2758
+#, fuzzy
+msgid "Splice not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
+
+#: ../gio/gfile.c:2762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error splicing file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gfile.c:2909
+msgid "Can't copy special file"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:3483
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:3577
+#, fuzzy
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
+
+#: ../gio/gfile.c:3626
+#, c-format
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfile.c:6117
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfileenumerator.c:205
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfileicon.c:236
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfileicon.c:246
+msgid "Malformed input data for GFileIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gicon.c:284
+#, c-format
+msgid "Wrong number of tokens (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gicon.c:304
+#, c-format
+msgid "No type for class name %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gicon.c:314
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gicon.c:325
+#, c-format
+msgid "Type %s is not classed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gicon.c:339
+#, c-format
+msgid "Malformed version number: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gicon.c:353
+#, c-format
+msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gicon.c:430
+msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/ginputstream.c:194
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1216
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
+msgid "Not enough space for socket address"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
+msgid "Unsupported socket address"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
+#, fuzzy
+msgid "empty names are not permitted"
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
+"and dash ('-') are permitted."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
+#, c-format
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
+#, c-format
+msgid "<child name='%s'> already specified"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
+msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
+#, c-format
+msgid "<key name='%s'> already specified"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
+"to modify value"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
+"to <key>"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
+#, c-format
+msgid "invalid GVariant type string '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
+msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
+#, c-format
+msgid "no <key name='%s'> to override"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
+#, c-format
+msgid "<override name='%s'> already specified"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> already specified"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#, c-format
+msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
+#, c-format
+msgid "Can not be a list of a schema with a path"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
+#, c-format
+msgid "Can not extend a schema with a path"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
+"does not extend '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
+#, c-format
+msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
+#, c-format
+msgid "the path of a list must end with ':/'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
+#, c-format
+msgid "<%s id='%s'> already specified"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
+#, c-format
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
+#, c-format
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
+#, c-format
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
+#, c-format
+msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
+#, c-format
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#, c-format
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#, c-format
+msgid ""
+"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
+"%s.  "
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
+#, c-format
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#, c-format
+msgid ""
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
+"range given in the schema"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
+"list of valid choices"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
+msgid "where to store the gschemas.compiled file"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
+msgid "Do not write the gschema.compiled file"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
+msgid "This option will be removed soon."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
+msgid "Do not enforce key name restrictions"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
+msgid ""
+"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
+"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
+"and the cache file is called gschemas.compiled."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+#, c-format
+msgid "You should give exactly one directory name\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
+#, c-format
+msgid "No schema files found: "
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
+#, c-format
+msgid "doing nothing.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
+#, c-format
+msgid "removed existing output file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1097
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1126
+msgid "Can't rename file, filename already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Hindi tanggap na hostname"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1316
+msgid "Can't open directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1852
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
+#: ../gio/glocalfile.c:2106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory: %s"
+msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filesystem does not support symbolic links"
+msgstr "Sawi ang pagbasa ng symbolic link '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2251
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2311
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr ""
+"Nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento sa loob ng pangalan ng attribute"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error stating file '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error stating file descriptor: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set permissions on symlinks"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "Error sa linya %d: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting modification or access time: %s"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
+msgid "SELinux context must be non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting SELinux context: %s"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
+msgid "SELinux is not enabled on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
+
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr "Hindi karaniwang talaksan"
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing old file: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
+
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
+msgid ""
+"Amount of memory required to process the write is larger than available "
+"address space"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
+msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
+msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+#: ../gio/gmount.c:363
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+#: ../gio/gmount.c:442
+msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:523
+msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gmount.c:611
+msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+#: ../gio/gmount.c:701
+msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:785
+msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement content type guessing.
+#: ../gio/gmount.c:874
+msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
+#, c-format
+msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresolver.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gresolver.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
+#, c-format
+msgid "No service record for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error resolving '%s'"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
+#, c-format
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:77
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:131
+#, c-format
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:504
+#, c-format
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+msgid "Print help"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:539
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:551
+msgid "List the keys in SCHEMA"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: ../gio/gsettings-tool.c:595
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
+msgid "List the children of SCHEMA"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+msgid ""
+"List keys and values, recursively\n"
+"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:565
+msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:570
+msgid "Get the value of KEY"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
+#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+msgid "Query the range of valid values for KEY"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:582
+msgid "Set the value of KEY to VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:583
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:588
+msgid "Reset KEY to its default value"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:600
+msgid "Check if KEY is writable"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+msgid ""
+"Monitor KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:609
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr "Hindi kilalang option %s"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:621
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:656
+msgid ""
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:665
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:766
+#, c-format
+msgid "Empty schema name given\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:275
+msgid "Invalid socket, not initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:282
+#, c-format
+msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:290
+msgid "Socket is already closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating GSocket from fd: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket: %s"
+msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:498
+msgid "Unknown protocol was specified"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:1268
+#, c-format
+msgid "could not get local address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get remote address: %s"
+msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1372
+#, c-format
+msgid "could not listen: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error binding to address: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error accepting connection: %s"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1688
+msgid "Connection in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:1695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error connecting: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get pending error: %s"
+msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error receiving data: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending data: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing socket: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2791
+#, c-format
+msgid "Waiting for socket condition: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3081
+msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error receiving message: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3598
+msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
+msgid "Unknown error on connect"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
+msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:191
+msgid "Listener is already closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocketlistener.c:232
+msgid "Added socket is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
+#, c-format
+msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
+msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
+msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
+msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
+msgid ""
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
+#, c-format
+msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
+msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
+#, c-format
+msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
+msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
+msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
+msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
+msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
+msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gthemedicon.c:498
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:226
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:235
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:260
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:269
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:114
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
+"is locked out."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:116
+msgid ""
+"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:118
+msgid "The password entered is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
+#, c-format
+msgid "Expecting 1 control message, got %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
+msgid "Unexpected type of ancillary data"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:195
+#, c-format
+msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:211
+msgid "Received invalid fd"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Error sending credentials: "
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:452
+#, c-format
+msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
+"socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:509
+msgid ""
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:545
+#, c-format
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:571
+#, c-format
+msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from unix: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing unix: %s"
+msgstr "Error sa linya %d: %s"
+
+#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
+msgid "Filesystem root"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to unix: %s"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
+msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gvolume.c:408
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an error
+#. * message for volume objects that
+#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
+#: ../gio/gvolume.c:488
+msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
+msgid "Can't find application"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
+#, fuzzy
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from handle: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing handle: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to handle: %s"
+msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+msgid "Not enough memory"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+msgid "Need more input"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "Hindi tanggap na hostname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
+#~ msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[OPTION...]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
+#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
+#~ "entity, escape it as &amp;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi tanggap ang karakter '%s' sa umpisa ng pangalan ng entity; ang & "
+#~ "karakter ang nag-uumpisa ng entity; kung ang ampersand ay hindi dapat "
+#~ "maging entity, itaglay ito bilang &amp;"
+
+#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Walang laman na reference sa karakter; dapat may kasamang numero tulad ng "
+#~ "&#454;"
+
+#~ msgid "Unfinished entity reference"
+#~ msgstr "Hindi tapos na reference sa entity"
+
+#~ msgid "Unfinished character reference"
+#~ msgstr "Hindi tapos na reference sa karakter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
+#~ msgstr "Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
+#~ msgstr "Hindi tanggap na tekstong encoded ng UTF-8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file containing the icon"
+#~ msgstr "Ang hostname ng URI '%s' ay hindi tanggap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name of the icon"
+#~ msgstr "Ang hostname ng URI '%s' ay hindi tanggap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file descriptor"
+#~ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating backup link: %s"
+#~ msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
+#~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang fork(): %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
+#~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang chmod(): %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: Hininto ang anak ng hudyat: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: Hininto ng hindi pangkaraniwan ang "
+#~ "anay"