2.17.0
[platform/upstream/glib.git] / po / te.po
index 1fec7a4..be4c7b3 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # విక్రం ఫణీంద్ర <vikramphaneendra@yahoo.co.in>, 2005
 # దండు ప్రసాద్ <dandu_prasad2000@yahoo.com>, 2005
 # రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.co.in>, 2005
 # విక్రం ఫణీంద్ర <vikramphaneendra@yahoo.co.in>, 2005
 # దండు ప్రసాద్ <dandu_prasad2000@yahoo.com>, 2005
 # రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.co.in>, 2005
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GLIB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GLIB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-21 11:37-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
 "Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n"
 "Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
@@ -18,74 +18,74 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
-#: glib/gbookmarkfile.c:908
+#: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
+#: glib/gbookmarkfile.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '=' తర్వాత '%s'  ఆపాదించు నామం '%s' మూలకం "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '=' తర్వాత '%s'  ఆపాదించు నామం '%s' మూలకం "
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
-#: glib/gbookmarkfile.c:919
+#: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
+#: glib/gbookmarkfile.c:942
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
-#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
+#: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
+#: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
-#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
+#: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
+#: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1781
+#: glib/gbookmarkfile.c:1798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr " సరియైన మీటదస్త్రం దత్తాంశవివరణలో లభించలేదు  "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr " సరియైన మీటదస్త్రం దత్తాంశవివరణలో లభించలేదు  "
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:1982
+#: glib/gbookmarkfile.c:1999
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
-#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
-#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
-#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
-#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
-#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
-#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
-#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
-#: glib/gbookmarkfile.c:3677
+#: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
+#: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
+#: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
+#: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
+#: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
+#: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
+#: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
+#: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
+#: glib/gbookmarkfile.c:3694
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2359
+#: glib/gbookmarkfile.c:2376
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2444
+#: glib/gbookmarkfile.c:2461
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:2823
+#: glib/gbookmarkfile.c:2840
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
+#: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gbookmarkfile.c:3404
+#: glib/gbookmarkfile.c:3421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr " '%s'  చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr " '%s'  చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' నుండి  '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు "
 
 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
 msgstr "'%s' నుండి  '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు "
 
 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
-#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
-#: glib/gutf8.c:1399
+#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:956
+#: glib/gutf8.c:1405
 #, c-format
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
 #, c-format
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
-#: glib/gutf8.c:1395
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
+#: glib/gutf8.c:1401
 #, c-format
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు."
 #, c-format
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు."
@@ -124,42 +124,42 @@ msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికమ
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "ఫాల్ బ్యాక్ '%s' ను  '%s'"
 
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "ఫాల్ బ్యాక్ '%s' ను  '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1733
+#: glib/gconvert.c:1734
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "\"దస్త్రం\" యోచనను ఉపయోగించిన యుఆర్ఐ '%s' సంపూర్ణమైన యుఆర్ఐ కాదు"
 
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "\"దస్త్రం\" యోచనను ఉపయోగించిన యుఆర్ఐ '%s' సంపూర్ణమైన యుఆర్ఐ కాదు"
 
-#: glib/gconvert.c:1743
+#: glib/gconvert.c:1744
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "స్థానిక యుఆర్ఐ '%s'   '#' ను కలుపుకొనియండలెదు  "
 
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "స్థానిక యుఆర్ఐ '%s'   '#' ను కలుపుకొనియండలెదు  "
 
-#: glib/gconvert.c:1760
+#: glib/gconvert.c:1761
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr " '%s' యుఆర్ఐ నిస్సారము"
 
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr " '%s' యుఆర్ఐ నిస్సారము"
 
-#: glib/gconvert.c:1772
+#: glib/gconvert.c:1773
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "ఆతిథ్య నామం యొక్క యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారము"
 
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "ఆతిథ్య నామం యొక్క యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారము"
 
-#: glib/gconvert.c:1788
+#: glib/gconvert.c:1789
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారమైన ఎస్కేప్ అక్షరాలు కలిగియున్నాయి."
 
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారమైన ఎస్కేప్ అక్షరాలు కలిగియున్నాయి."
 
-#: glib/gconvert.c:1883
+#: glib/gconvert.c:1884
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr " '%s' త్రోవ నామం సరిఐనది కాదు."
 
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr " '%s' త్రోవ నామం సరిఐనది కాదు."
 
-#: glib/gconvert.c:1893
+#: glib/gconvert.c:1894
 #, c-format
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 
-#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
+#: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
@@ -301,22 +301,22 @@ msgstr "దస్త్రం '%s' తెరుచుటలో విఫలమ
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s' తెరుచుటలో విఫలమైనారు: ఎఫ్ డిఓపన్()  విఫలమైనది: %s"
 
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s' తెరుచుటలో విఫలమైనారు: ఎఫ్ డిఓపన్()  విఫలమైనది: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
+#: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr " %d క్యార్ %d వరుసలో దోషం కలదు  : %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr " %d క్యార్ %d వరుసలో దోషం కలదు  : %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:338
+#: glib/gmarkup.c:344
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "%d  వరుసలో దోషం కలదు : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "%d  వరుసలో దోషం కలదు : %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:442
+#: glib/gmarkup.c:448
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr " ఖాశి వ్యష్టి '&;' చూడబడినది;  వర్తించు వ్యష్టిలు: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr " ఖాశి వ్యష్టి '&;' చూడబడినది;  వర్తించు వ్యష్టిలు: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:452
+#: glib/gmarkup.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -326,17 +326,17 @@ msgstr ""
 "  వ్యష్టినామముతో ప్రారంభమగు అక్షరము '%s' నిస్సారము; వ్యష్టి & అక్షరముతో ప్రారంభమగును;వ్యష్టి "
 "ప్రారంబమగును; ఒక వేశ ఆంపర్సండ్ ఊహించిన విధంగా వ్యష్టి కాకపోతే , ఎస్కేప్it as &amp;"
 
 "  వ్యష్టినామముతో ప్రారంభమగు అక్షరము '%s' నిస్సారము; వ్యష్టి & అక్షరముతో ప్రారంభమగును;వ్యష్టి "
 "ప్రారంబమగును; ఒక వేశ ఆంపర్సండ్ ఊహించిన విధంగా వ్యష్టి కాకపోతే , ఎస్కేప్it as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:486
+#: glib/gmarkup.c:492
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr " వ్యష్టినామంలో అక్షరము '%s' నిస్సారము "
 
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr " వ్యష్టినామంలో అక్షరము '%s' నిస్సారము "
 
-#: glib/gmarkup.c:523
+#: glib/gmarkup.c:529
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr " '%s' వ్యష్టి నామం తెలియదు "
 
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr " '%s' వ్యష్టి నామం తెలియదు "
 
-#: glib/gmarkup.c:534
+#: glib/gmarkup.c:540
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
 " వ్యష్టి సెమికోలన్ తో పూర్తవలేదు; దాదాపుగా యాంపర్ సెండ్ ఉపయెగించవలెను  అక్షరము దాదాపుగా  -' ఎస్కేప్ "
 "యంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్;' తో ప్రారంభమవలేదు. "
 
 " వ్యష్టి సెమికోలన్ తో పూర్తవలేదు; దాదాపుగా యాంపర్ సెండ్ ఉపయెగించవలెను  అక్షరము దాదాపుగా  -' ఎస్కేప్ "
 "యంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్;' తో ప్రారంభమవలేదు. "
 
-#: glib/gmarkup.c:587
+#: glib/gmarkup.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -353,16 +353,16 @@ msgstr ""
 "అక్షరములో అంకె కలిగియున్నందువలన '%-.*s', పార్సింగ్ విఫలమైనది.దాదాపుగా అంక్య భారీగా ఉన్నది -నివేదన "
 "(ఉదాహరణకు : &#234; )"
 
 "అక్షరములో అంకె కలిగియున్నందువలన '%-.*s', పార్సింగ్ విఫలమైనది.దాదాపుగా అంక్య భారీగా ఉన్నది -నివేదన "
 "(ఉదాహరణకు : &#234; )"
 
-#: glib/gmarkup.c:612
+#: glib/gmarkup.c:618
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "అక్షర నివేదన '%-.*s' అనుమతించబడిన అక్షరము ఎన్ కోడ్ అవ్వదు."
 
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "అక్షర నివేదన '%-.*s' అనుమతించబడిన అక్షరము ఎన్ కోడ్ అవ్వదు."
 
-#: glib/gmarkup.c:627
+#: glib/gmarkup.c:633
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr " ఖాళీ అక్షర నివేదన తప్పనిసరిగా &#454 ఈ సంఖ్యను కలుపుకొనవలెను"
 
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr " ఖాళీ అక్షర నివేదన తప్పనిసరిగా &#454 ఈ సంఖ్యను కలుపుకొనవలెను"
 
-#: glib/gmarkup.c:637
+#: glib/gmarkup.c:643
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -371,34 +371,34 @@ msgstr ""
 "అక్షర నివేదన సెమికోలన్ తో ముగియలేదు; దాదాపుగా యిది ఉపయెగించండి యాంపర్ సెండ్ అక్షరం తో ప్రారంభమవరాదు - "
 "ఎస్సేప్ యాంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్ "
 
 "అక్షర నివేదన సెమికోలన్ తో ముగియలేదు; దాదాపుగా యిది ఉపయెగించండి యాంపర్ సెండ్ అక్షరం తో ప్రారంభమవరాదు - "
 "ఎస్సేప్ యాంపర్ సెండ్ యాజ్ &యాంప్ "
 
-#: glib/gmarkup.c:723
+#: glib/gmarkup.c:729
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr " పూర్తికాని వ్యష్టినివెదన  "
 
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr " పూర్తికాని వ్యష్టినివెదన  "
 
-#: glib/gmarkup.c:729
+#: glib/gmarkup.c:735
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr " అక్షర నివేదన పూర్తికాలేదు "
 
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr " అక్షర నివేదన పూర్తికాలేదు "
 
-#: glib/gmarkup.c:972
+#: glib/gmarkup.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
 msgstr "నిస్సారమైన యుటిఎఫ్-8 ఎన్ కోడెడ్ పాఠం"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
 msgstr "నిస్సారమైన యుటిఎఫ్-8 ఎన్ కోడెడ్ పాఠం"
 
-#: glib/gmarkup.c:1000
+#: glib/gmarkup.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
 msgstr "నిస్సారమైన యుటిఎఫ్-8 ఎన్ కోడెడ్ పాఠం"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
 msgstr "నిస్సారమైన యుటిఎఫ్-8 ఎన్ కోడెడ్ పాఠం"
 
-#: glib/gmarkup.c:1036
+#: glib/gmarkup.c:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
 msgstr "నిస్సారమైన యుటిఎఫ్-8 ఎన్ కోడెడ్ పాఠం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
 msgstr "నిస్సారమైన యుటిఎఫ్-8 ఎన్ కోడెడ్ పాఠం"
 
-#: glib/gmarkup.c:1074
+#: glib/gmarkup.c:1080
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "పత్రం తప్పనిసరిగా ఒక మూలకంతో ప్రారంభమవలెను (ఉదా. <బుక్>)"
 
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "పత్రం తప్పనిసరిగా ఒక మూలకంతో ప్రారంభమవలెను (ఉదా. <బుక్>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1114
+#: glib/gmarkup.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -406,20 +406,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  '<' తో ప్రారంభమగు '%s' అనునది సరరిఐన అక్షరం కాదు ; యిది మూలక నామంతో ప్రారంభమవలేదు.  "
 
 msgstr ""
 "  '<' తో ప్రారంభమగు '%s' అనునది సరరిఐన అక్షరం కాదు ; యిది మూలక నామంతో ప్రారంభమవలేదు.  "
 
-#: glib/gmarkup.c:1178
+#: glib/gmarkup.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
 msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '>' అక్షరము చివరి ప్రారంభ బొందు మూతకం '%s'"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
 msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '>' అక్షరము చివరి ప్రారంభ బొందు మూతకం '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1267
+#: glib/gmarkup.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '=' తర్వాత '%s'  ఆపాదించు నామం '%s' మూలకం "
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన '=' తర్వాత '%s'  ఆపాదించు నామం '%s' మూలకం "
 
-#: glib/gmarkup.c:1309
+#: glib/gmarkup.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ఊహించిన బేసి అక్షరము '>' లేక '/' చివరి ర్రంభ బొందు అక్షరము మాలకం %sలేక ఇచ్చాపూర్వక "
 "ఆపాదన; దాదాపుగా ఆపాదన నామంలో అనర్హమైన అక్షరం ఉపమెగించినావు"
 
 "'%s' ఊహించిన బేసి అక్షరము '>' లేక '/' చివరి ర్రంభ బొందు అక్షరము మాలకం %sలేక ఇచ్చాపూర్వక "
 "ఆపాదన; దాదాపుగా ఆపాదన నామంలో అనర్హమైన అక్షరం ఉపమెగించినావు"
 
-#: glib/gmarkup.c:1395
+#: glib/gmarkup.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -437,14 +437,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన తెరచిన క్వోట్ చిహ్నం తరాత ఇచ్చిన ఆపాదన విలువ  '%s' మూతకము '%s'"
 
 msgstr ""
 "బేసి అక్షరము '%s', ఊహించిన తెరచిన క్వోట్ చిహ్నం తరాత ఇచ్చిన ఆపాదన విలువ  '%s' మూతకము '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1537
+#: glib/gmarkup.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr "  '</' వెంటనే ప్రారంభమగు '%s' నిసారమైన అక్షరము  ; '%s' తో మూలకనామం ప్రారంభమవరాదు "
 
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr "  '</' వెంటనే ప్రారంభమగు '%s' నిసారమైన అక్షరము  ; '%s' తో మూలకనామం ప్రారంభమవరాదు "
 
-#: glib/gmarkup.c:1577
+#: glib/gmarkup.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -453,26 +453,26 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1588
+#: glib/gmarkup.c:1594
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr " '%s' మూలకం మూయబడినది, ప్రస్ధుతం ఏ మూలకము తెరచియుండలెదు "
 
 # ../glib/gmarkup.c:1588
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr " '%s' మూలకం మూయబడినది, ప్రస్ధుతం ఏ మూలకము తెరచియుండలెదు "
 
 # ../glib/gmarkup.c:1588
-#: glib/gmarkup.c:1597
+#: glib/gmarkup.c:1603
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "'%s' మూలకం మూయబడినది, కాని ప్రస్ధుతం తెరువ బడిన మూలకం '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "'%s' మూలకం మూయబడినది, కాని ప్రస్ధుతం తెరువ బడిన మూలకం '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1757
+#: glib/gmarkup.c:1763
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr " పత్రం ఖాలిగా ఉన్నది లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలిగి యున్నది.  "
 
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr " పత్రం ఖాలిగా ఉన్నది లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలిగి యున్నది.  "
 
-#: glib/gmarkup.c:1771
+#: glib/gmarkup.c:1777
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "పత్రం చివర కోణ కుండలీకరణము'<' వెంటనె అనవసరముగా ముగింపు అయినది"
 
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "పత్రం చివర కోణ కుండలీకరణము'<' వెంటనె అనవసరముగా ముగింపు అయినది"
 
-#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
+#: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "మూలకములు ఇంకను తెరచియున్న పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది- '%s' చివరిది మూలకము తెరచబడినది"
 
 msgstr ""
 "మూలకములు ఇంకను తెరచియున్న పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది- '%s' చివరిది మూలకము తెరచబడినది"
 
-#: glib/gmarkup.c:1787
+#: glib/gmarkup.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -488,19 +488,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది,మూసిన కోణకుండశికరణం అంతము చూచుటకు ఊహించబడినది బొందు <%s/>"
 
 msgstr ""
 "పత్రం ఊహించని విధంగా అంతమైనది,మూసిన కోణకుండశికరణం అంతము చూచుటకు ఊహించబడినది బొందు <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1793
+#: glib/gmarkup.c:1799
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr " పత్రం చివర ఊహించని మూలకనామం కలదు "
 
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr " పత్రం చివర ఊహించని మూలకనామం కలదు "
 
-#: glib/gmarkup.c:1799
+#: glib/gmarkup.c:1805
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "పత్రం చివర ఊహించని ఆపాదననామం కలదు"
 
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "పత్రం చివర ఊహించని ఆపాదననామం కలదు"
 
-#: glib/gmarkup.c:1804
+#: glib/gmarkup.c:1810
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "పత్రం చివర ఊహించని తెరచిన బొందు కలదు."
 
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "పత్రం చివర ఊహించని తెరచిన బొందు కలదు."
 
-#: glib/gmarkup.c:1810
+#: glib/gmarkup.c:1816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
@@ -508,16 +508,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " '=' చిహ్నము తర్వాత క్రింద కనబరిచిన ఆపాదన పాఠం చివర ఊహించకుండా ఉన్నది. నామం; ఆపాదన విలువ లేదు."
 
 msgstr ""
 " '=' చిహ్నము తర్వాత క్రింద కనబరిచిన ఆపాదన పాఠం చివర ఊహించకుండా ఉన్నది. నామం; ఆపాదన విలువ లేదు."
 
-#: glib/gmarkup.c:1817
+#: glib/gmarkup.c:1823
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr " లోపల ఆపాదన విలువ ఉన్నపుడు పాఠం ఊహించకుండా ముగింపు అయినది "
 
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr " లోపల ఆపాదన విలువ ఉన్నపుడు పాఠం ఊహించకుండా ముగింపు అయినది "
 
-#: glib/gmarkup.c:1833
+#: glib/gmarkup.c:1839
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr " '%s'మూలకము యోక్క మూసిన బొందు ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది "
 
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr " '%s'మూలకము యోక్క మూసిన బొందు ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు అయినది "
 
-#: glib/gmarkup.c:1839
+#: glib/gmarkup.c:1845
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr " లోపల వ్యాఖ్య క్రమగతి ఆదేశం ఉండగా ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు  అయినది "
 
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr " లోపల వ్యాఖ్య క్రమగతి ఆదేశం ఉండగా ఊహించకుండా పాఠం ముగింపు  అయినది "
 
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr ""
 
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:154
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971
 msgid "internal error"
 msgstr ""
 
 msgid "internal error"
 msgstr ""
 
@@ -759,67 +759,67 @@ msgstr ""
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr ""
 
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
+#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1070
+#: glib/gregex.c:1098
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr ""
 
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1079
+#: glib/gregex.c:1107
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr ""
 
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1133
+#: glib/gregex.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr " %d క్యార్ %d వరుసలో దోషం కలదు  : %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr " %d క్యార్ %d వరుసలో దోషం కలదు  : %s"
 
-#: glib/gregex.c:1169
+#: glib/gregex.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:1993
+#: glib/gregex.c:2021
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr ""
 
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2009
+#: glib/gregex.c:2037
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr ""
 
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2049
+#: glib/gregex.c:2077
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr ""
 
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2058
+#: glib/gregex.c:2086
 #, fuzzy
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr " పూర్తికాని వ్యష్టినివెదన  "
 
 #, fuzzy
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr " పూర్తికాని వ్యష్టినివెదన  "
 
-#: glib/gregex.c:2065
+#: glib/gregex.c:2093
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr ""
 
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2076
+#: glib/gregex.c:2104
 msgid "digit expected"
 msgstr ""
 
 msgid "digit expected"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2094
+#: glib/gregex.c:2122
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr ""
 
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2156
+#: glib/gregex.c:2184
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr ""
 
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2160
+#: glib/gregex.c:2188
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: glib/gregex.c:2170
+#: glib/gregex.c:2198
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr ""
@@ -849,57 +849,57 @@ msgstr "సామ్యమైన కొటేషన్ చిహ్నం %c ల
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలదు)"
 
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలదు)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:272
+#: glib/gspawn-win32.c:279
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు "
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr " శిశు కార్యం నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
+#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు "
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr " (%s) శిశు కార్యం తో తెలియచేయుటకు పైప్ ను సృష్టించుటలో విఫలమైనావు "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
+#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr " శిశు పైప్ నుండి చదువుటలో విఫలమయినావు(%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
+#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు  "
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr " '%s' (%s) వివరణ మార్చుటలో విఫలమయినావు  "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
+#: glib/gspawn-win32.c:369 glib/gspawn-win32.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "(%s) శిశు కార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు  "
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "(%s) శిశు కార్యం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు  "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:428
+#: glib/gspawn-win32.c:440
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
+#: glib/gspawn-win32.c:450 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1282
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
+#: glib/gspawn-win32.c:461 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
+#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:738
+#: glib/gspawn-win32.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr " సహాయ కార్యక్రమం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr " సహాయ కార్యక్రమం నిర్వర్తించుటలో విఫలమయినావు "
 
-#: glib/gspawn-win32.c:938
+#: glib/gspawn-win32.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
@@ -951,78 +951,78 @@ msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించ
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు.  "
 
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు.  "
 
-#: glib/gutf8.c:1024
+#: glib/gutf8.c:1030
 #, c-format
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "అక్షరము  యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు "
 
 #, c-format
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "అక్షరము  యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు "
 
-#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
-#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
+#: glib/gutf8.c:1124 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1265 glib/gutf8.c:1274
+#: glib/gutf8.c:1415 glib/gutf8.c:1511
 #, c-format
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
 
 # ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
 #, c-format
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
 
 # ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
-#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
+#: glib/gutf8.c:1426 glib/gutf8.c:1522
 #, c-format
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు"
 
 #, c-format
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు"
 
-#: glib/goption.c:612
+#: glib/goption.c:615
 msgid "Usage:"
 msgstr "వినిమయం:"
 
 msgid "Usage:"
 msgstr "వినిమయం:"
 
-#: glib/goption.c:612
+#: glib/goption.c:615
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]"
 
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]"
 
-#: glib/goption.c:716
+#: glib/goption.c:719
 msgid "Help Options:"
 msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
 
 msgid "Help Options:"
 msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:"
 
-#: glib/goption.c:717
+#: glib/goption.c:720
 msgid "Show help options"
 msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపించుట"
 
 msgid "Show help options"
 msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపించుట"
 
-#: glib/goption.c:723
+#: glib/goption.c:726
 msgid "Show all help options"
 msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింటని చూపించుట"
 
 msgid "Show all help options"
 msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింటని చూపించుట"
 
-#: glib/goption.c:785
+#: glib/goption.c:788
 msgid "Application Options:"
 msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :"
 
 msgid "Application Options:"
 msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :"
 
-#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
+#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s"
 
-#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
+#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
 
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
 
-#: glib/goption.c:881
+#: glib/goption.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s"
 
-#: glib/goption.c:889
+#: glib/goption.c:892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
 
-#: glib/goption.c:1226
+#: glib/goption.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
-#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
+#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1763
+#: glib/goption.c:1766
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "తెలియని  ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "తెలియని  ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
@@ -1068,9 +1068,9 @@ msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు "
 
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
-#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
-#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
+#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
+#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
+#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు "
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు "
@@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr "మీట దస్త్రం '%s' తాళంను కలిగి
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 "
 
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
+#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
+#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1098,67 +1098,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
 msgstr ""
 "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
+#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు "
 
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3469
+#: glib/gkeyfile.c:3471
 #, c-format
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు"
 
 #, c-format
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3491
+#: glib/gkeyfile.c:3493
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు "
 
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3633
+#: glib/gkeyfile.c:3635
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3680
+#: glib/gkeyfile.c:3682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3704
+#: glib/gkeyfile.c:3706
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:559
-msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
+#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
+#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
+#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
+#, c-format
+msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:892
-#: gio/goutputstream.c:1075
+#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
+#: gio/goutputstream.c:1076
 #, c-format
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
+#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcontenttype.c:156
+#: gio/gcontenttype.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Unknown type"
 msgstr "తెలియని  ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown type"
 msgstr "తెలియని  ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
 
-#: gio/gcontenttype.c:157
+#: gio/gcontenttype.c:160
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcontenttype.c:571
+#: gio/gcontenttype.c:591
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr ""
@@ -1168,118 +1171,126 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:571
+#: gio/gdesktopappinfo.c:588
 #, c-format
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:863
+#: gio/gdesktopappinfo.c:882
 #, c-format
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1114
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1118
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
-#, c-format
-msgid "Custom definition for %s"
-msgstr ""
-
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1457
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't load just created desktop file"
+msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:369
+#: gio/gdrive.c:372
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:436
+#: gio/gdrive.c:439
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:742 gio/gfile.c:930 gio/gfile.c:1063 gio/gfile.c:1217
-#: gio/gfile.c:1270 gio/gfile.c:1327 gio/gfile.c:1408 gio/gfile.c:2363
-#: gio/gfile.c:2408 gio/gfile.c:2458 gio/gfile.c:2497 gio/gfile.c:2821
-#: gio/gfile.c:3220 gio/gfile.c:3299 gio/gfile.c:3379 gio/gfile.c:3457
+#: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
+#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
+#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110
+#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
 
-#: gio/gfile.c:1105 gio/glocalfile.c:895 gio/glocalfile.c:904
-#: gio/glocalfile.c:915
+#. Translators: This is an error message when trying to find the
+#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to
+#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
+#. * none exists.
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065
+#: gio/glocalfile.c:1078
 #, c-format
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:1747
+#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114
 #, c-format
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:1807
+#: gio/gfile.c:1993
 #, c-format
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:1815
+#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123
 #, c-format
 msgid "Target file exists"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Target file exists"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:1833
+#: gio/gfile.c:2019
 #, c-format
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2448
+#: gio/gfile.c:2736
 #, c-format
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2540
+#: gio/gfile.c:2829
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
 
-#: gio/gfile.c:2587
+#: gio/gfile.c:2876
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:4291 gio/gvolume.c:318
+#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
+#: gio/gfile.c:4920
+#, c-format
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr ""
+
 #: gio/gfileenumerator.c:151
 #, c-format
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr ""
 
 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
 #: gio/gfileenumerator.c:151
 #, c-format
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr ""
 
 #: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
-#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424
+#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:426
 #, c-format
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414
+#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:416
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr ""
 
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr ""
 
@@ -1304,308 +1315,295 @@ msgstr ""
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/ginputstream.c:186
-#, c-format
-msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read"
-msgstr ""
-
 #: gio/ginputstream.c:195
 #, c-format
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr ""
 
 #: gio/ginputstream.c:195
 #, c-format
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr ""
 
-#: gio/ginputstream.c:318
-#, c-format
-msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
-msgstr ""
-
-#: gio/ginputstream.c:683
-msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
-msgstr ""
-
-#: gio/ginputstream.c:899 gio/goutputstream.c:1082
+#. Translators: This is an error you get if there is already an
+#. * operation running against this stream when you try to start
+#. * one
+#. Translators: This is an error you get if there is
+#. * already an operation running against this stream when
+#. * you try to start one
+#: gio/ginputstream.c:904 gio/goutputstream.c:1086
 #, c-format
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:297
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
 #, c-format
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:561
+#: gio/glocalfile.c:599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 
-#: gio/glocalfile.c:817
+#: gio/glocalfile.c:962
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfile.c:935
+#: gio/glocalfile.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:953
+#: gio/glocalfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:966 gio/glocalfile.c:1688 gio/glocalfile.c:1717
-#: gio/glocalfile.c:1862 gio/glocalfileoutputstream.c:448
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:489 gio/glocalfileoutputstream.c:879
+#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022
+#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 
-#: gio/glocalfile.c:970
+#: gio/glocalfile.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfile.c:1087
+#: gio/glocalfile.c:1252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfile.c:1097
+#: gio/glocalfile.c:1262
 #, c-format
 msgid "Can't open directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't open directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1149 gio/glocalfile.c:1692
+#: gio/glocalfile.c:1322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfile.c:1441
+#: gio/glocalfile.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfile.c:1465
+#: gio/glocalfile.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1489
+#: gio/glocalfile.c:1730
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1549 gio/glocalfile.c:1569
+#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1601
+#: gio/glocalfile.c:1863
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create trashed file: %s"
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
 
 msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1624
+#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr " '%s' దస్త్రమును సృష్టించుటలో విఫలమయినావు. :%s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1721
+#: gio/glocalfile.c:1997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory: %s"
+msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:2026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1779 gio/glocalfile.c:1866
+#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfile.c:1802
+#: gio/glocalfile.c:2109
 #, c-format
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1811
-#, c-format
-msgid "Target file already exists"
-msgstr ""
-
-#: gio/glocalfile.c:1824 gio/glocalfileoutputstream.c:735
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:749 gio/glocalfileoutputstream.c:764
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:780 gio/glocalfileoutputstream.c:794
+#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfile.c:1841
+#: gio/glocalfile.c:2155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfile.c:1855
+#: gio/glocalfile.c:2169
 #, c-format
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:707
+#: gio/glocalfileinfo.c:716
 #, c-format
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:714
+#: gio/glocalfileinfo.c:723
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: gio/glocalfileinfo.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "పత్రం చివర ఊహించని ఆపాదననామం కలదు"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "పత్రం చివర ఊహించని ఆపాదననామం కలదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:761
+#: gio/glocalfileinfo.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr " వివరణ తెరచుటలో దోషం '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:625
+#: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1447
+#: gio/glocalfileinfo.c:1527
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1622
+#: gio/glocalfileinfo.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1667
+#: gio/glocalfileinfo.c:1738
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1684
+#: gio/glocalfileinfo.c:1756
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1702
+#: gio/glocalfileinfo.c:1775
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1726
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1775 gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1798
+#: gio/glocalfileinfo.c:1875
 #, c-format
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1806 gio/glocalfileinfo.c:1823
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904
+#: gio/glocalfileinfo.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "%d  వరుసలో దోషం కలదు : %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "%d  వరుసలో దోషం కలదు : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1815
+#: gio/glocalfileinfo.c:1894
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1990
+#: gio/glocalfileinfo.c:2075
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:536
+#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197
-#: gio/glocalfileinputstream.c:300 gio/glocalfileoutputstream.c:350
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:810
+#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:372
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259
+#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:224
+#: gio/glocalfilemonitor.c:197
 #, c-format
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:555
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:205
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating backup link: %s"
-msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
-
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:224
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:227 gio/glocalfileoutputstream.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:240
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:418 gio/glocalfileoutputstream.c:871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:452 gio/glocalfileoutputstream.c:493
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:616 gio/glocalfileoutputstream.c:883
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:478 gio/glocalfileoutputstream.c:523
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:637
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:679
 #, c-format
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:642
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:684
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:654
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:696
 #, c-format
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
 #, c-format
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
@@ -1615,74 +1613,101 @@ msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:260
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:288
 #, c-format
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:295
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:323
 #, c-format
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:311
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmount.c:341
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement unmount.
+#: gio/gmount.c:344
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr ""
 
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmount.c:413
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement eject.
+#: gio/gmount.c:419
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gmount.c:490
+#. Translators: This is an error
+#. * message for mount objects that
+#. * don't implement remount.
+#: gio/gmount.c:501
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr ""
 
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr ""
 
-#: gio/goutputstream.c:193
-#, c-format
-msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
-msgstr ""
-
 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
 #, c-format
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr ""
 
 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
 #, c-format
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr ""
 
-#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:770
+#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
 #, c-format
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/goutputstream.c:647
-msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
+#: gio/gthemedicon.c:206
+msgid "name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218
-#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281
+#: gio/gthemedicon.c:207
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon"
+msgstr "ఆతిథ్య నామం యొక్క యుఆర్ఐ '%s' నిస్సారము"
+
+#: gio/gthemedicon.c:218
+msgid "names"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthemedicon.c:219
+msgid "An array containing the icon names"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthemedicon.c:244
+msgid "use default fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: gio/gthemedicon.c:245
+msgid ""
+"Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
+"characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
+#: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
 
-#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424
-#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
+#: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437
+#: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "%d  వరుసలో దోషం కలదు : %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "%d  వరుసలో దోషం కలదు : %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:1755 gio/gunixmounts.c:1792
+#: gio/gunixmounts.c:1790 gio/gunixmounts.c:1827
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
 msgid "Filesystem root"
 msgstr ""
 
-#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207
+#: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
-#: gio/gvolume.c:384
+#: gio/gvolume.c:423
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
@@ -1725,6 +1750,10 @@ msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]"
 
 #, fuzzy
 msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Error creating backup link: %s"
+#~ msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
 #~ msgstr "దస్త్రం '%s' తెరుచుటలో విఫలమైనారు: ఎఫ్ డిఓపన్()  విఫలమైనది: %s"
 
 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
 #~ msgstr "దస్త్రం '%s' తెరుచుటలో విఫలమైనారు: ఎఫ్ డిఓపన్()  విఫలమైనది: %s"