v4l2video: decrease plugin rank
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / sv.po
index e9d6bde..8d885a2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish messages for gst-plugins-good.
 # Swedish messages for gst-plugins-good.
-# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:23+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 msgid "Jack server not found"
 msgstr "Jack-server hittades ej"
 
 msgid "Jack server not found"
 msgstr "Jack-server hittades ej"
@@ -29,17 +29,21 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda JPEG-bild"
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Misslyckades med att konfigurera LAME mp3-audiokodare. Kontrollera dina "
+"kodningsparametrar."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
 "bitrate was changed to %d kbit/s."
 msgstr ""
+"Den begärda bithastigheten %d kbit/s för egenskapen ”%s” tillåts inte. "
+"Bithastigheten ändrades till %d kbit/s."
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr "\"%s\" av \"%s\""
+msgstr "”%s” av ”%s”"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
@@ -68,6 +72,8 @@ msgstr "Servern stöder inte sökning/spolning."
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
+"Misslyckades med att konfigurerar TwoLAME-kodare. Kontrollera dina "
+"kodningsparametrar."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Inget eller ogiltigt ingångsljud. AVI-strömmen kommer att skadas."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Inget eller ogiltigt ingångsljud. AVI-strömmen kommer att skadas."
@@ -163,61 +169,61 @@ msgstr "CoreAudio-enhet kunde inte öppnas"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
-msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten \"%s\"."
+msgstr "Fel vid läsning av %d byte från enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten \"%s\" kan "
+"Misslyckades med att räkna upp möjliga videoformat som enheten ”%s” kan "
 "arbeta med"
 
 #, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
 "arbeta med"
 
 #, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte mappa buffertar från enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
 
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" stöder inte IO-metod %d"
+msgstr "Drivrutinen för enheten ”%s” stöder inte IO-metod %d"
 
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 
 #, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr "Drivrutinen för enheten \"%s\" stöder inte någon känd IO-metod."
+msgstr "Drivrutinen för enheten ”%s” stöder inte någon känd IO-metod."
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
+msgstr "Enheten ”%s” har inget format som stöds"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten ”%s” misslyckades under initialisering"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "Enheten \"%s\" är upptagen"
+msgstr "Enheten ”%s” är upptagen"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i %dx%d"
+msgstr "Enheten ”%s” kan inte fånga i %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Enheten \"%s\" kan inte fånga i det angivna formatet"
+msgstr "Enheten ”%s” kan inte fånga i det angivna formatet"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
-msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte icke-kontinuerliga plan"
+msgstr "Enheten ”%s” stöder inte icke-kontinuerliga plan"
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
 msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte videoinfångning."
+msgstr "Enheten ”%s” stöder inte %s-avflätning."
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
 msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Enheten \"%s\" stöder inte videoinfångning."
+msgstr "Enheten ”%s” stöder inte %s-kolorimetri"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten \"%s\""
+msgstr "Kunde inte få tag i parametrar på enheten ”%s”"
 
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 msgstr "Videoenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
 
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 msgstr "Videoenheten accepterade inte ny inställning för bildfrekvens."
@@ -247,19 +253,19 @@ msgstr "Ingen nedströms-pool att importera från."
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
 msgstr ""
 "Misslyckades med att få tag i inställningarna för mottagare %d på enheten "
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
 msgstr ""
 "Misslyckades med att få tag i inställningarna för mottagare %d på enheten "
-"\"%s\"."
+"”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Fel vid läsning av förmågor för enheten \"%s\"."
+msgstr "Fel vid läsning av förmågor för enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Enheten \"%s\" är ingen mottagare."
+msgstr "Enheten ”%s” är ingen mottagare."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Kunde inte ställa in radioingång på enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte ställa in radioingång på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
@@ -267,7 +273,7 @@ msgstr "Kunde inte ställa in ingång %d på enheten %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att ändra på ljudlös-läge för enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att ändra på ljudlös-läge för enheten ”%s”."
 
 msgid "Failed to allocated required memory."
 msgstr "Misslyckades att allokera begärt minne."
 
 msgid "Failed to allocated required memory."
 msgstr "Misslyckades att allokera begärt minne."
@@ -283,13 +289,13 @@ msgstr "Konvertorn på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Konvertorn på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
 
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Konvertorn på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
+msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget ingångsformat som stöds"
 
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Kodaren på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
+msgstr "Avkodaren på enhet %s har inget utgångsformat som stöds"
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Misslyckades med att starta avkodningstråd."
 
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Misslyckades med att starta avkodningstråd."
@@ -305,17 +311,16 @@ msgstr "Kodaren på enheten %s har inget utgångsformat som stöds"
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
 
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Kodaren på enheten %s har inget ingångsformat som stöds"
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Misslyckades med att starta avkodningstråd."
+msgstr "Misslyckades med att starta kodningstråd."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
 msgstr ""
-"Fel vid läsning av förmågor för enheten \"%s\": Det är inte en v4l2-"
-"drivrutin. Kontrollera om det är en v4l1-drivrutin."
+"Fel vid läsning av förmågor för enheten ”%s”: Det är inte en v4l2-drivrutin. "
+"Kontrollera om det är en v4l1-drivrutin."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
@@ -324,84 +329,83 @@ msgstr "Misslyckades med att fråga efter attribut för ingång %d i enheten %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
 msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag i inställningen för mottagare %d på enheten \"%s"
-"\"."
+"Misslyckades med att få tag i inställningen för mottagare %d på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att fråga efter norm på enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att fråga efter norm på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att få tag på kontrollattributen på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot identify device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Kunde inte identifiera enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte identifiera enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
-msgstr "Det här är inte en enhet \"%s\"."
+msgstr "Det här är inte en enhet ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
+msgstr "Kunde inte öppna enheten ”%s” för läsning och skrivning."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a capture device."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a capture device."
-msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
+msgstr "Enheten ”%s” är ingen fångstenhet."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a output device."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a output device."
-msgstr "Enheten \"%s\" är ingen utgångsenhet."
+msgstr "Enheten ”%s” är ingen utgångsenhet."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
-msgstr "Enheten \"%s\" är ingen M2M-enhet."
+msgstr "Enheten ”%s” är ingen M2M-enhet."
 
 #, c-format
 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
 
 #, c-format
 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Kunde inte duplicera enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
+msgstr "Kunde inte duplicera enheten ”%s” för läsning och skrivning."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att ställa in norm för enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
 msgstr ""
-"Misslyckades med att gå tag på aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\"."
+"Misslyckades med att gå tag på aktuell mottagarfrekvens för enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
 msgstr ""
-"Misslyckades med att ställa in aktuell mottagarfrekvens för enheten \"%s\" "
+"Misslyckades med att ställa in aktuell mottagarfrekvens för enheten ”%s” "
 "till %lu Hz."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
 "till %lu Hz."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades med att få tag på signalstyrka för enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
 msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag på värdet för kontrollen %d på enheten \"%s\"."
+"Misslyckades med att få tag på värdet för kontrollen %d på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
-msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte ställa in värdet %d för kontrollen %d på enheten ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten \"%s\". Kan vara en "
+"Misslyckades med att få tag på aktuell ingång på enheten ”%s”. Kan vara en "
 "radioenhet"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
 "radioenhet"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag på aktuell utgång på enheten \"%s\". Kan vara en "
+"Misslyckades med att få tag på aktuell utgång på enheten ”%s”. Kan vara en "
 "radioenhet"
 
 #, c-format
 "radioenhet"
 
 #, c-format